1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,280 --> 00:00:11,200
UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:36,040 --> 00:00:39,120
<i>Muchos dicen que los pulpos</i>
<i>son como extraterrestres.</i>

5
00:00:41,760 --> 00:00:45,560
<i>Pero lo extraño es que,</i>
<i>cuando te acercas a ellos,</i>

6
00:00:45,640 --> 00:00:49,760
<i>te das cuenta de que somos muy parecidos</i>
<i>en muchos sentidos.</i>

7
00:00:54,160 --> 00:00:58,200
<i>Entras a un mundo completamente diferente.</i>

8
00:01:06,160 --> 00:01:08,560
<i>Es una sensación increíble.</i>

9
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
<i>Y sientes que estás</i>
<i>ante algo extraordinario.</i>

10
00:01:21,920 --> 00:01:24,800
<i>Pero hay un límite que no se puede cruzar.</i>

11
00:01:47,120 --> 00:01:50,720
<i>Todo esto empezó hace mucho tiempo.</i>

12
00:02:07,240 --> 00:02:10,600
CABO OCCIDENTAL, SUDÁFRICA

13
00:02:25,040 --> 00:02:29,360
<i>Este lugar, en el extremo de África,</i>
<i>se conoce como el Cabo de Tormentas.</i>

14
00:02:35,280 --> 00:02:39,600
<i>Mi infancia transcurrió</i>
<i>en la costa rocosa, la zona intermareal</i>

15
00:02:39,680 --> 00:02:41,240
<i>y el bosque de algas kelp.</i>

16
00:02:47,240 --> 00:02:49,240
<i>Teníamos una casita de madera,</i>

17
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
<i>sobre la máxima marca de agua.</i>

18
00:02:52,560 --> 00:02:54,960
<i>Así que cuando había grandes tormentas,</i>

19
00:02:55,560 --> 00:02:59,600
<i>el océano golpeaba las puertas</i>
<i>y llenaba las bases de la casa.</i>

20
00:03:05,200 --> 00:03:07,280
<i>Así que de niño fue muy emocionante</i>

21
00:03:07,360 --> 00:03:11,400
<i>experimentar la fuerza</i>
<i>del gigante océano Atlántico.</i>

22
00:03:20,200 --> 00:03:23,520
<i>Casi toda mi infancia</i>
<i>la pasé en los estanques de rocas,</i>

23
00:03:23,600 --> 00:03:25,720
<i>buceando en el bosque de algas kelp.</i>

24
00:03:30,560 --> 00:03:32,360
<i>Es lo que más disfrutaba.</i>

25
00:03:35,840 --> 00:03:37,960
<i>De adulto, me había alejado de eso.</i>

26
00:03:40,680 --> 00:03:42,720
<i>Y al principio no me importó.</i>

27
00:03:44,640 --> 00:03:48,880
<i>Hasta que fui al Kalahari Central</i>
<i>hace unos 20 años.</i>

28
00:03:59,880 --> 00:04:03,440
<i>Estaba haciendo una película</i>
<i>con mi hermano, </i>The Great Dance.

29
00:04:04,600 --> 00:04:05,960
<i>Y conocí a unos hombres</i>

30
00:04:06,040 --> 00:04:09,400
<i>que probablemente</i>
<i>eran los mejores rastreadores del mundo.</i>

31
00:04:12,920 --> 00:04:14,520
<i>El ver a estos hombres</i>

32
00:04:16,040 --> 00:04:19,960
<i>explorar las marcas sutiles</i>
<i>de la naturaleza,</i>

33
00:04:20,040 --> 00:04:22,560
<i>cosas que mis ojos no podían ver,</i>

34
00:04:22,640 --> 00:04:25,520
<i>y luego seguirlos, a veces durante horas,</i>

35
00:04:25,600 --> 00:04:27,960
<i>y ver animales escondidos en el paisaje</i>

36
00:04:28,040 --> 00:04:30,400
<i>fue extraordinario.</i>

37
00:04:33,240 --> 00:04:36,880
<i>Eran parte del mundo natural.</i>

38
00:04:39,920 --> 00:04:41,680
<i>Y yo sentí que estaba afuera.</i>

39
00:04:45,160 --> 00:04:48,400
<i>Tenía un profundo deseo</i>
<i>de estar dentro de ese mundo.</i>

40
00:04:57,280 --> 00:04:58,840
18 AÑOS DESPUÉS

41
00:04:58,920 --> 00:05:01,720
<i>Pasé dos años en un infierno absoluto.</i>

42
00:05:05,760 --> 00:05:08,520
<i>Había estado trabajando duro mucho tiempo</i>

43
00:05:09,440 --> 00:05:10,720
<i>y me había agotado.</i>

44
00:05:12,600 --> 00:05:14,680
<i>Hacía meses que no dormía bien.</i>

45
00:05:16,520 --> 00:05:18,200
<i>Mi familia estaba sufriendo.</i>

46
00:05:21,640 --> 00:05:24,200
<i>Y la presión me estaba enfermando.</i>

47
00:05:28,320 --> 00:05:30,920
<i>Mi mente no podía con todo eso.</i>

48
00:05:33,440 --> 00:05:36,960
<i>No quería volver a ver una cámara</i>
<i>o una sala de edición.</i>

49
00:05:37,040 --> 00:05:38,600
<i>No podía soportarlo.</i>

50
00:05:43,040 --> 00:05:45,400
<i>El propósito de mi vida…</i>

51
00:05:46,640 --> 00:05:47,880
<i>estaba hecho pedazos.</i>

52
00:05:52,920 --> 00:05:55,640
<i>Y tenía un niño que estaba creciendo.</i>

53
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
<i>Tom.</i>

54
00:06:01,320 --> 00:06:04,520
En ese estado,
no podía ser un buen padre para mi hijo.

55
00:06:10,480 --> 00:06:12,640
<i>Necesitaba un cambio radical.</i>

56
00:06:15,440 --> 00:06:17,600
Y me inspiré en mi infancia

57
00:06:17,680 --> 00:06:22,680
y en esos rastreadores excepcionales
que había conocido en el Kalahari.

58
00:06:25,720 --> 00:06:29,640
Y la única forma en que podía hacerlo
era en este océano.

59
00:06:36,000 --> 00:06:39,360
<i>Al principio, es difícil entrar al agua.</i>

60
00:06:40,880 --> 00:06:45,200
<i>Es uno de los lugares más salvajes</i>
<i>y aterradores del planeta para nadar.</i>

61
00:06:56,120 --> 00:06:59,680
<i>El agua baja</i>
<i>hasta ocho o nueve grados centígrados.</i>

62
00:07:03,000 --> 00:07:04,680
<i>El frío te quita el aliento.</i>

63
00:07:10,120 --> 00:07:12,000
<i>Solo tienes que relajarte.</i>

64
00:07:15,760 --> 00:07:19,840
<i>Y luego hay un momento hermoso,</i>
<i>durante diez o quince minutos.</i>

65
00:07:21,440 --> 00:07:22,320
<i>De repente…</i>

66
00:07:23,840 --> 00:07:25,200
<i>todo parece estar bien.</i>

67
00:07:33,880 --> 00:07:36,960
<i>El frío le hace bien al cerebro.</i>

68
00:07:37,400 --> 00:07:41,600
<i>Le hace segregar muchos químicos</i>
<i>cada vez que te sumerges.</i>

69
00:07:45,400 --> 00:07:47,040
<i>Todo tu cuerpo cobra vida.</i>

70
00:07:50,640 --> 00:07:54,320
<i>Y luego, a medida que el cuerpo se adapta,</i>
<i>se vuelve más fácil.</i>

71
00:08:02,440 --> 00:08:03,400
<i>Y con el tiempo…</i>

72
00:08:05,920 --> 00:08:07,280
<i>después de casi un año…</i>

73
00:08:08,520 --> 00:08:10,280
<i>empiezas a anhelar el frío.</i>

74
00:08:25,920 --> 00:08:31,000
<i>Lo increíble de este entorno</i>
<i>es que estás en un bosque tridimensional</i>

75
00:08:31,080 --> 00:08:33,760
<i>y puedes saltar e ir a donde quieras.</i>

76
00:08:35,320 --> 00:08:36,920
<i>Básicamente, es como volar.</i>

77
00:08:41,640 --> 00:08:43,600
<i>Es como estar en otro planeta.</i>

78
00:08:49,440 --> 00:08:53,640
<i>Naturalmente, en el agua te relajas más.</i>

79
00:08:56,160 --> 00:08:59,120
<i>Puedes aguantar la respiración</i>
<i>por más tiempo.</i>

80
00:09:03,480 --> 00:09:09,160
<i>Prefiero no llevar un tanque de oxígeno</i>
<i>en un bosque denso de algas kelp.</i>

81
00:09:14,440 --> 00:09:18,000
<i>Quiero parecerme más a un animal anfibio.</i>

