1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:08,591
‪NETFLIX 原創紀錄片

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:00,894 --> 00:01:04,355
‪小時候看到華特默卡多時
‪我記得我想到的都是

5
00:01:04,439 --> 00:01:06,232
‪他的戲劇化

6
00:01:09,778 --> 00:01:12,572
‪還有他的偉大

7
00:01:16,785 --> 00:01:19,788
‪我想不出有哪個英語人口占星家

8
00:01:19,871 --> 00:01:23,458
‪如此家喻戶曉

9
00:01:26,044 --> 00:01:27,670
‪只有華特辦得到

10
00:01:31,049 --> 00:01:34,761
‪我第一次在電視上看到華特時
‪驚為天人

11
00:01:34,844 --> 00:01:36,805
‪想說我到底看到了什麼？

12
00:01:36,888 --> 00:01:39,307
‪能付出與接受愛又如何？

13
00:01:39,390 --> 00:01:40,350
‪這是女的？

14
00:01:40,433 --> 00:01:41,267
‪還是男的？

15
00:01:41,768 --> 00:01:43,269
‪這是巫師嗎？

16
00:01:45,897 --> 00:01:47,607
‪我們從小看他的節目長大

17
00:01:47,690 --> 00:01:51,027
‪去任何人家裡都會看到華特默卡多

18
00:01:51,111 --> 00:01:53,822
‪你會靜靜等到他預測你的星座

19
00:02:02,580 --> 00:02:03,498
‪華特獨一無二

20
00:02:03,581 --> 00:02:05,708
‪與眾不同，他開創先河

21
00:02:12,841 --> 00:02:15,426
{\an8}‪歡迎華特默卡多大師

22
00:02:17,971 --> 00:02:20,348
{\an8}‪-妳知道華特默卡多是誰嗎？
‪-當然知道

23
00:02:20,431 --> 00:02:22,142
‪部分英語人口

24
00:02:22,225 --> 00:02:25,061
‪不清楚你受西語人口歡迎的程度

25
00:02:25,145 --> 00:02:26,813
‪你比耶穌基督還強大吧？

26
00:02:29,941 --> 00:02:33,069
‪他說話鏗鏘有力，讓人信服

27
00:02:33,153 --> 00:02:35,029
‪彰顯你的的內心

28
00:02:35,113 --> 00:02:38,158
‪呈現你的夢想

29
00:02:38,241 --> 00:02:39,951
‪成功就是你的

30
00:02:40,702 --> 00:02:43,288
‪我認為他是一股正能量

31
00:02:43,872 --> 00:02:48,042
‪他透過電視對你散發正面影響

32
00:02:48,126 --> 00:02:50,086
‪透過個別星座傳遞

33
00:02:50,503 --> 00:02:54,048
‪追隨內心，你的心不會出錯

34
00:02:54,132 --> 00:02:57,010
‪最後再以“好多好多的愛”結束

35
00:03:03,600 --> 00:03:06,936
‪但他突然就消失在螢幕前了

36
00:03:09,647 --> 00:03:11,816
‪民眾紛紛打來詢問

37
00:03:11,900 --> 00:03:14,527
‪大家問我，華特默卡多去哪裡了？

38
00:03:14,611 --> 00:03:15,737
‪我不知道

39
00:03:15,820 --> 00:03:18,698
‪我跟華特失去聯絡

40
00:03:18,781 --> 00:03:20,325
‪我以為他搬去墨西哥

41
00:03:20,408 --> 00:03:24,495
‪我的理論是他不想在鏡頭前露出老態

42
00:03:26,539 --> 00:03:29,918
‪他身體欠安，退休了

43
00:03:30,001 --> 00:03:33,588
‪他住在波多黎各的大豪宅
‪那裡銅牆鐵壁

44
00:03:33,671 --> 00:03:34,839
‪沒人進得去

45
00:03:36,299 --> 00:03:37,717
‪他死了兩次

46
00:03:38,218 --> 00:03:39,135
‪兩次

47
00:03:39,219 --> 00:03:41,095
‪我聽說他住在格羅夫

48
00:03:41,179 --> 00:03:42,680
‪說不定他是外星人

49
00:03:42,764 --> 00:03:44,724
‪可能在別處有自己的星球

50
00:03:44,807 --> 00:03:45,975
‪大家眾說紛紜

51
00:03:46,059 --> 00:03:47,352
‪天花亂墜

52
00:03:48,102 --> 00:03:50,813
‪華特默卡多去哪了？他發生什麼事？

53
00:03:50,897 --> 00:03:51,898
‪我們想念他

54
00:03:51,981 --> 00:03:53,274
‪非常想念他

55
00:04:03,451 --> 00:04:08,248
‪（波多黎各  聖胡安）

56
00:04:16,130 --> 00:04:17,882
{\an8}‪NETFLIX 原創紀錄片

57
00:05:14,022 --> 00:05:16,399
‪這些是舊東西，年代久遠

58
00:05:18,359 --> 00:05:20,862
‪這位德高望重的心靈大師

59
00:05:20,945 --> 00:05:23,573
‪成為領導權威

60
00:05:23,656 --> 00:05:24,949
‪叱吒占星學與神秘學

61
00:05:25,033 --> 00:05:26,034
‪你看，威利

62
00:05:26,117 --> 00:05:29,078
‪華特默卡多客串多部熱門電視影集

63
00:05:31,789 --> 00:05:32,623
‪你看

64
00:05:45,762 --> 00:05:47,180
‪我的感觸良多

65
00:05:54,896 --> 00:05:59,025
‪我認為有時最糟的就是不得不長大

66
00:06:01,027 --> 00:06:04,322
‪我遭遇過人生難題

67
00:06:09,369 --> 00:06:10,244
‪我承受很多

68
00:06:11,829 --> 00:06:13,456
‪失去很多

69
00:06:19,796 --> 00:06:21,631
‪我想訴說我的故事

70
00:06:37,313 --> 00:06:38,481
‪好

71
00:06:38,564 --> 00:06:39,524
‪我準備好了

72
00:06:40,566 --> 00:06:42,860
‪（1932年  波多黎各）

73
00:06:42,944 --> 00:06:44,862
‪我在鄉下出生

74
00:06:46,489 --> 00:06:50,076
‪我的家鄉有很多種田人口

75
00:06:50,701 --> 00:06:52,620
‪大家都很窮困

76
00:06:53,955 --> 00:06:55,039
‪小時候

77
00:06:55,123 --> 00:06:56,916
‪我非常內向

78
00:06:57,542 --> 00:06:58,793
‪沒安全感

79
00:06:58,876 --> 00:07:01,546
‪我媽過度保護我

80
00:07:02,088 --> 00:07:04,882
‪我很愛做夢，一天到晚做夢

81
00:07:10,096 --> 00:07:15,309
‪（《魔法師》）

82
00:07:15,393 --> 00:07:16,936
‪有一天，有一隻鳥

83
00:07:17,687 --> 00:07:19,647
‪掉進院子裡

84
00:07:20,273 --> 00:07:21,441
‪牠快死了

85
00:07:22,024 --> 00:07:25,736
‪我將鳥撿起，開始吹氣

86
00:07:26,654 --> 00:07:30,867
‪邊祈禱邊搶救那隻鳥

87
00:07:31,659 --> 00:07:33,286
‪這件事被鄰居看到了

88
00:07:35,079 --> 00:07:38,583
‪我說：“小鳥，你會活下去的”

89
00:07:40,751 --> 00:07:43,588
‪突然間，鳥兒鼓動翅膀

90
00:07:43,671 --> 00:07:45,298
‪開始恢復力氣

91
00:07:45,381 --> 00:07:46,841
‪並且飛走

92
00:07:49,886 --> 00:07:53,181
‪那女士說：“這小男孩得主恩寵

93
00:07:53,264 --> 00:07:55,391
‪能幫助並治療人”

94
00:07:55,475 --> 00:07:57,477
‪她到處訴說我的事蹟

95
00:07:58,936 --> 00:08:01,814
‪村裡的人會跑來敲我家的門

96
00:08:01,898 --> 00:08:05,443
‪跟我媽說要見華特

97
00:08:06,777 --> 00:08:10,656
‪我媽讓我坐在椅子上給村民觸摸

98
00:08:10,740 --> 00:08:12,742
‪到處觸摸

99
00:08:14,535 --> 00:08:17,246
‪於是我成了“施奇蹟的華特”

100
00:08:24,712 --> 00:08:26,631
‪打從出生起

101
00:08:26,714 --> 00:08:28,925
‪我就知道自己與眾不同

102
00:08:29,800 --> 00:08:33,554
‪我看到別的男生就知道
‪我不會過相同的生活

103
00:08:34,180 --> 00:08:37,433
‪我弟很愛騎馬

104
00:08:37,517 --> 00:08:40,895
‪種甘蔗，跟著我爸跑

105
00:08:40,978 --> 00:08:45,691
‪我都跟媽媽待在家彈琴看書

106
00:08:45,775 --> 00:08:47,235
‪我就是跟人家不一樣

107
00:08:48,694 --> 00:08:52,031
‪我媽說
‪“你跟別人不一樣就表現出來

108
00:08:52,114 --> 00:08:53,324
‪不用擔心”

