1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:23,886 --> 00:02:25,520
You better get up, babe.

4
00:02:25,554 --> 00:02:26,889
Jules has got to go to school.

5
00:03:44,734 --> 00:03:48,670
<i>♪ Jingle bells, jingle bells
jingle all the way ♪</i>

6
00:03:48,704 --> 00:03:53,209
<i>♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪</i>

7
00:03:53,242 --> 00:03:57,146
<i>♪ Jingle bells, jingle bells
jingle all the way ♪</i>

8
00:03:57,179 --> 00:04:03,686
<i>♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪</i>

9
00:04:04,653 --> 00:04:05,755
<i>♪ Sleigh ♪</i>

10
00:04:06,889 --> 00:04:09,557
What are yo... Come on.
What yo... I was enjoying that.

11
00:04:09,591 --> 00:04:11,761
- I definitely wasn't.
- Come on.

12
00:04:11,794 --> 00:04:14,730
That is a Christmas classic.

13
00:04:14,764 --> 00:04:18,134
- Yeah, it was doing my head in.
- Oh, come on. Anything but this.

14
00:04:18,167 --> 00:04:19,869
- Mm-mm.
- Please.

15
00:04:19,902 --> 00:04:20,870
Jules.

16
00:04:22,104 --> 00:04:24,740
- Julia. Please.
- No. Mm-mm.

17
00:04:24,774 --> 00:04:26,541
All right.

18
00:04:26,574 --> 00:04:28,878
Dad, seriously?

19
00:04:28,911 --> 00:04:30,880
Finally. Now she responds.

20
00:04:30,913 --> 00:04:32,580
Do not call me "she."

21
00:04:35,718 --> 00:04:37,920
Anything exciting
going on in school today?

22
00:04:37,954 --> 00:04:39,255
- Nothing.
- What about choir?

23
00:04:39,288 --> 00:04:41,157
- Hmm.
- All right.

24
00:04:41,190 --> 00:04:42,624
- Politics?
- Seriously?

25
00:04:44,126 --> 00:04:46,996
We both know there's absolutely no
point having an opinion on politics.

26
00:04:47,029 --> 00:04:49,231
- Why is that?
- Because no matter who you vote for,

27
00:04:49,265 --> 00:04:50,866
the country's
still going to go to shit,

28
00:04:50,900 --> 00:04:52,201
so it's completely pointless.

29
00:04:52,234 --> 00:04:53,668
Where di... Where did you
get that from?

30
00:04:53,703 --> 00:04:55,137
Miss Garver.

31
00:04:55,171 --> 00:04:56,604
- Miss Garver?
- Yeah.

32
00:04:56,638 --> 00:04:58,107
- Miss Garver...
- Yeah.

33
00:04:58,140 --> 00:05:00,508
...and I are going to have
a little heart to heart.

34
00:05:01,643 --> 00:05:03,645
Dad, I am entitled
to my own opinion.

35
00:05:03,679 --> 00:05:06,148
Yeah, but, honey, that's not your
opinion, that's her opinion.

36
00:05:06,182 --> 00:05:07,249
You're just being pedantic now.

37
00:05:08,150 --> 00:05:10,019
I think you mean
I'm being patronizing.

38
00:05:10,052 --> 00:05:12,154
- This is exactly why I hate speaking to you.
- Why?

39
00:05:12,188 --> 00:05:14,924
Because you ask me a question,
I answer it,

40
00:05:14,957 --> 00:05:17,059
- and then you just take great delight in just...
- Honey, I...

41
00:05:17,093 --> 00:05:18,828
- ...picking the answer apart.
- I... I want you to embrace

42
00:05:18,861 --> 00:05:20,730
your opinion, honey.
I just don't want you

43
00:05:20,763 --> 00:05:22,664
- to take everything at face value.
- Well, I'm not!

44
00:05:22,698 --> 00:05:24,000
Just because
it's Miss Garver's opinion,

45
00:05:24,033 --> 00:05:25,301
doesn't mean that
I don't agree with it,

46
00:05:25,334 --> 00:05:26,568
and I think,
"Yeah, you know what?

47
00:05:26,601 --> 00:05:27,602
You're right, Miss Garver."

48
00:05:27,635 --> 00:05:28,738
No, no, I... Listen, honey,

49
00:05:28,771 --> 00:05:30,906
that's not what I said, okay?

50
00:05:30,940 --> 00:05:33,009
- I... I didn't said...
- It's what you meant, exactly what you meant.

51
00:05:33,042 --> 00:05:34,777
- What's that?
- But that's what you said, though.

52
00:05:34,810 --> 00:05:37,246
That's...
that's exactly what you said.

53
00:05:37,279 --> 00:05:41,317
What I meant was,
I want you to feel comfortable

54
00:05:41,350 --> 00:05:43,085
to question things.

55
00:05:43,119 --> 00:05:45,087
Just because I'm a woman,
I can't think for myself, right?

56
00:05:45,121 --> 00:05:47,655
This has nothing to do
with you being a woman.

57
00:05:47,690 --> 00:05:48,858
You know that, come on.

58
00:05:48,891 --> 00:05:50,658
- Right. Mm-hmm.
- It doesn't.

59
00:05:55,965 --> 00:05:59,068
Well, I'm sorry that I attempted
to have a conversation at all.

60
00:05:59,101 --> 00:06:01,103
Why, I never asked you
to speak to me, did I?

61
00:06:01,137 --> 00:06:02,838
Well, lesson learned.

62
00:06:10,946 --> 00:06:12,848
<i>Gripes and pet peeves, folks.</i>

63
00:06:12,882 --> 00:06:16,085
<i>020-7946-7946.</i>

64
00:06:16,118 --> 00:06:17,853
<i>We've already heard
from Tom in Copley,</i>

65
00:06:17,887 --> 00:06:19,587
<i>and Harriet in Birmingham,</i>

66
00:06:19,621 --> 00:06:22,291
<i>about her pavement pizza
on a Saturday night.</i>

67
00:06:22,324 --> 00:06:25,361
<i>And now, we've got a message
from Jules, in York, who says,</i>

68
00:06:25,394 --> 00:06:28,164
<i>"My dad talks like a sexist pig.</i>

69
00:06:28,197 --> 00:06:30,099
<i>How do I get him
to leave me alone?"</i>

70
00:06:30,132 --> 00:06:31,734
<i>That is an easy one, Jules.</i>

71
00:06:31,767 --> 00:06:33,736
<i>Quite simply, tell your dad to...</i>

72
00:06:33,769 --> 00:06:37,740
<i>♪ Jingle bells, jingle bells
jingle all the way ♪</i>

73
00:06:37,773 --> 00:06:42,945
<i>♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪</i>

74
00:06:53,255 --> 00:06:57,126
<i>♪ Let there be love ♪</i>

75
00:07:11,874 --> 00:07:14,243
So, how are we getting on,
Miss Evans?

76
00:07:14,276 --> 00:07:15,978
We're fine, Mr. Thompson.

77
00:07:16,011 --> 00:07:18,948
No worries or concerns?

78
00:07:18,981 --> 00:07:20,883
- No.
- It's just that your, um...

79
00:07:22,051 --> 00:07:23,385
marks have dropped
a bit this term.

80
00:07:23,419 --> 00:07:24,820
Actually, quite a lot.

81
00:07:24,854 --> 00:07:26,989
Uh, I know
your situation is, um...

82
00:07:28,958 --> 00:07:33,062
singular. But I was wondering if your
work is suffering because of the...

83
00:07:33,095 --> 00:07:35,231
long-term implications
of your...

84
00:07:37,199 --> 00:07:38,200
mother's...

85
00:07:38,234 --> 00:07:39,667
- Death.
- Yes.

86
00:07:39,702 --> 00:07:40,936
- No.
- Good.

87
00:07:43,873 --> 00:07:45,074
Bi... biscuit?

88
00:07:46,075 --> 00:07:46,976
I'm all right.

89
00:07:52,748 --> 00:07:53,849
- Shall I go?
- Yeah.

90
00:07:59,989 --> 00:08:02,057
I don't see why
they get so much hate.

91
00:08:02,091 --> 00:08:03,392
They were madly in love.

92
00:08:03,425 --> 00:08:04,860
They remained devoted
to one another

93
00:08:04,894 --> 00:08:06,862
despite forced marriages
to other people,

94
00:08:06,896 --> 00:08:08,430
war, injury.

95
00:08:08,464 --> 00:08:09,865
And they died
in each other's arms.

96
00:08:09,899 --> 00:08:11,867
It's a classic romance.

97
00:08:11,901 --> 00:08:14,737
But Cersei and Jaime were twins.

98
00:08:14,770 --> 00:08:15,804
A technicality.

99
00:08:19,308 --> 00:08:20,342
Bitch table.

100
00:08:29,084 --> 00:08:32,488
Speaking of romance, have you
told your dad about lover boy?

101
00:08:32,521 --> 00:08:34,723
No, because he'd have a stroke.

102
00:08:34,757 --> 00:08:36,125
He's going to find out sometime.

103
00:08:36,158 --> 00:08:38,427
Not if I can help it.

104
00:08:38,460 --> 00:08:40,095
What if you get pregnant?

105
00:08:41,197 --> 00:08:43,299
Can't get pregnant
if you don't have sex, Em.

106
00:08:43,332 --> 00:08:46,135
Tell that to the Virgin Mary.
She was just minding her own business,

107
00:08:46,168 --> 00:08:48,270
- milking some goat in Iran.
- Israel.

108
00:08:48,304 --> 00:08:49,939
That's the one. Then bam!

109
00:08:49,972 --> 00:08:51,874
She's carrying the son of God.

110
00:08:51,907 --> 00:08:53,509
It may take him seven days
to create the world,

111
00:08:53,542 --> 00:08:57,046
but he can knock you up
with the click of his fingers.

112
00:08:57,079 --> 00:08:58,847
I'll bear that in mind.

113
00:08:58,881 --> 00:09:00,783
So, what are we going to do
about your poor dad?

114
00:09:00,816 --> 00:09:03,752
He must be lonely.
And also, he's really fit.

115
00:09:03,786 --> 00:09:06,222
Em! That is my dad
you're talking about.

116
00:09:06,255 --> 00:09:08,190
He spends his Monday nights
in a church.

117
00:09:09,858 --> 00:09:12,194
Yeah, well,
that was his thing with Mom.

118
00:09:12,228 --> 00:09:14,763
Doesn't exactly scream
social life, though, does it?

119
00:09:14,797 --> 00:09:16,999
If you're so desperate to play Cupid,
why don't you set your brother up?

120
00:09:17,032 --> 00:09:20,002
I would, but by some miracle,
he's got himself a girlfriend.

121
00:09:22,171 --> 00:09:23,539
Oh, my God, I've got it.

122
00:09:23,572 --> 00:09:25,441
We should set your dad up
with someone.

123
00:09:25,474 --> 00:09:27,009
That is really creepy.

124
00:09:29,178 --> 00:09:30,279
Oh, before I forget.

125
00:09:30,312 --> 00:09:31,847
Speaking of moms,

126
00:09:31,880 --> 00:09:33,515
I was thinking
of getting this for Mom.

127
00:09:33,549 --> 00:09:34,883
Cute, right?

128
00:09:34,917 --> 00:09:36,252
Yeah. Yeah, yeah.

129
00:09:36,285 --> 00:09:37,519
I think she'll really like it.

130
00:09:40,322 --> 00:09:45,461
<i>♪ King Wenceslas last looked out
on the Feast of Stephen ♪</i>

131
00:09:45,494 --> 00:09:50,933
<i>♪ When the snow lay round about
deep and crisp and even ♪</i>

132
00:09:50,966 --> 00:09:53,535
That's all right.

133
00:09:53,569 --> 00:09:57,806
Congratulations, you are officially
the world's worst father.

134
00:09:57,840 --> 00:09:59,208
Thank you, appreciate that.

135
00:09:59,241 --> 00:10:00,909
It's not funny, by the way.

136
00:10:00,943 --> 00:10:01,944
It is a bit.

137
00:10:01,977 --> 00:10:03,078
You know, there was a time

138
00:10:03,112 --> 00:10:04,313
when Jules was happy to see me.

139
00:10:04,346 --> 00:10:06,115
And now, she looks at me, like,

140
00:10:06,148 --> 00:10:08,550
"Say one more word
and I will castrate you

141
00:10:08,584 --> 00:10:09,952
with this crossbow."

142
00:10:09,985 --> 00:10:11,854
Oh, come on, David.

143
00:10:11,887 --> 00:10:13,856
No, no. She's like,
"Enough of your white privilege,

144
00:10:13,889 --> 00:10:16,158
okay, Daddy?
You take it down a little bit,

145
00:10:16,191 --> 00:10:18,327
or me and the rest
of my cellmates will shank you."

146
00:10:18,360 --> 00:10:22,498
God's sake, David, she's 16,
not six. What do you expect?

147
00:10:22,531 --> 00:10:25,401
I mean, Jules is being
pumped full of so many hormones

148
00:10:25,434 --> 00:10:27,136
that, at this stage,
she's closer

149
00:10:27,169 --> 00:10:29,038
to the Incredible Hulk
than Bruce Banner.

150
00:10:29,071 --> 00:10:31,206
So, what's the cure?

151
00:10:31,240 --> 00:10:32,374
Menopause.

152
00:10:32,408 --> 00:10:34,243
Problem solved, thank you.

153
00:10:34,276 --> 00:10:37,846
I'll just fast forward 70 years,
and everybody wins. Success.

154
00:10:37,880 --> 00:10:39,248
- Oh, Je...
- How about this?

155
00:10:39,281 --> 00:10:40,616
- What?
- Why don't you talk to her?

156
00:10:40,649 --> 00:10:41,917
Uh...

157
00:10:42,618 --> 00:10:45,587
How do you plan
to sell that idea?

158
00:10:45,621 --> 00:10:47,856
"Uh, here's my ex-girlfriend,

159
00:10:47,890 --> 00:10:50,059
whom your mom
never really liked,

160
00:10:50,092 --> 00:10:53,395
to talk to you about life and the
many difficulties of womanhood."

161
00:10:53,429 --> 00:10:56,165
Claire loved you. She did.

162
00:10:57,666 --> 00:10:59,968
- She loved you like the plague.
- So, didn't. Oh, dear.

163
00:11:00,002 --> 00:11:02,404
You're right, she hated you.
She hated you.

164
00:11:02,438 --> 00:11:05,240
No, it's just a phase, you know?

165
00:11:05,274 --> 00:11:07,276
She'll get through it.

166
00:11:07,309 --> 00:11:08,610
- When?
- Look, okay,

167
00:11:08,644 --> 00:11:10,312
at least your relationship
with Jules

168
00:11:10,346 --> 00:11:12,314
is nowhere near as bad
as your love life.

169
00:11:12,348 --> 00:11:15,150
I know you've
put on a few pounds

170
00:11:15,184 --> 00:11:17,186
- since we dated. But, uh...
- Really?

171
00:11:17,219 --> 00:11:20,322
...surely you can pay someone
to date you.

172
00:11:20,356 --> 00:11:23,425
There you go. I'm trying
to remember why we're friends.

173
00:11:23,459 --> 00:11:25,561
- I'm coming up empty. No, there's no reason.
- Because...

174
00:11:25,594 --> 00:11:28,297
Because I know how to make you
feel just bad enough

175
00:11:28,330 --> 00:11:30,199
that you consider
changing yourself,

176
00:11:30,232 --> 00:11:33,936
but not so bad that you spunk
your daughter's inheritance

177
00:11:33,969 --> 00:11:35,337
on a Porsche.

178
00:11:35,371 --> 00:11:37,539
This has been a very
special kind of torture.

