WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:06:15.926 --> 00:06:19.300
'Tis not alone my inky cloak, Mother.

4
00:06:19.384 --> 00:06:20.384
No.

5
00:06:20.467 --> 00:06:24.010
Nor customary suits of solemn black,

6
00:06:24.093 --> 00:06:27.010
nor windy suspiration of forced breath.

7
00:06:27.093 --> 00:06:30.509
No, nor the fruitful river in the eye,

8
00:06:30.884 --> 00:06:33.634
nor the dejected 'haviour of the visage,

9
00:06:33.718 --> 00:06:36.093
together with all forms...

10
00:06:36.175 --> 00:06:37.384
- Lukas?
- Yes?

11
00:06:37.467 --> 00:06:38.759
- Sorry.
- Yes?

12
00:06:38.843 --> 00:06:40.426
Try to pause less.

13
00:06:40.509 --> 00:06:43.592
It's an unusual situation,
it gets a bit fast.

14
00:06:43.676 --> 00:06:46.801
But I have to see what's going on,

15
00:06:47.051 --> 00:06:48.884
see how I react.

16
00:06:48.968 --> 00:06:52.342
See what's going on?
You just want to tear them to pieces.

17
00:06:52.884 --> 00:06:55.093
She's fucking your dad's brother!

18
00:06:55.175 --> 00:06:57.300
- I get it.
- Let's do it again.

19
00:06:58.592 --> 00:07:00.551
Take thy fair hour,

20
00:07:00.634 --> 00:07:02.843
and thy graces spend it at thy will.

21
00:07:02.926 --> 00:07:05.634
But now, my nephew Hamlet,
and my son...

22
00:07:05.718 --> 00:07:07.093
What is he...

23
00:07:09.384 --> 00:07:11.926
whose grief bears such an emphasis?

24
00:07:14.551 --> 00:07:17.551
Whose phrase of sorrow conjures

25
00:07:19.426 --> 00:07:23.217
the wandering stars,
and makes them stand

26
00:07:24.592 --> 00:07:26.801
like wonder-wounded hearers?

27
00:07:27.551 --> 00:07:28.509
This is I,

28
00:07:30.801 --> 00:07:32.217
Hamlet,

29
00:07:33.301 --> 00:07:35.051
King of Danes.

30
00:07:35.135 --> 00:07:36.467
Sven!

31
00:07:36.759 --> 00:07:37.843
Hi.

32
00:07:38.592 --> 00:07:40.301
Don't come too close.

33
00:07:40.592 --> 00:07:41.592
I have cancer.

34
00:07:43.093 --> 00:07:44.801
I thought I saw a ghost.

35
00:07:45.426 --> 00:07:46.467
You look good.

36
00:07:46.551 --> 00:07:47.968
You haven't put on weight.

37
00:07:48.051 --> 00:07:50.301
The wig is from "The Little Prince"?

38
00:07:50.384 --> 00:07:51.426
Yes.

39
00:07:53.217 --> 00:07:55.259
Are you back?
Can you perform?

40
00:07:55.926 --> 00:07:57.426
Ask the director.

41
00:07:58.467 --> 00:07:59.551
I'm ready.

42
00:08:00.593 --> 00:08:02.467
If it be now,

43
00:08:02.551 --> 00:08:05.010
'tis not to come.

44
00:08:05.509 --> 00:08:08.718
If it be not to come,
it will be now.

45
00:08:09.968 --> 00:08:12.467
If it be not now...

46
00:08:12.759 --> 00:08:14.801
yet it will come.

47
00:08:15.634 --> 00:08:17.384
The readiness...

48
00:08:18.051 --> 00:08:19.259
...is all.

49
00:08:26.551 --> 00:08:27.801
You're looking better.

50
00:08:28.593 --> 00:08:30.759
Thanks to my great donor.

51
00:08:30.843 --> 00:08:33.426
Looks like the transplant did you good.

52
00:08:37.217 --> 00:08:39.051
I don't get it,

53
00:08:39.135 --> 00:08:41.342
it's counterproductive.

54
00:08:41.800 --> 00:08:44.051
Why does he mess with me?

55
00:08:45.300 --> 00:08:46.968
It pisses me off,

56
00:08:47.050 --> 00:08:49.426
to have to play like you.

57
00:08:49.758 --> 00:08:51.174
Don't worry.

58
00:08:51.259 --> 00:08:54.135
If I can't act freely,
it's no fun.

59
00:08:54.217 --> 00:08:56.676
You know him,
he needs a scapegoat.

60
00:08:56.759 --> 00:08:57.801
Screw it.

61
00:08:57.885 --> 00:08:59.135
You like this one?

62
00:08:59.217 --> 00:09:01.968
Or this one from Tartuffe.

63
00:09:02.051 --> 00:09:05.135
- Copy and paste isn't my thing.
- I like the blue one.

64
00:09:09.551 --> 00:09:11.301
Have you written something?

65
00:09:11.676 --> 00:09:13.426
If it's any good, I'll take it.

66
00:09:14.342 --> 00:09:16.093
I've got nothing at the moment.

67
00:09:17.342 --> 00:09:19.968
This 25-year-old author...

68
00:09:20.426 --> 00:09:22.634
has already written three plays.

69
00:09:23.426 --> 00:09:25.467
See, you don't need me at all.

70
00:09:30.259 --> 00:09:32.885
What does he think?
How will that work?

71
00:09:34.384 --> 00:09:36.634
He's doing much better.

72
00:09:36.718 --> 00:09:37.885
Look at him.

73
00:09:38.301 --> 00:09:39.426
He'll never make it.

74
00:09:39.509 --> 00:09:42.467
You saw him.
On stage he's someone else.

75
00:09:42.551 --> 00:09:44.968
He won't last fifteen minutes.

76
00:09:45.926 --> 00:09:47.885
He has to rest, that's all.

77
00:09:47.968 --> 00:09:49.885
Lisa, opening night is in a month.

78
00:09:49.968 --> 00:09:53.342
This is not a new production,
it's a rerun.

79
00:09:53.426 --> 00:09:56.426
How often has he done this play?
200, 250 times?

80
00:09:56.509 --> 00:09:58.593
357 times.

81
00:09:58.676 --> 00:10:01.301
Give him a few days and then try.

82
00:10:01.551 --> 00:10:04.384
You're as stubborn as your brother, right?

83
00:10:05.093 --> 00:10:07.676
He's on stage for three hours.

84
00:10:07.759 --> 00:10:09.676
And the fight scenes.

85
00:10:10.093 --> 00:10:12.593
You risk nothing, you have Lukas.

86
00:10:12.676 --> 00:10:16.135
Lukas is brilliant,
but no understudy.

87
00:10:16.217 --> 00:10:19.843
Because you stage him as Sven.
The worst for an actor.

88
00:10:20.135 --> 00:10:23.426
I can't redo the whole staging.

89
00:10:24.843 --> 00:10:28.093
It would take months.
That would be a huge problem.

90
00:10:30.926 --> 00:10:32.176
Am I boring you?

91
00:10:32.926 --> 00:10:36.217
We haven't met in three years
and you're already avoiding me.

92
00:10:36.301 --> 00:10:38.509
Missing Switzerland?
The mountains?

93
00:10:38.593 --> 00:10:40.426
Fresh air? Heidi?

94
00:10:45.135 --> 00:10:46.135
Are you happy?

95
00:10:48.259 --> 00:10:49.259
Very.

96
00:10:49.760 --> 00:10:50.801
And you?

97
00:10:51.634 --> 00:10:53.634
Yes. Very happy.

98
00:11:06.760 --> 00:11:09.426
He just said you should rest.

99
00:11:09.509 --> 00:11:12.259
I don't want to.
I want to rehearse.

100
00:11:12.342 --> 00:11:13.718
You have three weeks.

101
00:11:13.801 --> 00:11:17.634
I didn't get a transplant
to watch my understudy.

102
00:11:18.926 --> 00:11:20.718
Such an asshole!

103
00:11:21.551 --> 00:11:23.676
You're sure you want to go there?

104
00:11:23.760 --> 00:11:25.052
No choice.

105
00:11:25.676 --> 00:11:27.760
I can't be alone at night.

106
00:11:28.259 --> 00:11:29.676
And Johannes?

107
00:11:31.384 --> 00:11:33.135
Johannes... it's over.

108
00:11:33.217 --> 00:11:35.384
He's in Hamburg,
he plays every night.

109
00:11:35.468 --> 00:11:38.634
Hamburg isn't far away...

110
00:11:38.718 --> 00:11:41.217
It was short and good.
It's over.

111
00:11:50.843 --> 00:11:52.176
It's open!

112
00:11:55.676 --> 00:11:58.052
- Hello.
- There you are.

113
00:11:58.926 --> 00:12:00.634
- Mom...
- I'll be right there.

114
00:12:00.718 --> 00:12:02.217
What's this mess?

115
00:12:02.676 --> 00:12:04.968
I just asked you to dust a bit.

116
00:12:05.052 --> 00:12:05.968
Exactly.

117
00:12:06.052 --> 00:12:07.176
What's this?

118
00:12:07.718 --> 00:12:13.301
You forced me to clear out,
so I found all that stuff.

119
00:12:13.384 --> 00:12:15.301
I didn't force you.

120
00:12:17.801 --> 00:12:21.135
Your father left me archives and photos.

121
00:12:21.468 --> 00:12:25.760
And a bunch of costumes in the cellar.

122
00:12:27.760 --> 00:12:31.551
Sell them at the flea market,
collectors might be tempted.

123
00:12:31.634 --> 00:12:35.093
You kids have no idea
what a life we had.

124
00:12:35.551 --> 00:12:38.135
We only worked with the best ones.
Brecht...

125
00:12:38.217 --> 00:12:42.010
Zadek, Peter Stein, Grüber...

126
00:12:42.426 --> 00:12:45.468
Here, I found them.
Lisa, look.

127
00:12:45.551 --> 00:12:48.010
Lisa, you'll like this.

128
00:12:48.259 --> 00:12:49.593
Come here!

129
00:12:52.052 --> 00:12:53.968
God, I got old.

130
00:12:54.052 --> 00:12:56.468
Nonsense, you haven't changed.

131
00:12:59.551 --> 00:13:00.926
How lovely, look.

132
00:13:01.010 --> 00:13:03.343
The premiere of "A Man's a Man."

133
00:13:05.551 --> 00:13:07.384
You were so cute.

134
00:13:08.301 --> 00:13:09.384
You've kept these?

135
00:13:12.384 --> 00:13:13.885
We were babies.

136
00:13:15.301 --> 00:13:16.509
David.

137
00:13:16.926 --> 00:13:18.635
He hasn't changed either.

138
00:13:21.093 --> 00:13:23.551
I don't get why you left him.

139
00:13:23.635 --> 00:13:26.593
- You were such a beautiful couple.
- Mom...

140
00:13:28.052 --> 00:13:30.259
You're too demanding.

141
00:13:31.135 --> 00:13:33.093
I always loved your father,

142
00:13:33.176 --> 00:13:37.468
but don't ask a theatre artist
to be faithful his whole life.

143
00:13:37.551 --> 00:13:40.093
And I'm not a doormat.

144
00:13:41.176 --> 00:13:43.093
- You're exaggerating.
- No.

