1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:40,206 --> 00:00:41,958
Shuhei!

5
00:00:46,254 --> 00:00:47,714
Não estás na escola?

6
00:01:02,562 --> 00:01:04,522
Eu também faltei ao trabalho.

7
00:01:07,567 --> 00:01:08,485
Anda.

8
00:01:24,542 --> 00:01:25,919
Estás pronto?

9
00:01:27,879 --> 00:01:29,672
É proibido mergulhar!

10
00:01:32,258 --> 00:01:33,635
Está bem.

11
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
Anda, mergulha.

12
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
Despacha-te.

13
00:01:48,942 --> 00:01:50,777
Já disse que é proibido mergulhar!

14
00:02:06,167 --> 00:02:07,460
Shuhei!

15
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
Pai!

16
00:02:21,266 --> 00:02:22,725
Sei que estão em casa.

17
00:02:23,852 --> 00:02:25,603
Abram a porta!

18
00:02:26,271 --> 00:02:27,939
Pai!

19
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
Tu não gostas de mim, pois não?

20
00:02:47,750 --> 00:02:48,918
Tu também não.

21
00:02:50,003 --> 00:02:51,129
E tu também não.

22
00:02:53,798 --> 00:02:56,885
Só preciso de um dinheirinho!

23
00:02:57,969 --> 00:02:59,846
Não lhe dês ouvidos, mãe.

24
00:02:59,929 --> 00:03:02,557
Ela ainda não me pagou.

25
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
Mais de 200 mil ienes.

26
00:03:04,601 --> 00:03:06,895
Cala-te, sua snobe!

27
00:03:06,978 --> 00:03:09,981
Eu dou dinheiro à mãe todos os meses!

28
00:03:10,481 --> 00:03:12,901
Estão a juntar-se contra mim.

29
00:03:12,984 --> 00:03:16,988
- Anda comigo.
- Porque és tão cínica?

30
00:03:17,071 --> 00:03:19,115
A culpa é toda tua!

31
00:03:19,657 --> 00:03:22,869
Nunca me respeitaste!

32
00:03:22,952 --> 00:03:25,955
Desde pequena,
tratas-me como se eu fosse idiota!

33
00:03:26,039 --> 00:03:27,415
Akiko.

34
00:03:27,498 --> 00:03:29,834
Só querias saber da Kaede!

35
00:03:29,918 --> 00:03:32,003
Eu nem fui para a faculdade.

36
00:03:32,086 --> 00:03:34,756
Gastaram o dinheiro todo em ti!

37
00:03:34,839 --> 00:03:38,259
Nunca estudaste o suficiente
para ter boas notas.

38
00:03:38,343 --> 00:03:40,261
E depois?

39
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
Parem com isso!

40
00:04:04,327 --> 00:04:07,038
Vá lá, mãe.

41
00:04:07,121 --> 00:04:09,082
Empresta-me dinheiro, por favor.

42
00:04:09,165 --> 00:04:11,000
Nunca mais te peço.

43
00:04:11,084 --> 00:04:15,255
Vou arranjar um emprego novo,
e vou receber muito bem.

44
00:04:15,338 --> 00:04:19,676
Não lhe dês ouvidos, mãe.
Ela passa o tempo a jogar.

45
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Esquece.

46
00:04:25,807 --> 00:04:29,269
Nunca mais te emprestamos dinheiro.

47
00:05:06,848 --> 00:05:08,182
Que fixe.

48
00:05:08,266 --> 00:05:11,144
DANCE DANCE REVOLUTION

49
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
Queres experimentar?

50
00:05:12,687 --> 00:05:14,022
Não, obrigada.

51
00:05:14,522 --> 00:05:17,025
- É fácil. Anda lá.
- Não. Eu fico aqui a ver.

52
00:05:17,108 --> 00:05:18,276
- O quê?
- Joga outra vez.

53
00:05:18,359 --> 00:05:19,527
- Eu?
- Sim, tu.

54
00:05:19,610 --> 00:05:20,778
A sério?

55
00:05:21,487 --> 00:05:22,989
Estou cansado.

56
00:05:23,072 --> 00:05:24,782
Mostra-me o que vales.

57
00:05:24,866 --> 00:05:25,867
Queres mesmo?

58
00:05:33,708 --> 00:05:36,044
- É por aqui.
- Aqui?

59
00:05:37,337 --> 00:05:41,049
- Isso. Vamos beber mais um copo.
- Pode ser.

60
00:05:41,132 --> 00:05:44,594
Está bem, eu bebo mais um copo.

61
00:05:44,677 --> 00:05:46,179
Bebes muito!

62
00:05:46,262 --> 00:05:48,723
Isso foi onde?

63
00:05:48,806 --> 00:05:50,099
Em Itália.

64
00:05:50,767 --> 00:05:53,019
Nunca lá estive!

65
00:05:56,606 --> 00:06:00,693
Tu trabalhas mesmo
num clube de anfitriões?

66
00:06:00,777 --> 00:06:04,697
A sério? Ainda não acreditas em mim?

67
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
- Podes dizer-me o teu nome outra vez?
- Estás a brincar.

68
00:06:07,742 --> 00:06:09,952
Chamo-me Ryo.

69
00:06:11,037 --> 00:06:13,748
Porque não dormes aqui hoje?

70
00:06:14,457 --> 00:06:18,544
Estava em casa de um amigo,
mas zangámo-nos.

71
00:06:18,628 --> 00:06:21,297
Vou voltar para Nagoya.
Já não tenho dinheiro.

72
00:06:21,380 --> 00:06:22,799
Quando é que vais?

73
00:06:23,883 --> 00:06:25,009
Hoje.

74
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Já é tarde para apanhar o comboio.

75
00:06:26,886 --> 00:06:28,054
Então, vou amanhã.

76
00:06:28,137 --> 00:06:30,640
Nem pensar!

77
00:06:30,723 --> 00:06:34,519
Qual é a pressa?
Estamos a dar-nos bem e a curtir.

78
00:06:34,602 --> 00:06:36,312
Ter de voltar para casa é normal.

79
00:06:36,395 --> 00:06:38,064
Não vás!

80
00:06:38,147 --> 00:06:41,692
Mas tenho de ir! Tenho mesmo.

81
00:06:41,776 --> 00:06:43,528
Estou sem dinheiro.

82
00:06:43,611 --> 00:06:46,614
Não...

83
00:06:47,990 --> 00:06:49,784
Não tens fome?

84
00:06:50,910 --> 00:06:53,621
Shuhei, põe água a ferver.

85
00:06:58,751 --> 00:07:02,130
Vá lá! Põe água a ferver.

86
00:07:06,676 --> 00:07:09,679
Não temos água quente.
Nem <i>noodles</i> instantâneos.

87
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
A sério?

88
00:07:14,892 --> 00:07:19,480
Então, vai comprar,
e usa a água quente da loja.

89
00:07:21,149 --> 00:07:22,733
Tu não queres comer?

90
00:07:24,944 --> 00:07:26,112
Acho que sim.

91
00:07:44,297 --> 00:07:50,136
Sabes que mais?
Devia ir contigo para Nagoya.

92
00:07:51,304 --> 00:07:52,972
- Para com isso.
- E o teu filho?

93
00:07:53,055 --> 00:07:56,100
- O quê?
- O que fazias com ele?

94
00:07:57,226 --> 00:07:59,562
- Agora, não...
- Anda lá...

95
00:07:59,645 --> 00:08:01,439
Então.

96
00:08:01,522 --> 00:08:03,232
Ele ainda não voltou.

97
00:08:15,411 --> 00:08:18,331
O Sr. Tanaka já voltou a gastar a pensão?

98
00:08:20,041 --> 00:08:22,043
Isso não é bom.

99
00:08:22,126 --> 00:08:23,836
Não é mesmo nada bom.

100
00:08:25,129 --> 00:08:26,756
Está bem.

101
00:08:26,839 --> 00:08:28,341
Eu já volto.

102
00:08:28,966 --> 00:08:29,884
Sim.

103
00:08:32,303 --> 00:08:35,723
Sr. Ujita,
desculpe aparecer assim do nada.

104
00:08:35,806 --> 00:08:39,185
Pois, estou na minha pausa para almoço.

105
00:08:39,685 --> 00:08:40,520
Sra. Misumi...

106
00:08:47,985 --> 00:08:52,490
Tenho de ir para oeste
tratar de um assunto urgente.

107
00:08:52,573 --> 00:08:54,575
- Para oeste?
- Sim.

108
00:08:54,659 --> 00:08:59,038
Será que podia tomar conta do Shuhei
durante um bocadinho?

109
00:08:59,121 --> 00:09:00,081
O quê?

110
00:09:01,749 --> 00:09:06,045
O senhor ajudou-me
a conseguir o abono de família.

111
00:09:06,128 --> 00:09:10,091
É a única pessoa com quem posso contar.

112
00:09:10,174 --> 00:09:12,969
Por favor, faça isto por mim.

113
00:09:13,052 --> 00:09:15,763
Está bem. E um beijo?

114
00:09:17,223 --> 00:09:18,057
Shuhei!

115
00:09:18,140 --> 00:09:18,975
Porque não?

116
00:09:19,058 --> 00:09:20,810
CIDADE AMIGA DO AMBIENTE E DAS PESSOAS

117
00:09:20,893 --> 00:09:23,854
Sabes que podes confiar no Sr. Ujita.
Estás bem entregue.

118
00:09:23,938 --> 00:09:28,317
Sr. Ujita, leve-o para a sua casa.
Eu volto em breve.