82
00:09:26,400 --> 00:09:30,000
<i>Instintivamente, supe que no debía usar</i>
<i>un traje de neopreno.</i>

83
00:09:33,840 --> 00:09:36,440
<i>Si realmente quieres acercarte</i>

84
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
<i>a un ambiente como este,</i>

85
00:09:38,600 --> 00:09:42,960
<i>ayuda muchísimo que no haya barreras.</i>

86
00:09:51,680 --> 00:09:56,200
<i>Y de repente noté que tenía energía</i>
<i>para tomar fotografías y filmar de nuevo.</i>

87
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
<i>Y tomé mi cámara de nuevo</i>

88
00:09:59,520 --> 00:10:02,200
<i>y empecé a hacer lo que amo</i>
<i>y lo que sé hacer.</i>

89
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
<i>Los animales son muy exóticos y extraños.</i>

90
00:10:27,160 --> 00:10:31,440
<i>Es mucho más extremo</i>
<i>que nuestra ciencia ficción más loca.</i>

91
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
<i>Recuerdo el día en que comenzó todo.</i>

92
00:11:02,160 --> 00:11:04,400
<i>Encontré un área muy especial</i>

93
00:11:05,240 --> 00:11:08,240
<i>protegida con un gran bosque</i>
<i>de algas kelp.</i>

94
00:11:08,840 --> 00:11:12,080
<i>Porque el bosque en sí</i>
<i>amortigua el oleaje.</i>

95
00:11:21,640 --> 00:11:26,080
Todo el bosque de alrededor
es muy turbio y no se ve nada

96
00:11:26,160 --> 00:11:30,120
pero en esa zona de 200 metros,
puedes bucear

97
00:11:30,200 --> 00:11:31,280
y observar.

98
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
Es un lugar increíble.

99
00:11:41,880 --> 00:11:45,840
<i>Recuerdo que había una forma extraña</i>
<i>a mi izquierda.</i>

100
00:11:45,920 --> 00:11:47,240
<i>Y al descender más</i>

101
00:11:49,080 --> 00:11:52,480
<i>vi algo muy extraño.</i>

102
00:12:11,800 --> 00:12:14,040
<i>Hasta los peces parecían confundidos.</i>

103
00:12:24,320 --> 00:12:25,400
<i>Y de repente…</i>

104
00:12:35,160 --> 00:12:39,080
<i>En ese momento, no sabía</i>
<i>que había presenciado algo extraordinario.</i>

105
00:12:41,760 --> 00:12:44,880
Era el final de todo un drama.

106
00:12:50,040 --> 00:12:52,520
Pensé: "¿Qué diablos hace este animal?".

107
00:12:55,400 --> 00:12:57,680
Creo que me tenía un poco de miedo

108
00:12:57,760 --> 00:13:04,120
así que tomó un resbaladizo trozo de alga
que apenas podrías sostener con las manos,

109
00:13:04,200 --> 00:13:07,520
se envolvió en esa capa extraordinaria

110
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
y me miró desde un pequeño agujero.

111
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
Y luego, bum.

112
00:13:20,560 --> 00:13:21,920
Desapareció.

113
00:13:44,840 --> 00:13:46,800
Es difícil de explicar,

114
00:13:46,880 --> 00:13:49,480
pero a veces sientes algo

115
00:13:49,960 --> 00:13:55,080
y sabes que esa criatura es muy inusual.

116
00:13:59,160 --> 00:14:00,840
<i>Y que aprenderás algo.</i>

117
00:14:04,800 --> 00:14:07,000
<i>Tiene algo especial.</i>

118
00:14:17,600 --> 00:14:19,400
Y luego tuve una idea loca.

119
00:14:19,480 --> 00:14:22,280
¿Qué pasa si voy todos los días?

120
00:14:22,840 --> 00:14:25,720
¿Qué pasa si no falto ni un día?

121
00:14:29,520 --> 00:14:34,960
DÍA 1

122
00:14:35,440 --> 00:14:39,440
<i>Y, al principio, era evidente</i>
<i>que mi presencia le afectaba,</i>

123
00:14:39,520 --> 00:14:41,480
<i>así que pensé: "Dejaré mi cámara</i>

124
00:14:41,560 --> 00:14:45,000
<i>y así grabaré sus movimientos".</i>

125
00:14:49,680 --> 00:14:52,320
<i>Veía algo nuevo y brillante en el bosque.</i>

126
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
Se acercaba con un escudo,

127
00:15:01,280 --> 00:15:03,840
por si atacaba, y lo levantaba.

128
00:15:09,040 --> 00:15:11,640
<i>Era algo diferente. Era interesante.</i>

129
00:15:13,880 --> 00:15:16,600
<i>La tocaba, la sentía, la probaba.</i>

130
00:15:21,840 --> 00:15:25,640
<i>A veces, si estaba juguetona,</i>
<i>no podías dejarla mucho tiempo</i>

131
00:15:25,840 --> 00:15:27,520
<i>porque la volteaba.</i>

132
00:15:43,440 --> 00:15:48,680
<i>Para conocer mejor su entorno,</i>
<i>tuve que ir todos los días.</i>

133
00:15:51,840 --> 00:15:55,640
<i>Al principio, todo parecía igual.</i>

134
00:15:57,480 --> 00:16:01,280
<i>Pero luego, con el tiempo,</i>
<i>noté los diferentes tipos de bosque.</i>

135
00:16:03,680 --> 00:16:05,200
<i>Está el bosque virgen.</i>

136
00:16:08,640 --> 00:16:12,160
<i>El bosque lleno de diferentes algas</i>
<i>que crecen en el fondo.</i>

137
00:16:14,280 --> 00:16:15,760
<i>El bosque brumoso.</i>

138
00:16:24,160 --> 00:16:27,880
<i>Cuando comencé a registrar</i>
<i>el entorno alrededor de su guarida,</i>

139
00:16:29,640 --> 00:16:32,960
<i>me impactó ver pequeñas cuevas</i>
<i>muy cerca de ella,</i>

140
00:16:33,040 --> 00:16:34,840
<i>llenas de tiburones pijama.</i>

141
00:16:37,120 --> 00:16:40,200
<i>Y son su depredador principal.</i>

142
00:16:41,960 --> 00:16:45,080
<i>Su piel es rayada.</i>
<i>Por eso se les dice tiburón pijama.</i>

143
00:16:48,560 --> 00:16:50,360
<i>No son depredadores visuales.</i>

144
00:16:51,880 --> 00:16:55,000
<i>Pero tienen un olfato increíble.</i>

145
00:16:59,320 --> 00:17:01,280
<i>Y son particularmente agresivos.</i>

146
00:17:11,280 --> 00:17:14,520
<i>Pueden meter la nariz</i>
<i>en una pequeña grieta.</i>

147
00:17:16,640 --> 00:17:20,000
<i>Así que son depredadores mortales</i>
<i>para los pulpos.</i>

148
00:17:22,160 --> 00:17:26,160
<i>Y pensé: "En algún momento, pasará algo".</i>

149
00:17:41,120 --> 00:17:42,480
DÍA 26

150
00:17:42,560 --> 00:17:45,800
Después de visitarla cada vez más,

151
00:17:45,880 --> 00:17:49,880
hubo un momento clave en el que…

152
00:17:51,520 --> 00:17:54,280
su temor disminuyó enormemente.

153
00:17:59,240 --> 00:18:02,440
Veía movimiento y se asustaba
hasta que me reconocía.

154
00:18:04,240 --> 00:18:07,600
Y salía y sentía mucha curiosidad.

155
00:18:12,320 --> 00:18:16,600
Se interesaba mucho, era muy curiosa,
pero no se arriesgaba inútilmente.

156
00:18:17,840 --> 00:18:21,880
Mantenía los otros brazos
adheridos dentro de la guarida

157
00:18:21,960 --> 00:18:23,280
usando las ventosas.

158
00:18:35,440 --> 00:18:37,040
<i>Y un día sucedió.</i>

159
00:18:38,000 --> 00:18:40,240
<i>Extendí mi mano un poco.</i>

160
00:19:13,280 --> 00:19:16,480
<i>Algo pasó cuando ese animal hizo contacto.</i>

161
00:19:29,120 --> 00:19:31,960
Pero, en algún momento, debía respirar.

162
00:19:34,640 --> 00:19:40,320
<i>Así que tuve que soltar sus ventosas,</i>
<i>con mucha delicadeza,</i>

163
00:19:40,400 --> 00:19:42,400
<i>sin molestarla,</i>

164
00:19:43,400 --> 00:19:46,040
<i>para poder subir y respirar.</i>

165
00:20:02,880 --> 00:20:04,600
Sin duda, lo más poderoso

166
00:20:05,640 --> 00:20:07,440
fue cuando salió de la guarida

167
00:20:08,040 --> 00:20:10,760
porque fue cuando supe que confiaba en mí.