145
00:13:43.176 --> 00:13:46.676
No wish to wonder every night
who he's sleeping with.

146
00:13:46.760 --> 00:13:49.968
- Unlike you, I still have plans.
- And?

147
00:13:50.843 --> 00:13:52.426
What are your plans?

148
00:13:52.509 --> 00:13:55.259
Writing one masterpiece after another?

149
00:13:55.760 --> 00:13:58.593
Who cares?
You don't like my writing.

150
00:13:58.676 --> 00:14:01.176
It's not that I don't like it,

151
00:14:01.968 --> 00:14:04.843
I never understood
the success of this play.

152
00:14:04.927 --> 00:14:06.760
Sven was amazing,
but the text...

153
00:14:06.843 --> 00:14:09.635
You hate it, you said it
a thousand times.

154
00:14:09.718 --> 00:14:10.968
The title alone,

155
00:14:11.052 --> 00:14:13.509
"Amniotic,"
what does that even mean?

156
00:14:14.635 --> 00:14:18.968
The spleen of a petty bourgeois
who feels out of sorts,

157
00:14:19.052 --> 00:14:20.676
that's luxury problems.

158
00:14:20.760 --> 00:14:23.259
For you, theatre ends with Brecht.

159
00:14:23.343 --> 00:14:24.843
Political theatre.

160
00:14:25.218 --> 00:14:26.760
Are you insane?

161
00:14:28.176 --> 00:14:32.509
I do believe in political theatre.
Your father always said...

162
00:14:32.593 --> 00:14:33.426
Hello, sweetie!

163
00:14:33.509 --> 00:14:35.093
Theatre can't change the world...

164
00:14:35.176 --> 00:14:36.885
Guys, can you smell burning?

165
00:14:37.218 --> 00:14:38.343
Shit!

166
00:14:39.052 --> 00:14:40.593
No, I'm listening.

167
00:14:40.676 --> 00:14:43.010
I come back tomorrow.

168
00:14:52.259 --> 00:14:54.343
Grandma's here.
She sends kisses.

169
00:14:54.426 --> 00:14:55.635
Hand me the knife.

170
00:14:57.635 --> 00:15:00.593
No, the bread knife.

171
00:15:00.676 --> 00:15:02.801
Can you put Dad on?

172
00:15:02.885 --> 00:15:05.093
And a pot for the chocolate.

173
00:15:05.176 --> 00:15:06.384
Okay, honey.

174
00:15:06.885 --> 00:15:07.968
I'll melt it.

175
00:15:08.052 --> 00:15:09.635
Put Dad on.

176
00:15:10.760 --> 00:15:13.510
Sven loves this. So hot!

177
00:15:13.968 --> 00:15:15.176
No, Lisa.

178
00:15:15.426 --> 00:15:18.301
Don't eat that, it's disgusting.

179
00:15:19.010 --> 00:15:20.384
And far too hot.

180
00:15:21.885 --> 00:15:24.635
- Watch out. You're cutting it all.
- Nonsense.

181
00:15:24.718 --> 00:15:27.927
- You're cutting...
- I'm not cutting anything!

182
00:16:00.052 --> 00:16:01.343
Run through my lines?

183
00:16:01.426 --> 00:16:03.593
Stop.
You're torturing yourself.

184
00:16:13.843 --> 00:16:15.927
How is my good Lord Hamlet?

185
00:16:16.301 --> 00:16:17.968
I'm well, thank you.

186
00:16:18.301 --> 00:16:20.802
Act 2, scene 2, page 17.

187
00:16:25.052 --> 00:16:26.343
Go seek him there.

188
00:16:26.593 --> 00:16:28.468
He will stay till ye come.

189
00:16:28.802 --> 00:16:31.760
Act 4, scene 2,
bottom of page 44.

190
00:16:32.718 --> 00:16:36.135
Hamlet, this deed which we do tender...

191
00:16:36.218 --> 00:16:37.259
Hold on.

192
00:16:37.343 --> 00:16:39.426
This isn't Hamlet,
the king says this.

193
00:16:39.510 --> 00:16:42.301
I know it all by heart.
Even Ophelia.

194
00:16:42.676 --> 00:16:45.760
Any idea how fucking boring
a sterile room is?

195
00:16:56.635 --> 00:16:59.176
I say,
we will have no more marriages,

196
00:16:59.259 --> 00:17:02.843
those that are married,
all but one, shall live,

197
00:17:03.176 --> 00:17:05.343
the rest shall keep as they are.

198
00:17:07.385 --> 00:17:09.968
- To a nunnery, go.
- I say it differently.

199
00:17:10.426 --> 00:17:11.426
Of course.

200
00:17:11.927 --> 00:17:12.968
What comes next?

201
00:17:13.052 --> 00:17:16.259
His magical vows
were like music to me,

202
00:17:17.051 --> 00:17:18.802
I sucked them like honey.

203
00:17:19.468 --> 00:17:24.217
Now see that noble
and most sovereign reason,

204
00:17:24.301 --> 00:17:27.718
like sweet bells jangled,
out of tune.

205
00:17:39.885 --> 00:17:41.094
Mom, don't forget,

206
00:17:41.176 --> 00:17:43.010
two protein drinks a day.

207
00:17:43.385 --> 00:17:46.635
He barely eats.
They're full of calories.

208
00:17:46.718 --> 00:17:48.718
No, you promised me.

209
00:17:50.218 --> 00:17:51.885
Sven is not even here.

210
00:17:55.468 --> 00:17:58.551
That's his medicine
for the next three weeks.

211
00:17:58.635 --> 00:18:01.259
Make sure he takes them daily.

212
00:18:02.301 --> 00:18:05.593
Where's your diary?
For the medical appointments.

213
00:18:08.843 --> 00:18:11.593
You don't go through a lady's purse.

214
00:18:14.218 --> 00:18:15.593
This week is easy,

215
00:18:15.677 --> 00:18:18.343
one appointment with the dermatologist.

216
00:18:18.426 --> 00:18:20.969
Thursday at 3pm.
I'll write it down.

217
00:18:21.593 --> 00:18:24.301
Next week, the hematologist.

218
00:18:24.385 --> 00:18:27.802
And important, Wednesday 10am,
his physician.

219
00:18:28.094 --> 00:18:29.218
Way too early.

220
00:18:29.301 --> 00:18:32.010
No. Cut down on your sleeping pills.

221
00:18:32.094 --> 00:18:33.426
Nothing before noon.

222
00:18:33.510 --> 00:18:36.343
I can't change this appointment.

223
00:18:36.426 --> 00:18:38.094
It's his interim review.

224
00:18:38.176 --> 00:18:40.052
Shit!

225
00:18:40.426 --> 00:18:41.426
Sven?

226
00:18:41.885 --> 00:18:44.135
Fucking roller skates!

227
00:18:44.969 --> 00:18:47.385
- Are you okay?
- Who the fuck put them here?

228
00:18:47.468 --> 00:18:49.802
I had no time to put them away.

229
00:18:49.885 --> 00:18:53.135
I found a stuffed toy in the boxes,

230
00:18:53.218 --> 00:18:54.760
your old teddy bear.

231
00:18:54.843 --> 00:18:57.969
This is not a flat,
it's an obstacle course.

232
00:18:58.052 --> 00:19:01.176
You want me to break
my neck when I go pee?

233
00:19:01.260 --> 00:19:02.927
Don't shout like that!

234
00:19:03.010 --> 00:19:04.802
It's unbearable!

235
00:19:05.094 --> 00:19:08.718
I can't take care of myself,
how shall I do with you?

236
00:19:08.802 --> 00:19:11.385
I never asked you to!
I just want my peace!

237
00:19:11.468 --> 00:19:13.426
I do my best!

238
00:19:13.510 --> 00:19:15.969
But this is hell!

239
00:19:16.052 --> 00:19:18.718
Look at you,
you give me the creeps.

240
00:19:18.802 --> 00:19:20.052
Look at yourself.

241
00:19:20.385 --> 00:19:22.385
You're a mess.
Depressing.

242
00:19:22.468 --> 00:19:24.301
Because you make me sick!

243
00:19:24.885 --> 00:19:26.593
But I'll tell you this,

244
00:19:26.677 --> 00:19:31.176
I can't stand watching
you waste away like this,

245
00:19:31.468 --> 00:19:33.218
I'd rather die!

246
00:19:36.468 --> 00:19:38.927
You have no right to do this to me!

247
00:19:39.010 --> 00:19:40.260
No right!

248
00:19:41.010 --> 00:19:42.052
God!

249
00:19:42.593 --> 00:19:44.510
I do my best...

250
00:20:45.552 --> 00:20:46.802
Is that him?

251
00:20:48.052 --> 00:20:49.718
No, he's not flying today.

252
00:20:51.176 --> 00:20:52.010
Hello?

253
00:20:52.510 --> 00:20:54.635
Is this the hematology unit?

254
00:20:54.927 --> 00:20:55.802
Yes.

255
00:20:55.885 --> 00:20:59.927
I called this morning for my
brother Sven Braunschweig.

256
00:21:02.969 --> 00:21:05.677
Dr. Eberhardt. In Berlin.

257
00:21:06.343 --> 00:21:08.218
He sent over his file.

258
00:21:08.301 --> 00:21:11.052
Your man doesn't pick
you up at the airport?

259
00:21:11.136 --> 00:21:12.343
You're so sweet.

260
00:21:12.426 --> 00:21:13.552
Sorry?

261
00:21:22.385 --> 00:21:24.510
No need to move everything around.

262
00:21:24.593 --> 00:21:26.468
We have enough space.

263
00:21:27.677 --> 00:21:29.094
You didn't progress, right?

264
00:21:29.176 --> 00:21:30.385
Yes, I did.

265
00:21:30.635 --> 00:21:33.635
The first row of post-its
is still the same.

266
00:21:36.010 --> 00:21:38.052
The masturbation scene is new.

267
00:21:40.844 --> 00:21:44.635
I'm sick of stories about
frustrated couples...

268
00:21:45.010 --> 00:21:46.677
who rip each other apart...

269
00:21:47.593 --> 00:21:51.052
and explore their sexuality
to escape boredom.

270
00:21:51.136 --> 00:21:52.385
I'm tired of it.

271
00:21:52.635 --> 00:21:54.260
I think it's interesting.

272
00:21:55.885 --> 00:21:57.510
That was another life,

273
00:21:58.136 --> 00:21:59.760
it's not me anymore.

274
00:22:02.885 --> 00:22:04.635
I want to do something else.

275
00:22:05.510 --> 00:22:06.718
I think it's interesting.

276
00:22:16.010 --> 00:22:17.052
Flat.

277
00:22:17.136 --> 00:22:19.385
- You're not flat.
- Stop it.

278
00:22:19.468 --> 00:22:21.343
- Where's Mommy?
- I'm here.

279
00:22:25.635 --> 00:22:26.927
I missed you.

280
00:22:27.176 --> 00:22:29.760
Did you go skiing?
Was it nice?

281
00:22:29.844 --> 00:22:32.677
- Where's Sven?
- Who's Sven?

282
00:22:32.760 --> 00:22:34.094
Where's Sven?

283
00:22:34.176 --> 00:22:36.885
No idea.
Shall we look for him?

284
00:22:36.969 --> 00:22:39.343
Is he under the table?