119
00:09:28,401 --> 00:09:29,569
Até logo, Shuhei.

120
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
Shuhei!

121
00:09:39,954 --> 00:09:41,122
Estou aqui.

122
00:09:49,714 --> 00:09:51,465
Estás em casa?

123
00:09:52,425 --> 00:09:54,468
Fala comigo, Shuhei.

124
00:09:59,807 --> 00:10:04,353
Desculpa não poderes ficar em minha casa.

125
00:10:05,730 --> 00:10:07,481
Não há água quente.

126
00:10:09,150 --> 00:10:10,610
Nem gás.

127
00:10:14,363 --> 00:10:16,449
Tiveste notícias da tua mãe?

128
00:10:17,158 --> 00:10:18,242
Não.

129
00:10:20,286 --> 00:10:21,829
Aonde é que ela foi?

130
00:10:22,830 --> 00:10:24,123
Não sei.

131
00:10:25,583 --> 00:10:28,169
Ela está com quem? Com algum tipo?

132
00:10:34,216 --> 00:10:37,887
Tens de ir à escola.
Devias estar a estudar.

133
00:10:42,642 --> 00:10:43,726
Pois.

134
00:10:46,687 --> 00:10:50,316
Ficas bem sozinho, não ficas?

135
00:10:51,817 --> 00:10:54,570
Eu venho cá ver-te.

136
00:11:29,897 --> 00:11:33,567
- Onde estás, mãe? Volta para casa.
<i>- Estás vivo?</i>

137
00:11:33,651 --> 00:11:37,738
<i>Manda-me dinheiro urgentemente...</i>

138
00:11:38,322 --> 00:11:40,491
<i>... ou não vou poder voltar para casa.</i>

139
00:11:40,574 --> 00:11:42,618
Até logo.

140
00:11:44,537 --> 00:11:46,539
Viva!

141
00:11:46,622 --> 00:11:49,750
Estás aí, Akiko.

142
00:11:49,834 --> 00:11:54,463
Bebe! Bebe isso, boazona!

143
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
Boazona!

144
00:12:13,899 --> 00:12:16,902
MULTIBANCO

145
00:12:18,612 --> 00:12:20,281
<i>Caro cliente...</i>

146
00:13:09,997 --> 00:13:14,543
SEIS DIAS DEPOIS

147
00:13:36,106 --> 00:13:39,527
- Olá, Shuhei.
- Shuhei!

148
00:13:40,861 --> 00:13:41,862
Não há luz.

149
00:13:41,946 --> 00:13:44,198
Estás a brincar?

150
00:13:44,281 --> 00:13:47,993
Porque demoraste tanto?
Mandei-te dinheiro.

151
00:13:48,077 --> 00:13:51,455
Não sejas palerma. Não era suficiente.

152
00:13:51,539 --> 00:13:53,541
Mandei-te tudo o que tinha.

153
00:13:54,041 --> 00:13:57,711
E o dinheiro que a tia te dá?

154
00:13:57,795 --> 00:13:58,671
Comprei comida.

155
00:13:59,171 --> 00:14:02,341
Por que não foste para casa do Ujita?

156
00:14:02,424 --> 00:14:04,051
Fala baixo!

157
00:14:07,221 --> 00:14:09,390
Não podia lá ficar, não sou filho dele.

158
00:14:13,894 --> 00:14:15,437
Ele disse isso?

159
00:14:26,407 --> 00:14:29,243
Bem-vinda Akiko. Olá, Shuhei.

160
00:14:33,956 --> 00:14:35,249
Olá.

161
00:14:35,332 --> 00:14:37,585
- Café com leite, por favor.
- Sim, senhor.

162
00:14:38,085 --> 00:14:41,505
Estiveste fora muito tempo.
Não foi, Shuhei?

163
00:14:57,271 --> 00:14:58,981
Quem és tu?

164
00:14:59,064 --> 00:15:00,941
Eu? Sou o namorado dela.

165
00:15:01,025 --> 00:15:01,859
O quê?

166
00:15:06,780 --> 00:15:07,656
Eu sei...

167
00:15:08,365 --> 00:15:09,617
... que abusaste do Shuhei.

168
00:15:10,993 --> 00:15:15,831
A Akiko ausentou-se da cidade,
e tu abusaste do Shuhei.

169
00:15:18,292 --> 00:15:20,711
Ele contou-nos. Estava lavado em lágrimas.

170
00:15:22,671 --> 00:15:26,133
Nem pensar.
Shuhei, diz-lhes que é mentira.

171
00:15:26,216 --> 00:15:27,509
Doeu, não foi?

172
00:15:29,428 --> 00:15:31,764
O Sr. Ujita fez-te coisas más, não fez?

173
00:15:37,603 --> 00:15:40,272
Shuhei, não mintas.

174
00:15:41,941 --> 00:15:45,778
Como é que um funcionário municipal
pôde abusar de um menino?

175
00:15:45,861 --> 00:15:47,780
É imperdoável!

176
00:15:47,863 --> 00:15:50,574
Pense no trauma emocional!

177
00:15:50,658 --> 00:15:53,160
- O quê?
- Espera aí...

178
00:15:53,243 --> 00:15:56,330
Amanhã vamos ao seu escritório.

179
00:15:56,830 --> 00:15:58,248
Não vamos, Shuhei?

180
00:15:59,541 --> 00:16:02,419
Vais ser muito corajoso, não é?

181
00:16:03,087 --> 00:16:06,465
Vais contar a toda a gente
o que ele te fez.

182
00:16:11,762 --> 00:16:12,721
Ouve.

183
00:16:13,389 --> 00:16:16,850
Sei que és solteiro
porque não te safas com as mulheres.

184
00:16:17,351 --> 00:16:19,728
Há muita gente como tu, sabes?

185
00:16:20,604 --> 00:16:24,733
Mas nada de tocar em miúdos. Percebeste?

186
00:16:25,567 --> 00:16:27,569
Vais pagar pelo que fizeste.

187
00:16:32,116 --> 00:16:35,995
Eu não lhe fiz nada, Sra. Misumi.

188
00:16:40,708 --> 00:16:43,919
Este homem está a enganá-la, Sra. Misumi.

189
00:16:44,003 --> 00:16:44,837
Cala-te!

190
00:16:45,796 --> 00:16:48,841
Ou deito fogo à tua casa fina.

191
00:16:49,591 --> 00:16:53,637
Dá-nos dinheiro, já.
Queremos uma recompensa.

192
00:16:53,721 --> 00:16:55,639
Para ficarmos calados.

193
00:16:56,223 --> 00:16:57,224
Sr. Ujita...

194
00:16:57,725 --> 00:17:01,186
... as despesas médicas
vão rondar os 100 mil ienes.

195
00:17:06,942 --> 00:17:08,193
Aonde é que vais?

196
00:17:09,069 --> 00:17:10,612
Vou buscar o dinheiro.

197
00:17:20,122 --> 00:17:21,457
Podíamos tentar 500 mil.

198
00:17:21,540 --> 00:17:23,083
Eu sei.

199
00:17:31,717 --> 00:17:35,262
- Olha, há gelado.
- Vamos a um parque de diversões.

200
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Shuhei, nunca foste, pois não?

201
00:17:39,308 --> 00:17:43,854
Tem carrosséis e coisas assim.
Vai ser giro.

202
00:17:43,937 --> 00:17:46,482
Ouve, Shuhei. Eu e a tua mãe vamos casar.

203
00:17:46,565 --> 00:17:48,901
- O quê?
- Já nos decidimos.

204
00:17:49,401 --> 00:17:51,028
Agora, sou eu o teu pai.

205
00:17:53,238 --> 00:17:54,114
O quê?

206
00:17:55,741 --> 00:17:57,201
Não me ouviste?

207
00:17:58,494 --> 00:18:00,746
Eu é que decido quem é o meu pai.

208
00:18:05,042 --> 00:18:08,045
Qual é o teu problema?

209
00:18:08,128 --> 00:18:09,671
És mesmo palerma.

210
00:18:10,339 --> 00:18:14,134
<i>Eu</i> é que decido
se te crio como filho ou não!

211
00:18:15,469 --> 00:18:18,972
És um fardo.

212
00:18:20,224 --> 00:18:24,061
Vamos. Diz "Obrigado, pai."

213
00:18:26,647 --> 00:18:27,815
Não vai dizer.

214
00:18:29,650 --> 00:18:31,151
Ele está a demorar muito.

215
00:18:33,737 --> 00:18:36,448
Então! O que se passa?

216
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
Qual é o problema dele?

217
00:18:42,287 --> 00:18:43,622
Vamos.

218
00:18:52,673 --> 00:18:53,715
O que estás a fazer?

219
00:18:53,799 --> 00:18:55,884
Tu não fazes a Akiko feliz!

220
00:18:55,968 --> 00:18:59,012
Cuidado. Não. Não faças isso!

221
00:19:14,987 --> 00:19:16,780
Merda! Isso doeu.

222
00:19:17,823 --> 00:19:18,907
Larga-me!

223
00:20:02,534 --> 00:20:06,663
DUAS SEMANAS DEPOIS

224
00:20:18,967 --> 00:20:22,346
Quando é que recebes?

225
00:20:25,599 --> 00:20:28,602
Só comecei a trabalhar há dez dias.

226
00:20:29,770 --> 00:20:30,854
Então, é quando?

227
00:20:33,857 --> 00:20:37,402
Para de me chatear.
Deve ser no fim do mês.