168
00:20:10,840 --> 00:20:14,760
Ya no dejaba los brazos atrás
por si tenía que ocultarse.

169
00:20:14,840 --> 00:20:17,800
Fue un: "Confío totalmente en este humano,

170
00:20:18,520 --> 00:20:20,200
así que saldré de la guarida

171
00:20:21,240 --> 00:20:23,080
y estaré tranquila".

172
00:20:35,400 --> 00:20:38,440
<i>Empecé a ver cosas extraordinarias.</i>

173
00:20:40,560 --> 00:20:43,320
<i>Pueden verse picudos,</i>
<i>pueden verse suaves.</i>

174
00:20:46,720 --> 00:20:48,800
<i>Pueden formar cuernos en su cabeza.</i>

175
00:20:53,400 --> 00:20:56,400
<i>Pueden imitar colores, texturas,</i>
<i>patrones, pieles.</i>

176
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
<i>Es hermoso.</i>

177
00:21:12,960 --> 00:21:16,080
<i>La mayoría de las veces,</i>
<i>se arrastra o nada.</i>

178
00:21:19,280 --> 00:21:22,360
Pero de vez en cuando, forma dos patas.

179
00:21:26,440 --> 00:21:27,520
Y camina.

180
00:21:30,360 --> 00:21:32,520
Y va dando zancadas,

181
00:21:33,120 --> 00:21:34,800
caminando de forma bípeda.

182
00:21:38,880 --> 00:21:42,680
Pone su cuerpo en una postura extraña
que parece una roca.

183
00:21:46,920 --> 00:21:51,840
Y luego, dos de esos brazos
se mueven lentamente debajo,

184
00:21:51,920 --> 00:21:54,960
y así, la roca se aleja lentamente.

185
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
Y luego se convierte

186
00:22:01,560 --> 00:22:05,520
en una anciana extraordinaria,
tambaleante y fluida con un vestido.

187
00:22:08,960 --> 00:22:11,240
<i>Tal vez intenta imitar</i>

188
00:22:11,800 --> 00:22:14,120
<i>algunas algas moviéndose con el oleaje.</i>

189
00:22:15,720 --> 00:22:18,120
<i>Y, al mismo tiempo, se aleja lentamente.</i>

190
00:22:20,760 --> 00:22:22,600
<i>Y así es como funciona.</i>

191
00:22:22,680 --> 00:22:25,920
<i>Con esa increíble creatividad</i>
<i>para engañar.</i>

192
00:22:29,560 --> 00:22:34,720
Un pulpo es, básicamente, un caracol
que perdió su caparazón en la evolución.

193
00:22:34,800 --> 00:22:37,120
<i>Un animal muy frágil, líquido y blando</i>

194
00:22:37,200 --> 00:22:39,640
<i>que depende de una inteligencia tremenda.</i>

195
00:22:42,600 --> 00:22:46,160
No tienen madre ni padre
que les enseñen nada. Están solos.

196
00:22:47,200 --> 00:22:50,880
<i>Y hay todo tipo de depredadores al acecho.</i>

197
00:22:54,440 --> 00:22:57,040
<i>Así que, durante millones de años,</i>

198
00:22:57,720 --> 00:23:01,480
<i>debieron inventar métodos increíbles</i>
<i>para engañarlos.</i>

199
00:23:06,960 --> 00:23:12,040
Y tienen que aprender rápido,
porque solo viven poco más de un año.

200
00:23:18,080 --> 00:23:21,520
DÍA 52

201
00:23:25,760 --> 00:23:30,120
<i>Al bucear solo,</i>
<i>todo mi equipo debe ser perfecto.</i>

202
00:23:33,760 --> 00:23:36,240
<i>Y debo estar preparado</i>
<i>para cualquier cosa.</i>

203
00:23:36,320 --> 00:23:39,160
<i>No puedo perder el tiempo.</i>
<i>Debe ser instintivo.</i>

204
00:23:45,120 --> 00:23:49,560
<i>Pero en ese momento,</i>
<i>estaba cometiendo muchos errores.</i>

205
00:23:53,120 --> 00:23:55,120
Un día, me estaba siguiendo.

206
00:23:55,200 --> 00:23:58,800
Y que te siga un pulpo es increíble.

207
00:23:58,880 --> 00:24:02,040
Estaba retrocediendo, alejándome,

208
00:24:02,120 --> 00:24:07,040
y este animal increíble venía hacia mí
y no sentía nada de miedo.

209
00:24:07,120 --> 00:24:10,800
Era curiosa y sentía confianza.
Una sensación fantástica.

210
00:24:21,080 --> 00:24:22,160
¡Y luego, bam!

211
00:24:23,160 --> 00:24:24,840
Se me cayó una de mis lentes

212
00:24:25,360 --> 00:24:28,280
y al caer tan de pronto la asustó.

213
00:24:29,040 --> 00:24:32,120
Y luego giró y se alejó deprisa
con mucho miedo.

214
00:24:39,640 --> 00:24:43,720
Y me quería matar, porque…

215
00:24:44,400 --> 00:24:48,480
podría haber sido
una interacción increíble y con confianza

216
00:24:48,560 --> 00:24:49,880
y lo arruiné.

217
00:24:49,960 --> 00:24:52,640
¿Y lo arruiné para siempre?

218
00:24:53,640 --> 00:24:55,160
¿Volverá a confiar en mí?

219
00:24:55,240 --> 00:24:58,120
¿Esa experiencia la asustó demasiado?

220
00:25:01,920 --> 00:25:04,080
Y luego me acerqué demasiado rápido.

221
00:25:04,760 --> 00:25:08,520
Y salió de su guarida y se asustó mucho.

222
00:25:11,440 --> 00:25:13,160
<i>Y no regresó a esa guarida.</i>

223
00:25:16,560 --> 00:25:18,320
<i>Pensé que eso era todo.</i>

224
00:25:19,440 --> 00:25:20,400
<i>Se había ido.</i>

225
00:25:35,120 --> 00:25:39,960
A partir de mi experiencia
con los increíbles rastreadores san,

226
00:25:40,840 --> 00:25:44,960
<i>pensé: "¿Podrá rastrearse algo</i>
<i>bajo el agua?".</i>

227
00:25:50,920 --> 00:25:56,640
<i>Este animal hace millones de años</i>
<i>que aprende a ser imposible de encontrar.</i>

228
00:26:06,000 --> 00:26:08,840
<i>Tuve que aprender</i>
<i>cómo eran las huellas de pulpo.</i>

229
00:26:11,200 --> 00:26:15,400
<i>Fue muy frustrante al principio.</i>
<i>Eran muy difíciles de distinguir.</i>

230
00:26:15,480 --> 00:26:19,440
<i>¿Cuál es la diferencia</i>
<i>entre las huellas de pulpo y las de erizo</i>

231
00:26:19,920 --> 00:26:21,200
<i>y las de peces…</i>

232
00:26:22,720 --> 00:26:24,200
<i>y las huellas de gusanos?</i>

233
00:26:26,240 --> 00:26:27,720
<i>Y los depredadores.</i>

234
00:26:30,120 --> 00:26:31,800
<i>Los cascarones.</i>

235
00:26:34,560 --> 00:26:36,080
<i>Necesitaba aprender todo.</i>

236
00:26:49,240 --> 00:26:52,880
Y luego tienes que empezar a pensar
como un pulpo.

237
00:27:00,240 --> 00:27:01,720
<i>Es como ser detective.</i>

238
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
<i>Y lentamente reúnes todas tus pistas.</i>

239
00:27:36,720 --> 00:27:40,120
<i>Y luego comencé</i> <i>a hacer avances.</i>

240
00:27:46,120 --> 00:27:48,280
<i>"Esos son los animales que mata".</i>

241
00:27:57,000 --> 00:28:01,120
<i>Así que miraba las presas, las marcas,</i>
<i>las excavaciones en la arena,</i>

242
00:28:01,200 --> 00:28:04,680
<i>los cambios en los patrones de algas</i>
<i>por donde había pasado.</i>

243
00:28:05,160 --> 00:28:08,920
<i>Hasta que supe que ese animal</i>
<i>estaba muy cerca.</i>

244
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
<i>Muy cerca. Estaba a uno o dos metros.</i>

245
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
<i>Y luego me concentré</i>
<i>en ese pequeño espacio.</i>

246
00:28:20,640 --> 00:28:21,800
¡Y luego, bang!

247
00:28:22,920 --> 00:28:23,960
La encontré.

248
00:28:30,280 --> 00:28:34,880
<i>Finalmente, después de buscarla</i>
<i>durante una semana, día tras día,</i>

249
00:28:35,880 --> 00:28:36,960
<i>ahí estaba.</i>

250
00:28:42,840 --> 00:28:43,720
Parecía…

251
00:28:44,440 --> 00:28:48,600
un amigo humano saludando y diciendo:
"Qué gusto verte".