109
00:08:53,950 --> 00:08:55,826
‪與眾不同是天賜

110
00:08:56,452 --> 00:08:58,454
‪凡庸是常態

111
00:08:59,997 --> 00:09:01,958
‪我當時就決定

112
00:09:02,041 --> 00:09:06,420
‪要將自己打造成名人

113
00:09:06,504 --> 00:09:13,344
‪我知道這股推力會讓我大有所為

114
00:09:23,563 --> 00:09:24,480
‪狗狗

115
00:09:25,147 --> 00:09:27,149
‪我的小寶貝

116
00:09:39,453 --> 00:09:40,288
‪威利？

117
00:09:40,913 --> 00:09:41,831
‪華特，什麼事？

118
00:09:44,584 --> 00:09:46,168
‪-拿我的維他命來
‪-好

119
00:09:48,421 --> 00:09:51,882
‪華特會吃各種維他命

120
00:09:51,966 --> 00:09:54,176
‪鮭魚油能降低膽固醇

121
00:09:54,260 --> 00:09:56,596
‪小米草能顧眼睛

122
00:09:56,679 --> 00:09:58,556
‪膠原蛋白粉

123
00:09:58,639 --> 00:09:59,932
‪鱈魚油

124
00:10:00,016 --> 00:10:01,684
‪碧容健

125
00:10:01,767 --> 00:10:03,811
‪大麻籽蛋白粉

126
00:10:04,437 --> 00:10:06,272
{\an8}‪我叫威利亞柯斯塔

127
00:10:06,355 --> 00:10:10,610
{\an8}‪我多年擔任華特默卡多助理

128
00:10:11,360 --> 00:10:12,486
‪很多年了

129
00:10:13,029 --> 00:10:14,572
‪你是他的副手嗎？

130
00:10:14,655 --> 00:10:15,990
‪左右手

131
00:10:17,783 --> 00:10:19,827
‪看我替魯諾買了什麼

132
00:10:19,910 --> 00:10:20,745
‪濕紙巾

133
00:10:21,704 --> 00:10:24,332
‪-我的狗才不會發臭
‪-牠會臭啊

134
00:10:24,415 --> 00:10:25,416
‪（魯諾  華特的狗）

135
00:10:25,499 --> 00:10:27,918
‪我才不會…牠一點也不臭

136
00:10:29,420 --> 00:10:31,672
‪我年紀輕輕就跟著華特

137
00:10:33,674 --> 00:10:35,259
‪我現在還是年輕人

138
00:10:36,427 --> 00:10:39,221
‪但我年紀輕輕就跟著華特

139
00:10:40,681 --> 00:10:42,725
‪威利現在是我的家人

140
00:10:43,309 --> 00:10:44,477
‪我有很多姪女

141
00:10:44,560 --> 00:10:45,603
{\an8}‪伊芳

142
00:10:46,395 --> 00:10:47,229
{\an8}‪貝蒂

143
00:10:48,064 --> 00:10:49,607
{\an8}‪碧碧跟丹妮特

144
00:10:51,025 --> 00:10:52,818
{\an8}‪還有卡門希塔與察莉多

145
00:10:53,152 --> 00:10:54,111
‪牠是哪個星座？

146
00:10:55,029 --> 00:10:57,657
‪牠是射手座

147
00:10:57,740 --> 00:10:59,659
‪牠是雙魚座

148
00:11:02,745 --> 00:11:03,996
‪我愛我的家人

149
00:11:04,080 --> 00:11:06,499
‪但威利常伴我左右

150
00:11:06,582 --> 00:11:08,376
‪他替我打理衣服

151
00:11:08,459 --> 00:11:09,418
‪打理戲服

152
00:11:10,169 --> 00:11:12,004
‪我做很多工作

153
00:11:12,088 --> 00:11:14,507
‪我負責打點華特的大小事

154
00:11:14,590 --> 00:11:18,386
‪我帶華特去逛街、陪他去看電影

155
00:11:20,012 --> 00:11:22,473
‪我們到處飛

156
00:11:24,392 --> 00:11:26,977
‪同住一間飯店的客房

157
00:11:27,061 --> 00:11:29,146
‪他知道我所有的事情與秘密

158
00:11:29,230 --> 00:11:31,315
‪當然都是小秘密啦

159
00:11:31,399 --> 00:11:33,776
‪-你也得吃餅乾
‪-謝謝

160
00:11:33,859 --> 00:11:36,529
‪-這對身體很好
‪-你想看到我變胖嗎？

161
00:11:36,612 --> 00:11:38,864
‪不是變胖，是維持健康

162
00:11:39,573 --> 00:11:41,534
‪-我很健康啊
‪-我知道你很健康

163
00:11:41,617 --> 00:11:44,203
‪我是華特的全方位防護罩

164
00:11:45,079 --> 00:11:48,541
‪所以可別對他太壞

165
00:11:50,710 --> 00:11:52,586
‪不行，魯諾不准吃餅乾

166
00:11:52,670 --> 00:11:53,504
‪不行

167
00:12:13,399 --> 00:12:18,404
‪（1950年  聖胡安）

168
00:12:25,369 --> 00:12:28,038
‪波多黎各當時藝術興盛

169
00:12:28,122 --> 00:12:29,999
‪人人心中都有藝術

170
00:12:33,002 --> 00:12:36,505
‪我在波多黎各大學上起舞蹈課

171
00:12:37,465 --> 00:12:39,800
‪我實在熱愛舞蹈

172
00:12:47,308 --> 00:12:49,226
‪波多黎各是小島

173
00:12:49,310 --> 00:12:53,355
‪我超前時代一百年

174
00:12:56,233 --> 00:12:57,693
‪我在跳舞

175
00:12:57,777 --> 00:13:01,989
‪同時在演戲，我演很多舞台劇

176
00:13:03,157 --> 00:13:06,243
‪之後，我成為電視演員

177
00:13:19,673 --> 00:13:22,301
‪我演出多部肥皂劇

178
00:13:30,351 --> 00:13:33,145
‪華特當時演了一齣戲

179
00:13:33,229 --> 00:13:35,105
‪在波多黎各

180
00:13:35,147 --> 00:13:40,236
{\an8}‪叫《愛痛死三聯畫》

181
00:13:40,903 --> 00:13:43,739
‪艾林奧提茲有一部電視秀

182
00:13:43,823 --> 00:13:46,951
‪華特為戲上他的節目宣傳

183
00:13:48,118 --> 00:13:50,746
‪他扮成印度王子

184
00:13:50,996 --> 00:13:55,417
‪身穿華麗的白色斗篷、化了濃妝

185
00:13:55,501 --> 00:13:59,255
‪艾林說晚點再宣傳戲

186
00:13:59,338 --> 00:14:01,423
‪要華特先聊占星

187
00:14:01,924 --> 00:14:04,510
‪他老是替大家看手相

188
00:14:04,593 --> 00:14:08,556
‪老是問人家是什麼星座

189
00:14:08,639 --> 00:14:10,349
‪所以要他聊占星

190
00:14:12,268 --> 00:14:13,644
‪我滔滔不絕起來

191
00:14:14,228 --> 00:14:17,815
‪但沒打草稿、發自內心

192
00:14:17,898 --> 00:14:20,484
‪我一個人暢談15分鐘

193
00:14:21,068 --> 00:14:24,029
‪牡羊、金牛、雙子、巨蟹、月亮星座

194
00:14:24,113 --> 00:14:25,322
‪獅子、太陽星座

195
00:14:25,406 --> 00:14:27,032
‪處女、水星

196
00:14:27,116 --> 00:14:28,576
‪天秤、金星

197
00:14:28,659 --> 00:14:30,536
‪我說個不停

198
00:14:31,579 --> 00:14:33,038
‪非常出人意料

199
00:14:34,081 --> 00:14:38,752
‪那個單元結束後，電視台總經理

200
00:14:39,295 --> 00:14:41,046
‪衝下樓

201
00:14:41,130 --> 00:14:45,968
‪他要華特明天再做一次
‪因為觀眾的電話踴躍

202
00:14:46,051 --> 00:14:48,762
‪電話滿線

203
00:14:49,263 --> 00:14:51,390
‪他要我…

204
00:14:52,099 --> 00:14:55,311
‪隔天來錄同樣的單元

205
00:14:55,394 --> 00:15:00,149
‪他點名要我天天錄15分鐘節目

206
00:15:01,483 --> 00:15:04,862
‪還要穿相同的服裝

207
00:15:05,362 --> 00:15:07,531
‪要我穿斗篷錄節目

208
00:15:10,326 --> 00:15:14,246
‪三個月後，他有了自己的一小時節目

209
00:15:14,330 --> 00:15:16,790
{\an8}‪《華特、星星與你》

210
00:15:19,293 --> 00:15:25,215
‪（《星星》）

211
00:15:25,299 --> 00:15:30,179
‪（歡迎觀賞下一個節目）

212
00:15:37,519 --> 00:15:40,439
‪現在來揭曉摩羯座運勢

213
00:15:40,522 --> 00:15:43,025
‪你眼前有兩條路、兩個人

214
00:15:43,108 --> 00:15:45,527
‪還有一個重大的決定要做，那就做吧

215
00:15:45,611 --> 00:15:50,908
‪你開啟了善的循環
‪會得到健康、財富、喜悅與愛

216
00:15:50,991 --> 00:15:53,410
‪心靈平靜、對人人本著愛

217
00:15:53,494 --> 00:15:58,499
‪對討厭鬼、酸民跟宗教狂熱者
‪也本著愛

218
00:15:58,582 --> 00:16:00,626
‪你的人生會從此改變，幸福快樂

219
00:16:00,709 --> 00:16:03,963
‪時間會療癒舊創

220
00:16:04,046 --> 00:16:07,591
‪改變即將到來
‪出門走走會有好事降臨

221
00:16:07,675 --> 00:16:09,969
‪幸運無比

222
00:16:10,970 --> 00:16:17,101
‪這節目在1969年8月3日開播

223
00:16:17,184 --> 00:16:21,855
‪是波多黎各的熱播節目

224
00:16:46,422 --> 00:16:47,756
‪好，再來一次

225
00:16:48,340 --> 00:16:50,009
{\an8}‪來吧，3、2…

226
00:16:50,092 --> 00:16:51,427
{\an8}‪（比爾巴庫拉  前經紀人）

227
00:16:51,510 --> 00:16:52,594
{\an8}‪我是比爾巴庫拉

228
00:16:53,095 --> 00:16:56,348
{\an8}‪我從沒想過要走幕前

229
00:16:56,432 --> 00:16:57,850
‪我一向想走幕後

230
00:16:57,933 --> 00:16:59,893
‪那是我的志向

231
00:16:59,977 --> 00:17:01,270
‪我認識華特…

232
00:17:01,854 --> 00:17:02,688
‪長達…

233
00:17:03,355 --> 00:17:06,567
‪我年輕時在電視上看到他

234
00:17:06,650 --> 00:17:08,861
‪有一晚，我在亂轉頻道

235
00:17:15,743 --> 00:17:17,661
‪我轉很快，然後突然停下來

236
00:17:21,081 --> 00:17:23,459
‪因為我看到有個男人的衣著

237
00:17:24,084 --> 00:17:25,419
‪極盡華麗

238
00:17:27,337 --> 00:17:29,548
‪穿金戴銀

239
00:17:30,174 --> 00:17:32,176
‪他會讓你想停下來看他

240
00:17:34,803 --> 00:17:36,597
‪你突然就入迷了

241
00:17:36,680 --> 00:17:38,557
‪等他說到你的星座時

242
00:17:38,640 --> 00:17:41,810
‪你會立刻認同，覺得他說的就是你

243
00:17:43,812 --> 00:17:46,523
‪所以我約了要諮詢

244
00:17:46,607 --> 00:17:47,733
‪結果很滿意

245
00:17:49,276 --> 00:17:50,235
‪我說

246
00:17:51,612 --> 00:17:53,489
‪諮詢結束了嗎？他說結束了

247
00:17:53,572 --> 00:17:55,824
‪我說我有事情跟他商量

248
00:17:55,908 --> 00:17:58,368
‪我腋下夾著一堆分鏡表

249
00:17:59,203 --> 00:18:04,208
‪分鏡表基本上規劃了他的新電視秀

250
00:18:04,291 --> 00:18:08,087
‪節目有新意、製作品質更好

251
00:18:10,798 --> 00:18:13,592
‪兩週後，我們就錄製起他的第一場秀

252
00:18:17,012 --> 00:18:20,724
‪我們錄了10集一小時節目，48分鐘

253
00:18:20,808 --> 00:18:21,683
‪用一個週末搞定

254
00:18:21,767 --> 00:18:23,310
‪華特表現精湛

255
00:18:29,191 --> 00:18:35,239
{\an8}‪這是第一個純占星電視節目

256
00:18:40,702 --> 00:18:41,870
‪非常精彩

257
00:18:43,288 --> 00:18:45,999
‪他就像勵志演說家

258
00:18:46,083 --> 00:18:48,085
‪利用占星學鼓勵世人

259
00:18:48,168 --> 00:18:49,586
‪而世人需要鼓勵

260
00:18:50,712 --> 00:18:53,006
‪你是正向的水瓶座

261
00:18:53,090 --> 00:18:55,467
‪積極進取是你的特質

262
00:18:55,551 --> 00:18:58,679
‪你打破藩籬

263
00:18:58,762 --> 00:19:01,640
‪你熱愛創造，創新、認真

264
00:19:01,723 --> 00:19:03,392
‪你一向溫暖

265
00:19:03,475 --> 00:19:05,811
‪那時，大家都很想聽

266
00:19:05,894 --> 00:19:08,772
‪鼓舞人心的言語

267
00:19:09,857 --> 00:19:14,570
‪那可以說是天時地利人和

268
00:19:14,653 --> 00:19:16,071
‪一切得宜

269
00:19:16,155 --> 00:19:18,282
‪星象完美

270
00:19:21,160 --> 00:19:23,871
‪天才都需要幕後推手

271
00:19:24,663 --> 00:19:27,416
‪我指點他只有一個目的

272
00:19:27,916 --> 00:19:31,461
‪將華特的訊息盡可能傳遞給大眾

273
00:19:32,713 --> 00:19:35,215
‪我進入占星學的世界後

274
00:19:35,299 --> 00:19:36,842
‪一夕爆紅

275
00:19:36,925 --> 00:19:39,386
‪真的是一夕爆紅

276
00:19:42,514 --> 00:19:44,808
‪華特做電視節目

277
00:19:44,892 --> 00:19:46,560
‪做電台節目

278
00:19:46,643 --> 00:19:49,688
‪他每天錄製星座運勢

279
00:19:49,771 --> 00:19:52,441
‪分批在早上通勤時間播出

280
00:19:55,777 --> 00:19:58,947
{\an8}‪說華特沒有涉略的市場

281
00:19:59,031 --> 00:20:01,700
{\an8}‪會比說他涉略的市場來得快

282
00:20:01,783 --> 00:20:05,621
‪在鼎盛時期
‪播出他節目的電台可能有150個

283
00:20:06,496 --> 00:20:07,706
‪我們開始吸引一些地方

284
00:20:07,789 --> 00:20:11,710
‪你甚至想不到那裡有西語人口

285
00:20:13,128 --> 00:20:16,381
‪接著
‪華特的節目開始在拉美各地播出

286
00:20:18,217 --> 00:20:23,263
‪巴西是下一個目標
‪它是繼美國之後第二大市場

287
00:20:24,306 --> 00:20:25,599
‪接著我們進軍義大利

288
00:20:25,682 --> 00:20:27,601
‪荷蘭、英國

289