228
00:20:41,740 --> 00:20:43,700
Não posso usar o telefone.

229
00:20:45,035 --> 00:20:47,412
Não posso ver as notícias.

230
00:20:58,757 --> 00:21:01,969
Só queria que ele desaparecesse.

231
00:21:09,810 --> 00:21:10,644
Ei!

232
00:21:11,812 --> 00:21:13,313
Trabalha mais depressa.

233
00:21:42,467 --> 00:21:46,388
Trouxe restos de comida do trabalho.

234
00:21:46,471 --> 00:21:49,725
Tem caranguejo e peixe. Vamos comer.

235
00:21:56,106 --> 00:21:57,107
Vamos comer.

236
00:21:59,651 --> 00:22:00,736
Boa.

237
00:22:13,999 --> 00:22:15,083
Que delícia.

238
00:22:29,473 --> 00:22:30,515
Está?

239
00:22:31,266 --> 00:22:32,559
<i>Akiko?</i>

240
00:22:33,769 --> 00:22:35,937
<i>O que se passa?</i>

241
00:22:36,563 --> 00:22:41,651
<i>O Ujita da câmara municipal veio ver-me,</i>
<i>estava à tua procura.</i>

242
00:22:42,152 --> 00:22:45,572
<i>Disse que não conseguia falar contigo,</i>
<i>nem encontrar-te.</i>

243
00:22:46,073 --> 00:22:47,741
<i>O que é que tu fizeste?</i>

244
00:22:50,827 --> 00:22:51,995
Estás a mentir, não?

245
00:22:53,747 --> 00:22:55,832
<i>Ia mentir para quê?</i>

246
00:23:01,379 --> 00:23:02,881
Shuhei, vamos!

247
00:23:09,721 --> 00:23:12,474
O tipo não está morto!

248
00:23:14,142 --> 00:23:15,060
A sério?

249
00:23:15,143 --> 00:23:19,189
Sim, disse-me a minha mãe.
Não nos vai processar.

250
00:23:21,483 --> 00:23:22,692
Maravilha!

251
00:23:22,776 --> 00:23:25,278
Temos tanta sorte!

252
00:23:25,362 --> 00:23:27,614
Afinal, podíamos não ter fugido.

253
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
Então, e agora?

254
00:23:29,574 --> 00:23:30,450
O quê?

255
00:23:30,951 --> 00:23:34,955
Já não temos de ficar aqui.

256
00:25:02,375 --> 00:25:06,588
DEZ DIAS DEPOIS

257
00:25:09,174 --> 00:25:12,260
Shuhei! Anda, junta-te a nós!

258
00:25:23,772 --> 00:25:25,232
Despacha-te!

259
00:25:35,116 --> 00:25:39,579
Adoro esta banheira.

260
00:25:40,455 --> 00:25:43,917
Quero ficar aqui para sempre.

261
00:25:44,459 --> 00:25:45,585
E o dinheiro, como é?

262
00:25:45,669 --> 00:25:47,212
Tu arranjas!

263
00:25:56,221 --> 00:25:58,431
Entra. Estás a cheirar mesmo mal.

264
00:26:02,394 --> 00:26:04,813
Cheiras mal que tolhes.

265
00:26:04,896 --> 00:26:05,730
Que pivete.

266
00:26:08,775 --> 00:26:09,943
Acorda.

267
00:26:11,987 --> 00:26:12,946
Ei!

268
00:26:13,947 --> 00:26:15,115
Vamos fazer amor.

269
00:26:17,617 --> 00:26:18,785
Ei!

270
00:26:20,203 --> 00:26:21,955
Acorda.

271
00:26:28,003 --> 00:26:29,296
Ei!

272
00:26:36,636 --> 00:26:37,804
Ei!

273
00:26:41,975 --> 00:26:44,352
Faz amor comigo.

274
00:26:44,436 --> 00:26:47,647
Tu não desistes, pois não?

275
00:27:45,705 --> 00:27:50,043
Olá. Voltamos logo à noite.

276
00:27:50,126 --> 00:27:51,544
Está bem.

277
00:27:52,379 --> 00:27:53,797
Eu guardo as vossas malas.

278
00:28:09,229 --> 00:28:13,858
Sr. Akagawa, queria pedir-lhe um favor.

279
00:28:14,984 --> 00:28:20,740
Podia avisar-me caso a polícia passe aí?

280
00:28:23,451 --> 00:28:28,248
O meu filho não vai à escola.
Não se integra

281
00:28:28,748 --> 00:28:30,125
Se a polícia descobre...

282
00:28:30,208 --> 00:28:32,919
... vamos ter chatices,
e não queremos isso.

283
00:28:33,753 --> 00:28:35,213
Estou a ver...

284
00:28:35,296 --> 00:28:40,927
Ele tem de se habituar aos outros,
mas é um miúdo difícil.

285
00:28:45,724 --> 00:28:50,770
Eu era gozado por os meus pais
terem este hotel para casais.

286
00:28:51,479 --> 00:28:52,772
Eu percebo.

287
00:28:53,857 --> 00:28:58,945
Mas sentia-me sempre bem
quando estava com os meus pais.

288
00:29:02,115 --> 00:29:03,158
Negócio de família?

289
00:29:04,159 --> 00:29:05,618
Sim.

290
00:29:08,580 --> 00:29:13,126
Espreitava para dentro dos quartos
quando era miúdo?

291
00:29:14,127 --> 00:29:16,963
Não... Claro que não.

292
00:29:17,714 --> 00:29:19,048
Não precisa de mentir.

293
00:29:19,883 --> 00:29:22,927
Pode espreitar para o meu quarto
sempre que quiser.

294
00:29:26,389 --> 00:29:27,223
O quê?

295
00:29:27,307 --> 00:29:28,808
Então, pronto!

296
00:29:29,350 --> 00:29:31,603
Vemo-nos logo à noite.

297
00:29:46,701 --> 00:29:47,744
Shuhei.

298
00:30:00,006 --> 00:30:04,511
Tenho uma visita de estudo,
mas não temos dinheiro.

299
00:30:05,595 --> 00:30:08,014
Eu pago a pensão de alimentos
todos os meses.

300
00:30:09,182 --> 00:30:11,684
A mãe diz que estamos falidos.

301
00:30:14,354 --> 00:30:15,605
De quanto precisas?

302
00:30:16,856 --> 00:30:18,608
Trinta mil ienes.

303
00:30:20,026 --> 00:30:22,612
Mando-lhe 50 mil todos os meses.

304
00:30:26,199 --> 00:30:27,367
Olha...

305
00:30:28,618 --> 00:30:30,870
Estás a precisar de cortar o cabelo.

306
00:30:31,371 --> 00:30:32,705
Estás com mau aspeto.

307
00:30:36,209 --> 00:30:38,878
Ela não está a trabalhar?

308
00:30:46,219 --> 00:30:47,387
Shuhei.

309
00:30:48,972 --> 00:30:50,890
Porque é que não vens viver comigo?

310
00:30:56,187 --> 00:30:57,230
O que me dizes?

311
00:30:58,731 --> 00:31:00,733
Quero ficar com a mamã.

312
00:31:12,245 --> 00:31:14,539
De certeza que ficas bem?

313
00:31:28,511 --> 00:31:29,762
Isto é tudo o que tenho.

314
00:31:47,780 --> 00:31:49,449
O que é que foi isso?

315
00:32:11,971 --> 00:32:13,389
O que estás a fazer?

316
00:32:15,141 --> 00:32:16,517
Estás a ir à escola?

317
00:32:21,397 --> 00:32:23,399
Agora, estou ocupada.

318
00:32:23,483 --> 00:32:27,320
A mãe quer pedir-te
dinheiro emprestado outra vez.

319
00:32:27,904 --> 00:32:29,030
O quê?

320
00:32:29,614 --> 00:32:32,659
Ela já me deve mais de 200 mil ienes.

321
00:32:33,493 --> 00:32:37,372
Diz-lhe que pague o que me deve.

322
00:32:37,455 --> 00:32:41,668
Tem de devolver o que lhe emprestei
antes de me pedir mais.

323
00:32:42,710 --> 00:32:47,465
Ela arranjou um emprego
e precisamos de dinheiro para a mudança.

324
00:32:47,548 --> 00:32:48,508
Está a mentir.

325
00:32:50,218 --> 00:32:51,886
Diz-lhe que não me engana.

326
00:33:07,402 --> 00:33:08,444
Como é que correu?

327
00:33:09,529 --> 00:33:11,322
- Ela disse que não.
- Porquê?

328
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
Não choraste?

329
00:33:14,784 --> 00:33:18,705
Gastámos dinheiro a vir de comboio.

330
00:33:36,431 --> 00:33:40,226
Estás doida! A usar assim o teu filho?

331
00:33:43,062 --> 00:33:45,231
Nunca mais te quero ver.

332
00:33:45,314 --> 00:33:46,733
Não me telefones, sequer.

333
00:33:47,442 --> 00:33:49,068
Não me apareças em casa!

334
00:34:33,821 --> 00:34:35,782
Acho que estou grávida.

335
00:34:43,372 --> 00:34:44,624
Apanha isso.

336
00:35:52,441 --> 00:35:53,484
Shuhei.

337
00:35:57,989 --> 00:35:59,031
Queres?

338
00:36:00,158 --> 00:36:03,786
EXAME DE MATEMÁTICA - QUINTO ANO

339
00:36:03,870 --> 00:36:05,872
Tu não vais à escola, pois não?