285
00:22:39.927 --> 00:22:42.301
In the shoes?

286
00:22:42.385 --> 00:22:43.343
No.

287
00:22:49.927 --> 00:22:51.010
Who's that?

288
00:22:51.593 --> 00:22:52.677
Sven!

289
00:22:52.760 --> 00:22:54.844
See, you recognize him.

290
00:22:55.260 --> 00:22:57.218
- Hello.
- Get closer.

291
00:22:58.260 --> 00:22:59.635
Is that real hair?

292
00:22:59.719 --> 00:23:01.010
Of course.

293
00:23:01.427 --> 00:23:02.760
It's my mane.

294
00:23:11.260 --> 00:23:12.719
Careful!

295
00:23:13.844 --> 00:23:14.885
Hello, Sven.

296
00:23:16.094 --> 00:23:19.094
Leave my sister alone!

297
00:23:23.885 --> 00:23:26.301
Linne-Lu, Noah, come!
I'm running a bath.

298
00:23:26.719 --> 00:23:27.885
I'll eat you up!

299
00:23:32.343 --> 00:23:33.844
Bath time, Noah.

300
00:23:34.427 --> 00:23:37.385
Save me from this bad guy!

301
00:23:38.635 --> 00:23:39.635
So?

302
00:23:40.885 --> 00:23:42.677
Everything okay?
Had a good trip?

303
00:23:42.760 --> 00:23:43.760
Yes.

304
00:23:44.427 --> 00:23:46.468
I'll make some space for you.

305
00:23:46.552 --> 00:23:49.260
No need, I can manage.

306
00:23:51.176 --> 00:23:53.593
How long are you staying?
2-3 weeks?

307
00:23:54.635 --> 00:23:56.719
As short as possible,
don't worry.

308
00:24:00.094 --> 00:24:01.760
You'll rest well here.

309
00:24:02.052 --> 00:24:04.302
Leysin is famous for its sanatoriums.

310
00:24:04.385 --> 00:24:07.094
It was the place
for tuberculosis patients,

311
00:24:07.176 --> 00:24:09.052
on long recovery cures.

312
00:24:09.844 --> 00:24:11.552
Until the vaccine discovery.

313
00:24:13.593 --> 00:24:15.302
Are you eating with us?

314
00:24:28.176 --> 00:24:29.927
What are you doing?

315
00:24:30.343 --> 00:24:32.176
Sven is sleeping next door.

316
00:24:32.677 --> 00:24:34.885
And?
Should we go to a hotel?

317
00:24:42.011 --> 00:24:43.302
What's this?

318
00:24:45.302 --> 00:24:47.094
Noah had a bad dream.

319
00:24:47.844 --> 00:24:49.260
I'll take it to him.

320
00:24:49.343 --> 00:24:50.635
It doesn't matter.

321
00:24:50.927 --> 00:24:53.635
- What if he wakes up?
- Leave it.

322
00:24:56.677 --> 00:24:58.052
No, I'll just get...

323
00:25:00.552 --> 00:25:03.594
- Master, what authority.
- Head Master...

324
00:25:03.677 --> 00:25:04.802
Head Master, sorry.

325
00:25:04.885 --> 00:25:08.385
- Shall I get my school uniform?
- Let's skip foreplay.

326
00:25:15.136 --> 00:25:17.552
For my brother,
Sven Braunschweig.

327
00:25:18.427 --> 00:25:19.719
I called yesterday.

328
00:25:20.677 --> 00:25:22.427
Yes, exactly.

329
00:25:25.094 --> 00:25:26.760
Oh, you speak German.

330
00:25:27.052 --> 00:25:28.343
Even better.

331
00:25:28.427 --> 00:25:30.844
I'm not familiar with medical terms.

332
00:25:31.427 --> 00:25:32.510
Sorry?

333
00:25:33.302 --> 00:25:35.052
Two rounds of chemo.

334
00:25:36.427 --> 00:25:39.011
And a bone marrow transplant.

335
00:25:40.635 --> 00:25:43.011
Sorry I have to hang up now,

336
00:25:43.094 --> 00:25:44.969
can I call you back later?

337
00:25:45.802 --> 00:25:47.176
Thank you. Bye.

338
00:28:29.635 --> 00:28:31.927
Five years is far too long.

339
00:28:32.011 --> 00:28:33.844
Five years is the minimum.

340
00:28:33.927 --> 00:28:35.719
We must reach a new clientele.

341
00:28:35.802 --> 00:28:39.510
Koreans, Chinese,
they've worked hard to get where they are.

342
00:28:39.594 --> 00:28:43.053
It takes time
to create projects for their kids.

343
00:28:43.136 --> 00:28:44.552
You know it's complex.

344
00:28:44.635 --> 00:28:45.719
Yes, I know.

345
00:28:46.427 --> 00:28:49.053
We always said
we'd go back to Berlin.

346
00:28:49.136 --> 00:28:50.802
That was the deal.

347
00:28:50.886 --> 00:28:54.302
I come here with you,
but then we go back.

348
00:28:54.385 --> 00:28:56.761
And we will.
I want that too.

349
00:28:56.844 --> 00:28:57.969
Dinner is ready.

350
00:28:58.053 --> 00:29:00.719
Lisa, this school
is in the world's top ten.

351
00:29:00.802 --> 00:29:02.344
Do you realize that?

352
00:29:02.844 --> 00:29:05.260
Save your breath for your sponsors.

353
00:29:05.552 --> 00:29:07.302
There's nothing in Berlin.

354
00:29:07.385 --> 00:29:09.218
At least not at that level.

355
00:29:11.719 --> 00:29:12.927
I need time...

356
00:29:15.136 --> 00:29:16.927
I need to think about it.

357
00:29:17.677 --> 00:29:20.385
- I have plans too.
- What kind of plans?

358
00:29:21.053 --> 00:29:23.844
You can write anywhere, right?

359
00:29:24.136 --> 00:29:27.552
Writers can work anywhere.
Or do you have other plans?

360
00:29:31.594 --> 00:29:33.177
When is the deadline?

361
00:29:36.344 --> 00:29:37.385
No idea.

362
00:29:38.011 --> 00:29:40.094
- Soon.
- How soon?

363
00:29:40.427 --> 00:29:44.427
I'm first on the list until they
open to other candidates.

364
00:29:49.218 --> 00:29:51.260
No worries, we'll work it out.

365
00:29:53.844 --> 00:29:54.886
Dinner!

366
00:29:54.969 --> 00:29:56.427
- Not hungry.
- Me neither.

367
00:29:56.510 --> 00:29:57.719
Noah, let's eat!

368
00:30:00.427 --> 00:30:02.594
Linne-Lu. Now.

369
00:30:51.219 --> 00:30:52.344
What question?

370
00:30:52.427 --> 00:30:55.094
I asked you to compare
"Letters to a Young Poet"

371
00:30:55.344 --> 00:30:58.510
with "Sonnets to Orpheus."
Quite simple.

372
00:30:58.594 --> 00:31:02.427
We spent two months
analyzing classic poetry.

373
00:31:03.552 --> 00:31:06.094
- I'm fed up with Rilke.
- I can tell.

374
00:32:45.302 --> 00:32:47.011
God, it's quiet here.

375
00:32:47.344 --> 00:32:48.427
Restful.

376
00:32:48.511 --> 00:32:51.095
Scary.
There's one street in this dump.

377
00:32:51.177 --> 00:32:53.219
How can you stand it?

378
00:32:54.427 --> 00:32:55.844
Will David like this?

379
00:32:56.136 --> 00:32:57.136
No.

380
00:33:01.260 --> 00:33:02.385
Or that?

381
00:33:04.302 --> 00:33:06.511
Don't worry,
he won't forget you.

382
00:33:08.260 --> 00:33:10.011
Your writing is good.

383
00:33:11.177 --> 00:33:13.011
Your texts are good.

384
00:33:13.095 --> 00:33:14.719
Especially the short stories.

385
00:33:15.427 --> 00:33:18.260
Did you snoop
around my computer?

386
00:33:18.677 --> 00:33:20.511
The short story with the...

387
00:33:21.886 --> 00:33:24.427
boarding school kid who deals codeine

388
00:33:24.511 --> 00:33:27.886
and talks in rhymes in his head.
It's really good.

389
00:33:27.969 --> 00:33:30.095
No, it sucks.

390
00:33:31.177 --> 00:33:33.136
You should make a play of it.

391
00:33:33.677 --> 00:33:35.844
Or a monologue in Alexandrine.

392
00:33:36.469 --> 00:33:38.886
Who writes in Alexandrine today?

393
00:33:38.969 --> 00:33:41.344
Stop bugging me.
I quit writing.

394
00:33:41.427 --> 00:33:43.344
I know, since June 3rd.

395
00:33:43.761 --> 00:33:46.886
How do you know?
I don't know it myself.

396
00:33:46.969 --> 00:33:49.011
Because you date all your texts.

397
00:33:50.011 --> 00:33:52.594
Plus, it was the day I was diagnosed.

398
00:33:53.344 --> 00:33:55.011
Hello.

399
00:33:55.469 --> 00:33:57.469
We were at the Ruhr Theatre Festival

400
00:33:57.552 --> 00:34:00.427
with "Measure for Measure"
when I got the results.

401
00:34:00.511 --> 00:34:02.427
- Is that all?
- Yes.

402
00:34:03.386 --> 00:34:04.928
17.70, please.

403
00:34:05.928 --> 00:34:09.594
"Myeloid," the doctor said.
We didn't know that word.

404
00:34:09.969 --> 00:34:13.053
He gave me a few months.
A really severe case.

405
00:34:13.719 --> 00:34:15.010
But we did well.

406
00:34:15.886 --> 00:34:17.719
We did really well.

407
00:34:20.219 --> 00:34:22.427
- Thank you.
- Goodbye.

408
00:34:24.886 --> 00:34:28.636
Switzerland doesn't stop you from writing.
June 3rd does.

409
00:34:29.928 --> 00:34:32.344
Let's go,
I can't stand this dump.

410
00:34:41.928 --> 00:34:45.177
May I ask Her Highness
what her favorite color is?

411
00:34:45.260 --> 00:34:46.594
Blue, of course.

412
00:34:46.677 --> 00:34:47.761
Royal blue?

413
00:34:47.844 --> 00:34:48.885
Yes.

414
00:34:49.386 --> 00:34:54.302
Let me place this royal blue crown...

415
00:34:54.386 --> 00:34:55.677
Of course, my Lord.

416
00:34:57.677 --> 00:34:59.177
Sleep well, pumpkin.

417
00:34:59.469 --> 00:35:01.719
Can you read "Hansel and Gretel?"

418
00:35:02.302 --> 00:35:04.678
No, it's too late.
Tomorrow.

419
00:35:05.177 --> 00:35:06.719
- Shall we sing?
- Yes.

420
00:35:08.219 --> 00:35:14.302
Now let us sing the evening song

421
00:35:15.053 --> 00:35:19.719
and pray that God watches over us.

422
00:35:20.302 --> 00:35:26.386
Many eyes are crying every night,

423
00:35:26.970 --> 00:35:31.928
until the sun awakes tomorrow.

424
00:35:32.719 --> 00:35:33.928
It's weird...