252
00:28:53,680 --> 00:28:57,160
<i>Y pude sentir, de un momento a otro:</i>

253
00:28:57,240 --> 00:29:00,440
<i>"Bien, confío en ti. Confío en ti, humano.</i>

254
00:29:01,320 --> 00:29:04,040
<i>Y ahora puedes entrar</i>
<i>a mi mundo de pulpo".</i>

255
00:29:13,920 --> 00:29:15,480
Y se dirigió hacia mí.

256
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
Y mi instinto natural

257
00:29:19,560 --> 00:29:21,120
fue retroceder lentamente.

258
00:29:25,120 --> 00:29:28,720
<i>Y luego quería quedarme quieto,</i>
<i>así que me aferré a una roca.</i>

259
00:29:34,440 --> 00:29:35,680
<i>Y siguió acercándose.</i>

260
00:29:37,120 --> 00:29:38,800
<i>Y luego cubrió toda mi mano.</i>

261
00:29:39,600 --> 00:29:41,920
<i>Había estado bajo el agua mucho tiempo,</i>

262
00:29:42,240 --> 00:29:46,960
<i>así que me impulsé hacia la superficie,</i>
<i>pensando que soltaría mi mano.</i>

263
00:29:49,360 --> 00:29:53,320
<i>Pero no lo hizo.</i>
<i>Subió hasta la superficie sobre mi mano.</i>

264
00:30:10,480 --> 00:30:14,960
<i>Y ahí estaba yo, mirando a los ojos</i>
<i>a esta criatura increíble.</i>

265
00:30:40,880 --> 00:30:42,720
Era muy difícil imaginar

266
00:30:42,800 --> 00:30:45,680
que ella estaba sacando algo
de la relación.

267
00:30:45,760 --> 00:30:48,080
¿Por qué un animal silvestre

268
00:30:48,640 --> 00:30:52,480
sacaría algo de las visitas
de una extraña criatura humana?

269
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
<i>Aquí es donde se pone interesante.</i>

270
00:31:04,280 --> 00:31:08,160
<i>Creo que era muy estimulante</i>
<i>para esa gran inteligencia.</i>

271
00:31:15,240 --> 00:31:19,000
<i>De alguna manera,</i>
<i>se dio cuenta de que no era peligroso,</i>

272
00:31:19,560 --> 00:31:22,680
<i>así que decidió interactuar con el humano.</i>

273
00:31:26,040 --> 00:31:30,200
<i>Y tal vez eso</i>
<i>le provoca una extraña alegría.</i>

274
00:32:01,240 --> 00:32:03,720
<i>Cuando tienes esa conexión con un animal</i>

275
00:32:03,800 --> 00:32:08,120
<i>y vives esas experiencias, es alucinante.</i>

276
00:32:13,920 --> 00:32:16,240
<i>No hay mejor sensación en el mundo.</i>

277
00:32:24,480 --> 00:32:28,400
<i>Los límites entre ella y yo</i>
<i>parecían disolverse.</i>

278
00:32:30,920 --> 00:32:33,040
<i>Era magnífica.</i>

279
00:33:05,320 --> 00:33:08,120
<i>No podía dejar de pensar en ella.</i>

280
00:33:09,720 --> 00:33:11,320
<i>En el agua y en tierra.</i>

281
00:33:14,600 --> 00:33:17,640
<i>Se volvió una obsesión.</i>

282
00:33:17,720 --> 00:33:20,880
<i>Solo quería visitarla todos los días</i>
<i>y ver qué pasaba.</i>

283
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
<i>Ansiaba volver al agua.</i>

284
00:33:39,960 --> 00:33:42,400
<i>¿Qué pasa por su mente? ¿Qué piensa?</i>

285
00:33:44,120 --> 00:33:47,360
<i>¿Sueña? Si sueña, ¿con qué sueña?</i>

286
00:33:59,800 --> 00:34:05,080
<i>Despertó mi curiosidad de una manera</i>
<i>que no había experimentado nunca.</i>

287
00:34:15,120 --> 00:34:17,600
<i>Era muy productivo volver a casa</i>

288
00:34:17,680 --> 00:34:21,040
<i>y leer todos los artículos científicos</i>
<i>que fuera posible.</i>

289
00:34:23,640 --> 00:34:25,320
<i>Es un pulpo común.</i>

290
00:34:25,400 --> 00:34:28,400
Octopus vulgaris <i>es el nombre científico.</i>

291
00:34:30,480 --> 00:34:32,560
<i>Dos tercios de su proceso cognitivo</i>

292
00:34:33,600 --> 00:34:36,200
<i>sucede fuera de su cerebro, en sus brazos.</i>

293
00:34:38,240 --> 00:34:42,440
<i>Todo su ser piensa, siente, explora.</i>

294
00:34:44,320 --> 00:34:48,560
<i>Tiene 2000 ventosas</i>
<i>y las usa de forma independiente.</i>

295
00:34:49,640 --> 00:34:50,640
<i>¿Cómo hace eso?</i>

296
00:34:50,720 --> 00:34:52,480
<i>Imagina tener 2000 dedos.</i>

297
00:34:55,520 --> 00:34:58,760
<i>Puedes comparar su inteligencia</i>
<i>con un gato o un perro</i>

298
00:34:58,840 --> 00:35:01,680
<i>o incluso con uno</i>
<i>de los primates inferiores.</i>

299
00:35:02,640 --> 00:35:05,920
<i>Y los moluscos</i>
<i>no deberían ser tan inteligentes.</i>

300
00:35:08,280 --> 00:35:12,200
<i>Muchas veces iba a buscar</i>
<i>en los artículos científicos</i>

301
00:35:12,280 --> 00:35:14,480
<i>algo extraño que había visto.</i>

302
00:35:15,400 --> 00:35:18,480
<i>Y no encontraba absolutamente nada.</i>

303
00:35:21,400 --> 00:35:23,760
<i>Si vas a un lugar poco estudiado,</i>

304
00:35:23,840 --> 00:35:29,320
<i>casi todas las semanas</i>
<i>descubrirás algo nuevo para la ciencia.</i>

305
00:35:35,160 --> 00:35:39,800
DÍA 104

306
00:35:46,280 --> 00:35:50,280
<i>Según la bibliografía,</i>
<i>el pulpo es una especie nocturna.</i>

307
00:36:00,920 --> 00:36:02,840
<i>Pero ¿era más activa de noche?</i>

308
00:36:13,520 --> 00:36:15,480
<i>La oscuridad me asustaba un poco.</i>

309
00:36:19,240 --> 00:36:22,480
<i>Se oían los sonidos increíbles</i>
<i>de las ballenas jorobadas</i>

310
00:36:22,560 --> 00:36:23,760
<i>a través del agua.</i>

311
00:36:29,800 --> 00:36:31,560
<i>Estaba en alerta máxima.</i>

312
00:36:49,240 --> 00:36:51,680
<i>No la encontraba.</i>
<i>No estaba en su guarida.</i>

313
00:36:53,920 --> 00:36:56,720
<i>Me había rendido y regresaba a la costa.</i>

314
00:37:01,880 --> 00:37:05,480
<i>Algo me hizo desviarme hacia la izquierda.</i>

315
00:37:10,240 --> 00:37:11,320
<i>Y ahí estaba.</i>

316
00:37:12,720 --> 00:37:14,960
<i>En aguas muy poco profundas.</i>

317
00:37:17,800 --> 00:37:18,880
<i>No veía qué hacía.</i>

318
00:37:27,800 --> 00:37:30,080
<i>Daba ataques rápidos.</i>

319
00:37:35,120 --> 00:37:37,600
<i>Usaba su brazo como un arma extraña.</i>

320
00:37:40,320 --> 00:37:43,960
Lo desenrollaba
en una fracción de segundo.