179
00:11:37,573 --> 00:11:39,408
Oh, my God, it's time to go.

180
00:11:39,441 --> 00:11:41,176
I'm late
for my daughter's rehearsal.

181
00:11:41,210 --> 00:11:44,146
I love you. I am going
to go be a good father.

182
00:11:44,179 --> 00:11:46,515
You're a great life coach,
said no one.

183
00:11:48,217 --> 00:11:52,154
<i>♪ And the running of the deer ♪</i>

184
00:11:52,187 --> 00:11:56,291
<i>♪ The playing
of the merry organ ♪</i>

185
00:11:56,325 --> 00:12:01,230
<i>♪ Sweet singing in the choir ♪</i>

186
00:12:01,263 --> 00:12:06,135
<i>♪ Oh, the rising of the sun ♪</i>

187
00:12:06,168 --> 00:12:10,038
<i>♪ And the running of the deer ♪</i>

188
00:12:10,072 --> 00:12:12,107
Jules, concentrate.

189
00:12:16,178 --> 00:12:17,346
Verse two.

190
00:12:19,581 --> 00:12:23,585
<i>♪ The holly bears a blossom ♪</i>

191
00:12:23,619 --> 00:12:27,623
<i>♪ As white as lily flower ♪</i>

192
00:12:27,656 --> 00:12:32,428
<i>♪ And Mary bore
sweet Jesus Christ ♪</i>

193
00:12:32,461 --> 00:12:35,931
<i>♪ To be our sweet savior ♪</i>

194
00:13:24,379 --> 00:13:25,782
How does it look?

195
00:13:27,316 --> 00:13:28,550
It looks really good, Mom.

196
00:13:47,837 --> 00:13:50,539
Hold on tight.

197
00:14:17,199 --> 00:14:18,500
Merry Christmas, babe.

198
00:14:36,652 --> 00:14:39,621
"Mr. and Mrs. Evans
request the pleasure

199
00:14:39,655 --> 00:14:42,224
of inviting you to share the joy

200
00:14:42,257 --> 00:14:43,625
of their wedding celebration."

201
00:15:18,327 --> 00:15:19,494
Um...

202
00:15:24,767 --> 00:15:26,268
Please,
don't hate me for this, Dad.

203
00:15:29,271 --> 00:15:30,439
How many sites are there?

204
00:15:33,542 --> 00:15:34,443
Okay.

205
00:15:39,782 --> 00:15:42,117
A lot. A lot of sites.

206
00:15:44,286 --> 00:15:45,487
"City Mingles."

207
00:15:46,723 --> 00:15:48,624
"Next Flame."

208
00:15:50,325 --> 00:15:52,294
Whoo, 40-pound membership.

209
00:15:52,327 --> 00:15:54,162
That's a lot.

210
00:15:54,196 --> 00:15:55,497
"Down to Date."

211
00:15:57,800 --> 00:15:59,368
Hmm.

212
00:15:59,401 --> 00:16:00,669
What I'm hearing is,

213
00:16:00,703 --> 00:16:02,337
"Emma, you're a genius.

214
00:16:02,371 --> 00:16:03,840
I never should've doubted you."

215
00:16:03,873 --> 00:16:05,440
I don't know
where you heard that,

216
00:16:05,474 --> 00:16:06,876
but you definitely
need your ears tested.

217
00:16:06,909 --> 00:16:09,344
You look like my aunt.

218
00:16:10,479 --> 00:16:12,314
Right.

219
00:16:12,347 --> 00:16:15,317
You're the one who said
setting your dad up was creepy.

220
00:16:15,350 --> 00:16:16,719
Yeah, because it still is.

221
00:16:16,753 --> 00:16:19,722
- Then, what's changed?
- Um, I don't know.

222
00:16:19,756 --> 00:16:21,691
I just think he needs
to try something new.

223
00:16:22,925 --> 00:16:24,459
Right.

224
00:16:26,763 --> 00:16:29,231
Have you thought about
how we're going to do it?

225
00:16:29,264 --> 00:16:32,267
Uh, yeah. I'm working on it.

226
00:16:32,300 --> 00:16:33,602
- You like these?
- Oh, yeah!

227
00:16:33,635 --> 00:16:35,504
I love that. Definitely.

228
00:16:35,537 --> 00:16:39,241
Okay. Well,
I better get ready for my date.

229
00:16:39,274 --> 00:16:40,843
- Are you excited?
- Um...

230
00:16:41,878 --> 00:16:42,812
Yes.

231
00:17:00,529 --> 00:17:01,831
- How you doing?
- I'm all right.

232
00:17:11,373 --> 00:17:14,443
<i>"Though I have all faith,
so that I could remove mountains</i>

233
00:17:14,476 --> 00:17:17,279
<i>and have not charity,
I am nothing."</i>

234
00:17:17,312 --> 00:17:19,782
<i>Do you feel
more rested now, my dear?</i>

235
00:17:19,816 --> 00:17:22,852
- <i>I do.</i>
- <i>Bless your dear little heart.</i>

236
00:17:24,821 --> 00:17:26,421
<i>Alice.</i>

237
00:17:26,455 --> 00:17:28,725
<i>You know me, darling.
I never thought</i>

238
00:17:28,758 --> 00:17:32,729
<i>there was anyone like you left
in the whole wide world.</i>

239
00:17:32,762 --> 00:17:35,765
<i>Cut me throat, rip me liver
if I'm telling a lie.</i>

240
00:17:35,798 --> 00:17:38,533
<i>This is the happiest
Christmas I ever had.</i>

241
00:17:51,313 --> 00:17:52,547
Hi, Dad.

242
00:17:52,581 --> 00:17:54,951
Hey. How was the movie?

243
00:17:54,984 --> 00:17:56,618
- It was all right.
- It was good?

244
00:17:56,651 --> 00:17:58,520
You've a good time with Emma?

245
00:17:58,553 --> 00:17:59,454
Yeah, I think so.

246
00:18:03,425 --> 00:18:05,494
Can I just ask you
some questions?

247
00:18:05,527 --> 00:18:06,561
It's for this survey at school.

248
00:18:06,595 --> 00:18:07,764
Shoot.

249
00:18:09,531 --> 00:18:10,233
Dad.

250
00:18:11,934 --> 00:18:13,770
- Go ahead.
- Dad, please, look.

251
00:18:13,803 --> 00:18:15,071
It will literally take,
like, two seconds.

252
00:18:15,104 --> 00:18:16,773
- Okay. All right.
- That's all I need.

253
00:18:16,806 --> 00:18:18,607
- Make it quick, though.
- Okay.

254
00:18:18,640 --> 00:18:21,043
Uh, so, your height and weight?

255
00:18:23,045 --> 00:18:24,914
Five feet nine inches,
175 pounds.

256
00:18:24,947 --> 00:18:25,848
There we go.

257
00:18:26,783 --> 00:18:29,819
Uh, exercise habits, if any?

258
00:18:29,852 --> 00:18:35,524
Um, I, um, I sprint to the
refrigerator and eat buckets of lard.

259
00:18:35,557 --> 00:18:38,995
Fair enough.

260
00:18:39,028 --> 00:18:41,764
Uh, do you drink frequently?

261
00:18:41,798 --> 00:18:42,832
Uh...

262
00:18:42,865 --> 00:18:45,634
Yes. Yes, you do.

263
00:18:45,667 --> 00:18:48,436
- Take it easy.
- That's easy. Regularly.

264
00:18:48,470 --> 00:18:49,972
How about
the last book you read?

265
00:18:50,973 --> 00:18:53,341
- What's that?
- Last book you read?

266
00:18:53,375 --> 00:18:54,543
Um...

267
00:18:55,945 --> 00:18:58,647
Uh, John Grisham, and it was the
one that was made into the movie.

268
00:18:58,681 --> 00:18:59,749
Come back to it.

269
00:18:59,782 --> 00:19:00,683
Languages?

270
00:19:00,716 --> 00:19:02,417
I speak English.

271
00:19:02,450 --> 00:19:03,451
- Okay.
- Fluently.

272
00:19:04,854 --> 00:19:06,889
- Good.
- Navigate it really well.

273
00:19:06,923 --> 00:19:07,857
English.

274
00:19:07,890 --> 00:19:09,491
Also, um, I speak Au...

275
00:19:09,524 --> 00:19:10,927
Australian and South African.

276
00:19:12,594 --> 00:19:16,565
Okay. Uh, interests or hobbies?

277
00:19:16,598 --> 00:19:19,769
Uh, I like, uh,

278
00:19:19,802 --> 00:19:22,004
- drama-free children.
- Mm-hm.

279
00:19:22,038 --> 00:19:23,638
Yeah.

280
00:19:23,672 --> 00:19:27,409
Uh, yeah, are you kidding?
Uh, hobbies. Um,

281
00:19:27,442 --> 00:19:31,479
well, you know,
I like, uh, naps, music,

282
00:19:31,513 --> 00:19:32,915
falling asleep in public.

283
00:19:32,949 --> 00:19:36,085
Arts,
none of the modern stuff, um...

284
00:19:39,554 --> 00:19:40,455
- Yeah.
- That's it.

285
00:19:40,488 --> 00:19:42,058
Got you.

286
00:19:42,091 --> 00:19:44,593
- Um... Oh.
- <i>The Reckoning.</i> That's what it was.

287
00:19:44,626 --> 00:19:45,527
That's the name of the book.

288
00:19:45,560 --> 00:19:47,096
Occupation?

289
00:19:47,129 --> 00:19:50,032
- In-house counsel, Whiting Enterprises.
- Lawyer.

290
00:19:50,066 --> 00:19:52,835
And what kind of income
would you get for that kind of...

291
00:19:52,869 --> 00:19:54,170
Wha... What is this for?

292
00:19:54,203 --> 00:19:57,439
Um, it's just like a survey

293
00:19:57,472 --> 00:20:01,177
for secondary school children's
parents in England and Wales.

294
00:20:01,210 --> 00:20:02,845
Oh, okay, in that case,

295
00:20:02,879 --> 00:20:05,480
last book, uh, I read
was <i>War and Peace,</i>

296
00:20:05,513 --> 00:20:07,616
for the 16th time.

297
00:20:07,649 --> 00:20:10,619
Yeah. I have it memorized.

298
00:20:10,652 --> 00:20:13,455
Uh, I speak 11 languages.

299
00:20:13,488 --> 00:20:15,457
- What kind of languages?
- Uh, I speak Thai,

300
00:20:15,490 --> 00:20:17,760
Mandarin, of course. Punjabi.

301
00:20:17,793 --> 00:20:19,661
Yiddish.

302
00:20:19,695 --> 00:20:21,964
- Do you want to give me a little basic show?
- Yeah.

303
00:20:21,998 --> 00:20:23,632
Don't be <i>meshuggeneh, bubeleh.</i>

304
00:20:23,665 --> 00:20:25,034
Wow.

305
00:20:25,067 --> 00:20:27,837
All right?
My little shiksa goddess.

306
00:20:27,870 --> 00:20:29,772
Please, never do that again,
that's just embarrassing.

307
00:20:29,805 --> 00:20:31,207
That's just Hebrew.

308
00:20:31,240 --> 00:20:32,808
- Okay.
- Okay? Get used to it.

309
00:20:34,010 --> 00:20:35,878
Thanks for that.

310
00:20:35,912 --> 00:20:37,747
- Okay, I think we're done. We're done.
- We're done?

311
00:20:37,780 --> 00:20:39,148
- Are you sure?
- Yeah.

312
00:20:39,181 --> 00:20:40,649
Okay, you might want
to read those back to me

313
00:20:40,683 --> 00:20:42,184
if I've trouble
sleeping tonight.

314
00:20:42,218 --> 00:20:44,053
Because it feels like
the cure for insomnia,

315
00:20:44,086 --> 00:20:45,121
those questions.

316
00:20:45,154 --> 00:20:46,454
Thank you, Dad.

317
00:20:46,488 --> 00:20:47,622
I hope you got what you needed.

318
00:20:47,656 --> 00:20:48,657
- I did. Right.
- All right.

319
00:20:48,691 --> 00:20:50,492
- Night.
- Shalom.

320
00:20:53,628 --> 00:20:58,935
"To anyone expecting
a glimpse of a...

321
00:21:00,202 --> 00:21:03,205
half-naked handsome hunk..."

322
00:21:03,239 --> 00:21:05,174
<i>You're out of luck.</i>

323
00:21:05,207 --> 00:21:09,045
<i>Whilst you won't get
to enjoy washboard abs,</i>

324
00:21:09,078 --> 00:21:13,049
<i>what you will get is a fun-loving
father who loves to smile.</i>

325
00:21:13,082 --> 00:21:16,185
<i>And, in the interest of honesty,
I am obviously American,</i>

326
00:21:16,218 --> 00:21:18,120
<i>I know how you Brits
love to hate us.</i>

327
00:21:18,154 --> 00:21:19,855
<i>I just wanted
to get that out there.</i>

328
00:21:20,790 --> 00:21:22,992
<i>I love art and classical music,</i>

329
00:21:23,025 --> 00:21:26,028
<i>in an unpretentious way.
I'm not big on messaging.</i>

330
00:21:26,062 --> 00:21:28,064
<i>My daughter says it's
because I'm out of touch.</i>

331
00:21:29,231 --> 00:21:32,500
<i>I am challenged tech...
with technology.</i>

332
00:21:32,534 --> 00:21:36,504
<i>I'm technolog... I'm...
I'm just challenged all around.</i>

333
00:21:37,940 --> 00:21:41,277
<i>I truly believe that you never
really know someone</i>

334
00:21:41,310 --> 00:21:43,012
<i>until you're sitting
across from them.</i>

335
00:21:43,045 --> 00:21:44,680
<i>So please, don't be put off</i>

336
00:21:44,714 --> 00:21:46,581
<i>if I ask to meet you early on.</i>

337
00:21:47,549 --> 00:21:50,652
<i>I lost my wife
in a car crash two years ago.</i>

338
00:21:52,054 --> 00:21:54,656
<i>A piece of my heart
will always be with her.</i>

339
00:21:54,690 --> 00:21:56,192
<i>This is something I cannot help</i>

340
00:21:56,225 --> 00:21:57,893
<i>and will not apologize for.</i>

341
00:21:58,794 --> 00:22:01,030
"But there's plenty
left to share with someone else

342
00:22:01,063 --> 00:22:03,032
if they give me the chance."

343
00:22:03,065 --> 00:22:05,768
It's good, Jules.
I mean, really, really good.

344
00:22:05,801 --> 00:22:07,303
- You think?
- Yeah.

345
00:22:07,336 --> 00:22:08,971
Have you uploaded it?

346
00:22:09,005 --> 00:22:10,605
No.

347
00:22:10,638 --> 00:22:12,008
I'm still not sure
about this, Em.

348
00:22:13,109 --> 00:22:15,543
Fair enough. Crisp?

349
00:22:15,577 --> 00:22:16,846
Yep.

350
00:22:16,879 --> 00:22:18,914
Whoops.

351
00:22:18,948 --> 00:22:20,883
You bitch.

352
00:22:22,918 --> 00:22:24,920
Okay, well, what now?

353
00:22:25,821 --> 00:22:27,990
We wait.

354
00:22:54,350 --> 00:22:55,284
Jules!

355
00:22:56,118 --> 00:22:58,054
How much longer?
We got to get going.

356
00:23:00,289 --> 00:23:01,257
Jules!

357
00:23:02,925 --> 00:23:04,260
Jules!

358
00:23:06,195 --> 00:23:07,096
Jules!

359
00:23:08,064 --> 00:23:09,765
We got to get going, come on.

