1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,280 --> 00:00:11,200
ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:36,040 --> 00:00:39,080
Πολλοί λένε ότι
τα χταπόδια είναι σαν εξωγήινοι.

5
00:00:41,760 --> 00:00:45,560
Το περίεργο όμως είναι
πως όταν τα πλησιάζεις,

6
00:00:45,640 --> 00:00:49,760
συνειδητοποιείς
ότι μοιάζουμε πολύ με πολλούς τρόπους.

7
00:00:54,160 --> 00:00:58,200
Μπαίνεις
σε έναν τελείως διαφορετικό κόσμο.

8
00:01:06,160 --> 00:01:08,560
Είναι απίστευτο συναίσθημα.

9
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
Και νιώθεις ότι είσαι στα πρόθυρα
κάτι εκπληκτικού.

10
00:01:21,920 --> 00:01:24,800
Αλλά συνειδητοποιείς πως υπάρχει
ένα αδιαπέραστο όριο.

11
00:01:47,120 --> 00:01:50,720
Πάει πολύς καιρός
από τη μέρα που ξεκίνησαν όλα.

12
00:02:07,240 --> 00:02:10,600
ΔΥΤΙΚΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ, ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

13
00:02:25,040 --> 00:02:29,520
Αυτό το μέρος στην άκρη της Αφρικής
είναι γνωστό ως Ακρωτήριο των Καταιγίδων.

14
00:02:35,280 --> 00:02:38,080
Στις παιδικές μου αναμνήσεις κυριαρχούν

15
00:02:38,160 --> 00:02:41,240
η βραχώδης ακτή, η διαπαλιρροϊκή ζώνη
και το δάσος των κελπιών.

16
00:02:47,240 --> 00:02:49,360
Είχαμε ένα μικρό ξύλινο μπανγκαλόου

17
00:02:50,080 --> 00:02:52,000
κάτω από το επίπεδο της παλίρροιας.

18
00:02:52,560 --> 00:02:54,960
Όταν έρχονταν μεγάλες καταιγίδες,

19
00:02:55,560 --> 00:02:59,600
ο ωκεανός έσπαγε τις πόρτες
και γέμιζε το ισόγειο.

20
00:03:05,200 --> 00:03:07,960
Ήταν συναρπαστικό ως παιδί

21
00:03:08,040 --> 00:03:11,400
να ζω κυριολεκτικά στη δύναμη
του γιγάντιου Ατλαντικού Ωκεανού.

22
00:03:20,200 --> 00:03:23,520
Περνούσα τον χρόνο μου ως παιδί
κυρίως στις βραχώδεις λίμνες,

23
00:03:23,600 --> 00:03:25,600
βουτώντας στο ρηχό δάσος των κελπιών.

24
00:03:30,560 --> 00:03:32,360
Αυτό μου άρεσε περισσότερο.

25
00:03:35,840 --> 00:03:37,960
Ως ενήλικας, είχα απομακρυνθεί από αυτό.

26
00:03:40,680 --> 00:03:42,720
Ήταν καλά στην αρχή.

27
00:03:44,640 --> 00:03:48,880
Μέχρι που πήγα στην κεντρική Καλαχάρι
πριν από 20 χρόνια περίπου.

28
00:03:59,840 --> 00:04:03,560
Γυρνούσα με τον αδερφό μου μια ταινία,
το <i>The Great Dance.</i>

29
00:04:04,600 --> 00:04:05,960
Γνώρισα κάποιους άντρες

30
00:04:06,040 --> 00:04:09,400
που ήταν ίσως από τους καλύτερους
ιχνηλάτες στον κόσμο.

31
00:04:12,920 --> 00:04:14,520
Το να τους βλέπω

32
00:04:16,040 --> 00:04:19,960
να βρίσκουν απίστευτα ανεπαίσθητα ίχνη
στη φύση,

33
00:04:20,040 --> 00:04:22,560
πράγματα που το μάτι μου δεν έβλεπε καν,

34
00:04:22,640 --> 00:04:25,520
και να τα ακολουθούν,
καμιά φορά για ώρες,

35
00:04:25,600 --> 00:04:27,960
και να βρίσκουν κρυμμένα ζώα στο τοπίο

36
00:04:28,040 --> 00:04:30,400
ήταν απλώς εξαιρετικό.

37
00:04:33,240 --> 00:04:36,880
Βρίσκονταν μέσα στον φυσικό κόσμο.

38
00:04:39,920 --> 00:04:41,880
Κι εγώ ένιωθα ότι ήμουν απ' έξω.

39
00:04:45,160 --> 00:04:48,400
Και είχα τόση λαχτάρα
να βρεθώ μέσα σε αυτόν τον κόσμο.

40
00:04:57,400 --> 00:04:58,840
18 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ

41
00:04:58,920 --> 00:05:01,720
Πέρασα δύο χρόνια που ήταν απόλυτη κόλαση.

42
00:05:05,760 --> 00:05:08,520
Δούλευα σκληρά για πολύ καιρό,

43
00:05:09,440 --> 00:05:10,720
και είχα εξαντληθεί.

44
00:05:12,600 --> 00:05:14,680
Είχα να κοιμηθώ καλά μήνες.

45
00:05:16,520 --> 00:05:18,160
Η οικογένειά μου υπέφερε.

46
00:05:21,640 --> 00:05:24,200
Και αρρώσταινα από όλη την πίεση.

47
00:05:28,320 --> 00:05:30,920
Το μυαλό μου δεν μπορούσε να το χειριστεί.

48
00:05:33,440 --> 00:05:36,960
Δεν ήθελα να ξαναδώ ποτέ
κάμερα ή αίθουσα μοντάζ.

49
00:05:37,040 --> 00:05:38,600
Δεν μπορούσα να το αντέξω.

50
00:05:43,040 --> 00:05:45,400
Ο μεγάλος σκοπός της ζωής σου είναι τώρα

51
00:05:46,640 --> 00:05:47,880
κομμάτια.

52
00:05:52,920 --> 00:05:55,640
Και έχεις ένα μικρό παιδί που μεγαλώνει.

53
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
Τον Τομ.

54
00:06:01,320 --> 00:06:04,520
Δεν μπορούσα σε τέτοια κατάσταση
να είμαι καλός πατέρας.

55
00:06:10,480 --> 00:06:12,640
Έπρεπε να αλλάξω δραστικά.

56
00:06:15,440 --> 00:06:17,600
Εμπνεύστηκα από την παιδική μου ηλικία.

57
00:06:17,680 --> 00:06:22,680
Εμπνεύστηκα από τους άριστους ιχνηλάτες
που είχα δει στην Καλαχάρι.

58
00:06:25,720 --> 00:06:29,640
Ο μόνος τρόπος που ήξερα να το κάνω
ήταν να έρθω στον ωκεανό.

59
00:06:36,000 --> 00:06:39,360
Στην αρχή είναι δύσκολο να μπεις στο νερό.

60
00:06:40,880 --> 00:06:45,200
Είναι από τα πιο τρομακτικά μέρη
στον πλανήτη για κολύμπι.

61
00:06:56,120 --> 00:06:59,680
Το νερό πέφτει
στους οκτώ, εννιά βαθμούς Κελσίου.

62
00:07:03,000 --> 00:07:04,680
Το κρύο σού κόβει την ανάσα.

63
00:07:10,120 --> 00:07:12,000
Και πρέπει απλώς να χαλαρώσεις.

64
00:07:15,760 --> 00:07:19,840
Και τότε έχεις ένα όμορφο παράθυρο
δέκα, 15 λεπτών.

65
00:07:21,440 --> 00:07:22,320
Ξαφνικά...

66
00:07:23,840 --> 00:07:25,160
όλα είναι καλά.

67
00:07:33,880 --> 00:07:36,960
Το κρύο αναβαθμίζει τον εγκέφαλο.

68
00:07:37,400 --> 00:07:39,240
Πλημμυρίζεις από χημικά

69
00:07:39,320 --> 00:07:41,480
κάθε φορά που βουτάς στο κρύο νερό.

70
00:07:45,400 --> 00:07:47,040
Όλο το σώμα σου ζωντανεύει.

71
00:07:50,640 --> 00:07:54,320
Καθώς το σώμα σου προσαρμόζεται,
γίνεται όλο και πιο εύκολο.

72
00:08:02,440 --> 00:08:03,400
Και τελικά...

73
00:08:05,920 --> 00:08:07,280
μετά από έναν χρόνο...

74
00:08:08,520 --> 00:08:10,280
αρχίζεις να λαχταράς το κρύο.

75
00:08:25,920 --> 00:08:31,000
Το εκπληκτικό με αυτό το περιβάλλον
είναι πως είσαι σε ένα τρισδιάστατο δάσος

76
00:08:31,080 --> 00:08:33,760
και μπορείς να πηδήσεις μέσα
και να πας όπου θες.

77
00:08:35,320 --> 00:08:36,640
Πετάς, βασικά.

78
00:08:41,640 --> 00:08:44,040
Είναι σαν να βρίσκεσαι σε άλλον πλανήτη.

79
00:08:49,440 --> 00:08:53,640
Γίνεσαι φυσικά όλο και πιο χαλαρός
μέσα στο νερό.

80
00:08:56,160 --> 00:08:59,120
Μπορείς να κρατάς την αναπνοή σου
περισσότερο.

81
00:09:03,480 --> 00:09:09,160
Για μένα δεν είναι ιδανικό να έχω
φιάλη οξυγόνου σε ένα πυκνό δάσος κελπιών.

82
00:09:14,440 --> 00:09:18,000
Θέλω να είμαι σαν αμφίβιο ζώο.

83
00:09:26,400 --> 00:09:30,000
Ενστικτωδώς,
ήξερα να μη βάζω στολή κατάδυσης.