425
00:35:35.177 --> 00:35:37.136
Mom singing us that song,

426
00:35:39.053 --> 00:35:41.552
when we're a family of atheists.

427
00:35:44.719 --> 00:35:46.803
What are atheists?

428
00:35:50.427 --> 00:35:54.177
Nothing. They're people
who don't believe in anything.

429
00:35:54.970 --> 00:35:56.844
Sleep well, my little stars.

430
00:35:57.844 --> 00:35:59.386
After death...

431
00:35:59.803 --> 00:36:02.469
People who believe
there's nothing after death.

432
00:36:05.011 --> 00:36:06.469
Sleep well.

433
00:36:19.177 --> 00:36:20.636
Give him some space.

434
00:36:21.177 --> 00:36:24.219
If you text him every hour,
he'll go mad.

435
00:36:24.302 --> 00:36:26.928
No messages in 12 days.
Something's wrong.

436
00:36:27.177 --> 00:36:30.386
An actor shouldn't force desire,
but create it.

437
00:36:30.678 --> 00:36:32.844
Come clear your head!

438
00:36:35.928 --> 00:36:38.219
Here, put on your jacket.

439
00:36:42.095 --> 00:36:45.594
- Is your eczema back?
- No, it's just nerves.

440
00:36:45.678 --> 00:36:47.719
Have you got a cream?
Corticosteroids?

441
00:36:47.803 --> 00:36:49.427
I told you it's nothing!

442
00:36:50.553 --> 00:36:52.844
I should try your miracle drops...

443
00:36:53.553 --> 00:36:55.344
Go downstairs to daddy.

444
00:36:56.553 --> 00:36:58.344
Four drops every hour.

445
00:36:58.970 --> 00:37:01.427
Under the tongue for 30 seconds.

446
00:37:01.511 --> 00:37:03.011
There's alcohol in it.

447
00:37:03.511 --> 00:37:04.511
Cheers!

448
00:37:07.594 --> 00:37:08.928
And I'm cured.

449
00:37:12.719 --> 00:37:14.678
You drank the whole bottle?

450
00:37:17.053 --> 00:37:18.095
Asshole.

451
00:37:20.095 --> 00:37:21.095
Sorry.

452
00:37:40.137 --> 00:37:41.553
Watch out!

453
00:37:47.011 --> 00:37:48.137
Not bad, right?

454
00:37:48.636 --> 00:37:51.386
Looks great.
What's up in that dump?

455
00:37:51.719 --> 00:37:54.511
Nothing.
I feel like I'm in a sanatorium.

456
00:37:55.177 --> 00:37:58.053
I sleep healthy, eat healthy,
shit healthy.

457
00:37:59.302 --> 00:38:00.344
Seriously...

458
00:38:01.095 --> 00:38:02.344
I'm bored to death.

459
00:38:02.427 --> 00:38:04.594
I wait for your okay
and I'm out of here.

460
00:38:04.678 --> 00:38:06.469
Sven, I have to tell you...

461
00:38:06.553 --> 00:38:09.219
I saw a documentary
about Leysin's sanatoriums.

462
00:38:09.553 --> 00:38:13.761
What if Hamlet had tuberculosis?

463
00:38:14.386 --> 00:38:19.011
And got back from a cure
with this new gesture,

464
00:38:19.719 --> 00:38:22.095
gymnastics in eurythmy style.

465
00:38:22.428 --> 00:38:26.386
There's been changes,
we won't start as planned.

466
00:38:26.678 --> 00:38:28.053
Really? Why?

467
00:38:28.302 --> 00:38:29.719
Did you move the dates?

468
00:38:30.219 --> 00:38:31.594
No, it's not that.

469
00:38:31.678 --> 00:38:33.095
Then what?

470
00:38:37.261 --> 00:38:38.428
I'm in deep shit,

471
00:38:39.053 --> 00:38:40.761
I had to make a decision.

472
00:38:41.928 --> 00:38:43.928
We must call the whole thing off.

473
00:38:44.177 --> 00:38:45.177
What?

474
00:38:49.344 --> 00:38:51.011
I had to drop "Hamlet,"

475
00:38:51.095 --> 00:38:53.469
we're doing "Beware of Pity" instead.

476
00:38:53.761 --> 00:38:55.302
It's going well,

477
00:38:55.636 --> 00:38:57.719
and the actors still have it.

478
00:39:00.011 --> 00:39:01.761
You can't be serious.

479
00:39:03.053 --> 00:39:05.095
We're doing "Hamlet."
I'm ready.

480
00:39:08.011 --> 00:39:09.678
I don't understand...

481
00:39:10.219 --> 00:39:11.386
And what about Lukas?

482
00:39:11.469 --> 00:39:14.386
Lukas is not a problem.
He wasn't happy anyway.

483
00:39:15.469 --> 00:39:18.803
Lukas plays whenever I can't,
we agreed on this.

484
00:39:19.428 --> 00:39:21.886
I put "Hamlet" on with you.

485
00:39:21.970 --> 00:39:24.011
If I ever do it again,

486
00:39:24.761 --> 00:39:26.386
then only with you.

487
00:39:28.803 --> 00:39:30.095
I'm sorry.

488
00:39:31.137 --> 00:39:32.553
There's no other way.

489
00:39:33.177 --> 00:39:34.594
You're too weak.

490
00:39:36.011 --> 00:39:38.553
David, I'm fine.
I'm on top form.

491
00:39:39.428 --> 00:39:41.095
Don't delude yourself.

492
00:39:41.344 --> 00:39:44.720
You might make it to the premiere
and then you'll collapse.

493
00:39:44.803 --> 00:39:47.636
I want to save you that,
and save us that.

494
00:39:51.594 --> 00:39:54.678
Sven, it's a marathon,
I can't take that risk.

495
00:39:56.553 --> 00:39:57.553
Sven.

496
00:39:59.886 --> 00:40:02.137
I'm sorry,
I had no other choice!

497
00:40:04.970 --> 00:40:06.636
Sven, talk to me.

498
00:40:19.012 --> 00:40:20.845
Come back, please.

499
00:40:44.137 --> 00:40:46.636
I've got snow in my boots.

500
00:40:48.469 --> 00:40:50.095
Sven isn't here!

501
00:40:50.845 --> 00:40:52.095
What?

502
00:40:52.386 --> 00:40:54.095
He's not here!

503
00:40:54.970 --> 00:40:56.553
- Are you sure?
- Yes.

504
00:40:59.303 --> 00:41:00.678
How come?

505
00:41:01.053 --> 00:41:02.720
Let's go check.

506
00:41:02.803 --> 00:41:04.344
I don't understand.

507
00:41:04.970 --> 00:41:06.636
He's not answering.

508
00:41:06.928 --> 00:41:09.137
He needs to clear his head.

509
00:41:11.845 --> 00:41:13.511
He's never like this.

510
00:41:14.595 --> 00:41:16.469
Give him some space.

511
00:41:16.553 --> 00:41:18.636
Don't always imagine the worst.

512
00:41:18.886 --> 00:41:20.511
Can you hurry up a bit?

513
00:41:24.970 --> 00:41:26.553
Can't you go alone?

514
00:41:27.761 --> 00:41:28.803
No.

515
00:41:29.928 --> 00:41:31.095
It's Sunday.

516
00:41:31.386 --> 00:41:33.845
I need one day
without obligations.

517
00:41:37.137 --> 00:41:38.803
Excuse me to Bob,

518
00:41:38.886 --> 00:41:40.303
he'll understand.

519
00:41:40.595 --> 00:41:42.303
All wives are invited.

520
00:41:42.386 --> 00:41:44.053
Pull yourself together.

521
00:41:44.137 --> 00:41:45.261
Exactly.

522
00:41:45.344 --> 00:41:48.303
That's why I fucking want
to get out of here.

523
00:41:48.386 --> 00:41:51.511
Every day you have
to pull yourself together.

524
00:41:51.595 --> 00:41:55.012
What's with you?
You sound like your brother.

525
00:41:58.219 --> 00:41:59.261
Sven?

526
00:42:33.137 --> 00:42:35.344
Wait.

527
00:43:04.553 --> 00:43:05.970
What the hell?

528
00:43:07.178 --> 00:43:08.012
What the fuck?

529
00:43:08.386 --> 00:43:09.261
Get out!

530
00:43:12.845 --> 00:43:14.303
Piss off!

531
00:45:08.470 --> 00:45:09.553
It's absurd!

532
00:45:09.636 --> 00:45:12.845
They can go to school for free
in the best conditions.

533
00:45:12.928 --> 00:45:14.636
To then have what kind of life?

534
00:45:14.720 --> 00:45:17.928
What friends?
Oligarchs' sons?

535
00:45:18.219 --> 00:45:20.137
Daughters of Qatari tycoons?

536
00:45:20.219 --> 00:45:24.678
If they take the chance,
they'll have great opportunities.

537
00:45:25.595 --> 00:45:27.636
You can't get a better network.

538
00:45:27.720 --> 00:45:30.845
They won't be able to afford it.
This isn't us!

539
00:45:30.928 --> 00:45:32.054
Listen,

540
00:45:32.137 --> 00:45:34.845
we can't miss this one-off chance,

541
00:45:34.928 --> 00:45:37.178
just because you're in bad shape.

542
00:45:42.887 --> 00:45:45.970
- In bad shape?
- Yes, in bad shape.

543
00:45:46.054 --> 00:45:48.470
You didn't even
try to get a job in Berlin.

544
00:45:48.553 --> 00:45:49.595
I?

545
00:45:49.678 --> 00:45:52.219
I applied to two boarding schools.

546
00:45:52.595 --> 00:45:54.012
What did you do?

547
00:45:54.553 --> 00:45:56.386
Did you look for a job? No.

548
00:45:56.470 --> 00:45:57.845
Because it's easy,

549
00:45:57.928 --> 00:46:00.470
it takes three calls
to teach in Berlin.

550
00:46:00.553 --> 00:46:03.054
You'll get a part-time job
in a crappy school.

551
00:46:03.137 --> 00:46:06.553
To feed the family,
you better write a best-seller.

552
00:46:12.428 --> 00:46:14.595
You never talked
about money before.

553
00:46:14.678 --> 00:46:18.012
I don't want to live in
a shabby 2-bed apartment,

554
00:46:18.095 --> 00:46:20.137
when we can have it all here.

555
00:46:21.553 --> 00:46:25.261
I'll go back then and you stay here.
Like a modern couple.

556
00:46:25.595 --> 00:46:26.803
Right?

557
00:46:28.095 --> 00:46:29.595
Are you being serious?

558
00:46:29.887 --> 00:46:32.511
Yes. It works,
other people do it.

559
00:46:32.762 --> 00:46:33.887
And the kids?

560
00:46:34.720 --> 00:46:36.928
I don't know.
We'll go back and forth.

561
00:46:37.012 --> 00:46:40.553
No way. Do you want me
to run the school here

562
00:46:40.637 --> 00:46:42.303
and be a full-time dad?

563
00:46:42.386 --> 00:46:44.511
I'll take them.
And you visit whenever...

564
00:46:44.595 --> 00:46:45.970
Are you joking?

565
00:46:46.054 --> 00:46:49.678
I want to see them grow up!
Every day, not just on holidays!

566
00:46:49.762 --> 00:46:52.261
Shit, Lisa!
I'm not a weekend dad.

