1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,280 --> 00:00:11,200
UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:36,040 --> 00:00:39,080
<i>Molti dicono che un polpo</i>
<i>è come un alieno.</i>

5
00:00:41,760 --> 00:00:45,560
<i>Ma la cosa strana è che,</i>
<i>quando ti avvicini a loro,</i>

6
00:00:45,640 --> 00:00:49,760
<i>ti rendi conto che siamo molto simili</i>
<i>in molti modi.</i>

7
00:00:54,160 --> 00:00:58,200
<i>Stai entrando</i>
<i>in un mondo completamente diverso.</i>

8
00:01:06,160 --> 00:01:08,560
<i>Che sensazione incredibile.</i>

9
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
<i>E ti senti sull'orlo</i>
<i>di qualcosa di straordinario.</i>

10
00:01:21,920 --> 00:01:24,800
<i>Ma ti rendi conto che c'è una linea</i>
<i>che non può essere superata.</i>

11
00:01:47,120 --> 00:01:50,720
<i>È passato tanto tempo</i>
<i>da quando è iniziato tutto.</i>

12
00:02:07,240 --> 00:02:10,600
CAPO OCCIDENTALE, SUDAFRICA

13
00:02:25,040 --> 00:02:29,360
<i>Questo posto sulla punta dell'Africa</i>
<i>è noto come "Capo delle Tempeste".</i>

14
00:02:35,280 --> 00:02:38,040
<i>I miei ricordi d'infanzia sono dominati</i>

15
00:02:38,120 --> 00:02:41,240
<i>da costa rocciosa, zona intertidale</i>
<i>e foresta di kelp.</i>

16
00:02:47,240 --> 00:02:49,680
<i>Avevamo questo piccolo bungalow di legno,</i>

17
00:02:50,080 --> 00:02:52,000
<i>letteralmente sotto il livello dell'acqua.</i>

18
00:02:52,560 --> 00:02:55,280
<i>Così, quando arrivavano</i>
<i>quelle enormi tempeste,</i>

19
00:02:55,560 --> 00:02:59,600
<i>l'oceano sfondava le porte</i>
<i>e riempiva il fondo della casa.</i>

20
00:03:05,200 --> 00:03:07,200
<i>Da bambino,</i>
<i>era incredibilmente emozionante</i>

21
00:03:07,280 --> 00:03:11,400
<i>vivere letteralmente nella forza</i>
<i>del gigantesco Oceano Atlantico.</i>

22
00:03:20,200 --> 00:03:23,520
<i>Ho trascorso la maggior parte</i>
<i>dell'infanzia nelle pozze di scogliera,</i>

23
00:03:23,600 --> 00:03:25,960
<i>a fare immersioni</i>
<i>nella foresta di kelp superficiale.</i>

24
00:03:30,560 --> 00:03:32,400
<i>È quello che mi piaceva di più.</i>

25
00:03:35,840 --> 00:03:37,960
<i>Da adulto, ne ero stato separato.</i>

26
00:03:40,680 --> 00:03:42,720
<i>E all'inizio andava bene.</i>

27
00:03:44,640 --> 00:03:48,880
<i>Finché non sono andato</i>
<i>nel Kalahari centrale, circa 20 anni fa.</i>

28
00:03:59,880 --> 00:04:03,760
<i>Stavo facendo un film intitolato</i>
The Great Dance<i> con mio fratello.</i>

29
00:04:04,600 --> 00:04:05,960
<i>E ho incontrato questi uomini</i>

30
00:04:06,040 --> 00:04:09,520
<i>che probabilmente erano</i>
<i>tra i migliori segugi del mondo.</i>

31
00:04:12,920 --> 00:04:14,520
<i>Guardare questi uomini...</i>

32
00:04:16,040 --> 00:04:19,960
<i>dedicarsi ai discreti e incredibili</i>
<i>segni della natura,</i>

33
00:04:20,040 --> 00:04:22,560
<i>cose che i miei occhi neanche vedevano,</i>

34
00:04:22,640 --> 00:04:25,520
<i>e poi seguirli, a volte per ore,</i>

35
00:04:25,600 --> 00:04:27,960
<i>e trovare animali nascosti nel paesaggio</i>

36
00:04:28,040 --> 00:04:30,400
<i>è stato straordinario da vedere.</i>

37
00:04:33,240 --> 00:04:36,880
<i>Cioè, erano all'interno</i>
<i>del mondo naturale.</i>

38
00:04:39,920 --> 00:04:41,720
<i>E io sentivo di esserne fuori.</i>

39
00:04:45,240 --> 00:04:48,600
<i>E avevo un profondo desiderio</i>
<i>di essere dentro quel mondo.</i>

40
00:04:57,400 --> 00:04:58,840
18 ANNI DOPO

41
00:04:58,920 --> 00:05:01,720
<i>Ho passato due anni di inferno assoluto.</i>

42
00:05:05,760 --> 00:05:08,520
<i>Avevo lavorato sodo per molto tempo</i>

43
00:05:09,440 --> 00:05:10,720
<i>e mi ero logorato.</i>

44
00:05:12,600 --> 00:05:14,680
<i>Non dormivo bene da mesi.</i>

45
00:05:16,520 --> 00:05:18,160
<i>La mia famiglia soffriva.</i>

46
00:05:21,640 --> 00:05:24,200
<i>E stavo male per tutta quella pressione.</i>

47
00:05:28,320 --> 00:05:31,440
<i>La mia mente non riusciva a gestire</i>
<i>tutte quelle cose.</i>

48
00:05:33,440 --> 00:05:36,960
<i>E non volevo mai più vedere</i>
<i>telecamere o montaggi.</i>

49
00:05:37,040 --> 00:05:38,800
<i>Non riuscivo neanche ad affrontarlo.</i>

50
00:05:43,040 --> 00:05:45,400
<i>Il grande scopo della tua vita è...</i>

51
00:05:46,640 --> 00:05:47,880
<i>a pezzi.</i>

52
00:05:52,920 --> 00:05:55,640
<i>E hai un bambino che sta crescendo.</i>

53
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
<i>Tom.</i>

54
00:06:01,320 --> 00:06:04,520
Non potevo essere, in quello stato,
un buon padre per mio figlio.

55
00:06:10,480 --> 00:06:12,640
<i>Dovevo fare un cambiamento radicale.</i>

56
00:06:15,400 --> 00:06:17,600
E mi sono ispirato alla mia infanzia,

57
00:06:17,680 --> 00:06:22,680
a questi maestri segugi
con cui avevo lavorato nel Kalahari.

58
00:06:25,720 --> 00:06:27,960
E l'unico modo che conoscevo
per farlo era...

59
00:06:28,880 --> 00:06:30,200
essere in questo oceano.

60
00:06:36,000 --> 00:06:39,360
<i>All'inizio, è difficile entrare in acqua.</i>

61
00:06:40,880 --> 00:06:45,200
<i>È uno dei posti più selvaggi e spaventosi</i>
<i>per nuotare sul pianeta.</i>

62
00:06:56,120 --> 00:06:59,680
<i>L'acqua scende</i>
<i>fino a otto, nove gradi Celsius.</i>

63
00:07:03,000 --> 00:07:04,720
<i>Il freddo ti toglie il fiato.</i>

64
00:07:10,120 --> 00:07:12,000
<i>E devi solo rilassarti.</i>

65
00:07:15,760 --> 00:07:19,840
<i>E poi hai questa bellissima</i>
<i>finestra temporale di dieci, 15 minuti.</i>

66
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
<i>All'improvviso...</i>

67
00:07:23,840 --> 00:07:25,160
<i>va tutto bene.</i>

68
00:07:33,880 --> 00:07:36,960
<i>Il freddo rafforza il cervello</i>

69
00:07:37,360 --> 00:07:39,360
<i>perché ricevi</i>
<i>una marea di sostanze chimiche </i>

70
00:07:39,440 --> 00:07:41,600
<i>ogni volta che ti immergi</i>
<i>nell'acqua fredda.</i>

71
00:07:45,400 --> 00:07:47,040
<i>Tutto il corpo si anima.</i>

72
00:07:50,640 --> 00:07:54,320
<i>E poi, mentre il corpo si adatta,</i>
<i>diventa sempre più facile.</i>

73
00:08:02,440 --> 00:08:03,400
<i>E alla fine...</i>

74
00:08:05,920 --> 00:08:07,160
<i>dopo circa un anno...</i>

75
00:08:08,520 --> 00:08:10,280
<i>inizi a desiderare il freddo.</i>

76
00:08:25,920 --> 00:08:28,640
<i>La cosa incredibile di questo ambiente </i>

77
00:08:28,720 --> 00:08:31,000
<i>è che sei in una foresta tridimensionale </i>

78
00:08:31,080 --> 00:08:33,760
<i>e puoi saltare giù e andare dove vuoi.</i>

79
00:08:35,320 --> 00:08:36,640
<i>In pratica, voli.</i>

80
00:08:41,640 --> 00:08:43,840
<i>Potresti anche essere su un altro pianeta.</i>

81
00:08:49,440 --> 00:08:53,640
<i>Ti senti naturalmente più rilassato</i>
<i>in acqua.</i>

82
00:08:56,160 --> 00:08:59,120
<i>Puoi trattenere il respiro più a lungo.</i>

83
00:09:03,480 --> 00:09:09,160
<i>Avere una bombola in una fitta foresta</i>
<i>di kelp non è la cosa migliore per me.</i>