360
00:23:09,799 --> 00:23:11,734
We got to get there
before it gets dark.

361
00:23:11,767 --> 00:23:12,835
Dad!

362
00:23:14,303 --> 00:23:15,304
Five minutes!

363
00:23:26,048 --> 00:23:27,750
I hate being late.

364
00:23:27,783 --> 00:23:29,785
- Why are we doing this?
- Because Aunt Tammy

365
00:23:29,819 --> 00:23:31,087
and Uncle George are family.

366
00:23:31,120 --> 00:23:32,688
Will Jeremy be here?

367
00:23:32,721 --> 00:23:33,722
Probably, yeah.

368
00:23:33,756 --> 00:23:34,824
- Oh, no.
- Listen,

369
00:23:34,857 --> 00:23:36,192
don't make a scene. Don't do it.

370
00:23:36,225 --> 00:23:37,359
Just let's get through it,

371
00:23:37,393 --> 00:23:38,626
and then
we don't have to see them

372
00:23:38,660 --> 00:23:39,895
until next year, all right?

373
00:23:39,929 --> 00:23:40,930
- Promise?
- Yeah.

374
00:23:40,963 --> 00:23:41,931
And remember,

375
00:23:41,964 --> 00:23:42,965
we're happy to be here.

376
00:23:48,304 --> 00:23:49,872
Merry Christmas!

377
00:23:49,905 --> 00:23:51,340
Merry Christmas.

378
00:23:51,373 --> 00:23:52,708
So good to see you both,

379
00:23:52,741 --> 00:23:54,910
if a little later than expected.

380
00:23:54,944 --> 00:23:57,213
Oh, David, you shouldn't have.

381
00:23:57,246 --> 00:23:59,081
Come in. Come in.

382
00:23:59,115 --> 00:24:01,417
Wipe your feet. Carpet's new.

383
00:24:09,158 --> 00:24:11,193
Sorry. Sorry.

384
00:24:11,227 --> 00:24:13,262
And what do you do, dear?

385
00:24:13,295 --> 00:24:14,363
I'm at school.

386
00:24:15,464 --> 00:24:17,166
I beg your pardon?

387
00:24:17,199 --> 00:24:18,901
I'm at school, I said.

388
00:24:22,104 --> 00:24:23,205
Save me.

389
00:24:33,115 --> 00:24:35,451
- Happy Christmas, Clive.
- Happy Christmas, George.

390
00:24:35,484 --> 00:24:36,785
Good to see you again.

391
00:24:37,953 --> 00:24:40,356
Hey, it's appalling, isn't it,
what's going on in Syria.

392
00:24:40,389 --> 00:24:41,957
Oh, heartbreaking.

393
00:24:41,991 --> 00:24:43,392
All those families ripped apart.

394
00:24:43,425 --> 00:24:44,994
- Yeah, it's ter...
- Children orphaned.

395
00:24:45,027 --> 00:24:47,163
Aye, he's not wrong,
David. You're right.

396
00:24:47,196 --> 00:24:48,464
Whereabouts?

397
00:24:48,497 --> 00:24:49,431
In York.

398
00:24:50,332 --> 00:24:51,934
I beg your pardon?

399
00:24:51,967 --> 00:24:53,202
I'm at school in York!

400
00:24:53,235 --> 00:24:55,004
I tell you, we really must

401
00:24:55,037 --> 00:24:56,939
- do more here.
- Absolutely.

402
00:24:56,972 --> 00:24:58,474
What time should we
tee off in the morning?

403
00:24:58,507 --> 00:25:00,843
- I was thinking nine.
- That's a good time, yeah.

404
00:25:00,876 --> 00:25:02,378
Yeah, to get there
before the scumbags do.

405
00:25:02,411 --> 00:25:05,147
Scumbags?
All the people from the Estate.

406
00:25:05,181 --> 00:25:06,849
And what do you do in York?

407
00:25:09,885 --> 00:25:11,153
And we'll be finished
in time for lunch.

408
00:25:11,187 --> 00:25:12,421
- You staying?
- Oh, that's a good idea.

409
00:25:12,454 --> 00:25:13,923
Have you tried
the smoked salmon?

410
00:25:13,956 --> 00:25:15,424
Can't eat it.
Can't, it makes me sick.

411
00:25:15,457 --> 00:25:17,193
Last time I was
on the toilet for four hours.

412
00:25:25,768 --> 00:25:28,971
Ah, ah, ah, ah, ah.
Like mother, like daughter.

413
00:25:29,004 --> 00:25:31,407
- Excuse me?
- It's for your own good, darling.

414
00:25:31,440 --> 00:25:34,076
No niece of mine
will grow up a drunken bimbo.

415
00:25:34,109 --> 00:25:36,045
How's the rugby
going this year, Jeremy?

416
00:25:36,078 --> 00:25:38,080
Fantastic.
We're looking to get promoted,

417
00:25:38,113 --> 00:25:40,282
and I'm hoping to turn semi-pro.

418
00:25:40,316 --> 00:25:41,817
How exciting!

419
00:25:41,850 --> 00:25:42,985
And Eleanor has an interview

420
00:25:43,018 --> 00:25:44,420
at Oxford next week.

421
00:25:44,453 --> 00:25:46,088
- Which college?
- Oriel.

422
00:25:46,121 --> 00:25:47,790
How about you, Jules?

423
00:25:47,823 --> 00:25:49,525
- What have you been up to?
- School.

424
00:25:49,558 --> 00:25:51,860
And any exciting plans
for the future?

425
00:25:51,894 --> 00:25:53,095
No, nothing.

426
00:25:53,128 --> 00:25:54,496
You better get thinking.

427
00:25:54,530 --> 00:25:55,898
Don't want
to let the family down.

428
00:26:00,903 --> 00:26:02,972
Oh, show them your tattoo.

429
00:26:03,005 --> 00:26:04,240
He's designed it himself.

430
00:26:06,108 --> 00:26:08,244
Who knew you had
such a talented son?

431
00:26:08,277 --> 00:26:09,211
What does it mean?

432
00:26:14,283 --> 00:26:15,184
Excuse me.

433
00:26:30,065 --> 00:26:32,368
- You couldn't take the snobbery as well, huh?
- Yeah.

434
00:26:34,336 --> 00:26:36,505
Just a heads up, though,
you might get a call

435
00:26:36,538 --> 00:26:38,040
- from Aunt Tam in the morning.
- Oh, no, no, no.

436
00:26:38,073 --> 00:26:39,375
Jules, what are you talking...

437
00:26:39,408 --> 00:26:40,876
What did I tell you?

438
00:26:40,909 --> 00:26:42,077
I can't help it,
she was being a bitch.

439
00:26:42,111 --> 00:26:43,946
Don't say that, come on.

440
00:26:43,979 --> 00:26:45,381
Dad, don't be a hypocrite.

441
00:26:45,414 --> 00:26:46,849
- You hate her as much as I do.
- I...

442
00:26:46,882 --> 00:26:48,284
Yes,
but I don't call her a bitch

443
00:26:48,317 --> 00:26:49,785
at her own Christmas party.

444
00:26:51,520 --> 00:26:52,888
Was Mom an alcoholic, Dad?

445
00:26:54,990 --> 00:26:56,258
Who said that?

446
00:26:56,292 --> 00:26:57,192
Was she?

447
00:26:58,093 --> 00:26:59,428
No, of course not.

448
00:27:00,963 --> 00:27:03,532
She liked to drink,
but she wasn't an alcoholic.

449
00:27:04,466 --> 00:27:05,834
She hated these things.

450
00:27:09,271 --> 00:27:12,274
You remember when she dressed up
as a pirate?

451
00:27:12,308 --> 00:27:13,542
- You remember that?
- Yeah.

452
00:27:13,575 --> 00:27:15,444
Tammy was fuming.

453
00:27:17,379 --> 00:27:19,415
"You said
the dress code was fancy."

454
00:27:20,949 --> 00:27:23,218
She had them whole,
she committed.

455
00:27:23,252 --> 00:27:24,553
- It was great.
- Peg leg and then,

456
00:27:24,586 --> 00:27:26,588
"You said
the dress code was fancy."

457
00:27:28,223 --> 00:27:30,626
- One of her best lines.
- Yeah.

458
00:27:38,167 --> 00:27:39,401
Want to go back inside?

459
00:27:39,435 --> 00:27:41,236
Yeah. I'll be in in a sec.

460
00:27:41,270 --> 00:27:42,171
Okay.

461
00:27:54,550 --> 00:27:59,021
<i>♪ Jingle bells, jingle bells
jingle all the way ♪</i>

462
00:27:59,054 --> 00:28:01,623
<i>♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪</i>

463
00:28:01,657 --> 00:28:04,293
We're summoning
the dating spirits.

464
00:28:06,528 --> 00:28:09,498
<i>Hello, David. I'm Abi.</i>

465
00:28:09,531 --> 00:28:11,400
<i>I've just seen
your profile page and...</i>

466
00:28:12,401 --> 00:28:14,203
<i>well, I wanted to say
that I also really like</i>

467
00:28:14,236 --> 00:28:15,371
<i>competitive dog grooming.</i>

468
00:28:16,472 --> 00:28:18,173
<i>♪ Dashing through the snow ♪</i>

469
00:28:18,207 --> 00:28:20,242
<i>Hi, David, I'm Isobel.</i>

470
00:28:20,275 --> 00:28:22,044
<i>I wonder, could you let me know,</i>

471
00:28:22,077 --> 00:28:23,312
<i>are you a Gryffindor, Slytherin,</i>

472
00:28:23,345 --> 00:28:25,214
<i>Hufflepuff, or a Ravenclaw?</i>

473
00:28:25,247 --> 00:28:28,417
<i>Just so we can work out if we're
totally compatible or not.</i>

474
00:28:28,450 --> 00:28:30,919
<i>Message me.</i>

475
00:28:30,953 --> 00:28:33,589
<i>♪ A sleighing song tonight! ♪</i>

476
00:28:35,157 --> 00:28:36,458
<i>Hey, David, um,</i>

477
00:28:36,492 --> 00:28:37,993
<i>you look like Charlie Sheen.</i>

478
00:28:38,026 --> 00:28:39,561
<i>Has anyone ever told you that?</i>

479
00:28:39,595 --> 00:28:43,132
<i>Um, and I really like
Charlie Sheen.</i>

480
00:28:43,165 --> 00:28:44,066
Right.

481
00:28:46,535 --> 00:28:49,438
<i>Sarah Jane. I saw your profile.</i>

482
00:28:50,539 --> 00:28:52,441
<i>I like your picture.</i>

483
00:28:52,474 --> 00:28:54,343
<i>I find you very attractive.</i>

484
00:28:58,981 --> 00:29:00,115
Feeling a bit sick.

485
00:29:01,049 --> 00:29:04,286
Who'll date your fit father?

486
00:29:04,319 --> 00:29:06,488
Seriously?

487
00:29:06,522 --> 00:29:10,526
<i>♪ Jingle bells, jingle bells
jingle all the way ♪</i>

488
00:29:10,559 --> 00:29:11,460
Does that help?

489
00:29:14,430 --> 00:29:16,165
Scrooge!

490
00:29:16,198 --> 00:29:19,568
Ah! Humbug! Ah! Humbug!

491
00:29:20,669 --> 00:29:21,570
<i>♪ Hey ♪</i>

492
00:29:23,071 --> 00:29:23,972
<i>♪ Hey ♪</i>

493
00:29:25,140 --> 00:29:26,175
<i>♪ Hey ♪</i>

494
00:29:27,209 --> 00:29:28,577
<i>♪ Hey ♪</i>

495
00:29:30,279 --> 00:29:31,180
Oh.

496
00:29:32,281 --> 00:29:33,315
Caroline?

497
00:29:33,348 --> 00:29:34,983
Your dad is so popular.

498
00:29:35,017 --> 00:29:37,252
- I know.
- Told you he was fit.

499
00:29:37,286 --> 00:29:38,654
Emma, you really
can't say that anymore.

500
00:29:42,759 --> 00:29:44,092
Natasha?

501
00:29:44,126 --> 00:29:45,594
She's really pretty.

502
00:29:45,627 --> 00:29:47,730
<i>♪ Jingle all the way ♪</i>

503
00:29:47,764 --> 00:29:50,700
<i>♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪</i>

504
00:29:50,733 --> 00:29:52,334
Lea.

505
00:29:58,340 --> 00:30:01,744
<i>♪ Let there be love ♪</i>

506
00:30:06,081 --> 00:30:09,184
Jules, where are my clothes?

507
00:30:09,218 --> 00:30:11,053
Uh, I put them in the wash.

508
00:30:11,086 --> 00:30:12,054
All of them?

509
00:30:12,087 --> 00:30:13,255
Well, yeah, you said

510
00:30:13,288 --> 00:30:14,323
that I don't help
around the house.

511
00:30:14,356 --> 00:30:15,257
Well, what am I supposed to wear

512
00:30:15,290 --> 00:30:16,358
for the exhibition?

513
00:30:16,391 --> 00:30:17,459
Oh, no, don't worry, I left...

514
00:30:17,493 --> 00:30:18,393
I left something on your bed.

515
00:30:30,807 --> 00:30:32,809
Well, yeah, there's this...
there's, like, this new exhibition

516
00:30:32,842 --> 00:30:34,142
I thought you might like.

517
00:30:34,844 --> 00:30:35,778
It's gray...

518
00:30:36,846 --> 00:30:38,580
splotches.

519
00:30:38,614 --> 00:30:40,449
- It's kind of fun.
- All right.

520
00:30:43,820 --> 00:30:44,721
Oh, thanks.

521
00:30:52,094 --> 00:30:53,529
It's cool.

522
00:30:53,562 --> 00:30:55,531
- No?
- Um...

523
00:30:55,564 --> 00:30:58,033
Fit in your bedroom. Bit big.

524
00:30:59,268 --> 00:31:01,403
What are we doing here again?

525
00:31:01,436 --> 00:31:02,538
Thought we'd do something
a bit different

526
00:31:02,571 --> 00:31:03,572
this evening, that's all.

527
00:31:03,605 --> 00:31:04,673
All right.

528
00:31:15,852 --> 00:31:17,386
David?

529
00:31:17,419 --> 00:31:18,320
Yes?

530
00:31:18,353 --> 00:31:19,454
Hi.

531
00:31:20,723 --> 00:31:21,623
Hi.

532
00:31:25,460 --> 00:31:26,628
I'm... I'm sorry, we've met?

533
00:31:26,662 --> 00:31:28,363
It's Natasha.

534
00:31:28,397 --> 00:31:30,232
Natasha, of course.

535
00:31:30,265 --> 00:31:33,402
Yes, I'm sorry, I'm just
a little out of it today. Yeah.

536
00:31:35,805 --> 00:31:36,773
It's good to see you.

537
00:31:40,710 --> 00:31:41,811
So, what do you think of this?

538
00:31:41,844 --> 00:31:44,313
It's a poor man's Marin

539
00:31:44,346 --> 00:31:47,215
with some Richteresque flair.

540
00:31:47,249 --> 00:31:49,318
You can see what the artist
is trying to do,

541
00:31:49,351 --> 00:31:53,322
expressing her deep despair
at the state of modern society.

542
00:31:53,355 --> 00:31:55,657
But it's not
tormented enough to move me.

543
00:31:55,692 --> 00:31:58,126
Not caustic enough
in its critique

544
00:31:58,160 --> 00:32:01,363
of our innately selfish culture,

545
00:32:01,396 --> 00:32:04,266
careering as it does
towards catastrophe.

546
00:32:04,299 --> 00:32:07,704
And, so,
fails completely to depict

547
00:32:07,737 --> 00:32:10,539
this bastion
of human consumption.