00:20:31,438 --> 00:20:35,567
‪比爾讓我成為舉世最知名的靈媒

290
00:20:35,651 --> 00:20:37,694
‪新時代的預言家

291
00:20:40,155 --> 00:20:42,157
‪接著我傾注全力

292
00:20:42,824 --> 00:20:44,159
‪無所不用其極

293
00:20:44,243 --> 00:20:47,162
‪跨界進入美國大眾市場

294
00:20:47,746 --> 00:20:49,831
‪-哇
‪-華特，你好嗎？

295
00:20:49,915 --> 00:20:50,874
‪就是這身裝扮

296
00:20:50,958 --> 00:20:53,669
‪-我在電視上就是看到這身裝扮
‪-搭配串珠

297
00:20:53,752 --> 00:20:56,463
‪霍華德斯特恩邀我們上節目

298
00:20:56,546 --> 00:20:58,048
‪你比耶穌基督還有名？

299
00:20:58,131 --> 00:20:59,258
{\an8}‪-不敢當
‪-老實說

300
00:21:00,217 --> 00:21:03,595
‪世人待我如耶穌與佛陀

301
00:21:03,679 --> 00:21:05,180
‪一開始，我頗為猶豫

302
00:21:05,264 --> 00:21:09,184
‪但我知道霍華德熱衷瑜珈與印度教

303
00:21:09,268 --> 00:21:12,312
‪知道還有誰跟我同一天生嗎？
‪優濟大師

304
00:21:12,396 --> 00:21:13,605
‪-那是真的
‪-沒錯

305
00:21:13,689 --> 00:21:16,066
‪-跟你同時辰出生
‪-對

306
00:21:16,149 --> 00:21:20,279
‪你用下半身思考，他用上半身思考

307
00:21:22,114 --> 00:21:23,865
‪接著他上雷吉斯與凱希李的節目

308
00:21:23,949 --> 00:21:26,493
‪我從他看到休養生息與力量

309
00:21:26,576 --> 00:21:28,036
‪-休養生息？
‪-從內心出發

310
00:21:28,120 --> 00:21:29,663
‪對，你的內心

311
00:21:29,746 --> 00:21:31,164
{\an8}‪莎莉潔西瑞福的節目

312
00:21:31,248 --> 00:21:34,668
{\an8}‪1億2千萬人

313
00:21:34,751 --> 00:21:38,171
{\an8}‪每天向他尋求建議

314
00:21:38,255 --> 00:21:42,884
‪大眾市場突然熟悉起華特這號人物

315
00:21:42,968 --> 00:21:47,431
{\an8}‪我預言你會在下個千禧年
‪成為最偉大的喜劇演員

316
00:21:47,514 --> 00:21:48,432
‪他會成功

317
00:21:50,142 --> 00:21:53,895
‪時代華納找他出書
‪書名是《超越地平線》

318
00:21:54,896 --> 00:21:58,150
‪我們很快一網打盡美洲

319
00:21:58,233 --> 00:22:00,986
‪從加拿大一路紅到火地島

320
00:22:01,069 --> 00:22:04,156
{\an8}‪曾有個新聞節目叫《第一衝擊》

321
00:22:15,083 --> 00:22:17,252
{\an8}‪每天下午5點47分

322
00:22:17,336 --> 00:22:20,756
{\an8}‪他們會請華特默卡多做占星預測

323
00:22:20,839 --> 00:22:24,092
{\an8}‪他們不做天氣預報，而是做占星預測

324
00:22:24,176 --> 00:22:26,762
‪有請華特公布星座運勢

325
00:22:30,182 --> 00:22:36,063
‪大家要知道星座分成
‪變動星座、始創星座與固定星座

326
00:22:36,146 --> 00:22:40,359
‪雙魚座是變動星座，會跟著感覺走

327
00:22:40,442 --> 00:22:42,361
‪我們只做單元

328
00:22:42,903 --> 00:22:45,614
{\an8}‪大家喜歡聽自己的星座運勢

329
00:22:45,697 --> 00:22:49,368
{\an8}‪我們要請華特默卡多為觀眾解說

330
00:22:49,951 --> 00:22:51,745
‪節目一炮而紅

331
00:22:51,828 --> 00:22:55,499
‪他在當時是《第一衝擊》的重要資產

332
00:22:55,582 --> 00:22:58,835
{\an8}‪我認為他是重要人物

333
00:22:58,919 --> 00:23:00,962
{\an8}‪不只在西語節目具備影響力

334
00:23:01,046 --> 00:23:04,341
{\an8}‪12月、星星與你，牡羊座

335
00:23:04,424 --> 00:23:08,345
{\an8}‪你的高我推動你達到新高

336
00:23:08,845 --> 00:23:10,764
‪旅行沒問題

337
00:23:10,847 --> 00:23:14,142
‪我以前不敢到處跑

338
00:23:14,226 --> 00:23:18,021
‪或在巴西擁有三百名信徒

339
00:23:18,105 --> 00:23:20,190
‪在哥倫比亞擁有五百名信徒

340
00:23:20,273 --> 00:23:22,442
‪比爾替我開啟很多扇門

341
00:23:24,069 --> 00:23:25,404
‪我跟總統會面

342
00:23:25,487 --> 00:23:27,239
‪見大使、見名人

343
00:23:30,909 --> 00:23:34,329
‪首相、各國總統

344
00:23:34,413 --> 00:23:37,332
‪私下都來找華特算命

345
00:23:37,416 --> 00:23:41,711
‪他的聲勢水漲船高、如日中天

346
00:23:46,007 --> 00:23:48,218
‪他所到之處萬人空巷

347
00:23:48,301 --> 00:23:51,471
{\an8}‪華特默卡多無論走到哪裡

348
00:23:51,555 --> 00:23:54,391
{\an8}‪都會被喜愛他的狂粉包圍

349
00:23:54,891 --> 00:23:57,060
{\an8}‪我從早上9點等到現在了

350
00:23:58,895 --> 00:24:01,481
‪我受到關注

351
00:24:05,610 --> 00:24:09,072
‪每天有幾億人會收看他的節目

352
00:24:09,156 --> 00:24:11,241
‪他幾乎成了一種宗教

353
00:24:14,995 --> 00:24:17,205
‪我們在《第一衝擊》做一個單元

354
00:24:17,289 --> 00:24:20,500
‪以他作為標題，說華特要在現場直播

355
00:24:21,251 --> 00:24:24,880
‪15分鐘內，粉絲就會擠在大樓外

356
00:24:27,215 --> 00:24:30,093
‪民眾開始想要觸摸他

357
00:24:30,177 --> 00:24:33,680
‪搞得他比教宗還要神聖

358
00:24:34,639 --> 00:24:38,059
‪邁阿密、紐約、巴拿馬、哥倫比亞

359
00:24:38,143 --> 00:24:42,481
‪華特不管到哪裡都引起旋風

360
00:24:46,067 --> 00:24:52,491
‪（《斗篷男子》）

361
00:25:33,448 --> 00:25:37,410
‪有些人會說我很自我中心或自戀

362
00:25:37,494 --> 00:25:41,748
‪無論要花多少錢，我都得容光煥發

363
00:25:41,831 --> 00:25:43,333
‪拿出華特的樣子來

364
00:25:43,416 --> 00:25:44,376
‪好

365
00:25:44,459 --> 00:25:48,505
{\an8}‪他就像戴了動態面具，打破性別

366
00:25:48,588 --> 00:25:50,799
{\an8}‪甚至年齡

367
00:25:52,842 --> 00:25:55,345
‪他的頭髮

368
00:25:55,428 --> 00:26:00,267
‪既像70年代的帥哥

369
00:26:01,309 --> 00:26:03,770
‪也像把頭髮梳得很漂亮的奶奶

370
00:26:04,521 --> 00:26:06,690
‪你有做過醫美嗎？

371
00:26:08,233 --> 00:26:09,442
‪微調而已

372
00:26:09,526 --> 00:26:12,862
‪像妮可基嫚一樣打了肉毒

373
00:26:14,447 --> 00:26:16,992
‪我就像小說主角道林格雷

374
00:26:17,075 --> 00:26:20,203
‪只有畫像逐漸變老
‪本人卻愈來愈年輕

375
00:26:25,208 --> 00:26:29,045
‪我每次上節目都會穿特製的斗篷

376
00:26:29,713 --> 00:26:30,589
‪或戰袍

377
00:26:32,007 --> 00:26:33,216
‪有厚重款

378
00:26:33,758 --> 00:26:35,135
‪有輕盈款

379
00:26:35,218 --> 00:26:36,928
‪有手繪款

380
00:26:39,014 --> 00:26:40,974
‪每一件都有故事

381
00:26:51,276 --> 00:26:53,111
‪他是第一人

382
00:26:53,194 --> 00:26:58,491
‪穿串珠斗篷、化妝、染髮

383
00:26:58,575 --> 00:27:00,160
‪並配戴大量首飾

384
00:27:00,785 --> 00:27:04,331
‪這是巴西某設計大師的作品

385
00:27:04,414 --> 00:27:05,373
‪非常低調

386
00:27:06,791 --> 00:27:08,543
‪等等，這手環叫做低調？

387
00:27:08,627 --> 00:27:09,753
‪對啊，你喜歡嗎？

388
00:27:13,465 --> 00:27:16,468
‪眾多設計師開始為他設計斗篷

389
00:27:16,551 --> 00:27:19,012
‪凡賽斯替他做了設計

390
00:27:19,596 --> 00:27:23,767
‪艾薩克麥茲拉希、施華洛世奇水晶

391
00:27:23,850 --> 00:27:26,519
‪亮片、水鑽

392
00:27:26,603 --> 00:27:27,687
‪珍珠

393
00:27:28,188 --> 00:27:31,232
‪行頭所費不貲，但華麗無比

394
00:27:32,692 --> 00:27:36,279
‪華特會包裝他傳遞的訊息

395
00:27:37,906 --> 00:27:39,366
‪我是畫

396
00:27:39,449 --> 00:27:41,409
‪斗篷是畫框

397
00:27:42,786 --> 00:27:43,662
‪斗篷…

398
00:27:44,204 --> 00:27:49,668
‪罩著我，讓我的形象…

399
00:27:50,543 --> 00:27:53,505
‪深植觀眾與粉絲心中

400
00:27:58,051 --> 00:28:01,429
‪他有專屬造型
‪貓王、鋼琴家利伯洛斯也有

401
00:28:02,806 --> 00:28:03,848
‪教宗也是

402
00:28:04,349 --> 00:28:07,519
‪沒有好的包裝就不會有人傾聽

403
00:28:07,602 --> 00:28:11,481
‪多謝，同時別錯過華特默卡多的服裝

404
00:28:11,564 --> 00:28:14,484
‪那就像南瓜，準備把他吞噬

405
00:28:14,567 --> 00:28:15,402
‪太神了

406
00:28:17,153 --> 00:28:19,489
‪魔幻神秘的一晚

407
00:28:20,448 --> 00:28:22,909
‪任何事都可能發生的一晚

408
00:28:22,992 --> 00:28:26,871
‪與我們相親相愛的人將回歸人間

409
00:28:27,539 --> 00:28:31,668
‪尋求心、家與愛的溫暖

410
00:28:32,502 --> 00:28:34,504
‪你有認識誰像華特一樣

411
00:28:34,587 --> 00:28:37,340
{\an8}‪或有華特的口吻與裝扮嗎？

412
00:28:37,424 --> 00:28:39,467
‪他有專屬的特殊風格

413
00:28:42,345 --> 00:28:46,349
‪他完全打破模式

414
00:28:52,856 --> 00:28:55,859
{\an8}‪華特的美令世人目眩神馳

415
00:28:56,443 --> 00:28:58,027
‪他的華麗令人著迷

416
00:28:59,237 --> 00:29:02,323
‪我想呈現美麗惑人的一面

417
00:29:03,158 --> 00:29:05,034
‪我想令世人著迷

418
00:29:06,035 --> 00:29:08,830
‪我學過舞蹈，所以善用手勢

419
00:29:10,331 --> 00:29:13,334
‪世人喜歡無用的小事

420
00:29:15,086 --> 00:29:16,713
‪我會善用無用的小事

421
00:29:16,796 --> 00:29:18,798
‪指導、幫助

422
00:29:18,882 --> 00:29:20,425
‪服務、傳遞

423
00:29:20,508 --> 00:29:22,802
‪愛與和平的美麗訊息

424
00:29:22,886 --> 00:29:24,846
‪愛是一切

425
00:29:24,929 --> 00:29:26,890
‪愛是開始與結束

426
00:29:26,973 --> 00:29:30,435
‪愛是生活的理由

427
00:29:33,980 --> 00:29:35,857
‪他打破眾多疆界

428
00:29:35,940 --> 00:29:41,488
‪他的整體造型、斗篷
‪層層的華麗服裝

429
00:29:42,322 --> 00:29:45,408
‪現在這裝扮見怪不怪了

430
00:29:45,492 --> 00:29:48,286
‪但在那年代，他可是引起軒然大波

431
00:29:48,995 --> 00:29:50,288
‪他照樣我行我素

432
00:29:50,955 --> 00:29:53,082
‪各位小親親好

433
00:29:53,166 --> 00:29:58,588
‪我很期待今天的來賓

434
00:29:58,671 --> 00:30:02,467
‪但某個女人的愛讓我很傷腦筋

435
00:30:03,551 --> 00:30:07,096
‪1990年代，我有自己的節目

436
00:30:07,180 --> 00:30:10,350
{\an8}‪（艾赫尼奧德伯茲  演員）

437
00:30:10,433 --> 00:30:14,062
‪那就像喜劇小品，我會扮演各種角色

438
00:30:14,145 --> 00:30:18,274
‪我立刻決定要模仿華特默卡多

439
00:30:18,858 --> 00:30:23,112
‪我模仿時有同樣的戒指、斗篷、髮型

440
00:30:23,196 --> 00:30:25,782
‪那是我最紅的模仿角色

441
00:30:25,865 --> 00:30:30,286
‪我認為觀眾會喜歡
‪是因為原型是華特默卡多

442
00:30:42,382 --> 00:30:46,719
‪華特受人喜愛，是文化的一部分

443
00:30:49,722 --> 00:30:53,351
‪但別人會拿同性戀笑話尋他開心

444
00:30:53,852 --> 00:30:57,021
‪他同時被擁抱與視為異類

445
00:31:00,775 --> 00:31:04,445
‪很多模仿都是在嘲弄他

446
00:31:05,029 --> 00:31:07,490
‪他一直不喜歡被模仿

447
00:31:08,992 --> 00:31:11,244
‪你的服裝有點像我

448
00:31:12,036 --> 00:31:14,372
‪那就別做負面模仿，像別人一樣

449
00:31:15,582 --> 00:31:17,542
‪我才不會穿這種褲子

450
00:31:19,502 --> 00:31:23,214
‪大家看到華特會取笑他

451
00:31:23,298 --> 00:31:26,593
‪因為他們都暗自希望成為華特

452
00:31:26,676 --> 00:31:27,510
‪就是這樣

453
00:31:28,011 --> 00:31:29,345
‪你是什麼星座？

454
00:31:29,429 --> 00:31:30,597
‪天蠍座，閉嘴啦

455
00:31:30,680 --> 00:31:32,348
‪他會從背後刺人

456
00:31:32,432 --> 00:31:34,601
‪我是從前面刺人

457
00:31:34,684 --> 00:31:36,978
‪我跟你一樣，反之亦然，求新求變

458
00:31:40,732 --> 00:31:43,735
‪拉丁人口頗為恐同

459
00:31:43,818 --> 00:31:44,944
{\an8}‪尤其是…

460
00:31:45,653 --> 00:31:48,531
{\an8}‪1970與1980年代，至今仍是，不過…

461
00:31:49,407 --> 00:31:51,075
‪當時的反對聲浪更大

462
00:31:51,534 --> 00:31:55,079
‪對男性的認知也非常僵化

463