84
00:09:14,440 --> 00:09:18,000
<i>Voglio essere più un animale anfibio.</i>

85
00:09:26,400 --> 00:09:30,000
<i>D'istinto, sapevo</i>
<i>di non dover indossare la muta.</i>

86
00:09:33,840 --> 00:09:36,440
<i>Se vuoi davvero avvicinarti a...</i>

87
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
<i>un ambiente come questo,</i>

88
00:09:38,600 --> 00:09:42,960
<i>aiuta moltissimo non avere barriere.</i>

89
00:09:51,680 --> 00:09:56,560
<i>D'improvviso ho capito di avere l'energia</i>
<i>per scattare immagini e filmare di nuovo.</i>

90
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
<i>Ho ripreso la macchina fotografica</i>

91
00:09:59,520 --> 00:10:02,480
<i>e ho iniziato a fare ciò che amo</i>
<i>e ciò che conosco.</i>

92
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
<i>Gli animali sono estremamente esotici</i>
<i>e strani.</i>

93
00:10:27,160 --> 00:10:31,440
<i>È molto più estremo</i>
<i>della nostra più folle fantascienza.</i>

94
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
<i>Ricordo il giorno</i>
<i>in cui tutto ebbe inizio.</i>

95
00:11:02,160 --> 00:11:04,400
<i>Ho trovato quest'area molto speciale,</i>

96
00:11:05,240 --> 00:11:08,240
<i>protetta da un grosso pezzo</i>
<i>di foresta di kelp.</i>

97
00:11:08,840 --> 00:11:12,080
<i>Perché la foresta smorza le onde lunghe.</i>

98
00:11:21,640 --> 00:11:26,080
E tutta la foresta lì intorno
è totalmente torbida e non si vede nulla

99
00:11:26,160 --> 00:11:30,120
e in questa piccola zona di 200 metri,
puoi immergerti

100
00:11:30,200 --> 00:11:31,280
e osservare.

101
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
È un posto incredibile.

102
00:11:41,880 --> 00:11:45,840
<i>E ricordo che c'era una strana forma</i>
<i>alla mia sinistra</i>

103
00:11:45,920 --> 00:11:47,240
<i>che scendeva...</i>

104
00:11:49,080 --> 00:11:52,480
<i>e ho visto questa cosa stranissima.</i>

105
00:12:11,800 --> 00:12:14,040
<i>Anche i pesci sembravano confusi.</i>

106
00:12:24,240 --> 00:12:25,680
<i>E poi, all'improvviso...</i>

107
00:12:35,160 --> 00:12:37,040
<i>All'epoca, non sapevo</i>

108
00:12:37,120 --> 00:12:39,280
<i>di aver assistito</i>
<i>a una cosa straordinaria.</i>

109
00:12:41,760 --> 00:12:44,880
Sono arrivato alla fine
di un intero dramma.

110
00:12:50,040 --> 00:12:52,600
Pensi: "Ma cosa sta facendo
questo animale?"

111
00:12:55,400 --> 00:12:57,680
E penso che avesse un po' paura di me,

112
00:12:57,760 --> 00:13:00,480
così sollevò questo viscidissimo...

113
00:13:01,080 --> 00:13:04,120
pezzo d'alga
che a stento riesci a tenere in mano

114
00:13:04,200 --> 00:13:07,520
e se lo avvolse attorno
come uno straordinario mantello

115
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
e poi mi fissò da quello spazietto.

116
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
E poi, boom.

117
00:13:20,560 --> 00:13:21,920
Se n'era andata.

118
00:13:44,840 --> 00:13:46,800
È una cosa difficile da spiegare,

119
00:13:46,880 --> 00:13:49,480
ma a volte hai una sensazione

120
00:13:49,960 --> 00:13:55,080
e capisci che c'è qualcosa
di molto insolito in questa creatura.

121
00:13:59,160 --> 00:14:00,800
<i>C'è qualcosa da imparare.</i>

122
00:14:04,800 --> 00:14:07,000
<i>C'è qualcosa di speciale in lei.</i>

123
00:14:17,600 --> 00:14:19,400
E poi ho avuto un'idea folle.

124
00:14:19,480 --> 00:14:22,280
Che succede se ci vado tutti i giorni?

125
00:14:22,840 --> 00:14:25,720
Che succede se non mi perdo mai un giorno?

126
00:14:29,520 --> 00:14:34,960
GIORNO 1

127
00:14:35,520 --> 00:14:39,440
<i>E, all'inizio, era chiaramente</i>
<i>influenzata dalla mia presenza,</i>

128
00:14:39,520 --> 00:14:41,480
<i>così ho pensato: "Lascio lì la telecamera</i>

129
00:14:41,560 --> 00:14:45,000
<i>e la registro mentre fa le sue cose".</i>

130
00:14:49,680 --> 00:14:52,320
<i>Vede questa novità luccicante</i>
<i>nella foresta.</i>

131
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
Si avvicina con uno scudo,

132
00:15:01,280 --> 00:15:03,840
nel caso attaccasse e solleva lo scudo.

133
00:15:09,040 --> 00:15:11,640
<i>È una cosa diversa. È interessante.</i>

134
00:15:13,880 --> 00:15:16,600
<i>La tocca, la sente, la assaggia.</i>

135
00:15:21,840 --> 00:15:25,760
<i>A volte, se era di buonumore,</i>
<i>non potevo lasciarla troppo a lungo.</i>

136
00:15:25,840 --> 00:15:27,520
<i>La tirava giù.</i>

137
00:15:43,440 --> 00:15:48,680
<i>Ho dovuto immergermi ogni giorno</i>
<i>per conoscere meglio il suo ambiente.</i>

138
00:15:51,840 --> 00:15:55,640
<i>All'inizio, sembra tutto</i>
<i>più o meno la stessa cosa.</i>

139
00:15:57,480 --> 00:16:01,280
<i>Ma poi, dopo un po',</i>
<i>vedi tutti i diversi tipi di foresta.</i>

140
00:16:03,680 --> 00:16:05,240
<i>Trovi la foresta secolare.</i>

141
00:16:08,640 --> 00:16:12,320
<i>Trovi la foresta piena di alghe diverse</i>
<i>che crescono sul fondo.</i>

142
00:16:14,280 --> 00:16:15,840
<i>Trovi la foresta nebbiosa.</i>

143
00:16:24,160 --> 00:16:27,880
<i>Quando ho iniziato a mappare</i>
<i>l'ambiente intorno alla sua tana,</i>

144
00:16:29,600 --> 00:16:33,080
<i>è stato scioccante vedere</i>
<i>piccole caverne molto vicine a lei</i>

145
00:16:33,160 --> 00:16:34,840
<i>piene di squali pigiama.</i>

146
00:16:37,120 --> 00:16:40,200
<i>E sono il suo predatore più serio.</i>

147
00:16:41,960 --> 00:16:45,080
<i>Hanno la pelle a strisce,</i>
<i>per questo li chiamano squali pigiama.</i>

148
00:16:48,560 --> 00:16:50,360
<i>Non sono predatori visivi.</i>

149
00:16:51,880 --> 00:16:55,000
<i>Ma hanno un incredibile</i>
<i>senso dell'olfatto.</i>

150
00:16:59,240 --> 00:17:01,280
<i>E sono particolarmente aggressivi.</i>

151
00:17:11,280 --> 00:17:14,520
<i>Possono infilare il naso</i>
<i>in una piccola crepa.</i>

152
00:17:16,640 --> 00:17:20,000
<i>Quindi sono micidiali predatori di polpi.</i>

153
00:17:22,120 --> 00:17:26,440
<i>E pensavo: "Quanto passerà prima</i>
<i>che succeda qualcosa con questi animali?"</i>

154
00:17:41,120 --> 00:17:42,160
GIORNO 26

155
00:17:42,720 --> 00:17:45,800
Dopo essere andato a trovarla
sempre più spesso,

156
00:17:45,880 --> 00:17:48,200
ci fu un momento preciso

157
00:17:49,040 --> 00:17:49,880
in cui...

158
00:17:51,520 --> 00:17:54,280
quella paura si era calmata moltissimo.

159
00:17:59,240 --> 00:18:02,440
Vedeva un grande movimento,
aveva un po' di paura, guardava: "È lui".

160
00:18:04,240 --> 00:18:07,600
Veniva fuori ed era molto curiosa.

161
00:18:12,320 --> 00:18:16,600
Molto interessata, molto curiosa,
ma senza correre rischi.

162
00:18:17,840 --> 00:18:21,880
Tenendo gli altri tentacoli
attaccati alla tana

163
00:18:21,960 --> 00:18:23,520
e le ventose in posizione.

164
00:18:35,440 --> 00:18:37,040
<i>E poi è successo.</i>

165
00:18:38,000 --> 00:18:40,240
<i>Ho allungato un po' la mano.</i>

166
00:19:13,280 --> 00:19:16,600
<i>Quando quell'animale entra in contatto,</i>
<i>succede qualcosa.</i>

167
00:19:29,280 --> 00:19:31,960
Ma, a un certo punto, devi respirare.

168
00:19:34,640 --> 00:19:40,320
<i>Quindi, con delicatezza,</i>
<i>devi staccare le ventose</i>

169
00:19:40,400 --> 00:19:42,400
<i>senza disturbarla,</i>

170
00:19:43,560 --> 00:19:46,040
<i>così puoi risalire a prendere fiato.</i>

171
00:20:02,880 --> 00:20:04,880
Di gran lunga, la cosa più potente

172
00:20:05,640 --> 00:20:07,280
è quando esce dalla tana,

173
00:20:08,040 --> 00:20:10,760
perché è quando sai che c'è piena fiducia.

