1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:40,206 --> 00:00:41,958
Shuhei!

5
00:00:46,254 --> 00:00:47,714
Kenapa tak ke sekolah?

6
00:01:02,562 --> 00:01:04,522
Mak pun ponteng kerja hari ini.

7
00:01:07,567 --> 00:01:08,485
Mari.

8
00:01:24,542 --> 00:01:25,919
Sedia?

9
00:01:27,879 --> 00:01:29,672
Saya minta kamu jangan terjun!

10
00:01:32,258 --> 00:01:33,635
Baiklah.

11
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
Terjun masuk cepat.

12
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
Cepat.

13
00:01:48,942 --> 00:01:50,777
Saya sudah kata! Jangan terjun!

14
00:02:06,167 --> 00:02:07,460
Shuhei!

15
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
Ayah!

16
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
Saya tahu ayah ada di dalam.

17
00:02:23,852 --> 00:02:25,603
Buka pintu.

18
00:02:26,271 --> 00:02:27,939
Ayah!

19
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
Kamu tak suka saya, betul tak?

20
00:02:47,750 --> 00:02:48,918
Awak juga sama.

21
00:02:50,003 --> 00:02:51,129
Awak juga.

22
00:02:53,798 --> 00:02:56,885
Saya cuma minta duit sedikit saja!

23
00:02:57,969 --> 00:02:59,846
Mak, jangan layan kehendak dia.

24
00:02:59,929 --> 00:03:02,557
Dia masih belum bayar hutang saya.

25
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
Dia berhutang lebih 200,000 yen.

26
00:03:04,601 --> 00:03:06,895
Sudah, diam! Budak sombong!

27
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Saya yang beri mak duit bulanan.

28
00:03:10,481 --> 00:03:12,901
Kamu sengaja berpakat aniaya saya.

29
00:03:12,984 --> 00:03:16,988
- Mari ikut atuk.
- Kenapa awak menyindir pula?

30
00:03:17,071 --> 00:03:19,115
Semua ini salah awak!

31
00:03:19,657 --> 00:03:22,869
Kamu tak pernah hormat saya!

32
00:03:22,952 --> 00:03:25,955
Sejak kecil lagi kamu anggap saya ini
seperti orang bodoh!

33
00:03:26,039 --> 00:03:27,415
Akiko.

34
00:03:27,498 --> 00:03:29,834
Mak cuma peduli tentang Kaede!

35
00:03:29,918 --> 00:03:32,003
Saya tak pernah belajar tinggi.

36
00:03:32,086 --> 00:03:34,756
Mereka cuma habiskan duit
untuk pendidikan awak!

37
00:03:34,839 --> 00:03:38,259
Kakak tak pernah belajar rajin-rajin
dan dapat keputusan elok.

38
00:03:38,343 --> 00:03:40,261
Kakak tak peduli!

39
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
Sudah!

40
00:04:04,327 --> 00:04:07,038
Mak.

41
00:04:07,121 --> 00:04:09,082
Tolonglah, pinjamkan saya duit.

42
00:04:09,165 --> 00:04:11,000
Saya tak akan minta lagi.

43
00:04:11,084 --> 00:04:15,255
Saya akan dapat kerja baharu.
Gaji kali ini lumayan.

44
00:04:15,338 --> 00:04:19,676
Jangan dengar cakap dia mak.
Dia cuma tahu berjudi.

45
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Sudahlah.

46
00:04:25,807 --> 00:04:29,269
Kami tak akan pinjamkan duit
kepada kamu lagi.

47
00:05:06,848 --> 00:05:08,182
Hebat.

48
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
Awak mahu cuba?

49
00:05:12,687 --> 00:05:14,022
Tidak.

50
00:05:14,522 --> 00:05:17,025
- Mudah, marilah.
- Saya tengok saja.

51
00:05:17,108 --> 00:05:18,276
- Apa?
- Cuba lagi.

52
00:05:18,359 --> 00:05:19,527
- Saya menari?
- Ya.

53
00:05:19,610 --> 00:05:20,778
Mahu saya menari lagi?

54
00:05:21,487 --> 00:05:22,989
Saya sudah letih.

55
00:05:23,072 --> 00:05:24,782
Tunjuk kehebatan awak pada saya.

56
00:05:24,866 --> 00:05:25,867
Awak mahu tengok?

57
00:05:33,708 --> 00:05:36,044
- Ikut sini.
- Sini?

58
00:05:37,337 --> 00:05:41,049
- Baiklah, mari kita minum lagi.
- Ya.

59
00:05:41,132 --> 00:05:44,594
Baiklah, saya juga mahu minum lagi.

60
00:05:44,677 --> 00:05:46,179
Awak memang suka minum arak.

61
00:05:46,262 --> 00:05:48,723
Apa itu?

62
00:05:48,806 --> 00:05:50,099
Itali.

63
00:05:50,767 --> 00:05:53,019
Tak mungkin awak pernah ke sana.

64
00:05:56,606 --> 00:06:00,693
Awak kerja pelayan tetamu di kelab. Betul?

65
00:06:00,777 --> 00:06:04,697
Masih tak percaya lagi?
Sampai begitu sekali?

66
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
- Boleh saya tanya nama awak lagi?
- Teruk betul.

67
00:06:07,742 --> 00:06:09,952
Nama saya, Ryo.

68
00:06:11,037 --> 00:06:13,748
Apa kata kalau awak bermalam di sini?

69
00:06:14,457 --> 00:06:18,544
Saya tinggal dengan kawan saya
tapi kami baru bergaduh.

70
00:06:18,628 --> 00:06:21,297
Saya perlu balik ke Nagoya.
Saya sudah tak ada duit.

71
00:06:21,380 --> 00:06:22,799
Bila awak berangkat?

72
00:06:23,883 --> 00:06:25,009
Hari ini.

73
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Kereta api sudah tak ada.

74
00:06:26,886 --> 00:06:28,054
Saya balik esok.

75
00:06:28,137 --> 00:06:30,640
Teruk betul!

76
00:06:30,723 --> 00:06:34,519
Kenapa terburu-buru?
Kita baru berseronok dan ramah.

77
00:06:34,602 --> 00:06:36,312
Lumrah balik ke kampung.

78
00:06:36,395 --> 00:06:38,064
Janganlah balik!

79
00:06:38,147 --> 00:06:41,692
Tidak, saya perlu balik!

80
00:06:41,776 --> 00:06:43,528
Duit saya sudah hampir habis.

81
00:06:43,611 --> 00:06:46,614
Tidak boleh…

82
00:06:47,990 --> 00:06:49,784
Awak lapar?

83
00:06:50,910 --> 00:06:53,621
Shuhei, tolong jerang air.

84
00:06:58,751 --> 00:07:02,130
Dengar tak? Pergi jerang air!

85
00:07:06,676 --> 00:07:09,679
Air panas dan mi segera sudah habis.

86
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
Semua sudah habis?

87
00:07:14,892 --> 00:07:19,480
Pergi beli cepat. Guna air panas di kedai.

88
00:07:21,149 --> 00:07:22,733
Awak mahu makan juga?

89
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
Rasanya, saya pun lapar.

90
00:07:44,297 --> 00:07:50,136
Awak tahu tak?
Mungkin saya mahu ke Nagoya dengan awak.

91
00:07:51,304 --> 00:07:52,972
- Jangan.
- Anak awak nanti?

92
00:07:53,055 --> 00:07:56,100
- Apa?
- Kenapa? Apa awak mahu buat?

93
00:07:57,226 --> 00:07:59,562
- Jangan fikir lagi…
- Jangan begitu…

94
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Hei.

95
00:08:01,522 --> 00:08:03,232
Dia masih belum balik.

96
00:08:15,411 --> 00:08:18,331
Encik Tanaka
sudah habiskan elaun dia lagi?

97
00:08:20,041 --> 00:08:22,043
Teruk.

98
00:08:22,126 --> 00:08:23,836
Ini sudah teruk.

99
00:08:25,129 --> 00:08:26,756
Baiklah.

100
00:08:26,839 --> 00:08:28,341
Saya akan balik cepat-cepat.

101
00:08:28,966 --> 00:08:29,884
Baiklah.

102
00:08:32,303 --> 00:08:35,723
Encik Ujita, maaf kerana
tiba-tiba hubungi awak.

103
00:08:35,806 --> 00:08:39,185
Saya sedang berhenti rehat tengah hari.

104
00:08:39,685 --> 00:08:40,520
Cik Misumi…

105
00:08:47,985 --> 00:08:52,490
Saya perlu ke barat
atas urusan kerja mustahak.

106
00:08:52,573 --> 00:08:54,575
- Ke barat?
- Ya.

107
00:08:54,659 --> 00:08:59,038
Boleh tak awak tolong jaga Shuhei
buat sementara?

108
00:08:59,121 --> 00:09:00,081
Apa?

109
00:09:01,749 --> 00:09:06,045
Awak yang tolong saya dapatkan
elaun sara hidup anak.

110
00:09:06,128 --> 00:09:10,091
Saya cuma boleh bergantung pada awak saja.

111
00:09:10,174 --> 00:09:12,969
Tolonglah saya kali ini.

112
00:09:13,052 --> 00:09:15,763
Baiklah. Boleh awak cium saya?

113
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
Shuhei!

114
00:09:18,140 --> 00:09:18,975
Kenapa tak mahu?

115
00:09:19,058 --> 00:09:20,810
BANDAR INI MESRA ALAM DAN PENDUDUK

116
00:09:20,893 --> 00:09:23,854
Kamu tahu yang boleh percaya Encik Ujita.
Tak perlu risau.

117
00:09:23,938 --> 00:09:28,317
Tolong bawa dia tinggal di rumah awak.
Saya akan balik cepat-cepat.

118
00:09:28,401 --> 00:09:29,569
Jumpa lagi nanti.

119
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
Shuhei!

120
00:09:39,954 --> 00:09:41,122
Saya masuk.

121
00:09:49,714 --> 00:09:51,465
Kamu ada di dalam?

122
00:09:52,425 --> 00:09:54,468
Shuhei, tolonglah jawab.