84
00:09:33,840 --> 00:09:36,440
Αν θέλεις πραγματικά να πλησιάσεις

85
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
ένα τέτοιο περιβάλλον,

86
00:09:38,600 --> 00:09:42,960
βοηθά πολύ να μη σε χωρίζει τίποτα
από αυτό το περιβάλλον.

87
00:09:51,680 --> 00:09:56,200
Συνειδητοποίησα ότι είχα ενέργεια
να πάρω φωτογραφίες και πλάνα ξανά.

88
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
Πήρα την κάμερά μου πάλι

89
00:09:59,520 --> 00:10:02,080
και άρχισα να κάνω
αυτό που αγαπώ και ξέρω.

90
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
Τα ζώα είναι πολύ εξωτικά και παράξενα.

91
00:10:27,160 --> 00:10:31,440
Είναι πολύ πιο ακραία κι από την πιο τρελή
επιστημονική φαντασία μας.

92
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Θυμάμαι τη μέρα που άρχισαν όλα.

93
00:11:02,160 --> 00:11:04,400
Βρήκα μια πολύ ιδιαίτερη περιοχή,

94
00:11:05,240 --> 00:11:08,240
που προστατεύεται
από ένα μεγάλο δάσος κελπιών.

95
00:11:08,840 --> 00:11:12,080
Το δάσος αυτό κόβει τη φουσκοθαλασσιά.

96
00:11:21,640 --> 00:11:26,080
Και όλο το δάσος εκεί είναι θολό
και δεν βλέπεις τίποτα.

97
00:11:26,160 --> 00:11:30,120
Και σε ένα κομμάτι 200 μέτρων
μπορείς να καταδυθείς

98
00:11:30,200 --> 00:11:31,280
και να παρατηρήσεις.

99
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
Είναι απίστευτο μέρος.

100
00:11:41,880 --> 00:11:45,840
Θυμάμαι ότι ήταν
ένα περίεργο σχήμα στα αριστερά μου.

101
00:11:45,920 --> 00:11:47,240
Καταδυόμουν...

102
00:11:49,080 --> 00:11:52,480
κι έβλεπα κάτι πολύ παράξενο.

103
00:12:11,680 --> 00:12:14,040
Μέχρι και τα ψάρια φαίνονταν μπερδεμένα.

104
00:12:24,320 --> 00:12:25,400
Και ξαφνικά...

105
00:12:35,160 --> 00:12:37,040
Τότε δεν ήξερα

106
00:12:37,120 --> 00:12:39,040
ότι είχα δει κάτι εξαιρετικό.

107
00:12:41,760 --> 00:12:44,880
Είχα φτάσει στο τέλος ενός δράματος.

108
00:12:50,040 --> 00:12:52,640
Σκέφτεσαι "Τι στο καλό κάνει αυτό το ζώο;"

109
00:12:55,400 --> 00:12:57,680
Νομίζω ότι με φοβόταν λίγο,

110
00:12:57,760 --> 00:13:00,480
οπότε πήρε ένα πολύ γλιστερό

111
00:13:01,080 --> 00:13:04,120
κομμάτι από φύκι,
που με δυσκολία θα κρατούσα,

112
00:13:04,200 --> 00:13:07,520
και το τύλιξε σαν μανδύα γύρω της,

113
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
και με κοιτούσε από ένα μικρό κενό.

114
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
Και μετά...

115
00:13:20,560 --> 00:13:21,920
Εξαφανίστηκε.

116
00:13:44,840 --> 00:13:46,800
Είναι δύσκολο να το εξηγήσω,

117
00:13:46,880 --> 00:13:49,480
αλλά καμιά φορά απλώς νιώθεις κάτι

118
00:13:49,960 --> 00:13:55,080
και ξέρεις ότι αυτό το πλάσμα
έχει κάτι το πολύ ασυνήθιστο.

119
00:13:59,160 --> 00:14:00,800
Υπάρχει κάτι να μάθεις εδώ.

120
00:14:04,800 --> 00:14:07,000
Έχει κάτι το ιδιαίτερο.

121
00:14:17,600 --> 00:14:19,400
Και τότε είχα μια τρελή ιδέα.

122
00:14:19,480 --> 00:14:22,280
Τι θα γινόταν αν πήγαινα κάθε μέρα;

123
00:14:22,840 --> 00:14:25,720
Τι θα γινόταν αν δεν έχανα ούτε μία μέρα;

124
00:14:29,520 --> 00:14:34,960
ΜΕΡΑ ΠΡΩΤΗ

125
00:14:35,440 --> 00:14:39,440
Αρχικά, επηρεάστηκε ξεκάθαρα
από την παρουσία μου.

126
00:14:39,520 --> 00:14:41,480
Είπα "Θα αφήσω την κάμερα εκεί

127
00:14:41,560 --> 00:14:45,000
και θα την καταγράψει
να κάνει τα δικά της".

128
00:14:49,680 --> 00:14:52,320
Βλέπει το νέο γυαλιστερό πράγμα στο δάσος.

129
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
Έρχεται με μια ασπίδα.

130
00:15:01,280 --> 00:15:03,840
Για να αμυνθεί, σε περίπτωση που επιτεθεί.

131
00:15:09,040 --> 00:15:11,640
Είναι κάτι διαφορετικό. Είναι ενδιαφέρον.

132
00:15:13,880 --> 00:15:16,600
Το αγγίζει, το ψηλαφίζει, το γεύεται.

133
00:15:21,840 --> 00:15:25,520
Αν είχε παιχνιδιάρικη διάθεση,
δεν μπορούσα να την αφήσω εκεί για πολύ.

134
00:15:25,840 --> 00:15:27,520
Θα την τραβούσε.

135
00:15:43,440 --> 00:15:48,680
Χρειάστηκε να πάω κάθε μέρα
για να γνωρίσω το περιβάλλον της καλύτερα.

136
00:15:51,840 --> 00:15:55,640
Αρχικά, όλα φαίνονται ίδια.

137
00:15:57,480 --> 00:16:01,280
Αλλά μετά από λίγο
βλέπεις όλα τα διαφορετικά είδη δάσους.

138
00:16:03,680 --> 00:16:05,200
Έχεις το παλιό δάσος.

139
00:16:08,640 --> 00:16:12,160
Έχεις το δάσος με πολλά διαφορετικά φύκια
στον πυθμένα.

140
00:16:14,280 --> 00:16:15,760
Έχεις το θολό δάσος.

141
00:16:24,160 --> 00:16:27,880
Καθώς άρχιζα να χαρτογραφώ το περιβάλλον
γύρω από τη φωλιά της,

142
00:16:29,640 --> 00:16:32,960
σοκαρίστηκα όταν είδα
μικρές σπηλιές πολύ κοντά της

143
00:16:33,040 --> 00:16:34,840
με καρχαρίες poroderma africanum.

144
00:16:37,120 --> 00:16:40,200
Είναι οι πιο σοβαροί θηρευτές της.

145
00:16:41,960 --> 00:16:45,080
Έχουν ριγέ δέρμα
και μοιάζουν σαν να φορούν πιτζάμες.

146
00:16:48,560 --> 00:16:50,440
Δεν κυνηγούν με την όρασή τους.

147
00:16:51,880 --> 00:16:55,000
Αλλά έχουν εξαιρετική όσφρηση.

148
00:16:59,320 --> 00:17:01,280
Και είναι ιδιαίτερα επιθετικοί.

149
00:17:11,280 --> 00:17:14,520
Μπορούν να χώσουν το ρύγχος τους
σε μικρές σχισμές.

150
00:17:16,640 --> 00:17:20,000
Έτσι, είναι θανάσιμοι θηρευτές
για τα χταπόδια.

151
00:17:22,160 --> 00:17:26,160
Σκεφτόμουν "Πόσο θα πάρει
για να συμβεί κάτι με αυτά τα ζώα;"

152
00:17:42,560 --> 00:17:45,800
Αφότου την είχα επισκεφτεί πολλές φορές,

153
00:17:45,880 --> 00:17:49,880
υπήρξε μια συγκεκριμένη στιγμή όπου...

154
00:17:51,520 --> 00:17:54,280
αυτός ο φόβος είχε καταλαγιάσει σημαντικά.

155
00:17:59,240 --> 00:18:02,440
Έβλεπε κίνηση, τρόμαζε λίγο,
έβλεπε ότι ήμουν εγώ.

156
00:18:04,240 --> 00:18:07,600
Και έβγαινε με μεγάλη περιέργεια.

157
00:18:12,320 --> 00:18:16,600
Με μεγάλο ενδιαφέρον και περιέργεια,
αλλά χωρίς να παίρνει χαζά ρίσκα.

158
00:18:17,840 --> 00:18:21,880
Κρατούσε όλα τα άλλα πλοκάμια
μέσα στη φωλιά της,

159
00:18:21,960 --> 00:18:23,440
με τις βεντούζες έτοιμες.

160
00:18:35,440 --> 00:18:37,040
Και μετά απλώς συνέβη.

161
00:18:38,000 --> 00:18:40,240
Άπλωσα λίγο το χέρι μου.

162
00:19:13,280 --> 00:19:16,480
Κάτι συμβαίνει όταν ένα ζώο
έρχεται σε επαφή.

163
00:19:29,120 --> 00:19:31,960
Κάποια στιγμή, όμως,
πρέπει να αναπνεύσεις.

164
00:19:34,640 --> 00:19:40,320
Οπότε, πρέπει να αφαιρέσεις
πολύ μαλακά τις βεντούζες

165
00:19:40,400 --> 00:19:42,400
χωρίς να την αναστατώσεις,

166
00:19:43,400 --> 00:19:46,040
για να αναδυθείς και να πάρεις ανάσα.

167
00:20:02,880 --> 00:20:04,600
Μακράν η πιο έντονη στιγμή

168
00:20:05,640 --> 00:20:07,520
είναι όταν βγαίνει από τη φωλιά.