321
00:37:50,520 --> 00:37:53,240
<i>Y la vi atrapar tres peces así.</i>

322
00:37:54,000 --> 00:37:56,480
<i>Nunca la había visto pescar</i>
<i>durante el día.</i>

323
00:38:00,080 --> 00:38:03,880
<i>El bosque más denso</i>
<i>es súper peligroso de noche,</i>

324
00:38:04,400 --> 00:38:07,760
<i>así que este inteligente animal</i>
<i>va a aguas poco profundas,</i>

325
00:38:07,840 --> 00:38:09,960
<i>donde los tiburones no llegan</i>

326
00:38:10,040 --> 00:38:13,560
<i>y se aprovecha</i>
<i>de la maravillosa comida disponible.</i>

327
00:38:29,160 --> 00:38:33,600
DÍA 125

328
00:38:43,320 --> 00:38:47,280
<i>Mi primer instinto</i>
<i>fue intentar ahuyentar a los tiburones.</i>

329
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
<i>Pero luego me di cuenta</i>

330
00:38:51,120 --> 00:38:55,200
<i>de que estaría interfiriendo</i>
<i>con todo el proceso del bosque.</i>

331
00:39:04,120 --> 00:39:08,880
<i>Estaba fuera de la guarida,</i>
<i>paseando cerca del borde del bosque.</i>

332
00:39:16,480 --> 00:39:17,600
<i>Vi…</i>

333
00:39:18,240 --> 00:39:19,120
<i>un tiburón.</i>

334
00:39:26,480 --> 00:39:30,520
<i>El cuerpo estaba inclinado hacia adelante</i>
<i>y rastreaba el olor.</i>

335
00:39:32,600 --> 00:39:33,680
<i>No era nada bueno.</i>

336
00:39:55,400 --> 00:39:58,280
<i>Pensé: "Gracias a Dios, está a salvo".</i>

337
00:40:03,040 --> 00:40:05,840
<i>Pero fueron directo hacia esa grieta.</i>

338
00:40:12,480 --> 00:40:17,080
<i>Y al minuto siguiente,</i>
<i>el tiburón atrapó uno sus brazos</i>

339
00:40:17,160 --> 00:40:19,000
<i>y dio unos giros mortales.</i>

340
00:40:31,520 --> 00:40:35,560
Y pude ver con claridad
el trozo de brazo en su boca.

341
00:40:43,040 --> 00:40:45,320
Se me retorció el estómago.

342
00:41:04,720 --> 00:41:07,840
<i>Y gracias a Dios pudo esconderse</i>
<i>en esa grieta.</i>

343
00:41:27,320 --> 00:41:32,440
<i>Se movía con dificultad,</i>
<i>despacio, estaba muy débil.</i>

344
00:41:40,760 --> 00:41:43,880
<i>Sangraba. Se olía en el agua.</i>

345
00:41:49,920 --> 00:41:52,200
<i>La guarida estaba bastante lejos.</i>

346
00:41:59,640 --> 00:42:01,560
<i>¿Volverían los tiburones?</i>

347
00:42:15,920 --> 00:42:19,440
<i>Pensé en ayudarla a regresar a la guarida.</i>

348
00:42:28,600 --> 00:42:30,160
<i>Pero no fue necesario.</i>

349
00:42:49,680 --> 00:42:50,800
No sabía…

350
00:42:52,080 --> 00:42:53,320
qué le iba a pasar

351
00:42:53,400 --> 00:42:55,960
o si eso la haría débil y vulnerable

352
00:42:56,040 --> 00:42:58,760
y acabarían con ella esa noche.

353
00:43:05,720 --> 00:43:10,120
<i>Y no pude evitar preguntarme</i>
<i>si yo había sido el responsable.</i>

354
00:43:12,000 --> 00:43:13,840
<i>¿Salió porque yo estaba ahí?</i>

355
00:43:15,680 --> 00:43:17,120
Me sentí muy vulnerable.

356
00:43:17,600 --> 00:43:22,760
Como si lo que le pasó a ella
me hubiera pasado a mí, de alguna manera.

357
00:43:29,920 --> 00:43:35,000
<i>Y luego sentí, psicológicamente,</i>
<i>que estaba sufriendo…</i>

358
00:43:35,720 --> 00:43:37,600
<i>un tipo de desmembramiento.</i>

359
00:43:38,240 --> 00:43:42,200
<i>Empecé a pensar en mi propia muerte</i>
<i>y en mi propia vulnerabilidad.</i>

360
00:43:42,280 --> 00:43:44,680
<i>Me preocupaba mi familia, mi hijo.</i>

361
00:43:47,000 --> 00:43:52,000
Nunca había sido demasiado sentimental
con los animales.

362
00:43:52,720 --> 00:43:54,280
<i>Noté que estaba cambiando.</i>

363
00:43:56,680 --> 00:44:00,600
<i>Ella me enseñaba a ser empático con otros.</i>

364
00:44:02,520 --> 00:44:04,760
<i>En especial, con criaturas silvestres.</i>

365
00:44:28,960 --> 00:44:32,840
<i>Fue aterrador entrar al agua</i>
<i>al día siguiente, temprano.</i>

366
00:44:47,160 --> 00:44:50,600
<i>Fue un alivio ver que estaba viva,</i>
<i>que respiraba.</i>

367
00:44:54,400 --> 00:44:58,520
<i>Estaba tan débil que no podía adoptar</i>
<i>los colores de un pulpo sano,</i>

368
00:44:58,600 --> 00:45:00,240
<i>así que estaba blanca.</i>

369
00:45:10,720 --> 00:45:13,680
<i>Y me preocupaba cómo se alimentaría.</i>

370
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
<i>Al interferir en la vida de los animales,</i>
<i>cruzas un límite.</i>

371
00:45:24,800 --> 00:45:30,520
<i>Pero mis sentimientos por ella</i>
<i>me abrumaban demasiado.</i>

372
00:45:38,160 --> 00:45:39,720
<i>No creo que haya ayudado.</i>

373
00:45:42,280 --> 00:45:47,960
<i>Estaba en la parte trasera de la guarida,</i>
<i>no se movía mucho.</i>

374
00:45:51,240 --> 00:45:54,400
<i>La visitaba todos los días</i>
<i>para ver si estaba bien,</i>

375
00:45:55,000 --> 00:45:57,880
<i>preguntándome:</i>
<i>"¿Es el último día? ¿No la veré?".</i>

376
00:46:13,360 --> 00:46:14,200
DÍA 134

377
00:46:14,280 --> 00:46:17,520
El gran alivio llegó una semana después

378
00:46:18,560 --> 00:46:22,120
cuando vi que se había curado
bastante rápido.

379
00:46:27,160 --> 00:46:31,440
Y luego, vi algo muy asombroso…

380
00:46:32,120 --> 00:46:37,840
un pequeño brazo en miniatura, perfecto,
le empezaba a crecer.

381
00:46:46,720 --> 00:46:49,360
<i>Y me dio una extraña tranquilidad</i>

382
00:46:49,840 --> 00:46:54,120
<i>el saber que podía superar</i>
<i>esa increíble dificultad.</i>

383
00:46:54,920 --> 00:46:59,080
<i>Y sentí que, en mi vida,</i>
<i>yo superaba otras dificultades.</i>

384
00:47:01,840 --> 00:47:05,320
<i>De una manera extraña,</i>
<i>nuestras vidas se reflejaban.</i>

385
00:47:13,280 --> 00:47:16,800
<i>Mi relación con la gente, con los humanos,</i>
<i>estaba cambiando.</i>

386
00:47:21,120 --> 00:47:25,560
<i>A mi hijo, en esta etapa,</i>
<i>le interesaba mucho lo submarino.</i>

387
00:47:44,720 --> 00:47:47,200
<i>Y le contaba las historias todos los días.</i>

388
00:47:55,120 --> 00:47:56,760
<i>La había visto, la conoció.</i>

389
00:47:56,840 --> 00:47:58,680
<i>Lo llevé muchas veces.</i>

390
00:48:04,120 --> 00:48:07,840
<i>El brazo era bastante funcional,</i>
<i>incluso a medio crecer.</i>

391
00:48:18,880 --> 00:48:22,680
DÍA 250

392
00:48:25,080 --> 00:48:28,640
<i>Y luego, a medida que crecía el brazo,</i>
<i>recuperó la confianza.</i>

393
00:48:33,240 --> 00:48:37,160
<i>Finalmente, unos 100 días después,</i>
<i>el brazo había crecido del todo.</i>

394
00:48:46,000 --> 00:48:49,480
<i>Es increíble pensar</i>
<i>que este animal es capaz de eso,</i>

395
00:48:49,560 --> 00:48:53,000
<i>de soportar un ataque así</i>
<i>y recuperarse por completo.</i>

396
00:49:16,520 --> 00:49:17,880
DÍA 271

397
00:49:17,960 --> 00:49:22,480
<i>Después de un tiempo,</i>
<i>retomó sus actividades normales,</i>

398
00:49:22,560 --> 00:49:26,680
<i>así que comencé un nuevo proceso</i>

399
00:49:27,160 --> 00:49:30,320
<i>para conocer su mundo aún más.</i>

400
00:49:37,000 --> 00:49:39,880
<i>Era un día agradable,</i>
<i>tranquilo y despejado.</i>

401
00:49:41,440 --> 00:49:44,800
<i>Se acercó por un rincón y vio un cangrejo.</i>

402
00:49:49,160 --> 00:49:50,720
<i>El problema del cangrejo</i>

403
00:49:51,560 --> 00:49:54,080
<i>es que es presa de un animal líquido.</i>

404
00:49:56,040 --> 00:49:59,360
<i>Ella puede pasar por una pequeña grieta.</i>