174
00:20:10,840 --> 00:20:14,760
Non tiene i tentacoli indietro
nel caso dovessi ritirarmi.

175
00:20:14,840 --> 00:20:17,800
È tipo: "Mi fido totalmente
di questo umano

176
00:20:18,520 --> 00:20:20,160
e sto uscendo dalla tana

177
00:20:21,400 --> 00:20:23,080
per fare le mie cose".

178
00:20:35,400 --> 00:20:38,440
<i>Ho iniziato a vedere cose straordinarie.</i>

179
00:20:40,560 --> 00:20:43,320
<i>Possono sembrare spinosi o lisci.</i>

180
00:20:46,720 --> 00:20:48,760
<i>Farsi spuntare corna dalla testa.</i>

181
00:20:53,400 --> 00:20:56,600
<i>Riescono a simulare colore,</i>
<i>consistenza, motivo, pelle.</i>

182
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
<i>È bellissimo.</i>

183
00:21:12,960 --> 00:21:16,080
<i>Il più delle volte,</i>
<i>schizza via, striscia o nuota.</i>

184
00:21:19,280 --> 00:21:22,360
Ma a volte, tira fuori due gambe.

185
00:21:26,440 --> 00:21:27,520
Cammina.

186
00:21:30,360 --> 00:21:32,520
E se ne va, si allontana,

187
00:21:33,120 --> 00:21:34,800
camminando come un bipede.

188
00:21:38,880 --> 00:21:42,680
Mette il corpo in questa strana postura
che sembra una roccia.

189
00:21:46,920 --> 00:21:51,840
E poi, due di quei tentacoli
si muovono lentamente al di sotto,

190
00:21:51,920 --> 00:21:54,960
così la roccia si allontana lentamente.

191
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
E poi si trasforma<i> </i>

192
00:22:01,560 --> 00:22:05,520
in una straordinaria, traballante,
fluida, vecchia signora con il vestito.

193
00:22:08,960 --> 00:22:11,240
<i>Forse sta cercando di imitare </i>

194
00:22:11,800 --> 00:22:14,120
<i>le kelp o le alghe in movimento.</i>

195
00:22:15,760 --> 00:22:18,120
<i>E, allo stesso tempo,</i>
<i>si allontana lentamente.</i>

196
00:22:20,760 --> 00:22:22,600
<i>Ed ecco come funziona.</i>

197
00:22:22,680 --> 00:22:25,920
<i>Un'incredibile creatività nell'ingannare.</i>

198
00:22:29,680 --> 00:22:34,720
Un polpo è in pratica una lumaca
che ha perso il guscio nell'evoluzione.

199
00:22:34,800 --> 00:22:37,120
Un animale molto fragile,
liquido e morbido

200
00:22:37,200 --> 00:22:39,640
che conta su un'enorme intelligenza.

201
00:22:42,600 --> 00:22:46,240
Non ha una madre o un padre
che le insegnino qualcosa. È sola.

202
00:22:47,200 --> 00:22:50,880
<i>Perché ci sono tanti tipi di predatori</i>
<i>che le danno la caccia.</i>

203
00:22:54,440 --> 00:22:57,360
<i>Quindi, nel corso di milioni di anni,</i>
<i>ha dovuto...</i>

204
00:22:57,720 --> 00:23:01,480
<i>trovare i metodi più incredibili</i>
<i>per ingannarli.</i>

205
00:23:06,960 --> 00:23:12,040
<i>E deve imparare in fretta,</i>
<i>perché ha poco più di un anno di vita.</i>

206
00:23:18,080 --> 00:23:21,520
GIORNO 52

207
00:23:25,760 --> 00:23:30,120
<i>Quando mi immergo da solo,</i>
<i>tutto il mio kit deve essere perfetto.</i>

208
00:23:33,760 --> 00:23:36,240
<i>E devo essere preparato</i>
<i>a ogni evenienza.</i>

209
00:23:36,320 --> 00:23:39,160
<i>Non posso distrarmi.</i>
<i>Deve essere istintivo.</i>

210
00:23:45,120 --> 00:23:49,560
<i>Ma, a quel punto,</i>
<i>stavo facendo molti errori.</i>

211
00:23:53,120 --> 00:23:55,120
Un giorno, mi seguiva.

212
00:23:55,200 --> 00:23:58,800
E la cosa più incredibile
è essere seguiti da un polpo.

213
00:23:58,880 --> 00:24:02,040
Sai, tu ti allontani,
ti muovi all'indietro,

214
00:24:02,120 --> 00:24:04,520
e questo incredibile animale
viene verso di te

215
00:24:04,600 --> 00:24:07,040
e non ha per nulla paura.

216
00:24:07,120 --> 00:24:10,800
È curiosa, ha fiducia
ed è una sensazione fantastica.

217
00:24:21,080 --> 00:24:22,160
E poi, bam!

218
00:24:23,160 --> 00:24:24,760
Mi cade una delle lenti<i> </i>

219
00:24:25,360 --> 00:24:28,280
e quella cosa che cade velocemente
fa sussultare l'animale.

220
00:24:29,040 --> 00:24:32,120
Si gira e si precipita via,
spaventatissima.

221
00:24:39,640 --> 00:24:43,720
E tu vuoi solo prenderti a calci,
perché è...

222
00:24:44,400 --> 00:24:48,480
Avresti potuto sviluppare un'interazione
incredibile e una fiducia profonda,

223
00:24:48,560 --> 00:24:49,880
e l'hai rovinata.

224
00:24:49,960 --> 00:24:52,640
L'hai rovinata per sempre?

225
00:24:53,280 --> 00:24:55,160
Quell'animale si fiderà mai di te?

226
00:24:55,240 --> 00:24:58,120
Quell'esperienza l'ha spaventata troppo?

227
00:25:01,920 --> 00:25:04,400
E poi mi sono avvicinato troppo in fretta.

228
00:25:04,760 --> 00:25:08,520
Ed è allora che ha lasciato la tana
e si è spaventata davvero.

229
00:25:11,400 --> 00:25:13,480
E non è più tornata in quella tana.

230
00:25:16,560 --> 00:25:18,320
<i>Pensavo che fosse finita.</i>

231
00:25:19,440 --> 00:25:20,400
<i>Se n'era andata.</i>

232
00:25:35,120 --> 00:25:39,960
Avevo avuto questa esperienza
con degli incredibili segugi sudafricani.

233
00:25:40,840 --> 00:25:42,480
<i>Mi chiedevo: "Chissà...</i>

234
00:25:42,560 --> 00:25:45,120
<i>se si può rintracciare</i>
<i>qualcosa sott'acqua?"</i>

235
00:25:50,920 --> 00:25:56,640
<i>Questo animale ha passato milioni di anni</i>
<i>imparando a essere impossibile da trovare.</i>

236
00:26:05,920 --> 00:26:09,240
<i>Io dovevo imparare com'erano fatte</i>
<i>le tracce di un polpo.</i>

237
00:26:11,200 --> 00:26:15,400
<i>E all'inizio è stato molto frustrante.</i>
<i>Così difficili da discernere.</i>

238
00:26:15,480 --> 00:26:19,440
<i>Qual è la differenza tra le tracce</i>
<i>di un polpo, quelle di un riccio di cuore</i>

239
00:26:19,920 --> 00:26:21,280
<i>quelle di un pesce...</i>

240
00:26:22,720 --> 00:26:24,200
<i>e quelle di un verme?</i>

241
00:26:26,240 --> 00:26:27,720
<i>E i segni predatori.</i>

242
00:26:30,120 --> 00:26:31,800
<i>Gli involucri delle uova.</i>

243
00:26:34,560 --> 00:26:36,080
<i>Dovevo imparare tutto.</i>

244
00:26:49,240 --> 00:26:51,200
E poi bisogna iniziare a pensare

245
00:26:51,760 --> 00:26:52,880
come un polpo.

246
00:27:00,240 --> 00:27:01,840
<i>È come essere un detective.</i>

247
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
<i>E pian piano raccogli tutti gli indizi.</i>

248
00:27:36,720 --> 00:27:38,080
<i>E poi ho iniziato a...</i>

249
00:27:38,920 --> 00:27:40,120
<i>fare passi avanti.</i>

250
00:27:46,120 --> 00:27:48,280
<i>"Ok, sono gli animali che sta uccidendo."</i>

251
00:27:57,000 --> 00:28:01,120
<i>Quindi cerco uccisioni, piccoli segni,</i>
<i>scavi nella sabbia,</i>

252
00:28:01,200 --> 00:28:04,800
<i>piccoli cambiamenti nello schema</i>
<i>delle alghe tra cui si muove.</i>

253
00:28:05,160 --> 00:28:08,920
<i>E poi capisci:</i>
<i>"Ok, questo animale è molto vicino.</i>

254
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
<i>È vicino. È a uno o due metri".</i>

255
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
<i>E ti concentri su quel piccolo spazio.</i>

256
00:28:20,640 --> 00:28:21,800
E poi, bang!

257
00:28:22,920 --> 00:28:23,960
Eccola lì.

258
00:28:30,280 --> 00:28:34,880
<i>Finalmente, dopo averla cercata</i>
<i>per una settimana, giorno dopo giorno,</i>

259
00:28:35,880 --> 00:28:36,960
<i>eccola lì.</i>

260
00:28:42,840 --> 00:28:43,720
È come...

261
00:28:44,440 --> 00:28:48,600
un amico umano che ti fa cenno
e ti saluta ed è felice di vederti.