169
00:20:08,040 --> 00:20:10,760
Τότε ξέρεις ότι υπάρχει
πλήρης εμπιστοσύνη.

170
00:20:10,840 --> 00:20:14,760
Δεν κρατά τα πλοκάμια πίσω
μήπως χρειαστεί να τραβηχτεί.

171
00:20:14,840 --> 00:20:17,800
Είναι φάση
"Εμπιστεύομαι αυτόν τον άνθρωπο

172
00:20:18,520 --> 00:20:20,160
και βγαίνω από τη φωλιά

173
00:20:21,240 --> 00:20:23,080
να κάνω τη δουλειά μου".

174
00:20:35,400 --> 00:20:38,440
Άρχισα να βλέπω εξαιρετικά πράγματα.

175
00:20:40,560 --> 00:20:43,320
Μπορούν να δείχνουν αγκαθωτά ή λεία.

176
00:20:46,720 --> 00:20:48,920
Μπορούν να βγάλουν κέρατα στο κεφάλι.

177
00:20:53,400 --> 00:20:56,400
Μπορούν να μιμηθούν
χρώμα, υφή, μοτίβο, δέρμα.

178
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Είναι πανέμορφο.

179
00:21:12,960 --> 00:21:16,080
Συνήθως εκτοξεύεται, έρπει ή κολυμπά.

180
00:21:19,280 --> 00:21:22,360
Ενίοτε, όμως, βγαίνουν δύο πόδια.

181
00:21:26,440 --> 00:21:27,520
Περπατάει.

182
00:21:30,360 --> 00:21:32,520
Και πάει,

183
00:21:33,120 --> 00:21:34,800
περπατώντας σαν δίποδο.

184
00:21:38,880 --> 00:21:42,680
Βάζει το σώμα της σε μια παράξενη στάση
που μοιάζει με πέτρα.

185
00:21:46,920 --> 00:21:51,840
Και μετά δύο πλοκάμια από κάτω
αρχίζουν να κινούνται αργά.

186
00:21:51,920 --> 00:21:54,960
Έτσι, ο βράχος απομακρύνεται αργά.

187
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
Και έπειτα μεταμορφώνεται

188
00:22:01,560 --> 00:22:05,520
σε μια εκπληκτική, ασταθή, αεράτη
ηλικιωμένη κυρία με φόρεμα.

189
00:22:08,960 --> 00:22:11,240
Ίσως προσπαθεί να μιμηθεί

190
00:22:11,800 --> 00:22:14,120
κέλπιες ή φύκια που κινούνται στο κύμα.

191
00:22:15,720 --> 00:22:18,120
Και ταυτόχρονα απομακρύνεται.

192
00:22:20,760 --> 00:22:22,600
Έτσι λειτουργεί.

193
00:22:22,680 --> 00:22:25,920
Με μια απίστευτη δημιουργικότητα
να παραπλανά.

194
00:22:29,560 --> 00:22:34,720
Το χταπόδι είναι σαν σαλιγκάρι
που έχει χάσει το κέλυφος στην εξέλιξη.

195
00:22:34,800 --> 00:22:37,120
Ένα πολύ εύθραυστο, υγρό, μαλακό ζώο

196
00:22:37,200 --> 00:22:39,640
που βασίζεται σε τρομερή ευφυΐα.

197
00:22:42,600 --> 00:22:46,160
Δεν έχει μητέρα ή πατέρα
να της μάθει οτιδήποτε, είναι μόνη.

198
00:22:47,200 --> 00:22:50,880
Έχει τόσους διαφορετικούς θηρευτές
να την κυνηγούν.

199
00:22:54,440 --> 00:22:57,040
Σε περίοδο εκατομμυρίων ετών, έπρεπε...

200
00:22:57,720 --> 00:23:01,480
να βρει τις πιο απίστευτες μεθόδους
να τους ξεγελά.

201
00:23:06,960 --> 00:23:12,040
Και πρέπει να μάθει γρήγορα, γιατί ζει
μόνο λίγο παραπάνω από έναν χρόνο.

202
00:23:18,080 --> 00:23:21,520
ΜΕΡΑ 52

203
00:23:25,760 --> 00:23:30,120
Όταν βουτώ μόνος μου,
ο εξοπλισμός μου πρέπει να είναι τέλειος.

204
00:23:33,760 --> 00:23:36,240
Πρέπει να είμαι έτοιμος
για κάθε ενδεχόμενο.

205
00:23:36,320 --> 00:23:39,160
Πρέπει να μπορώ να κάνω τα πάντα
ενστικτωδώς.

206
00:23:45,120 --> 00:23:49,560
Αλλά σε εκείνη τη φάση έκανα πολλά λάθη.

207
00:23:53,120 --> 00:23:55,120
Μια μέρα με ακολουθούσε.

208
00:23:55,200 --> 00:23:58,800
Είναι το πιο απίστευτο πράγμα
να σε ακολουθεί ένα χταπόδι.

209
00:23:58,880 --> 00:24:02,040
Ξέρεις, υποχωρείς προς τα πίσω,

210
00:24:02,120 --> 00:24:04,520
κι αυτό το απίστευτο ζώο
έρχεται προς εσένα.

211
00:24:04,600 --> 00:24:07,040
Και δεν φοβάται καθόλου.

212
00:24:07,120 --> 00:24:10,800
Έχει περιέργεια κι εμπιστοσύνη,
είναι φανταστικό συναίσθημα.

213
00:24:21,080 --> 00:24:22,160
Και ξαφνικά...

214
00:24:23,160 --> 00:24:24,760
Μου έπεσε ένας φακός.

215
00:24:25,360 --> 00:24:28,280
Και, έτσι όπως έπεσε γρήγορα,
τρόμαξε το ζώο.

216
00:24:29,040 --> 00:24:32,120
Και γύρισε κι έφυγε φοβισμένη.

217
00:24:39,640 --> 00:24:43,720
Και θες να χτυπήσεις
το κεφάλι σου στον τοίχο, γιατί...

218
00:24:44,400 --> 00:24:48,480
θα μπορούσε να είχε καταλήξει
σε απίστευτη επαφή και εμπιστοσύνη,

219
00:24:48,560 --> 00:24:49,880
και το χάλασες.

220
00:24:49,960 --> 00:24:52,640
Το έχεις χαλάσει για πάντα;

221
00:24:53,640 --> 00:24:55,160
Θα σε εμπιστευτεί ποτέ;

222
00:24:55,240 --> 00:24:58,120
Το έχει τρομάξει υπερβολικά
αυτή η εμπειρία;

223
00:25:01,920 --> 00:25:04,080
Και μετά την πλησίασα πολύ γρήγορα.

224
00:25:04,760 --> 00:25:08,520
Και τότε έφυγε από τη φωλιά
και τρόμαξε πραγματικά.

225
00:25:11,440 --> 00:25:13,440
Και δεν γύρισε σε εκείνη τη φωλιά.

226
00:25:16,560 --> 00:25:18,400
Νόμιζα ότι αυτό ήταν το τέλος.

227
00:25:19,440 --> 00:25:20,400
Είχε φύγει.

228
00:25:35,120 --> 00:25:39,960
Είχα την εμπειρία
με τους απίστευτους ιχνηλάτες των Σαν.

229
00:25:40,840 --> 00:25:42,480
Και αναρωτήθηκα

230
00:25:42,560 --> 00:25:45,120
αν θα μπορούσε κανείς
να εντοπίσει κάτι υποθαλάσσια.

231
00:25:50,920 --> 00:25:54,240
Αυτό το ζώο έχει περάσει
εκατομμύρια χρόνια

232
00:25:54,680 --> 00:25:56,640
μαθαίνοντας πώς να εξαφανίζεται.

233
00:26:06,000 --> 00:26:08,840
Έπρεπε να μάθω
πώς είναι τα ίχνη χταποδιού.

234
00:26:11,200 --> 00:26:15,400
Ήταν πολύ εκνευριστικό στην αρχή.
Είναι τόσο δύσκολο να τα δεις.

235
00:26:15,480 --> 00:26:17,800
Πώς διαφέρουν τα ίχνη χταποδιού

236
00:26:17,880 --> 00:26:19,440
από ίχνη αχινών,

237
00:26:19,920 --> 00:26:21,280
από ίχνη ψαριών...

238
00:26:22,720 --> 00:26:24,200
και από ίχνη σκουληκιών;

239
00:26:26,240 --> 00:26:27,720
Και τα σημάδια θήρευσης.

240
00:26:30,120 --> 00:26:31,800
Τα τσόφλια αβγών.

241
00:26:34,560 --> 00:26:36,080
Έπρεπε να μάθω τα πάντα.

242
00:26:49,240 --> 00:26:51,200
Και μετά να αρχίσω να σκέφτομαι

243
00:26:51,760 --> 00:26:52,880
σαν χταπόδι.

244
00:27:00,240 --> 00:27:01,960
Είναι σαν να είσαι ντετέκτιβ.

245
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
Συγκεντρώνεις σιγά σιγά όλα τα στοιχεία.

246
00:27:36,720 --> 00:27:37,920
Και μετά άρχισα...

247
00:27:38,920 --> 00:27:40,120
να κάνω προόδους.

248
00:27:46,120 --> 00:27:48,280
"Αυτά είναι τα ζώα που σκοτώνει".

249
00:27:57,000 --> 00:28:01,120
Κοιτάζω λεία, κοιτάζω μικρά σημάδια,
σκαλίσματα στην άμμο,

250
00:28:01,200 --> 00:28:04,520
μικρές αλλαγές στα φύκια
από όπου έχει περάσει.

251
00:28:05,160 --> 00:28:08,920
Και ξέρω ότι
"Εντάξει, το ζώο είναι πολύ κοντά τώρα.

252
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
Είναι κοντά.
Είναι εντός ενός ή δύο μέτρων".

253
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
Και εστιάζω σε αυτόν τον μικρό χώρο.