405
00:50:08,320 --> 00:50:10,560
<i>Y, al parecer, el cangrejo la percibió</i>

406
00:50:10,920 --> 00:50:16,680
<i>y se escondió</i>
<i>debajo de una anémona venenosa.</i>

407
00:50:20,320 --> 00:50:22,680
<i>Y ella esperó escondida.</i>

408
00:50:46,960 --> 00:50:50,200
<i>Luego el cangrejo pensó:</i>
<i>"De acuerdo, está todo bien",</i>

409
00:50:50,680 --> 00:50:54,040
<i>y cometió el error de salir</i>
<i>de debajo de la anémona.</i>

410
00:52:35,640 --> 00:52:39,440
<i>Era desprolija para comer.</i>
<i>Saltaban trozos y se esparcía el olor.</i>

411
00:52:40,960 --> 00:52:42,400
<i>Y luego miré alrededor</i>

412
00:52:42,480 --> 00:52:47,120
<i>y vi unas ofiuras,</i>
<i>sorprendentemente rápidas,</i>

413
00:52:47,200 --> 00:52:49,280
<i>que se sintieron atraídas por ella.</i>

414
00:52:55,800 --> 00:52:58,880
<i>La abrumó una gran masa de ofiuras</i>

415
00:52:58,960 --> 00:53:02,280
<i>y no parecía segura de qué hacer</i>
<i>o cómo lidiar con ellas.</i>

416
00:53:04,240 --> 00:53:06,360
<i>Pensé: "Qué problema.</i>

417
00:53:07,200 --> 00:53:11,480
<i>Las ofiuras</i>
<i>siempre se llevarán su comida".</i>

418
00:53:16,480 --> 00:53:19,160
No mucho tiempo después,

419
00:53:19,240 --> 00:53:23,080
pensó: "Bueno, las ofiuras
se llevan mi comida",

420
00:53:23,160 --> 00:53:26,760
y con un método increíble,
las tomó con sus ventosas

421
00:53:26,840 --> 00:53:29,080
y las lanzó fuera de la guarida.

422
00:53:32,440 --> 00:53:34,160
<i>Mandaba ella.</i>

423
00:53:43,960 --> 00:53:48,560
<i>Inicialmente, adoptó el mismo método</i>
<i>de cazar cangrejos con las langostas.</i>

424
00:53:52,320 --> 00:53:53,600
De repente veías…

425
00:53:55,120 --> 00:53:56,800
que huían del arrecife.

426
00:54:16,520 --> 00:54:19,560
Pensé: "Seguro que a esta la atrapa".

427
00:54:30,680 --> 00:54:32,760
<i>Una y otra vez, la evaden.</i>

428
00:54:40,560 --> 00:54:42,840
Y luego, un par de semanas después,

429
00:54:43,360 --> 00:54:46,400
la vi acercarse por el costado

430
00:54:47,600 --> 00:54:53,360
y me acorraló para poder meterse
entre la langosta y yo.

431
00:54:53,440 --> 00:54:56,680
Me usó como parte
de su estrategia de caza.

432
00:55:00,720 --> 00:55:02,520
Y no comió como antes…

433
00:55:04,800 --> 00:55:07,160
sino que la cubrió con su manto.

434
00:55:10,320 --> 00:55:12,240
<i>Y ya no podía escapar.</i>

435
00:55:20,600 --> 00:55:23,000
<i>Es un animal que desarrolla estrategias</i>

436
00:55:23,520 --> 00:55:29,440
<i>y resuelve muy rápido</i>
<i>cómo cazar una presa difícil.</i>

437
00:55:36,920 --> 00:55:39,480
<i>Mucha de su inteligencia se basa</i>

438
00:55:39,960 --> 00:55:42,920
<i>en la variedad de presas</i>
<i>que tiene que atrapar.</i>

439
00:55:43,640 --> 00:55:45,120
<i>Todo tipo de animales.</i>

440
00:55:46,520 --> 00:55:50,280
<i>Todos los moluscos que captura</i>
<i>son fáciles de atrapar,</i>

441
00:55:50,880 --> 00:55:53,280
<i>pero tienen conchas muy duras.</i>

442
00:55:57,520 --> 00:56:02,200
<i>¿Cómo diablos los mata y se los come?</i>

443
00:56:06,200 --> 00:56:07,960
<i>En la base de los brazos,</i>

444
00:56:08,040 --> 00:56:10,720
<i>tienen un taladro</i>
<i>que puede perforar conchas</i>

445
00:56:13,440 --> 00:56:16,880
<i>y luego lanzar veneno,</i>
<i>como una serpiente,</i>

446
00:56:17,440 --> 00:56:19,800
<i>y ver cómo reacciona ese molusco.</i>

447
00:56:23,560 --> 00:56:26,720
<i>Pero algunos de estos moluscos</i>
<i>solo se abren</i>

448
00:56:26,800 --> 00:56:30,520
<i>si ese taladro está precisamente</i>
<i>en el ápice de la concha,</i>

449
00:56:31,400 --> 00:56:32,760
<i>en el músculo abductor.</i>

450
00:56:36,160 --> 00:56:38,200
<i>Debe hacer cálculos geométricos,</i>

451
00:56:38,280 --> 00:56:43,320
<i>básicamente,</i>
<i>para saber dónde debe perforarla</i>

452
00:56:43,400 --> 00:56:44,760
<i>para poder alimentarse.</i>

453
00:56:48,760 --> 00:56:52,120
<i>Eso es inteligencia de invertebrados</i>
<i>de alto nivel.</i>

454
00:56:53,080 --> 00:56:58,120
<i>Su habilidad para aprender</i>
<i>y recordar detalles.</i>

455
00:57:01,360 --> 00:57:05,080
<i>Y me di cuenta</i>
<i>de lo mucho que me estaba enseñando.</i>

456
00:57:11,240 --> 00:57:15,360
Ansiaba levantarme por la mañana,
porque hay mucho que hacer

457
00:57:15,960 --> 00:57:21,240
para entender cada pequeña marca,
cada pequeño comportamiento,

458
00:57:21,320 --> 00:57:24,880
cada especie y lo que hacen,
cómo interactúan.

459
00:57:33,400 --> 00:57:36,560
<i>Me preguntan:</i>
<i>"¿Por qué vas al mismo lugar a diario?".</i>

460
00:57:37,240 --> 00:57:40,240
<i>Pero así es como ves</i>
<i>las diferencias sutiles.</i>

461
00:57:40,960 --> 00:57:43,040
<i>Y así conoces la naturaleza.</i>

462
00:57:46,240 --> 00:57:49,760
Y había miles de hilos
que conectaban al pulpo

463
00:57:49,840 --> 00:57:52,520
con los demás animales,
depredadores y presas.

464
00:57:52,600 --> 00:57:54,680
Y luego un bosque increíble

465
00:57:55,920 --> 00:57:57,200
que alimentaba todo.

466
00:58:01,840 --> 00:58:05,360
<i>Y ahora sé cómo la caracola</i>
<i>está conectada con el erizo</i>

467
00:58:05,440 --> 00:58:08,040
<i>y el pulpo, con la caracola.</i>

468
00:58:08,120 --> 00:58:10,760
<i>Y mientras trazo estas líneas,</i>

469
00:58:10,840 --> 00:58:13,440
<i>están sucediendo muchas otras historias.</i>

470
00:58:28,600 --> 00:58:30,360
Es como la mente del bosque.

471
00:58:32,080 --> 00:58:36,000
<i>Realmente podía sentir</i>
<i>a esa gran criatura.</i>

472
00:58:37,000 --> 00:58:40,680
<i>Era miles de veces más lúcido</i>
<i>e inteligente que yo.</i>

473
00:58:42,920 --> 00:58:47,800
<i>Es como un cerebro submarino gigante</i>
<i>que funciona desde hace millones de años.</i>

474
00:58:51,040 --> 00:58:53,160
<i>Y mantiene todo en equilibrio.</i>

475
00:59:03,600 --> 00:59:04,720
DÍA 304

476
00:59:04,800 --> 00:59:07,560
<i>A estas alturas, todo parecía…</i>

477
00:59:08,560 --> 00:59:10,360
<i>estar perfecto en el bosque.</i>

478
00:59:16,160 --> 00:59:18,120
<i>Pero, por supuesto,</i>

479
00:59:19,240 --> 00:59:20,360
<i>había olvidado…</i>

480
00:59:21,280 --> 00:59:23,520
<i>la presencia de los depredadores.</i>

481
01:00:06,120 --> 01:00:07,160
Recuerdo…

482
01:00:08,800 --> 01:00:13,240
un tiburón enorme
que se le acercó de repente.

483
01:00:21,440 --> 01:00:24,000
<i>Se quedó quieta e intentó esconderse.</i>

484
01:00:29,840 --> 01:00:34,320
<i>Luego vi al tiburón en la periferia,</i>
<i>rastreando su olor.</i>

485
01:00:41,960 --> 01:00:44,760
Y pensé: "No, es otra…

486
01:00:46,360 --> 01:00:47,840
terrible pesadilla".