262
00:28:53,680 --> 00:28:57,160
<i>E lo sentivo, da un momento all'altro:</i>

263
00:28:57,240 --> 00:29:00,440
<i>"Ok, mi fido di te. Mi fido di te, umano.</i>

264
00:29:01,320 --> 00:29:04,040
<i>E ora puoi entrare</i>
<i>nel mio mondo da polpo".</i>

265
00:29:13,920 --> 00:29:15,480
E si muove verso di me.

266
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
E il mio istinto naturale è...

267
00:29:19,560 --> 00:29:21,120
indietreggiare dolcemente.

268
00:29:25,040 --> 00:29:29,000
<i>E poi volevo solo stare fermo,</i>
<i>così mi sono aggrappato a una roccia.</i>

269
00:29:34,400 --> 00:29:36,000
<i>Lei continuava ad avanzare.</i>

270
00:29:37,120 --> 00:29:38,800
<i>E poi mi coprì la mano.</i>

271
00:29:39,600 --> 00:29:41,960
<i>Ero stato sott'acqua per un bel po',</i>

272
00:29:42,240 --> 00:29:46,960
<i>così ho spinto piano verso la superficie,</i>
<i>pensando si sarebbe staccata.</i>

273
00:29:49,360 --> 00:29:53,320
<i>Ma non l'ha fatto. È rimasta</i>
<i>sulla mia mano fino alla superficie.</i>

274
00:30:10,480 --> 00:30:14,960
<i>Ero lì, a fissare negli occhi</i>
<i>questa incredibile creatura.</i>

275
00:30:40,880 --> 00:30:45,680
All'inizio, era molto dura immaginare
che ottenesse qualcosa da quel rapporto.

276
00:30:45,760 --> 00:30:48,680
Perché un animale selvatico
che si fa le sue cose,

277
00:30:48,760 --> 00:30:52,720
ottenere qualcosa da questa strana
creatura umana che va a trovarlo?

278
00:30:56,960 --> 00:30:59,080
<i>E qui le cose si fanno interessanti.</i>

279
00:31:04,280 --> 00:31:08,160
<i>Penso sia piuttosto stimolante</i>
<i>per quell'intelligenza enorme.</i>

280
00:31:15,240 --> 00:31:19,000
<i>In qualche modo,</i>
<i>capisce che questa cosa non è pericolosa,</i>

281
00:31:19,560 --> 00:31:22,680
<i>quindi vai e interagisci con questo umano.</i>

282
00:31:26,040 --> 00:31:30,200
<i>E forse ti dà</i>
<i>uno strano senso di gioia da polpo.</i>

283
00:32:01,240 --> 00:32:03,720
<i>Quando hai un legame simile</i>
<i>con un animale </i>

284
00:32:03,800 --> 00:32:08,120
<i>e hai esperienze simili,</i>
<i>è assolutamente stupefacente.</i>

285
00:32:13,920 --> 00:32:16,240
<i>Non c'è sensazione più bella al mondo.</i>

286
00:32:24,480 --> 00:32:28,400
<i>I confini tra me e lei</i>
<i>sembravano dissolversi.</i>

287
00:32:30,920 --> 00:32:33,040
<i>Solo la sua pura magnificenza.</i>

288
00:33:05,280 --> 00:33:08,520
<i>Tutto ciò che potevo fare all'epoca</i>
<i>era pensare a lei.</i>

289
00:33:09,720 --> 00:33:11,400
<i>In acqua e sulla terraferma.</i>

290
00:33:14,600 --> 00:33:17,640
<i>Era diventata un po' un'ossessione.</i>

291
00:33:17,720 --> 00:33:20,880
<i>Vuoi solo farle visita ogni giorno</i>
<i>e vedere cosa succede.</i>

292
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
<i>Non vedi l'ora di tornare in acqua.</i>

293
00:33:39,960 --> 00:33:42,400
<i>Cosa le passa per la testa?</i>
<i>A cosa pensa?</i>

294
00:33:44,120 --> 00:33:47,360
<i>Sogna? Se sogna, cosa sogna?</i>

295
00:33:59,800 --> 00:34:05,080
<i>Ha acceso la mia curiosità in un modo</i>
<i>che non avevo mai provato prima.</i>

296
00:34:15,120 --> 00:34:17,600
<i>È molto utile tornare a casa</i>

297
00:34:17,680 --> 00:34:21,040
<i>e cercare di leggere</i>
<i>più articoli scientifici possibili.</i>

298
00:34:23,640 --> 00:34:25,320
<i>È un polpo comune.</i>

299
00:34:25,400 --> 00:34:28,400
Octopus vulgaris <i>è il nome scientifico.</i>

300
00:34:30,600 --> 00:34:32,440
<i>Due terzi della sua cognizione</i>

301
00:34:33,600 --> 00:34:36,200
<i>sono fuori dal cervello, nei tentacoli.</i>

302
00:34:38,240 --> 00:34:42,440
<i>Il suo intero essere</i>
<i>pensa, sente, esplora.</i>

303
00:34:44,320 --> 00:34:48,560
<i>Ha 2.000 ventose</i>
<i>e le usa tutte in modo indipendente.</i>

304
00:34:49,640 --> 00:34:50,640
<i>Come si fa?</i>

305
00:34:50,720 --> 00:34:52,480
<i>Immagina di avere 2.000 dita.</i>

306
00:34:55,520 --> 00:34:58,760
<i>Si può paragonare la sua intelligenza</i>
<i>a un gatto, a un cane</i>

307
00:34:58,840 --> 00:35:01,680
<i>o persino a uno dei primati inferiori.</i>

308
00:35:02,640 --> 00:35:05,920
<i>E i molluschi non dovrebbero essere</i>
<i>così intelligenti.</i>

309
00:35:08,280 --> 00:35:12,200
<i>Tantissime volte andavo a cercare</i>
<i>tra i documenti scientifici,</i>

310
00:35:12,280 --> 00:35:14,680
<i>cercando la cosa strana che avevo visto.</i>

311
00:35:15,400 --> 00:35:18,480
<i>E non veniva fuori alcun risultato.</i>
<i>Non c'è niente.</i>

312
00:35:21,400 --> 00:35:23,760
<i>Vai in un posto poco studiato</i>

313
00:35:23,840 --> 00:35:29,320
<i>e, quasi ogni settimana, puoi scoprire</i>
<i>qualcosa di nuovo per la scienza.</i>

314
00:35:35,160 --> 00:35:39,800
GIORNO 104

315
00:35:46,280 --> 00:35:50,280
<i>Secondo la letteratura, il polpo</i>
<i>dovrebbe essere una specie notturna.</i>

316
00:36:00,920 --> 00:36:02,840
<i>Lei era più attiva di notte?</i>

317
00:36:13,520 --> 00:36:15,440
<i>Faceva un po' paura al buio.</i>

318
00:36:19,240 --> 00:36:23,760
<i>Gli incredibili suoni delle megattere</i>
<i>che arrivano dall'acqua.</i>

319
00:36:29,800 --> 00:36:31,560
<i>Sei in totale allerta.</i>

320
00:36:49,240 --> 00:36:51,720
<i>Non l'ho trovata. Non era nella sua tana.</i>

321
00:36:53,920 --> 00:36:56,720
<i>Mi ero arreso e stavo tornando a riva.</i>

322
00:37:01,880 --> 00:37:05,480
<i>Qualcosa mi ha fatto deviare</i>
<i>leggermente a sinistra.</i>

323
00:37:10,240 --> 00:37:11,320
<i>Ed eccola lì.</i>

324
00:37:12,720 --> 00:37:14,960
<i>Proprio in acque poco profonde.</i>

325
00:37:17,800 --> 00:37:19,440
<i>Non vedevo cosa stesse facendo.</i>

326
00:37:27,800 --> 00:37:30,080
<i>Questi colpi veloci come fulmini.</i>

327
00:37:35,120 --> 00:37:37,600
<i>Usava il tentacolo come una strana arma.</i>

328
00:37:40,320 --> 00:37:43,960
<i>Lo arrotolava in una frazione di secondo.</i>

329
00:37:50,520 --> 00:37:53,240
<i>E l'ho vista catturare tre pesci così.</i>

330
00:37:54,000 --> 00:37:56,480
<i>Non l'avevo mai vista</i>
<i>catturare un pesce di giorno.</i>

331
00:38:00,080 --> 00:38:03,880
<i>Dato il pericolo</i>
<i>della foresta più profonda di notte,</i>

332
00:38:04,440 --> 00:38:07,440
<i>questo animale intelligentissimo</i>
<i>si ritira nelle secche,</i>

333
00:38:07,520 --> 00:38:09,960
<i>dove è difficile per gli squali arrivare,</i>

334
00:38:10,040 --> 00:38:13,560
<i>e approfitta di tutto</i>
<i>il meraviglioso cibo disponibile lì.</i>

335
00:38:29,160 --> 00:38:33,600
GIORNO 125

336
00:38:43,320 --> 00:38:47,280
<i>Il primo istinto</i>
<i>è cercare di spaventare gli squali.</i>

337
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
<i>Ma poi ti rendi conto</i>

338
00:38:51,120 --> 00:38:55,200
<i>che interferiresti</i>
<i>con l'intero processo della foresta.</i>

339
00:39:04,120 --> 00:39:08,880
<i>Era fuori dalla tana,</i>
<i>si muoveva vicino al limite della foresta.</i>

340
00:39:16,480 --> 00:39:17,600
<i>Ho notato...</i>

341
00:39:18,240 --> 00:39:19,120
<i>lo squalo.</i>

342
00:39:26,480 --> 00:39:30,920
<i>Il corpo era leggermente piegato in avanti</i>
<i>e seguiva la traccia dell'odore.</i>

343
00:39:32,600 --> 00:39:33,680
<i>Non va bene.</i>

344
00:39:55,400 --> 00:39:58,280
<i>Penso: "Grazie a Dio è al sicuro.</i>
<i>È proprio sotto la roccia".</i>

345
00:40:03,040 --> 00:40:05,880
<i>Quei cosi stavano entrando</i>
<i>proprio nella fessura.</i>

346
00:40:12,480 --> 00:40:17,080
<i>E il minuto dopo, lo squalo ha agganciato</i>
<i>uno dei suoi tentacoli,</i>

347
00:40:17,160 --> 00:40:19,160
<i>facendo questo terrificante giro di morte.</i>

348
00:40:31,520 --> 00:40:33,000
E gli vedo chiaramente...