340
00:36:09,792 --> 00:36:12,545
Como é que sabes que sou eu o pai?

341
00:36:12,628 --> 00:36:16,048
Sei que também foste
a outros clubes em Nagoya.

342
00:36:18,301 --> 00:36:21,596
Estás a magoar-me! Faz um aborto!

343
00:36:21,679 --> 00:36:27,435
Não quero saber o que pensas.
Vou ter o bebé. É meu!

344
00:36:27,518 --> 00:36:29,228
Cabrão!

345
00:36:29,312 --> 00:36:32,023
Mas que raio?

346
00:36:32,106 --> 00:36:35,026
Para com isso. Puta!

347
00:36:42,283 --> 00:36:45,703
Fedelho.

348
00:36:45,786 --> 00:36:47,914
Isso dói!

349
00:36:48,539 --> 00:36:49,749
Rufiazinho idiota.

350
00:36:51,417 --> 00:36:54,837
Não queiras lutar comigo!

351
00:36:56,130 --> 00:37:00,343
Devias disciplinar melhor esta peste!

352
00:37:00,426 --> 00:37:01,344
Larga-me!

353
00:37:01,427 --> 00:37:04,096
Vais ter outro filho?

354
00:37:07,475 --> 00:37:10,102
Estou farto de vocês.

355
00:37:16,400 --> 00:37:18,236
Já chega!

356
00:37:23,616 --> 00:37:25,117
Espera!

357
00:37:35,086 --> 00:37:35,962
Nem penses.

358
00:37:37,630 --> 00:37:38,923
Isto não vai resultar!

359
00:38:14,500 --> 00:38:16,168
Com licença.

360
00:38:24,093 --> 00:38:25,511
Está tudo bem?

361
00:39:06,302 --> 00:39:08,554
Shuhei, vai-me comprar qualquer coisa.

362
00:39:11,223 --> 00:39:12,725
Vai buscar uma cerveja.

363
00:41:14,096 --> 00:41:15,848
Fixe, não é?

364
00:41:18,142 --> 00:41:20,186
Espero que isto ajude.

365
00:41:21,395 --> 00:41:23,856
Shuhei, vai lá para dentro.

366
00:41:28,194 --> 00:41:29,028
Que tal?

367
00:41:33,324 --> 00:41:35,367
Gostas?

368
00:41:36,911 --> 00:41:40,539
Até é confortável,
é uma espécie de esconderijo.

369
00:41:42,124 --> 00:41:46,128
Não podemos ficar aí. Nem pensar.

370
00:41:49,215 --> 00:41:52,718
Porque não podemos ocupar
um dos quartos vazios?

371
00:41:59,475 --> 00:42:00,726
Lamento.

372
00:42:35,052 --> 00:42:37,179
Se calhar devíamos ir ter com a tua avó.

373
00:42:38,180 --> 00:42:39,223
A bruxa velha...

374
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
Tenho medo dela.

375
00:42:55,322 --> 00:42:57,700
Não temos outra hipótese!

376
00:43:28,314 --> 00:43:30,441
O idiota do Ryo...

377
00:43:32,443 --> 00:43:34,403
Deixou-nos mesmo.

378
00:43:45,706 --> 00:43:48,500
Raios o partam...

379
00:43:55,424 --> 00:43:58,844
Fui abandonada por um traste.

380
00:44:09,813 --> 00:44:12,650
Ouve lá, Shuhei.

381
00:44:57,486 --> 00:45:01,532
Ainda tens o dinheiro
que a tia Sakuraba te deu?

382
00:45:02,408 --> 00:45:03,951
Já foi tudo, há muito tempo.

383
00:45:06,078 --> 00:45:08,247
Shuhei, vai lá por mim, por favor.

384
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
Porquê eu?

385
00:45:09,581 --> 00:45:13,419
A tua avó dá-me vómitos.

386
00:45:19,341 --> 00:45:20,259
Vai...

387
00:45:21,176 --> 00:45:22,177
Shuhei.

388
00:45:24,847 --> 00:45:26,598
Vai visitar a tua avó.

389
00:45:53,208 --> 00:45:54,376
O que se passa?

390
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
A mãe acha que está grávida.

391
00:46:09,766 --> 00:46:10,642
O quê?

392
00:46:11,477 --> 00:46:12,853
Quem é o pai?

393
00:46:14,771 --> 00:46:16,106
Ela precisa de dinheiro.

394
00:46:19,026 --> 00:46:20,319
Está a mentir.

395
00:46:21,820 --> 00:46:23,113
Está a mentir...

396
00:46:23,906 --> 00:46:26,158
… para nos sacar dinheiro.

397
00:46:27,826 --> 00:46:29,036
É mesmo verdade.

398
00:46:31,997 --> 00:46:33,957
Não acredito nisto!

399
00:46:35,584 --> 00:46:38,504
Não a eduquei para ser assim.

400
00:46:40,631 --> 00:46:43,842
Sempre falida, sempre a engravidar...

401
00:46:45,010 --> 00:46:46,553
Ela é uma desilusão!

402
00:46:49,932 --> 00:46:51,767
Tu também!

403
00:46:54,436 --> 00:46:56,188
Nunca mais te quero ver!

404
00:46:58,273 --> 00:47:00,192
Vamos deserdá-la.

405
00:47:02,694 --> 00:47:04,696
Nunca mais cá voltes!

406
00:47:06,615 --> 00:47:10,118
Já não aguento mais!

407
00:47:16,667 --> 00:47:18,544
O que estás a fazer?

408
00:47:19,086 --> 00:47:20,712
É só um bocadinho.

409
00:47:22,756 --> 00:47:25,634
Como é que és capaz?

410
00:47:51,535 --> 00:47:54,246
Eu disse que estavas grávida,
mas não funcionou.

411
00:47:56,832 --> 00:47:59,585
A cabra velha...

412
00:48:05,924 --> 00:48:07,759
Porquê?

413
00:48:12,848 --> 00:48:14,600
Porquê?

414
00:48:15,767 --> 00:48:16,768
Então!

415
00:48:17,978 --> 00:48:19,938
Não funcionou porquê?

416
00:48:24,359 --> 00:48:26,278
Queres que tente outra vez?

417
00:48:33,910 --> 00:48:35,037
Shuhei.

418
00:49:35,222 --> 00:49:39,434
CINCO ANOS DEPOIS

419
00:49:41,520 --> 00:49:42,854
Fuyuka!

420
00:49:44,690 --> 00:49:45,774
Vamos embora.

421
00:49:46,316 --> 00:49:49,111
Quero brincar mais um bocadinho.

422
00:49:49,820 --> 00:49:52,781
Não. Depois vamos ouvir.

423
00:49:52,864 --> 00:49:55,701
Vamos embora para onde?

424
00:49:55,784 --> 00:49:56,868
Não sei.

425
00:49:57,911 --> 00:49:59,204
Vamos procurar a mãe.

426
00:50:36,408 --> 00:50:37,909
Vamos comer com a mãe.

427
00:50:40,579 --> 00:50:45,584
Shuhei... Tenho fome.

428
00:50:49,546 --> 00:50:51,506
Se calhar ela está a jogar pachinko.

429
00:50:53,300 --> 00:50:56,762
Tenho tanta fome...

430
00:50:57,387 --> 00:50:59,055
Não chores.

431
00:51:01,975 --> 00:51:03,435
Para de chorar, por favor.

432
00:51:06,313 --> 00:51:08,440
Vamos procurar a mãe.

433
00:51:10,066 --> 00:51:12,110
Anda, vem às minhas cavalitas.

434
00:51:48,271 --> 00:51:49,314
Desculpe.

435
00:51:52,484 --> 00:51:55,070
Podemos falar um bocadinho?

436
00:52:04,830 --> 00:52:06,665
Deixe-me tocar-lhe.

437
00:52:27,519 --> 00:52:29,104
Está com febre

438
00:52:36,361 --> 00:52:37,445
Pronto, pode ir.

439
00:52:39,823 --> 00:52:40,699
Venha comigo.

440
00:52:56,131 --> 00:52:59,718
Shuhei! Fuyuka! Vamos embora.

441
00:53:01,595 --> 00:53:03,430
- Sra. Misumi.
- Não me toque!

442
00:53:03,513 --> 00:53:06,975
- Sente-se, por favor.
- Largue-me!

443
00:53:07,058 --> 00:53:10,020
- Tenha calma!
- Não me toque!

444
00:53:10,103 --> 00:53:12,606
Está tudo bem.

445
00:53:12,689 --> 00:53:16,818
Largue-me! Não me toque!

446
00:53:16,902 --> 00:53:20,238
Calma. Tenha calma.

447
00:53:20,947 --> 00:53:23,241
Está tudo bem.

448
00:53:23,325 --> 00:53:26,328
CHÁ VERDE

449
00:53:29,289 --> 00:53:30,624
Tome.

450
00:53:43,553 --> 00:53:48,433
Antes, recebia abono de família.

451
00:53:49,726 --> 00:53:50,810
Já não. Porquê?

452
00:54:02,572 --> 00:54:04,157
Também tem uma filhota...

453
00:54:07,702 --> 00:54:08,787
Sra. Misumi...

454
00:54:09,537 --> 00:54:11,373
… está a pensar nos seus filhos?

455
00:54:11,456 --> 00:54:13,291
São meus filhos.

456
00:54:13,917 --> 00:54:15,794
Posso fazer o que eu quiser!