254
00:28:20,640 --> 00:28:21,800
Και ξαφνικά...

255
00:28:22,920 --> 00:28:23,960
τη βλέπω.

256
00:28:30,280 --> 00:28:34,880
Επιτέλους, αφού την έψαχνα
κάθε μέρα για μια βδομάδα,

257
00:28:35,880 --> 00:28:36,960
τη βρήκα.

258
00:28:42,840 --> 00:28:43,720
Είναι σαν...

259
00:28:44,440 --> 00:28:48,600
Σαν άνθρωπος φίλος σου να σε χαιρετά
και να χαίρεται που σε βλέπει.

260
00:28:53,680 --> 00:28:57,160
Και το ένιωσα από τη μία στιγμή στην άλλη.

261
00:28:57,240 --> 00:29:00,440
"Εντάξει, σε εμπιστεύομαι, άνθρωπε.

262
00:29:01,320 --> 00:29:04,040
Τώρα μπορείς να έρθεις
στον χταποδίσιο κόσμο μου".

263
00:29:13,920 --> 00:29:15,480
Έρχεται προς το μέρος μου.

264
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
Και το ένστικτό μου λέει...

265
00:29:19,560 --> 00:29:21,120
να απομακρυνθώ μαλακά.

266
00:29:25,120 --> 00:29:28,720
Μετά ήθελα να μείνω ακίνητος,
και κρατήθηκα από έναν βράχο.

267
00:29:34,440 --> 00:29:35,680
Συνέχισε να έρχεται.

268
00:29:37,120 --> 00:29:38,800
Και κάλυψε όλο μου το χέρι.

269
00:29:39,600 --> 00:29:41,760
Ήμουν μέσα στο νερό πολλή ώρα.

270
00:29:42,240 --> 00:29:46,960
Έτσι, αναδύθηκα μαλακά,
νομίζοντας ότι θα έφευγε από το χέρι μου.

271
00:29:49,360 --> 00:29:53,320
Αλλά όχι, έμεινε στο χέρι μου
και ήρθε στην επιφάνεια.

272
00:30:10,480 --> 00:30:14,960
Ήμουν εκεί και κοιτούσα στα μάτια
αυτό το απίστευτο πλάσμα.

273
00:30:40,880 --> 00:30:42,720
Στην αρχή ήταν δύσκολο να φανταστώ

274
00:30:42,800 --> 00:30:45,680
ότι έπαιρνε κάτι από αυτήν τη σχέση.

275
00:30:45,760 --> 00:30:48,080
Γιατί ένα άγριο ζώο στο περιβάλλον του

276
00:30:48,640 --> 00:30:52,480
να παίρνει οτιδήποτε
από έναν παράξενο άνθρωπο επισκέπτη;

277
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
Εδώ είναι που αποκτά ενδιαφέρον.

278
00:31:04,280 --> 00:31:08,160
Νομίζω ότι είναι συναρπαστικό
για μια τέτοια μεγάλη νοημοσύνη.

279
00:31:15,240 --> 00:31:19,000
Κάπως συνειδητοποιεί
ότι αυτό το πράγμα δεν είναι επικίνδυνο.

280
00:31:19,560 --> 00:31:22,680
Έτσι, πας και αλληλεπιδράς
με αυτόν τον άνθρωπο.

281
00:31:26,040 --> 00:31:30,200
Και ίσως σου δίνει κάποια παράξενη
χταποδίσια χαρά.

282
00:32:01,240 --> 00:32:05,120
Όταν έχεις τέτοια σύνδεση με ένα ζώο
κι έχεις τέτοιες εμπειρίες,

283
00:32:05,200 --> 00:32:08,120
είναι εξωπραγματικό τελείως.

284
00:32:13,920 --> 00:32:16,240
Δεν υπάρχει πιο όμορφο συναίσθημα.

285
00:32:24,480 --> 00:32:28,400
Τα όρια ανάμεσα σε μένα κι εκείνη
φαίνονταν να εξαφανίζονται.

286
00:32:30,920 --> 00:32:33,040
Είχε ένα αγνό μεγαλείο.

287
00:33:05,320 --> 00:33:08,520
Το μόνο που μπορούσα να κάτω τότε
ήταν να τη σκέφτομαι.

288
00:33:09,720 --> 00:33:11,320
Στο νερό και στην ξηρά.

289
00:33:14,600 --> 00:33:17,640
Μου είχε γίνει λίγο εμμονή.

290
00:33:17,720 --> 00:33:20,880
Ήθελα να την επισκέπτομαι κάθε μέρα
και να βλέπω τι γίνεται.

291
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
Ανυπομονούσα να βουτήξω.

292
00:33:39,960 --> 00:33:42,400
Τι περνά από το μυαλό της; Τι σκέφτεται;

293
00:33:44,120 --> 00:33:47,360
Ονειρεύεται;
Αν ονειρεύεται, τι ονειρεύεται;

294
00:33:59,800 --> 00:34:05,080
Μου είχε ανάψει μια περιέργεια
που δεν είχα νιώσει ποτέ ξανά.

295
00:34:15,120 --> 00:34:17,600
Είναι πολύ χρήσιμο να γυρνάς σπίτι

296
00:34:17,680 --> 00:34:21,040
και να διαβάζεις όσα περισσότερα
επιστημονικά άρθρα μπορείς.

297
00:34:23,640 --> 00:34:25,320
Είναι ένα κοινό χταπόδι.

298
00:34:25,400 --> 00:34:28,400
Το επιστημονικό όνομα
είναι octopus vulgaris.

299
00:34:30,480 --> 00:34:32,440
Τα δύο τρίτα της νόησής της

300
00:34:33,600 --> 00:34:36,640
βρίσκονται εκτός του εγκεφάλου της,
στα πλοκάμια της.

301
00:34:38,240 --> 00:34:42,440
Όλο της το είναι
σκέφτεται, νιώθει, εξερευνά.

302
00:34:44,320 --> 00:34:48,560
Έχει 2.000 βεντούζες
και τις χρησιμοποιεί όλες ανεξάρτητα.

303
00:34:49,640 --> 00:34:52,640
Πώς το κάνεις αυτό;
Φαντάσου να είχες 2.000 δάχτυλα.

304
00:34:55,520 --> 00:34:58,760
Η νοημοσύνη της
είναι παρόμοια με γάτας ή σκύλου,

305
00:34:58,840 --> 00:35:01,760
ίσως και με ενός κατώτερου
πρωτεύοντος θηλαστικού.

306
00:35:02,640 --> 00:35:05,920
Τα μαλάκια δεν θα έπρεπε
να είναι τόσο ευφυή.

307
00:35:08,280 --> 00:35:12,200
Πάρα πολλές φορές έψαξα
σε επιστημονικά άρθρα

308
00:35:12,280 --> 00:35:14,480
για το παράξενο πράγμα που είχα δει.

309
00:35:15,400 --> 00:35:18,480
Και δεν έβρισκα τίποτα. Δεν υπάρχει κάτι.

310
00:35:21,400 --> 00:35:23,760
Είναι κάτι που δεν έχει μελετηθεί πολύ.

311
00:35:23,840 --> 00:35:29,320
Σχεδόν κάθε βδομάδα μπορείς να βρεις
κάτι νέο για την επιστήμη.

312
00:35:35,160 --> 00:35:39,800
ΜΕΡΑ 104

313
00:35:46,280 --> 00:35:50,280
Η βιβλιογραφία λέει
ότι τα χταπόδια είναι νυκτόβιο είδος.

314
00:36:00,920 --> 00:36:02,840
Ήταν πιο δραστήρια τη νύχτα;

315
00:36:13,520 --> 00:36:15,520
Ήταν λίγο τρομακτικά στο σκοτάδι.

316
00:36:19,240 --> 00:36:23,760
Απίστευτοι ήχοι από μεγάπτερες φάλαινες
ακούγονταν μέσα στο νερό.

317
00:36:29,800 --> 00:36:31,560
Είσαι σε επιφυλακή.

318
00:36:49,240 --> 00:36:51,640
Δεν την έβρισκα, δεν ήταν στη φωλιά της.

319
00:36:53,920 --> 00:36:56,720
Είχα παραιτηθεί και γύριζα στην ακτή.

320
00:37:01,880 --> 00:37:05,480
Κάτι με έκανε να πάω προς τα αριστερά.

321
00:37:10,240 --> 00:37:11,320
Να τη.

322
00:37:12,720 --> 00:37:14,960
Σε πολύ ρηχά νερά.

323
00:37:17,800 --> 00:37:18,880
Δεν βλέπω τι κάνει.

324
00:37:27,800 --> 00:37:30,080
Αστραπιαία χτυπήματα.

325
00:37:35,120 --> 00:37:37,800
Χρησιμοποιεί το πλοκάμι της
σαν παράξενο όπλο.

326
00:37:40,320 --> 00:37:43,960
Το τυλίγει σε κλάσματα του δευτερολέπτου.

327
00:37:50,520 --> 00:37:53,240
Την είδα να πιάνει τρία ψάρια έτσι.

328
00:37:54,000 --> 00:37:56,480
Δεν την είχα δει να πιάνει ψάρια τη μέρα.

329
00:38:00,080 --> 00:38:03,880
Πολύ επικίνδυνα βαθιά στο δάσος τη νύχτα.

330
00:38:04,520 --> 00:38:07,520
Αυτό το έξυπνο ζώο υποχωρεί στα ρηχά,

331
00:38:07,600 --> 00:38:09,960
όπου είναι δύσκολο να πάνε οι καρχαρίες,

332
00:38:10,040 --> 00:38:13,560
και εκμεταλλεύεται την υπέροχη τροφή
που βρίσκεται εκεί.

333
00:38:29,160 --> 00:38:33,600
ΜΕΡΑ 125

334
00:38:43,320 --> 00:38:47,280
Το πρώτο ένστικτο είναι
να προσπαθήσεις να διώξεις τους καρχαρίες.