123
00:09:59,807 --> 00:10:04,353
Maaf kerana pak cik tak boleh
bawa kamu balik ke rumah.

124
00:10:05,730 --> 00:10:07,481
Air panas tak ada.

125
00:10:09,150 --> 00:10:10,610
Rumah ini tak ada bekalan gas.

126
00:10:14,363 --> 00:10:16,449
Mak kamu masih tak hubungi kamu?

127
00:10:17,158 --> 00:10:18,242
Tidak.

128
00:10:20,286 --> 00:10:21,829
Dia pergi ke mana?

129
00:10:22,830 --> 00:10:24,123
Saya tak tahu.

130
00:10:25,583 --> 00:10:28,169
Dia pergi dengan siapa? Lelaki lain?

131
00:10:34,216 --> 00:10:37,887
Kamu patut ke sekolah. Pergi belajar.

132
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
Betul.

133
00:10:46,687 --> 00:10:50,316
Kamu boleh tinggal sendiri. Betul tak?

134
00:10:51,817 --> 00:10:54,570
Pak cik akan datang jenguk kamu lagi.

135
00:11:29,897 --> 00:11:33,567
- Mak di mana? Baliklah cepat.
<i>- Kamu masih hidup?</i>

136
00:11:33,651 --> 00:11:37,738
<i>Tolong mak. Hantar duit kepada mak</i>

137
00:11:38,322 --> 00:11:40,491
<i>kalau tak, mak tak boleh balik ke rumah.</i>

138
00:11:40,574 --> 00:11:42,618
Nanti mak telefon lagi.

139
00:11:44,537 --> 00:11:46,539
Seronoknya!

140
00:11:46,622 --> 00:11:49,750
Akiko sudah datang.

141
00:11:49,834 --> 00:11:54,463
Minum cepat, wahai si cantik!

142
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
Si cantik!

143
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
ATM

144
00:12:18,612 --> 00:12:20,281
<i>Selamat datang para pengguna…</i>

145
00:13:09,997 --> 00:13:14,543
ENAM HARI KEMUDIAN

146
00:13:36,106 --> 00:13:39,527
- Shuhei.
- Shuhei!

147
00:13:40,861 --> 00:13:41,862
Lampu sudah rosak.

148
00:13:41,946 --> 00:13:44,198
Lampu sudah rosak?

149
00:13:44,281 --> 00:13:47,993
Kenapa mak lambat balik?
Saya sudah masukkan duit.

150
00:13:48,077 --> 00:13:51,455
Jangan mengarut. Itu tak cukup.

151
00:13:51,539 --> 00:13:53,541
Saya masukkan semua duit yang saya ada.

152
00:13:54,041 --> 00:13:57,711
Di mana duit yang mak cik kamu beri?

153
00:13:57,795 --> 00:13:58,671
Untuk makan.

154
00:13:59,171 --> 00:14:02,341
Kenapa tidak tinggal
di rumah Pak Cik Ujita?

155
00:14:02,424 --> 00:14:04,051
Jangan bising!

156
00:14:07,221 --> 00:14:09,390
Tak boleh kerana saya bukan anak dia.

157
00:14:13,894 --> 00:14:15,437
Dia yang kata?

158
00:14:26,407 --> 00:14:29,243
Selamat kembali, Akiko.
Salam sejahtera, Shuhei.

159
00:14:33,956 --> 00:14:35,249
Salam sejahtera.

160
00:14:35,332 --> 00:14:37,585
- Saya mahu kopi dengan krim.
- Baiklah.

161
00:14:38,085 --> 00:14:41,505
Urusan kerja awak memang lama.
Betul tak, Shuhei?

162
00:14:57,271 --> 00:14:58,981
Awak ini siapa?

163
00:14:59,064 --> 00:15:00,941
Saya? Teman lelaki dia.

164
00:15:01,025 --> 00:15:01,859
Apa?

165
00:15:06,780 --> 00:15:07,656
Saya tahu…

166
00:15:08,407 --> 00:15:09,617
awak sudah cabul Shuhei.

167
00:15:10,993 --> 00:15:15,831
Akiko keluar atas urusan kerja
dan awak ambil kesempatan pada Shuhei.

168
00:15:18,292 --> 00:15:20,711
Shuhei sudah beritahu kami.
Dia menangis tak berhenti.

169
00:15:22,671 --> 00:15:26,133
Tak mungkin. Shuhei, tolong jelaskan
pada mereka itu tak benar.

170
00:15:26,216 --> 00:15:27,509
Sakit, betul tak?

171
00:15:29,428 --> 00:15:31,764
Encik Ujita sudah buat perkara terkutuk.
Betul tak?

172
00:15:37,603 --> 00:15:40,272
Shuhei, jangan menipu.

173
00:15:41,941 --> 00:15:45,778
Tergamak pegawai kerajaan buat
perkara terkutuk pada budak kecil?

174
00:15:45,861 --> 00:15:47,780
Awak ini memang keji!

175
00:15:47,863 --> 00:15:50,574
Cuba awak fikir tentang
penderitaan perasaan dia nanti!

176
00:15:50,658 --> 00:15:53,160
- Dengar tak?
- Tunggu dulu…

177
00:15:53,243 --> 00:15:56,330
Kami akan ke pejabat awak esok.

178
00:15:56,830 --> 00:15:58,248
Betul tak, Shuhei?

179
00:15:59,541 --> 00:16:02,419
Kamu perlu beranikan diri esok. Boleh?

180
00:16:03,087 --> 00:16:06,465
Kamu akan beritahu semua orang
tentang perbuatan terkutuk dia.

181
00:16:11,762 --> 00:16:12,721
Dengar sini.

182
00:16:13,389 --> 00:16:16,850
Saya faham. Awak masih bujang
dan wanita tidak suka awak.

183
00:16:17,351 --> 00:16:19,728
Ramai lagi lelaki seperti awak. Tahu?

184
00:16:20,604 --> 00:16:24,733
Awak tak boleh sentuh budak-budak.
Dengar tak?

185
00:16:25,567 --> 00:16:27,569
Nahaslah awak nanti.

186
00:16:32,116 --> 00:16:35,995
Saya tak sentuh dia langsung, Cik Misumi.

187
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
Dia ini tipu awak Cik Misumi.

188
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Diam!

189
00:16:45,796 --> 00:16:48,841
Awak mahu saya bakar rumah mewah awak ini?

190
00:16:49,591 --> 00:16:53,637
Pergi ambil duit dan bayar cepat.
Kami mahu tuntut ganti rugi.

191
00:16:53,721 --> 00:16:55,639
Barulah kami akan tutup mulut.

192
00:16:56,223 --> 00:16:57,224
Encik Ujita,

193
00:16:57,725 --> 00:17:01,186
kos rawatan dia mencecah 100,000 yen.

194
00:17:06,942 --> 00:17:08,193
Awak mahu ke mana?

195
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
Pergi ambil duit.

196
00:17:20,122 --> 00:17:21,457
Boleh minta 500,000.

197
00:17:21,540 --> 00:17:23,083
Betul.

198
00:17:30,382 --> 00:17:31,216
Oh!

199
00:17:31,717 --> 00:17:35,262
- Ada aiskrim dalam ini.
- Mari ke taman hiburan.

200
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Shuhei, kamu tak pernah
ke sana lagi, betul tak?

201
00:17:39,308 --> 00:17:43,854
Ada banyak tarikan menarik di sana.
Pasti seronok nanti.

202
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
Dengar sini. Kami mahu berkahwin.

203
00:17:46,565 --> 00:17:48,901
- Apa?
- Kami sudah buat keputusan.

204
00:17:49,401 --> 00:17:51,028
Pak cik ini ayah kamu sekarang.

205
00:17:53,238 --> 00:17:54,114
Kenapa?

206
00:17:55,741 --> 00:17:57,201
Kamu tak dengar?

207
00:17:58,494 --> 00:18:00,746
Saya yang tentukan perkara itu.

208
00:18:05,042 --> 00:18:08,045
Kenapa pula kamu cakap begitu?

209
00:18:08,128 --> 00:18:09,671
Kamu ini memang teruk.

210
00:18:10,339 --> 00:18:14,134
Pak cik yang akan tentukan untuk
jaga kamu seperti anak atau tidak!

211
00:18:15,469 --> 00:18:18,972
Kamu ini hanya beban.

212
00:18:20,224 --> 00:18:24,061
Cepat. Ucap begini. "Terima kasih, ayah."

213
00:18:26,647 --> 00:18:27,815
Dia tak mahu.

214
00:18:29,650 --> 00:18:31,151
Sudah lama dia pergi ambil duit.

215
00:18:33,737 --> 00:18:36,448
Hei! Apa yang awak buat?

216
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
Kenapa lama sangat?

217
00:18:42,287 --> 00:18:43,622
Mari.

218
00:18:52,673 --> 00:18:53,715
Apa yang awak buat?

219
00:18:53,799 --> 00:18:55,884
Awak tak akan dapat buat Akiko bahagia!

220
00:18:55,968 --> 00:18:59,012
Hati-hati. Tidak! Jangan!

221
00:19:02,057 --> 00:19:03,600
Sakit…

222
00:19:14,987 --> 00:19:16,780
Tak guna. Sakit.

223
00:19:17,823 --> 00:19:18,907
Jangan pegang saya!

224
00:20:02,534 --> 00:20:06,663
DUA MINGGU KEMUDIAN

225
00:20:18,967 --> 00:20:22,346
Bila awak dapat gaji?

226
00:20:25,599 --> 00:20:28,602
Saya baru kerja sepuluh hari.

227
00:20:29,770 --> 00:20:30,854
Kalau begitu, bila?

228
00:20:33,857 --> 00:20:37,402
Tak habis-habis membebel.
Mungkin hujung bulan nanti.

229
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
Saya tak boleh guna telefon.

230
00:20:45,035 --> 00:20:47,412
Saya tak boleh tengok berita.

231
00:20:58,757 --> 00:21:01,969
Saya harap dia mati cepat dan hilang.

232
00:21:09,810 --> 00:21:10,644
Hei.