00:31:59,959 --> 00:32:05,381
‪我從小就是酷兒，看到華特默卡多

464
00:32:06,758 --> 00:32:07,592
‪讓我燃起希望

465
00:32:08,092 --> 00:32:12,013
‪看到華特後
‪我覺得自己沒有那麼異類

466
00:32:14,682 --> 00:32:21,064
‪電視上有個男人打破所有規則

467
00:32:21,147 --> 00:32:24,275
‪你的扮相很陰柔

468
00:32:24,859 --> 00:32:26,402
‪你的臉孔…

469
00:32:26,486 --> 00:32:30,073
‪我小時候接電話，對方都叫我小姐

470
00:32:30,156 --> 00:32:31,574
‪我從來不以為意

471
00:32:32,200 --> 00:32:35,161
‪我接電話，被叫小姐
‪我會說，我是先生

472
00:32:36,079 --> 00:32:36,913
‪我不以為意

473
00:32:37,455 --> 00:32:40,416
‪他的能量非常陰柔

474
00:32:41,000 --> 00:32:44,128
‪他是雌雄同體，外表像女人

475
00:32:44,712 --> 00:32:46,839
‪有時，他的外表也像男人

476
00:32:49,425 --> 00:32:51,761
‪很多人會說

477
00:32:51,844 --> 00:32:54,806
‪他是酷兒，或叫他死玻璃什麼的

478
00:32:54,889 --> 00:32:56,975
‪他都說他才不在乎

479
00:32:57,642 --> 00:33:01,396
‪“不在乎”就是華特的一貫態度

480
00:33:01,479 --> 00:33:03,564
‪我也開始效法了

481
00:33:04,065 --> 00:33:08,695
‪我塗凡士林，所以我全身光滑

482
00:33:09,195 --> 00:33:10,363
‪不管別人怎麼說

483
00:33:10,989 --> 00:33:12,240
‪我就塗凡士林對抗

484
00:33:14,993 --> 00:33:21,541
‪然而在厭女又崇奉天主教的文化下

485
00:33:21,624 --> 00:33:24,127
‪華特居然很紅

486
00:33:24,210 --> 00:33:26,629
‪我們需要華特這種人

487
00:33:32,927 --> 00:33:34,345
‪你到底是不是異性戀？

488
00:33:34,429 --> 00:33:35,847
‪告訴你吧

489
00:33:35,930 --> 00:33:38,224
‪我認為性是神聖的事

490
00:33:38,307 --> 00:33:39,684
‪對我來說，性屬於精神層面

491
00:33:39,767 --> 00:33:42,854
‪眾多粉絲就是我的婚姻

492
00:33:43,479 --> 00:33:45,732
‪華特不輕易表達內心想法

493
00:33:46,607 --> 00:33:48,359
‪對他的家人也一樣

494
00:33:48,443 --> 00:33:53,448
‪我看過記者把話題導向他的性向

495
00:33:53,531 --> 00:33:55,658
‪他的伴侶與感情世界

496
00:33:56,159 --> 00:33:58,703
‪他絕對不碰這類話題

497
00:33:59,495 --> 00:34:03,291
‪你不肯聊你的性向或認同

498
00:34:03,791 --> 00:34:04,751
‪為什麼？

499
00:34:04,834 --> 00:34:08,171
‪因為我跟風有性關係

500
00:34:08,254 --> 00:34:10,465
‪跟花園裡的花有性關係

501
00:34:10,548 --> 00:34:13,426
‪跟所有自然美景有性關係

502
00:34:14,594 --> 00:34:18,181
‪我不需要人來取悅我

503
00:34:18,264 --> 00:34:21,684
‪或讓我達到高潮

504
00:34:21,768 --> 00:34:24,145
‪不，我與生活有性關係

505
00:34:24,228 --> 00:34:26,522
‪我與一切有性關係

506
00:34:26,606 --> 00:34:29,108
‪與服裝、美麗有性關係

507
00:34:30,818 --> 00:34:33,821
‪有人認為我是他的情人

508
00:34:34,530 --> 00:34:35,656
‪我不知道他們在想什麼

509
00:34:35,740 --> 00:34:38,076
‪有人以為我跟他有關係

510
00:34:38,159 --> 00:34:42,038
‪我跟華特的關係就像家人

511
00:34:42,705 --> 00:34:45,875
‪我從來沒碰過華特

512
00:34:45,958 --> 00:34:47,335
‪這輩子都沒有

513
00:34:50,797 --> 00:34:56,511
‪我認為華特不允許
‪世人以他的性向來為他定義

514
00:34:56,594 --> 00:34:58,221
‪這不關他人的事

515
00:34:58,304 --> 00:35:03,101
‪他對這條界線一向小心

516
00:35:05,603 --> 00:35:10,108
‪要是華特在1960到1980年代出櫃

517
00:35:10,191 --> 00:35:11,859
‪應該會傷及他的演藝事業

518
00:35:15,279 --> 00:35:17,532
‪波多黎各人常說

519
00:35:17,615 --> 00:35:20,910
‪眼睛看得出來的事就不用問了

520
00:35:21,536 --> 00:35:23,955
‪我知道視覺很重要

521
00:35:25,748 --> 00:35:31,712
‪但或許不出櫃能遏止恐同無限放大

522
00:35:34,048 --> 00:35:36,676
‪有些看法實在根深蒂固

523
00:35:36,759 --> 00:35:39,595
‪從童年受到家人影響就生根

524
00:35:39,679 --> 00:35:41,472
‪會在你腦中不斷浮現

525
00:35:42,098 --> 00:35:45,017
‪難以改變

526
00:35:45,726 --> 00:35:50,189
‪他打破太多社會規範了

527
00:35:50,273 --> 00:35:52,817
‪比出櫃還要有作用

528
00:35:53,901 --> 00:35:56,737
‪超級英雄會穿斗篷

529
00:35:57,780 --> 00:36:00,992
‪而我把華特視為超級英雄

530
00:36:05,538 --> 00:36:09,500
‪就他的公開秘密而言

531
00:36:09,584 --> 00:36:13,129
‪我認為他既不承認也不否認任何事情

532
00:36:14,088 --> 00:36:17,175
‪你不說華特默卡多是不是處男嗎？

533
00:36:18,092 --> 00:36:19,969
‪你不告訴我你是不是處男？

534
00:36:22,263 --> 00:36:23,681
‪這裡唯一的一個

535
00:36:27,059 --> 00:36:28,352
‪這裡唯一的一個

536
00:36:32,940 --> 00:36:34,609
‪我這裡有一副塔羅牌

537
00:36:34,692 --> 00:36:38,279
‪在這個特殊月份的特殊日子
‪有這副好牌

538
00:36:38,362 --> 00:36:40,323
‪各位，這是愛之月

539
00:36:40,406 --> 00:36:45,286
‪水瓶座的朋友，我抽到一張力量牌
‪你現在充滿力量了

540
00:36:45,369 --> 00:36:48,497
‪沒人能打倒你、毀滅你、阻攔你

541
00:36:48,581 --> 00:36:51,542
‪水瓶座的朋友，你比從前更強大

542
00:36:51,626 --> 00:36:53,294
‪我不相信這種事

543
00:36:53,377 --> 00:36:55,922
‪這是我的天性

544
00:36:56,464 --> 00:36:57,673
‪但我要坦白說

545
00:36:57,757 --> 00:37:02,845
‪你見到華特且有機會跟他相處的話

546
00:37:02,929 --> 00:37:05,264
‪你會發現他有獨特之處

547
00:37:05,848 --> 00:37:08,684
‪那是神性嗎？我不知道

548
00:37:08,768 --> 00:37:12,063
‪但他很獨特，我沒碰過

549
00:37:12,897 --> 00:37:13,940
‪沒人像他一樣

550
00:37:14,023 --> 00:37:16,400
‪很多人做了恐怖的預言

551
00:37:16,484 --> 00:37:19,070
‪所有的天災人禍與大浩劫

552
00:37:19,153 --> 00:37:20,947
‪會在新的千禧年到來

553
00:37:21,030 --> 00:37:22,198
‪沒人相信

554
00:37:22,782 --> 00:37:25,576
‪追隨上帝的人無所畏懼

555
00:37:26,077 --> 00:37:30,831
‪他給予所有人信仰與信念

556
00:37:31,415 --> 00:37:33,209
‪相信你會很好

557
00:37:33,292 --> 00:37:34,377
‪你得有信念

558
00:37:34,460 --> 00:37:37,380
‪沒有信念就什麼都別談了

559
00:37:38,047 --> 00:37:42,510
‪處女座原本衰事連連
‪一切都會改變

560
00:37:42,593 --> 00:37:44,595
‪潮水會退去

561
00:37:44,679 --> 00:37:47,014
‪你的人生將完全轉變

562
00:37:47,098 --> 00:37:50,351
‪好好利用吧

563
00:37:50,434 --> 00:37:55,439
‪昨天猶豫，今天勇闖，處女座

564
00:37:55,523 --> 00:37:57,525
‪你仔細注意會發現

565
00:37:57,608 --> 00:37:59,277
‪他沒有任何負面的談話內容

566
00:37:59,777 --> 00:38:00,736
‪祝福你

567
00:38:00,820 --> 00:38:01,654
‪一次都沒有

568
00:38:02,154 --> 00:38:05,950
‪我想這是他成功的關鍵因素

569
00:38:06,033 --> 00:38:08,035
‪加上他能言善道

570
00:38:08,119 --> 00:38:10,830
‪成為水瓶時代的大使

571
00:38:10,913 --> 00:38:13,457
‪我要帶給大家光明

572
00:38:14,500 --> 00:38:15,543
‪愛

573
00:38:16,460 --> 00:38:17,420
‪與和平

574
00:38:17,503 --> 00:38:21,507
‪他每天出場說的都是好話

575
00:38:21,590 --> 00:38:24,802
{\an8}‪大家都希望明天會更好

576
00:38:25,886 --> 00:38:27,013
‪他就像戰士

577
00:38:27,638 --> 00:38:30,182
‪我想他的一貫訊息是

578
00:38:30,891 --> 00:38:35,021
‪努力本著愛過人生

579
00:38:39,900 --> 00:38:41,777
‪讓我們從…

580
00:38:41,861 --> 00:38:46,157
‪華特默卡多最具爭議性的地方問起

581
00:38:46,240 --> 00:38:47,533
‪我的一生都很爭議

582
00:38:49,368 --> 00:38:52,913
‪你為什麼會結合這麼多宗教？

583
00:38:52,997 --> 00:38:55,833
‪比方除了桑塔利亞教之外

584
00:38:55,916 --> 00:38:59,587
‪你還將很多原始信仰
‪與基督教及天主教結合

585
00:38:59,670 --> 00:39:03,507
‪你結合所有的宗教來解決民眾的問題
‪為什麼？

586
00:39:03,591 --> 00:39:06,093
‪上帝不為任何人所專有

587
00:39:06,177 --> 00:39:07,928
‪這種想法太荒謬了

588
00:39:08,012 --> 00:39:11,140
‪神能叫仙格，也能叫聖芭芭拉
‪名稱並不重要

589
00:39:13,726 --> 00:39:15,561
‪我得到佛教的真傳

590
00:39:16,604 --> 00:39:17,730
‪印度教的真傳

591
00:39:20,483 --> 00:39:22,026
‪基督教的真傳

592
00:39:22,526 --> 00:39:25,321
‪我結合各種占星學

593
00:39:25,905 --> 00:39:28,657
‪我發現所有的宗教

594
00:39:28,741 --> 00:39:32,912
‪都有一個匯聚點

595
00:39:32,995 --> 00:39:34,914
‪我稱之為跨信仰宗教

596
00:39:35,706 --> 00:39:37,333
‪你必須與人為善

597
00:39:37,416 --> 00:39:40,336
‪時時刻刻都要表現最好的一面

598
00:39:40,419 --> 00:39:42,338
‪你也得相信自己

599
00:39:42,963 --> 00:39:48,469
‪金牛座，振作起來
‪堅持下去、絕不放棄

600
00:39:48,552 --> 00:39:54,892
‪堅持到完成目標為止
‪宇宙會實現你的願望

601
00:39:55,518 --> 00:39:57,395
‪我想華特能吸引大眾

602
00:39:57,478 --> 00:40:00,314
‪是因為他讓人產生共鳴

603
00:40:00,398 --> 00:40:02,608
‪很多人做不到

604
00:40:03,067 --> 00:40:04,735
‪尤其是移民

605
00:40:04,819 --> 00:40:08,155
‪我認為他給予人們希望

606
00:40:08,656 --> 00:40:12,576
‪他給人理由相信

607
00:40:13,160 --> 00:40:19,792
‪他們的人生很快就會時來運轉

608
00:40:20,459 --> 00:40:24,547
‪只要傾聽並遵守他的準則

609
00:40:24,630 --> 00:40:29,051
‪你或許就能踏上康莊大道

610
00:40:29,635 --> 00:40:34,265
‪願上帝在往後的每一天保佑大家

611
00:40:34,348 --> 00:40:37,351
‪我的話會加強他們內心的力量

612
00:40:37,435 --> 00:40:40,354
{\an8}‪你能成功，你辦得到，要相信自己

613
00:40:40,938 --> 00:40:44,400
{\an8}‪我藉由這個做法讓大家更堅強

614
00:40:47,403 --> 00:40:49,989
{\an8}‪（華特默卡多  世界第一占星大師）

615
00:40:51,031 --> 00:40:57,204
‪（《命運的輪盤》）

616
00:40:57,288 --> 00:40:59,582
‪有疑問嗎？需要解惑嗎？

617
00:40:59,665 --> 00:41:01,542
‪為親友擔心嗎？

618
00:41:01,625 --> 00:41:04,044
‪需要指點生涯或感情迷津嗎？

619
00:41:04,128 --> 00:41:06,005
{\an8}‪（《靈媒朋友圈》）

620
00:41:06,547 --> 00:41:09,008
{\an8}‪嗨，我是華特默卡多

621
00:41:09,091 --> 00:41:11,552
{\an8}‪謝謝收看《靈媒朋友圈》

622
00:41:11,635 --> 00:41:16,182
{\an8}‪全世界最夯的靈媒熱線服務

623
00:41:16,265 --> 00:41:21,020
{\an8}‪1990年初有各種付費電話

624
00:41:21,103 --> 00:41:27,193
{\an8}‪華特的經紀人比爾巴庫拉
‪決定讓華特走這一步

625
00:41:27,276 --> 00:41:30,988
{\an8}‪讓民眾來電跟他交流

626
00:41:31,071 --> 00:41:33,866
{\an8}‪你在哪裡都會接聽
‪《能量圓滿》熱線？

627
00:41:33,949 --> 00:41:34,783
{\an8}‪對

628
00:41:35,326 --> 00:41:37,786
{\an8}‪我喜歡接觸粉絲

629
00:41:37,870 --> 00:41:42,249
{\an8}‪我們成立傳統靈媒付費熱線

630
00:41:42,333 --> 00:41:43,542
‪迴響熱烈

631
00:41:47,004 --> 00:41:49,673
{\an8}‪我們在美國西語人口市場獨佔鰲頭

632
00:41:49,757 --> 00:41:53,135
{\an8}‪也是走出美國市場的先鋒

633
00:41:53,719 --> 00:41:58,015
{\an8}‪我玩印地安賓果中了9千美元

634
00:41:58,098 --> 00:42:00,392
{\an8}‪華特，感謝你

635
00:42:00,476 --> 00:42:03,771
{\an8}‪在巴西
‪他不是以華特默卡多的名號闖蕩

636
00:42:03,854 --> 00:42:04,980
‪大家都叫他“快打”

637
00:42:05,064 --> 00:42:06,273
‪意思是“快打電話”