548
00:32:10,572 --> 00:32:11,640
Don't you agree?

549
00:32:13,342 --> 00:32:15,277
I don't think it looks
anything like Coney Island.

550
00:32:16,679 --> 00:32:18,213
Typical Americans.

551
00:32:20,850 --> 00:32:23,418
Don't leave me.
Seriously, stay with me.

552
00:32:23,452 --> 00:32:25,220
- You're okay?
- Yeah, no, I'm scared.

553
00:32:25,253 --> 00:32:26,288
You're being dramatic.

554
00:32:26,321 --> 00:32:27,690
No, no, she's just like a giant.

555
00:32:27,724 --> 00:32:29,859
- S... I don't know.
- Can't h...

556
00:32:29,892 --> 00:32:31,928
How did she know my name?

557
00:32:31,961 --> 00:32:33,462
- Did you hear that?
- Yes.

558
00:32:33,495 --> 00:32:35,330
I don't understand
what's going...

559
00:32:35,364 --> 00:32:37,633
I do not think I like museums.

560
00:32:37,666 --> 00:32:41,169
We don't like the
wording of clause 10.2.

561
00:32:41,203 --> 00:32:43,806
- What's wrong with it?
- And, on its own,

562
00:32:43,840 --> 00:32:46,341
suggests direct culpability.

563
00:32:46,375 --> 00:32:49,311
We propose, and, comma,

564
00:32:49,344 --> 00:32:51,914
so far as it is
in anybody's control, comma...

565
00:32:53,783 --> 00:32:55,752
That will affect 9.7.

566
00:32:55,785 --> 00:32:57,552
- Gorgeous.
- I thought it was your thing.

567
00:32:57,586 --> 00:32:59,856
It's beautiful. I'm impressed.

568
00:32:59,889 --> 00:33:02,591
- Is that on this property?
- Jules, look at the horses.

569
00:33:02,624 --> 00:33:05,360
- Oh, my God. Will they let us shoot things?
- You know I love horses.

570
00:33:05,394 --> 00:33:06,662
- Can we shoot things?
- No, Dad.

571
00:33:06,696 --> 00:33:08,263
- No?
- You don't even like guns.

572
00:33:08,296 --> 00:33:09,665
- Look at the horses.
- Look at this chair.

573
00:33:09,699 --> 00:33:11,199
- It's a very nice chair.
- Look at this chair.

574
00:33:11,233 --> 00:33:12,300
- Jules.
- No, no, no. Dad, Dad, Dad.

575
00:33:12,334 --> 00:33:13,535
This chair's like you, old.

576
00:33:13,568 --> 00:33:14,704
- Unstable.
- Can't sit there.

577
00:33:14,737 --> 00:33:15,905
It's like a bajillion years old.

578
00:33:36,425 --> 00:33:37,392
What time is it?

579
00:33:38,260 --> 00:33:41,396
Five past three.
She must be in there.

580
00:33:41,430 --> 00:33:42,464
Yeah.

581
00:33:43,900 --> 00:33:45,667
So, I think that they ruined it

582
00:33:45,702 --> 00:33:47,269
because they also have, um...

583
00:33:47,302 --> 00:33:48,437
Talking about work, by the way?

584
00:33:48,470 --> 00:33:49,906
- I'd rather not.
- How can you...

585
00:33:49,939 --> 00:33:51,606
You know what,
let's talk about that.

586
00:33:51,640 --> 00:33:52,942
- I'm sorry, I feel...
- Should meet you in the...

587
00:33:52,975 --> 00:33:54,276
I don't know if they call it

588
00:33:54,309 --> 00:33:55,011
the same thing in this country,

589
00:33:55,044 --> 00:33:55,912
but a receding gums.

590
00:33:55,945 --> 00:33:57,245
Where is she?

591
00:33:57,279 --> 00:33:58,114
Is that her?

592
00:33:59,648 --> 00:34:00,950
You know,
she's been distracted, and I...

593
00:34:00,983 --> 00:34:03,418
No. Shit, that's my dentist.

594
00:34:03,452 --> 00:34:04,987
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.

595
00:34:05,021 --> 00:34:06,989
- What are we going to do?
- Don't look at me.

596
00:34:07,023 --> 00:34:08,623
Em, we have to do something.

597
00:34:08,657 --> 00:34:12,294
David, David, David, David!
David, oh!

598
00:34:12,327 --> 00:34:14,964
- How does she know my name?
- I'm so glad to see you!

599
00:34:14,997 --> 00:34:17,432
I have no clue what this is.

600
00:34:17,466 --> 00:34:19,401
There was so much blood!

601
00:34:19,434 --> 00:34:20,602
Blood? Whose blood?

602
00:34:20,635 --> 00:34:22,004
- The blood!
- Don't.

603
00:34:22,038 --> 00:34:24,539
Oh, God, it was horrible!

604
00:34:24,573 --> 00:34:26,675
Me and Max were in the park,

605
00:34:26,709 --> 00:34:28,276
and we were
on our way to the swings

606
00:34:28,310 --> 00:34:30,312
because he loved the swings,

607
00:34:30,345 --> 00:34:33,415
when this pit bull
just went for him!

608
00:34:33,448 --> 00:34:36,919
And the bastard
ripped his throat out.

609
00:34:36,953 --> 00:34:39,822
- Oh, my God!
- And he died in my arms.

610
00:34:39,856 --> 00:34:41,289
- Your son?
- No.

611
00:34:41,323 --> 00:34:43,826
My bloody Chihuahua!

612
00:34:46,963 --> 00:34:49,464
Well, that went well.
Go, go, go.

613
00:34:50,833 --> 00:34:52,902
Been spending more
time with Jules lately.

614
00:34:52,935 --> 00:34:55,670
- Oh, that's great.
- Yeah.

615
00:34:55,705 --> 00:34:57,940
Strange, though,
every time we're together,

616
00:34:57,974 --> 00:35:00,777
random women
keep approaching me.

617
00:35:00,810 --> 00:35:03,079
What for? Directions?

618
00:35:03,112 --> 00:35:05,681
No, seriously.
Think they're hitting on me.

619
00:35:05,715 --> 00:35:07,482
- Hitting on you? All of them?
- Yeah.

620
00:35:07,516 --> 00:35:09,451
- Yeah. I'm pretty sure.
- Don't be silly.

621
00:35:09,484 --> 00:35:11,620
Oh! If you say so.

622
00:35:11,653 --> 00:35:13,022
Well, maybe they want money.

623
00:35:23,532 --> 00:35:24,967
Hey, where are you?

624
00:35:25,001 --> 00:35:26,702
<i>Sorry, I lost my phone.</i>

625
00:35:26,736 --> 00:35:27,870
<i>I'll be there in,
like, half an hour.</i>

626
00:35:27,904 --> 00:35:29,604
Half hour?

627
00:35:29,638 --> 00:35:31,707
By the way, you know
how much these tickets cost?

628
00:35:31,741 --> 00:35:33,876
I could've sold
your tiny little liver

629
00:35:33,910 --> 00:35:36,378
- on the black market for less.
- <i>Bloody hell, Dad.</i>

630
00:35:39,015 --> 00:35:40,817
Well, all right,
get here when you can.

631
00:35:40,850 --> 00:35:41,751
<i>Bye, Dad.</i>

632
00:35:44,954 --> 00:35:45,888
Thank you.

633
00:35:57,967 --> 00:35:59,601
I hope you don't dance
like that.

634
00:35:59,634 --> 00:36:00,803
You know
I don't dance like that.

635
00:36:00,837 --> 00:36:02,038
- You've seen me dance.
- Well.

636
00:36:16,585 --> 00:36:19,387
Give me that. Thank you.

637
00:36:19,421 --> 00:36:21,724
I can't believe they're making
you wear this shit, David.

638
00:36:23,125 --> 00:36:24,426
Sorry, do we know each other?

639
00:36:24,459 --> 00:36:25,493
That's her.

640
00:36:26,696 --> 00:36:28,064
Where are you from?

641
00:36:28,097 --> 00:36:29,664
- Berlin.
- Um!

642
00:36:31,133 --> 00:36:33,602
Anywhere interesting
when the wall fell?

643
00:36:33,635 --> 00:36:34,636
I was in the hospital.

644
00:36:34,669 --> 00:36:36,839
Oh. You were right?

645
00:36:36,873 --> 00:36:39,809
I was being pushed out of my mother's vagina.

646
00:36:41,777 --> 00:36:43,445
Freedom. Time to dance.

647
00:36:44,814 --> 00:36:46,182
I...

648
00:37:05,935 --> 00:37:13,075
<i>♪ Comfy shoes take me
for a walk on the ground again ♪</i>

649
00:37:13,109 --> 00:37:16,812
<i>♪ I'm feeling lost
in the ocean ♪</i>

650
00:37:16,846 --> 00:37:22,685
<i>♪ And to be honest
I'm not made for this ♪</i>

651
00:37:22,718 --> 00:37:25,187
<i>♪ Take me somewhere ♪</i>

652
00:37:25,221 --> 00:37:29,658
<i>♪ Where the grass
is a little more comfortable ♪</i>

653
00:37:29,692 --> 00:37:33,763
<i>♪ Where the skies and the trees
are recognizable ♪</i>

654
00:37:33,796 --> 00:37:38,433
<i>♪ Oh, I hope that
the wind is listening ♪</i>

655
00:37:39,201 --> 00:37:43,906
<i>♪ Because I've got
so much stuff to say ♪</i>

656
00:37:45,708 --> 00:37:48,678
<i>♪ I... ♪</i>

657
00:37:48,711 --> 00:37:52,682
<i>♪ I've come such a long way ♪</i>

658
00:37:52,715 --> 00:37:55,151
<i>♪ But where do I go now? ♪</i>

659
00:37:56,786 --> 00:37:59,088
<i>♪ There's
a dead-end in my road ♪</i>

660
00:37:59,121 --> 00:38:02,091
<i>♪ How am I going to feel okay? ♪</i>

661
00:38:02,124 --> 00:38:05,227
<i>♪ I... ♪</i>

662
00:38:05,261 --> 00:38:09,564
<i>♪ I've come such a long way ♪</i>

663
00:38:09,597 --> 00:38:12,567
<i>♪ But where do I go now? ♪</i>

664
00:38:13,535 --> 00:38:15,805
<i>♪ There's
a dead-end in my road ♪</i>

665
00:38:15,838 --> 00:38:19,942
<i>♪ How am I going
to feel okay again? ♪</i>

666
00:38:33,022 --> 00:38:35,157
That goes there.

667
00:38:35,191 --> 00:38:36,225
Hello.

668
00:38:36,258 --> 00:38:38,995
Hey, Dad. Um, how are you?

669
00:38:39,028 --> 00:38:41,864
- I... I've been better.
- Uh, can you just actually take them over there?

670
00:38:41,897 --> 00:38:44,233
- That side?
- Listen. It's... it's chaos over here.

671
00:38:44,266 --> 00:38:46,302
- Over there.
- I... I'm going to have to go, all right?

672
00:38:46,335 --> 00:38:48,004
Yeah, no worries.

673
00:38:48,037 --> 00:38:49,739
<i>So, everything all right?</i>

674
00:38:49,772 --> 00:38:51,874
Yeah, it's all good.
Uh, it's nothing important.

675
00:38:51,907 --> 00:38:55,643
Uh, I'll be home at around 8:30,
and we will speak then.

676
00:38:56,812 --> 00:38:58,247
Okay, yeah. Bye.

677
00:38:58,280 --> 00:38:59,181
<i>Bye-bye.</i>

678
00:39:02,718 --> 00:39:06,789
<i>♪ I've come such a long way ♪</i>

679
00:39:06,822 --> 00:39:09,825
<i>♪ But where do I go now? ♪</i>

680
00:39:10,726 --> 00:39:13,062
<i>♪ There's
a dead-end in my road ♪</i>

681
00:39:13,095 --> 00:39:16,165
<i>♪ How am I going to feel okay? ♪</i>

682
00:39:16,198 --> 00:39:17,133
Hey, it's me.

683
00:39:20,602 --> 00:39:23,671
Sorry to call you,
but I actually need to speak to someone.

684
00:39:24,774 --> 00:39:25,875
Um...

685
00:39:27,609 --> 00:39:29,111
Yeah, it's just been
one of those days.

686
00:39:29,145 --> 00:39:31,147
So, everything's down
on top of me, really.

687
00:39:34,316 --> 00:39:37,652
I'm putting things
into perspective quite a bit.

688
00:39:37,686 --> 00:39:38,586
And...

689
00:39:39,922 --> 00:39:41,290
I don't know.

690
00:39:43,159 --> 00:39:45,627
I can't. Can't.

691
00:39:48,831 --> 00:39:51,666
<i>♪ She was your Eve ♪</i>

692
00:39:54,270 --> 00:39:58,941
<i>♪ But she ate from the tree ♪</i>

693
00:40:00,910 --> 00:40:03,645
<i>♪ Don't blame me ♪</i>

694
00:40:07,850 --> 00:40:11,120
- No. Not yet.
- Come on, let's have some fun.

695
00:40:11,153 --> 00:40:12,054
I'm just not ready.

696
00:40:13,823 --> 00:40:15,157
Okay.

697
00:40:15,191 --> 00:40:17,259
- Is that okay?
- Yeah, fine.

698
00:40:18,761 --> 00:40:20,129
Do you like me?

699
00:40:20,162 --> 00:40:21,864
I'm in your room, aren't I?

700
00:40:23,099 --> 00:40:24,800
Yeah, but do you like me?

701
00:40:26,268 --> 00:40:27,236
You know I like you.

702
00:40:30,439 --> 00:40:31,340
Jules?

703
00:40:35,111 --> 00:40:36,679
Oh, shit.

704
00:40:37,446 --> 00:40:39,248
Can you open the door, please?

705
00:40:39,281 --> 00:40:41,317
- Go, go, move, move!
- Jules.

706
00:40:41,350 --> 00:40:42,818
I'm not going to ask again.

707
00:40:45,087 --> 00:40:47,756
What's going on in there?
I know you're not cleaning

708
00:40:47,790 --> 00:40:49,191
your room.

709
00:40:49,225 --> 00:40:51,160
What's going on?
Why was the music so loud?

710
00:40:51,193 --> 00:40:53,329
I was just going to second base
with my boyfriend,

711
00:40:53,362 --> 00:40:54,296
and I just didn't want
anyone to hear.

712
00:40:54,330 --> 00:40:55,431
Of course you were.

713
00:40:55,464 --> 00:40:56,732
Listen, dinner's on the table...

714
00:40:56,765 --> 00:40:58,767
What's that supposed to mean?

715
00:40:58,801 --> 00:41:01,270
- That I got takeout on the way home from work.
- No, no, no, no.

716
00:41:01,303 --> 00:41:03,139
Oh, you don't think
I can get a boyfriend, do you?

717
00:41:05,074 --> 00:41:06,408
I didn't say that, Jules.

718
00:41:06,442 --> 00:41:08,010
- It's what you meant, though.
- No.

719
00:41:08,043 --> 00:41:10,446
Honey, you know,
I've had a really long day,

720
00:41:10,479 --> 00:41:13,949
- and I... I can't even have this...
- So just tell me what you meant.

721
00:41:13,983 --> 00:41:15,451
Because you don't have
a boyfriend.

722
00:41:15,484 --> 00:41:17,920
Because you never
mentioned a boy, all right?

723
00:41:17,953 --> 00:41:19,421
And I've never seen you
with a boy.

724
00:41:19,455 --> 00:41:21,290
Let's cross the boyfriend bridge
when we get to it.

725
00:41:21,323 --> 00:41:22,992
How, why, who?