233
00:21:11,812 --> 00:21:13,313
Buat cepat-cepat.

234
00:21:42,467 --> 00:21:46,388
Ada makanan tak habis
dari tempat kerja saya.

235
00:21:46,471 --> 00:21:49,725
Ada ketam dan ikan. Mari makan.

236
00:21:56,106 --> 00:21:57,107
Cepat-cepat.

237
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Bagus.

238
00:22:13,999 --> 00:22:15,083
Sedap.

239
00:22:29,473 --> 00:22:30,515
Helo?

240
00:22:31,266 --> 00:22:32,559
<i>Akiko?</i>

241
00:22:33,769 --> 00:22:35,937
<i>Apa yang sudah jadi?</i>

242
00:22:36,563 --> 00:22:41,651
<i>Pegawai Ujita datang ke rumah mak</i>
<i>kerana cari kamu.</i>

243
00:22:42,152 --> 00:22:45,572
<i>Dia kata tak dapat hubungi dan cari kamu.</i>

244
00:22:46,073 --> 00:22:47,741
<i>Apa yang kamu sudah buat?</i>

245
00:22:50,827 --> 00:22:51,995
Mak tipu saya. Betul tak?

246
00:22:53,747 --> 00:22:55,832
<i>Kenapa mak mahu tipu kamu?</i>

247
00:23:01,379 --> 00:23:02,881
Shuhei, mari pergi!

248
00:23:09,721 --> 00:23:12,474
Dia tak mati!

249
00:23:14,142 --> 00:23:15,060
Awak tak bergurau?

250
00:23:15,143 --> 00:23:19,189
Betul, mak yang beritahu saya.
Dia tak berniat saman kita.

251
00:23:21,483 --> 00:23:22,692
Baguslah!

252
00:23:22,776 --> 00:23:25,278
Kita bernasib baik!

253
00:23:25,362 --> 00:23:27,614
Kita tak perlu larikan diri lagi.

254
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
Apa kita mahu buat sekarang?

255
00:23:29,574 --> 00:23:30,450
Betul.

256
00:23:30,951 --> 00:23:34,955
Kita tak perlu tinggal di sini lagi.

257
00:25:02,375 --> 00:25:06,588
SEPULUH HARI KEMUDIAN

258
00:25:09,174 --> 00:25:12,260
Shuhei! Marilah duduk dekat kami!

259
00:25:23,772 --> 00:25:25,232
Cepat!

260
00:25:35,116 --> 00:25:39,579
Tab mandi ini bagus.
Saya suka mandi dalam ini.

261
00:25:40,455 --> 00:25:43,917
Kalaulah boleh duduk di sini sampat mati.

262
00:25:44,459 --> 00:25:45,585
Perlu cari duit.

263
00:25:45,669 --> 00:25:47,212
Pergilah cari!

264
00:25:56,221 --> 00:25:58,431
Masuk cepat. Badan kamu busuk sangat.

265
00:26:02,394 --> 00:26:04,813
Teruk. Bau kamu memang busuk.

266
00:26:04,896 --> 00:26:05,730
Si busuk.

267
00:26:08,775 --> 00:26:09,943
Hei.

268
00:26:11,987 --> 00:26:12,946
Hei.

269
00:26:13,947 --> 00:26:15,115
Mari kita buat.

270
00:26:17,617 --> 00:26:18,785
Hei.

271
00:26:20,203 --> 00:26:21,955
Bangunlah.

272
00:26:28,003 --> 00:26:29,296
Hei.

273
00:26:36,636 --> 00:26:37,804
Hei.

274
00:26:41,975 --> 00:26:44,352
Marilah kita buat.

275
00:26:44,436 --> 00:26:47,647
Awak ini memang keras kepala. Betul tak?

276
00:27:45,705 --> 00:27:50,043
Baiklah. Kami akan kembali malam nanti.

277
00:27:50,126 --> 00:27:51,544
Baiklah.

278
00:27:52,379 --> 00:27:53,797
Saya tempah bilik itu.

279
00:28:09,229 --> 00:28:13,858
Encik Akagawa, saya mahu minta
tolong sedikit.

280
00:28:14,984 --> 00:28:20,740
Boleh beritahu saya awal-awal
kalau ada polis datang?

281
00:28:23,451 --> 00:28:28,248
Anak saya tak bersekolah.
Dia rasa tak selesa bersekolah.

282
00:28:28,748 --> 00:28:30,125
Kalau polis tahu tentang itu,

283
00:28:30,208 --> 00:28:32,919
pasti teruk kami nanti.
Kami tak mahu berdepan masalah.

284
00:28:33,753 --> 00:28:35,213
Baiklah…

285
00:28:35,296 --> 00:28:40,927
Dia perlu biasakan diri dengan orang lain.
Dia ini bermasalah.

286
00:28:45,724 --> 00:28:50,770
Semasa kecil, ramai yang buli saya kerana
ibu bapa saya buka hotel untuk kekasih.

287
00:28:51,479 --> 00:28:52,772
Saya faham.

288
00:28:53,857 --> 00:28:58,945
Saya rasa selesa
apabila bersama ibu bapa saya.

289
00:29:02,115 --> 00:29:03,158
Hotel keluarga?

290
00:29:04,159 --> 00:29:05,618
Ya.

291
00:29:08,580 --> 00:29:13,126
Awak pernah intai dalam bilik pelanggan
semasa awak masih kecil?

292
00:29:14,127 --> 00:29:16,963
Tidak. Saya tak buat begitu.

293
00:29:17,714 --> 00:29:19,048
Janganlah tipu.

294
00:29:19,883 --> 00:29:22,927
Kalau mahu, awak boleh intai bilik saya.

295
00:29:26,389 --> 00:29:27,223
Apa?

296
00:29:27,307 --> 00:29:28,808
Kalau begitu, baiklah.

297
00:29:29,350 --> 00:29:31,603
Kita jumpa lagi malam nanti.

298
00:29:46,701 --> 00:29:47,744
Shuhei.

299
00:30:00,006 --> 00:30:04,511
Saya mahu sertai rombongan sekolah
tapi kami tak ada duit.

300
00:30:05,595 --> 00:30:08,014
Ayah bayar
duit sara hidup kamu setiap bulan.

301
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
Mak kata kami miskin.

302
00:30:14,354 --> 00:30:15,605
Berapa yang kamu perlukan?

303
00:30:16,856 --> 00:30:18,608
Lebih kurang 30,000 yen.

304
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
Saya beri dia 50,000 yen setiap bulan.

305
00:30:26,199 --> 00:30:27,367
Hei…

306
00:30:28,618 --> 00:30:30,870
Kamu perlu potong rambut.

307
00:30:31,371 --> 00:30:32,705
Rupa kamu sudah teruk.

308
00:30:36,209 --> 00:30:38,878
Dia tak kerja?

309
00:30:46,219 --> 00:30:47,387
Shuhei.

310
00:30:48,972 --> 00:30:50,890
Apa kata kamu datang tinggal dengan ayah?

311
00:30:56,187 --> 00:30:57,230
Kamu mahu tak?

312
00:30:58,731 --> 00:31:00,733
Saya mahu tinggal dengan mak.

313
00:31:12,245 --> 00:31:14,539
Hidup kamu elok?

314
00:31:28,511 --> 00:31:29,762
Ini saja yang ayah ada.

315
00:31:47,780 --> 00:31:49,449
Kenapa pula begitu?

316
00:32:11,971 --> 00:32:13,389
Kenapa kamu datang?

317
00:32:15,141 --> 00:32:16,517
Kamu tak pergi sekolah?

318
00:32:21,397 --> 00:32:23,399
Mak cik sibuk sekarang.

319
00:32:23,483 --> 00:32:27,320
Mak mahu pinjam duit
daripada mak cik lagi.

320
00:32:27,904 --> 00:32:29,030
Apa?

321
00:32:29,614 --> 00:32:32,659
Dia sudah berhutang 200,000 yen
dengan mak cik.

322
00:32:33,493 --> 00:32:37,372
Suruh dia bayar dulu.

323
00:32:37,455 --> 00:32:41,668
Dia perlu bayar dulu
kalau mahu pinjam lagi.

324
00:32:42,710 --> 00:32:47,465
Dia dapat kerja baharu
dan kami perlukan duit untuk berpindah.

325
00:32:47,548 --> 00:32:48,508
Mak kamu tipu.

326
00:32:50,218 --> 00:32:51,886
Beritahu dia, mak cik tak tertipu.

327
00:33:07,402 --> 00:33:08,444
Dapat?

328
00:33:09,529 --> 00:33:11,322
- Mak cik tak mahu beri duit.
- Kenapa?

329
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
Kamu tak menangis?

330
00:33:14,784 --> 00:33:18,705
Rugi kita beli tambang kereta api ke sini.

331
00:33:36,431 --> 00:33:40,226
Kakak sudah gila?
Tergamak guna anak begini?

332
00:33:43,062 --> 00:33:45,231
Saya tak mahu tengok muka kakak lagi.

333
00:33:45,314 --> 00:33:46,733
Jangan hubungi saya lagi.

334
00:33:47,442 --> 00:33:49,068
Jangan datang rumah saya lagi!

335
00:33:51,446 --> 00:33:53,322
Sakit…

336
00:34:33,821 --> 00:34:35,782
Mak mungkin mengandung.

337
00:34:43,372 --> 00:34:44,624
Kutip duit itu.

338
00:35:52,441 --> 00:35:53,484
Shuhei.

339
00:35:57,989 --> 00:35:59,031
Mahu buku-buku ini?

340
00:36:00,158 --> 00:36:03,786
LATIHAN MATEMATIK DARJAH LIMA

341
00:36:03,870 --> 00:36:05,872
Kamu tak bersekolah, betul tak?

342
00:36:09,792 --> 00:36:12,545
Kamu sangka itu anak saya?

343
00:36:12,628 --> 00:36:16,048
Saya tahu. Awak pergi berseronok
di kelab lain di Nagoya.

344
00:36:18,301 --> 00:36:21,596
Sakit! Gugurkan kandungan awak!