567
00:46:52.345 --> 00:46:53.678
I never said that!

568
00:46:54.386 --> 00:46:55.386
Sven!

569
00:47:06.845 --> 00:47:08.303
What have you done?

570
00:47:08.803 --> 00:47:10.553
What have you done now?

571
00:47:11.637 --> 00:47:12.637
What?

572
00:47:13.470 --> 00:47:15.511
I love you, little sister.

573
00:47:16.012 --> 00:47:17.054
I love you too.

574
00:47:17.803 --> 00:47:19.095
I love you too.

575
00:47:21.261 --> 00:47:22.929
Do you need anything?

576
00:47:24.970 --> 00:47:27.178
You're my little sister, right?

577
00:47:27.261 --> 00:47:28.345
Yes.

578
00:47:30.553 --> 00:47:33.762
Because you were born
two minutes after me.

579
00:47:33.845 --> 00:47:34.887
You're right,

580
00:47:34.970 --> 00:47:37.220
two minutes means a lot.

581
00:47:39.637 --> 00:47:41.470
I have to look after you.

582
00:47:54.303 --> 00:47:57.137
- Is he okay?
- He's sleeping like a log.

583
00:48:08.512 --> 00:48:09.553
Lisa?

584
00:48:10.678 --> 00:48:13.970
Remember that weird hotel in Rome?

585
00:48:14.720 --> 00:48:15.637
Yes.

586
00:48:15.720 --> 00:48:18.929
With those funny
madonnas everywhere.

587
00:48:19.595 --> 00:48:21.345
We should go back there.

588
00:48:23.095 --> 00:48:25.512
I'll check if they have rooms left.

589
00:48:25.595 --> 00:48:27.970
We just drop everything and leave.

590
00:48:29.012 --> 00:48:30.054
Yes?

591
00:48:32.178 --> 00:48:35.303
We leave the kids with Jenny,
it won't be the first time.

592
00:48:38.595 --> 00:48:40.553
I don't know, Martin...

593
00:48:41.678 --> 00:48:43.553
Let's talk about it tomorrow.

594
00:48:58.261 --> 00:49:00.095
- Will you eat your bread?
- Yes.

595
00:49:00.178 --> 00:49:03.137
- And you, finish your Muesli.
- Not hungry.

596
00:49:03.678 --> 00:49:06.220
- Linne-Lu, eat something.
- I'm not hungry!

597
00:49:06.303 --> 00:49:09.220
- You'll be hungry later.
- I'm not going to school.

598
00:49:09.303 --> 00:49:11.720
- Of course you are.
- No, I'm not!

599
00:49:11.804 --> 00:49:14.261
- We all go to school.
- It's boring!

600
00:49:14.345 --> 00:49:15.845
I have no time for this now.

601
00:49:16.470 --> 00:49:18.054
You like school!

602
00:49:18.720 --> 00:49:21.137
We learn nothing,
it's so boring!

603
00:49:21.220 --> 00:49:23.678
And your dance class,
you love it!

604
00:49:23.970 --> 00:49:25.386
I don't want to!

605
00:49:25.470 --> 00:49:29.303
Then you'll see your friends
on the playground.

606
00:49:29.970 --> 00:49:32.345
What will you do here
all day long?

607
00:49:32.428 --> 00:49:34.220
I stay here with Sven!

608
00:49:34.553 --> 00:49:36.220
Take that headscarf off.

609
00:49:36.303 --> 00:49:37.929
I want to stay with Sven!

610
00:50:32.428 --> 00:50:34.054
What are you doing here?

611
00:50:34.970 --> 00:50:36.137
Surprise.

612
00:50:36.428 --> 00:50:37.512
How are you?

613
00:50:38.261 --> 00:50:39.929
Are you sure about this?

614
00:50:41.512 --> 00:50:43.345
I'm a bit hungover, but...

615
00:50:43.428 --> 00:50:45.303
It's not that hard, is it?

616
00:50:46.096 --> 00:50:47.512
No, it's not.

617
00:50:48.345 --> 00:50:51.428
You just have to run,
I'll do the rest.

618
00:50:51.512 --> 00:50:52.804
All clear?

619
00:50:54.178 --> 00:50:55.178
Okay.

620
00:50:58.720 --> 00:51:01.012
Just concentrate on one thing:

621
00:51:01.428 --> 00:51:05.178
run straight ahead,
pick up speed, and don't stop.

622
00:51:05.637 --> 00:51:06.720
- Right?
- Yes.

623
00:51:06.804 --> 00:51:07.720
One...

624
00:51:07.804 --> 00:51:08.804
Two...

625
00:51:08.887 --> 00:51:10.261
Three. Go!

626
00:51:10.720 --> 00:51:11.887
Faster!

627
00:51:12.887 --> 00:51:14.096
Speed up!

628
00:51:15.261 --> 00:51:16.512
Speed up!

629
00:51:37.762 --> 00:51:39.387
What's this mountain?

630
00:51:40.012 --> 00:51:42.178
That's the Mont d'Or.

631
00:51:42.720 --> 00:51:43.553
Next to it,

632
00:51:43.971 --> 00:51:45.012
Pic Chaussy.

633
00:51:46.720 --> 00:51:48.345
And back there,

634
00:51:49.178 --> 00:51:50.929
the Diablerets glacier.

635
00:51:57.345 --> 00:51:58.512
Shit.

636
00:51:58.971 --> 00:51:59.887
What?

637
00:52:03.345 --> 00:52:05.054
- Are you okay?
- I feel dizzy.

638
00:52:05.887 --> 00:52:06.845
I feel dizzy.

639
00:52:07.637 --> 00:52:09.887
Focus on the horizon.

640
00:52:10.261 --> 00:52:12.054
- I want to go down.
- Already?

641
00:52:12.137 --> 00:52:13.720
Yes, I want to go down.

642
00:52:13.804 --> 00:52:17.512
I wanted to show you Lake Bretaye,
to see mountain goats...

643
00:52:17.929 --> 00:52:20.303
- Sven, what are you doing?
- I'm scared!

644
00:52:20.887 --> 00:52:22.428
No! Don't do that!

645
00:52:22.971 --> 00:52:25.887
- Don't touch that.
- I feel dizzy!

646
00:52:27.178 --> 00:52:28.762
Let go, Sven!

647
00:52:29.262 --> 00:52:32.470
Calm down.
Take a deep breath.

648
00:52:32.804 --> 00:52:33.679
Calm down.

649
00:52:33.762 --> 00:52:37.220
- I can't breathe.
- Let go, do you hear me?

650
00:52:40.220 --> 00:52:41.220
Man...

651
00:52:43.303 --> 00:52:46.096
You freaked me out.

652
00:52:47.096 --> 00:52:48.137
Sven?

653
00:52:48.220 --> 00:52:49.679
Say something.

654
00:52:50.220 --> 00:52:51.220
Sven?

655
00:52:52.220 --> 00:52:53.762
Shit, Sven!

656
00:52:54.262 --> 00:52:55.428
Wake up!

657
00:54:53.595 --> 00:54:54.720
Madam.

658
00:54:54.804 --> 00:54:56.054
Your mask.

659
00:54:56.846 --> 00:54:58.096
Your mask.

660
00:56:06.595 --> 00:56:08.721
No, he had a bad night.

661
00:56:13.971 --> 00:56:16.220
Corticosteroid therapy.

662
00:56:20.345 --> 00:56:22.303
Stop torturing yourself.

663
00:56:24.387 --> 00:56:27.804
No, Martin,
it's really not your fault.

664
00:56:29.512 --> 00:56:32.138
His body is rejecting the transplant.

665
00:56:36.887 --> 00:56:39.512
Madam?
You need change.

666
00:56:39.804 --> 00:56:41.804
- What?
- It takes coins.

667
00:56:42.512 --> 00:56:45.345
Oh, yes, I forgot...
Sorry.

668
00:56:49.679 --> 00:56:50.929
You want one?

669
00:56:51.013 --> 00:56:52.679
Yes. Thank you.

670
00:56:54.470 --> 00:56:56.013
Thank you very much.

671
00:56:57.971 --> 00:56:58.971
Better.

672
00:56:59.595 --> 00:57:01.971
He took a few steps this morning.

673
00:57:05.138 --> 00:57:07.013
It's not clear yet...

674
00:57:07.804 --> 00:57:09.387
Induction therapy.

675
00:57:12.387 --> 00:57:14.220
Then more chemo...

676
00:57:20.387 --> 00:57:22.220
I have to go back in now.

677
00:57:22.304 --> 00:57:24.512
A big kiss to the kids, okay?

678
00:57:32.595 --> 00:57:34.262
- Sugar?
- No...

679
00:57:34.971 --> 00:57:35.971
Yes.

680
00:57:49.304 --> 00:57:50.721
Thank you so much.

681
00:58:10.220 --> 00:58:11.387
David?

682
00:58:11.470 --> 00:58:13.762
I'm so sorry.
I took the first flight.

683
00:58:13.846 --> 00:58:16.054
I feel like shit.

684
00:58:16.929 --> 00:58:18.887
Sven, I am so sorry.

685
00:58:19.596 --> 00:58:20.929
It's all my fault,

686
00:58:21.013 --> 00:58:23.262
I should have done it differently.

687
00:58:23.345 --> 00:58:24.470
Wait...

688
00:58:29.138 --> 00:58:32.138
I wish it all happened differently.

689
00:58:34.138 --> 00:58:35.512
Did you call him?

690
00:58:36.596 --> 00:58:37.637
Mom.

691
00:58:38.262 --> 00:58:40.512
She didn't want to come.
Fear of flying.

692
00:58:40.596 --> 00:58:42.804
A train would have worked too.

693
00:58:45.013 --> 00:58:46.262
Typical Mom.

694
00:58:54.013 --> 00:58:55.178
Yummy.

695
00:58:55.262 --> 00:58:56.512
Nicely burnt.

696
00:58:59.512 --> 00:59:00.512
Here...

697
00:59:01.138 --> 00:59:03.429
You shouldn't,
you'll get cancer.

698
00:59:05.054 --> 00:59:06.054
Try it.

699
00:59:17.679 --> 00:59:18.804
Delicious.

700
00:59:20.762 --> 00:59:21.971
The icing...

701
00:59:22.721 --> 00:59:24.262
Always the best part.

702
00:59:26.262 --> 00:59:29.596
The more burnt the cake,
the thicker the icing.

703
00:59:33.345 --> 00:59:35.262
You can't? Spit it.

704
00:59:37.429 --> 00:59:38.554
Spit it out.

705
00:59:40.179 --> 00:59:41.804
What can I do for him?

706
00:59:43.888 --> 00:59:45.220
Call him often,

707
00:59:45.721 --> 00:59:47.554
talk about his role.

708
00:59:50.262 --> 00:59:51.387
I can't do that.

709
00:59:51.679 --> 00:59:52.762
Pretend like...

710
00:59:52.846 --> 00:59:54.846
Like what?
Pretend like what?

711
00:59:56.804 --> 00:59:58.179
Didn't he tell you?

712
00:59:58.262 --> 00:59:59.512
Tell me what?

713
01:00:03.304 --> 01:00:05.804
What's with these stupid secrets?