726
00:41:23,959 --> 00:41:24,860
Hi...

727
00:41:27,429 --> 00:41:29,231
Don't look at me. Look down.

728
00:41:55,191 --> 00:41:56,992
<i>I'm telling you,
the whole thing was a nightmare.</i>

729
00:41:57,026 --> 00:41:58,460
<i>What did you say?</i>

730
00:41:58,494 --> 00:41:59,862
What could I say?

731
00:41:59,895 --> 00:42:01,463
I... I'm sat across from this kid

732
00:42:01,497 --> 00:42:04,433
who spent the entire evening
alone with my daughter.

733
00:42:04,466 --> 00:42:07,503
Oh, well, I'm sure
it was perfectly innocent.

734
00:42:07,536 --> 00:42:09,004
Yeah, they were about
to go to second base

735
00:42:09,038 --> 00:42:10,306
before I interrupted.

736
00:42:10,339 --> 00:42:12,841
<i>Oh, okay, well.</i>

737
00:42:12,875 --> 00:42:14,376
<i>You know, she's a young woman.</i>

738
00:42:14,410 --> 00:42:16,312
And as long as she's careful

739
00:42:16,345 --> 00:42:18,747
- and it's her choice, so...
- <i>What should I do?</i>

740
00:42:18,781 --> 00:42:20,749
<i>You've got to listen to her</i>

741
00:42:20,783 --> 00:42:22,218
<i>and try not to overreact.</i>

742
00:42:22,251 --> 00:42:25,120
She's got a boyfriend,
not a criminal record.

743
00:42:25,154 --> 00:42:27,156
David, look, uh, I've got to go.

744
00:42:27,189 --> 00:42:28,891
- I'm at the office.
- <i>Yeah, no, thank you.</i>

745
00:42:28,924 --> 00:42:30,793
I appre... I've taken up
enough of your time.

746
00:42:30,826 --> 00:42:32,127
- Thank you, Sara.
- <i>Speak soon.</i>

747
00:42:32,161 --> 00:42:33,062
All right.

748
00:42:39,268 --> 00:42:40,169
Oh.

749
00:42:41,203 --> 00:42:42,104
Um...

750
00:42:43,405 --> 00:42:44,306
All right?

751
00:42:44,340 --> 00:42:46,242
Yeah, yeah.

752
00:42:46,275 --> 00:42:47,176
You?

753
00:42:48,143 --> 00:42:50,379
- Yes, good, yeah.
- Good, good.

754
00:42:52,514 --> 00:42:55,918
- Are they ready to...
- Yes, sure, sure.

755
00:42:55,951 --> 00:42:58,454
Hello, come on, Mom's here.
Hey, hey, hey, there you are.

756
00:42:58,487 --> 00:43:01,223
Oh, look at you,
all dressed for school,

757
00:43:01,257 --> 00:43:02,958
bags and all.

758
00:43:02,992 --> 00:43:05,027
- Okay.
- All right, all right. Bye-bye.

759
00:43:05,961 --> 00:43:08,297
Take care,
take care of you. Okay.

760
00:43:08,330 --> 00:43:10,165
Thanks. Okay. So...

761
00:43:10,199 --> 00:43:12,134
Bye, Daddy, bye.

762
00:43:12,167 --> 00:43:13,569
Did you have fun?

763
00:43:13,602 --> 00:43:15,504
- Yeah, we made cookies.
- Cookies?

764
00:43:15,537 --> 00:43:18,240
Oh, I bet it wasn't as good
as our Victoria sponge, eh?

765
00:43:18,274 --> 00:43:19,842
- I think they were better.
- Better?

766
00:43:19,875 --> 00:43:22,244
You chee... cheeky monkey!

767
00:43:25,514 --> 00:43:26,849
"I've got to come clean."

768
00:43:32,888 --> 00:43:34,523
I messed up. No.

769
00:43:39,228 --> 00:43:40,996
This is just stupid now.

770
00:43:42,898 --> 00:43:44,133
I hate chocolate.

771
00:43:58,947 --> 00:43:59,915
Okay.

772
00:44:25,307 --> 00:44:27,910
Asking him to grow balls
as well is a bit harsh.

773
00:45:15,357 --> 00:45:17,993
My dad's not a dickhead.

774
00:45:18,026 --> 00:45:21,397
Will you, please,
go for a coffee with him?

775
00:45:36,645 --> 00:45:38,447
Yes, yes, yes!

776
00:45:51,226 --> 00:45:53,996
- You want to share a slice of cake?
- Um...

777
00:45:54,029 --> 00:45:56,598
- No. No, I'm good, I'm good, thanks.
- No? All right, then.

778
00:45:56,632 --> 00:45:58,634
Listen, Jules,
I just want to let you know

779
00:45:58,667 --> 00:46:00,302
- that I completely respect...
- No,

780
00:46:00,335 --> 00:46:02,171
- don't go there, please.
- Your...

781
00:46:02,204 --> 00:46:03,972
I haven't said anything.

782
00:46:04,006 --> 00:46:05,974
You were going to ask me
about Ben, though, weren't you?

783
00:46:06,008 --> 00:46:07,609
- Well, I... Thank you.
- Thank you.

784
00:46:09,712 --> 00:46:11,681
I wasn't going
to ask details, okay?

785
00:46:11,714 --> 00:46:13,615
- No. I'm not having this conversation with you.
- No, no, I just...

786
00:46:13,649 --> 00:46:16,485
We're not having any
conversation, I promise you.

787
00:46:16,518 --> 00:46:19,588
Literally, you just tell me
one thing about the guy,

788
00:46:19,621 --> 00:46:20,989
I won't say a word.

789
00:46:21,023 --> 00:46:22,324
So, it's not a conversation.

790
00:46:22,357 --> 00:46:23,258
- No.
- You...

791
00:46:33,368 --> 00:46:35,270
I don't even know
where the guy lives.

792
00:46:35,304 --> 00:46:37,740
- You want to intimidate him, do you? Scare him a bit?
- No, I...

793
00:46:38,808 --> 00:46:40,576
- Maybe I want to send him a Christmas card.
- Oh, no, Dad,

794
00:46:40,609 --> 00:46:42,211
please, don't you dare.
That's so embarrassing.

795
00:46:42,244 --> 00:46:44,179
- Well, Jules, look at me, I'm not...
- Dad. No.

796
00:46:44,213 --> 00:46:46,415
- That's just embarrassing for me. Seriously.
- I'm not asking...

797
00:46:46,448 --> 00:46:49,418
What is... what kind of classes
does the guy like?

798
00:46:49,451 --> 00:46:52,154
- Does he have a passion for origami? Does he...
- I'm not telling you anything.

799
00:46:52,187 --> 00:46:53,723
- Was he born a boy?
- I'm not telling you anything,

800
00:46:53,756 --> 00:46:55,624
- so you might as well just drop it.
- Why not?

801
00:46:55,657 --> 00:46:57,125
Because it's none
of your business.

802
00:46:57,159 --> 00:46:58,594
It is my business.
I'm your father.

803
00:46:58,627 --> 00:47:00,062
Oh, you think
because one of your sperm

804
00:47:00,095 --> 00:47:01,463
fertilized one of Mom's eggs,

805
00:47:01,497 --> 00:47:02,799
- you think you have the right...
- Oh, my God.

806
00:47:02,832 --> 00:47:04,333
...to stick your nose
into every single

807
00:47:04,366 --> 00:47:05,167
nook and cranny
of my personal life?

808
00:47:05,200 --> 00:47:06,101
It actually does.

809
00:47:06,134 --> 00:47:07,436
Actually, no, you don't.

810
00:47:07,469 --> 00:47:09,204
Legally, I do!

811
00:47:09,238 --> 00:47:10,672
All right, I... if I wanted to,

812
00:47:10,707 --> 00:47:12,742
I could ban you from seeing him.

813
00:47:12,775 --> 00:47:14,276
No, go on, then.

814
00:47:14,309 --> 00:47:16,378
No, seriously, I dare you.
Do it!

815
00:47:16,411 --> 00:47:18,247
Go on! No, I actually dare you!

816
00:47:18,280 --> 00:47:19,716
Do it, ban me from seeing Ben.

817
00:47:19,749 --> 00:47:21,283
Use this mystical power
bestowed on you

818
00:47:21,316 --> 00:47:22,819
because of your
crazy amazing sperm

819
00:47:22,852 --> 00:47:24,486
and ban me
from seeing my boyfriend.

820
00:47:24,520 --> 00:47:27,222
Why... why do you have
to be so dramatic?

821
00:47:27,256 --> 00:47:29,258
- What's the point?
- Why do you want to know about Ben?

822
00:47:29,291 --> 00:47:31,093
- Do you think he's a psychopath or something?
- He might be!

823
00:47:31,126 --> 00:47:32,762
I don't know anything about him!

824
00:47:43,272 --> 00:47:45,107
I'm going to go
get some air, all right?

825
00:47:56,853 --> 00:47:58,654
<i>♪ Trying to get my heart back ♪</i>

826
00:48:00,890 --> 00:48:02,825
<i>♪ Trying to get my heart back ♪</i>

827
00:48:03,726 --> 00:48:09,565
<i>♪ For you, for you
for you, for you ♪</i>

828
00:48:09,598 --> 00:48:11,567
<i>♪ But somebody stole it ♪</i>

829
00:48:13,569 --> 00:48:15,470
<i>♪ Or I gave it away ♪</i>

830
00:48:15,504 --> 00:48:18,507
<i>♪ Now it's out of my hands ♪</i>

831
00:48:19,641 --> 00:48:22,110
<i>♪ Out of my hands ♪</i>

832
00:48:22,845 --> 00:48:25,314
<i>♪ Time to negotiate ♪</i>

833
00:48:27,282 --> 00:48:31,420
<i>♪ But do I make it
out of this alive ♪</i>

834
00:48:33,322 --> 00:48:35,825
<i>♪ Still have something
to give you ♪</i>

835
00:48:35,858 --> 00:48:37,626
<i>♪ Got to get my heart back ♪</i>

836
00:48:39,896 --> 00:48:41,731
<i>♪ Got to get my heart back ♪</i>

837
00:48:42,732 --> 00:48:46,401
<i>♪ For you, for you, for you ♪</i>

838
00:48:58,881 --> 00:49:01,283
You ever think about what you want
to do with the rest of your life?

839
00:49:03,418 --> 00:49:04,319
Um...

840
00:49:05,822 --> 00:49:09,458
No, I...
I literally have no idea.

841
00:49:09,491 --> 00:49:12,594
I know I want to go to uni,
but apart from that, I don't know.

842
00:49:12,628 --> 00:49:14,396
That's all right, you got time.

843
00:49:14,429 --> 00:49:15,430
You have plenty of time.

844
00:49:16,365 --> 00:49:17,666
I just want you
to promise me something.

845
00:49:17,700 --> 00:49:19,601
When you have that moment,

846
00:49:19,635 --> 00:49:21,336
when you realize,
"This is what I want to do

847
00:49:21,370 --> 00:49:22,739
for the rest of my life,"

848
00:49:22,772 --> 00:49:26,308
whether you're 25, 30, 50,

849
00:49:26,341 --> 00:49:27,576
doesn't matter
how old you are...

850
00:49:28,644 --> 00:49:29,679
just promise me...

851
00:49:30,913 --> 00:49:33,750
that you make sure that you love
whatever it is that you do.

852
00:49:35,550 --> 00:49:37,185
Is that what you did?

853
00:49:37,219 --> 00:49:38,788
Did... did...
did you look into, like,

854
00:49:38,821 --> 00:49:40,656
a crystal ball and you, like,
"I know what I want to do

855
00:49:40,690 --> 00:49:42,959
for the rest of my life,
is law, litigation,

856
00:49:42,992 --> 00:49:45,293
essays, and staying in the office...

857
00:49:45,327 --> 00:49:47,295
...till 10:00 p.m.,"
blah-blah-blah.

858
00:49:47,329 --> 00:49:49,231
- Shockingly, no.
- Oh.

859
00:49:49,264 --> 00:49:52,401
That is not the dream
that I had.

860
00:49:53,803 --> 00:49:56,371
- So, did you have a dream?
- Yeah.

861
00:49:58,573 --> 00:49:59,574
I wanted to be a dancer.

862
00:50:00,676 --> 00:50:01,576
You?

863
00:50:02,745 --> 00:50:04,379
Okay.

864
00:50:06,281 --> 00:50:07,784
Thank you for your support.

865
00:50:07,817 --> 00:50:09,418
- No, no.
- It means a lot to me.

866
00:50:09,451 --> 00:50:10,787
- No, no, no.
- No, now that I have

867
00:50:10,820 --> 00:50:12,487
the support of my daughter,
I just...

868
00:50:12,521 --> 00:50:14,356
I... I can finally fly.

869
00:50:14,389 --> 00:50:15,892
- Thank you.
- No, I'm just saying, I'm surprised.

870
00:50:15,925 --> 00:50:17,694
I'm surprised. Just surprised.

871
00:50:20,562 --> 00:50:25,567
Like, you've
always played things safe.

872
00:50:26,836 --> 00:50:28,236
No offense.

873
00:50:28,270 --> 00:50:28,971
Yeah.

874
00:50:29,872 --> 00:50:31,673
Did you ever think
about drama school?

875
00:50:32,809 --> 00:50:34,576
I got into drama school.

876
00:50:34,609 --> 00:50:37,345
- Where?
- Tisch School of the Arts.

877
00:50:37,379 --> 00:50:38,647
So, why didn't you go?

878
00:50:39,982 --> 00:50:42,217
Well, we didn't have the money.

879
00:50:43,652 --> 00:50:45,353
Didn't grandpa pay for it?

880
00:50:45,387 --> 00:50:46,621
Well, grandpa...

881
00:50:47,622 --> 00:50:49,992
his particular brand
of parenting

882
00:50:50,026 --> 00:50:53,528
was this strange mix
of support and business.

883
00:50:53,562 --> 00:50:56,364
Wasn't very wealthy,
but everything that he had,

884
00:50:56,398 --> 00:50:59,001
money, time, he put into me
and your Uncle Ray.

885
00:50:59,902 --> 00:51:02,839
You know, private schools,
tuition, everything.

886
00:51:02,872 --> 00:51:06,608
He used to drive Ray hundreds
of miles for baseball games.

887
00:51:06,641 --> 00:51:08,610
And then, the moment
Ray blew his shoulder out...

888
00:51:09,879 --> 00:51:12,481
the rides dried up overnight.
You know, so...

889
00:51:13,381 --> 00:51:15,718
I went to him, I asked for money
for drama school.

890
00:51:15,752 --> 00:51:17,754
He looked me
in the eyes, he said,

891
00:51:17,787 --> 00:51:22,357
"David, the bottomless pit
that is your education

892
00:51:22,390 --> 00:51:23,793
has finally found the floor."

893
00:51:26,561 --> 00:51:29,832
Took me years to realize
how great that line was.

894
00:51:29,866 --> 00:51:30,767
So, if you...

895
00:51:32,034 --> 00:51:34,971
couldn't afford drama school,
how did you got to law school?

896
00:51:35,004 --> 00:51:36,739
No, he paid for that.

897
00:51:36,773 --> 00:51:38,340
How come?

898
00:51:38,373 --> 00:51:40,777
Well, there was a return
on his investment.

899
00:51:40,810 --> 00:51:41,978
Wow.

900
00:51:46,648 --> 00:51:48,483
He was a great man, though.

901
00:51:48,517 --> 00:51:49,685
He was a really great man.

902
00:51:51,087 --> 00:51:53,890
It saddens me all the time that
you never had a chance to meet him.

903
00:51:54,924 --> 00:51:55,825
Or he, you.