345
00:36:21,679 --> 00:36:27,435
Saya tak peduli cakap awak.
Ini anak saya! Saya akan besarkan.

346
00:36:27,518 --> 00:36:29,228
Lelaki tak guna!

347
00:36:29,312 --> 00:36:32,023
Apa yang awak mahu buat?

348
00:36:32,106 --> 00:36:35,026
Berhenti. Perempuan tak guna!

349
00:36:40,364 --> 00:36:42,200
Sakit…

350
00:36:42,283 --> 00:36:45,703
Budak tak guna.

351
00:36:45,786 --> 00:36:47,914
Sakit!

352
00:36:48,539 --> 00:36:49,749
Budak tak guna.

353
00:36:51,417 --> 00:36:54,837
Kamu tak patut cuba lawan aku!

354
00:36:56,130 --> 00:37:00,343
Awak patut ajar anak awak
supaya tak kurang ajar begini!

355
00:37:00,426 --> 00:37:01,344
Lepaskan saya!

356
00:37:01,427 --> 00:37:04,096
Awak mahu mengandung lagi?

357
00:37:07,475 --> 00:37:10,102
Saya sudah muak dengan kamu berdua.

358
00:37:16,400 --> 00:37:18,236
Saya tak sanggup lagi!

359
00:37:23,616 --> 00:37:25,117
Tunggu!

360
00:37:35,086 --> 00:37:35,962
Tidak.

361
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Kita ini tak serasi!

362
00:38:14,500 --> 00:38:16,168
Maafkan saya.

363
00:38:24,093 --> 00:38:25,511
Awak tak cedera?

364
00:39:06,302 --> 00:39:08,554
Shuhei, pergi beli barang untuk mak.

365
00:39:11,223 --> 00:39:12,725
Pergi beli bir.

366
00:41:14,096 --> 00:41:15,848
Menarik, betul tak?

367
00:41:18,142 --> 00:41:20,186
Saya harap dapat tolong kamu.

368
00:41:21,395 --> 00:41:23,856
Shuhei, pergi masuk.

369
00:41:28,194 --> 00:41:29,028
Bagaimana?

370
00:41:33,324 --> 00:41:35,367
Awak suka?

371
00:41:36,911 --> 00:41:40,539
Agak selesa juga
dan seperti tempat rahsia kanak-kanak.

372
00:41:42,124 --> 00:41:46,128
Tak mungkin.
Kami tak mahu tinggal di situ.

373
00:41:49,215 --> 00:41:52,718
Kenapa tak boleh tinggal dalam
salah satu bilik kosong?

374
00:41:59,475 --> 00:42:00,726
Maaf.

375
00:42:35,052 --> 00:42:37,179
Mungkin kita patut balik jumpa nenek kamu.

376
00:42:38,180 --> 00:42:39,223
Si tua tak guna itu…

377
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
Saya takut nenek.

378
00:42:55,322 --> 00:42:57,700
Kita tak ada pilihan lain!

379
00:43:28,314 --> 00:43:30,441
Ryo, lelaki tak guna…

380
00:43:32,443 --> 00:43:34,403
Dia memang tinggalkan kita.

381
00:43:45,706 --> 00:43:48,500
Lelaki tak guna itu…

382
00:43:55,424 --> 00:43:58,844
Tak sangka ditinggalkan
lelaki tak guna itu.

383
00:44:09,813 --> 00:44:12,650
Hei, Shuhei.

384
00:44:41,303 --> 00:44:43,055
Sakit…

385
00:44:57,486 --> 00:45:01,532
Duit Mak Cik Sakuraba beri itu masih ada?

386
00:45:02,408 --> 00:45:03,951
Sudah lama habis.

387
00:45:06,078 --> 00:45:08,247
Shuhei, tolong pergi bagi pihak mak.

388
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Kenapa suruh saya pula?

389
00:45:09,581 --> 00:45:13,419
Mak pasti muntah kalau tengok nenek kamu.

390
00:45:19,341 --> 00:45:20,259
Pergilah…

391
00:45:21,176 --> 00:45:22,177
Shuhei.

392
00:45:24,847 --> 00:45:26,598
Pergi jumpa nenek kamu.

393
00:45:53,208 --> 00:45:54,376
Kenapa kamu datang?

394
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
Mak rasa dia mengandung.

395
00:46:09,766 --> 00:46:10,642
Apa?

396
00:46:11,477 --> 00:46:12,853
Siapa pula si ayah?

397
00:46:14,771 --> 00:46:16,106
Mak perlukan duit.

398
00:46:19,026 --> 00:46:20,319
Dia menipu lagi.

399
00:46:21,820 --> 00:46:23,113
Dia menipu…

400
00:46:23,906 --> 00:46:26,158
supaya dapat pinjam duit.

401
00:46:27,826 --> 00:46:29,036
Saya tak tipu nenek.

402
00:46:31,997 --> 00:46:33,957
Jangan mengarut lagi!

403
00:46:35,584 --> 00:46:38,504
Nenek tak ajar dia jadi begini!

404
00:46:40,631 --> 00:46:43,842
Tak habis-habis miskin, selalu mengandung…

405
00:46:45,010 --> 00:46:46,553
Nenek kecewa dengan dia!

406
00:46:49,932 --> 00:46:51,767
Kamu juga sama!

407
00:46:54,436 --> 00:46:56,188
Nenek tak mahu tengok kamu lagi!

408
00:46:58,273 --> 00:47:00,192
Kita berpatah arang dengan dia.

409
00:47:02,694 --> 00:47:04,696
Jangan datang lagi!

410
00:47:06,615 --> 00:47:10,118
Saya sudah tak tahan lagi!

411
00:47:16,667 --> 00:47:18,544
Apa yang awak buat?

412
00:47:19,086 --> 00:47:20,712
Saya mahu beri sedikit saja.

413
00:47:22,756 --> 00:47:25,634
Berani awak mahu beri lagi?

414
00:47:51,535 --> 00:47:54,246
Saya kata mak mengandung
tapi nenek tak peduli.

415
00:47:56,832 --> 00:47:59,585
Emak tak guna itu…

416
00:48:05,924 --> 00:48:07,759
Kenapa?

417
00:48:12,848 --> 00:48:14,600
Kenapa?

418
00:48:15,767 --> 00:48:16,768
Hei!

419
00:48:17,978 --> 00:48:19,938
Kenapa kamu tak dapat minta duit?

420
00:48:24,359 --> 00:48:26,278
Mahu saya cuba lagi?

421
00:48:33,910 --> 00:48:35,037
Shuhei.

422
00:49:35,222 --> 00:49:39,434
LIMA TAHUN KEMUDIAN

423
00:49:41,520 --> 00:49:42,854
Fuyuka!

424
00:49:44,690 --> 00:49:45,774
Mari kita balik.

425
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
Saya masih mahu main.

426
00:49:49,820 --> 00:49:52,781
Tidak. Mak akan marah nanti.

427
00:49:52,864 --> 00:49:55,701
Kita mahu balik ke mana?

428
00:49:55,784 --> 00:49:56,868
Abang tak tahu.

429
00:49:57,911 --> 00:49:59,204
Mari kita pergi cari mak.

430
00:50:36,408 --> 00:50:37,909
Kita akan makan dengan mak.

431
00:50:40,579 --> 00:50:45,584
Shuhei, saya lapar.

432
00:50:49,546 --> 00:50:51,506
Mungkin mak sedang berjudi pachinko.

433
00:50:53,300 --> 00:50:56,762
Saya lapar sangat…

434
00:50:57,387 --> 00:50:59,055
Jangan menangis.

435
00:51:01,975 --> 00:51:03,435
Tolong jangan menangis.

436
00:51:06,313 --> 00:51:08,440
Mari kita pergi cari mak.

437
00:51:10,066 --> 00:51:12,110
Mari naik atas belakang abang.

438
00:51:48,271 --> 00:51:49,314
Maafkan saya.

439
00:51:52,484 --> 00:51:55,070
Boleh kita berbual sekejap?

440
00:52:04,830 --> 00:52:06,665
Biar saya rasa dahi awak.

441
00:52:27,519 --> 00:52:29,104
Awak demam.

442
00:52:36,361 --> 00:52:37,445
Sudah siap.

443
00:52:39,823 --> 00:52:40,699
Ikut saya.

444
00:52:56,131 --> 00:52:59,718
Shuhei! Fuyuka! Mari.

445
00:53:01,595 --> 00:53:03,430
- Cik Misumi.
- Jangan sentuh saya!

446
00:53:03,513 --> 00:53:06,975
- Tolong duduk.
- Lepaskan saya!

447
00:53:07,058 --> 00:53:10,020
- Bawa bertenang!
- Jangan sentuh saya!

448
00:53:10,103 --> 00:53:12,606
Kami tak ada masalah.

449
00:53:12,689 --> 00:53:16,818
Pergi. Jangan sentuh saya!

450
00:53:16,902 --> 00:53:20,238
Bawa bertenang. Jangan ikut perasaan.

451
00:53:20,947 --> 00:53:23,241
Awak jangan risau.

452
00:53:23,325 --> 00:53:26,328
TEH HIJAU

453
00:53:29,289 --> 00:53:30,624
Minumlah.

454
00:53:43,553 --> 00:53:48,433
Dulu awak terima duit sara diri.

455
00:53:49,726 --> 00:53:50,810
Kenapa dihentikan?

456
00:54:02,572 --> 00:54:04,157
Ada anak perempuan kecil…

457
00:54:07,702 --> 00:54:08,787
Cik Misumi…

458
00:54:09,537 --> 00:54:11,373
tak fikir masa depan mereka?

459
00:54:11,456 --> 00:54:13,291
Mereka ini anak-anak saya.

460
00:54:13,917 --> 00:54:15,794
Orang lain tak boleh masuk campur!

461
00:54:19,130 --> 00:54:20,465
Tolong bertenang.

462
00:54:21,132 --> 00:54:22,634
Kalau berterusan…

463
00:54:23,718 --> 00:54:26,429
kami terpaksa ambil mereka.