349
00:40:34,000 --> 00:40:35,560
il suo tentacolo mozzato in bocca.

350
00:40:43,040 --> 00:40:45,320
<i>Sì, quella terribile sensazione</i>
<i>nello stomaco.</i>

351
00:41:04,720 --> 00:41:08,120
<i>E grazie a Dio era riuscita</i>
<i>a immergersi in profondità nella fessura.</i>

352
00:41:27,320 --> 00:41:32,440
<i>Si muoveva molto male.</i>
<i>Piano, in maniera molto debole.</i>

353
00:41:40,760 --> 00:41:43,880
<i>Sta sanguinando. L'odore è nell'acqua.</i>

354
00:41:49,920 --> 00:41:52,200
<i>La tana è piuttosto distante.</i>

355
00:41:59,640 --> 00:42:01,560
<i>Gli squali appariranno di nuovo?</i>

356
00:42:15,920 --> 00:42:19,440
<i>Ho pensato di aiutarla</i>
<i>a tornare fisicamente nella tana.</i>

357
00:42:28,560 --> 00:42:30,520
<i>Ma, per fortuna, non ce n'è stato bisogno.</i>

358
00:42:49,680 --> 00:42:50,800
<i>Non sapevo...</i>

359
00:42:52,080 --> 00:42:53,320
<i>cosa le sarebbe successo</i>

360
00:42:53,400 --> 00:42:55,960
<i>o se questo l'avesse resa</i>
<i>debole e vulnerabile</i>

361
00:42:56,040 --> 00:42:58,760
<i>e l'avrebbero finita quella sera.</i>

362
00:43:05,680 --> 00:43:07,640
<i>E non potevo fare a meno di sentirmi...</i>

363
00:43:07,920 --> 00:43:10,120
<i>responsabile dell'accaduto.</i>

364
00:43:12,120 --> 00:43:13,840
<i>Era fuori perché io ero lì?</i>

365
00:43:15,680 --> 00:43:17,520
<i>Mi sentivo molto vulnerabile.</i>

366
00:43:17,600 --> 00:43:22,760
<i>Come se ciò che era successo a lei fosse</i>
<i>successo a me in qualche strano modo.</i>

367
00:43:29,920 --> 00:43:35,000
<i>E poi mi è sembrato,</i>
<i>psicologicamente, come se stessi...</i>

368
00:43:35,720 --> 00:43:38,160
<i>attraversando una specie di smembramento.</i>

369
00:43:38,240 --> 00:43:42,200
<i>Inizi a pensare alla tua morte</i>
<i>e alla tua vulnerabilità, </i>

370
00:43:42,280 --> 00:43:45,080
<i>preoccupato per la tua famiglia,</i>
<i>il tuo bambino.</i>

371
00:43:47,000 --> 00:43:52,000
<i>Non ero mai stato una persona</i>
<i>troppo sentimentale verso gli animali.</i>

372
00:43:52,720 --> 00:43:54,520
<i>Ho capito che stavo cambiando.</i>

373
00:43:56,680 --> 00:44:00,600
<i>Mi stava insegnando a sensibilizzarmi.</i>

374
00:44:02,400 --> 00:44:04,840
<i>Soprattutto verso le creature selvatiche.</i>

375
00:44:28,960 --> 00:44:32,840
<i>Che sensazione spaventosa,</i>
<i>entrare in acqua presto il giorno dopo.</i>

376
00:44:47,160 --> 00:44:50,840
<i>Ero molto sollevato</i>
<i>che fosse viva, che respirasse.</i>

377
00:44:54,440 --> 00:44:58,520
<i>È così debole che non riesce a fare</i>
<i>quei colori vivaci di un polpo in salute</i>

378
00:44:58,600 --> 00:45:00,240
<i>ed è monotona e bianca.</i>

379
00:45:10,720 --> 00:45:13,720
<i>E ora sono preoccupato:</i>
<i>"Come si procurerà il cibo?"</i>

380
00:45:20,520 --> 00:45:24,400
<i>Oltrepassi il limite quando interferisci</i>
<i>nella vita degli animali.</i>

381
00:45:24,800 --> 00:45:30,520
<i>Ma ero troppo sopraffatto</i>
<i>dai miei sentimenti per lei.</i>

382
00:45:38,160 --> 00:45:39,720
<i>Non credo abbia aiutato.</i>

383
00:45:42,280 --> 00:45:47,960
<i>Ed è proprio nel retro della tana,</i>
<i>non si muove molto.</i>

384
00:45:51,240 --> 00:45:54,400
<i>Controllavo ogni giorno che stesse bene,</i>

385
00:45:55,000 --> 00:45:57,880
<i>chiedendomi: "È l'ultimo giorno?</i>
<i>Non la rivedrò?"</i>

386
00:46:13,360 --> 00:46:14,200
GIORNO 134

387
00:46:14,280 --> 00:46:17,680
Il grande sollievo è arrivato
circa una settimana dopo

388
00:46:18,560 --> 00:46:22,120
e ho visto che era guarita
abbastanza in fretta.

389
00:46:27,240 --> 00:46:31,440
E poi, la cosa più incredibile,
era vedere questo...

390
00:46:32,120 --> 00:46:35,920
piccolo e perfetto
tentacolo in miniatura...

391
00:46:36,640 --> 00:46:37,840
che inizia a ricrescere.

392
00:46:46,720 --> 00:46:49,360
<i>E mi ha dato una strana sicurezza,</i>

393
00:46:49,840 --> 00:46:54,120
<i>che potesse superare</i>
<i>questa incredibile difficoltà.</i>

394
00:46:54,920 --> 00:46:59,240
<i>E ho sentito che stavo superando</i>
<i>le difficoltà che avevo nella mia vita.</i>

395
00:47:01,840 --> 00:47:05,320
<i>In modo strano, le nostre vite</i>
<i>si rispecchiavano a vicenda.</i>

396
00:47:13,280 --> 00:47:16,960
<i>Il mio rapporto con le persone,</i>
<i>con gli umani, stava cambiando.</i>

397
00:47:21,120 --> 00:47:25,560
<i>Mio figlio, a quel punto, era interessato</i>
<i>a tutto ciò che c'era sott'acqua.</i>

398
00:47:44,720 --> 00:47:47,200
<i>E ogni giorno gli raccontavo le storie.</i>

399
00:47:55,120 --> 00:47:58,960
<i>L'aveva vista, l'aveva conosciuta.</i>
<i>L'ho portato tantissime volte.</i>

400
00:48:04,120 --> 00:48:06,440
<i>Il tentacolo diventava</i>
<i>piuttosto funzionale,</i>

401
00:48:06,520 --> 00:48:07,960
<i>anche cresciuto a metà.</i>

402
00:48:18,880 --> 00:48:22,680
GIORNO 250

403
00:48:25,080 --> 00:48:28,360
<i>Poi, lentamente, più il tentacolo</i>
<i>cresceva, più riacquistava sicurezza.</i>

404
00:48:33,240 --> 00:48:37,200
<i>E circa 100 giorni dopo, il tentacolo</i>
<i>era ricresciuto completamente.</i>

405
00:48:46,000 --> 00:48:49,480
<i>È una sensazione incredibile pensare</i>
<i>che questo animale ne sia capace</i>

406
00:48:49,560 --> 00:48:52,880
<i>e possa resistere a un tale attacco</i>
<i>e guarire totalmente.</i>

407
00:49:16,520 --> 00:49:17,880
GIORNO 271

408
00:49:17,960 --> 00:49:22,480
<i>Dopo un po', aveva ripreso</i>
<i>con le sue normali attività,</i>

409
00:49:22,560 --> 00:49:26,680
<i>così ho iniziato una nuova crescita</i>

410
00:49:27,160 --> 00:49:30,320
<i>nel vedere ancora di più del suo mondo.</i>

411
00:49:37,000 --> 00:49:39,880
<i>Era una bella giornata serena.</i>

412
00:49:41,560 --> 00:49:44,800
<i>Arriva da un angolo e vede un granchio.</i>

413
00:49:49,080 --> 00:49:50,720
<i>Il problema, quando sei un granchio,</i>

414
00:49:51,560 --> 00:49:54,080
<i>è che sei preda di un animale liquido.</i>

415
00:49:56,040 --> 00:49:59,360
<i>Può riversarsi in una piccolissima crepa.</i>

416
00:50:08,440 --> 00:50:10,440
<i>E il granchio sembra percepirla</i>

417
00:50:10,920 --> 00:50:16,680
<i>e si nasconde</i>
<i>sotto un grosso anemone velenoso.</i>