904
00:51:58,094 --> 00:52:02,430
Now, I never want you to sacrifice
your dreams because of me.

905
00:52:02,464 --> 00:52:03,365
All right?

906
00:52:34,697 --> 00:52:36,032
Morning, Tom.

907
00:52:36,065 --> 00:52:37,566
- Morning, David.
- Morning, David.

908
00:52:37,599 --> 00:52:38,868
Morning, team.
How's everyone doing?

909
00:52:38,901 --> 00:52:40,468
- You had a great weekend?
- Yeah, good.

910
00:52:40,502 --> 00:52:42,772
Where are we
with the Sanderson suit?

911
00:52:42,805 --> 00:52:45,741
Still nothing. It's been nearly
a week since we made our offer.

912
00:52:45,775 --> 00:52:47,877
All right, well, listen,
if they don't call us by noon,

913
00:52:47,910 --> 00:52:50,112
we ring them back and we tell
them every hour we wait,

914
00:52:50,146 --> 00:52:52,081
we're going to drop
our number two percent.

915
00:52:52,114 --> 00:52:54,016
Can't let this thing
drag on any longer.

916
00:52:54,050 --> 00:52:56,651
- What about the Callaghan suit?
- They're refusing to budge.

917
00:52:56,686 --> 00:52:58,721
- They won't sign unless we...
- What the hell?

918
00:52:58,754 --> 00:53:00,455
Is everything all right?

919
00:53:02,892 --> 00:53:05,393
Boss,
I've got Sanderson on the line.

920
00:53:05,427 --> 00:53:06,428
Not now!

921
00:53:06,461 --> 00:53:07,897
Uh, boss, it's Sanderson.

922
00:53:07,930 --> 00:53:08,865
Not now.

923
00:53:10,132 --> 00:53:12,101
He'll have to call you back.

924
00:53:12,134 --> 00:53:16,605
<i>♪ Midwinter ♪</i>

925
00:53:16,638 --> 00:53:22,778
<i>♪ Frosty wind made moan ♪</i>

926
00:53:24,881 --> 00:53:31,854
<i>♪ Our God
heaven cannot hold him ♪</i>

927
00:53:32,989 --> 00:53:40,428
<i>♪ Nor earth sustain ♪</i>

928
00:53:40,462 --> 00:53:47,703
<i>♪ Heaven and earth
shall flee away ♪</i>

929
00:53:47,737 --> 00:53:53,042
<i>♪ When he comes to reign ♪</i>

930
00:54:06,088 --> 00:54:07,723
Dad?

931
00:54:09,825 --> 00:54:11,160
Dad?

932
00:54:16,098 --> 00:54:18,167
I'll walk home then. Okay.

933
00:54:19,969 --> 00:54:20,903
That's it!

934
00:54:22,705 --> 00:54:24,506
You're coming clean.

935
00:54:24,539 --> 00:54:25,841
Right now.

936
00:54:25,875 --> 00:54:27,877
- About what?
- Everything.

937
00:54:27,910 --> 00:54:29,644
Okay, because that
really narrows it down for me.

938
00:54:29,679 --> 00:54:30,813
Watch your mouth.

939
00:54:30,846 --> 00:54:32,148
Is this about Ben or something?

940
00:54:32,181 --> 00:54:35,617
I couldn't give
two shits about big Ben.

941
00:54:35,650 --> 00:54:37,619
- Then, what is your problem?
- My problem!

942
00:54:37,652 --> 00:54:40,522
You're flunking out of school!

943
00:54:40,555 --> 00:54:42,624
You belong to eight different
dating sites?

944
00:54:42,657 --> 00:54:44,727
That's my problem!

945
00:54:44,760 --> 00:54:46,729
I thought you actually wanted
to spend time with me.

946
00:54:46,762 --> 00:54:49,131
I'm an idiot. Talk to me.

947
00:54:49,165 --> 00:54:52,567
Thank you for taking so much time out
of your busy schedule for me, okay?

948
00:54:52,600 --> 00:54:54,870
That's what you think
this is about, work?

949
00:54:54,904 --> 00:54:57,539
You think I work
those long hours for fun?

950
00:54:57,572 --> 00:54:59,942
No, you work them so you
don't have to think about Mom!

951
00:55:01,576 --> 00:55:03,578
This has nothing to do
with your mother.

952
00:55:03,611 --> 00:55:05,513
This has everything
to do with Mom!

953
00:55:05,547 --> 00:55:09,819
Don't use her death as an excuse
to do whatever you want.

954
00:55:09,852 --> 00:55:11,253
Getting Cs and Ds?

955
00:55:11,287 --> 00:55:12,822
You used to get As.

956
00:55:14,589 --> 00:55:17,860
And by the way,
spending 300 pounds last month

957
00:55:17,893 --> 00:55:19,295
on dating sites for me?

958
00:55:19,328 --> 00:55:20,830
To be honest,
I thought it was more than that.

959
00:55:20,863 --> 00:55:22,064
This isn't a joke.

960
00:55:22,098 --> 00:55:24,000
How do you know
how much I spent?

961
00:55:24,033 --> 00:55:26,168
I looked at your bank statement.

962
00:55:26,202 --> 00:55:28,137
That is such an invasion
of my privacy, Dad!

963
00:55:28,170 --> 00:55:30,840
And setting me up
with random women isn't?

964
00:55:35,211 --> 00:55:36,245
- Get in the car.
- Right.

965
00:55:38,080 --> 00:55:40,149
Is the door going to be open now
for me to get in the car?

966
00:55:40,182 --> 00:55:41,283
Just get in the car.

967
00:55:50,826 --> 00:55:53,162
Delete all the profiles
right now.

968
00:55:53,195 --> 00:55:54,263
Take them down.

969
00:55:55,331 --> 00:55:56,966
- Right now.
- Okay, I'm doing it.

970
00:55:56,999 --> 00:55:58,868
- What's that?
- I said, I'm doing it.

971
00:55:58,901 --> 00:55:59,935
- Okay.
- Do you want to watch?

972
00:55:59,969 --> 00:56:01,871
I do. I'm entitled to.

973
00:56:08,643 --> 00:56:09,912
Just take them all down!

974
00:56:09,945 --> 00:56:11,280
Every last one of them.

975
00:56:19,755 --> 00:56:20,655
"Amanda."

976
00:56:24,226 --> 00:56:28,330
<i>♪ Angel, you shine ♪</i>

977
00:56:28,364 --> 00:56:30,966
<i>♪ Through the night ♪</i>

978
00:56:31,000 --> 00:56:35,304
<i>♪ Your embrace is light ♪</i>

979
00:56:37,807 --> 00:56:43,611
<i>♪ Angel, your heart in my mind ♪</i>

980
00:56:44,713 --> 00:56:49,151
<i>♪ I am calling on you ♪</i>

981
00:56:51,253 --> 00:56:56,325
<i>♪ I'll hold you ♪</i>

982
00:56:56,358 --> 00:57:00,963
<i>♪ While we fall ♪</i>

983
00:57:04,834 --> 00:57:09,604
<i>♪ And I'll never let go ♪</i>

984
00:57:11,774 --> 00:57:14,877
<i>♪ I'll never let go ♪</i>

985
00:57:14,910 --> 00:57:15,811
Jules?

986
00:57:18,681 --> 00:57:19,782
Important question.

987
00:57:21,016 --> 00:57:21,917
Yeah?

988
00:57:23,786 --> 00:57:24,987
Have you decided
on what you're wearing

989
00:57:25,020 --> 00:57:26,388
to Sophie's party?

990
00:57:26,422 --> 00:57:28,057
Because if you haven't,
pretty please,

991
00:57:28,090 --> 00:57:29,792
can I borrow
your white strappy top?

992
00:57:29,825 --> 00:57:32,128
I think it'll go great
with those jeans I got.

993
00:57:34,897 --> 00:57:37,366
Yeah, sure. Go for it.

994
00:57:37,399 --> 00:57:38,267
Thanks.

995
00:57:39,168 --> 00:57:40,269
Is Ben going to be there?

996
00:57:42,338 --> 00:57:43,772
Yeah, I think so.

997
00:57:43,806 --> 00:57:44,940
How are things with you two?

998
00:57:44,974 --> 00:57:46,375
Has he been over?

999
00:57:46,408 --> 00:57:49,178
Uh, yeah,
he came over on Wednesday.

1000
00:57:49,211 --> 00:57:50,980
Why didn't you tell me?

1001
00:57:51,013 --> 00:57:52,181
It just didn't come up.

1002
00:57:52,214 --> 00:57:53,415
For future reference,

1003
00:57:53,449 --> 00:57:54,950
anything happens with any guy,

1004
00:57:54,984 --> 00:57:56,418
you tell me immediately.

1005
00:57:56,452 --> 00:57:57,652
Was he a good kisser?

1006
00:57:59,021 --> 00:58:00,689
I guess so.

1007
00:58:00,723 --> 00:58:02,324
Come on, you've got
to give me more than that.

1008
00:58:02,358 --> 00:58:04,093
Did you go any further?

1009
00:58:04,126 --> 00:58:05,427
I don't want
to talk about it, Em.

1010
00:58:05,461 --> 00:58:07,363
You did! I can hear it
in your voice.

1011
00:58:07,396 --> 00:58:09,331
Look, just because
you don't have a boyfriend

1012
00:58:09,365 --> 00:58:10,466
doesn't mean
that I've got to tell you

1013
00:58:10,499 --> 00:58:12,134
every single detail about mine.

1014
00:58:12,168 --> 00:58:13,469
I wouldn't want your boyfriend.

1015
00:58:13,502 --> 00:58:15,070
Good,
because he wouldn't want you.

1016
00:58:15,104 --> 00:58:16,805
He's only going out with
you because he's already

1017
00:58:16,839 --> 00:58:18,207
screwed every girl in his year!

1018
00:58:18,240 --> 00:58:20,809
Can't you see you're just
a number to him?

1019
00:58:20,843 --> 00:58:23,412
Don't you ever call me
just a number again!

1020
00:58:36,859 --> 00:58:39,061
So, Jules has been
setting you up on dates

1021
00:58:39,094 --> 00:58:40,829
- without your knowledge.
- Pretty much.

1022
00:58:40,863 --> 00:58:42,298
- Clever girl.
- Yeah.

1023
00:58:42,331 --> 00:58:44,300
- And so, this woman.
- Yeah, Amanda.

1024
00:58:44,333 --> 00:58:46,302
- Ah! Ow, son of a bitch.
- Oh.

1025
00:58:46,335 --> 00:58:47,803
- What is it?
- I just got a cramp.

1026
00:58:47,836 --> 00:58:48,938
- Oh!
- Here.

1027
00:58:48,971 --> 00:58:50,239
- Oh, my God.
- How can I help?

1028
00:58:50,272 --> 00:58:51,907
- Hold this, pull my leg.
- Okay.

1029
00:58:51,941 --> 00:58:53,442
- Just pull it. There you go.
- All right. Oh.

1030
00:58:53,475 --> 00:58:54,810
- Ah!
- So.

1031
00:58:54,843 --> 00:58:56,278
- Oh!
- Tell me.

1032
00:58:56,312 --> 00:58:57,479
- Yeah?
- Is she intelligent?

1033
00:58:57,513 --> 00:58:59,148
- Who?
- Amanda.

1034
00:58:59,181 --> 00:59:01,083
Oh. Yeah,
she's fiercely intelligent.

1035
00:59:01,116 --> 00:59:02,284
And attractive?

1036
00:59:02,318 --> 00:59:03,852
From what I remember, yeah.

1037
00:59:03,886 --> 00:59:05,254
So, where are you going
to take her?

1038
00:59:05,287 --> 00:59:06,522
Mm-mm. Nowhere.

1039
00:59:06,555 --> 00:59:08,390
- Why not?
- Uh, because it's just

1040
00:59:08,424 --> 00:59:11,160
not the right time.
Can you just... just pull? Ow!

1041
00:59:11,193 --> 00:59:13,495
What are you doing? Ah.

1042
00:59:13,529 --> 00:59:15,197
I'm divorcing Mike.

1043
00:59:16,232 --> 00:59:19,034
What? Why didn't you tell me?

1044
00:59:19,068 --> 00:59:21,070
- You didn't ask.
- I'm not a mind reader.

1045
00:59:21,103 --> 00:59:23,305
Do you know, this is why
we could never work out!

1046
00:59:23,339 --> 00:59:25,441
Because all you think about
is your own problems,

1047
00:59:25,474 --> 00:59:26,742
never anyone else!

1048
00:59:33,249 --> 00:59:34,883
Sara.

1049
00:59:34,917 --> 00:59:36,418
Hey.

1050
00:59:36,452 --> 00:59:38,887
Come here. Sit down, please.

1051
00:59:47,496 --> 00:59:49,231
Was he cheating on you?

1052
00:59:49,265 --> 00:59:50,232
Was he having an affair?

1053
00:59:50,266 --> 00:59:51,867
Don't be stupid.

1054
00:59:51,900 --> 00:59:53,502
I mean, Mike could be
a bit slow at times,

1055
00:59:53,535 --> 00:59:54,937
but he's not insane.

1056
00:59:56,238 --> 00:59:58,207
What about you?

1057
00:59:58,240 --> 00:59:59,808
How could I?

1058
00:59:59,842 --> 01:00:01,944
Spend all my free time
nannying you.

1059
01:00:03,112 --> 01:00:04,213
No, we're...

1060
01:00:05,514 --> 01:00:07,983
The magic just died.

1061
01:00:08,984 --> 01:00:11,387
At first, I told myself
it was a rough patch.

1062
01:00:12,521 --> 01:00:16,458
Then that I was
sticking it out for the kids.

1063
01:00:16,492 --> 01:00:18,193
In reality, it was...

1064
01:00:20,095 --> 01:00:22,998
the thought
of how it used to be that...

1065
01:00:23,966 --> 01:00:25,267
kept me there for so long.

1066
01:00:28,570 --> 01:00:30,172
Why are you telling me this now?

1067
01:00:32,574 --> 01:00:33,575
Because sometimes...

1068
01:00:35,044 --> 01:00:35,978
sometimes...

1069
01:00:37,046 --> 01:00:40,249
it's best to enjoy memories
for what they are...

1070
01:00:41,383 --> 01:00:42,851
and move on.

1071
01:01:10,546 --> 01:01:12,981
- <i>Hello?</i>
- Hey, yeah, is that Amanda?

1072
01:01:13,015 --> 01:01:14,283
<i>Yeah, speaking.</i>

1073
01:01:14,316 --> 01:01:16,218
- It's David Evans.
- <i>Oh, hi, David!</i>

1074
01:01:16,251 --> 01:01:17,886
- <i>It's so good to hear from you.</i>
- Yeah.

1075
01:01:17,920 --> 01:01:20,189
Well, it's good
to hear from you, too. Uh...

1076
01:01:20,222 --> 01:01:21,123
Yeah, I...

1077
01:01:22,358 --> 01:01:24,493
just wanted to know, you know,
if that offer still stands,

1078
01:01:24,526 --> 01:01:26,228
uh, you know,

1079
01:01:26,261 --> 01:01:29,064
if you were up for maybe
getting that drink Saturday.

1080
01:01:29,098 --> 01:01:30,999
<i>Yeah, sounds great,
I'd love that.</i>

1081
01:01:31,033 --> 01:01:32,368
<i>Ruby's Bar, seven o'clock?</i>

1082
01:01:32,401 --> 01:01:33,902
- Great.
- <i>Perfect.</i>

1083
01:01:33,936 --> 01:01:36,372
Okay. Yeah, I'll see you then.