464
00:55:03,466 --> 00:55:05,427
Pegang tangan saya.

465
00:55:05,510 --> 00:55:07,679
Baiklah. Sudah terjatuh.

466
00:55:09,973 --> 00:55:11,349
Mari sini.

467
00:55:32,620 --> 00:55:33,872
Tunggu.

468
00:55:43,715 --> 00:55:45,133
Ada tilam!

469
00:55:46,384 --> 00:55:48,219
Selesa.

470
00:56:07,781 --> 00:56:09,199
Hei, Shuhei.

471
00:56:12,160 --> 00:56:14,079
Kamu mahu bersekolah?

472
00:56:17,248 --> 00:56:19,417
Ada sekolah percuma untuk remaja.

473
00:56:19,501 --> 00:56:20,335
Apa?

474
00:56:21,169 --> 00:56:23,004
Jangan tanya dia.

475
00:56:28,176 --> 00:56:32,055
Kamu pasti akan dibuli kalau bersekolah.

476
00:56:50,490 --> 00:56:51,866
Sudah sampai.

477
00:57:04,045 --> 00:57:04,921
Cikgu.

478
00:57:09,342 --> 00:57:12,637
- Boleh saya bantu?
- Bagaimana untuk selesaikan ini?

479
00:57:17,642 --> 00:57:19,978
- Bagus.
- Terima kasih.

480
00:57:23,773 --> 00:57:25,483
Baiklah kelas semua…

481
00:57:26,443 --> 00:57:29,154
mari kita bergambar sama-sama…

482
00:57:29,654 --> 00:57:31,239
dengan Shuhei.

483
00:57:31,990 --> 00:57:33,616
Kenakan pakaian yang kamu mahu.

484
00:57:33,700 --> 00:57:35,034
Beri kepada semua orang.

485
00:57:37,829 --> 00:57:42,584
Baiklah semua. Berkumpul di tengah.

486
00:57:42,667 --> 00:57:46,337
Sudah sedia? Senyum.

487
00:57:47,255 --> 00:57:51,718
Shuhei, senyum. Tunjuk gigi semua.

488
00:58:31,007 --> 00:58:32,050
Giliran adik pula.

489
00:58:46,231 --> 00:58:47,398
Cuba buat.

490
00:58:57,784 --> 00:58:59,035
Tunggu.

491
00:59:11,422 --> 00:59:12,382
Kamu ini, Shuhei?

492
00:59:16,594 --> 00:59:18,721
Kamu sudah besar!

493
00:59:21,891 --> 00:59:22,725
Siapa itu?

494
00:59:25,311 --> 00:59:26,396
Adik saya.

495
00:59:53,965 --> 00:59:54,924
Shuhei…

496
00:59:55,675 --> 00:59:56,759
Pak cik lapar.

497
00:59:57,260 --> 00:59:58,303
Belikan makanan.

498
01:00:03,516 --> 01:00:04,767
Mari.

499
01:00:56,611 --> 01:00:57,695
Apa yang awak mahu?

500
01:01:01,199 --> 01:01:02,617
Saya rindu awak.

501
01:01:03,159 --> 01:01:04,619
Tak dapat hubungi awak.

502
01:01:08,539 --> 01:01:10,792
Susah untuk saya cari awak.

503
01:01:14,087 --> 01:01:16,047
Saya sangka awak sudah mati.

504
01:01:23,388 --> 01:01:24,389
Budak perempuan itu…

505
01:01:25,973 --> 01:01:27,100
Dia anak saya?

506
01:01:34,774 --> 01:01:36,234
Dia anak saya!

507
01:01:36,943 --> 01:01:38,569
Pergi.

508
01:01:38,653 --> 01:01:40,029
Saya tak ada tempat lain lagi.

509
01:01:40,113 --> 01:01:41,948
Saya tak peduli.

510
01:01:42,031 --> 01:01:45,535
Keluar dari sini. Pergi!

511
01:01:45,618 --> 01:01:50,331
Pergi dari sini, sekarang.

512
01:01:50,415 --> 01:01:53,751
Pergi.

513
01:01:54,293 --> 01:01:56,003
Pergi.

514
01:01:58,089 --> 01:01:59,590
Pergi cepat.

515
01:02:23,990 --> 01:02:26,993
Nampak tak?
Pak cik memang pandai pukul bola.

516
01:02:27,076 --> 01:02:28,870
Kagum tak?

517
01:02:29,412 --> 01:02:30,913
- Bagus.
- Apa?

518
01:02:30,997 --> 01:02:32,290
Saya rasa boleh tahan.

519
01:02:34,041 --> 01:02:36,669
Mahu ke arked permainan video?

520
01:02:36,753 --> 01:02:40,131
Fuyuka, mari. Cepat.

521
01:02:57,523 --> 01:02:58,649
Bagus.

522
01:03:00,151 --> 01:03:01,319
Saya tak pernah ke sana.

523
01:03:01,402 --> 01:03:05,656
Tak pernah ke kolam air panas?
Kalau begitu, mari.

524
01:03:07,033 --> 01:03:08,326
Hakone?

525
01:03:08,826 --> 01:03:13,331
Tak pernah dengar nama Hakone?
Orang Jepun patut tahu nama itu.

526
01:03:14,791 --> 01:03:19,504
Terkenal kerana itu tapak acara
untuk maraton Tahun Baharu.

527
01:03:21,589 --> 01:03:23,758
Saya mahu main lungsur esok.

528
01:03:23,841 --> 01:03:26,344
Mahu main lagi? Baru tadi adik main lama.

529
01:03:27,553 --> 01:03:30,139
Saya mahu main lagi esok.

530
01:03:30,223 --> 01:03:34,352
Esok, kita bina istana dalam kotak pasir.

531
01:04:00,920 --> 01:04:05,591
Sudah sampai. Ada yang tak kena?

532
01:04:05,675 --> 01:04:10,972
Tidak! Saya tak mahu balik lagi!

533
01:04:11,055 --> 01:04:14,600
- Saya letih.
- Saya mahu main lagi.

534
01:04:14,684 --> 01:04:17,520
- Jumpa lagi.
- Awak ini memang hebat. Awak…

535
01:04:17,603 --> 01:04:19,856
Terima kasih banyak-banyak.

536
01:04:19,939 --> 01:04:23,609
Pergilah balik.

537
01:04:23,693 --> 01:04:25,945
Jumpa lagi, Akiko.

538
01:04:26,028 --> 01:04:27,989
Awak sudah mahu balik?

539
01:04:28,072 --> 01:04:30,074
Jumpa lagi.

540
01:04:36,289 --> 01:04:37,123
Hei.

541
01:04:38,416 --> 01:04:39,750
Apa yang awak buat?

542
01:04:41,586 --> 01:04:44,171
Kenapa awak keluar dengan dia?

543
01:04:44,255 --> 01:04:45,339
Hei…

544
01:04:45,423 --> 01:04:47,216
Hei!

545
01:04:47,300 --> 01:04:50,887
- Sakit!
- Kenapa awak buat begitu?

546
01:04:50,970 --> 01:04:55,266
Sakit! Lepaskan saya.

547
01:04:55,349 --> 01:04:56,517
Mari sini.

548
01:04:57,351 --> 01:05:00,938
Sakit! Awak cederakan saya.

549
01:05:01,022 --> 01:05:06,277
Perempuan tak guna! Siapa lelaki tua tadi?

550
01:05:06,819 --> 01:05:09,405
Bangun. Cepat, bangun!

551
01:05:11,949 --> 01:05:15,119
Berhenti! Sakit!

552
01:05:31,010 --> 01:05:32,261
Sakit…

553
01:05:32,345 --> 01:05:33,554
Kenapa? Sakit?

554
01:05:34,055 --> 01:05:35,139
Betul tak?

555
01:05:38,351 --> 01:05:41,187
Sakit dipukul? Mahu dipukul lagi?

556
01:05:41,270 --> 01:05:44,440
Sakit!

557
01:05:54,700 --> 01:05:55,826
Mari kita pergi.

558
01:06:20,851 --> 01:06:22,687
Lari lagi?

559
01:06:28,943 --> 01:06:30,027
Apa yang awak rasa?

560
01:06:33,406 --> 01:06:34,865
Jangan pergi.

561
01:07:01,100 --> 01:07:03,185
Itu cara untuk tulis nama "Aya"?

562
01:07:03,269 --> 01:07:04,812
Ya.

563
01:07:05,563 --> 01:07:06,981
Kamu nampak sukar?

564
01:07:15,656 --> 01:07:16,866
Kamu belajar rajin.

565
01:07:22,121 --> 01:07:24,040
Kita mahu mula dari mana? Baiklah…

566
01:07:24,665 --> 01:07:26,000
Mari bincang masa depan kamu?

567
01:07:28,002 --> 01:07:29,462
Beritahu saya cita-cita kamu.

568
01:07:29,962 --> 01:07:32,089
Kamu mahu jadi apa nanti?

569
01:07:36,218 --> 01:07:37,553
Saya tak tahu.

570
01:07:38,387 --> 01:07:39,305
Baiklah…

571
01:07:39,805 --> 01:07:41,098
Saya faham.

572
01:07:41,599 --> 01:07:42,975
Nikmatilah makanan kamu.

573
01:07:57,740 --> 01:07:58,783
Cik Takahashi…

574
01:07:58,866 --> 01:08:00,117
Panggil saya, Aya.

575
01:08:02,161 --> 01:08:05,456
Aya, kenapa awak pilih kerja ini?

576
01:08:15,841 --> 01:08:17,051
Saya membesar…

577
01:08:18,219 --> 01:08:21,639
dengan persekitaran yang sama.

578
01:08:22,973 --> 01:08:25,476
Saya didera setiap hari.

579
01:08:27,103 --> 01:08:29,480
Akhirnya, saya tinggal
di rumah anak yatim.

580
01:08:31,440 --> 01:08:32,817
Saya buat semua ini…

581
01:08:32,900 --> 01:08:35,236
untuk balas jasa baik…

582
01:08:35,736 --> 01:08:37,321
mereka yang telah bantu saya.