638
00:42:10,986 --> 00:42:13,906
{\an8}‪他的訂閱數突然衝到50萬

639
00:42:13,989 --> 00:42:17,826
{\an8}‪旗下有4千靈媒接聽熱線

640
00:42:18,619 --> 00:42:20,412
{\an8}‪對我來說，我的靈媒…

641
00:42:20,996 --> 00:42:22,331
{\an8}‪我不是認為，而是知道

642
00:42:22,831 --> 00:42:24,750
{\an8}‪他們是世界第一

643
00:42:25,251 --> 00:42:28,087
{\an8}‪全部都是天生的靈媒

644
00:42:28,170 --> 00:42:29,672
{\an8}‪生而有天賦

645
00:42:29,755 --> 00:42:33,175
{\an8}‪有幫助他人增進生活的天賦

646
00:42:33,842 --> 00:42:35,177
‪我知道那是…

647
00:42:35,928 --> 00:42:36,762
‪一派胡言

648
00:42:36,845 --> 00:42:40,224
‪我的管家都有可能應答熱線

649
00:42:40,307 --> 00:42:42,393
{\an8}‪一通賺個25塊

650
00:42:42,476 --> 00:42:47,856
{\an8}‪我看到你們兩個
‪會在寶寶出生後兩個月內結婚

651
00:42:48,399 --> 00:42:49,358
{\an8}‪結婚？

652
00:42:51,610 --> 00:42:55,739
‪我從來不說“你會中樂透”這種話

653
00:42:55,823 --> 00:42:59,743
‪我也不會說“妳一星期內會嫁出去”
‪我從來不會…

654
00:43:00,578 --> 00:43:01,453
‪試著去…

655
00:43:01,954 --> 00:43:02,871
‪騙人

656
00:43:02,955 --> 00:43:03,789
‪從來不會

657
00:43:06,542 --> 00:43:11,463
{\an8}‪只有國際靈媒協會預言過樂透號碼

658
00:43:11,547 --> 00:43:14,341
{\an8}‪家人團圓與奮鬥成功的事蹟

659
00:43:15,718 --> 00:43:18,178
‪很多熱線都是詐騙

660
00:43:18,262 --> 00:43:23,142
‪有些人批評你靠急跳腳的窮人撈錢

661
00:43:23,225 --> 00:43:25,978
‪但他們絕對會得到…

662
00:43:28,063 --> 00:43:31,817
‪鼓舞勵志的話

663
00:43:32,484 --> 00:43:35,571
{\an8}‪很多人利用免付費電話

664
00:43:35,654 --> 00:43:37,781
{\an8}‪再搶賺幾百萬美元

665
00:43:37,865 --> 00:43:39,825
{\an8}‪快打來免費算塔羅牌

666
00:43:39,908 --> 00:43:42,328
‪我跟你擔保，華特沒為此進帳數百萬

667
00:43:42,411 --> 00:43:44,371
‪是比爾巴庫拉大賺數百萬美元

668
00:43:45,080 --> 00:43:47,291
‪比爾叫他放心，這些都是誠正的人

669
00:43:47,374 --> 00:43:48,709
‪要他信任他，不會有事的

670
00:43:48,792 --> 00:43:51,045
‪我並非說華特加入不是為了錢

671
00:43:51,128 --> 00:43:54,965
‪但華特對此事的態度比較天真

672
00:43:57,259 --> 00:43:59,345
{\an8}‪華特不是生意人

673
00:44:00,179 --> 00:44:03,349
{\an8}‪所以對華特來說很重要的是

674
00:44:03,432 --> 00:44:06,935
‪找到人替他打點事業

675
00:44:07,728 --> 00:44:10,773
‪好讓他專心發揮自己的強項

676
00:44:12,232 --> 00:44:15,235
‪華特只有善念

677
00:44:15,653 --> 00:44:18,906
‪卻碰到一堆衰事

678
00:44:19,615 --> 00:44:21,950
‪始料未及

679
00:44:32,294 --> 00:44:34,672
‪比爾巴庫拉本來是我的天使

680
00:44:34,755 --> 00:44:38,217
‪他一度是上帝派來幫助我

681
00:44:38,300 --> 00:44:43,472
‪讓我在世界散播愛與諒解

682
00:44:44,306 --> 00:44:45,724
‪他聰明過人

683
00:44:46,225 --> 00:44:47,643
‪是箇中好手

684
00:44:48,727 --> 00:44:51,647
‪華特非常喜歡比爾

685
00:44:52,231 --> 00:44:53,982
‪對他只有信任與愛

686
00:44:54,066 --> 00:44:57,903
‪我覺得華特幾乎將比爾當成兒子看待

687
00:45:01,031 --> 00:45:05,119
‪巴庫拉會買貴重的禮物送給華特

688
00:45:05,202 --> 00:45:10,165
‪他到一家飯店
‪房間會擺滿迎接他的白玫瑰

689
00:45:10,249 --> 00:45:12,459
‪20束玫瑰

690
00:45:12,543 --> 00:45:14,211
‪每天20束

691
00:45:15,212 --> 00:45:17,047
‪太奢華了

692
00:45:17,756 --> 00:45:21,176
‪他會說我不能吃白飯配豆子

693
00:45:21,260 --> 00:45:26,724
‪我得吃魚子醬，只能吃最精緻的料理

694
00:45:26,807 --> 00:45:30,561
‪我有私人飛機，一切順利

695
00:45:30,644 --> 00:45:32,312
‪我喜愛這些物質享受

696
00:45:32,980 --> 00:45:36,275
‪華特喜歡取悅大家

697
00:45:36,775 --> 00:45:40,946
‪只要對他釋出善意

698
00:45:41,029 --> 00:45:44,450
‪他就會努力取悅你

699
00:45:45,409 --> 00:45:48,412
‪我不記得華特有對誰說過不字

700
00:45:49,913 --> 00:45:51,540
‪這不是他的個性

701
00:45:53,041 --> 00:45:57,838
‪他的內心住了一個小男孩
‪想受人敬愛與尊重

702
00:45:59,006 --> 00:46:01,467
‪比爾要華特做什麼，他都照單全收

703
00:46:01,967 --> 00:46:06,513
‪非得做就做吧，“好喔”

704
00:46:06,597 --> 00:46:07,473
‪好喔

705
00:46:07,973 --> 00:46:09,808
‪-這裡
‪-好喔

706
00:46:09,892 --> 00:46:11,935
‪好喔

707
00:46:12,019 --> 00:46:13,103
{\an8}‪“我馬上到”