418
00:50:20,320 --> 00:50:22,680
<i>E lei aspetta e si nasconde.</i>

419
00:50:46,960 --> 00:50:50,200
<i>E poi il granchio pensa:</i>
<i>"Ok, va tutto bene"</i>

420
00:50:50,680 --> 00:50:54,040
<i>e fa l'errore di lasciare quell'anemone.</i>

421
00:52:35,640 --> 00:52:39,320
<i>È caotica quando mangia.</i>
<i>Pezzi dappertutto e l'odore si spegne.</i>

422
00:52:40,960 --> 00:52:42,400
<i>E poi ti guardi intorno</i>

423
00:52:42,480 --> 00:52:47,200
<i>e vedi questi ofiuroidei,</i>
<i>sorprendentemente veloci,</i>

424
00:52:47,280 --> 00:52:49,280
<i>attratti da lei.</i>

425
00:52:55,800 --> 00:52:58,880
<i>Una massa che cerca di sopraffarla</i>

426
00:52:58,960 --> 00:53:02,400
<i>e lei non sembra sicura di cosa fare</i>
<i>o di come affrontarli.</i>

427
00:53:04,240 --> 00:53:06,360
<i>E penso: "Questo è un vero problema.</i>

428
00:53:07,200 --> 00:53:11,480
<i>Avrà sempre il problema degli ofiuroidei</i>
<i>che le prendono tutto il cibo."</i>

429
00:53:16,480 --> 00:53:19,160
<i>Non molto tempo dopo,</i>

430
00:53:19,240 --> 00:53:23,080
<i>ha pensato: "Ok, gli ofiuroidei</i>
<i>mi rubano il cibo"</i>

431
00:53:23,160 --> 00:53:26,760
<i>e ha un metodo fantastico</i>
<i>per raccoglierle con le ventose</i>

432
00:53:26,840 --> 00:53:29,360
<i>e delicatamente buttarle fuori dalla tana.</i>

433
00:53:32,440 --> 00:53:34,160
<i>Ora è il capo.</i>

434
00:53:43,960 --> 00:53:48,560
<i>Inizialmente, ha adottato lo stesso metodo</i>
<i>per la caccia al granchio con l'aragosta.</i>

435
00:53:52,320 --> 00:53:53,680
<i>All'improvviso, vedi...</i>

436
00:53:54,640 --> 00:53:56,800
<i>aragoste che schizzano via dalla barriera.</i>

437
00:54:16,520 --> 00:54:19,560
<i>Io penso: "La cattura di sicuro".</i>

438
00:54:30,680 --> 00:54:32,760
<i>Le sfuggono più e più volte.</i>

439
00:54:40,600 --> 00:54:42,840
E poi, un paio di settimane dopo,

440
00:54:43,360 --> 00:54:46,400
l'ho vista arrivare di lato,

441
00:54:47,600 --> 00:54:53,360
mettermi in mezzo
così da inserirsi tra me e l'aragosta,

442
00:54:53,440 --> 00:54:56,680
usandomi come parte
della sua strategia di caccia.

443
00:55:00,720 --> 00:55:02,520
E invece di quel balzo disordinato...

444
00:55:04,800 --> 00:55:07,160
le getta la propria rete proprio sopra.

445
00:55:10,320 --> 00:55:12,240
<i>E non c'è nessun posto in cui scappare.</i>

446
00:55:20,600 --> 00:55:23,000
<i>È un animale che fa strategie</i>

447
00:55:23,520 --> 00:55:29,440
<i>e trova velocemente il modo migliore</i>
<i>per cacciare una preda molto difficile.</i>

448
00:55:36,920 --> 00:55:39,480
<i>Molta della sua intelligenza si basa</i>

449
00:55:39,960 --> 00:55:42,920
<i>sul numero di prede che deve catturare.</i>

450
00:55:43,640 --> 00:55:45,120
<i>Ogni genere di animale.</i>

451
00:55:46,520 --> 00:55:50,280
<i>Tutti i molluschi che cattura</i>
<i>sono piuttosto facili da prendere,</i>

452
00:55:50,880 --> 00:55:53,280
<i>ma hanno gusci incredibilmente duri.</i>

453
00:55:57,520 --> 00:56:02,200
<i>Ora, come diavolo li uccide e li mangia?</i>

454
00:56:06,200 --> 00:56:07,960
<i>Alla base di tutti quei tentacoli,</i>

455
00:56:08,040 --> 00:56:11,040
<i>c'è un becco corneo</i>
<i>che può perforare il guscio duro</i>

456
00:56:13,440 --> 00:56:16,880
<i>per poi rilasciare veleno al suo interno,</i>
<i>come un serpente,</i>

457
00:56:17,440 --> 00:56:19,800
<i>e vedere come reagisce il mollusco.</i>

458
00:56:23,560 --> 00:56:26,720
<i>Ma alcuni di questi molluschi si rilassano</i>

459
00:56:26,800 --> 00:56:30,520
<i>solo se il becco corneo</i>
<i>è proprio all'apice del guscio,</i>

460
00:56:31,400 --> 00:56:32,720
<i>sul muscolo abduttore.</i>

461
00:56:36,160 --> 00:56:38,200
<i>In pratica, deve fare i calcoli</i>

462
00:56:38,280 --> 00:56:43,320
<i>per trovare il punto esatto</i>
<i>in cui deve forare quel guscio</i>

463
00:56:43,400 --> 00:56:44,680
<i>per prendere il cibo.</i>

464
00:56:48,760 --> 00:56:52,120
<i>Questa è intelligenza da invertebrato</i>
<i>di alto livello.</i>

465
00:56:53,080 --> 00:56:58,120
<i>La sua capacità di imparare</i>
<i>e ricordare i dettagli.</i>

466
00:57:01,360 --> 00:57:05,080
<i>E mi ha colpito</i>
<i>il fatto che mi insegnasse così tanto.</i>

467
00:57:11,240 --> 00:57:15,360
Non vedi l'ora di alzarti,
perché c'è tanto da fare

468
00:57:15,960 --> 00:57:21,240
per capire ogni piccolo segno,
ogni piccolo comportamento,

469
00:57:21,320 --> 00:57:24,880
ogni specie e cosa stanno facendo,
come interagiscono.

470
00:57:33,400 --> 00:57:36,560
<i>La gente mi chiede: "Perché vai</i>
<i>nello stesso posto tutti i giorni?"</i>

471
00:57:37,240 --> 00:57:40,240
<i>Ma è allora che vedi</i>
<i>le sottili differenze.</i>

472
00:57:40,960 --> 00:57:43,040
<i>Ed è allora che conosci la natura.</i>

473
00:57:46,240 --> 00:57:49,840
<i>C'erano migliaia di fili</i>
<i>che collegavano il polpo</i>

474
00:57:49,920 --> 00:57:52,520
<i>a tutti gli altri animali,</i>
<i>predatori e prede,</i>

475
00:57:52,600 --> 00:57:54,680
<i>e poi a questa foresta incredibile</i>

476
00:57:55,840 --> 00:57:57,200
<i>che nutre tutto questo.</i>

477
00:58:01,840 --> 00:58:05,360
<i>E ora so come la conchiglia</i>
<i>è collegata al riccio</i>

478
00:58:05,440 --> 00:58:08,040
<i>e come il polpo</i>
<i>è collegato alla conchiglia.</i>

479
00:58:08,120 --> 00:58:10,760
<i>E mentre disegno tutte queste linee,</i>

480
00:58:10,840 --> 00:58:13,640
<i>tutte queste storie</i>
<i>mi vengono lanciate addosso.</i>

481
00:58:28,600 --> 00:58:30,360
Sembra la mente della foresta.

482
00:58:32,080 --> 00:58:36,000
<i>La sentivo davvero,</i>
<i>quella grande creatura.</i>

483
00:58:37,000 --> 00:58:40,680
<i>Era migliaia di volte più sveglia</i>
<i>e intelligente di me.</i>

484
00:58:42,920 --> 00:58:47,800
<i>È come un gigantesco cervello sottomarino</i>
<i>che opera da milioni di anni.</i>

485
00:58:51,040 --> 00:58:53,160
<i>E mantiene tutto in equilibrio.</i>

486
00:59:03,440 --> 00:59:04,720
GIORNO 304

487
00:59:04,800 --> 00:59:07,560
<i>A quel punto, sembrava tutto...</i>

488
00:59:08,520 --> 00:59:10,360
<i>quasi perfetto nella foresta.</i>

489
00:59:16,160 --> 00:59:18,120
<i>E, ovviamente...</i>

490
00:59:19,240 --> 00:59:20,360
<i>hai dimenticato...</i>

491
00:59:21,280 --> 00:59:23,640
<i>che quei predatori sono sempre presenti.</i>

492
01:00:06,120 --> 01:00:07,320
Ho quest'immagine...

493
01:00:08,800 --> 01:00:13,240
impressa nella memoria, un enorme squalo
che si avvicina all'improvviso.