583
01:08:39,615 --> 01:08:41,784
Membesar itu seronok.

584
01:08:42,284 --> 01:08:44,078
Banyak yang kita akan belajar.

585
01:08:46,705 --> 01:08:48,124
Kamu juga boleh pilih…

586
01:08:48,958 --> 01:08:51,836
untuk hidup berasingan daripada mak kamu.

587
01:09:14,191 --> 01:09:16,402
Sesuatu yang lebih matang?

588
01:09:16,485 --> 01:09:18,946
Baiklah, yang lebih matang dan comel…

589
01:09:19,029 --> 01:09:20,656
Apa yang kamu mahu?

590
01:09:20,739 --> 01:09:22,158
Saya mahu bola.

591
01:09:22,241 --> 01:09:24,910
Bola sepak?

592
01:09:24,994 --> 01:09:26,996
Kamu suka main bola sepak.

593
01:09:27,079 --> 01:09:31,458
Kalau ada bola sepak,
kita boleh main sama-sama.

594
01:09:31,542 --> 01:09:32,501
Mari kita main nanti.

595
01:09:51,896 --> 01:09:53,063
Mak mahu keluar?

596
01:09:53,772 --> 01:09:56,525
Ke pejabat tenaga kerja awam.

597
01:09:56,609 --> 01:09:59,570
- Mak keluar sampai bila?
- Mak tak tahu.

598
01:10:00,362 --> 01:10:04,074
Perlu pura-pura cari kerja
kalau mak mahu dibayar elaun sara diri.

599
01:10:06,160 --> 01:10:08,078
Memang menyusahkan.

600
01:10:13,751 --> 01:10:16,545
Tak perlu ke sekolah
dan jaga Fuyuka hari ini.

601
01:10:17,171 --> 01:10:18,255
Ponteng lagi?

602
01:10:18,964 --> 01:10:21,592
Berhenti saja dari sekolah.

603
01:10:50,579 --> 01:10:54,959
"Apabila menangis, dia sapu air dia
pada belakang kucing itu.

604
01:10:56,418 --> 01:11:00,923
Suatu hari, kucing itu mati tercekik
kerana kain dukung bayi

605
01:11:01,006 --> 01:11:05,719
dan mati di atas belakang dia."

606
01:11:10,140 --> 01:11:11,308
Saya, Aya.

607
01:11:16,855 --> 01:11:19,066
- Helo.
- Ya.

608
01:11:19,149 --> 01:11:20,901
Boleh saya masuk?

609
01:11:23,654 --> 01:11:26,490
Saya bawakan buku.

610
01:11:34,623 --> 01:11:36,292
Ini buku terpakai tapi…

611
01:11:36,375 --> 01:11:38,168
Saya mahu yang ini.

612
01:11:47,594 --> 01:11:49,179
Buku ini nampak sukar.

613
01:11:57,896 --> 01:11:59,773
Saya perlu mula belajar.

614
01:11:59,857 --> 01:12:01,775
Saya tahu awak boleh baca.

615
01:12:09,825 --> 01:12:12,369
Terima kasih belanja kami makan.

616
01:12:14,455 --> 01:12:15,497
Jangan risau.

617
01:12:20,919 --> 01:12:22,880
Bilik ini nampak lebih bersih.

618
01:12:28,218 --> 01:12:29,553
Helo.

619
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
Huh?

620
01:12:35,476 --> 01:12:36,894
Saya bawakan buku.

621
01:12:37,436 --> 01:12:40,898
Shuhei suka membaca.
Ada juga buku untuk Fuyu.

622
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
Kenapa awak panggil dia "Fuyu"?

623
01:12:44,568 --> 01:12:46,487
Nama dia, Fuyuka!

624
01:12:51,742 --> 01:12:52,910
Akiko…

625
01:12:54,995 --> 01:12:56,413
Akiko!

626
01:13:01,210 --> 01:13:02,711
Awak ini siapa?

627
01:13:08,467 --> 01:13:09,593
Maafkan saya.

628
01:13:13,263 --> 01:13:14,515
Saya balik dulu.

629
01:13:28,862 --> 01:13:30,114
Shuhei!

630
01:14:29,590 --> 01:14:30,466
Mak mahu ke mana?

631
01:14:30,549 --> 01:14:32,426
Mari lari, pengutip hutang ke sini.

632
01:14:32,509 --> 01:14:33,886
Cepat.

633
01:14:54,031 --> 01:14:55,365
Kalau saya tak ikut sama…

634
01:14:56,074 --> 01:14:57,284
tak mengapa?

635
01:14:57,367 --> 01:14:58,952
- Apa?
- Apa yang kamu kata?

636
01:15:00,204 --> 01:15:01,705
Boleh saya tinggal di sini?

637
01:15:02,206 --> 01:15:03,373
Apa yang kamu mahu buat?

638
01:15:05,667 --> 01:15:06,710
Saya mahu bersekolah.

639
01:15:06,793 --> 01:15:08,378
Jangan jadi bodoh.

640
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
Kamu berdua boleh pergi.

641
01:15:16,094 --> 01:15:17,888
Saya mahu bersekolah.

642
01:15:23,185 --> 01:15:27,898
Mak tahu perkara yang wanita tak guna itu
cakap pada kamu. Dia benci kamu.

643
01:15:29,399 --> 01:15:31,068
Dia kata kamu ini menakutkan.

644
01:15:31,818 --> 01:15:35,239
Pasti kamu selalu tengok dia
dengan cara pelik.

645
01:15:36,907 --> 01:15:38,825
Dia juga kata kamu ini busuk.

646
01:15:40,702 --> 01:15:42,079
Betul, kamu ini busuk!

647
01:16:08,105 --> 01:16:11,775
AYA, MAAFKAN SAYA.
OLEH SHUHEI

648
01:16:46,351 --> 01:16:47,227
Akiko,

649
01:16:47,728 --> 01:16:48,812
saya perlu pergi.

650
01:16:49,980 --> 01:16:50,981
Setakat ini saja.

651
01:16:51,565 --> 01:16:53,233
Saya sudah tak sanggup lagi.

652
01:16:53,984 --> 01:16:56,320
Kita perlu hidup sama-sama…

653
01:16:56,403 --> 01:16:57,321
Saya tak sanggup.

654
01:16:57,904 --> 01:17:00,824
Mereka pasti akan cari ayah dan adik saya.

655
01:17:02,326 --> 01:17:03,910
Mereka pasti selamat.

656
01:17:06,079 --> 01:17:07,831
Saya tak boleh biar mereka jumpa awak.

657
01:17:08,915 --> 01:17:10,667
Saya perlu tanggung semua ini.

658
01:17:11,710 --> 01:17:12,753
Apa?

659
01:17:14,212 --> 01:17:16,006
Awak ini risau tak bertempat.

660
01:17:21,678 --> 01:17:24,765
<i>Awak di mana sekarang?</i>
<i>Kami akan bunuh awak nanti!</i>

661
01:17:24,848 --> 01:17:26,642
Jangan ganggu saya lagi!

662
01:17:26,725 --> 01:17:27,851
Mari bunuh saya!

663
01:17:27,934 --> 01:17:31,855
<i>Awak pasti akan mati nanti!</i>
<i>Keluarga awak juga sama…</i>

664
01:17:47,621 --> 01:17:50,040
Saya perlu pergi.

665
01:18:04,930 --> 01:18:05,889
Shuhei…

666
01:18:06,973 --> 01:18:08,392
tolong jaga Fuyuka.

667
01:18:09,893 --> 01:18:10,852
Apa?

668
01:18:10,936 --> 01:18:11,812
Dengar tak?

669
01:18:14,147 --> 01:18:15,565
Seperkara lagi…

670
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
Emak kamu itu…

671
01:18:18,151 --> 01:18:20,445
Dia itu wanita yang paling sesuai
untuk pak cik.

672
01:19:00,110 --> 01:19:01,194
Tak guna…

673
01:19:01,945 --> 01:19:04,114
Masih ada banyak lagi…

674
01:19:11,496 --> 01:19:12,581
Dia minta saya…

675
01:19:14,499 --> 01:19:15,959
untuk jaga Fuyuka.

676
01:19:24,468 --> 01:19:25,969
Dia pasti akan balik nanti.

677
01:19:27,053 --> 01:19:29,139
Hubungan antara kami memang begini.

678
01:19:39,191 --> 01:19:41,485
Ada satu lagi…

679
01:19:42,819 --> 01:19:45,322
Tak guna. Muka mak berbelak-belak.

680
01:20:24,194 --> 01:20:26,363
Apa yang mak patut buat?

681
01:20:27,572 --> 01:20:29,866
Ryo akan kembali, betul tak?

682
01:20:31,868 --> 01:20:34,037
Dia pasti kembali semula?

683
01:20:53,557 --> 01:20:56,393
Mak cuma ada kamu.

684
01:20:58,478 --> 01:21:01,398
Hanya kamu seorang.

685
01:21:40,061 --> 01:21:44,608
ENAM BULAN KEMUDIAN

686
01:22:01,374 --> 01:22:02,918
…sudah hampir setengah tahun.

687
01:22:03,835 --> 01:22:05,378
Saya mungkin akan dimarah.

688
01:22:06,880 --> 01:22:08,298
Dia ada di sana lagi?

689
01:22:16,306 --> 01:22:18,016
Awak tak mahu makan tengah hari?

690
01:22:19,100 --> 01:22:20,477
Saya tak lapar.

691
01:22:20,560 --> 01:22:23,980
Kalau awak pengsan semasa kerja,
kita juga yang susah.

692
01:22:54,219 --> 01:22:55,679
Maafkan saya.

693
01:22:59,349 --> 01:23:00,308
Boleh saya…

694
01:23:01,184 --> 01:23:02,519
pinjam sedikit wang?

695
01:23:04,771 --> 01:23:06,982
Kalau saya bayar pendahuluan lagi…

696
01:23:08,066 --> 01:23:10,860
gaji awak hujung bulan nanti habis.

697
01:23:12,195 --> 01:23:14,114
Perlu tolak untuk bayar sewa lagi.