708
00:46:13,187 --> 00:46:15,189
‪好喔，沒問題

709
00:46:15,272 --> 00:46:20,611
‪華特被他玩弄於股掌之間

710
00:46:20,694 --> 00:46:25,616
‪華特太異想天開，被他耍得團團轉

711
00:46:33,207 --> 00:46:36,627
‪有天晚上，我請律師到家裡來

712
00:46:36,710 --> 00:46:40,047
‪我說我這邊有一份重要的合約

713
00:46:40,130 --> 00:46:41,715
‪要他仔細詳讀

714
00:46:41,799 --> 00:46:43,258
‪他說沒問題

715
00:46:44,092 --> 00:46:46,720
‪隔天他要我簽名，說合約沒問題

716
00:46:47,179 --> 00:46:50,224
‪我沒讀過就簽了

717
00:46:50,307 --> 00:46:53,852
‪（默卡多在此指派…）

718
00:46:53,936 --> 00:46:56,814
‪華特只是照辦簽名

719
00:46:56,897 --> 00:46:59,733
‪沒人替他把關

720
00:46:59,817 --> 00:47:01,318
{\an8}‪律師讀了合約後

721
00:47:01,401 --> 00:47:06,740
{\an8}‪沒有針對合約實質
‪對華特提出適當建議

722
00:47:06,824 --> 00:47:10,828
‪華特未經思索就簽下合同

723
00:47:11,954 --> 00:47:15,082
‪問題由此展開

724
00:47:15,165 --> 00:47:16,959
‪（依據合約條款

725
00:47:17,042 --> 00:47:21,088
‪華特將舊作與新作的權利
‪都讓渡給比爾的公司

726
00:47:21,171 --> 00:47:27,469
‪連華特默卡多的名字也不例外）

727
00:47:27,553 --> 00:47:30,973
‪他們看來於公於私友好

728
00:47:31,056 --> 00:47:34,601
‪所以華特相信比爾巴庫拉這麼做

729
00:47:34,685 --> 00:47:36,103
‪是本著他的利益出發

730
00:47:36,186 --> 00:47:40,816
‪別忘了他是藝術家，不是生意人

731
00:47:40,899 --> 00:47:45,904
‪藝術家想的都是他的藝術
‪想的是他的扮相

732
00:47:46,822 --> 00:47:50,659
‪想著那一天要如何讓觀眾驚嘆

733
00:47:50,742 --> 00:47:53,829
{\an8}‪（《能量圓滿》幕後情形）

734
00:47:53,912 --> 00:47:58,083
{\an8}‪當時，我跟華特中斷聯絡

735
00:47:58,166 --> 00:48:01,044
‪有什麼事只能找比爾

736
00:48:02,880 --> 00:48:05,299
‪比爾把一切都當成交易

737
00:48:05,382 --> 00:48:09,344
‪重點只有如何能賺最多錢

738
00:48:10,137 --> 00:48:13,682
‪華特有幾個家人出面勸他

739
00:48:13,765 --> 00:48:17,311
‪讓他想通這個關係有問題

740
00:48:18,228 --> 00:48:22,482
‪家人出面干預藝人事務時

741
00:48:24,693 --> 00:48:28,071
‪藝人通常都不會有好下場

742
00:48:28,488 --> 00:48:32,326
‪他想賣掉我的舊作

743
00:48:32,910 --> 00:48:35,412
‪把舊星座運勢

744
00:48:35,495 --> 00:48:37,956
‪當成時下運勢出版

745
00:48:38,582 --> 00:48:39,541
‪這樣不對

746
00:48:39,625 --> 00:48:41,793
‪我對粉絲必須誠懇

747
00:48:42,377 --> 00:48:43,754
‪但我無法阻止他

748
00:48:43,837 --> 00:48:47,799
‪因為根據新合約，著作權全歸他

749
00:48:48,800 --> 00:48:51,011
‪合約把他賣了

750
00:48:51,094 --> 00:48:54,723
‪他的名字、肖像、形象
‪全歸比爾巴庫拉

751
00:48:55,724 --> 00:48:58,435
‪說方都由適任律師代表

752
00:48:59,519 --> 00:49:01,855
‪雙方都了解合約內容

753
00:49:02,981 --> 00:49:04,816
‪他也收到付款

754
00:49:05,525 --> 00:49:07,611
‪他收了合約明定的費用

755
00:49:07,945 --> 00:49:10,447
‪這份合約沒有時間限制

756
00:49:10,530 --> 00:49:12,783
‪換句話說，是永久有效

757
00:49:12,866 --> 00:49:17,371
‪想終止合約也難之又難

758
00:49:17,996 --> 00:49:20,415
‪默卡多毫無好處

759
00:49:21,875 --> 00:49:26,213
‪他主宰我人生的一切決定

760
00:49:26,296 --> 00:49:28,340
‪我這條命都賣給他了

761
00:49:32,761 --> 00:49:36,056
‪後來，他停止給款

762
00:49:36,139 --> 00:49:41,061
‪威瑪說他們需要用錢
‪對方卻不寄支票

763
00:49:41,144 --> 00:49:44,982
‪華特繼續錄節目

764
00:49:45,065 --> 00:49:51,196
‪並遵守合約，但款項就是沒著落

765
00:49:52,531 --> 00:49:56,535
‪於是，華特在那時終止合約

766
00:49:56,618 --> 00:50:01,206
‪比爾卻說那是永久合約

767
00:50:02,040 --> 00:50:03,500
‪（地域涵蓋宇宙）

768
00:50:03,583 --> 00:50:06,628
‪我發現我的合約…

769
00:50:07,337 --> 00:50:09,047
‪非常棘手後

770
00:50:09,131 --> 00:50:14,594
‪我試圖修補並說服他簽新約以繼續

771
00:50:15,804 --> 00:50:19,725
‪我們付費是買斷他的事業
‪不是租用

772
00:50:20,225 --> 00:50:21,101
‪他出售名號了

773
00:50:21,893 --> 00:50:23,186
‪他出售他的品牌了

774
00:50:24,396 --> 00:50:27,899
‪但他們對事情的看法

775
00:50:28,859 --> 00:50:30,527
‪對合約內容的見解不一樣

776
00:50:31,611 --> 00:50:33,655
‪於是我們走法律途徑

777
00:50:37,367 --> 00:50:40,162
‪天都崩塌了

778
00:50:40,996 --> 00:50:45,042
‪我們對華特只求償一美元

779
00:50:46,460 --> 00:50:48,545
‪我們無意造成他的財產損失

780
00:50:48,628 --> 00:50:51,548
‪只想向世界宣告我們沒錯

781
00:50:52,049 --> 00:50:53,133
‪這不是真的

782
00:50:53,717 --> 00:50:56,261
‪事實上，巴庫拉打算

783
00:50:56,344 --> 00:51:01,058
‪向華特求償1400到1500萬美元

784
00:51:02,142 --> 00:51:08,190
‪這是惡夢
‪問題接踵而至，法院發出禁制令

785
00:51:08,732 --> 00:51:10,734
‪這是大惡夢

786
00:51:10,817 --> 00:51:15,614
‪（法院禁止華特在商業上
‪使用自己的名字

787
00:51:15,697 --> 00:51:18,825
‪直到商標爭議解決）

788
00:51:18,909 --> 00:51:21,912
‪那時，華特動彈不得

789
00:51:21,995 --> 00:51:24,456
‪因為比爾巴庫拉擁有他的肖像權

790
00:51:25,916 --> 00:51:26,875
‪所以

791
00:51:27,459 --> 00:51:31,088
‪我們不得不讓華特離開節目

792
00:51:33,173 --> 00:51:34,091
‪這件事讓人震驚

793
00:51:34,174 --> 00:51:37,511
‪華特的名字在法庭上判給別人

794
00:51:37,594 --> 00:51:39,805
{\an8}‪我在這世上沒看過這種事

795
00:51:39,888 --> 00:51:43,308
{\an8}‪你的名字居然能讓渡給別人當商標

796
00:51:43,391 --> 00:51:45,644
‪你跟人解釋說

797
00:51:45,727 --> 00:51:50,190
‪他失去自己的名字權，不能上電視時

798
00:51:50,273 --> 00:51:52,818
‪我們都無法理解

799
00:51:54,486 --> 00:51:58,949
‪這對華特的財務狀況造成重創

800
00:51:59,449 --> 00:52:01,076
‪他拿不到分文

801
00:52:01,159 --> 00:52:04,913
‪在那段期間也無法洽談事業

802
00:52:04,996 --> 00:52:06,206
‪他非常難熬

803
00:52:07,290 --> 00:52:10,919
‪我們也告上法庭，想廢除合約

804
00:52:11,670 --> 00:52:13,213
‪我被要求出庭

805
00:52:13,296 --> 00:52:17,926
‪華特與巴庫拉兩造都在法庭

806
00:52:18,510 --> 00:52:21,638
‪各據一方並盯著我

807
00:52:22,806 --> 00:52:25,600
‪那就像兩大勢力對決

808
00:52:27,185 --> 00:52:29,229
‪這是戰爭，一場大戰

809
00:52:30,355 --> 00:52:36,570
‪在第一個訴訟案中
‪巴庫拉在一個部分勝訴

810
00:52:36,653 --> 00:52:39,114
‪華特則在另一部分勝訴

811
00:52:40,115 --> 00:52:43,368
‪我們只好提出抗告

812
00:52:43,451 --> 00:52:47,247
‪情況很混亂

813
00:52:47,330 --> 00:52:50,792
‪我們在墨西哥、阿根廷請了律師

814
00:52:50,876 --> 00:52:54,379
‪在波多黎各、邁阿密請了律師

815
00:52:56,631 --> 00:52:59,718
‪出庭對抗你愛的人

816
00:52:59,801 --> 00:53:01,011
‪對我來說很難熬

817
00:53:01,928 --> 00:53:06,183
‪我得面對現實

818
00:53:06,266 --> 00:53:10,353
‪那段時間非常煎熬

819
00:53:11,396 --> 00:53:12,522
‪情況確實艱難

820
00:53:13,899 --> 00:53:17,277
‪華特是心思細膩的人

821
00:53:19,446 --> 00:53:21,948
‪我這輩子沒有過後悔的事

822
00:53:24,075 --> 00:53:26,369
‪“後悔”不在我的辭典裡

823
00:53:27,078 --> 00:53:28,538
‪我不會後悔

824
00:53:34,169 --> 00:53:37,172
‪最後，陪審團認為

825
00:53:37,255 --> 00:53:40,717
‪華特違反那些合約

826
00:53:40,800 --> 00:53:44,137
‪但比爾巴庫拉沒有損失

827
00:53:44,679 --> 00:53:48,725
‪所以華特的權利被全數返還

828
00:53:48,808 --> 00:53:51,728
‪返還名稱、形象、肖像等

829
00:53:51,811 --> 00:53:54,397
‪華特終於如願

830
00:53:54,481 --> 00:53:56,441
‪這是漫長辛苦的戰爭

831
00:53:57,025 --> 00:53:58,443
‪結果…

832
00:53:59,861 --> 00:54:03,907
‪後果對我們不堪設想，尤其是華特

833
00:54:03,990 --> 00:54:08,078
‪他抗爭六年

834
00:54:09,079 --> 00:54:12,958
‪浪費了六年時間並損失數百萬美元

835
00:54:13,708 --> 00:54:17,462
‪他的心情大受影響，我認為…

836
00:54:17,963 --> 00:54:21,174
‪我認為這最後影響了他的健康

837
00:54:21,675 --> 00:54:23,426
‪我認為比爾…

838
00:54:24,469 --> 00:54:26,263
‪傷了華特的心

839
00:54:26,346 --> 00:54:29,641
‪一開始，比爾是他的天使

840
00:54:30,892 --> 00:54:34,187
‪到了最後，比爾成了魔鬼

841
00:54:42,153 --> 00:54:47,075
‪（經過六年纏訟
‪華特奪回名字使用權

842
00:54:47,158 --> 00:54:53,540
‪兩天後，他心臟病發）

843
00:54:56,293 --> 00:55:00,297
‪（《高塔》）

844
00:55:00,380 --> 00:55:04,217
‪我趕到醫院時，華特奄奄一息

845
00:55:05,343 --> 00:55:09,389
‪完全失去生命徵象

846
00:55:11,933 --> 00:55:15,312
‪我緊握《聖經》，向上帝禱告

847
00:55:17,022 --> 00:55:19,649
‪他有三條動脈阻塞

848
00:55:20,567 --> 00:55:23,403
‪你擔心他的大限到了嗎？

849
00:55:24,529 --> 00:55:26,656
‪我…對

850
00:55:27,657 --> 00:55:29,701
‪他抗爭得好累

851
00:55:30,618 --> 00:55:34,748
‪他受夠一堆鳥事了

852
00:55:34,831 --> 00:55:41,046
‪壓力是心臟病的主要病因

853
00:55:42,464 --> 00:55:46,259
‪波多黎各的資源不足

854
00:55:46,343 --> 00:55:49,387
‪所以他不斷轉院

855
00:55:50,013 --> 00:55:52,682
‪你看到他為了生命奮戰

856
00:55:52,766 --> 00:55:54,809
‪我們想盡各種辦法

857
00:55:54,893 --> 00:55:57,103
‪想讓他搭救護直升機

858
00:55:58,855 --> 00:56:02,317
‪你不知道接下來會如何、他能否保命

859
00:56:07,072 --> 00:56:10,116
‪我們在清晨五點抵達克利夫蘭

860
00:56:11,868 --> 00:56:14,120
‪我的意識模糊

861
00:56:15,205 --> 00:56:17,665
‪那是很奇怪的感覺

862
00:56:19,751 --> 00:56:20,919
‪我張開眼睛後看到

863
00:56:21,002 --> 00:56:23,213
‪美麗的湛藍眼睛

864
00:56:23,296 --> 00:56:24,339
‪金髮

865
00:56:24,422 --> 00:56:27,926
‪一男一女，再一男一女

866
00:56:28,510 --> 00:56:33,473
‪我說，天啊，是天使，這一定是天堂

867
00:56:34,641 --> 00:56:38,269
‪接著伊芳把我叫醒，說這裡不是天堂

868
00:56:38,978 --> 00:56:40,146
‪是克利夫蘭

869
00:56:43,358 --> 00:56:48,780
‪他在醫院住了兩個星期

870
00:56:48,863 --> 00:56:52,992
‪院方為他裝了支架，他逐漸復原

871
00:56:53,743 --> 00:56:55,412
‪謝天謝地，他病癒了

872
00:56:59,707 --> 00:57:02,502
‪華特一向照顧我們

873
00:57:06,089 --> 00:57:09,843
‪有一天，他將無法陪伴我們

874
00:57:13,012 --> 00:57:17,183
‪我完全無法想像沒有他的人生

875
00:57:26,901 --> 00:57:33,032
‪（2006年10月3日
‪華特播出最後一集節目

876
00:57:33,116 --> 00:57:39,914
‪雖然數度努力東山再起
‪華特終究沒能返回電視圈）

877
00:57:43,126 --> 00:57:48,548
‪（《隱士》）

878
00:57:55,597 --> 00:57:59,559
‪（《歡樂星球》）

879
00:59:05,458 --> 00:59:07,627
‪這對他來說一定是一大打擊

880
00:59:10,713 --> 00:59:13,341
‪他想重返電視圈

881
00:59:13,424 --> 00:59:16,344
‪再度接觸觀眾

882
00:59:16,886 --> 00:59:19,472
‪他覺得很可惜

883
00:59:26,396 --> 00:59:29,482
‪但他很在乎形象

884
00:59:31,734 --> 00:59:34,279
‪他想表現出風光的一面

885
00:59:34,988 --> 00:59:40,868
‪因為這是他對外的一貫形象

886
00:59:40,952 --> 00:59:43,955
‪穿著打扮要光鮮亮麗

887
00:59:45,498 --> 00:59:51,045
‪然而他卻力不從心，體力不再

888
00:59:56,759 --> 00:59:59,512
‪這讓他非常焦慮

889
00:59:59,596 --> 01:00:03,975
‪因為他為觀眾展現最好的一面

890
01:00:10,648 --> 01:00:13,443
‪有時候，他會問我

891
01:00:13,526 --> 01:00:15,903
‪相不相信輪迴

892
01:00:19,157 --> 01:00:22,285
‪也問我對死亡有什麼看法

893
01:00:22,368 --> 01:00:24,120
‪人死後又何去何從

894
01:00:26,497 --> 01:00:28,291
‪真是的

895
01:00:30,376 --> 01:00:35,298
‪我們才一聊開，正要聊得起勁時

896
01:00:35,381 --> 01:00:37,425
‪他就會停下來不想講了

897
01:00:38,301 --> 01:00:39,385
‪哪邊？

898
01:00:42,639 --> 01:00:46,059
{\an8}‪（華特父母的塔位）

899
01:00:47,518 --> 01:00:50,563
‪他說自己永生不死，會活120歲以上

900
01:00:52,357 --> 01:00:53,191
‪好喔

901
01:01:13,670 --> 01:01:18,549
‪華特，你想過自己會大紅大紫嗎？

902
01:01:18,633 --> 01:01:20,718
‪沒有，我只是波多黎各來的鄉下男孩

903
01:01:22,845 --> 01:01:25,056
‪你從沒考慮過拍攝傳記電影？

904
01:01:25,139 --> 01:01:27,975
‪我還不想拍電影

905
01:01:28,476 --> 01:01:31,813
‪人都是等到你死了
‪才會傳唱你的事蹟

906
01:01:31,896 --> 01:01:33,064
‪我不想被傳唱

907
01:01:33,147 --> 01:01:35,441
‪我還有很多年的日子要過

908
01:01:37,694 --> 01:01:40,780
‪（波多黎各  朋榭）

909
01:01:44,117 --> 01:01:45,785
‪前進劇場

910
01:01:47,286 --> 01:01:50,540
‪你看，好美

911
01:01:52,250 --> 01:01:54,836
‪我在這裡演過很多齣戲

912
01:01:57,380 --> 01:02:01,426
‪我在這裡得到莫大的掌聲

913
01:02:03,177 --> 01:02:07,974
‪我們在這裡演出各種戲劇與喜劇

914
01:02:12,478 --> 01:02:13,312
‪而且…

915
01:02:13,896 --> 01:02:16,232
‪朋榭的觀眾很捧場

916
01:02:17,984 --> 01:02:22,405
‪這裡的氣氛好到不行

917
01:02:22,488 --> 01:02:24,615
‪能量很強

918
01:02:25,199 --> 01:02:27,660
‪眾多芭蕾舞碼在這裡開演

919
01:02:28,369 --> 01:02:29,662
‪《仲夏夜之夢》

920
01:02:30,329 --> 01:02:31,622
‪《林中仙子》

921
01:02:32,457 --> 01:02:34,333
‪我有滿滿的回憶

922
01:02:34,792 --> 01:02:36,919
‪我當時引領潮流，打破規則

923
01:02:37,003 --> 01:02:40,131
‪我這一生都在打破常規與形式

924
01:02:59,275 --> 01:03:00,443
‪這是大劇場

925
01:03:01,319 --> 01:03:04,113
‪當時很美，現在還是很美

926
01:03:07,825 --> 01:03:09,285
‪培拉劇場對我意義非凡

927
01:03:09,869 --> 01:03:11,412
‪對朋榭的人也是

928
01:03:12,747 --> 01:03:15,708
‪你記得人生的動人時刻

929
01:03:15,792 --> 01:03:18,461
‪但那是過往雲煙

930
01:03:18,961 --> 01:03:20,630
‪我想展望未來

931
01:03:21,964 --> 01:03:24,258
‪我想繼續表現

932
01:03:28,429 --> 01:03:30,473
‪好，走吧

933
01:03:39,857 --> 01:03:45,154
‪（2019年1月，華特接到粉絲電話
‪希望與他碰面）

934
01:03:46,197 --> 01:03:47,031
‪謝謝

935
01:03:52,161 --> 01:03:56,332
{\an8}‪（林曼努爾米蘭達  演員兼劇作家）

936
01:04:00,336 --> 01:04:02,046
‪感覺好怪

937
01:04:04,340 --> 01:04:05,258
{\an8}‪他準備好了

938
01:04:06,008 --> 01:04:09,762
{\an8}‪知道為什麼怪嗎？
‪因為他是電視裡的人物

939
01:04:09,846 --> 01:04:11,681
‪我完全不了解華特默卡多

940
01:04:11,764 --> 01:04:15,726
‪就只有他會預測我的運勢

941
01:04:15,810 --> 01:04:17,979
‪所以這就像走進電視

942
01:04:18,062 --> 01:04:20,022
‪這就是我現在的感覺

943
01:04:30,616 --> 01:04:31,492
‪歡迎

944
01:04:34,954 --> 01:04:37,665
‪看看這個大帥哥

945
01:04:37,748 --> 01:04:39,834
‪笑容好棒，大帥哥

946
01:04:39,917 --> 01:04:40,751
‪我好榮幸

947
01:04:40,835 --> 01:04:41,669
‪好誇張

948
01:04:42,461 --> 01:04:46,924
‪跟我同齡的人都看著他的節目長大

949
01:04:47,008 --> 01:04:50,136
‪他是我們的偶像

950
01:04:55,182 --> 01:05:00,187
‪回想起來，這在西語節目獨一無二

951
01:05:00,271 --> 01:05:01,647
‪就像綠洲一樣

952
01:05:01,731 --> 01:05:04,984
‪在連串脫口秀後
‪你很期待華特默卡多的節目

953
01:05:06,360 --> 01:05:08,237
‪波多黎各的民眾好愛你

954
01:05:08,321 --> 01:05:09,488
‪他們更愛你

955
01:05:09,572 --> 01:05:12,450
‪-大家一直都很愛你
‪-我知道大家愛我

956
01:05:12,533 --> 01:05:16,037
‪感覺好不真實

957
01:05:16,120 --> 01:05:19,290
‪我很激動，因為…

958
01:05:19,373 --> 01:05:23,419
‪我小時都跟奶奶一起看你的節目
‪我們每天早上收看

959
01:05:23,502 --> 01:05:27,340
‪我記得我走進客廳時，奶奶說

960
01:05:29,050 --> 01:05:30,134
‪“別吵

961
01:05:31,177 --> 01:05:33,220
‪快輪到射手座了”

962
01:05:33,304 --> 01:05:35,723
‪摩羯座

963
01:05:35,806 --> 01:05:38,309
‪-摩羯座
‪-所以我們會坐在電視前

964
01:05:38,392 --> 01:05:40,227
‪等著聽射手座與摩羯座的運勢

965
01:05:40,311 --> 01:05:41,145
{\an8}‪摩羯座

966
01:05:42,313 --> 01:05:49,028
‪他是穿斗篷化濃妝的華麗人物

967
01:05:49,111 --> 01:05:49,946
‪我的斗篷

968
01:05:50,029 --> 01:05:52,573
‪我參加過三次波多黎各大遊行

969
01:05:55,576 --> 01:05:57,328
‪華特默卡多的存在

970
01:05:57,411 --> 01:06:00,081
‪讓世人更能接受周遭的人

971
01:06:02,583 --> 01:06:03,751
‪波多黎各旗幟

972
01:06:03,834 --> 01:06:06,629
‪天啊

973
01:06:06,712 --> 01:06:09,298
‪我們對他的愛不帶任何疑問

974
01:06:09,382 --> 01:06:12,051
‪他是大好人

975
01:06:12,468 --> 01:06:14,637
‪就這方面看來，他絕對是先鋒

976
01:06:15,513 --> 01:06:18,933
‪我明天披這件
‪不穿《哈姆雷特》戲服會很怪

977
01:06:20,559 --> 01:06:23,270
‪我要把你的天宮圖給你

978
01:06:23,354 --> 01:06:26,065
‪我要你知道

979
01:06:26,148 --> 01:06:28,484
‪我是你的朋友與粉絲

980
01:06:28,985 --> 01:06:30,444
‪我要哭了

981
01:06:30,528 --> 01:06:31,612
‪你不敢相信

982
01:06:31,696 --> 01:06:34,907
‪我不敢相信我會碰到這種好事
‪太棒了

983
01:06:37,910 --> 01:06:39,578
‪你是我們人生的明燈

984
01:06:40,287 --> 01:06:41,122
‪真的

985
01:06:49,338 --> 01:06:50,923
‪（靠北，華特默卡多？）

986
01:06:51,007 --> 01:06:53,467
‪（我才剛聊到好久不見華特默卡多）

987
01:06:53,551 --> 01:06:56,429
‪（華特默卡多還在人世？）

988
01:06:56,512 --> 01:07:01,851
‪千禧世代可能比我更清楚華特默卡多

989
01:07:01,934 --> 01:07:03,561
‪我看到很多梗圖

990
01:07:06,814 --> 01:07:09,442
{\an8}‪想像現在有個20歲的人說

991
01:07:09,525 --> 01:07:11,610
‪“我要揭曉你的星座運勢

992
01:07:12,153 --> 01:07:14,196
‪我非二元性別，我是無性戀”