714
01:00:05.888 --> 01:00:08.846
There are no secrets.
I dropped the play,

715
01:00:08.929 --> 01:00:12.387
I thought he told you.
You tell each other everything.

716
01:00:12.471 --> 01:00:13.512
What?

717
01:00:14.429 --> 01:00:17.596
I called him on Sunday,
he didn't tell you?

718
01:00:18.138 --> 01:00:21.013
Last Sunday?
You can't do that.

719
01:00:21.096 --> 01:00:23.679
You're both putting me
in an awful position.

720
01:00:23.762 --> 01:00:25.637
This is painful for me too.

721
01:00:25.971 --> 01:00:29.179
I've got a theatre to fill.
We're doing "Beware of Pity" again.

722
01:00:29.262 --> 01:00:30.138
What?

723
01:00:30.220 --> 01:00:32.971
It's the easiest solution.
Same cast.

724
01:00:33.054 --> 01:00:36.554
Lukas plays the lead role.
He prefers that anyway.

725
01:00:37.138 --> 01:00:40.096
It was a crazy idea to keep the play,

726
01:00:40.179 --> 01:00:42.971
because I hoped Sven would be back.

727
01:00:43.054 --> 01:00:45.596
I'm sorry,
there is no best solution.

728
01:00:45.679 --> 01:00:46.679
You're pathetic.

729
01:00:46.763 --> 01:00:50.387
- I had no choice.
- Sure you had a choice!

730
01:00:50.471 --> 01:00:52.679
No, I didn't.
I saw how sick he was.

731
01:00:52.763 --> 01:00:56.387
I didn't want to tell you,
but I can't let him die on stage.

732
01:00:56.471 --> 01:00:57.846
I want to spare us that!

733
01:00:57.929 --> 01:01:01.096
- You don't get it.
- I get it very well.

734
01:01:01.179 --> 01:01:04.888
Sven and I created
countless plays together,

735
01:01:04.971 --> 01:01:08.888
we spent thousands of hours rehearsing,

736
01:01:08.971 --> 01:01:11.512
chasing for the craziest ideas.

737
01:01:11.596 --> 01:01:14.804
But to let a dying actor perform...

738
01:01:16.179 --> 01:01:17.304
It's obscene.

739
01:01:17.596 --> 01:01:19.429
Sorry, but it's perverse.

740
01:01:19.512 --> 01:01:22.220
Why did you come?
You don't belong here.

741
01:01:30.554 --> 01:01:31.846
Lisa!

742
01:02:13.554 --> 01:02:14.846
Sven, what is it?

743
01:02:15.596 --> 01:02:17.429
What's wrong?
Are you okay?

744
01:02:20.304 --> 01:02:21.679
It hurts so much...

745
01:02:22.055 --> 01:02:23.055
What?

746
01:02:24.846 --> 01:02:26.721
Are you thirsty?
Some water?

747
01:02:32.387 --> 01:02:33.471
Wait...

748
01:02:33.846 --> 01:02:36.013
This will cool you down.

749
01:02:36.638 --> 01:02:37.929
Sven...

750
01:02:39.679 --> 01:02:40.888
It hurts so much.

751
01:02:40.971 --> 01:02:42.554
Where does it hurt?

752
01:02:43.596 --> 01:02:44.596
Everywhere.

753
01:02:46.596 --> 01:02:47.804
It will be okay.

754
01:02:47.888 --> 01:02:49.596
Take a deep breath. Sven!

755
01:02:50.763 --> 01:02:52.471
Breathe. Calm down.

756
01:02:52.554 --> 01:02:55.429
Stay calm. Calm!
They'll be right here.

757
01:02:56.971 --> 01:02:58.179
Breathe deeply.

758
01:03:02.138 --> 01:03:03.554
Nurse!

759
01:03:04.096 --> 01:03:05.304
I buzzed!

760
01:03:05.387 --> 01:03:06.471
Please!

761
01:03:06.554 --> 01:03:07.679
Room 301!

762
01:03:09.721 --> 01:03:11.138
Stay calm,

763
01:03:11.220 --> 01:03:12.596
try to stay calm.

764
01:03:12.679 --> 01:03:14.304
Breathe.

765
01:03:15.346 --> 01:03:17.179
I want to go home.

766
01:03:18.346 --> 01:03:20.220
Okay, I'll take you home.

767
01:03:20.304 --> 01:03:22.596
And I'm going to write something...

768
01:03:22.679 --> 01:03:24.721
I'm going to write for you.

769
01:03:25.971 --> 01:03:28.596
- For me?
- Yes, I'll write for you.

770
01:03:28.679 --> 01:03:31.262
But you have to get well
to go back on stage.

771
01:03:31.346 --> 01:03:32.554
Promise me!

772
01:03:32.638 --> 01:03:33.721
A play...

773
01:03:34.346 --> 01:03:36.055
A play, yes.
A monologue.

774
01:03:37.138 --> 01:03:39.804
A dialogue.
I'll write you a dialogue.

775
01:03:39.888 --> 01:03:42.763
Brother and sister.
I'll write you...

776
01:03:42.846 --> 01:03:45.262
"Hansel and Gretel."
Remember the fairy tale?

777
01:03:45.346 --> 01:03:46.596
But for adults...

778
01:03:46.679 --> 01:03:47.888
"Hansel and Gretel"?

779
01:03:48.387 --> 01:03:49.471
The woods...

780
01:03:49.554 --> 01:03:53.554
Yes, they're alone in the woods,
abandoned by their parents.

781
01:03:53.638 --> 01:03:56.429
And they find the gingerbread house.

782
01:03:56.679 --> 01:03:58.930
- All alone...
- Yes, they're all alone.

783
01:03:59.013 --> 01:04:00.804
But they find the little house.

784
01:04:00.888 --> 01:04:02.804
With the chocolate roof...

785
01:04:02.888 --> 01:04:04.971
and candy cane pillars.

786
01:04:06.721 --> 01:04:08.304
And then there's the witch...

787
01:04:08.387 --> 01:04:09.221
Bitch...

788
01:04:10.512 --> 01:04:13.013
Yes, the witch is a bitch...

789
01:04:13.096 --> 01:04:15.096
And Gretel becomes her slave,

790
01:04:15.179 --> 01:04:18.387
but she tries everything
to save her brother.

791
01:04:18.471 --> 01:04:19.888
Sven, stay with me.

792
01:04:19.971 --> 01:04:21.596
- Everything okay?
- No!

793
01:04:23.013 --> 01:04:24.138
Stay with me.

794
01:04:25.179 --> 01:04:26.387
It's okay...

795
01:04:27.221 --> 01:04:28.596
He's here now.

796
01:04:29.679 --> 01:04:31.096
I'll call the doctor.

797
01:04:32.471 --> 01:04:34.679
-We'll increase the Oxynorm.
-Okay.

798
01:04:36.471 --> 01:04:37.638
You'll be fine...

799
01:04:40.055 --> 01:04:42.513
Breathe, Sven.
The doctor's coming.

800
01:04:42.763 --> 01:04:43.846
It's okay.

801
01:04:47.179 --> 01:04:48.179
Yes...

802
01:04:48.971 --> 01:04:49.971
It's okay.

803
01:04:59.930 --> 01:05:02.513
I had a long talk
with your hematologist,

804
01:05:02.596 --> 01:05:03.971
Dr. Eberhardt in Berlin.

805
01:05:04.262 --> 01:05:07.804
He had high hopes for
the bone marrow transplant...

806
01:05:08.304 --> 01:05:10.138
But it didn't work out.

807
01:05:10.846 --> 01:05:12.679
As I said, it can happen...

808
01:05:13.055 --> 01:05:14.596
Even with twins.

809
01:05:16.179 --> 01:05:17.387
What do we do now?

810
01:05:17.846 --> 01:05:18.971
Well...

811
01:05:19.055 --> 01:05:20.804
We have two options left.

812
01:05:21.346 --> 01:05:23.304
Either we continue the treatment

813
01:05:23.387 --> 01:05:25.805
with immunosuppressive corticosteroids.

814
01:05:27.138 --> 01:05:30.221
But as you know,
the side effects are quite severe.

815
01:05:30.471 --> 01:05:33.346
And your condition is not great.

816
01:05:34.179 --> 01:05:36.971
I couldn't feel better, Doctor.

817
01:05:37.304 --> 01:05:38.638
I can see that.

818
01:05:39.805 --> 01:05:42.055
Given your Olympic shape,

819
01:05:42.138 --> 01:05:45.846
I'd rather go with the second option,

820
01:05:47.221 --> 01:05:50.513
an extracorporeal photopheresis.

821
01:05:51.055 --> 01:05:52.429
Photopheresis?

822
01:05:52.513 --> 01:05:55.262
It's an immunomodulatory treatment.

823
01:05:55.721 --> 01:05:59.638
We take immune cells from you,
Mr. Braunschweig,

824
01:06:00.179 --> 01:06:03.721
we treat them and reinject them
into your body.

825
01:06:05.471 --> 01:06:07.763
But you might not like that,

826
01:06:08.013 --> 01:06:11.763
as it involves several
weeks of hospitalization,

827
01:06:11.846 --> 01:06:13.721
in a sterile room...

828
01:06:15.262 --> 01:06:20.138
And Dr. Eberhardt mentioned
your fondness for sterile rooms.

829
01:06:21.930 --> 01:06:25.097
And if we drop everything,
what happens then?

830
01:09:41.387 --> 01:09:44.596
They were dying to visit him,
I had to fight.

831
01:09:46.388 --> 01:09:49.763
Sven wanted too,
but the nurses would have killed me.

832
01:09:52.763 --> 01:09:54.179
- There.
- Thank you.

833
01:09:57.263 --> 01:09:59.429
I found a substitute for you.

834
01:09:59.972 --> 01:10:02.513
She takes over your class
for the semester.

835
01:10:02.596 --> 01:10:03.429
Good.

836
01:10:04.304 --> 01:10:05.513
What's her name?

837
01:10:06.721 --> 01:10:09.179
I can't remember,
she came recommended.

838
01:10:10.304 --> 01:10:11.388
She's from Hamburg.

839
01:10:12.513 --> 01:10:13.471
Thanks.

840
01:10:13.555 --> 01:10:14.805
I'll call her.

841
01:10:15.930 --> 01:10:17.263
- Want one?
- Yes.

842
01:10:42.763 --> 01:10:44.097
Lisa, I...

843
01:10:44.721 --> 01:10:46.055
I signed.

844
01:10:47.055 --> 01:10:48.221
I said yes.

845
01:10:49.638 --> 01:10:50.680
What?

846
01:10:51.179 --> 01:10:52.847
I had to make a decision.

847
01:10:52.930 --> 01:10:55.847
I had competitors.
I had to hurry.

848
01:10:55.930 --> 01:10:58.763
We should talk first,
we have to decide together!

849
01:10:58.847 --> 01:11:00.847
I wanted to,
but you were in the hospital.

850
01:11:00.930 --> 01:11:04.388
I understand,
but I couldn't reach you.

851
01:11:04.471 --> 01:11:05.680
I had no choice.

852
01:11:05.763 --> 01:11:08.513
You could have come,
Lausanne isn't far!

853
01:11:08.596 --> 01:11:12.221
Your mind was elsewhere...
I didn't want to bother you.

854
01:11:12.304 --> 01:11:15.513
This is about us,
you can't decide alone!