335
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
Αλλά μετά συνειδητοποιείς

336
00:38:51,120 --> 00:38:55,200
ότι θα παρέμβαινες
στην όλη διαδικασία του δάσους.

337
00:39:04,120 --> 00:39:08,880
Ήταν έξω από τη φωλιά
και κινούνταν κοντά στην άκρη του δάσους.

338
00:39:16,480 --> 00:39:17,600
Πρόσεξα...

339
00:39:18,240 --> 00:39:19,120
τον καρχαρία.

340
00:39:26,480 --> 00:39:30,520
Ήταν λίγο σκυφτός
και ακολουθούσε τα ίχνη της οσμής.

341
00:39:32,600 --> 00:39:33,680
Δεν είναι καλό.

342
00:39:55,400 --> 00:39:58,280
Σκέφτομαι "Ευτυχώς,
είναι ασφαλής κάτω από τον βράχο".

343
00:40:03,040 --> 00:40:05,840
Χώνονταν μέσα στη σχισμή.

344
00:40:12,480 --> 00:40:17,080
Και μετά ο καρχαρίας αρπάζει
ένα από τα πλοκάμια της

345
00:40:17,160 --> 00:40:19,240
και κάνει τον στρόβιλο του θανάτου.

346
00:40:31,520 --> 00:40:35,560
Και βλέπω ξεκάθαρα
το κομμένο πλοκάμι στο στόμα του.

347
00:40:43,040 --> 00:40:45,320
Ένιωσα απαίσια.

348
00:41:04,720 --> 00:41:07,840
Ευτυχώς, κατάφερε να κρυφτεί
βαθιά στη σχισμή.

349
00:41:27,320 --> 00:41:32,440
Κινούνταν πολύ άσχημα. Αργά, πολύ αδύναμα.

350
00:41:40,760 --> 00:41:43,880
Αιμορραγεί. Η οσμή είναι στο νερό.

351
00:41:49,920 --> 00:41:52,200
Η φωλιά απέχει αρκετά.

352
00:41:59,640 --> 00:42:01,560
Θα επιστρέψουν οι καρχαρίες;

353
00:42:15,920 --> 00:42:19,440
Σκέφτηκα να τη βοηθήσω
να γυρίσει στη φωλιά.

354
00:42:28,600 --> 00:42:30,160
Ευτυχώς, δεν χρειάστηκε.

355
00:42:49,680 --> 00:42:50,800
Δεν ήξερα...

356
00:42:52,080 --> 00:42:53,320
τι θα της συνέβαινε

357
00:42:53,400 --> 00:42:55,960
ή αν αυτό θα την έκανε
αδύναμη κι ευάλωτη,

358
00:42:56,040 --> 00:42:58,760
και θα την αποτελείωναν εκείνη τη νύχτα.

359
00:43:05,720 --> 00:43:07,280
Και αναρωτιόμουν...

360
00:43:07,920 --> 00:43:10,120
Ευθυνόμουν εγώ γι' αυτό;

361
00:43:12,000 --> 00:43:13,840
Είχε βγει επειδή ήμουν εκεί;

362
00:43:15,680 --> 00:43:17,040
Ένιωθα πολύ ευάλωτος.

363
00:43:17,600 --> 00:43:22,760
Σαν ό,τι της συνέβη
να είχε συμβεί σε μένα, με έναν τρόπο.

364
00:43:29,920 --> 00:43:35,000
Και μετά ένιωθα ψυχολογικά
σχεδόν σαν να βίωνα...

365
00:43:35,720 --> 00:43:37,600
έναν ακρωτηριασμό.

366
00:43:38,240 --> 00:43:42,200
Αρχίζεις να σκέφτεσαι τον δικό σου θάνατο
και την ευαλωτότητά σου.

367
00:43:42,280 --> 00:43:45,000
Ανησυχείς για την οικογένειά σου,
το παιδί σου.

368
00:43:47,000 --> 00:43:52,000
Δεν ήμουν πολύ συναισθηματικό άτομο
προς τα ζώα πριν.

369
00:43:52,720 --> 00:43:54,240
Κατάλαβα ότι άλλαζα.

370
00:43:56,680 --> 00:44:00,600
Μου μάθαινε να ευαισθητοποιούμαι
προς το άλλο.

371
00:44:02,520 --> 00:44:04,600
Ειδικά προς τα άγρια πλάσματα.

372
00:44:28,960 --> 00:44:32,920
Ήταν τρομακτικό το συναίσθημα
όταν μπήκα στο νερό την επόμενη μέρα.

373
00:44:47,160 --> 00:44:50,600
Ανακουφίστηκα πολύ που ζούσε, που ανέπνεε.

374
00:44:54,440 --> 00:44:58,520
Είναι τόσο αδύναμη, που δεν έχει
τα έντονα χρώματα υγιούς χταποδιού,

375
00:44:58,600 --> 00:45:00,320
είναι απλώς μουντή κι άσπρη.

376
00:45:10,720 --> 00:45:13,680
Και τώρα ανησυχώ, "Πώς βρίσκει τροφή;"

377
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
Ξεπερνάς ένα όριο
όταν ανακατεύεσαι στη ζωή των ζώων.

378
00:45:24,800 --> 00:45:30,520
Αλλά με είχαν καταλάβει
τα συναισθήματά μου για εκείνη.

379
00:45:38,160 --> 00:45:39,880
Δεν νομίζω ότι βοήθησε όντως.

380
00:45:42,280 --> 00:45:47,960
Είναι στο πίσω μέρος της φωλιάς
και δεν κινείται πολύ.

381
00:45:51,240 --> 00:45:54,400
Έλεγχα κάθε μέρα να δω αν ήταν καλά.

382
00:45:55,000 --> 00:45:58,080
Αναρωτιόμουν,
"Είναι η τελευταία μέρα που θα τη δω;"

383
00:46:14,120 --> 00:46:17,520
Η ανακούφιση ήρθε μια βδομάδα αργότερα.

384
00:46:18,560 --> 00:46:22,120
Μπορούσα να δω
ότι είχε επουλωθεί πολύ γρήγορα.

385
00:46:27,160 --> 00:46:31,440
Και μετά είδα το πιο απίθανο πράγμα.

386
00:46:32,120 --> 00:46:35,920
Ένα μικροσκοπικό πλοκάμι,
σαν τέλεια μινιατούρα...

387
00:46:36,720 --> 00:46:37,840
άρχιζε να μεγαλώνει.

388
00:46:46,720 --> 00:46:49,360
Μου έδωσε μια παράξενη αυτοπεποίθηση

389
00:46:49,840 --> 00:46:54,120
ότι μπορούσε να ξεπεράσει
αυτήν την απίστευτη δυσκολία.

390
00:46:54,920 --> 00:46:59,080
Και ένιωθα ότι κι εγώ στη ζωή μου
ξεπερνούσα τις δυσκολίες που είχα.

391
00:47:01,840 --> 00:47:05,320
Περιέργως, οι ζωές μας
καθρέφτιζαν η μία την άλλη.

392
00:47:13,280 --> 00:47:16,800
Η σχέση μου με τους ανθρώπους άλλαζε.

393
00:47:21,120 --> 00:47:25,560
Ο γιος μου τότε ενδιαφερόταν πολύ
για τα πάντα μέσα στο νερό.

394
00:47:44,720 --> 00:47:47,200
Κάθε μέρα τού έλεγα ιστορίες.

395
00:47:55,120 --> 00:47:56,760
Την είχε δει και γνωρίσει.

396
00:47:56,840 --> 00:47:58,680
Τον είχα πάει πολλές φορές.

397
00:48:04,120 --> 00:48:07,840
Το πλοκάμι είναι πολύ λειτουργικό,
ακόμα κι όταν είναι μισό.

398
00:48:18,880 --> 00:48:22,680
ΜΕΡΑ 250

399
00:48:25,080 --> 00:48:28,720
Σταδιακά, με το πλοκάμι,
μεγάλωσε και η αυτοπεποίθησή της.

400
00:48:33,240 --> 00:48:37,160
Τελικά, περίπου 100 μέρες μετά,
το πλοκάμι είχε αναπτυχθεί πλήρως.

401
00:48:46,000 --> 00:48:49,480
Είναι υπέροχο το συναίσθημα
στη σκέψη ότι έχει αυτήν την ικανότητα

402
00:48:49,560 --> 00:48:53,120
και μπορεί να αντέξει τέτοια επίθεση
και να αναρρώσει πλήρως.

403
00:49:16,520 --> 00:49:17,880
ΜΕΡΑ 271

404
00:49:17,960 --> 00:49:22,480
Μετά από λίγο, συνέχισε
τις φυσιολογικές δραστηριότητές της.

405
00:49:22,560 --> 00:49:26,680
Τότε ξεκίνησα μια νέα εξέλιξη.

406
00:49:27,160 --> 00:49:30,320
Άρχισα να βλέπω
ακόμα βαθύτερα στον κόσμο της.

407
00:49:37,000 --> 00:49:39,880
Ήταν μια ωραία, ήρεμη, καθαρή μέρα.

408
00:49:41,440 --> 00:49:44,800
Στρίβει σε μια γωνία
κι εντοπίζει ένα καβούρι.

409
00:49:49,160 --> 00:49:50,720
Το πρόβλημα, αν είσαι καβούρι,

410
00:49:51,560 --> 00:49:54,080
είναι ότι τώρα σε κυνηγά ένα υγρό ζώο.

411
00:49:56,040 --> 00:49:59,360
Μπορεί να περάσει
από μικροσκοπικές σχισμές.

412
00:50:08,320 --> 00:50:10,640
Το καβούρι φαίνεται να τη διαισθάνεται

413
00:50:10,920 --> 00:50:16,680
και κρύβεται
κάτω από μια μεγάλη δηλητηριώδη ανεμώνη.