993
01:07:15,656 --> 01:07:17,533
‪他們就會在IG爆紅

994
01:07:23,956 --> 01:07:26,333
‪我無法解釋這種現象

995
01:07:26,417 --> 01:07:27,543
‪我們不能理解

996
01:07:27,626 --> 01:07:30,504
‪怎麼會有這麼多年輕人愛他、崇拜他

997
01:07:30,588 --> 01:07:34,884
‪而他已消失電視圈多年

998
01:07:34,967 --> 01:07:36,969
‪他比起利伯洛斯有過之而無不及

999
01:07:37,470 --> 01:07:39,180
‪懂我的意思嗎？你看這身行頭

1000
01:07:39,263 --> 01:07:42,141
‪斗篷無懈可擊，就像我阿嬤的窗簾

1001
01:07:42,224 --> 01:07:43,601
‪（負能量退散）

1002
01:07:43,684 --> 01:07:47,688
‪（看到你媽剪華特默卡多頭
‪就知道她年紀大了）

1003
01:07:47,772 --> 01:07:48,606
‪他好復古

1004
01:07:48,689 --> 01:07:53,694
‪是我們小時跟著婆婆媽媽的代表

1005
01:07:53,778 --> 01:07:54,612
‪大家都是

1006
01:07:54,695 --> 01:07:58,074
‪他可以做成硬幣，放到T恤上

1007
01:07:58,157 --> 01:08:00,201
‪大家都知道他是誰

1008
01:08:00,785 --> 01:08:03,537
{\an8}‪華特默卡多是我的波多黎各朋榭同鄉

1009
01:08:04,371 --> 01:08:06,749
‪所以我立刻喜歡上他

1010
01:08:06,832 --> 01:08:07,750
‪你想進去看看嗎？

1011
01:08:10,294 --> 01:08:12,546
‪傑作就在這裡

1012
01:08:15,216 --> 01:08:17,426
‪大家狂拍照片，我得勸說男人

1013
01:08:17,510 --> 01:08:20,596
‪別進女廁，因為大家都想參觀

1014
01:08:21,180 --> 01:08:22,681
‪你相信占星嗎？

1015
01:08:24,225 --> 01:08:27,144
‪我相信華特
‪華特做什麼說什麼我都信

1016
01:08:27,728 --> 01:08:30,523
‪我們有一款雞尾酒以華特默卡多命名

1017
01:08:32,358 --> 01:08:35,152
‪喝起來有煙燻花香味

1018
01:08:36,487 --> 01:08:41,325
{\an8}‪這代表了華特默卡多的神秘與迷人

1019
01:08:42,284 --> 01:08:46,455
‪很開心華特默卡多地位不墜

1020
01:08:46,539 --> 01:08:48,207
‪他依舊是偶像

1021
01:08:53,129 --> 01:08:56,924
‪（我對朋友說：
‪“我保證不聊形而上學”

1022
01:08:57,007 --> 01:08:58,008
‪三杯下肚後…）

1023
01:08:59,927 --> 01:09:03,347
‪（2019年5月
‪邁阿密歷史博物館邀請華特默卡多

1024
01:09:03,430 --> 01:09:08,227
‪出席展覽，以頌揚他的生涯）

1025
01:09:10,771 --> 01:09:15,484
‪邁阿密歷史博物館計畫

1026
01:09:15,568 --> 01:09:19,697
‪慶祝《華特默卡多秀》

1027
01:09:19,780 --> 01:09:21,115
‪50週年

1028
01:09:21,198 --> 01:09:24,535
‪並表揚你在占星學界的地位

1029
01:09:25,703 --> 01:09:28,873
‪這是要表揚我的一生

1030
01:09:29,748 --> 01:09:31,750
‪我是不老傳奇

1031
01:09:32,334 --> 01:09:36,130
‪但從我節目的年代看來

1032
01:09:36,297 --> 01:09:42,011
‪這是50年的風光與大放異彩

1033
01:09:42,094 --> 01:09:45,264
‪（華特將前往邁阿密表演並宣傳

1034
01:09:45,347 --> 01:09:46,974
‪為展覽揭開序幕

1035
01:09:47,057 --> 01:09:50,769
‪這將是他在十多年後首次公開亮相）

1036
01:09:51,437 --> 01:09:54,356
‪如果把在邁阿密
‪知道我、愛我的人都找來

1037
01:09:54,440 --> 01:09:58,944
‪我就得邀我的珠寶師、香水師
‪把大家都找來

1038
01:09:59,028 --> 01:10:00,529
‪這會引起轟動

1039
01:10:01,030 --> 01:10:04,116
‪賓客大約會有兩百人

1040
01:10:04,700 --> 01:10:07,369
‪我們的賓客名單有

1041
01:10:07,453 --> 01:10:09,788
‪你的好友胡立歐

1042
01:10:09,872 --> 01:10:12,958
‪葛洛麗雅伊斯特芬、她先生

1043
01:10:13,042 --> 01:10:16,045
‪跟他們的兒子也是我的好友

1044
01:10:17,213 --> 01:10:18,964
‪還要邀請“野獸”

1045
01:10:20,716 --> 01:10:22,218
‪“野獸”得到場才行

1046
01:10:23,427 --> 01:10:24,303
‪“野獸”是誰？

1047
01:10:24,386 --> 01:10:26,805
‪知名香水商啊

1048
01:10:26,889 --> 01:10:27,973
‪-邁阿密的？
‪-對

1049
01:10:29,683 --> 01:10:30,768
‪他很棒

1050
01:10:31,518 --> 01:10:32,978
‪他在香水界呼風喚雨

1051
01:10:43,447 --> 01:10:44,448
‪漂亮

1052
01:10:49,161 --> 01:10:51,080
‪今天進棚拍照

1053
01:10:51,163 --> 01:10:55,042
‪是為了宣傳邁阿密歷史博物館的展覽

1054
01:10:56,377 --> 01:10:57,920
‪做點表情

1055
01:10:58,003 --> 01:10:59,088
‪就是這樣

1056
01:11:00,297 --> 01:11:01,423
‪漂亮

1057
01:11:05,386 --> 01:11:08,389
‪好，喬治，叫他擺出這種手勢

1058
01:11:08,472 --> 01:11:11,100
‪你想休息嗎？休息一下吧

1059
01:11:11,183 --> 01:11:12,726
‪因為斗篷一定很重

1060
01:11:17,439 --> 01:11:21,026
‪斗篷一件有多重？

1061
01:11:21,110 --> 01:11:22,361
‪斗篷一定很重

1062
01:11:22,444 --> 01:11:23,821
‪大概快7公斤

1063
01:11:23,904 --> 01:11:25,114
‪老兄…

1064
01:11:25,197 --> 01:11:27,032
‪他有坐骨神經痛

1065
01:11:27,116 --> 01:11:32,746
‪因此行動會不太方便

1066
01:11:32,830 --> 01:11:38,627
‪我有一些斗篷重到爆
‪這件就有7到9公斤

1067
01:11:38,711 --> 01:11:44,008
‪上電視要穿著體面、做好準備

1068
01:11:45,384 --> 01:11:46,385
‪這是工作

1069
01:11:47,219 --> 01:11:50,389
‪我對自己要求太高了，這很耗體力

1070
01:11:51,348 --> 01:11:52,599
‪非常累人

1071
01:12:09,408 --> 01:12:11,160
‪他現在很不舒服

1072
01:12:11,910 --> 01:12:15,164
‪他身體疼痛，他受傷了

1073
01:12:25,424 --> 01:12:28,052
‪他因為上了年紀容易疲累

1074
01:12:30,846 --> 01:12:33,891
‪他還有很多想做的事

1075
01:12:34,391 --> 01:12:37,936
‪現在這些事對他來說有點不切實際

1076
01:12:43,108 --> 01:12:44,318
‪再拍一張

1077
01:12:44,860 --> 01:12:46,070
‪-再一張？
‪-對

1078
01:12:48,947 --> 01:12:50,449
‪這件斗篷重得要命

1079
01:12:51,325 --> 01:12:52,326
‪重量加倍

1080
01:12:54,078 --> 01:12:58,165
‪你認為你現在算是“半退休”嗎？

1081
01:12:58,248 --> 01:13:01,168
‪絕不要！我永遠不會退休

1082
01:13:01,251 --> 01:13:03,545
‪我到死都要做事

1083
01:13:04,963 --> 01:13:06,757
‪退休是什麼意思？

1084
01:13:07,257 --> 01:13:08,675
‪我永遠不會退休

1085
01:13:08,759 --> 01:13:10,052
‪我有滿滿的精力

1086
01:13:10,135 --> 01:13:14,598
‪我才20歲，我要踏上人生新旅程

1087
01:13:15,349 --> 01:13:16,308
‪要當英雄

1088
01:13:34,243 --> 01:13:35,786
‪人生苦短

1089
01:13:36,370 --> 01:13:39,289
‪這是華特的肉身
‪但比肉身更重要的是

1090
01:13:39,373 --> 01:13:42,918
‪我的精神與理念會永垂不朽

1091
01:13:58,809 --> 01:14:02,771
{\an8}‪（展覽開幕前一週）

1092
01:14:13,574 --> 01:14:16,076
‪我在辦公室接到他的電話

1093
01:14:16,785 --> 01:14:19,663
‪他要我趕快過去，他摔倒了

1094
01:14:22,583 --> 01:14:25,461
‪他顯然被棉被纏住

1095
01:14:26,086 --> 01:14:28,964
‪所以起床時摔倒了

1096
01:14:30,299 --> 01:14:33,260
‪我們三個趕過去替他解圍

1097
01:14:33,760 --> 01:14:37,431
‪後來他去泡澡又滑倒

1098
01:14:37,514 --> 01:14:41,727
‪威利說他聽到他重摔地板的聲音

1099
01:14:42,936 --> 01:14:45,105
‪他的背整個瘀青

1100
01:14:48,567 --> 01:14:49,776
‪大家都很難過

1101
01:14:50,360 --> 01:14:51,945
‪我們沒看過他這個樣子

1102
01:14:53,155 --> 01:14:54,364
‪傑斯，你看一下

1103
01:14:55,616 --> 01:14:57,242
‪傑斯，多謝了

1104
01:14:57,743 --> 01:14:59,578
‪我衷心感謝你

1105
01:15:00,871 --> 01:15:02,581
‪你讓我舒服很多

1106
01:15:04,082 --> 01:15:10,672
‪我們帶他去檢查，看了初步X光片後

1107
01:15:12,090 --> 01:15:15,219
‪他經診斷一根肋骨碎裂

1108
01:15:15,302 --> 01:15:22,267
‪還有部分脊椎碎裂了

1109
01:15:23,185 --> 01:15:26,688
‪骨盆也碎裂

1110
01:15:26,772 --> 01:15:30,150
‪我在靜養，但我快瘋了

1111
01:15:30,234 --> 01:15:35,239
‪我天不怕地不怕，什麼都阻止不了我

1112
01:15:36,657 --> 01:15:39,284
‪我時而痛，時而不痛

1113
01:15:39,368 --> 01:15:42,162
‪昨天，我痛得要命

1114
01:15:43,247 --> 01:15:45,666
‪面對鏡頭會激發他的活力

1115
01:15:46,667 --> 01:15:48,544
‪你要亮一點？暗一點？

1116
01:15:49,044 --> 01:15:50,254
‪這樣可以

1117
01:15:50,337 --> 01:15:52,089
‪我看起來怎麼樣？

1118
01:15:52,881 --> 01:15:55,092
‪別光說可以，你得檢查

1119
01:15:57,261 --> 01:16:01,723
‪鏡頭、攝影與打光會給他能量

1120
01:16:02,683 --> 01:16:05,060
‪他的粉絲更能激勵他

1121
01:16:11,817 --> 01:16:14,903
‪雖然他骨折，甚至身體疼痛

1122
01:16:15,737 --> 01:16:18,782
‪他絕對會去邁阿密的盛會

1123
01:16:19,283 --> 01:16:20,450
‪他會出席

1124
01:16:21,493 --> 01:16:22,828
‪天啊

1125
01:16:26,623 --> 01:16:31,336
‪（《戰車》）

1126
01:16:34,339 --> 01:16:37,134
‪（歡迎蒞臨邁阿密）

1127
01:16:45,267 --> 01:16:46,727
‪華特，你好嗎？

1128
01:17:13,587 --> 01:17:15,088
‪我們的第二個家

1129
01:17:15,589 --> 01:17:16,423
‪是邁阿密

1130
01:17:42,741 --> 01:17:44,117
‪-那首歌怎麼唱？
‪-什麼？

1131
01:17:44,201 --> 01:17:45,661
‪“你、你、你”

1132
01:17:45,744 --> 01:17:47,579
‪像這樣，“願天空…”