457
00:54:19,130 --> 00:54:20,465
Por favor, tenha calma.

458
00:54:21,132 --> 00:54:22,634
Por este andar...

459
00:54:23,718 --> 00:54:26,429
… vamos ter de ficar com deles.

460
00:55:03,466 --> 00:55:05,427
Dá-me a tua mão.

461
00:55:05,510 --> 00:55:07,679
Olha. Deixaste cair isto.

462
00:55:09,973 --> 00:55:11,349
Por aqui.

463
00:55:32,620 --> 00:55:33,872
Pronto.

464
00:55:43,715 --> 00:55:45,133
Um colchão!

465
00:55:46,384 --> 00:55:48,219
Que bom!

466
00:56:07,781 --> 00:56:09,199
Ouve, Shuhei.

467
00:56:12,160 --> 00:56:14,079
Gostavas de ir à escola?

468
00:56:17,248 --> 00:56:19,417
Há uma escola gratuita para jovens.

469
00:56:19,501 --> 00:56:20,335
O quê?

470
00:56:21,169 --> 00:56:23,004
Não fale com ele sem eu deixar.

471
00:56:28,176 --> 00:56:32,055
Aposto que vais ser gozado
se fores para a escola.

472
00:56:50,490 --> 00:56:51,866
É aqui.

473
00:57:04,045 --> 00:57:04,921
Professor.

474
00:57:09,342 --> 00:57:12,637
- Posso ajudar?
- Como é que isto se resolve?

475
00:57:17,642 --> 00:57:19,978
- Muito bem.
- Obrigada.

476
00:57:23,773 --> 00:57:25,483
Atenção, turma...

477
00:57:26,443 --> 00:57:29,154
… vamos tirar uma foto de grupo...

478
00:57:29,654 --> 00:57:31,239
… com o Shuhei.

479
00:57:31,990 --> 00:57:33,616
Podem usar o que quiserem.

480
00:57:33,700 --> 00:57:35,034
Passem, é para todos.

481
00:57:37,829 --> 00:57:42,584
Vamos, juntem-se mais ao meio.

482
00:57:42,667 --> 00:57:46,337
Estão prontos? Sorriam.

483
00:57:47,255 --> 00:57:51,718
Shuhei, sorri. Digam <i>cheese</i>.

484
00:58:31,007 --> 00:58:32,050
É a tua vez.

485
00:58:46,231 --> 00:58:47,398
Continua.

486
00:58:57,784 --> 00:58:59,035
Espera.

487
00:59:11,422 --> 00:59:12,382
És o Shuhei?

488
00:59:16,594 --> 00:59:18,721
Estás crescido!

489
00:59:21,891 --> 00:59:22,725
Quem é?

490
00:59:25,311 --> 00:59:26,396
É a minha irmã.

491
00:59:53,965 --> 00:59:54,924
Shuhei...

492
00:59:55,675 --> 00:59:56,759
Tenho fome.

493
00:59:57,260 --> 00:59:58,303
Vai comprar comida.

494
01:00:03,516 --> 01:00:04,767
Vamos.

495
01:00:56,611 --> 01:00:57,695
O que é que tu queres?

496
01:01:01,199 --> 01:01:02,617
Tive saudades tuas.

497
01:01:03,159 --> 01:01:04,619
Liguei, mas não tocava.

498
01:01:08,539 --> 01:01:10,792
Foi difícil encontrar-te.

499
01:01:14,087 --> 01:01:16,047
Pensei que tinhas morrido.

500
01:01:23,388 --> 01:01:24,389
Aquela menina...

501
01:01:25,973 --> 01:01:27,100
É minha, não é?

502
01:01:34,774 --> 01:01:36,234
É a minha filha!

503
01:01:36,943 --> 01:01:38,569
Vai-te embora.

504
01:01:38,653 --> 01:01:40,029
Não tenho para aonde ir.

505
01:01:40,113 --> 01:01:41,948
Não quero saber.

506
01:01:42,031 --> 01:01:45,535
Sai daqui. Sai!

507
01:01:45,618 --> 01:01:50,331
Sai já daqui!

508
01:01:50,415 --> 01:01:53,751
Vai-te embora.

509
01:01:54,293 --> 01:01:56,003
Vai-te embora.

510
01:01:58,089 --> 01:01:59,590
Vai-te embora.

511
01:02:23,990 --> 01:02:26,993
Viste? Sou um ótimo batedor.

512
01:02:27,076 --> 01:02:28,870
O que te pareceu?

513
01:02:29,412 --> 01:02:30,913
- Bem.
- O quê?

514
01:02:30,997 --> 01:02:32,290
Foi bom, acho eu.

515
01:02:34,041 --> 01:02:36,669
Queres ir ao salão de jogos?

516
01:02:36,753 --> 01:02:40,131
Fuyuka, anda. Vamos.

517
01:02:57,523 --> 01:02:58,649
Muito bem.

518
01:03:00,151 --> 01:03:01,319
Nunca lá fui.

519
01:03:01,402 --> 01:03:05,656
Nunca foste a uma nascente termal?
Temos de ir.

520
01:03:07,033 --> 01:03:08,326
Hakone?

521
01:03:08,826 --> 01:03:13,331
Nunca ouviste falar de Hakone?
Toda a gente no Japão devia saber o que é.

522
01:03:14,791 --> 01:03:19,504
É famoso por ser o sítio
onde acontece a maratona do Ano Novo.

523
01:03:21,589 --> 01:03:23,758
Amanhã, quero brincar no escorrega.

524
01:03:23,841 --> 01:03:26,344
Outra vez? Hoje, já brincaste imenso.

525
01:03:27,553 --> 01:03:30,139
Mas amanhã quero brincar mais.

526
01:03:30,223 --> 01:03:34,352
Amanhã fazemos um castelo na areia.

527
01:04:00,920 --> 01:04:05,591
Ah, está aqui. Está tudo bem?

528
01:04:05,675 --> 01:04:10,972
Não! Não quero ir para casa!

529
01:04:11,055 --> 01:04:14,600
- Estou exausto.
- Quero mais.

530
01:04:14,684 --> 01:04:17,520
- Adeus.
- O senhor é maravilhoso. O senhor...

531
01:04:17,603 --> 01:04:19,856
Muito obrigado.

532
01:04:19,939 --> 01:04:23,609
Agora, são horas de ir para casa.

533
01:04:23,693 --> 01:04:25,945
Adeus, Akiko.

534
01:04:26,028 --> 01:04:27,989
Vais para casa?

535
01:04:28,072 --> 01:04:30,074
Adeusinho.

536
01:04:36,289 --> 01:04:37,123
Ei!

537
01:04:38,416 --> 01:04:39,750
O que estás a fazer?

538
01:04:41,586 --> 01:04:44,171
O que raio é que estás a fazer?

539
01:04:44,255 --> 01:04:45,339
Olha...

540
01:04:45,423 --> 01:04:47,216
Olha!

541
01:04:47,300 --> 01:04:50,887
- Ai!
- Qual é o teu problema?

542
01:04:50,970 --> 01:04:55,266
Ai! Larga-me.

543
01:04:55,349 --> 01:04:56,517
Anda cá.

544
01:04:57,351 --> 01:05:00,938
Ai! Estás a magoar-me!

545
01:05:01,022 --> 01:05:06,277
Sua puta! Quem era aquele velhote?

546
01:05:06,819 --> 01:05:09,405
Levanta-te. Levanta-te já!

547
01:05:11,949 --> 01:05:15,119
Para com isso! Estás a magoar-me!

548
01:05:32,345 --> 01:05:33,554
Magoa, não é?

549
01:05:34,055 --> 01:05:35,139
Não é?

550
01:05:38,351 --> 01:05:41,187
Magoa? Queres mais?

551
01:05:54,700 --> 01:05:55,826
Venham comigo.

552
01:06:20,851 --> 01:06:22,687
Vais embora outra vez?

553
01:06:28,943 --> 01:06:30,027
O que te parece?

554
01:06:33,406 --> 01:06:34,865
Não vás.

555
01:07:01,100 --> 01:07:03,185
É assim que se escreve "Aya"?

556
01:07:03,269 --> 01:07:04,812
É.

557
01:07:05,563 --> 01:07:06,981
Parece-te difícil?

558
01:07:15,656 --> 01:07:16,866
Estás a estudar muito.

559
01:07:22,121 --> 01:07:24,040
Nem sei por onde começar, mas...

560
01:07:24,665 --> 01:07:26,000
... e o teu futuro?

561
01:07:28,002 --> 01:07:29,462
Fala-me dos teus sonhos.

562
01:07:29,962 --> 01:07:32,089
O que gostavas de fazer no futuro?

563
01:07:36,218 --> 01:07:37,553
Não sei.

564
01:07:38,387 --> 01:07:39,305
Pois...

565
01:07:39,805 --> 01:07:41,098
Estou a ver.

566
01:07:41,599 --> 01:07:42,975
Bom apetite.

567
01:07:57,740 --> 01:07:58,783
Sra. Takahashi...

568
01:07:58,866 --> 01:08:00,117
Chama-me "Aya."

569
01:08:02,161 --> 01:08:05,456
Aya, porque escolheu esta profissão?

570
01:08:15,841 --> 01:08:17,051
Eu cresci...

571
01:08:18,219 --> 01:08:21,639
… num ambiente parecido com o vosso.

572
01:08:22,973 --> 01:08:25,476
Abusavam fisicamente de mim todos os dias.