1084
01:01:36,405 --> 01:01:38,173
- <i>See you Saturday. Bye, David.</i>
- All right.

1085
01:01:51,053 --> 01:01:51,954
Okay.

1086
01:01:58,394 --> 01:02:00,929
Oh, Amanda. How...

1087
01:02:19,381 --> 01:02:20,983
Hey, oh...

1088
01:02:21,016 --> 01:02:21,917
Hi.

1089
01:02:28,123 --> 01:02:29,124
Shoot...

1090
01:02:55,117 --> 01:02:56,084
I'm heading out.

1091
01:02:56,118 --> 01:02:57,453
Oh, okay. Good luck.

1092
01:03:00,289 --> 01:03:01,190
You look nice.

1093
01:03:04,092 --> 01:03:04,993
Thank you.

1094
01:03:09,198 --> 01:03:11,166
You need some money for a cab?

1095
01:03:11,200 --> 01:03:14,470
No, it's okay.
Sophie said we can stay over the night.

1096
01:03:14,503 --> 01:03:16,706
You know what,
I'll leave a 20 for you.

1097
01:03:16,739 --> 01:03:18,507
- No, it's okay.
- Just in case.

1098
01:03:18,540 --> 01:03:20,642
You know what, I'll leave it
on the kitchen counter.

1099
01:03:20,676 --> 01:03:21,977
- All right.
- Have fun.

1100
01:03:23,212 --> 01:03:24,346
All right.

1101
01:03:36,826 --> 01:03:42,264
"...or any other
good old city, town, or borough

1102
01:03:42,297 --> 01:03:44,767
in the good old world."

1103
01:03:46,535 --> 01:03:49,204
And God bless us, everyone.

1104
01:03:49,238 --> 01:03:51,240
- Mom?
- Yeah?

1105
01:03:51,273 --> 01:03:53,008
I think Daddy is missing you.

1106
01:04:12,729 --> 01:04:14,229
What is that?

1107
01:04:14,263 --> 01:04:16,198
Oh, Jes...

1108
01:04:16,231 --> 01:04:18,300
- You okay, David?
- Yeah. Oh, God.

1109
01:04:18,333 --> 01:04:20,302
- I'm so sorry. Should I just try...
- Oh, no, it's all right.

1110
01:04:20,335 --> 01:04:22,271
- ...and come back and make more of an entrance?
- It's okay.

1111
01:04:24,439 --> 01:04:26,375
- Are you okay?
- Uh, yeah.

1112
01:04:26,408 --> 01:04:28,477
What's...
my heart has actually exploded,

1113
01:04:28,510 --> 01:04:29,746
but it'll, it'll calm down.

1114
01:04:31,781 --> 01:04:34,383
- It's good to see you.
- Yeah. Well, we're off to a great start.

1115
01:04:34,416 --> 01:04:36,385
- I know.
- I think that went really well.

1116
01:04:36,418 --> 01:04:37,319
Yeah.

1117
01:04:41,590 --> 01:04:42,792
Whiskey on the rocks?

1118
01:04:42,825 --> 01:04:45,193
Good memory. Thank you, yeah.

1119
01:04:45,227 --> 01:04:46,528
Two whiskeys on the rocks,
please.

1120
01:04:46,562 --> 01:04:50,132
<i>♪ Playing with fire ♪</i>

1121
01:04:50,165 --> 01:04:53,635
<i>♪ They're going to be burned ♪</i>

1122
01:04:53,669 --> 01:04:57,573
<i>♪ I'm walking on the wire ♪</i>

1123
01:04:57,606 --> 01:04:58,875
- Jules!
- Hi.

1124
01:04:58,908 --> 01:05:01,376
Oh, I'm so glad
you could make it.

1125
01:05:01,410 --> 01:05:02,879
There's beer
and cider in the fridge.

1126
01:05:02,912 --> 01:05:04,479
Oh, great, thanks. Um,

1127
01:05:04,513 --> 01:05:06,214
I was actually wondering,
have you seen Ben?

1128
01:05:06,248 --> 01:05:09,151
Um, I haven't seen him.

1129
01:05:09,184 --> 01:05:10,352
Soph!

1130
01:05:10,385 --> 01:05:12,487
Latasha! Oh, my God!

1131
01:05:12,521 --> 01:05:16,124
<i>♪ Never get burned ♪</i>

1132
01:05:16,158 --> 01:05:18,627
<i>♪ We'll never burned ♪</i>

1133
01:05:19,661 --> 01:05:23,098
<i>♪ You're playing with fire ♪</i>

1134
01:05:42,651 --> 01:05:44,519
- You look amazing.
- Thank you.

1135
01:05:44,553 --> 01:05:46,756
It's like you haven't aged.
You've been in a time capsule.

1136
01:05:46,789 --> 01:05:48,256
Stop it.

1137
01:05:48,290 --> 01:05:50,258
Have you been
in a cryogenic tank?

1138
01:05:51,259 --> 01:05:53,195
- You're too kind.
- No, no, you look amazing.

1139
01:05:53,228 --> 01:05:55,631
- Thank you.
- I look like your creepy grandfather,

1140
01:05:55,664 --> 01:05:57,232
and you look exactly the same.

1141
01:05:57,265 --> 01:05:58,868
- Good genes.
- Yeah. Bless your mama...

1142
01:05:58,901 --> 01:06:00,636
- You're looking great, too, though.
- No.

1143
01:06:00,669 --> 01:06:02,404
I mean,
how long has it been now?

1144
01:06:02,437 --> 01:06:03,940
Seventeen years?

1145
01:06:03,973 --> 01:06:05,307
Oh, my God.

1146
01:06:06,274 --> 01:06:08,343
You were three years old.

1147
01:06:29,699 --> 01:06:32,835
Hey, Jules.

1148
01:06:34,403 --> 01:06:36,438
You know,
Ben's a really good kisser.

1149
01:06:49,886 --> 01:06:51,486
I don't know what to say,
David, sorry.

1150
01:06:51,520 --> 01:06:53,388
Why, what's going on?

1151
01:06:53,422 --> 01:06:55,424
Well, it all feels
a bit surreal.

1152
01:06:55,457 --> 01:06:57,626
- What do you mean?
- You, me...

1153
01:06:58,895 --> 01:06:59,796
having a drink.

1154
01:06:59,829 --> 01:07:00,730
Yeah.

1155
01:07:01,663 --> 01:07:03,331
Well.

1156
01:07:03,365 --> 01:07:05,300
You must have known
I had a crush on you.

1157
01:07:05,333 --> 01:07:07,402
No! I'd no idea.

1158
01:07:07,436 --> 01:07:09,304
- No?
- No. Is it a joke?

1159
01:07:09,337 --> 01:07:10,907
- No, of course not.
- Really?

1160
01:07:10,940 --> 01:07:12,541
Never thought I had a chance,
though.

1161
01:07:12,574 --> 01:07:14,409
Are you serious?

1162
01:07:16,913 --> 01:07:18,781
You've made my Christmas.

1163
01:07:20,315 --> 01:07:21,283
Wow.

1164
01:07:22,151 --> 01:07:23,820
Obviously,
you've been married since.

1165
01:07:23,853 --> 01:07:26,254
But, that girl you were dating?

1166
01:07:26,288 --> 01:07:28,490
Catherine? Chloe?

1167
01:07:28,523 --> 01:07:29,692
Claire.

1168
01:07:29,726 --> 01:07:33,328
- Claire. Yes, Claire!
- Yeah.

1169
01:07:34,063 --> 01:07:35,497
I only met her
a couple of times,

1170
01:07:35,530 --> 01:07:37,265
but the way that you looked

1171
01:07:37,299 --> 01:07:38,735
- to each other...
- Yeah.

1172
01:07:38,768 --> 01:07:41,636
...I thought that was you
off the market, for sure.

1173
01:07:41,670 --> 01:07:43,472
Here I am.

1174
01:07:43,505 --> 01:07:44,406
How is she?

1175
01:07:45,908 --> 01:07:47,710
You know, I... I'd...

1176
01:07:47,744 --> 01:07:49,311
I'd rather not talk about it.

1177
01:07:49,344 --> 01:07:50,545
- Come on, David.
- Actually, do you know what?

1178
01:07:50,579 --> 01:07:51,646
Do you... How about another one?

1179
01:07:51,681 --> 01:07:53,281
Yo... One more.

1180
01:07:53,315 --> 01:07:54,616
David, you can tell me
what happened.

1181
01:07:54,649 --> 01:07:55,550
Well...

1182
01:07:56,886 --> 01:07:57,820
what's it to you?

1183
01:08:03,025 --> 01:08:04,359
Jeez, David.

1184
01:08:04,392 --> 01:08:06,062
- What's it to me?
- Yeah.

1185
01:08:06,095 --> 01:08:07,395
Excuse me?

1186
01:08:07,429 --> 01:08:09,031
She's everything
that you're not.

1187
01:08:09,065 --> 01:08:11,701
You know, you're beautiful
and smart, and...

1188
01:08:11,734 --> 01:08:12,735
But she...

1189
01:08:16,072 --> 01:08:17,472
she could light up a room.

1190
01:08:18,908 --> 01:08:21,844
She'd light up any room. And that's,
uh, that's a gift that, you know,

1191
01:08:21,878 --> 01:08:24,546
you nor anyone
in here is blessed with.

1192
01:08:41,496 --> 01:08:42,397
I'm sorry.

1193
01:09:39,922 --> 01:09:41,456
I've got you.

1194
01:11:18,553 --> 01:11:19,454
Dad?

1195
01:11:20,690 --> 01:11:21,991
What's happened?

1196
01:11:22,024 --> 01:11:23,259
I'd... What do you d...

1197
01:11:23,292 --> 01:11:25,560
I thought you were going
to be out later.

1198
01:11:25,593 --> 01:11:27,029
Yeah, there was
just a change of plans.

1199
01:11:27,063 --> 01:11:29,932
Oh, okay. You use
that 20 that I gave you?

1200
01:11:29,966 --> 01:11:31,033
Yeah.

1201
01:11:31,067 --> 01:11:32,835
Okay, did you say "thank you?"

1202
01:11:32,868 --> 01:11:33,769
Thank you.

1203
01:11:35,838 --> 01:11:37,740
- Do you want me to get a brush?
- No, I'm fine, I got it.

1204
01:11:37,773 --> 01:11:39,775
I'll take care of it.
Just go t... go to bed.

1205
01:11:39,809 --> 01:11:42,044
- No, it's fine, I'm up now.
- No, I said go to bed!

1206
01:11:42,078 --> 01:11:42,979
Just go to bed.

1207
01:11:45,114 --> 01:11:46,148
Why are you being a dick?

1208
01:11:46,182 --> 01:11:47,649
Because my daughter,

1209
01:11:47,683 --> 01:11:50,286
per usual,
is not listening to me.

1210
01:11:50,319 --> 01:11:51,653
That's why.

1211
01:11:53,555 --> 01:11:54,656
I just...

1212
01:11:55,992 --> 01:11:58,127
- I just want to help.
- I never asked for your help!

1213
01:11:58,160 --> 01:11:59,161
With anything!

1214
01:12:01,764 --> 01:12:04,100
- Dad, I...
- It's not your job

1215
01:12:04,133 --> 01:12:05,735
to decide if I'm lonely.

1216
01:12:05,768 --> 01:12:07,703
- What about me, then?
- What about you?

1217
01:12:07,737 --> 01:12:09,571
It's not about you!

1218
01:12:09,604 --> 01:12:10,840
For once!

1219
01:12:58,988 --> 01:13:00,956
<i>Sorry, mailbox is full.</i>

1220
01:13:13,235 --> 01:13:16,105
<i>You have 158 new messages.</i>

1221
01:13:16,138 --> 01:13:18,140
<i>To listen to new messages,
press one.</i>

1222
01:13:18,174 --> 01:13:21,377
<i>Hey, Mom. It's me, Jules.</i>

1223
01:13:21,410 --> 01:13:25,014
<i>I don't know why I just said
Jules, you should know it's me.</i>

1224
01:13:25,047 --> 01:13:26,849
<i>Well, I hope you do.</i>

1225
01:13:26,882 --> 01:13:28,717
<i>Maybe you've forgotten, I...</i>

1226
01:13:28,751 --> 01:13:30,386
<i>I honestly don't
really know why I called.</i>

1227
01:13:30,419 --> 01:13:33,022
<i>I feel a bit stupid,
to be honest with you.</i>

1228
01:13:34,957 --> 01:13:36,826
<i>I just needed
to hear your voice.</i>

1229
01:13:36,859 --> 01:13:37,760
<i>Miss you.</i>

1230
01:13:39,328 --> 01:13:40,930
<i>Hey, it's me.</i>

1231
01:13:40,963 --> 01:13:42,031
<i>I know
you never liked me swearing,</i>

1232
01:13:42,064 --> 01:13:43,966
<i>but I need to vent.</i>

1233
01:13:43,999 --> 01:13:45,367
<i>Right.</i>

1234
01:13:45,401 --> 01:13:47,369
<i>Mrs. Edwards is a bitch.</i>

1235
01:13:47,403 --> 01:13:49,738
<i>Yeah, she's an absolute bitch.</i>

1236
01:13:49,772 --> 01:13:53,109
<i>I mean, I revised so hard
for this test last week.</i>

1237
01:13:53,142 --> 01:13:56,212
<i>And yeah, I messed it up,
but she didn't have to call me out</i>

1238
01:13:56,245 --> 01:13:58,914
<i>in front of the whole class
and just humiliate me.</i>

1239
01:13:58,948 --> 01:14:01,649
<i>If embarrassing teenagers is the
only thing to make her feel powerful,</i>

1240
01:14:01,684 --> 01:14:05,121
<i>then she must live
a seriously sad existence.</i>

1241
01:14:05,154 --> 01:14:07,890
<i>Shit, she's coming
towards me right now.</i>

1242
01:14:07,923 --> 01:14:09,158
<i>I... I think she must have heard.</i>

1243
01:14:09,191 --> 01:14:11,227
<i>Got to go, Mom. Love you, bye.</i>

1244
01:14:12,394 --> 01:14:14,163
<i>Hey, it's me. Um,</i>

1245
01:14:14,196 --> 01:14:16,298
<i>you'll never guess
what happened last night.</i>

1246
01:14:16,332 --> 01:14:18,666
<i>So, I was in bed,
just watching a film, right?</i>

1247
01:14:18,701 --> 01:14:21,203
<i>When I get a text from
this number I don't recognize.</i>

1248
01:14:21,237 --> 01:14:23,272
<i>Turns out it's
from a guy in the year above.</i>

1249
01:14:23,305 --> 01:14:26,809
<i>He's called Ben, and we spoke
a couple of times in lunch</i>

1250
01:14:26,842 --> 01:14:29,011
<i>in the queue, but...
or at the bus stop and stuff,</i>

1251
01:14:29,044 --> 01:14:33,849
<i>but I never realized he,
like, liked me, you know.</i>

1252
01:14:33,883 --> 01:14:35,417
<i>Uh, long story short,</i>

1253
01:14:35,451 --> 01:14:37,887
<i>we're going for coffee
after school on Monday.</i>

1254
01:14:37,920 --> 01:14:40,289
<i>You've got to promise me not to
tell Dad any of this, by the way.</i>

1255
01:14:40,322 --> 01:14:45,294
<i>He'll get all macho and threaten
to break Ben's legs or something.</i>

1256
01:14:45,327 --> 01:14:48,797
<i>Actually, saying that, he's probably
more likely to invite him for tea</i>

1257
01:14:48,831 --> 01:14:50,032
<i>which would be even worse.</i>

1258
01:14:51,834 --> 01:14:53,869
<i>I think you'd like him, Mom.</i>

1259
01:14:53,903 --> 01:14:55,204
<i>Anyway, that's my news.</i>

1260
01:14:55,237 --> 01:14:57,006
<i>Love you. Bye.</i>

1261
01:14:58,207 --> 01:14:59,241
<i>Hey, it's me.</i>

1262
01:15:00,675 --> 01:15:03,846
<i>Everyone expects me to be fine, Mom.</i>

1263
01:15:03,879 --> 01:15:06,182
<i>Everyone expects that after two
years, my life is now back to normal,</i>

1264
01:15:06,215 --> 01:15:08,017
<i>but I'm not fine, Mom.</i>

1265
01:15:08,050 --> 01:15:10,853
<i>Mom, I'm not fine.</i>

1266
01:15:10,886 --> 01:15:12,821
<i>And my life is definitely
not back to normal,</i>

1267
01:15:12,855 --> 01:15:15,925
<i>and I don't even know
what normal is anymore.</i>

1268
01:15:15,958 --> 01:15:17,726
<i>No one understands me, Mom.</i>

1269
01:15:17,760 --> 01:15:20,162
<i>Not any of my teachers, not Em, not Dad.</i>

1270
01:15:20,196 --> 01:15:21,931
<i>Dad has never understood me.</i>

1271
01:15:21,964 --> 01:15:24,099
<i>He never has and he never will.</i>

1272
01:15:24,133 --> 01:15:25,968
<i>Why did you have
to leave me here?</i>

1273
01:15:26,001 --> 01:15:27,770
<i>Because I can't do it</i>
<i>by myself.</i>

1274
01:15:28,804 --> 01:15:31,740
<i>You have no new messages.</i>

1275
01:16:10,079 --> 01:16:10,980
How'd you know?