494
01:00:21,440 --> 01:00:24,000
<i>È rimasta ferma</i>
<i>e ha cercato di nascondersi.</i>

495
01:00:29,960 --> 01:00:32,680
<i>Poi hai visto lo squalo nuotare</i>
<i>al margine esterno,</i>

496
01:00:32,760 --> 01:00:34,320
<i>cogliendo il suo odore.</i>

497
01:00:41,960 --> 01:00:44,760
<i>E ho pensato: "Oh, no, questo...</i>

498
01:00:46,360 --> 01:00:47,840
<i>incubo sta succedendo di nuovo".</i>

499
01:01:46,000 --> 01:01:47,960
<i>Si getta tra le chiome</i>

500
01:01:48,040 --> 01:01:53,320
<i>e si avvolge molte foglie di kelp</i>
<i>intorno al corpo.</i>

501
01:01:54,520 --> 01:01:55,960
<i>E, da lì, sbirciava.</i>

502
01:02:21,520 --> 01:02:23,320
<i>Tutto l'odore è sulla kelp,</i>

503
01:02:23,400 --> 01:02:26,200
<i>quindi lo squalo ora morde</i>
<i>e azzanna le kelp.</i>

504
01:02:44,720 --> 01:02:46,160
<i>Balza fuori da dietro.</i>

505
01:03:00,720 --> 01:03:04,200
Si arrampica su una roccia,
lascia l'acqua e io ero...

506
01:03:09,080 --> 01:03:10,560
Insomma...

507
01:03:11,320 --> 01:03:13,240
non riuscivo a credere ai miei occhi.

508
01:03:17,120 --> 01:03:20,440
<i>Ma il problema, ovviamente,</i>
<i>è che deve tornare indietro.</i>

509
01:03:29,240 --> 01:03:32,560
<i>Dall'altra parte,</i>
<i>lo squalo coglie di nuovo il suo odore.</i>

510
01:03:33,320 --> 01:03:35,280
<i>E inizia un folle inseguimento.</i>

511
01:04:07,840 --> 01:04:09,840
E poi, la vedo,

512
01:04:10,880 --> 01:04:13,040
con un movimento molto veloce,

513
01:04:14,080 --> 01:04:18,120
raccogliere circa 100 gusci e pietre...

514
01:04:20,920 --> 01:04:25,120
e poi incrociando i tentacoli
sulla sua testa vulnerabile.

515
01:04:26,800 --> 01:04:27,960
E, in quel momento,

516
01:04:28,600 --> 01:04:31,360
ho capito:
"È una cosa assurda che ho visto...

517
01:04:32,360 --> 01:04:33,320
tanto tempo fa".

518
01:04:59,840 --> 01:05:01,960
<i>Subito dopo, lo squalo la afferra.</i>

519
01:05:24,520 --> 01:05:25,840
<i>Ma dovevo respirare.</i>

520
01:05:26,880 --> 01:05:29,240
<i>Corri in superficie più veloce che puoi.</i>

521
01:05:31,760 --> 01:05:33,160
<i>Torni di nuovo giù.</i>

522
01:05:38,840 --> 01:05:41,600
E penso: "Ok, è una follia".

523
01:05:42,480 --> 01:05:47,720
In qualche modo, è riuscita a spostarsi
nel posto meno pericoloso,

524
01:05:47,800 --> 01:05:49,560
<i>cioè sulla schiena dello squalo.</i>

525
01:06:01,240 --> 01:06:04,160
<i>Lo squalo prova a liberarsene e nuota via.</i>

526
01:06:06,840 --> 01:06:09,040
Ci mette qualche secondo per capire

527
01:06:09,120 --> 01:06:10,760
che diavolo sta succedendo.

528
01:06:10,840 --> 01:06:12,560
Ma capisci subito

529
01:06:13,040 --> 01:06:14,840
che adesso è lei in vantaggio.

530
01:06:27,920 --> 01:06:30,720
Mentre lo squalo
si avvicina al fitto kelp,

531
01:06:32,920 --> 01:06:34,640
lei va indietro sulla schiena...

532
01:06:46,400 --> 01:06:48,200
fa cadere i gusci rimasti

533
01:06:49,200 --> 01:06:50,400
e schizza via.

534
01:06:56,600 --> 01:06:59,600
E lo squalo è stato vinto in astuzia.

535
01:07:32,800 --> 01:07:37,560
<i>Lo squalo arriva, la supera,</i>
<i>ma lei è completamente al sicuro.</i>

536
01:07:37,640 --> 01:07:38,760
<i>Non può fare nulla.</i>

537
01:07:39,440 --> 01:07:40,400
<i>E se ne va.</i>

538
01:07:45,720 --> 01:07:51,000
<i>Come possa pensare così velocemente</i>
<i>e prendere decisioni di vita o di morte,</i>

539
01:07:52,240 --> 01:07:55,080
<i>sì, è piuttosto incredibile.</i>

540
01:08:18,360 --> 01:08:22,680
<i>Ci sono stato</i>
<i>per un buon 80% della sua vita.</i>

541
01:08:24,440 --> 01:08:27,440
<i>Ogni momento è prezioso perché è breve.</i>

542
01:08:31,280 --> 01:08:33,360
<i>C'è stata una giornata incredibile.</i>

543
01:08:34,080 --> 01:08:35,960
<i>Un grosso banco di salpa.</i>

544
01:08:37,720 --> 01:08:39,160
<i>Acqua piuttosto bassa.</i>

545
01:08:41,560 --> 01:08:43,040
All'improvviso, lei...

546
01:08:43,840 --> 01:08:46,080
si protende verso la superficie.

547
01:08:51,880 --> 01:08:53,480
<i>Inizialmente, ho pensato...</i>

548
01:08:54,000 --> 01:08:55,840
<i>"Sta dando la caccia ai pesci".</i>

549
01:09:02,240 --> 01:09:03,880
E poi penso: "Aspetta.

550
01:09:04,360 --> 01:09:07,240
Quando caccia, è strategica ed è...

551
01:09:07,840 --> 01:09:09,040
concentrata.

552
01:09:14,920 --> 01:09:17,840
Questo comportamento
non mi sembra da predatore".

553
01:09:21,640 --> 01:09:24,520
Ci ho messo molto tempo per elaborarlo.

554
01:09:26,480 --> 01:09:30,280
Ma non potevo fare a meno di pensare:
"Sta giocando con i pesci".

555
01:09:45,040 --> 01:09:47,960
<i>Si vedono spesso giocare</i>
<i>gli animali sociali.</i>

556
01:09:48,040 --> 01:09:53,000
<i>Ecco un animale altamente antisociale</i>
<i>che gioca con i pesci.</i>

557
01:09:56,480 --> 01:09:58,800
<i>Porta quell'animale a un altro livello.</i>

558
01:10:10,400 --> 01:10:13,240
Poi ha perso completamente interesse
per i pesci,

559
01:10:13,960 --> 01:10:15,240
mi ha raggiunto di corsa

560
01:10:18,080 --> 01:10:19,440
e si è aggrappato a me.

561
01:10:30,920 --> 01:10:34,600
<i>Ed è stata l'ultima volta</i>
<i>che abbiamo avuto un contatto fisico.</i>

562
01:10:55,560 --> 01:11:01,760
GIORNO 324

563
01:11:05,000 --> 01:11:06,360
Se ci ripenso,

564
01:11:07,440 --> 01:11:11,040
ricordo che è stata una giornata
molto dura, molto turbolenta.

565
01:11:17,720 --> 01:11:18,880
Sedimenti ovunque.

566
01:11:22,440 --> 01:11:23,680
Scendi e...

567
01:11:24,560 --> 01:11:27,080
c'è un altro grosso polpo accanto a lei.

568
01:11:34,520 --> 01:11:38,000
<i>È molto, molto raro</i>
<i>vedere due polpi vicini.</i>

569
01:11:40,560 --> 01:11:42,120
<i>"Oddio, che succede?"</i>

570
01:11:48,360 --> 01:11:51,800
<i>E poi, vedendo che i due animali</i>
<i>sono piuttosto rilassati,</i>

571
01:11:51,880 --> 01:11:55,120
<i>mi rendo conto:</i>
<i>"Ok, sta iniziando l'accoppiamento".</i>

572
01:12:07,080 --> 01:12:12,280
A questo punto, conoscevo piuttosto bene
le fasi della vita di un polpo.

573
01:12:12,840 --> 01:12:16,800
Così, anche se ero molto emozionato
per l'inizio dell'accoppiamento,

574
01:12:17,400 --> 01:12:18,640
avevo una sorta di...

575
01:12:19,360 --> 01:12:20,200
terrore...

576
01:12:20,840 --> 01:12:22,200
in fondo allo stomaco.