573
01:08:27,103 --> 01:08:29,480
Por isso, acabei a viver num orfanato.

574
01:08:31,440 --> 01:08:32,817
Estou aqui hoje...

575
01:08:32,900 --> 01:08:35,236
... graças a pessoas...

576
01:08:35,736 --> 01:08:37,321
… que me trataram bem.

577
01:08:39,615 --> 01:08:41,784
Crescer pode ser bom.

578
01:08:42,284 --> 01:08:44,078
Aprendem-se muitas coisas.

579
01:08:46,705 --> 01:08:48,124
E também se pode escolher...

580
01:08:48,958 --> 01:08:51,836
... viver longe da mãe.

581
01:09:14,191 --> 01:09:16,402
Algo mais maduro?

582
01:09:16,485 --> 01:09:18,946
Pois, mais maduro e mais giro...

583
01:09:19,029 --> 01:09:20,656
O que é que queres?

584
01:09:20,739 --> 01:09:22,158
Quero uma bola.

585
01:09:22,241 --> 01:09:24,910
Uma bola de futebol?

586
01:09:24,994 --> 01:09:26,996
Tu gostas de futebol.

587
01:09:27,079 --> 01:09:31,458
Se arranjarmos uma bola de futebol,
podemos jogar todos.

588
01:09:31,542 --> 01:09:32,501
Vamos fazer isso.

589
01:09:51,896 --> 01:09:53,063
Vais a algum lado?

590
01:09:53,772 --> 01:09:56,525
Vou ao centro de emprego.

591
01:09:56,609 --> 01:09:59,570
- E demoras muito?
- Não sei.

592
01:10:00,362 --> 01:10:04,074
Tenho de fingir que procuro trabalho
para receber os apoios.

593
01:10:06,160 --> 01:10:08,078
É uma chatice.

594
01:10:13,751 --> 01:10:16,545
Falta à escola
e toma conta da Fuyuka hoje.

595
01:10:17,171 --> 01:10:18,255
Outra vez?

596
01:10:18,964 --> 01:10:21,592
Agora, já podes deixar de ir à escola.

597
01:10:50,579 --> 01:10:54,959
"Quando ela chorava,
limpava as lágrimas nas costas do gato.

598
01:10:56,418 --> 01:11:00,923
Certo dia, o gato foi estrangulado
no carrinho de bebé...

599
01:11:01,006 --> 01:11:05,719
... e morreu às costas da rapariga."

600
01:11:10,140 --> 01:11:11,308
É a Aya.

601
01:11:16,855 --> 01:11:19,066
- Olá.
- Olá.

602
01:11:19,149 --> 01:11:20,901
Posso entrar?

603
01:11:23,654 --> 01:11:26,490
Trouxe-vos uns livros.

604
01:11:34,623 --> 01:11:36,292
São livros usados, mas...

605
01:11:36,375 --> 01:11:38,168
Eu quero este.

606
01:11:47,594 --> 01:11:49,179
Parecem ser difíceis.

607
01:11:57,896 --> 01:11:59,773
Tenho de estudar mais.

608
01:11:59,857 --> 01:12:01,775
Acho que consegues lê-los.

609
01:12:09,825 --> 01:12:12,369
Obrigado pela refeição.

610
01:12:14,455 --> 01:12:15,497
Ora essa.

611
01:12:20,919 --> 01:12:22,880
O quarto parece mais limpo.

612
01:12:28,218 --> 01:12:29,553
Olá.

613
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
O que se passa?

614
01:12:35,476 --> 01:12:36,894
Trouxe livros.

615
01:12:37,436 --> 01:12:40,898
O Shuhei gosta de ler.
Também trouxe para a Fuyu.

616
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
Porque lhe chama "Fuyu"?

617
01:12:44,568 --> 01:12:46,487
Ela chama-se Fuyuka!

618
01:12:51,742 --> 01:12:52,910
Akiko...

619
01:12:54,995 --> 01:12:56,413
Akiko!

620
01:13:01,210 --> 01:13:02,711
Quem é que pensa que é?

621
01:13:08,467 --> 01:13:09,593
Desculpe.

622
01:13:13,263 --> 01:13:14,515
Eu vou-me embora.

623
01:13:28,862 --> 01:13:30,114
Shuhei!

624
01:14:29,590 --> 01:14:30,466
Aonde vais?

625
01:14:30,549 --> 01:14:32,426
Os cobradores estão a chegar. Vamos!

626
01:14:32,509 --> 01:14:33,886
Despachem-se.

627
01:14:54,031 --> 01:14:55,365
Há problema...

628
01:14:56,074 --> 01:14:57,284
… se eu não for?

629
01:14:57,367 --> 01:14:58,952
- O quê?
- O que é que disseste?

630
01:15:00,204 --> 01:15:01,705
Posso ficar aqui?

631
01:15:02,206 --> 01:15:03,373
A fazer o quê?

632
01:15:05,667 --> 01:15:06,710
Ir à escola.

633
01:15:06,793 --> 01:15:08,378
Não sejas palerma.

634
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
Vocês podem ir na mesma.

635
01:15:16,094 --> 01:15:17,888
Eu quero ir à escola.

636
01:15:23,185 --> 01:15:27,898
Não sei o que te disse aquela puta,
mas ela odeia-te.

637
01:15:29,399 --> 01:15:31,068
Disse que eras sinistro.

638
01:15:31,818 --> 01:15:35,239
Aposto que olhaste para ela de lado.

639
01:15:36,907 --> 01:15:38,825
Também disse que cheiravas mal.

640
01:15:40,702 --> 01:15:42,079
Cheiras mesmo mal!

641
01:16:08,105 --> 01:16:11,775
AYA, DESCULPE. DO SHUHEI

642
01:16:46,351 --> 01:16:47,227
Akiko.

643
01:16:47,728 --> 01:16:48,812
Tenho de ir.

644
01:16:49,980 --> 01:16:50,981
Chegou a hora.

645
01:16:51,565 --> 01:16:53,233
Está na hora de eu desistir.

646
01:16:53,984 --> 01:16:56,320
Temos de nos manter unidos...

647
01:16:56,403 --> 01:16:57,321
Não consigo.

648
01:16:57,904 --> 01:17:00,824
Eles vão atrás do meu pai e do meu irmão.

649
01:17:02,326 --> 01:17:03,910
Eles ficam bem.

650
01:17:06,079 --> 01:17:07,831
Não posso deixar que os encontrem.

651
01:17:08,915 --> 01:17:10,667
Tenho de me fazer homem.

652
01:17:11,710 --> 01:17:12,753
O quê?

653
01:17:14,212 --> 01:17:16,006
Estás a preocupar-te demasiado.

654
01:17:21,678 --> 01:17:24,765
<i>Onde é que estás? Vamos matar-te!</i>

655
01:17:24,848 --> 01:17:26,642
Larguem-me!

656
01:17:26,725 --> 01:17:27,851
Matem-me, se puderem!

657
01:17:27,934 --> 01:17:31,855
<i>Vais morrer! E a tua família também…</i>

658
01:17:47,621 --> 01:17:50,040
Tenho de ir.

659
01:18:04,930 --> 01:18:05,889
Shuhei...

660
01:18:06,973 --> 01:18:08,392
... toma conta da Fuyuka.

661
01:18:09,893 --> 01:18:10,852
O quê?

662
01:18:10,936 --> 01:18:11,812
Está bem?

663
01:18:14,147 --> 01:18:15,565
Mais uma coisa...

664
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
A tua mãe...

665
01:18:18,151 --> 01:18:20,445
É a melhor mulher para mim,
no final de contas.

666
01:19:00,110 --> 01:19:01,194
Bolas...

667
01:19:01,945 --> 01:19:04,114
Tenho mais...

668
01:19:11,496 --> 01:19:12,581
Ele pediu-me...

669
01:19:14,499 --> 01:19:15,959
... para tomar conta da Fuyuka.

670
01:19:24,468 --> 01:19:25,969
Ele vai voltar.

671
01:19:27,053 --> 01:19:29,139
A nossa relação é mesmo assim.

672
01:19:39,191 --> 01:19:41,485
Mais outro...

673
01:19:42,819 --> 01:19:45,322
Bolas. Tenho a cara cheia de manchas.

674
01:20:24,194 --> 01:20:26,363
O que é que eu vou fazer?

675
01:20:27,572 --> 01:20:29,866
O Ryo vai voltar, não vai?

676
01:20:31,868 --> 01:20:34,037
Vai, não vai?

677
01:20:53,557 --> 01:20:56,393
Agora, só te tenho a ti.

678
01:20:58,478 --> 01:21:01,398
Só a ti.

679
01:21:40,061 --> 01:21:44,608
SEIS MESES DEPOIS

680
01:22:01,374 --> 01:22:02,918
... durante cerca de meio ano.

681
01:22:03,835 --> 01:22:05,378
Acho que vou ter problemas.

682
01:22:06,880 --> 01:22:08,298
Ele está lá outra vez?

683
01:22:16,306 --> 01:22:18,016
Não vais almoçar?

684
01:22:19,100 --> 01:22:20,477
Não, mas estou bem.

685
01:22:20,560 --> 01:22:23,980
Se desmaiares no trabalho,
vamos ter chatices.

686
01:22:54,219 --> 01:22:55,679
Desculpe.

687
01:22:59,349 --> 01:23:00,308
Posso...

688
01:23:01,184 --> 01:23:02,519
... pedir algum dinheiro?

689
01:23:04,771 --> 01:23:06,982
Se te der mais um adiantamento...