487
01:01:46,000 --> 01:01:47,960
<i>Se levantó de pronto</i>

488
01:01:48,040 --> 01:01:53,320
<i>y envolvió muchas hojas de algas kelp</i>
<i>alrededor de su cuerpo.</i>

489
01:01:54,520 --> 01:01:55,960
Y apenas se asomaba.

490
01:02:21,520 --> 01:02:26,200
<i>Las algas estaban impregnadas del olor,</i>
<i>así que el tiburón las mordía y rompía.</i>

491
01:02:44,720 --> 01:02:46,160
<i>Y ella escapó por atrás.</i>

492
01:03:00,720 --> 01:03:04,200
Se trepó a una roca fuera del agua y yo…

493
01:03:09,080 --> 01:03:12,680
Simplemente…
casi no podía creer lo que veía.

494
01:03:17,120 --> 01:03:20,320
<i>Pero el problema era que debía regresar.</i>

495
01:03:29,240 --> 01:03:32,240
<i>Del otro lado,</i>
<i>el tiburón percibió su olor de nuevo.</i>

496
01:03:33,320 --> 01:03:35,280
<i>Y la persecución continuó.</i>

497
01:04:07,840 --> 01:04:09,840
Y luego, vi que,

498
01:04:10,880 --> 01:04:13,600
con un movimiento muy rápido,

499
01:04:14,080 --> 01:04:18,120
recogió cerca de 100 conchas y piedras…<i> </i>

500
01:04:20,920 --> 01:04:25,120
y luego cruzó los brazos
sobre su vulnerable cabeza.

501
01:04:26,800 --> 01:04:27,960
Y en ese momento,

502
01:04:28,600 --> 01:04:33,320
me di cuenta de que eso era
aquello tan loco que vi tiempo atrás.

503
01:04:59,840 --> 01:05:01,960
<i>De pronto, el tiburón la agarró.</i>

504
01:05:24,520 --> 01:05:25,840
<i>Pero debía respirar.</i>

505
01:05:26,880 --> 01:05:28,920
<i>Fui a la superficie deprisa.</i>

506
01:05:31,760 --> 01:05:33,160
<i>Volví a bajar.</i>

507
01:05:38,840 --> 01:05:41,600
Y fue una locura.

508
01:05:42,480 --> 01:05:47,720
De alguna manera,
logró llegar al lugar menos peligroso:

509
01:05:47,800 --> 01:05:49,560
la espalda del tiburón.

510
01:06:01,240 --> 01:06:04,240
<i>El tiburón intentaba quitársela</i>
<i>mientras se alejaba.</i>

511
01:06:06,840 --> 01:06:08,600
Le llevó unos segundos

512
01:06:09,120 --> 01:06:10,800
entender qué diablos pasaba.

513
01:06:10,880 --> 01:06:14,840
Pero se notó de inmediato
que ella corría con ventaja.

514
01:06:27,920 --> 01:06:30,720
Cuando el tiburón se acercó a las algas,

515
01:06:32,920 --> 01:06:34,640
se deslizó hasta soltarse…

516
01:06:46,400 --> 01:06:48,200
soltó las conchas restantes

517
01:06:49,200 --> 01:06:50,400
y se alejó deprisa.

518
01:06:56,600 --> 01:06:59,600
Logró engañar al tiburón.

519
01:07:32,800 --> 01:07:37,480
<i>El tiburón volvió a pasar una vez,</i>
<i>pero ella estaba a salvo.</i>

520
01:07:37,560 --> 01:07:38,760
<i>No podía hacer nada.</i>

521
01:07:39,440 --> 01:07:40,400
<i>Así que se fue.</i>

522
01:07:45,720 --> 01:07:51,000
La velocidad a la que piensa
y toma decisiones de vida o muerte

523
01:07:52,240 --> 01:07:55,080
es bastante increíble.

524
01:08:18,360 --> 01:08:22,680
<i>Estuve presente</i>
<i>durante el 80 % de su vida.</i>

525
01:08:24,440 --> 01:08:27,440
<i>Cada momento es muy valioso</i>
<i>porque es muy breve.</i>

526
01:08:31,280 --> 01:08:33,040
<i>Hubo un día increíble.</i>

527
01:08:34,080 --> 01:08:35,960
<i>Un gran banco de salemas.</i>

528
01:08:37,720 --> 01:08:39,160
<i>Aguas poco profundas.</i>

529
01:08:41,560 --> 01:08:43,040
<i>De repente…</i>

530
01:08:43,840 --> 01:08:46,080
<i>salió en busca de la superficie.</i>

531
01:08:51,920 --> 01:08:53,120
<i>Al principio, pensé…</i>

532
01:08:54,120 --> 01:08:55,400
<i>"Los está cazando".</i>

533
01:09:02,240 --> 01:09:03,840
Y luego pensé: "Un momento.

534
01:09:04,360 --> 01:09:07,240
Cuando caza, es estratégica y está…

535
01:09:07,840 --> 01:09:09,040
muy concentrada.

536
01:09:14,920 --> 01:09:17,600
Este comportamiento
no parece ser de caza".

537
01:09:21,640 --> 01:09:24,520
Me llevó mucho tiempo procesarlo.

538
01:09:26,520 --> 01:09:29,800
Pero no pude evitar pensar
que jugaba con los peces.

539
01:09:45,040 --> 01:09:47,960
<i>El juego se ve a menudo</i>
<i>en animales sociales.</i>

540
01:09:48,040 --> 01:09:53,000
<i>Este era un animal muy antisocial</i>
<i>jugando con peces.</i>

541
01:09:56,480 --> 01:09:58,600
<i>Eso lo lleva a otro nivel.</i>

542
01:10:10,400 --> 01:10:12,760
Luego perdió el interés en los peces,

543
01:10:13,960 --> 01:10:15,000
se apresuró,

544
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
y vino hacia mí.

545
01:10:30,920 --> 01:10:34,400
<i>Y esa fue la última vez</i>
<i>que tuvimos contacto físico.</i>

546
01:10:55,560 --> 01:11:01,760
DÍA 324

547
01:11:05,000 --> 01:11:06,360
Mirando hacia atrás,

548
01:11:07,440 --> 01:11:10,520
recuerdo que era un día muy duro,
muy turbulento.

549
01:11:17,720 --> 01:11:19,040
Había mucho sedimento.

550
01:11:22,440 --> 01:11:23,680
Bajé y…

551
01:11:24,560 --> 01:11:27,080
había otro gran pulpo a su lado.

552
01:11:34,520 --> 01:11:38,000
<i>No es frecuente ver dos pulpos juntos.</i>

553
01:11:40,560 --> 01:11:42,240
<i>Pensé: "Cielos, ¿qué pasa?".</i>

554
01:11:48,360 --> 01:11:51,800
<i>Y luego vi que ambos estaban muy relajados</i>

555
01:11:51,880 --> 01:11:55,120
<i>y me di cuenta de que comenzaba</i>
<i>el apareamiento.</i>

556
01:12:07,080 --> 01:12:12,280
A esa altura, conocía bien las etapas
de la vida de un pulpo.

557
01:12:12,840 --> 01:12:16,800
Así que me emocionaba mucho
que comenzara el apareamiento,

558
01:12:17,400 --> 01:12:20,200
pero sentía algo de temor…

559
01:12:20,880 --> 01:12:22,200
por dentro.