414
00:50:20,320 --> 00:50:22,680
Κι αυτή περιμένει και κρύβεται.

415
00:50:46,960 --> 00:50:50,200
Το καβούρι σκέφτεται "Εντάξει, όλα καλά".

416
00:50:50,680 --> 00:50:54,040
Και κάνει το λάθος
να φύγει από την ανεμώνη.

417
00:52:35,640 --> 00:52:39,320
Τρώει πολύ ατσούμπαλα,
σκορπίζει κομμάτια και οσμές παντού.

418
00:52:40,960 --> 00:52:42,400
Και μετά κοιτάς τριγύρω

419
00:52:42,480 --> 00:52:47,200
και βλέπεις τους αστερίες,
είναι εκπληκτικά γρήγοροι.

420
00:52:47,280 --> 00:52:49,280
Μαζεύονται κοντά της.

421
00:52:55,800 --> 00:52:58,880
Είναι σαν μια μάζα που την κυριεύει.

422
00:52:58,960 --> 00:53:02,200
Δεν φαίνεται να είναι σίγουρη
πώς να τους χειριστεί.

423
00:53:04,240 --> 00:53:06,360
Σκέφτηκα "Αυτό είναι πρόβλημα τώρα.

424
00:53:07,200 --> 00:53:11,480
Θα έχει πάντα τους αστερίες
να της παίρνουν όλη την τροφή".

425
00:53:16,480 --> 00:53:19,160
Δεν άργησε πολύ.

426
00:53:19,240 --> 00:53:23,080
Σκέφτηκε
"Οι αστερίες μού κλέβουν την τροφή".

427
00:53:23,160 --> 00:53:26,760
Και, με μια φανταστική μέθοδο,
τους πιάνει με τις βεντούζες

428
00:53:26,840 --> 00:53:29,080
και τους πετά απαλά έξω από τη φωλιά.

429
00:53:32,440 --> 00:53:34,160
Τώρα κάνει αυτή κουμάντο.

430
00:53:43,960 --> 00:53:48,560
Αρχικά υιοθέτησε την ίδια μέθοδο
από το κυνήγι καβουριών με αστακούς.

431
00:53:52,320 --> 00:53:56,800
Ξαφνικά βλέπεις
αστακούς να πετάγονται από τον ύφαλο.

432
00:54:16,520 --> 00:54:19,560
Σκέφτομαι "Σίγουρα θα τον πιάσει αυτόν".

433
00:54:30,680 --> 00:54:32,760
Ξανά και ξανά, της ξεφεύγουν.

434
00:54:40,560 --> 00:54:42,840
Και μετά, δυο βδομάδες αργότερα,

435
00:54:43,360 --> 00:54:46,400
τη βλέπω να έρχεται από το πλάι,

436
00:54:47,600 --> 00:54:53,360
και να με οδηγεί, ώστε να μπει
ανάμεσα σε μένα και στον αστακό.

437
00:54:53,440 --> 00:54:56,680
Με χρησιμοποιεί ως μέρος
της στρατηγικής της στο κυνήγι.

438
00:55:00,720 --> 00:55:02,520
Αντί να ορμήσει αδέξια...

439
00:55:04,800 --> 00:55:07,160
πέφτει σαν δίχτυ πάνω του.

440
00:55:10,320 --> 00:55:12,240
Και δεν μπορεί να ξεφύγει.

441
00:55:20,600 --> 00:55:23,120
Είναι ένα ζώο που καταστρώνει στρατηγικές

442
00:55:23,520 --> 00:55:29,440
και βρίσκει γρήγορα τον καλύτερο τρόπο
να πιάσει ένα δύσκολο θήραμα.

443
00:55:36,920 --> 00:55:39,480
Πολλή από την ευφυΐα της προέρχεται

444
00:55:39,960 --> 00:55:42,920
από το πλήθος θηραμάτων
που πρέπει να πιάσει.

445
00:55:43,640 --> 00:55:45,120
Πολλά διαφορετικά ζώα.

446
00:55:46,520 --> 00:55:50,280
Όλα τα μαλάκια που πιάνει
είναι πολύ εύκολη λεία,

447
00:55:50,880 --> 00:55:53,280
αλλά έχουν απίστευτα σκληρό κέλυφος.

448
00:55:57,520 --> 00:56:02,200
Πώς στο διάολο τα σκοτώνει και τα τρώει;

449
00:56:06,200 --> 00:56:07,960
Στη βάση των πλοκαμιών

450
00:56:08,040 --> 00:56:10,760
έχει ένα τρυπάνι
που τρυπάει το σκληρό κέλυφος,

451
00:56:13,440 --> 00:56:16,880
και μετά ρίχνει δηλητήριο μέσα, σαν φίδι.

452
00:56:17,440 --> 00:56:19,800
Και βλέπει πώς αντιδρά το μαλάκιο.

453
00:56:23,560 --> 00:56:26,720
Αλλά μερικά μαλάκια χαλαρώνουν

454
00:56:26,800 --> 00:56:30,520
μόνο αν το τρυπάνι είναι
ακριβώς στην κορυφή του κελύφους,

455
00:56:31,400 --> 00:56:32,600
στον απαγωγό μυ.

456
00:56:36,160 --> 00:56:38,200
Βασικά, πρέπει να κάνει γεωμετρία,

457
00:56:38,280 --> 00:56:43,320
για να βρει το ακριβές σημείο
όπου πρέπει να τρυπήσει το κέλυφος

458
00:56:43,400 --> 00:56:45,000
για να πάρει την τροφή της.

459
00:56:48,760 --> 00:56:52,120
Πρόκειται για υψηλού επιπέδου ευφυΐα
για ασπόνδυλο.

460
00:56:53,080 --> 00:56:58,120
Η ικανότητά της
να μαθαίνει και να θυμάται λεπτομέρειες.

461
00:57:01,360 --> 00:57:05,080
Μου έκανε εντύπωση
ότι μου μάθαινε τόσα πολλά.

462
00:57:11,240 --> 00:57:15,360
Ανυπομονείς να ξυπνήσεις το πρωί,
γιατί έχεις τόσα να κάνεις

463
00:57:15,960 --> 00:57:21,240
για να καταλάβεις κάθε σημαδάκι,
κάθε μικρή συμπεριφορά,

464
00:57:21,320 --> 00:57:24,880
κάθε είδος και τι κάνουν,
πώς αλληλεπιδρούν.

465
00:57:33,400 --> 00:57:36,560
Με ρωτούν
"Γιατί πας στο ίδιο μέρος κάθε μέρα;"

466
00:57:37,240 --> 00:57:40,240
Τότε είναι που βλέπεις
τις ανεπαίσθητες διαφορές.

467
00:57:40,960 --> 00:57:43,040
Τότε είναι που γνωρίζεις τη φύση.

468
00:57:46,240 --> 00:57:49,920
Υπήρχαν χιλιάδες νήματα
που απλώνονταν από το χταπόδι

469
00:57:50,000 --> 00:57:52,520
προς όλα τα άλλα ζώα,
θηρευτές και θηράματα,

470
00:57:52,600 --> 00:57:54,680
και αυτό το απίστευτο δάσος

471
00:57:55,920 --> 00:57:57,200
τα συντηρούσε όλα.

472
00:58:01,840 --> 00:58:05,360
Τώρα ξέρω πώς το σαλιγκάρι
συνδέεται με τον αχινό,

473
00:58:05,440 --> 00:58:08,040
και πώς το χταπόδι
συνδέεται με το σαλιγκάρι.

474
00:58:08,120 --> 00:58:10,760
Και καθώς τραβώ όλες αυτές τις γραμμές,

475
00:58:10,840 --> 00:58:13,440
ξεσκεπάζονται τόσες ιστορίες.

476
00:58:28,600 --> 00:58:30,360
Είναι σαν τον νου του δάσους.

477
00:58:32,080 --> 00:58:36,000
Το ένιωθα. Αυτό το μεγάλο πλάσμα.

478
00:58:37,000 --> 00:58:40,680
Ήταν χίλιες φορές πιο ξύπνιο
και πιο ευφυές από μένα.

479
00:58:42,920 --> 00:58:47,880
Είναι σαν γιγάντιος υποθαλάσσιος εγκέφαλος
που λειτουργεί εδώ και εκατομμύρια χρόνια.

480
00:58:51,040 --> 00:58:53,160
Και διατηρεί τα πάντα σε ισορροπία.

481
00:59:03,320 --> 00:59:04,720
ΜΕΡΑ 304

482
00:59:04,800 --> 00:59:07,560
Όλα φαίνονταν πλέον...

483
00:59:08,560 --> 00:59:10,360
τέλεια στο δάσος.

484
00:59:16,160 --> 00:59:18,120
Και, φυσικά...

485
00:59:19,240 --> 00:59:20,360
έχεις ξεχάσει...

486
00:59:21,280 --> 00:59:23,520
ότι υπάρχουν πάντα θηρευτές.

487
01:00:06,120 --> 01:00:07,160
Είναι...

488
01:00:08,800 --> 01:00:10,360
αποτυπωμένο στη μνήμη μου,

489
01:00:10,440 --> 01:00:13,240
ένας τεράστιος καρχαρίας
την πλησιάζει ξαφνικά.

490
01:00:21,440 --> 01:00:24,000
Έμεινε ακίνητη και προσπάθησε να κρυφτεί.

491
01:00:29,840 --> 01:00:34,320
Είδα τον καρχαρία να κολυμπά τριγύρω,
κι εντόπισε την οσμή της.

492
01:00:41,960 --> 01:00:44,760
Και σκέφτηκα "Ωχ, όχι, όλος αυτός...

493
01:00:46,360 --> 01:00:47,840
ο εφιάλτης ξανά".

494
01:01:46,000 --> 01:01:47,960
Ανεβαίνει στη φυλλωσιά

495
01:01:48,040 --> 01:01:53,320
και τυλίγει πολλά φύλλα κελπιών
σφιχτά γύρω της.