698
01:23:18,326 --> 01:23:21,121
Tunggu saja dapat bonus nanti. Boleh?

699
01:23:21,997 --> 01:23:24,290
Saya cuma perlukan 30,000 yen.

700
01:23:25,959 --> 01:23:26,835
Tolong saya.

701
01:23:28,086 --> 01:23:31,715
Kenapa perlu duit pendahuluan gaji
pada setiap bulan?

702
01:23:32,340 --> 01:23:35,051
Bayar bil telefon mak dan lain-lain.

703
01:23:44,394 --> 01:23:45,729
Tak boleh beri lagi.

704
01:23:46,980 --> 01:23:48,356
Awak boleh makan percuma.

705
01:23:49,357 --> 01:23:50,233
Dengar tak?

706
01:24:19,054 --> 01:24:20,430
Hai.

707
01:24:21,264 --> 01:24:22,766
Dapat pendahuluan gaji?

708
01:24:23,683 --> 01:24:24,726
Tidak.

709
01:24:25,435 --> 01:24:26,728
Kenapa tidak ada?

710
01:24:26,811 --> 01:24:28,229
Tak boleh buat lagi!

711
01:24:32,233 --> 01:24:34,110
Berhenti berjudi.

712
01:24:42,535 --> 01:24:45,455
Berani kamu arahkan mak pula?

713
01:24:48,208 --> 01:24:52,128
Mungkin suatu hari nanti,
Fuyuka dan mak akan hilang.

714
01:25:02,388 --> 01:25:04,140
Pergi minta lagi.

715
01:25:42,137 --> 01:25:45,181
Awak rupanya?

716
01:25:45,265 --> 01:25:48,017
Saya sudah tahu! Hei!

717
01:25:49,602 --> 01:25:51,229
Kenapa awak curi?

718
01:25:55,817 --> 01:25:57,652
Mari ikut saya.

719
01:26:06,202 --> 01:26:11,124
Anak awak mencuri kerana awak cuma
goyang kaki dan berjudi saja!

720
01:26:11,916 --> 01:26:14,711
Awak tak cuba cari kerja!

721
01:26:17,672 --> 01:26:20,633
Badan saya sakit. Kaki saya…

722
01:26:22,468 --> 01:26:26,639
Saya tahu awak jalan kaki ke
pajak gadai untuk jual barang Shuhei curi.

723
01:26:26,723 --> 01:26:29,767
Awak boleh berjalan. Jangan reka alasan!

724
01:26:29,851 --> 01:26:32,061
Dia sendiri yang curi barang itu.

725
01:26:34,397 --> 01:26:36,024
Awak sangka saya percaya?

726
01:26:36,941 --> 01:26:39,027
Awak ini emak mereka. Betul tak?

727
01:26:39,819 --> 01:26:42,488
Awak ini seorang emak, betul tak?

728
01:26:42,572 --> 01:26:46,576
Emak sepatutnya bekerja demi anak-anak…

729
01:26:47,577 --> 01:26:49,037
masak makanan

730
01:26:49,120 --> 01:26:51,664
dan sara mereka sampai mereka besar!

731
01:26:53,082 --> 01:26:54,918
Itu tugas seorang emak!

732
01:27:21,152 --> 01:27:23,947
Terima kasih kerana jemput kami.

733
01:27:24,030 --> 01:27:26,449
Buat seperti rumah sendiri.

734
01:27:32,455 --> 01:27:33,957
Biar saya tolong awak.

735
01:27:45,885 --> 01:27:47,303
Biar saya yang buat.

736
01:28:06,155 --> 01:28:07,657
Encik Matsuura.

737
01:28:10,118 --> 01:28:11,786
Maafkan saya…

738
01:28:12,870 --> 01:28:13,830
kerana susahkan awak.

739
01:28:15,790 --> 01:28:17,250
Saya benar-benar minta maaf.

740
01:28:25,008 --> 01:28:26,342
Maafkan saya.

741
01:28:27,302 --> 01:28:29,262
Lupakan saja.

742
01:28:36,144 --> 01:28:38,771
Awak boleh mula kerja lusa nanti.

743
01:28:57,165 --> 01:28:59,208
Awak pernah berkahwin?

744
01:29:05,590 --> 01:29:07,216
Isteri saya sudah mati.

745
01:29:11,012 --> 01:29:12,889
Saya tumpang bersimpati.

746
01:29:19,729 --> 01:29:21,731
Awak pasti sunyi hidup sendirian.

747
01:30:10,780 --> 01:30:15,910
PESANAN DARIPADA RYO:
AKIKO, TOLONG SAYA

748
01:35:39,483 --> 01:35:41,944
PESANAN DARIPADA RYO:
AKIKO, TOLONG SAYA

749
01:35:43,988 --> 01:35:49,118
SAYA PERLU BAYAR 500,000 YEN ESOK
KALAU TAK, MEREKA BUNUH SAYA

750
01:35:49,201 --> 01:35:53,497
AKIKO, TOLONGLAH SAYA

751
01:36:16,896 --> 01:36:18,481
Ada duit tunai dalam peti besi.

752
01:36:20,065 --> 01:36:21,901
- Tak mahu buat.
- Jangan lawan.

753
01:36:21,984 --> 01:36:23,527
Kita tak boleh buat begini!

754
01:36:23,611 --> 01:36:25,571
Mereka akan bunuh dia!

755
01:37:20,918 --> 01:37:22,211
Ini saja?

756
01:37:24,129 --> 01:37:25,881
Ini tidak cukup.

757
01:38:00,791 --> 01:38:02,084
Kita mahu ke mana?

758
01:39:13,572 --> 01:39:15,824
Saya lapar.

759
01:39:20,829 --> 01:39:24,333
Kita boleh dapat duit dari
tempat perempuan tua tak guna itu.

760
01:39:26,293 --> 01:39:27,169
Apa?

761
01:39:29,171 --> 01:39:30,464
Rumah nenek?

762
01:39:52,236 --> 01:39:54,947
Kalau kita bunuh dia,
kita akan dapat duit dia.

763
01:40:02,037 --> 01:40:03,497
Ya.

764
01:40:45,205 --> 01:40:46,248
Sebab itu…

765
01:40:47,124 --> 01:40:48,751
perkara yang kamu kata tadi…

766
01:40:49,293 --> 01:40:50,669
Kamu sanggup buat?

767
01:40:53,797 --> 01:40:55,007
Apa maksud mak?

768
01:40:55,090 --> 01:40:57,092
Perkara tentang nenek itu.

769
01:41:01,638 --> 01:41:04,600
Kamu dengar atau tidak?

770
01:41:12,816 --> 01:41:14,109
Sanggup buat?

771
01:41:16,236 --> 01:41:17,905
Kamu tak sanggup, betul tak?

772
01:41:25,704 --> 01:41:27,623
Kita sudah tak ada duit.

773
01:41:30,209 --> 01:41:33,962
Tak ada orang mahu bantu kita.

774
01:41:43,680 --> 01:41:46,809
Lebih baik kamu buat
atau Fuyuka mati.

775
01:42:02,282 --> 01:42:03,784
Kita perlu buat semua itu?

776
01:42:57,838 --> 01:42:59,882
Shuhei, mari kita main.

777
01:43:02,009 --> 01:43:03,385
Sekejap lagi.

778
01:43:04,177 --> 01:43:08,682
Marilah main, Shuhei.

779
01:43:09,725 --> 01:43:11,560
Maaf. Adik pergi main sendiri dulu.

780
01:43:40,422 --> 01:43:42,591
Buat seperti yang mak beritahu.

781
01:43:45,385 --> 01:43:48,096
- Shuhei…
- Saya sudah kata saya buat.

782
01:43:54,436 --> 01:43:55,771
Bagaimana?

783
01:43:59,107 --> 01:44:00,442
Saya tak tahu…

784
01:44:03,779 --> 01:44:05,697
Bila kamu boleh selesai?

785
01:44:09,493 --> 01:44:11,286
Dalam sejam dua?

786
01:44:12,412 --> 01:44:13,705
Itu lambat.

787
01:44:23,924 --> 01:44:29,221
Kita sudah sampai ke sini.
Sudah terlambat untuk patah balik.

788
01:44:29,763 --> 01:44:31,473
Saya tahu.

789
01:44:45,112 --> 01:44:46,446
Datuk dan nenek mungkin…

790
01:44:47,572 --> 01:44:49,157
mungkin tak kenal saya lagi.

791
01:45:03,171 --> 01:45:04,172
Pergi.

792
01:45:41,960 --> 01:45:43,128
Tunggu sekejap.

793
01:45:48,091 --> 01:45:50,886
Kenapa awak tak buka pintu?

794
01:45:54,431 --> 01:45:57,476
Tunggu dulu. Siapa itu?

795
01:46:00,353 --> 01:46:01,897
Boleh saya bantu kamu?

796
01:46:08,904 --> 01:46:10,906
Shuhei?

797
01:46:18,830 --> 01:46:20,373
Mari masuk.

798
01:46:28,882 --> 01:46:29,925
Shuhei…

799
01:46:30,801 --> 01:46:32,594
kamu makan malam dengan kami.

800
01:46:37,474 --> 01:46:39,684
Apa yang jadi pada kandungan mak kamu?

801
01:46:40,310 --> 01:46:41,436
Dia lahirkan anak itu?

802
01:46:44,481 --> 01:46:45,440
Ya…

803
01:46:46,983 --> 01:46:48,401
Adik perempuan.

804
01:46:48,485 --> 01:46:50,946
Anak perempuan.

805
01:46:57,911 --> 01:47:02,916
Adik perempuan? Datuk mahu jumpa dia.

806
01:47:07,420 --> 01:47:08,547
Dia comel.

807
01:47:12,634 --> 01:47:13,927
Mari jumpa dia.

808
01:47:14,594 --> 01:47:17,305
Kami ingin jumpa dia. Betul tak?

809
01:47:18,557 --> 01:47:19,808
Ya.

810
01:48:03,018 --> 01:48:04,186
Apa yang sudah jadi?

811
01:48:06,354 --> 01:48:08,690
Shuhei! Apa yang kamu buat?