855
01:11:15.805 --> 01:11:17.721
Lisa, I'm doing this for us.

856
01:11:17.805 --> 01:11:20.721
You hate me now,
but later you'll see things differently.

857
01:11:28.596 --> 01:11:30.763
I know this feels overwhelming...

858
01:11:30.847 --> 01:11:32.055
You can't do this.

859
01:11:32.429 --> 01:11:34.763
But you're not yourself right now.

860
01:11:34.847 --> 01:11:36.013
Trust me.

861
01:11:36.097 --> 01:11:37.721
You'll see, I'm right.

862
01:11:42.847 --> 01:11:45.555
I've never been more myself, Martin.

863
01:11:46.304 --> 01:11:47.430
Never.

864
01:12:56.430 --> 01:12:57.972
Get out, pumpkins.

865
01:12:59.013 --> 01:13:01.596
What a surprise!

866
01:13:01.680 --> 01:13:04.097
- Linne-Lu needs to pee.
- Unbelievable.

867
01:13:04.179 --> 01:13:05.596
And they're hungry too.

868
01:13:06.471 --> 01:13:08.097
You had a good flight?

869
01:13:08.179 --> 01:13:09.763
- Yes.
- I need to pee.

870
01:13:09.847 --> 01:13:11.097
Go ahead.

871
01:13:14.513 --> 01:13:16.847
- Can I help?
- The small suitcase, please?

872
01:13:16.930 --> 01:13:18.596
- Yes.
- Would be great.

873
01:13:21.263 --> 01:13:23.346
Go ahead, door is on the right.

874
01:13:24.221 --> 01:13:26.805
Can you let me through, please?

875
01:13:32.430 --> 01:13:33.638
Are you thirsty?

876
01:13:36.930 --> 01:13:39.847
Syrup,
I must have syrup somewhere.

877
01:13:40.555 --> 01:13:43.097
- Do you like strawberry syrup?
- Yes.

878
01:13:43.430 --> 01:13:44.722
Yes, I've got some.

879
01:13:54.139 --> 01:13:55.847
Lisa, fancy a kir?

880
01:13:56.722 --> 01:14:00.014
Mom...
Not a good time for an aperitif.

881
01:14:00.097 --> 01:14:01.596
Do you have any food?

882
01:14:03.430 --> 01:14:06.763
You should have told me
you were taking the kids.

883
01:14:06.847 --> 01:14:08.388
I'd have gone shopping.

884
01:14:10.179 --> 01:14:12.596
- Do you like rollmops?
- Rollmops?

885
01:14:12.680 --> 01:14:15.221
Grandma?
Can you put some water in it?

886
01:14:15.805 --> 01:14:18.139
- How much?
- A little.

887
01:14:18.221 --> 01:14:19.763
You wanted lots of it.

888
01:14:20.763 --> 01:14:23.847
- That's good.
- Oops, that's too much.

889
01:14:31.221 --> 01:14:32.221
Hello?

890
01:14:33.680 --> 01:14:34.722
Johannes?

891
01:14:35.305 --> 01:14:36.305
Hello.

892
01:14:36.972 --> 01:14:39.346
Sorry.
Of course, Johannes!

893
01:14:39.430 --> 01:14:40.722
Of course.

894
01:14:41.055 --> 01:14:42.680
I remember you.

895
01:14:44.014 --> 01:14:48.471
Are you still playing in Hamburg?
Sven told me it's a huge success.

896
01:14:49.221 --> 01:14:50.513
Congratulations.

897
01:14:52.388 --> 01:14:53.388
Yes...

898
01:14:56.888 --> 01:14:58.221
Yes, I know.

899
01:14:59.305 --> 01:15:01.346
No, Sven would love to see you.

900
01:15:01.430 --> 01:15:03.638
But we're... in Switzerland.

901
01:15:04.638 --> 01:15:07.221
That's normal,
his phone is often off.

902
01:15:10.555 --> 01:15:11.930
That's sweet.

903
01:15:12.513 --> 01:15:13.805
I know...

904
01:15:14.139 --> 01:15:15.346
I'll tell him.

905
01:15:19.346 --> 01:15:21.638
I don't want him
to see me like this.

906
01:15:34.305 --> 01:15:35.847
You're unique.

907
01:15:38.055 --> 01:15:40.263
Lots of friends want to see you.

908
01:15:48.346 --> 01:15:50.055
You're loved.

909
01:16:07.055 --> 01:16:09.638
- Are we still in Switzerland?
- Yes.

910
01:16:10.263 --> 01:16:11.555
- You sure?
- Yes.

911
01:16:19.597 --> 01:16:21.430
I'll take your temperature.

912
01:16:39.180 --> 01:16:40.430
Want one too?

913
01:16:46.221 --> 01:16:47.638
Everything okay?

914
01:16:50.388 --> 01:16:51.805
What are you writing?

915
01:16:55.097 --> 01:16:56.513
Children's Games.

916
01:16:56.597 --> 01:16:57.972
What's it about?

917
01:16:58.555 --> 01:16:59.847
"Hansel and Gretel."

918
01:16:59.930 --> 01:17:02.014
The Grimm's fairy tale?

919
01:17:02.555 --> 01:17:04.055
Weird idea...

920
01:17:04.139 --> 01:17:05.555
Is it for David?

921
01:17:09.305 --> 01:17:10.472
Leave it.

922
01:17:10.805 --> 01:17:12.014
Hello?

923
01:17:12.097 --> 01:17:13.889
- Mom!
- Who is this?

924
01:17:14.346 --> 01:17:16.055
Ah, Martin!

925
01:17:16.346 --> 01:17:18.680
How are you?
No, it's the mother.

926
01:17:18.764 --> 01:17:20.555
The old pain in the neck.

927
01:17:21.221 --> 01:17:23.972
No, she can't talk to anyone.

928
01:17:24.221 --> 01:17:25.764
Not even to me.

929
01:17:27.430 --> 01:17:30.638
- I'm just fresh air to her.
- Mom, give me the phone.

930
01:17:30.722 --> 01:17:32.764
The kids? Yes, they're here.

931
01:17:33.597 --> 01:17:36.555
They're not asleep yet.
Do you want to talk--

932
01:17:37.346 --> 01:17:38.180
Martin?

933
01:17:38.263 --> 01:17:40.847
Lisa!
What's this letter?

934
01:17:41.097 --> 01:17:42.555
Are you kidding me?

935
01:17:42.638 --> 01:17:45.847
You write me letters now?
You won't talk to me?

936
01:17:45.930 --> 01:17:47.513
You won't listen to me!

937
01:17:48.097 --> 01:17:49.597
I don't listen to you?

938
01:17:49.680 --> 01:17:52.346
Of course, I do.
But you're not talking!

939
01:17:52.430 --> 01:17:54.472
Don't say you're in Berlin for Sven!

940
01:17:54.555 --> 01:17:58.597
You took the whole family
and I'm the last one to find out!

941
01:17:58.680 --> 01:18:02.847
I'm the last one to find out.
You decide about our future!

942
01:18:02.930 --> 01:18:04.430
We live together!

943
01:18:04.513 --> 01:18:06.263
You're the one kidding me!

944
01:18:06.513 --> 01:18:08.430
You just took the kids!

945
01:18:08.513 --> 01:18:10.180
Have you lost your mind?

946
01:18:10.263 --> 01:18:13.972
They wanted to stay with Sven,
and see their Grandma.

947
01:18:14.056 --> 01:18:15.513
Bullshit, Lisa!

948
01:18:15.805 --> 01:18:19.097
You want to blackmail me!
Your brother is dying,

949
01:18:19.180 --> 01:18:21.889
I don't want our children
to watch that!

950
01:18:22.263 --> 01:18:25.388
My brother is not dying!
He'll be back on stage soon,

951
01:18:25.472 --> 01:18:27.597
and the kids wanted to come!

952
01:18:27.680 --> 01:18:30.056
On stage?
Are you losing it?

953
01:18:30.764 --> 01:18:33.014
I don't want them to see that.

954
01:18:33.097 --> 01:18:36.472
Bring Linne-Lu and Noah
back home now!

955
01:18:36.889 --> 01:18:39.014
The fun is over.

956
01:18:39.847 --> 01:18:42.388
I know what I'm doing.
You're losing it!

957
01:18:42.472 --> 01:18:45.139
I'd never have taken
my brother paragliding.

958
01:18:45.597 --> 01:18:48.805
That's insane,
you almost killed him!

959
01:18:49.263 --> 01:18:51.680
Now give me a break,
leave me alone!

960
01:19:40.388 --> 01:19:41.472
Hi.

961
01:19:41.555 --> 01:19:44.847
What are you doing here?
I thought you were in Switzerland.

962
01:19:44.930 --> 01:19:47.639
I'm just here to pick up
his medication.

963
01:19:48.305 --> 01:19:49.305
There.

964
01:19:49.805 --> 01:19:51.097
You've got some nerve.

965
01:19:51.388 --> 01:19:53.722
I thought you didn't
want to see me again.

966
01:19:55.139 --> 01:19:56.764
Children's Games?

967
01:19:56.847 --> 01:19:58.221
It's a start.

968
01:19:58.597 --> 01:20:01.680
The first 30 pages.
Still a lot to do,

969
01:20:01.764 --> 01:20:03.597
but you'll get an idea.

970
01:20:05.305 --> 01:20:07.597
It's based on "Hansel and Gretel."

971
01:20:07.680 --> 01:20:10.347
The connection between
the two children...

972
01:20:10.430 --> 01:20:12.722
This feeling of complete lostness.

973
01:20:13.056 --> 01:20:15.555
They're lured away,
then betrayed...

974
01:20:15.639 --> 01:20:17.805
I'm interested in that.

975
01:20:17.889 --> 01:20:21.430
I don't get it. You want me
to stage "Hansel and Gretel"?

976
01:20:21.513 --> 01:20:22.889
Just read it.

977
01:20:22.972 --> 01:20:25.472
It's not as naive as it sounds.

978
01:20:26.430 --> 01:20:30.221
It won't take much effort.
Two rehearsals at most.

979
01:20:30.305 --> 01:20:31.722
I don't have much time.

980
01:20:31.805 --> 01:20:34.305
You can do it in the studio,
in the foyer.

981
01:20:34.388 --> 01:20:35.805
I'll let you know, okay?

982
01:20:35.889 --> 01:20:37.889
It's simple.
It's a monologue.

983
01:20:37.972 --> 01:20:40.847
A mono-dialogue with a recorded voice.

984
01:20:40.931 --> 01:20:44.139
- A kind of inner journey...
- I can't, I've told you!

985
01:20:44.222 --> 01:20:46.097
David, this is not "Hamlet"!

986
01:20:46.513 --> 01:20:49.014
It lasts an hour tops.

987
01:20:49.305 --> 01:20:52.889
Sit him on a chair and he reads the text.
It's that simple!

988
01:20:52.972 --> 01:20:55.180
Lisa, I'm swamped right now.

989
01:20:55.472 --> 01:20:58.513
These last-minute changes
throw everything off.

990
01:20:58.597 --> 01:21:00.139
This is about Sven!

991
01:21:00.972 --> 01:21:01.972
About Sven!

992
01:21:02.555 --> 01:21:05.597
Promise me you'll do this play with him!