496
01:01:54,520 --> 01:01:55,960
Και κρυφοκοιτάζει.

497
01:02:21,520 --> 01:02:23,320
Όλη η οσμή είναι στις κέλπιες,

498
01:02:23,400 --> 01:02:26,200
οπότε ο καρχαρίας τώρα
δαγκώνει τις κέλπιες.

499
01:02:44,720 --> 01:02:46,160
Το σκάει από πίσω.

500
01:03:00,720 --> 01:03:04,200
Σκαρφαλώνει πάνω από έναν βράχο
και βγαίνει από το νερό.

501
01:03:09,080 --> 01:03:10,560
Εγώ απλώς...

502
01:03:11,320 --> 01:03:12,680
σχεδόν δεν το πιστεύω.

503
01:03:17,120 --> 01:03:20,320
Το πρόβλημα είναι, φυσικά,
ότι πρέπει να επιστρέψει.

504
01:03:29,240 --> 01:03:32,200
Από την άλλη,
ο καρχαρίας πιάνει πάλι την οσμή της.

505
01:03:33,320 --> 01:03:35,280
Και το τρελό κυνήγι ξεκινά.

506
01:04:07,840 --> 01:04:09,840
Τότε τη βλέπω...

507
01:04:10,880 --> 01:04:13,600
με μια πολύ γρήγορη κίνηση,

508
01:04:14,080 --> 01:04:18,120
μαζεύει ίσως και 100 όστρακα και πέτρες.

509
01:04:20,920 --> 01:04:25,120
Διπλώνει τα πλοκάμια της
πάνω από το ευάλωτο κεφάλι της.

510
01:04:26,800 --> 01:04:27,960
Εκείνη τη στιγμή

511
01:04:28,600 --> 01:04:33,320
κατάλαβα ότι αυτό ήταν
το τρελό πράγμα που είχα δει καιρό πριν.

512
01:04:59,840 --> 01:05:01,960
Μετά ο καρχαρίας την αρπάζει.

513
01:05:24,520 --> 01:05:26,040
Αλλά έπρεπε να αναπνεύσω.

514
01:05:26,880 --> 01:05:28,920
Βγήκα στην επιφάνεια γρήγορα.

515
01:05:31,760 --> 01:05:33,160
Πίσω πάλι.

516
01:05:38,840 --> 01:05:41,600
Και λέω "Εντάξει, αυτό παραείναι τρελό".

517
01:05:42,480 --> 01:05:47,720
Κάπως κατάφερε να τοποθετηθεί
στο λιγότερο επικίνδυνο μέρος,

518
01:05:47,800 --> 01:05:49,560
στην πλάτη του καρχαρία.

519
01:06:01,240 --> 01:06:04,160
Ο καρχαρίας προσπαθεί να την τινάξει
και φεύγει.

520
01:06:06,840 --> 01:06:09,000
Του παίρνει λίγο χρόνο να καταλάβει

521
01:06:09,120 --> 01:06:10,760
τι στο διάολο συμβαίνει.

522
01:06:10,840 --> 01:06:14,840
Αλλά φαίνεται αμέσως
ότι αυτή έχει τώρα το πάνω χέρι.

523
01:06:27,920 --> 01:06:30,720
Καθώς ο καρχαρίας πλησιάζει
τις πυκνές κέλπιες,

524
01:06:32,920 --> 01:06:34,640
αυτή φεύγει από πάνω του.

525
01:06:46,400 --> 01:06:48,200
Ρίχνει τα υπόλοιπα όστρακα

526
01:06:49,200 --> 01:06:50,400
και το σκάει.

527
01:06:56,600 --> 01:06:59,600
Ο καρχαρίας έχει ξεγελαστεί εντελώς.

528
01:07:32,800 --> 01:07:35,800
Ο καρχαρίας έρχεται, περνάει μία φορά,

529
01:07:35,880 --> 01:07:38,760
αλλά είναι ασφαλής,
δεν μπορεί να της κάνει κάτι.

530
01:07:39,440 --> 01:07:40,400
Και φεύγει.

531
01:07:45,720 --> 01:07:51,000
Το πώς μπορεί να σκέφτεται τόσο γρήγορα
και να παίρνει τόσο κρίσιμες αποφάσεις...

532
01:07:52,240 --> 01:07:55,080
είναι απίστευτο.

533
01:08:18,360 --> 01:08:22,680
Ήμουν εκεί για το 80% της ζωής της.

534
01:08:24,360 --> 01:08:27,440
Κάθε στιγμή είναι πολύτιμη,
γιατί είναι τόσο σύντομη.

535
01:08:31,280 --> 01:08:33,040
Ήταν μια απίστευτη μέρα.

536
01:08:34,080 --> 01:08:35,960
Ένα μεγάλο κοπάδι από σάρπες.

537
01:08:37,720 --> 01:08:39,160
Αρκετά ρηχό νερό.

538
01:08:41,560 --> 01:08:43,040
Ξαφνικά αυτή...

539
01:08:43,840 --> 01:08:46,080
απλώνεται προς την επιφάνεια.

540
01:08:51,920 --> 01:08:53,080
Αρχικά σκέφτηκα...

541
01:08:54,120 --> 01:08:55,400
"Κυνηγά τα ψάρια".

542
01:09:02,240 --> 01:09:03,880
Αλλά μετά είπα "Στάσου.

543
01:09:04,360 --> 01:09:07,240
Όταν κυνηγά, το κάνει με στρατηγική και...

544
01:09:07,840 --> 01:09:09,040
με συγκέντρωση.

545
01:09:14,920 --> 01:09:17,680
Αυτή η συμπεριφορά
δεν μου φαίνεται αρπακτική".

546
01:09:21,640 --> 01:09:24,520
Μου πήρε πολύ χρόνο να το επεξεργαστώ.

547
01:09:26,520 --> 01:09:29,800
Μα δεν μπορούσα παρά να σκεφτώ
ότι έπαιζε με τα ψάρια.

548
01:09:45,040 --> 01:09:47,960
Βλέπεις παιχνίδι συχνά σε κοινωνικά ζώα.

549
01:09:48,040 --> 01:09:53,000
Κι εδώ ένα πολύ αντικοινωνικό ζώο
παίζει με ψάρια.

550
01:09:56,480 --> 01:09:58,600
Πάει το ζώο σε διαφορετικό επίπεδο.

551
01:10:10,400 --> 01:10:12,760
Μετά έχασε κάθε ενδιαφέρον για τα ψάρια.

552
01:10:13,960 --> 01:10:15,000
Ήρθε γρήγορα.

553
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
Με άρπαξε.

554
01:10:30,920 --> 01:10:34,400
Ήταν η τελευταία φορά
που είχαμε σωματική επαφή.

555
01:10:55,560 --> 01:11:01,760
ΜΕΡΑ 324

556
01:11:05,000 --> 01:11:06,360
Αν αναπολήσω,

557
01:11:07,440 --> 01:11:10,520
θυμάμαι ότι ήταν πολύ κακή μέρα,
είχε πολύ κύμα.

558
01:11:17,720 --> 01:11:18,880
Ίζημα παντού.

559
01:11:22,440 --> 01:11:23,680
Κατεβαίνω και...

560
01:11:24,560 --> 01:11:27,080
βλέπω άλλο ένα μεγάλο χταπόδι δίπλα της.

561
01:11:34,520 --> 01:11:38,000
Είναι πολύ σπάνιο να βλέπεις
δύο χταπόδια κοντά.

562
01:11:40,560 --> 01:11:42,120
"Θεέ μου, τι συμβαίνει;"

563
01:11:48,360 --> 01:11:51,800
Μετά βλέπω ότι και τα δύο ζώα
είναι πολύ χαλαρά.

564
01:11:51,880 --> 01:11:55,120
Συνειδητοποιώ ότι
"Τώρα ξεκινά το ζευγάρωμα".

565
01:12:07,080 --> 01:12:12,280
Πλέον ήξερα καλά
τα στάδια της ζωής ενός χταποδιού.

566
01:12:12,840 --> 01:12:16,800
Ενώ ενθουσιάστηκα πολύ
που άρχιζε το ζευγάρωμα,

567
01:12:17,400 --> 01:12:18,520
υπήρχε ένας...

568
01:12:19,360 --> 01:12:20,200
τρόμος...

569
01:12:20,840 --> 01:12:22,200
βαθιά μέσα μου.

570
01:12:31,400 --> 01:12:33,120
Δεν έβγαινε από τη φωλιά.

571
01:12:33,600 --> 01:12:37,480
Δεν έτρωγε άλλο, δεν κυνηγούσε.

572
01:12:39,120 --> 01:12:43,280
Ένα τεράστιο κομμάτι του σώματός της
αφιερώνεται στα αβγά.

573
01:12:43,360 --> 01:12:48,160
Χάνει βάρος και πάρα πολλή δύναμη.

574
01:12:53,040 --> 01:12:55,720
Τα αβγά γεννώνται στο πίσω μέρος,
στο σκοτάδι.

575
01:12:56,280 --> 01:12:57,840
Είναι αδύνατον να τα δεις.

576
01:13:04,560 --> 01:13:07,160
Συνεχίζω να πηγαίνω κάθε μέρα και τσεκάρω.

577
01:13:09,120 --> 01:13:13,200
Οξυγονώνει τα αβγά με το σιφόνι της,
τα φροντίζει.

578
01:13:14,440 --> 01:13:16,320
Απλώς πεθαίνει αργά

579
01:13:16,400 --> 01:13:21,000
και συγχρονίζει τον θάνατό της
ακριβώς με την εκκόλαψη των αβγών.

580
01:13:27,040 --> 01:13:29,680
Με επηρέασε πάρα πολύ.