577
01:12:31,400 --> 01:12:33,120
<i>Non usciva dalla tana.</i>

578
01:12:33,600 --> 01:12:37,480
<i>Non si nutriva più, non cacciava più.</i>

579
01:12:39,120 --> 01:12:43,280
<i>Una gran parte del suo corpo</i>
<i>è data a quelle uova.</i>

580
01:12:43,360 --> 01:12:48,160
<i>Così perde peso</i>
<i>e un'enorme quantità di forza.</i>

581
01:12:53,040 --> 01:12:55,720
<i>Le uova vengono deposte nel retro,</i>
<i>al buio.</i>

582
01:12:56,280 --> 01:12:57,760
<i>È impossibile vederle.</i>

583
01:13:04,560 --> 01:13:07,160
<i>Continuo ad andare a controllare</i>
<i>ogni giorno.</i>

584
01:13:09,120 --> 01:13:13,200
<i>Ossigena le uova con il sifone,</i>
<i>prendendosene cura.</i>

585
01:13:14,440 --> 01:13:16,320
<i>Sta lentamente morendo</i>

586
01:13:16,400 --> 01:13:21,000
<i>e cronometrando la sua morte</i>
<i>proprio per la schiusa delle uova.</i>

587
01:13:27,040 --> 01:13:29,680
<i>Cioè, la cosa mi ha colpito moltissimo.</i>

588
01:13:32,000 --> 01:13:35,920
<i>Ecco un invertebrato,</i>
<i>essenzialmente un mollusco,</i>

589
01:13:36,000 --> 01:13:38,080
<i>che sacrifica la sua stessa vita</i>

590
01:13:38,720 --> 01:13:39,840
<i>per i suoi piccoli.</i>

591
01:13:52,400 --> 01:13:54,720
<i>Tutte quelle uova schiuse.</i>

592
01:13:55,240 --> 01:13:59,120
<i>Sono minuscole</i>
<i>e finiscono nella colonna d'acqua.</i>

593
01:13:59,760 --> 01:14:01,360
<i>Centinaia di migliaia.</i>

594
01:14:07,720 --> 01:14:12,600
<i>E poi l'ho vista fuori dalla tana,</i>
<i>viva a malapena.</i>

595
01:14:19,040 --> 01:14:21,240
<i>E i pesci si nutrivano di lei.</i>

596
01:14:21,320 --> 01:14:23,920
<i>Un sacco di spazzini</i>
<i>che si nutrivano di lei.</i>

597
01:14:27,080 --> 01:14:28,640
<i>È stato straziante.</i>

598
01:14:35,520 --> 01:14:38,520
<i>Una parte di me voleva solo stringerla</i>
<i>e scacciarli.</i>

599
01:14:40,200 --> 01:14:41,440
<i>Ma non l'ho fatto.</i>

600
01:14:55,320 --> 01:14:56,360
<i>Il giorno dopo...</i>

601
01:14:58,200 --> 01:14:59,320
<i>è arrivato uno squalo.</i>

602
01:15:12,040 --> 01:15:16,960
E l'ha portata via nella foresta nebbiosa.

603
01:15:30,600 --> 01:15:34,160
Spesso vado dove c'era
la sua tana principale.

604
01:15:39,600 --> 01:15:42,320
Ci galleggio sopra e la sento lì.

605
01:15:44,640 --> 01:15:45,800
Certo che mi manca.

606
01:15:58,960 --> 01:15:59,920
Ma...

607
01:16:05,040 --> 01:16:07,600
in qualche strano modo,
è stato un sollievo.

608
01:16:10,840 --> 01:16:16,040
È stato un sollievo, perché l'intensità
di andare ogni giorno a rintracciarla...

609
01:16:18,200 --> 01:16:20,640
e cercare di immortalare, è stata...

610
01:16:22,360 --> 01:16:26,080
È stata dura, in un certo senso.
Insomma, ho dormito, sognato...

611
01:16:27,560 --> 01:16:28,520
questo animale.

612
01:16:28,600 --> 01:16:30,440
Stavo... Insomma...

613
01:16:32,760 --> 01:16:35,080
nella mia testa, pensavo come un polpo.

614
01:16:35,160 --> 01:16:38,320
Ed era tutto così faticoso,
in un certo senso.

615
01:16:51,720 --> 01:16:53,200
Ma a parte questo,

616
01:16:53,760 --> 01:16:56,560
c'è un incredibile orgoglio
per questo animale

617
01:16:56,640 --> 01:17:01,120
che ha superato probabilità impossibili
per arrivare in questo posto.

618
01:17:03,920 --> 01:17:06,120
<i>Voglio dire, una vita inimmaginabile.</i>

619
01:17:31,120 --> 01:17:36,160
<i>Una delle cose più emozionanti</i>
<i>della mia vita è stata portare mio figlio</i>

620
01:17:37,160 --> 01:17:38,960
<i>a camminare lungo la riva</i>

621
01:17:39,040 --> 01:17:42,200
<i>e mostrargli le meraviglie della natura</i>

622
01:17:42,280 --> 01:17:45,120
<i>e i dettagli e le complessità.</i>

623
01:17:50,560 --> 01:17:54,120
<i>Stavo ottenendo così tanto dalla natura</i>
<i>e ora potevo dare.</i>

624
01:17:56,880 --> 01:17:59,240
<i>Avevo così tanta energia da restituire.</i>

625
01:18:06,320 --> 01:18:10,560
<i>È come un piccolo biologo marino, ora.</i>
<i>Sa tantissime cose.</i>

626
01:18:16,160 --> 01:18:18,040
<i>Un nuotatore molto forte.</i>

627
01:18:21,640 --> 01:18:25,280
<i>E crescendo,</i>
<i>sembra che voglia farlo sempre di più.</i>

628
01:18:35,520 --> 01:18:36,880
<i>Vedere quello sviluppo:</i>

629
01:18:37,600 --> 01:18:42,520
<i>un forte senso di sé,</i>

630
01:18:45,920 --> 01:18:47,720
<i>un'incredibile sicurezza,</i>

631
01:18:49,280 --> 01:18:51,040
<i>ma la cosa più importante,</i>

632
01:18:51,600 --> 01:18:52,720
<i>la gentilezza.</i>

633
01:18:53,920 --> 01:18:55,400
<i>E credo che sia ciò</i>

634
01:18:55,480 --> 01:18:59,200
<i>che migliaia di ore nella natura</i>
<i>possono insegnare a un bambino.</i>

635
01:19:07,920 --> 01:19:10,320
<i>Qualche mese dopo la morte di lei,</i>

636
01:19:10,400 --> 01:19:15,080
<i>trovò questo minuscolo polpo.</i>

637
01:19:20,520 --> 01:19:23,160
<i>È rarissimo vedere un animale</i>
<i>così piccolo.</i>

638
01:19:27,640 --> 01:19:31,960
<i>Mettono al mondo fino a mezzo milione</i>
<i>di piccoli. Una manciata sopravvive.</i>

639
01:19:32,560 --> 01:19:36,800
<i>Quindi devono percorrere</i>
<i>una strada piuttosto difficile.</i>

640
01:19:36,880 --> 01:19:39,720
<i>Ma questa è la loro strategia,</i>
<i>vivi veloce e muori giovane.</i>

641
01:19:45,480 --> 01:19:48,920
<i>Abbiamo immaginato</i>
<i>che potesse essere uno dei suoi piccoli.</i>

642
01:19:50,120 --> 01:19:52,600
<i>Era della misura giusta,</i>
<i>al momento giusto.</i>

643
01:19:56,920 --> 01:20:00,120
<i>Ed è stato un momento gioioso.</i>
<i>Tipo: "Beh, eccola".</i>

644
01:20:25,240 --> 01:20:27,040
<i>Mi aveva fatto capire</i>

645
01:20:27,880 --> 01:20:30,480
<i>quanto fossero preziosi i luoghi selvaggi.</i>

646
01:20:40,320 --> 01:20:42,000
<i>Entri in quell'acqua...</i>

647
01:20:44,520 --> 01:20:46,760
<i>è estremamente liberatorio.</i>

648
01:20:46,840 --> 01:20:47,800
<i>Tutte le...</i>

649
01:20:48,320 --> 01:20:52,360
<i>preoccupazioni, i problemi</i>
<i>e i drammi della vita si dissolvono.</i>

650
01:21:02,680 --> 01:21:06,120
<i>Lentamente, inizi a preoccuparti</i>
<i>di tutti gli animali.</i>

651
01:21:06,200 --> 01:21:08,440
<i>Anche i più piccoli animali.</i>

652
01:21:13,400 --> 01:21:17,040
<i>Ti rendi conto che ognuno di essi</i>
<i>è molto importante.</i>

653
01:21:21,800 --> 01:21:25,800
<i>Capisci quanto siano vulnerabili</i>
<i>le vite di questi animali selvatici.</i>

654
01:21:26,840 --> 01:21:30,720
<i>E poi, quanto siano vulnerabili</i>
<i>le vite di tutti noi su questo pianeta.</i>

655
01:21:36,640 --> 01:21:42,080
<i>Il mio rapporto con la foresta marina</i>
<i>e le sue creature si approfondisce...</i>

656
01:21:44,880 --> 01:21:47,320
<i>settimana dopo mese, anno dopo anno.</i>

657
01:21:52,400 --> 01:21:55,960
<i>Sei in contatto con questo posto selvaggio</i>
<i>e ti sta parlando.</i>

658
01:21:57,600 --> 01:21:59,320
<i>Il suo linguaggio è visibile.</i>

659
01:22:14,040 --> 01:22:16,360
<i>Mi</i> <i>sono innamorato di lei,</i>

660
01:22:16,440 --> 01:22:20,720
<i>ma anche del fantastico stavo selvatico</i>
<i>che rappresentava</i>

661
01:22:20,800 --> 01:22:22,880
<i>e del modo in cui mi ha cambiato.</i>

662
01:22:37,840 --> 01:22:40,680
Mi ha insegnato era sentire...

663
01:22:41,320 --> 01:22:44,520
che sei parte di questo posto,
non un visitatore.

664
01:22:45,320 --> 01:22:46,880
È una differenza enorme.

665
01:23:01,200 --> 01:23:05,240
CRAIG SI TUFFA ANCORA OGNI GIORNO,
MA NON NUOTA PIÙ DA SOLO.

666
01:23:05,320 --> 01:23:07,360
HA CO-FONDATO IL "SEA CHANGE PROJECT",

667
01:23:07,440 --> 01:23:09,920
UNA COMUNITÀ IN CRESCITA DI SOMMOZZATORI
CHE SI DEDICA

668
01:23:10,000 --> 01:23:12,600
ALL'ETERNA PROTEZIONE
DELLA FORESTA DI KELP.

669
01:24:48,920 --> 01:24:52,080
Sottotitoli: Eva Marano