690
01:23:08,066 --> 01:23:10,860
... não recebes nada no fim do mês.

691
01:23:12,195 --> 01:23:14,114
Também te vão descontar a renda.

692
01:23:18,326 --> 01:23:21,121
Espera até receberes o bónus, sim?

693
01:23:21,997 --> 01:23:24,290
Só preciso de 30 mil ienes.

694
01:23:25,959 --> 01:23:26,835
Ajude-me.

695
01:23:28,086 --> 01:23:31,715
Porque precisas do salário adiantado
todos os meses?

696
01:23:32,340 --> 01:23:35,051
Para pagar o telefone à minha mãe,
e por aí fora.

697
01:23:44,394 --> 01:23:45,729
Chega de adiantamentos,

698
01:23:46,980 --> 01:23:48,356
mas podes comer de borla.

699
01:23:49,357 --> 01:23:50,233
Está bem?

700
01:24:19,054 --> 01:24:20,430
Olá.

701
01:24:21,264 --> 01:24:22,766
Recebeste o adiantamento?

702
01:24:23,683 --> 01:24:24,726
Não.

703
01:24:25,435 --> 01:24:26,728
Porque raio?

704
01:24:26,811 --> 01:24:28,229
Não aguento mais!

705
01:24:32,233 --> 01:24:34,110
Tens de parar de jogar.

706
01:24:42,535 --> 01:24:45,455
Agora, mandas em mim?

707
01:24:48,208 --> 01:24:52,128
Talvez um dia eu desapareça com a Fuyuka.

708
01:25:02,388 --> 01:25:04,140
Vai pedir-lhe outra vez.

709
01:25:42,137 --> 01:25:45,181
Foste tu, não foste?

710
01:25:45,265 --> 01:25:48,017
Eu sabia!

711
01:25:49,602 --> 01:25:51,229
Porque o fizeste?

712
01:25:55,817 --> 01:25:57,652
Anda comigo.

713
01:26:06,202 --> 01:26:11,124
O seu filho tem de fazer coisas más
porque a senhora só joga!

714
01:26:11,916 --> 01:26:14,711
Nem sequer anda à procura de emprego!

715
01:26:17,672 --> 01:26:20,633
Tenho dores. As minhas pernas...

716
01:26:22,468 --> 01:26:26,639
Eu sei que vai a pé à loja de penhores
vender o que Shuhei rouba.

717
01:26:26,723 --> 01:26:29,767
Anda perfeitamente.
Pare de arranjar desculpas!

718
01:26:29,851 --> 01:26:32,061
Ele rouba as coisas sozinho.

719
01:26:34,397 --> 01:26:36,024
A sério?

720
01:26:36,941 --> 01:26:39,027
A senhora é que é a mãe, ou não?

721
01:26:39,819 --> 01:26:42,488
É a mãe deles, não é?

722
01:26:42,572 --> 01:26:46,576
As mães deviam trabalhar pelos filhos...

723
01:26:47,577 --> 01:26:49,037
... dar-lhes de comer...

724
01:26:49,120 --> 01:26:51,664
... e sustentá-los até serem crescidos!

725
01:26:53,082 --> 01:26:54,918
É o que fazem as mães!

726
01:27:21,152 --> 01:27:23,947
Obrigada pelo convite.

727
01:27:24,030 --> 01:27:26,449
Estejam à vontade.

728
01:27:32,455 --> 01:27:33,957
Deixe-me ajudar.

729
01:27:45,885 --> 01:27:47,303
Eu faço isso.

730
01:28:06,155 --> 01:28:07,657
Sr. Matsura.

731
01:28:10,118 --> 01:28:11,786
Peço desculpa...

732
01:28:12,870 --> 01:28:13,830
... por tudo.

733
01:28:15,790 --> 01:28:17,250
Peço imensa desculpa.

734
01:28:25,008 --> 01:28:26,342
Desculpe.

735
01:28:27,302 --> 01:28:29,262
Esqueça isso.

736
01:28:36,144 --> 01:28:38,771
Pode começar a trabalhar depois de amanhã.

737
01:28:57,165 --> 01:28:59,208
Nunca foi casado?

738
01:29:05,590 --> 01:29:07,216
A minha mulher faleceu.

739
01:29:11,012 --> 01:29:12,889
Lamento.

740
01:29:19,729 --> 01:29:21,731
Deve sentir-se muito só.

741
01:30:10,780 --> 01:30:15,910
MENSAGEM DE RYO: AKIKO, AJUDA-ME

742
01:35:39,483 --> 01:35:41,944
MENSAGEM DE RYO: AKIKO, AJUDA-ME

743
01:35:43,988 --> 01:35:49,118
OU DEVOLVO 500 MIL IENES ATÉ AMANHÃ
OU MATAM-ME

744
01:35:49,201 --> 01:35:53,497
AKIKO, AJUDA-ME

745
01:36:16,896 --> 01:36:18,481
Há dinheiro no cofre.

746
01:36:20,065 --> 01:36:21,901
- Não posso fazê-lo.
- Faz e pronto.

747
01:36:21,984 --> 01:36:23,527
Não devíamos!

748
01:36:23,611 --> 01:36:25,571
Vão matá-lo!

749
01:37:20,918 --> 01:37:22,211
Era só isso?

750
01:37:24,129 --> 01:37:25,881
Não chega.

751
01:38:00,791 --> 01:38:02,084
Aonde é que vamos?

752
01:39:13,572 --> 01:39:15,824
Tenho fome.

753
01:39:20,829 --> 01:39:24,333
Na casa daquela bruxa há dinheiro.

754
01:39:26,293 --> 01:39:27,169
O quê?

755
01:39:29,171 --> 01:39:30,464
Em casa da avó?

756
01:39:52,236 --> 01:39:54,947
Se a matarmos,
podemos ficar com o dinheiro.

757
01:40:02,037 --> 01:40:03,497
Pois.

758
01:40:45,205 --> 01:40:46,248
Então...

759
01:40:47,124 --> 01:40:48,751
... aquilo que disseste...

760
01:40:49,293 --> 01:40:50,669
Consegues fazê-lo?

761
01:40:53,797 --> 01:40:55,007
Fazer o quê?

762
01:40:55,090 --> 01:40:57,092
Aquilo da Avó.

763
01:41:01,638 --> 01:41:04,600
Consegues ou não?

764
01:41:12,816 --> 01:41:14,109
Consegues?

765
01:41:16,236 --> 01:41:17,905
Ou não consegues?

766
01:41:25,704 --> 01:41:27,623
Não temos dinheiro.

767
01:41:30,209 --> 01:41:33,962
Ninguém nos ajuda.

768
01:41:43,680 --> 01:41:46,809
Tens que fazê-lo, ou a Fuyuka vai morrer.

769
01:42:02,282 --> 01:42:03,784
Tem mesmo de ser?

770
01:42:57,838 --> 01:42:59,882
Shuhei, vamos brincar.

771
01:43:02,009 --> 01:43:03,385
Agora, não.

772
01:43:04,177 --> 01:43:08,682
Anda lá, Shuhei. Vamos brincar.

773
01:43:09,725 --> 01:43:11,560
Desculpa. Vai brincar sozinha.

774
01:43:40,422 --> 01:43:42,591
Faz como te disse ontem.

775
01:43:45,385 --> 01:43:48,096
- Shuhei...
- Já disse que sim.

776
01:43:54,436 --> 01:43:55,771
Diz-me como.

777
01:43:59,107 --> 01:44:00,442
Não sei...

778
01:44:03,779 --> 01:44:05,697
Quanto tempo achas que demora?

779
01:44:09,493 --> 01:44:11,286
Para aí uma hora?

780
01:44:12,412 --> 01:44:13,705
É demasiado.

781
01:44:23,924 --> 01:44:29,221
Já chegámos até aqui. É tarde para recuar.

782
01:44:29,763 --> 01:44:31,473
Eu sei.

783
01:44:45,112 --> 01:44:46,446
O Avô e a Avó...

784
01:44:47,572 --> 01:44:49,157
... podem não me reconhecer.

785
01:45:03,171 --> 01:45:04,172
Vai.

786
01:45:41,960 --> 01:45:43,128
Vou já!

787
01:45:48,091 --> 01:45:50,886
Então, porque não foste lá?

788
01:45:54,431 --> 01:45:57,476
Um momento. Quem é?

789
01:46:00,353 --> 01:46:01,897
Posso ajudar?

790
01:46:08,904 --> 01:46:10,906
Shuhei?

791
01:46:18,830 --> 01:46:20,373
Anda, entra.

792
01:46:28,882 --> 01:46:29,925
Shuhei...

793
01:46:30,801 --> 01:46:32,594
... fica para jantar.

794
01:46:37,474 --> 01:46:39,684
O que aconteceu ao bebé?

795
01:46:40,310 --> 01:46:41,436
Ela deu à luz?

796
01:46:44,481 --> 01:46:45,440
Sim...

797
01:46:46,983 --> 01:46:48,401
Tenho uma irmãzinha.

798
01:46:48,485 --> 01:46:50,946
Então, é uma menina.

799
01:46:57,911 --> 01:47:02,916
É uma irmã, então? Quero conhecê-la.

800
01:47:07,420 --> 01:47:08,547
É muito engraçada.

801
01:47:12,634 --> 01:47:13,927
Deviam conhecê-la.

802
01:47:14,594 --> 01:47:17,305
Gostávamos muito. Não é?

803
01:47:18,557 --> 01:47:19,808
Sim.