1276
01:16:12,281 --> 01:16:14,083
Cellphones are
an amazing thing...

1277
01:16:15,017 --> 01:16:16,385
for worried parents or...

1278
01:16:17,353 --> 01:16:18,954
or a complete stalker.

1279
01:16:30,199 --> 01:16:32,167
- You cold? Let me give you my coat.
- No, it's fine.

1280
01:16:39,208 --> 01:16:41,176
I just needed
to speak to someone, Dad.

1281
01:16:50,953 --> 01:16:51,854
I know.

1282
01:16:51,887 --> 01:16:52,788
No.

1283
01:16:53,922 --> 01:16:56,091
No, you don't. You say you do,
but you really don't.

1284
01:17:01,397 --> 01:17:02,464
Yeah, but I want to.

1285
01:17:03,599 --> 01:17:04,533
I really do.

1286
01:17:18,480 --> 01:17:19,481
How the party go?

1287
01:17:21,884 --> 01:17:23,385
- Ben cheated on me.
- That little shit.

1288
01:17:23,419 --> 01:17:25,020
- No, it's fine.
- Definitely no.

1289
01:17:25,054 --> 01:17:26,055
It's not fine.

1290
01:17:28,057 --> 01:17:29,358
If it makes you feel any better,

1291
01:17:29,391 --> 01:17:31,393
my date was a complete
disaster as well.

1292
01:17:31,427 --> 01:17:32,494
God, I hope so.

1293
01:17:32,528 --> 01:17:34,063
Yeah, wel... What do you mean?

1294
01:17:35,998 --> 01:17:38,133
You're standing in a graveyard
with your daughter.

1295
01:17:39,268 --> 01:17:40,969
It's not exactly a success.

1296
01:17:55,984 --> 01:17:57,853
What did Em say
about the whole Ben thing?

1297
01:17:59,254 --> 01:18:00,155
She doesn't know.

1298
01:18:01,090 --> 01:18:02,624
We had a big fight.

1299
01:18:02,658 --> 01:18:05,260
- Your fault or hers?
- Mine, completely mine.

1300
01:18:07,996 --> 01:18:09,131
You think she'll forgive me?

1301
01:18:10,199 --> 01:18:11,100
I know she will.

1302
01:18:16,505 --> 01:18:19,141
She'd want you to be happy.
You know that, right?

1303
01:18:21,343 --> 01:18:22,244
Yeah.

1304
01:18:23,645 --> 01:18:24,546
I know.

1305
01:18:34,289 --> 01:18:39,261
You know, there was a lot
of security here last week.

1306
01:18:40,262 --> 01:18:42,131
- Really? Why?
- Yeah.

1307
01:18:42,164 --> 01:18:44,233
- People were dying to get in.
- Dad!

1308
01:18:46,001 --> 01:18:48,170
- Can't say that, it's really insensitive.
- Why?

1309
01:18:48,203 --> 01:18:49,138
It was funny.

1310
01:18:49,171 --> 01:18:50,506
Not everything's a joke.

1311
01:18:50,539 --> 01:18:53,175
Yeah. Sometimes I wish it was.

1312
01:18:56,478 --> 01:18:57,379
Thanks.

1313
01:19:03,252 --> 01:19:04,353
I really miss her, Dad.

1314
01:19:11,059 --> 01:19:13,028
W... Well, I got you.

1315
01:19:13,061 --> 01:19:15,264
Don't worry about it, honey.
I got you.

1316
01:19:16,733 --> 01:19:19,635
Let's go get warm, okay?
Let's go home.

1317
01:19:19,668 --> 01:19:20,569
Yeah.

1318
01:19:32,715 --> 01:19:35,184
It's cold, let's go.
Let's go home.

1319
01:19:35,217 --> 01:19:38,220
- I'll make you some hot chocolate.
- I guess.

1320
01:19:38,253 --> 01:19:41,290
Yeah.
You'll do everything I say from now on?

1321
01:19:41,323 --> 01:19:43,425
- Fine.
- Stop being a diva.

1322
01:19:43,459 --> 01:19:44,460
Trying.

1323
01:20:08,183 --> 01:20:11,754
<i>♪ The holly and the ivy ♪</i>

1324
01:20:11,788 --> 01:20:15,023
<i>♪ When they are both
full grown ♪</i>

1325
01:20:15,057 --> 01:20:19,161
<i>♪ Of all the trees
that are in the woods ♪</i>

1326
01:20:19,194 --> 01:20:22,331
<i>♪ The holly bears the crown ♪</i>

1327
01:20:22,364 --> 01:20:27,135
<i>♪ Oh, the rising of the sun ♪</i>

1328
01:20:27,169 --> 01:20:31,106
<i>♪ And the running of the deer ♪</i>

1329
01:20:31,139 --> 01:20:34,744
<i>♪ The playing
of the merry organ ♪</i>

1330
01:20:34,777 --> 01:20:40,249
<i>♪ Sweet singing in the choir ♪</i>

1331
01:20:41,517 --> 01:20:45,521
<i>♪ The holly bears a blossom ♪</i>

1332
01:20:45,554 --> 01:20:49,091
<i>♪ As white as lily flower ♪</i>

1333
01:20:49,124 --> 01:20:53,328
<i>♪ And Mary bore
sweet Jesus Christ ♪</i>

1334
01:20:53,362 --> 01:20:56,598
<i>♪ To be our sweet savior ♪</i>

1335
01:20:56,632 --> 01:21:01,370
<i>♪ Oh, the rising of the sun ♪</i>

1336
01:21:01,403 --> 01:21:05,440
<i>♪ And the running of the deer ♪</i>

1337
01:21:05,474 --> 01:21:09,411
<i>♪ The playing
of the merry organ ♪</i>

1338
01:21:09,444 --> 01:21:14,416
<i>♪ Sweet singing in the choir ♪</i>

1339
01:21:18,554 --> 01:21:23,292
Christmas says love is
the most important thing.

1340
01:21:23,325 --> 01:21:27,429
And when our memories drift
to the ones we've lost,

1341
01:21:27,462 --> 01:21:29,799
and we wish we could
just hold them again

1342
01:21:29,832 --> 01:21:35,604
and say the three words that
define the glory of tonight:

1343
01:21:35,637 --> 01:21:36,672
I love you.

1344
01:21:37,807 --> 01:21:40,810
Please say it
every chance you get.

1345
01:21:41,711 --> 01:21:44,079
Don't wait for Christmas.

1346
01:22:03,465 --> 01:22:10,405
<i>♪ Once in royal David's city ♪</i>

1347
01:22:10,439 --> 01:22:16,612
<i>♪ Stood a lowly cattle shed ♪</i>

1348
01:22:17,579 --> 01:22:24,787
<i>♪ Where a mother laid her baby ♪</i>

1349
01:22:24,821 --> 01:22:31,360
<i>♪ In a manger for his bed ♪</i>

1350
01:22:32,628 --> 01:22:39,902
<i>♪ Mary was that mother mild ♪</i>

1351
01:22:39,936 --> 01:22:47,175
<i>♪ Jesus Christ
her little child ♪</i>

1352
01:22:48,243 --> 01:22:55,517
<i>♪ He came down
to earth from heaven ♪</i>

1353
01:22:55,550 --> 01:23:02,959
<i>♪ Who is God and Lord of all ♪</i>

1354
01:23:02,992 --> 01:23:10,565
<i>♪ And his shelter was a stable ♪</i>

1355
01:23:10,599 --> 01:23:17,172
<i>♪ And his cradle was a stall ♪</i>

1356
01:23:18,240 --> 01:23:21,443
<i>♪ With the poor ♪</i>

1357
01:23:21,476 --> 01:23:25,647
<i>♪ And meek and lowly ♪</i>

1358
01:23:25,682 --> 01:23:29,518
<i>♪ Lived on earth ♪</i>

1359
01:23:29,551 --> 01:23:30,953
I'm sorry, excuse me.
Do you mind?

1360
01:23:30,987 --> 01:23:32,254
I'm sorry.

1361
01:23:32,287 --> 01:23:33,890
Thank you, sorry. Thanks.

1362
01:23:36,625 --> 01:23:37,659
- Thank you.
- Sure.

1363
01:23:39,862 --> 01:23:43,933
<i>♪ His wondrous childhood ♪</i>

1364
01:23:43,966 --> 01:23:50,940
<i>♪ He would honor and obey ♪</i>

1365
01:23:52,775 --> 01:23:54,443
- She's very good, isn't she?
- Yeah.

1366
01:23:55,712 --> 01:23:56,779
She's my daughter.

1367
01:23:57,814 --> 01:23:58,881
- Really?
- Yeah.

1368
01:24:00,449 --> 01:24:01,349
Oh.

1369
01:24:02,919 --> 01:24:04,619
- She's beautiful.
- Yeah.

1370
01:24:04,653 --> 01:24:06,621
She doesn't get it from me.

1371
01:24:06,655 --> 01:24:12,829
<i>♪ Christian children
all must be ♪</i>

1372
01:24:13,763 --> 01:24:20,703
<i>♪ Mild, obedient good as he ♪</i>

1373
01:24:23,605 --> 01:24:30,579
<i>♪ For he is
our childhood's pattern ♪</i>

1374
01:24:30,612 --> 01:24:36,953
<i>♪ Day by day like us he grew ♪</i>

1375
01:24:36,986 --> 01:24:37,887
I'm David.

1376
01:24:39,387 --> 01:24:40,288
I'm Laura.

1377
01:24:41,791 --> 01:24:43,425
Nice to meet you.

1378
01:24:43,458 --> 01:24:44,326
You too.

1379
01:24:45,427 --> 01:24:53,368
<i>♪ Tears and smiles
like us he knew ♪</i>

1380
01:24:53,401 --> 01:24:56,773
<i>♪ And he feeleth ♪</i>

1381
01:24:56,806 --> 01:25:00,843
<i>♪ For our sadness ♪</i>

1382
01:25:00,877 --> 01:25:04,747
<i>♪ And he shareth ♪</i>

1383
01:25:04,781 --> 01:25:11,319
<i>♪ In our gladness ♪</i>

1384
01:25:11,353 --> 01:25:12,889
I love you.

1385
01:25:15,423 --> 01:25:16,391
I love you, Dad.

1386
01:25:34,143 --> 01:25:37,612
<i>♪ Kick your shoes away ♪</i>

1387
01:25:37,646 --> 01:25:42,084
<i>♪ For a barefoot ballet
on a Broadway alley ♪</i>

1388
01:25:43,920 --> 01:25:47,355
<i>♪ Kick those blues away ♪</i>

1389
01:25:47,389 --> 01:25:50,625
<i>♪ It's a moonlight musical ♪</i>

1390
01:25:50,659 --> 01:25:52,929
<i>♪ Undeniable ♪</i>

1391
01:25:54,563 --> 01:25:57,066
<i>♪ Let there be love ♪</i>

1392
01:25:58,400 --> 01:26:01,103
<i>♪ Let there be love ♪</i>

1393
01:26:02,071 --> 01:26:04,707
<i>♪ Groove and jazz tonight ♪</i>

1394
01:26:05,607 --> 01:26:07,910
<i>♪ Because the stars
are all singing ♪</i>

1395
01:26:07,944 --> 01:26:11,446
<i>♪ Let there be love ♪</i>

1396
01:26:11,479 --> 01:26:13,783
<i>♪ And bells are all ringing ♪</i>

1397
01:26:13,816 --> 01:26:16,819
<i>♪ Let there be love ♪</i>

1398
01:26:16,853 --> 01:26:19,588
<i>♪ I said the choirs
are singing ♪</i>

1399
01:26:19,621 --> 01:26:22,792
<i>♪ Love, love ♪</i>

1400
01:26:22,825 --> 01:26:27,029
<i>♪ Love! ♪</i>

1401
01:26:33,803 --> 01:26:34,837
<i>♪ Hey ♪</i>

1402
01:26:44,546 --> 01:26:45,447
<i>♪ Ha! ♪</i>

1403
01:26:46,182 --> 01:26:47,083
<i>♪ Oh ♪</i>

1404
01:27:07,136 --> 01:27:14,877
<i>♪ I've been happy never
dancing with no one else ♪</i>

1405
01:27:14,911 --> 01:27:22,550
<i>♪ I've been satisfied
if I only caught your eye ♪</i>

1406
01:27:22,584 --> 01:27:24,053
<i>♪ Oh ♪</i>

1407
01:27:24,086 --> 01:27:27,723
<i>♪ Let everything
around us freeze ♪</i>

1408
01:27:27,757 --> 01:27:31,894
<i>♪ And let there be love ♪</i>

1409
01:27:31,928 --> 01:27:33,595
<i>♪ Hm ♪</i>

1410
01:27:33,628 --> 01:27:36,999
<i>♪ Never been just two of these ♪</i>

1411
01:27:37,033 --> 01:27:41,938
<i>♪ Let there be love ♪</i>

1412
01:27:42,905 --> 01:27:45,007
<i>♪ Oh ♪</i>

1413
01:27:45,041 --> 01:27:49,845
<i>♪ Do-do-doo ♪</i>

1414
01:27:50,746 --> 01:27:54,482
<i>♪ La-da-da-do-dee-dee-dee ♪</i>

1415
01:27:54,516 --> 01:27:56,518
<i>♪ La-da-en-da-en-da ♪</i>

1416
01:27:56,551 --> 01:27:58,520
<i>♪ Oh ♪</i>

1417
01:27:59,654 --> 01:28:03,259
<i>♪ Let everything
around us glow ♪</i>

1418
01:28:03,292 --> 01:28:07,697
<i>♪ And let there be love ♪</i>

1419
01:28:07,730 --> 01:28:09,065
<i>♪ Hm ♪</i>

1420
01:28:09,098 --> 01:28:10,800
<i>♪ Bless this feeling ♪</i>

1421
01:28:10,833 --> 01:28:12,735
<i>♪ And bless the snow ♪</i>

1422
01:28:12,768 --> 01:28:19,108
<i>♪ Let there be love ♪</i>