581
01:13:32,000 --> 01:13:35,920
Ένα ασπόνδυλο εδώ,
ουσιαστικά ένα μαλάκιο,

582
01:13:36,000 --> 01:13:38,080
θυσιάζει τη ζωή της

583
01:13:38,720 --> 01:13:39,800
για τα μικρά της.

584
01:13:52,400 --> 01:13:54,720
Όλα αυτά τα αβγά εκκολάφτηκαν.

585
01:13:55,240 --> 01:13:59,120
Είναι μικροσκοπικά
και μπαίνουν στη στήλη νερού.

586
01:13:59,760 --> 01:14:01,360
Είναι εκατοντάδες χιλιάδες.

587
01:14:07,720 --> 01:14:12,600
Μετά την είδα ξεβρασμένη έξω από τη φωλιά,
ετοιμοθάνατη.

588
01:14:19,040 --> 01:14:21,240
Και τα ψάρια την έτρωγαν.

589
01:14:21,320 --> 01:14:23,840
Πολλά σαπροφάγα έρχονταν να τη φάνε.

590
01:14:27,080 --> 01:14:28,640
Ήταν πολύ θλιβερό.

591
01:14:35,520 --> 01:14:38,520
Κάπου μέσα μου ήθελα να την κρατήσω
και να τα διώξω.

592
01:14:40,200 --> 01:14:41,440
Αλλά δεν το έκανα.

593
01:14:55,320 --> 01:14:56,480
Την επόμενη μέρα...

594
01:14:58,200 --> 01:14:59,400
ήρθε μεγάλος καρχαρίας.

595
01:15:12,040 --> 01:15:16,960
Και απλώς την πήρε μέσα στο θολό δάσος.

596
01:15:30,600 --> 01:15:34,160
Συχνά πάω εκεί όπου ήταν
η κύρια φωλιά της.

597
01:15:39,560 --> 01:15:42,680
Και απλώς επιπλέω από πάνω
και νιώθω την παρουσία της.

598
01:15:44,640 --> 01:15:46,040
Φυσικά και μου λείπει.

599
01:15:58,960 --> 01:15:59,920
Αλλά...

600
01:16:05,040 --> 01:16:07,560
Με έναν τρελό τρόπο, ήταν ανακούφιση.

601
01:16:10,840 --> 01:16:16,040
Επειδή η ένταση του να πηγαίνω κάθε μέρα
και να την εντοπίζω...

602
01:16:18,200 --> 01:16:20,640
και να προσπαθώ να πάρω πλάνα ήταν...

603
01:16:22,360 --> 01:16:23,480
Ήταν δύσκολο.

604
01:16:23,560 --> 01:16:25,640
Δηλαδή, όλη μου η ζωή...

605
01:16:27,560 --> 01:16:28,520
ήταν αυτό το ζώο.

606
01:16:28,600 --> 01:16:30,440
Ήμουν...

607
01:16:32,840 --> 01:16:35,080
Στο μυαλό μου σκεφτόμουν σαν χταπόδι.

608
01:16:35,160 --> 01:16:38,320
Ήταν πολύ βαρύ, με έναν τρόπο.

609
01:16:51,720 --> 01:16:53,200
Αλλά κάτω από αυτό

610
01:16:53,760 --> 01:16:56,560
υπάρχει απίστευτη περηφάνια
γι' αυτό το ζώο,

611
01:16:56,640 --> 01:17:01,120
που είχε περάσει τεράστιες δυσκολίες
για να φτάσει όπου έφτασε.

612
01:17:03,920 --> 01:17:06,000
Είχε μια αδιανόητη ζωή.

613
01:17:31,120 --> 01:17:36,160
Ένα από τα πιο συναρπαστικά πράγματα
στη ζωή μου ήταν να παίρνω τον γιο μου,

614
01:17:37,160 --> 01:17:38,960
να περπατάμε στην ακτή

615
01:17:39,040 --> 01:17:42,200
και να του δείχνω τα θαύματα της φύσης.

616
01:17:42,280 --> 01:17:45,120
Τις λεπτομέρειες και την πολυπλοκότητα.

617
01:17:50,560 --> 01:17:54,120
Έπαιρνα τόσα από τη φύση,
και τώρα μπορούσα να δώσω.

618
01:17:56,880 --> 01:17:59,120
Είχα πολλή ενέργεια να δώσω πίσω.

619
01:18:06,320 --> 01:18:10,560
Είναι σαν μικρός θαλάσσιος βιολόγος τώρα,
ξέρει τόσα πολλά.

620
01:18:16,160 --> 01:18:18,040
Πολύ δυνατός κολυμβητής.

621
01:18:21,640 --> 01:18:25,720
Καθώς μεγαλώνει, φαίνεται
να θέλει να το κάνει όλο και περισσότερο.

622
01:18:35,520 --> 01:18:36,880
Τον βλέπω να αναπτύσσει

623
01:18:37,600 --> 01:18:42,520
μια ισχυρή αίσθηση του ποιος είναι,

624
01:18:45,920 --> 01:18:47,720
μια απίστευτη αυτοπεποίθηση,

625
01:18:49,280 --> 01:18:51,040
αλλά και το πιο σημαντικό,

626
01:18:51,600 --> 01:18:52,720
μια ευγένεια.

627
01:18:53,920 --> 01:18:55,400
Και νομίζω ότι αυτό είναι

628
01:18:55,480 --> 01:18:59,160
που χιλιάδες ώρες στη φύση
μπορούν να μάθουν σε ένα παιδί.

629
01:19:08,040 --> 01:19:10,320
Λίγους μήνες αφότου εκείνη πέθανε,

630
01:19:10,400 --> 01:19:15,080
αυτός βρήκε ένα μικρό χταποδάκι.

631
01:19:20,520 --> 01:19:23,160
Είναι πολύ σπάνιο
να δεις ένα τόσο μικρό ζώο.

632
01:19:27,640 --> 01:19:31,880
Κάνουν μέχρι και μισό εκατομμύριο μικρά.
Πολύ λίγα επιβιώνουν.

633
01:19:32,560 --> 01:19:36,800
Είναι πολύ δύσκολος ο δρόμος τους.

634
01:19:36,880 --> 01:19:39,640
Είναι η στρατηγική τους.
Ζήσε γρήγορα, πέθανε νέος.

635
01:19:45,480 --> 01:19:48,880
Σκεφτήκαμε
ότι ίσως να ήταν ένα από τα μικρά της.

636
01:19:50,120 --> 01:19:52,440
Ήταν στο σωστό μέγεθος τη σωστή στιγμή.

637
01:19:56,920 --> 01:20:00,120
Και ήταν χαρμόσυνο, φάση "Να τη".

638
01:20:25,240 --> 01:20:27,040
Με έκανε να συνειδητοποιήσω

639
01:20:27,880 --> 01:20:30,480
πόσο πολύτιμα είναι τα άγρια μέρη.

640
01:20:40,320 --> 01:20:42,000
Μπαίνεις σε αυτό το νερό...

641
01:20:44,520 --> 01:20:46,760
και είναι εξαιρετικά απελευθερωτικό.

642
01:20:46,840 --> 01:20:47,800
Όλες σου...

643
01:20:48,320 --> 01:20:52,360
οι ανησυχίες, τα προβλήματα,
τα δράματα της ζωής εξαφανίζονται.

644
01:21:02,680 --> 01:21:06,120
Αρχίζεις σιγά σιγά
να νοιάζεσαι για όλα τα ζώα.

645
01:21:06,200 --> 01:21:08,440
Ακόμα και για τα πιο μικρά.

646
01:21:13,400 --> 01:21:17,040
Συνειδητοποιείς
ότι όλα είναι πολύ σημαντικά.

647
01:21:21,800 --> 01:21:25,600
Νιώθεις πόσο ευάλωτη είναι η ζωή
όλων αυτών των άγριων ζώων,

648
01:21:26,840 --> 01:21:30,240
και πόσο ευάλωτη είναι
η ζωή όλων μας στον πλανήτη.

649
01:21:36,640 --> 01:21:42,080
Η σχέση μου με το θαλάσσιο δάσος
και τα πλάσματά του βαθαίνει...

650
01:21:44,880 --> 01:21:47,320
με κάθε βδομάδα, μήνα, έτος που περνά.

651
01:21:52,400 --> 01:21:55,840
Είσαι σε επαφή
με αυτό το άγριο μέρος και σου μιλάει.

652
01:21:57,600 --> 01:21:59,200
Η γλώσσα του είναι ορατή.

653
01:22:14,040 --> 01:22:16,360
Την ερωτεύτηκα, εκείνη

654
01:22:16,440 --> 01:22:20,720
και τη φανταστική αγριότητα
που αντιπροσώπευε,

655
01:22:20,800 --> 01:22:22,880
και πόσο με άλλαξε αυτό.

656
01:22:37,840 --> 01:22:40,680
Αυτό που μου έμαθε ήταν να νιώθω

657
01:22:41,320 --> 01:22:44,520
ότι είσαι μέρος αυτού του τόπου,
όχι επισκέπτης.

658
01:22:45,320 --> 01:22:46,880
Υπάρχει τεράστια διαφορά.

659
01:23:01,200 --> 01:23:05,240
Ο ΚΡΕΓΚ ΚΑΤΑΔΥΕΤΑΙ ΑΚΟΜΑ ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ,
ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΚΟΛΥΜΠΑ ΠΙΑ ΜΟΝΟΣ.

660
01:23:05,320 --> 01:23:07,480
ΣΥΝΙΔΡΥΣΕ ΤΟ SEA CHANGE PROJECT,

661
01:23:07,560 --> 01:23:12,600
ΜΙΑ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΔΥΤΩΝ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ
ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΔΑΣΟΥΣ ΤΩΝ ΚΕΛΠΙΩΝ.

662
01:24:48,920 --> 01:24:52,080
Υποτιτλισμός: Νίκος Καρτσάνης