993
01:21:07.388 --> 01:21:11.805
He's filled this theatre for years.
It's the least you can do!

994
01:21:11.889 --> 01:21:13.555
You don't want to understand.

995
01:21:13.639 --> 01:21:16.722
- As stubborn as before.
- No, you don't understand.

996
01:21:16.805 --> 01:21:19.889
An actor who feels wanted,
feels alive.

997
01:21:20.180 --> 01:21:22.597
If you take
that desire away from him

998
01:21:22.680 --> 01:21:25.722
you're killing him faster
than any illness could.

999
01:21:26.305 --> 01:21:27.347
I'm sorry.

1000
01:21:57.388 --> 01:21:59.639
What are you making?
Apple strudel?

1001
01:22:01.222 --> 01:22:03.514
We haven't had one in ages.

1002
01:22:03.597 --> 01:22:04.889
Can you give me a hand?

1003
01:22:09.388 --> 01:22:11.514
Linne-Lu and Noah
are playing outside?

1004
01:22:11.597 --> 01:22:12.889
No, they're out.

1005
01:22:12.972 --> 01:22:15.847
As Martin is here,
we could eat together...

1006
01:22:17.180 --> 01:22:18.305
Martin is here?

1007
01:22:18.388 --> 01:22:21.514
Not here, they went out.
To the zoo.

1008
01:22:22.263 --> 01:22:24.305
No, to the aquarium.

1009
01:22:24.972 --> 01:22:26.555
The fish are amazing.

1010
01:22:26.639 --> 01:22:29.305
It will do them good,
they're so hyper.

1011
01:22:29.388 --> 01:22:31.472
It's too much for me.

1012
01:22:31.931 --> 01:22:34.139
- I can't stand it anymore.
- Give me your keys.

1013
01:22:34.222 --> 01:22:36.514
Give me your car keys!

1014
01:22:36.597 --> 01:22:38.430
God knows where they are...

1015
01:22:43.514 --> 01:22:46.180
No, I want a chocolate first.

1016
01:22:46.263 --> 01:22:48.388
You'll get one on the plane, okay?

1017
01:22:48.764 --> 01:22:49.847
Really?

1018
01:22:50.222 --> 01:22:51.180
Yes...

1019
01:22:52.430 --> 01:22:54.347
Or are you joking?

1020
01:22:55.764 --> 01:22:57.263
There you go.

1021
01:22:58.472 --> 01:23:00.139
Let's get out, Noah.

1022
01:23:01.931 --> 01:23:03.139
I don't want to.

1023
01:23:04.222 --> 01:23:06.764
Are you coming, Linne-Lu?
Take your bag.

1024
01:23:06.847 --> 01:23:08.222
When is mom coming?

1025
01:23:08.305 --> 01:23:11.305
She looks after Sven.
She'll come tomorrow.

1026
01:23:11.388 --> 01:23:12.430
And Sven?

1027
01:23:12.514 --> 01:23:16.098
No idea. Soon.
Come on now.

1028
01:23:16.180 --> 01:23:17.388
I don't want to.

1029
01:23:17.680 --> 01:23:19.680
We're getting on the plane.

1030
01:23:20.263 --> 01:23:22.014
Can you help me a little?

1031
01:23:22.098 --> 01:23:23.597
But I don't want to!

1032
01:23:24.139 --> 01:23:25.764
Come on. Hurry up!

1033
01:24:01.222 --> 01:24:04.514
Lisa, don't freak out,
he'll be back.

1034
01:24:04.597 --> 01:24:08.430
Shut up, you don't know him.
When he gets stubborn...

1035
01:24:10.889 --> 01:24:11.972
I knew it...

1036
01:24:12.222 --> 01:24:15.014
He's taken their passports.
That bastard!

1037
01:24:15.597 --> 01:24:16.972
Bastard!

1038
01:24:21.889 --> 01:24:24.263
Hello? I'd like to report
a child abduction...

1039
01:24:26.098 --> 01:24:27.222
Lisa Nielsen...

1040
01:24:28.139 --> 01:24:30.389
My children!
My two children!

1041
01:24:31.639 --> 01:24:33.098
He's kidnapped them!

1042
01:24:33.180 --> 01:24:34.305
My husband!

1043
01:24:34.389 --> 01:24:36.597
He's taken their passports.

1044
01:24:36.681 --> 01:24:39.889
He's taking them to Switzerland,
what should I do?

1045
01:24:41.430 --> 01:24:44.180
Tall, blond, thin...

1046
01:24:45.180 --> 01:24:47.389
Nielsen, Martin Nielsen...

1047
01:24:48.014 --> 01:24:50.014
Mom! What is he wearing?

1048
01:24:50.514 --> 01:24:51.722
Lisa, come here...

1049
01:24:53.305 --> 01:24:56.430
- You saw him last.
- I'm telling you to come here!

1050
01:24:57.847 --> 01:24:58.847
Look.

1051
01:25:03.514 --> 01:25:05.389
What did I tell you?

1052
01:25:12.180 --> 01:25:13.430
Hello!

1053
01:25:14.430 --> 01:25:16.180
- Is everything okay?
- Yes.

1054
01:25:16.263 --> 01:25:17.639
We went to the airport.

1055
01:25:17.722 --> 01:25:19.806
- Is Dad with you?
- Downstairs.

1056
01:25:20.347 --> 01:25:23.472
Go on upstairs!
Grandma's made some food.

1057
01:25:25.889 --> 01:25:26.973
Martin...

1058
01:25:27.056 --> 01:25:28.347
Stay here!

1059
01:25:29.430 --> 01:25:30.472
We have to talk.

1060
01:25:31.764 --> 01:25:33.722
You can't just leave like that!

1061
01:25:33.806 --> 01:25:35.847
You have to calm down.

1062
01:25:36.264 --> 01:25:39.597
- Lisa, I'm sorry.
- Don't tell me you're sorry!

1063
01:25:39.681 --> 01:25:42.847
You all say you're sorry!
You have no idea!

1064
01:25:42.931 --> 01:25:45.014
You have no idea!

1065
01:25:45.098 --> 01:25:46.472
Fuck off!

1066
01:25:46.764 --> 01:25:48.098
I hate you!

1067
01:25:48.180 --> 01:25:49.681
I hate you all!

1068
01:25:49.973 --> 01:25:51.180
Shit!

1069
01:25:51.597 --> 01:25:52.639
Shit!

1070
01:25:57.222 --> 01:25:58.222
Shit!

1071
01:26:13.347 --> 01:26:15.305
Fuck you all...

1072
01:27:05.639 --> 01:27:07.764
You can all fuck off...

1073
01:30:22.764 --> 01:30:26.056
High in the trees,
the children eat wild berries,

1074
01:30:27.140 --> 01:30:29.098
they howl like wolves...

1075
01:30:31.347 --> 01:30:32.889
The woods, that's the city?

1076
01:30:34.140 --> 01:30:35.431
On screen...

1077
01:30:36.098 --> 01:30:37.931
Hectic road traffic...

1078
01:30:38.222 --> 01:30:41.889
A forest of buildings.
You, sitting in the middle.

1079
01:30:41.973 --> 01:30:43.889
Only the images move.

1080
01:30:44.306 --> 01:30:47.140
A dialogue between images and text.

1081
01:30:49.472 --> 01:30:51.056
You've been bleeding.

1082
01:30:53.681 --> 01:30:54.931
No...

1083
01:31:04.347 --> 01:31:05.347
Stay...

1084
01:31:10.389 --> 01:31:15.431
Did you know that Torajans in Indonesia
bury their dead babies in the trees?

1085
01:31:16.806 --> 01:31:21.015
For them to be reborn into another form,
like a vegetal womb...

1086
01:31:22.347 --> 01:31:24.806
"Hansel and Gretel" in the Torajas...

1087
01:31:27.556 --> 01:31:29.681
If we transpose it,

1088
01:31:30.306 --> 01:31:34.681
we could film fetuses
trapped in the city's concrete...

1089
01:31:35.931 --> 01:31:39.431
When they grow,
they become skyscrapers...

1090
01:31:39.514 --> 01:31:40.514
Yes.

1091
01:32:11.639 --> 01:32:12.806
Keep going...

1092
01:32:24.306 --> 01:32:26.723
Before I die...
Before I die, I want to...

1093
01:32:26.806 --> 01:32:29.181
Travel to Iceland.
Compose a minuet.

1094
01:32:29.264 --> 01:32:31.848
Do the splits.
Meet a dolphin.

1095
01:32:31.931 --> 01:32:34.431
Invite my neighbor.
Have sex with a tree.

1096
01:32:34.514 --> 01:32:35.931
And if I die tomorrow...

1097
01:32:36.015 --> 01:32:38.347
Go to the movies.
Smoke weed.

1098
01:32:38.431 --> 01:32:41.181
Write my name in Japanese.
Soon I'll be gone.

1099
01:32:41.264 --> 01:32:42.639
Too quick, too soon.

1100
01:32:42.973 --> 01:32:45.890
A pebble in your shoe,
an itchy clothing tag,

1101
01:32:45.973 --> 01:32:47.056
I can't swim.

1102
01:32:47.514 --> 01:32:49.681
A pubic hair
on your passport photo.

1103
01:32:49.764 --> 01:32:52.098
Thrown into the water,
onto the street,

1104
01:32:52.181 --> 01:32:54.931
dropped at night
on a highway rest area.

1105
01:32:55.015 --> 01:32:56.056
Make a wish.

1106
01:32:56.140 --> 01:32:58.973
I want to die before you
just to annoy you.

1107
01:33:00.431 --> 01:33:02.056
When a child is seriously ill,

1108
01:33:02.140 --> 01:33:04.098
it's left by its parents in the woods.

1109
01:33:04.181 --> 01:33:06.556
Lost in the woods,
the children try to survive.

1110
01:33:06.639 --> 01:33:09.598
They eat wild berries,
learn how to make a fire,

1111
01:33:09.681 --> 01:33:11.264
howl like wolves,

1112
01:33:11.347 --> 01:33:13.890
clean their wounds with healing plants

1113
01:33:13.973 --> 01:33:16.389
and snuggle up together in their sleep.

1114
01:33:17.723 --> 01:33:21.181
One day they come across
a man in a white shirt,

1115
01:33:21.556 --> 01:33:24.514
who takes them to a white house
with white walls,

1116
01:33:24.598 --> 01:33:27.098
white beds and white lamps.

1117
01:33:28.347 --> 01:33:30.931
Behind the white lies the darkness.

1118
01:33:31.015 --> 01:33:33.181
And the darkness is inside us,

1119
01:33:33.264 --> 01:33:34.639
pierces through us,

1120
01:33:34.723 --> 01:33:36.806
wears us out from within.

1121
01:33:39.598 --> 01:33:41.806
The children though are not afraid.

1122
01:33:43.681 --> 01:33:47.056
They dare the witch and destroy her.

1123
01:33:47.681 --> 01:33:49.681
Day after day.

1124
01:33:50.306 --> 01:33:53.098
Because the children want to play.
Until the end.

1125
01:33:53.181 --> 01:33:54.264
Play.

1126
01:33:54.514 --> 01:33:55.598
Play.

1127
01:36:33.140 --> 01:36:41.222
MY LITTLE SISTER