812
01:49:02,452 --> 01:49:03,745
Kamu berjaya buat.

813
01:49:52,961 --> 01:49:58,800
<i>Kami ada perkembangan baharu tentang</i>
<i>kes bunuh pasangan warga emas di Saitama.</i>

814
01:49:59,509 --> 01:50:04,306
<i>Cucu mereka berumur 17 tahun yang</i>
<i>menganggur telah ditahan.</i>

815
01:50:06,182 --> 01:50:10,270
<i>Dia didakwa telah pecah masuk rumah mereka</i>

816
01:50:10,353 --> 01:50:14,482
<i>dan menikam mereka sampai mati</i>
<i>menggunakan pisau.</i>

817
01:50:16,443 --> 01:50:18,403
LIMA BULAN KEMUDIAN

818
01:50:18,486 --> 01:50:19,487
Apa?

819
01:50:20,947 --> 01:50:22,490
Saya?

820
01:50:25,618 --> 01:50:28,830
Saya tak suruh dia bunuh mereka.

821
01:50:31,374 --> 01:50:33,084
Dengar sini, Akiko.

822
01:50:34,294 --> 01:50:37,589
Shuhei tak akan buat begitu
melainkan awak yang suruh.

823
01:50:39,466 --> 01:50:41,009
Dia itu pandai

824
01:50:41,593 --> 01:50:43,845
dan bersungguh-sungguh kalau belajar.

825
01:50:44,512 --> 01:50:46,973
Kalau dia bersekolah seperti orang lain…

826
01:50:50,435 --> 01:50:53,521
Awak yang paksa dia jadi begitu.

827
01:51:00,445 --> 01:51:02,030
Kadang-kadang dia itu…

828
01:51:04,032 --> 01:51:06,534
suka menipu.

829
01:51:10,121 --> 01:51:12,207
Awak tak ada bukti, bukan?

830
01:51:14,417 --> 01:51:17,379
Tak ada bukti
yang saya suruh dia bunuh mereka…

831
01:51:20,423 --> 01:51:22,342
Awak ada bukti atau tidak?

832
01:51:30,392 --> 01:51:32,352
Awak bergantung pada…

833
01:51:33,228 --> 01:51:34,646
Shuhei.

834
01:51:37,315 --> 01:51:39,526
Awak yang gunakan Shuhei…

835
01:51:40,652 --> 01:51:43,071
untuk dapatkan duit. Betul tak?

836
01:51:43,863 --> 01:51:45,740
Awak tahu tak?

837
01:51:50,829 --> 01:51:54,249
Awak tak boleh masuk campur
tentang cara saya besarkan.

838
01:51:55,917 --> 01:51:58,420
Saya ini emak dia.

839
01:52:01,381 --> 01:52:04,050
Saya yang lahirkan dia.

840
01:52:06,219 --> 01:52:08,263
Dia itu saya yang seorang lagi.

841
01:52:10,598 --> 01:52:12,267
Awak faham tak?

842
01:52:15,603 --> 01:52:19,274
Saya sayang dia seperti budak-budak lain.

843
01:52:23,486 --> 01:52:26,948
Saya berhak besarkan anak saya
ikut cara saya sendiri.

844
01:52:28,241 --> 01:52:31,119
Semua ini bukan urusan awak, betul tak?

845
01:52:34,289 --> 01:52:36,958
Kenapa awak menyibuk?

846
01:52:39,627 --> 01:52:41,629
Dia itu anak lelaki saya.

847
01:53:03,151 --> 01:53:04,986
Polis percaya yang…

848
01:53:06,154 --> 01:53:10,992
emak awak turut terlibat dalam
rompakan dan pembunuhan itu.

849
01:53:13,203 --> 01:53:14,162
Malangnya…

850
01:53:15,788 --> 01:53:19,417
dia tak ada di tempat kejadian
semasa mereka dibunuh.

851
01:53:21,794 --> 01:53:24,422
Kalau dia nafikan perkara itu…

852
01:53:25,465 --> 01:53:29,719
sukar untuk buktikan yang
dia turut terlibat.

853
01:53:35,058 --> 01:53:39,187
Boleh awak jelaskan
guna perkataan yang lebih ringkas?

854
01:53:41,689 --> 01:53:44,234
Saya tak habis belajar tadika.

855
01:53:51,449 --> 01:53:53,201
Begini…

856
01:53:55,245 --> 01:53:57,789
Kes sekarang bergantung pada
kemungkinan yang…

857
01:53:58,831 --> 01:54:02,669
mak awak arahkan awak atau tidak.

858
01:54:06,381 --> 01:54:08,341
Perkara ini akan mempengaruhi…

859
01:54:10,051 --> 01:54:11,761
tempoh penjara awak nanti.

860
01:54:15,848 --> 01:54:18,309
Ini menunjukkan
jenayah ini berat atau tidak.

861
01:54:22,397 --> 01:54:23,565
Dia yang arahkan awak?

862
01:54:25,066 --> 01:54:27,068
Dia suruh awak bunuh mereka?

863
01:54:59,225 --> 01:55:00,977
Saya buat sendiri.

864
01:55:04,105 --> 01:55:04,939
Apa?

865
01:55:08,776 --> 01:55:10,778
Mak saya tidak arahkan saya bunuh mereka.

866
01:55:13,948 --> 01:55:15,658
Semua ini salah saya.

867
01:55:17,827 --> 01:55:19,662
Kenapa awak kata begitu?

868
01:55:20,455 --> 01:55:22,790
Janganlah begitu, Shuhei.

869
01:55:36,471 --> 01:55:39,849
AKIKO: PENJARA DUA TAHUN ENAM BULAN
JIKA LANGGAR PERCUBAAN

870
01:55:39,933 --> 01:55:42,518
SHUHEI: DIPENJARAKAN 12 TAHUN

871
01:55:42,602 --> 01:55:48,274
MEREKA TIDAK BUAT RAYUAN KE ATAS
KEPUTUSAN MAHKAMAH

872
01:55:54,113 --> 01:55:54,989
Masuk.

873
01:55:59,160 --> 01:56:00,161
Duduk.

874
01:56:16,177 --> 01:56:17,428
Fuyuka…

875
01:56:18,805 --> 01:56:20,014
Bagaimana keadaan dia?

876
01:56:22,600 --> 01:56:23,935
Fuyuka…

877
01:56:25,561 --> 01:56:27,689
sudah ditempatkan dengan keluarga angkat.

878
01:56:29,732 --> 01:56:30,608
Malangnya…

879
01:56:31,567 --> 01:56:33,444
saya tak boleh beritahu alamat mereka.

880
01:56:40,034 --> 01:56:41,202
Saya tak mahu dia…

881
01:56:44,205 --> 01:56:46,040
jadi seperti saya nanti.

882
01:56:54,382 --> 01:56:57,802
Kamu boleh berbalas surat tak lama lagi.

883
01:57:00,013 --> 01:57:01,681
Saya minta awak bersabar.

884
01:57:11,941 --> 01:57:13,401
Boleh saya tanya awak?

885
01:57:19,115 --> 01:57:21,451
Saya tengok perbicaraan.

886
01:57:23,953 --> 01:57:25,788
Kenapa awak sanggup disalahkan?

887
01:57:28,249 --> 01:57:29,709
Dua belas tahun…

888
01:57:31,961 --> 01:57:33,379
Itu bukan tempoh singkat.

889
01:57:47,351 --> 01:57:50,855
Saya tak mahu dibebaskan dari sini.

890
01:57:55,318 --> 01:57:56,819
Selagi saya tinggal di sini…

891
01:57:58,780 --> 01:58:00,531
makan minum saya terjamin.

892
01:58:03,409 --> 01:58:04,952
Saya boleh baca buku.

893
01:58:12,168 --> 01:58:13,628
Sebab itu awak tak mahu keluar?

894
01:58:18,800 --> 01:58:20,051
Boleh saya masuk semula?

895
01:58:23,930 --> 01:58:25,139
Tunggu.

896
01:58:26,766 --> 01:58:28,810
Tak mungkin itu saja sebab awak buat.

897
01:58:29,644 --> 01:58:31,437
Beritahu saya perkara sebenar, Shuhei.

898
01:58:44,659 --> 01:58:45,827
Saya…

899
01:58:49,956 --> 01:58:51,499
Saya sayang mak saya.

900
01:58:55,878 --> 01:58:56,963
Walaupun jadi begini?

901
01:59:03,052 --> 01:59:04,929
Apa lagi yang saya boleh buat?

902
01:59:07,056 --> 01:59:09,350
Tak mungkin mak dapat hidup tanpa saya.

903
01:59:14,814 --> 01:59:15,648
Tapi…

904
01:59:17,400 --> 01:59:19,527
awak kata awak sendiri nak
bunuh datuk dan nenek.

905
01:59:21,320 --> 01:59:23,030
Awak tak patut menipu.

906
01:59:25,199 --> 01:59:26,284
Menipu itu tak elok?

907
01:59:29,954 --> 01:59:31,664
Semua yang menimpa saya ini…

908
01:59:32,915 --> 01:59:34,876
sejak saya lahir adalah buruk.

909
01:59:39,380 --> 01:59:41,716
Saya sayang mak saya itu perkara buruk?

910
02:00:29,055 --> 02:00:31,265
Saya datang untuk maklumkan
tentang Fuyuka.

911
02:00:39,106 --> 02:00:41,108
Mereka itu anak-anak saya.

912
02:00:45,571 --> 02:00:47,281
Shuhei…

913
02:00:49,825 --> 02:00:51,327
dan Fuyuka itu anak saya.

914
02:00:57,375 --> 02:00:59,543
Saya tak dapat besarkan mereka
dengan baik.

915
02:02:15,161 --> 02:02:16,704
Shuhei…

916
02:02:21,625 --> 02:02:23,711
Dia kata yang dia sayang awak.

917
02:02:31,719 --> 02:02:33,387
Masih lagi sayang pada awak.

918
02:06:30,040 --> 02:06:35,045
Terjemahan sari kata oleh Haseenah Musa