1133
01:18:03,261 --> 01:18:07,599
‪我在乎你、你、你

1134
01:18:07,683 --> 01:18:11,144
‪我只在乎你

1135
01:18:11,228 --> 01:18:15,148
‪我在乎你、你、你

1136
01:18:15,232 --> 01:18:18,193
‪我只在乎你

1137
01:18:36,670 --> 01:18:38,922
‪（邁阿密歷史博物館）

1138
01:19:21,840 --> 01:19:23,467
‪誰會來？

1139
01:19:23,550 --> 01:19:25,677
‪-現在
‪-《第一衝擊》

1140
01:19:26,511 --> 01:19:27,345
‪好

1141
01:19:27,429 --> 01:19:28,805
‪（錄影中）

1142
01:19:28,889 --> 01:19:30,515
‪各位觀眾，我們實在榮幸

1143
01:19:30,599 --> 01:19:32,726
‪能在今天請到華特默卡多

1144
01:19:32,809 --> 01:19:35,771
‪這是華特默卡多，我不用多作介紹

1145
01:19:35,854 --> 01:19:38,064
‪我想請你聊聊這場精彩的展覽

1146
01:19:38,148 --> 01:19:40,317
‪我已經出道50年

1147
01:19:40,400 --> 01:19:44,321
‪這對你是什麼意義，跟大家聊聊吧

1148
01:19:44,404 --> 01:19:46,198
‪這樣他們才能得到

1149
01:19:46,281 --> 01:19:48,825
{\an8}‪華特默卡多的能量精髓

1150
01:19:49,826 --> 01:19:54,790
‪華特不只會穿斗篷做頭髮
‪跟大家想的不一樣

1151
01:19:54,873 --> 01:19:58,794
‪華特默卡多是一股自然的力量

1152
01:19:58,877 --> 01:20:00,670
‪華特，你會回歸《第一衝擊》嗎？

1153
01:20:00,754 --> 01:20:02,923
{\an8}‪不知道，有些事物有自己的年代

1154
01:20:03,006 --> 01:20:06,176
‪你是演員、歌手、舞者…

1155
01:20:06,259 --> 01:20:08,053
‪繼續說，這些都沒錯

1156
01:20:08,136 --> 01:20:10,305
‪你對西語觀眾有話要說嗎？

1157
01:20:10,388 --> 01:20:14,810
‪每天，大家都要更團結有心

1158
01:20:14,893 --> 01:20:18,563
‪變化會讓我們更強大

1159
01:20:21,274 --> 01:20:23,360
{\an8}‪（豪赫拉莫斯  記者）

1160
01:20:26,029 --> 01:20:29,491
‪真糟糕，我起床後沒了聲音

1161
01:20:30,242 --> 01:20:33,537
‪我不知道原因，但我病痛纏身

1162
01:20:33,620 --> 01:20:38,416
‪我還有坐骨神經痛，但我告訴自己
‪一定要見到豪赫拉莫斯

1163
01:20:38,500 --> 01:20:40,502
‪但人會對自己說

1164
01:20:40,585 --> 01:20:42,838
‪先有健康才能生病

1165
01:20:42,921 --> 01:20:45,632
‪-這表示你現在很好嗎？
‪-我當然好

1166
01:20:45,715 --> 01:20:47,676
‪我還精力充沛

1167
01:20:48,385 --> 01:20:49,928
‪我能報你的年齡嗎？87歲？

1168
01:20:50,011 --> 01:20:50,887
‪不行！

1169
01:20:51,721 --> 01:20:52,556
‪不行

1170
01:20:52,639 --> 01:20:54,808
‪我介於50歲跟歸土之間，就這樣

1171
01:20:54,891 --> 01:20:56,268
‪我覺得好特別

1172
01:20:56,768 --> 01:20:59,479
‪我想問你…我是不可知論者

1173
01:21:00,230 --> 01:21:01,231
‪人死後…

1174
01:21:01,940 --> 01:21:03,608
‪我不知道會如何

1175
01:21:03,692 --> 01:21:04,568
‪很好啊

1176
01:21:05,110 --> 01:21:06,403
‪我們會有驚喜

1177
01:21:06,486 --> 01:21:07,988
‪-很好啊
‪-我希望我們會有驚喜

1178
01:21:08,071 --> 01:21:09,406
‪希望我是錯的

1179
01:21:10,115 --> 01:21:10,991
‪人死後…

1180
01:21:12,200 --> 01:21:13,201
‪會發生什麼事？

1181
01:21:14,160 --> 01:21:17,247
‪肉身只是容器或牢籠

1182
01:21:17,330 --> 01:21:20,041
‪你出自塵土，會回歸塵土

1183
01:21:20,125 --> 01:21:23,628
‪你只是原子與分子，但你的內在

1184
01:21:23,712 --> 01:21:25,255
‪存在著永恆與不朽

1185
01:21:25,338 --> 01:21:26,172
‪永恆？

1186
01:21:26,673 --> 01:21:29,467
‪所以你認為人脫離肉身就會如此？

1187
01:21:29,968 --> 01:21:31,636
‪對，直到轉世

1188
01:21:32,304 --> 01:21:33,597
‪因為我認為…

1189
01:21:33,680 --> 01:21:38,518
‪不是認為，我知道有轉世

1190
01:21:38,602 --> 01:21:41,021
‪你會在波多黎各離世嗎？

1191
01:21:41,104 --> 01:21:43,148
‪就看死神在哪裡抓到我

1192
01:21:43,815 --> 01:21:46,151
‪我不太擔心死這件事

1193
01:21:46,234 --> 01:21:47,068
‪是嗎？

1194
01:21:47,152 --> 01:21:49,029
‪我不喜歡聊這個話題，因為…

1195
01:21:49,613 --> 01:21:51,698
‪我們都知道人終將一死

1196
01:21:51,781 --> 01:21:55,285
‪打從你出生，生死簿就有你的死期

1197
01:21:55,368 --> 01:21:57,621
‪是有一個神在負責嗎？

1198
01:21:57,704 --> 01:22:00,498
‪神會指示會發生什麼事？

1199
01:22:00,582 --> 01:22:03,001
‪神在你我的心中

1200
01:22:03,084 --> 01:22:04,377
‪我心中的神

1201
01:22:05,378 --> 01:22:06,963
‪向你心中的神致敬

1202
01:22:07,464 --> 01:22:08,298
‪我向你鞠躬

1203
01:22:08,381 --> 01:22:10,634
‪你知道我結束訪談前

1204
01:22:10,717 --> 01:22:13,637
‪一定要請你做招牌動作

1205
01:22:13,720 --> 01:22:17,390
‪願上帝保佑所有人
‪也保佑不信上帝的人

1206
01:22:17,474 --> 01:22:19,434
‪願上帝保佑所有人

1207
01:22:19,517 --> 01:22:21,394
‪在往後的日子裡

1208
01:22:21,478 --> 01:22:24,689
‪也願我能帶給大家…

1209
01:22:24,773 --> 01:22:26,316
‪無限的和平

1210
01:22:26,399 --> 01:22:28,109
‪但最重要的是什麼？

1211
01:22:28,193 --> 01:22:32,405
‪源源不絕的…愛

1212
01:22:40,288 --> 01:22:44,876
{\an8}‪（展覽開幕當天早上）

1213
01:22:45,377 --> 01:22:47,295
‪我上頭版了

1214
01:22:49,381 --> 01:22:50,215
‪你看

1215
01:22:50,715 --> 01:22:53,718
‪博物館要展出我的斗篷

1216
01:22:56,304 --> 01:22:57,764
‪我今晚很開心

1217
01:22:58,431 --> 01:23:01,226
‪我實在吃驚

1218
01:23:01,309 --> 01:23:05,814
‪大家紛紛向我祝賀

1219
01:23:06,523 --> 01:23:09,609
‪人人都在討論今晚

1220
01:23:10,402 --> 01:23:12,153
‪我的家人也都來了

1221
01:23:32,382 --> 01:23:34,092
‪你覺得如何？會太大嗎？

1222
01:23:34,592 --> 01:23:35,468
‪有點大？

1223
01:23:35,552 --> 01:23:37,470
‪很低調，很適合你

1224
01:23:37,971 --> 01:23:40,890
‪我每天早上起床都像新生

1225
01:23:41,683 --> 01:23:43,059
‪今天是我的大日子

1226
01:23:43,977 --> 01:23:46,646
‪今天，我要拿出我最好的一面

1227
01:23:47,814 --> 01:23:50,316
‪人生要不斷求新求變

1228
01:23:50,400 --> 01:23:53,361
‪我做自己渾然天成

1229
01:23:55,280 --> 01:23:56,906
‪你準備來特寫了嗎？

1230
01:23:56,990 --> 01:23:57,824
‪我準備好了

1231
01:23:59,743 --> 01:24:00,618
‪我準備好了

1232
01:24:02,162 --> 01:24:03,872
‪我準備好拍特寫了

1233
01:24:09,294 --> 01:24:11,046
‪別拍我的椅子

1234
01:24:11,129 --> 01:24:12,505
‪不要拍

1235
01:24:12,589 --> 01:24:14,716
‪拍上半身就好

1236
01:24:15,383 --> 01:24:16,259
‪華特，這邊請

1237
01:24:50,460 --> 01:24:52,504
‪（邁阿密歷史博物館北棟）

1238
01:24:59,010 --> 01:25:02,055
‪我不曾與華特同處一室
‪所以我很期待今天

1239
01:25:02,639 --> 01:25:03,973
‪我們都是來支持他的

1240
01:25:18,029 --> 01:25:20,532
‪會燙，我跟你說有點燙

1241
01:25:21,199 --> 01:25:22,158
‪很燙喔

1242
01:25:22,909 --> 01:25:25,161
‪水泄不通嗎？

1243
01:25:25,245 --> 01:25:26,955
‪-什麼？
‪-都是人嗎？

1244
01:25:27,497 --> 01:25:30,166
‪爆滿了，他們不放人進來了

1245
01:25:46,975 --> 01:25:50,478
{\an8}‪我們剛進來，熱死了
‪大家都在等華特默卡多現身

1246
01:25:50,562 --> 01:25:51,437
{\an8}‪現場有音樂演奏

1247
01:25:51,521 --> 01:25:52,480
{\an8}‪但他還沒現身

1248
01:25:52,564 --> 01:25:55,024
‪我們還沒看到他，我們是鐵粉

1249
01:26:05,702 --> 01:26:09,747
‪向華特默卡多致敬即將展開

1250
01:26:09,831 --> 01:26:12,041
‪我不知道會是什麼情況

1251
01:26:12,125 --> 01:26:13,918
‪我既激動又開心

1252
01:26:14,002 --> 01:26:16,421
‪我不知道他目前的體力如何

1253
01:26:16,504 --> 01:26:17,463
‪但我們超興奮

1254
01:26:17,547 --> 01:26:18,923
‪我們很興奮

1255
01:26:19,007 --> 01:26:19,924
‪天啊

1256
01:26:22,010 --> 01:26:23,720
‪你得登上寶座

1257
01:26:24,971 --> 01:26:27,599
‪首先會有舞蹈表演

1258
01:26:27,682 --> 01:26:29,475
‪-不過他得先就座
‪-我知道

1259
01:26:50,246 --> 01:26:53,416
‪（現場氣氛超詭譎）

1260
01:26:55,376 --> 01:26:57,420
‪現在嗎？我要就座了？

1261
01:27:08,765 --> 01:27:09,933
‪好，華特，走吧

1262
01:28:35,518 --> 01:28:37,437
‪我知道我看起來很平靜

1263
01:28:37,520 --> 01:28:39,105
‪但我快尖叫了，因為…

1264
01:28:56,497 --> 01:28:58,875
‪我從小看你的節目長大，我愛你

1265
01:28:58,958 --> 01:29:00,293
‪我喜歡你的背心

1266
01:29:00,376 --> 01:29:01,961
‪-你喜歡嗎？
‪-愛死了

1267
01:29:02,045 --> 01:29:03,546
‪我從西班牙來朝聖

1268
01:29:03,629 --> 01:29:04,464
‪哇

1269
01:29:04,547 --> 01:29:07,091
‪就像巨蟹乖乖牌，我很聽你的話

1270
01:29:07,175 --> 01:29:08,801
‪妳好漂亮

1271
01:29:08,885 --> 01:29:11,220
‪謝謝，我是天蠍座

1272
01:29:12,972 --> 01:29:14,057
‪好，下一位

1273
01:29:22,982 --> 01:29:25,818
‪拜託替我加持，拍張照

1274
01:29:32,116 --> 01:29:33,284
‪對我來說

1275
01:29:33,368 --> 01:29:37,246
‪這是我人生中
‪最美最值得紀念的時刻

1276
01:29:44,295 --> 01:29:47,090
{\an8}‪（隔天早上）

1277
01:29:47,673 --> 01:29:48,674
‪你看看

1278
01:29:52,845 --> 01:29:54,305
‪天啊

1279
01:29:54,931 --> 01:29:56,641
‪好棒的宣傳

1280
01:29:58,393 --> 01:30:01,604
‪真美，我的髮型…整體都很美

1281
01:30:02,605 --> 01:30:03,648
‪好美

1282
01:30:11,614 --> 01:30:13,282
‪你看這件，好美

1283
01:30:15,660 --> 01:30:18,579
‪你看我小時拍的全家福

1284
01:30:18,663 --> 01:30:19,956
‪天啊

1285
01:30:20,039 --> 01:30:22,208
‪威利，我想我不在這張照片裡面

1286
01:30:22,291 --> 01:30:23,584
‪-哪裡？
‪-那邊啊

1287
01:30:24,293 --> 01:30:25,545
‪這個是你

1288
01:30:25,628 --> 01:30:26,546
‪不對，才怪

1289
01:30:26,629 --> 01:30:29,006
‪這是庫卡、亨利、你爸跟你媽

1290
01:30:29,090 --> 01:30:30,466
‪-真是的
‪-拜託

1291
01:30:30,550 --> 01:30:31,384
‪真是的

1292
01:30:37,265 --> 01:30:41,102
‪我是算命師
‪但我不想知道自己的命運

1293
01:30:42,353 --> 01:30:45,189
‪我只想享受人生的每一刻

1294
01:30:48,693 --> 01:30:49,735
‪你看

1295
01:30:52,447 --> 01:30:53,573
‪你看看

1296
01:30:58,661 --> 01:30:59,996
‪我很帥吧？

1297
01:31:02,123 --> 01:31:02,957
‪對

1298
01:31:06,752 --> 01:31:11,466
‪我就像置身天堂，過著我選擇的生活

1299
01:31:11,549 --> 01:31:15,011
‪跟我愛的人在一起
‪那對我來說就是天堂

1300
01:31:15,094 --> 01:31:16,971
‪我不需要別的天堂

1301
01:31:17,054 --> 01:31:19,140
‪此時此刻就是天堂

1302
01:31:23,895 --> 01:31:25,938
‪好珍貴

1303
01:31:27,607 --> 01:31:29,484
‪華特永遠不會…

1304
01:31:30,234 --> 01:31:31,611
‪他永遠不會離開

1305
01:31:32,445 --> 01:31:34,739
‪肉身會離開，沒錯

1306
01:31:34,822 --> 01:31:38,743
‪這是肉身，不足掛齒

1307
01:31:40,119 --> 01:31:41,829
‪如果你離去…

1308
01:31:44,957 --> 01:31:46,876
‪如果你離去

1309
01:31:48,377 --> 01:31:54,717
‪華特過世後，他的精髓會與世長存

1310
01:31:54,800 --> 01:31:57,136
‪存在所有粉絲心中

1311
01:32:02,183 --> 01:32:07,271
‪華特默卡多是一股自然的力量
‪沒有開始，也沒有結束

1312
01:32:08,147 --> 01:32:10,525
‪他從前只是一顆星，但現在…

1313
01:32:11,526 --> 01:32:13,319
‪華特是整個星座

1314
01:32:19,575 --> 01:32:23,162
‪（展覽活動三個月後
‪華特於聖胡安逝世

1315
01:32:23,246 --> 01:32:25,748
‪當時親友皆陪伴在旁

1316
01:32:26,666 --> 01:32:29,460
‪儘管他的肉身已離開人世

1317
01:32:29,544 --> 01:32:32,213
‪但他散播愛與和平的精神長存）

1318
01:35:18,379 --> 01:35:21,632
‪字幕翻譯：張倩茜

1319
01:35:24,593 --> 01:35:27,221
‪願上帝保佑所有人…

1320
01:35:27,722 --> 01:35:29,473
‪往後的每一天

1321
01:35:29,557 --> 01:35:32,017
‪也願我能帶給大家…

1322
01:35:32,643 --> 01:35:33,894
‪無限的和平

1323
01:35:33,978 --> 01:35:36,397
‪但最重要的是，源源不絕的什麼？

1324
01:35:37,398 --> 01:35:38,315
‪愛！