560
01:12:31,400 --> 01:12:33,120
<i>No salía de la guarida.</i>

561
01:12:33,600 --> 01:12:37,480
<i>No se alimentaba más ni cazaba.</i>

562
01:12:39,120 --> 01:12:43,280
<i>Una gran parte de su cuerpo</i>
<i>está destinada a los huevos.</i>

563
01:12:43,360 --> 01:12:48,160
<i>Así que bajó de peso</i>
<i>y perdió mucha fuerza.</i>

564
01:12:53,040 --> 01:12:55,720
<i>Puso los huevos atrás, en la oscuridad.</i>

565
01:12:56,280 --> 01:12:57,760
<i>Era imposible verlos.</i>

566
01:13:04,560 --> 01:13:07,040
<i>Seguí yendo a visitarla todos los días.</i>

567
01:13:09,120 --> 01:13:13,200
<i>Oxigenaba los huevos con su sifón,</i>
<i>los cuidaba.</i>

568
01:13:14,440 --> 01:13:16,320
<i>Estaba muriendo lentamente</i>

569
01:13:16,400 --> 01:13:21,000
<i>y calculaba vivir hasta el momento exacto</i>
<i>de la eclosión de los huevos.</i>

570
01:13:27,040 --> 01:13:29,680
<i>Fue un golpe muy duro para mí.</i>

571
01:13:32,000 --> 01:13:35,920
<i>Un invertebrado, básicamente un molusco,</i>

572
01:13:36,000 --> 01:13:38,080
<i>sacrificaba su propia vida</i>

573
01:13:38,720 --> 01:13:39,800
<i>por sus crías.</i>

574
01:13:52,400 --> 01:13:54,720
<i>Todos los huevos eclosionaron.</i>

575
01:13:55,240 --> 01:13:59,120
<i>Eran diminutos</i>
<i>y fueron hacia la columna de agua.</i>

576
01:13:59,760 --> 01:14:01,360
<i>Eran cientos de miles.</i>

577
01:14:07,720 --> 01:14:12,600
<i>Y luego vi que se arrastró</i>
<i>fuera de la guarida, apenas con vida.</i>

578
01:14:19,040 --> 01:14:21,240
<i>Y los peces se alimentan de ella.</i>

579
01:14:21,320 --> 01:14:23,840
<i>Muchos carroñeros se acercaron.</i>

580
01:14:27,080 --> 01:14:28,640
<i>Fue desgarrador.</i>

581
01:14:35,520 --> 01:14:38,520
<i>Una parte de mí</i>
<i>solo quería abrazarla y alejarlos.</i>

582
01:14:40,200 --> 01:14:41,440
<i>Pero no lo hice.</i>

583
01:14:55,320 --> 01:14:56,360
<i>Al día siguiente…</i>

584
01:14:58,200 --> 01:14:59,440
<i>vino un gran tiburón.</i>

585
01:15:12,040 --> 01:15:16,960
Y se la llevó hacia el bosque brumoso.

586
01:15:30,600 --> 01:15:34,160
Suelo ir a menudo
al lugar de su guarida principal.

587
01:15:39,600 --> 01:15:42,320
Floto y siento su presencia.

588
01:15:44,640 --> 01:15:45,880
Claro que la extraño.

589
01:15:58,960 --> 01:15:59,920
Pero…

590
01:16:05,040 --> 01:16:07,560
de algún modo, fue un alivio.

591
01:16:10,840 --> 01:16:16,040
Porque el desgaste de ir todos los días,
rastrearla…

592
01:16:18,200 --> 01:16:20,640
e intentar filmarla fue…

593
01:16:22,360 --> 01:16:23,480
muy difícil.

594
01:16:23,560 --> 01:16:25,640
Dormía y soñaba…

595
01:16:27,560 --> 01:16:28,520
con este animal.

596
01:16:28,600 --> 01:16:30,440
Estaba…

597
01:16:32,840 --> 01:16:35,080
Pensaba como un pulpo.

598
01:16:35,160 --> 01:16:38,320
Y fue muy agotador.

599
01:16:51,720 --> 01:16:53,200
Pero además de eso,

600
01:16:53,760 --> 01:16:56,560
sentía un orgullo increíble
por este animal

601
01:16:56,640 --> 01:17:01,120
que pasó por dificultades imposibles
para llegar a este lugar.

602
01:17:03,920 --> 01:17:06,000
<i>Fue una vida inimaginable.</i>

603
01:17:31,120 --> 01:17:36,160
<i>Una de las cosas más emocionantes</i>
<i>de mi vida fue llevar a mi hijo,</i>

604
01:17:37,160 --> 01:17:38,960
<i>caminar por la orilla</i>

605
01:17:39,040 --> 01:17:42,200
<i>y mostrarle las maravillas</i>
<i>de la naturaleza,</i>

606
01:17:42,280 --> 01:17:45,120
<i>los detalles y su complejidad.</i>

607
01:17:50,560 --> 01:17:54,120
<i>La naturaleza me dio mucho</i>
<i>y ahora yo podía devolver algo.</i>

608
01:17:56,880 --> 01:17:59,120
<i>Tenía mucha energía para entregar.</i>

609
01:18:06,320 --> 01:18:10,560
<i>Ahora es como un pequeño biólogo marino.</i>
<i>Sabe mucho.</i>

610
01:18:16,160 --> 01:18:18,040
<i>Es un nadador increíble.</i>

611
01:18:21,640 --> 01:18:25,280
<i>Y a medida que crece,</i>
<i>parece que le gusta más y más.</i>

612
01:18:35,520 --> 01:18:36,880
<i>Veo cómo desarrolla</i>

613
01:18:37,600 --> 01:18:42,520
<i>un fuerte sentido de sí mismo,</i>

614
01:18:45,920 --> 01:18:47,720
<i>una confianza increíble,</i>

615
01:18:49,280 --> 01:18:51,040
<i>y, lo más importante,</i>

616
01:18:51,600 --> 01:18:52,720
<i>cuidado.</i>

617
01:18:53,920 --> 01:18:59,160
<i>Y pasar miles de horas en la naturaleza</i>
<i>le enseñan eso a un niño.</i>

618
01:19:08,040 --> 01:19:10,320
<i>Unos meses después de que ella murió,</i>

619
01:19:10,400 --> 01:19:15,080
<i>encontró un pequeño pulpo.</i>

620
01:19:20,520 --> 01:19:23,160
<i>No es frecuente ver un animal tan pequeño.</i>

621
01:19:27,640 --> 01:19:31,880
<i>Tienen hasta medio millón de crías.</i>
<i>Solo unos pocos sobreviven.</i>

622
01:19:32,560 --> 01:19:36,800
<i>Así que es un camino bastante difícil.</i>

623
01:19:36,880 --> 01:19:39,800
<i>Pero es su estrategia:</i>
<i>"Vive rápido, muere joven."</i>

624
01:19:45,480 --> 01:19:48,880
<i>Nos imaginamos</i>
<i>que podría ser una de sus crías.</i>

625
01:19:50,120 --> 01:19:52,440
<i>Era del tamaño correcto.</i>

626
01:19:56,920 --> 01:20:00,120
<i>Lo disfruté mucho, pensé: "Aquí está".</i>

627
01:20:25,240 --> 01:20:27,040
<i>Me hizo darme cuenta</i>

628
01:20:27,880 --> 01:20:30,560
<i>de lo valiosos que son</i>
<i>los lugares silvestres.</i>

629
01:20:40,320 --> 01:20:42,000
<i>Cuando entras al agua…</i>

630
01:20:44,520 --> 01:20:46,760
<i>es muy liberador.</i>

631
01:20:46,840 --> 01:20:52,360
<i>Todas tus preocupaciones</i>
<i>y tus problemas se disuelven.</i>

632
01:21:02,680 --> 01:21:06,120
<i>Lentamente, empiezas a preocuparte</i>
<i>por todos los animales.</i>

633
01:21:06,200 --> 01:21:08,440
<i>Incluso los animales más diminutos.</i>

634
01:21:13,400 --> 01:21:17,040
<i>Te das cuenta de que cada uno de ellos</i>
<i>es muy importante.</i>

635
01:21:21,800 --> 01:21:25,280
<i>Sientes cuán vulnerables</i>
<i>son las vidas de estos animales.</i>

636
01:21:26,840 --> 01:21:30,680
<i>Y, de hecho, cuán vulnerables</i>
<i>son todas las vidas en este planeta.</i>

637
01:21:36,640 --> 01:21:42,080
<i>Mi relación con el bosque marino</i>
<i>y sus criaturas se profundiza…</i>

638
01:21:44,880 --> 01:21:47,320
<i>semana tras semana, año tras año.</i>

639
01:21:52,400 --> 01:21:55,840
<i>Entras en contacto con un lugar silvestre</i>
<i>y te habla.</i>

640
01:21:57,600 --> 01:21:59,000
<i>Su lenguaje es visible.</i>

641
01:22:14,040 --> 01:22:16,360
<i>Me enamoré de ella,</i>

642
01:22:16,440 --> 01:22:20,720
<i>pero también de la increíble naturaleza</i>
<i>que representaba</i>

643
01:22:20,800 --> 01:22:22,880
<i>y de cómo me cambió.</i>

644
01:22:37,840 --> 01:22:40,680
Me enseñó a sentir…

645
01:22:41,320 --> 01:22:44,520
que somos parte de ese lugar,
no visitantes.

646
01:22:45,320 --> 01:22:46,880
Hay una gran diferencia.

647
01:23:01,200 --> 01:23:05,240
CRAIG SIGUE BUCEANDO TODOS LOS DÍAS,
PERO YA NO NADA SOLO.

648
01:23:05,320 --> 01:23:07,480
COFUNDÓ EL PROYECTO SEA CHANGE,

649
01:23:07,560 --> 01:23:10,080
UNA COMUNIDAD DE BUZOS
QUE DEDICAN SU VIDA

650
01:23:10,160 --> 01:23:12,600
A LA PROTECCIÓN DEL BOSQUE DE ALGAS KELP.

651
01:24:50,520 --> 01:24:52,080
Subtítulos: Sofía Gauthier