804
01:48:03,018 --> 01:48:04,186
O que foi?

805
01:48:06,354 --> 01:48:08,690
Shuhei! O que estás a fazer?

806
01:49:02,452 --> 01:49:03,745
Então, conseguiste.

807
01:49:52,961 --> 01:49:58,800
<i>Temos mais notícias sobre o homicídio</i>
<i>de um casal de idosos em Saitama.</i>

808
01:49:59,509 --> 01:50:04,306
<i>O seu neto desempregado de 17 anos</i>
<i>foi preso.</i>

809
01:50:06,182 --> 01:50:10,270
<i>Foi acusado de lhes ter invadido a casa...</i>

810
01:50:10,353 --> 01:50:14,482
<i>... e de os matar à facada.</i>

811
01:50:16,443 --> 01:50:18,403
CINCO MESES DEPOIS

812
01:50:18,486 --> 01:50:19,487
O quê?

813
01:50:20,947 --> 01:50:22,490
Eu?

814
01:50:25,618 --> 01:50:28,830
Eu nunca lhe disse para os matar.

815
01:50:31,374 --> 01:50:33,084
Ouça, Sra. Akiko.

816
01:50:34,294 --> 01:50:37,589
O Shuhei nunca faria isso
sem que o mandasse.

817
01:50:39,466 --> 01:50:41,009
Ele é esperto...

818
01:50:41,593 --> 01:50:43,845
... e muito empenhado nos estudos.

819
01:50:44,512 --> 01:50:46,973
Se ao menos fosse à escola
como toda a gente...

820
01:50:50,435 --> 01:50:53,521
A senhora levou-o ao limite.

821
01:51:00,445 --> 01:51:02,030
Ele...

822
01:51:04,032 --> 01:51:06,534
... às vezes mente.

823
01:51:10,121 --> 01:51:12,207
Não têm provas, pois não?

824
01:51:14,417 --> 01:51:17,379
Não podem provar
que eu o mandei matá-los...

825
01:51:20,423 --> 01:51:22,342
Não têm, pois não?

826
01:51:30,392 --> 01:51:32,352
A senhora é dependente...

827
01:51:33,228 --> 01:51:34,646
... do Shuhei.

828
01:51:37,315 --> 01:51:39,526
Não é verdade
que estava a usar o Shuhei...

829
01:51:40,652 --> 01:51:43,071
... para arranjar dinheiro?

830
01:51:43,863 --> 01:51:45,740
Sabe que mais?

831
01:51:50,829 --> 01:51:54,249
Posso criá-lo como bem entender.

832
01:51:55,917 --> 01:51:58,420
Sou a mãe dele, afinal de contas.

833
01:52:01,381 --> 01:52:04,050
Dei-o à luz.

834
01:52:06,219 --> 01:52:08,263
Ele é o meu alter ego.

835
01:52:10,598 --> 01:52:12,267
Está a perceber?

836
01:52:15,603 --> 01:52:19,274
Dei-lhe todo o amor
que um rapaz pode desejar.

837
01:52:23,486 --> 01:52:26,948
Posso criar o meu filho como bem entender.

838
01:52:28,241 --> 01:52:31,119
Não é nada consigo, pois não?

839
01:52:34,289 --> 01:52:36,958
Qual é o problema?

840
01:52:39,627 --> 01:52:41,629
Ele é meu filho.

841
01:53:03,151 --> 01:53:04,986
A polícia acha...

842
01:53:06,154 --> 01:53:10,992
... que a tua mãe participou no roubo
e no homicídio.

843
01:53:13,203 --> 01:53:14,162
Mas...

844
01:53:15,788 --> 01:53:19,417
... ela não estava no local
quando eles foram mortos.

845
01:53:21,794 --> 01:53:24,422
Se ela o negar...

846
01:53:25,465 --> 01:53:29,719
... vai ser difícil provar
que esteve envolvida.

847
01:53:32,096 --> 01:53:33,139
Bem...

848
01:53:35,058 --> 01:53:39,187
Pode explicar-me isso
de uma maneira mais simples?

849
01:53:41,689 --> 01:53:44,234
Nem a primária acabei.

850
01:53:51,449 --> 01:53:53,201
O principal é o seguinte...

851
01:53:55,245 --> 01:53:57,789
Todo este caso depende...

852
01:53:58,831 --> 01:54:02,669
... de ter sido a tua mãe
a dar-te a ordem.

853
01:54:06,381 --> 01:54:08,341
É isso que vai determinar...

854
01:54:10,051 --> 01:54:11,761
... quanto tempo passas na prisão.

855
01:54:15,848 --> 01:54:18,309
E qual a gravidade do teu crime.

856
01:54:22,397 --> 01:54:23,565
Então, foi ela?

857
01:54:25,066 --> 01:54:27,068
Foi ela que te mandou?

858
01:54:59,225 --> 01:55:00,977
Eu fiz tudo sozinho.

859
01:55:04,105 --> 01:55:04,939
O quê?

860
01:55:08,776 --> 01:55:10,778
A minha mãe não me mandou fazer nada.

861
01:55:13,948 --> 01:55:15,658
Sou responsável por tudo.

862
01:55:17,827 --> 01:55:19,662
Como é que podes dizer isso?

863
01:55:20,455 --> 01:55:22,790
Anda lá, Shuhei.

864
01:55:36,471 --> 01:55:39,849
AKIKO: 2 ANOS E 6 MESES DE PRISÃO
SE VIOLAR A CONDICIONAL DE 3 ANOS

865
01:55:39,933 --> 01:55:42,518
SHUHEI: 12 ANOS DE PRISÃO

866
01:55:42,602 --> 01:55:48,274
NENHUM DOS DOIS
RECORREU DA SENTENÇA DO TRIBUNAL

867
01:55:54,113 --> 01:55:54,989
Entre.

868
01:55:59,160 --> 01:56:00,161
Sente-se.

869
01:56:16,177 --> 01:56:17,428
A Fuyuka...

870
01:56:18,805 --> 01:56:20,014
Como é que ela está?

871
01:56:22,600 --> 01:56:23,935
A Fuyuka...

872
01:56:25,561 --> 01:56:27,689
... foi finalmente adotada
por uma família.

873
01:56:29,732 --> 01:56:30,608
Mas...

874
01:56:31,567 --> 01:56:33,444
Ainda não te posso dizer onde é.

875
01:56:40,034 --> 01:56:41,202
Não quero que ela...

876
01:56:44,205 --> 01:56:46,040
... acabe como eu.

877
01:56:54,382 --> 01:56:57,802
Em breve, vão poder escrever um ao outro.

878
01:57:00,013 --> 01:57:01,681
Por favor, fica mais um pouco.

879
01:57:11,941 --> 01:57:13,401
Posso saber uma coisa?

880
01:57:19,115 --> 01:57:21,451
Eu acompanhei os julgamentos.

881
01:57:23,953 --> 01:57:25,788
Porque assumiste a culpa?

882
01:57:28,249 --> 01:57:29,709
Doze anos...

883
01:57:31,961 --> 01:57:33,379
É demasiado tempo.

884
01:57:47,351 --> 01:57:50,855
Eu não quero sair daqui.

885
01:57:55,318 --> 01:57:56,819
Enquanto eu aqui estiver...

886
01:57:58,780 --> 01:58:00,531
Como as refeições todas.

887
01:58:03,409 --> 01:58:04,952
Também posso ler livros.

888
01:58:12,168 --> 01:58:13,628
É por isso?

889
01:58:18,800 --> 01:58:20,051
Já me posso ir embora?

890
01:58:23,930 --> 01:58:25,139
Espera.

891
01:58:26,766 --> 01:58:28,810
Não pode ser só por isso.

892
01:58:29,644 --> 01:58:31,437
Diz-me a verdade, Shuhei.

893
01:58:44,659 --> 01:58:45,827
Eu...

894
01:58:49,956 --> 01:58:51,499
Eu gosto muito da minha mãe.

895
01:58:55,878 --> 01:58:56,963
Mesmo agora?

896
01:59:03,052 --> 01:59:04,929
O que queria que eu fizesse?

897
01:59:07,056 --> 01:59:09,350
Não ia sobreviver sozinho.

898
01:59:14,814 --> 01:59:15,648
Então...

899
01:59:17,400 --> 01:59:19,527
... mas não fizeste tudo sozinho?

900
01:59:21,320 --> 01:59:23,030
Mentir é muito mau.

901
01:59:25,199 --> 01:59:26,284
Mau?

902
01:59:29,954 --> 01:59:31,664
É tudo mau, sempre foi...

903
01:59:32,915 --> 01:59:34,876
... desde que nasci.

904
01:59:39,380 --> 01:59:41,716
Mas é mau eu gostar da minha mãe?

905
02:00:29,055 --> 02:00:31,265
Vim aqui para lhe contar da Fuyuka.

906
02:00:39,106 --> 02:00:41,108
São meus filhos.

907
02:00:45,571 --> 02:00:47,281
O Shuhei...

908
02:00:49,825 --> 02:00:51,327
... e a Fuyuka são meus.

909
02:00:57,375 --> 02:00:59,543
Mas não os consegue criar.

910
02:02:15,161 --> 02:02:16,704
O Shuhei...

911
02:02:21,625 --> 02:02:23,711
Disse que gosta muito de si.

912
02:02:31,719 --> 02:02:33,387
Ainda gosta muito de si.

913
02:06:30,040 --> 02:06:35,045
Legendas: Joaquina Santos



