1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,280 --> 00:00:11,200
‎UN DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:36,040 --> 00:00:39,080
<i>‎Mulți văd caracatița</i>
<i>‎ca pe o ființă extraterestră.</i>

5
00:00:41,760 --> 00:00:45,560
<i>‎Partea stranie e că pe măsură</i>
<i>‎ce te apropii de ele,</i>

6
00:00:45,640 --> 00:00:49,760
<i>‎înțelegi că suntem foarte asemănători</i>
<i>‎din multe puncte de vedere.</i>

7
00:00:54,160 --> 00:00:58,120
<i>‎Intri într-o lume complet diferită.</i>

8
00:01:06,160 --> 00:01:08,560
<i>‎Îți dă un sentiment fantastic!</i>

9
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
<i>‎Simți că vei vedea ceva extraordinar.</i>

10
00:01:21,920 --> 00:01:24,800
<i>‎Realizezi însă</i>
<i>‎că nu poți trece anumite granițe.</i>

11
00:01:47,120 --> 00:01:50,720
<i>‎S-a întâmplat cu mult timp în urmă,</i>
<i>‎acea zi când a început totul.</i>

12
00:02:07,240 --> 00:02:10,600
‎WESTERN CAPE, AFRICA DE SUD

13
00:02:25,040 --> 00:02:29,360
<i>‎Acest loc din Africa este cunoscut</i>
<i>‎sub numele de Capul Furtunilor.</i>

14
00:02:35,280 --> 00:02:38,080
<i>‎Amintirile mele</i>
<i>‎din copilărie sunt dominate</i>

15
00:02:38,160 --> 00:02:41,240
<i>‎de țărmul stâncos,</i>
<i>‎maree și pădurea de alge.</i>

16
00:02:47,240 --> 00:02:52,000
<i>‎Aveam un mic bungalou din lemn,</i>
<i>‎situat sub nivelul apei.</i>

17
00:02:52,560 --> 00:02:54,920
<i>‎Când veneau furtunile alea uriașe,</i>

18
00:02:55,560 --> 00:02:59,600
<i>‎oceanul dobora ușile</i>
<i>‎și inunda baza casei.</i>

19
00:03:05,200 --> 00:03:07,240
<i>‎A fost foarte interesant, copil fiind,</i>

20
00:03:07,320 --> 00:03:11,400
<i>‎să trăiesc practic</i>
<i>‎în puterea mărețului Ocean Atlantic.</i>

21
00:03:20,200 --> 00:03:25,560
<i>‎Copilăria mi-am petrecut-o în golfuri,</i>
<i>‎scufundându-mă în pădurea de alge.</i>

22
00:03:30,560 --> 00:03:32,680
<i>‎Asta îmi plăcea să fac cel mai mult.</i>

23
00:03:35,840 --> 00:03:37,960
<i>‎Ca adult, n-am mai făcut asta.</i>

24
00:03:40,680 --> 00:03:42,760
<i>‎A fost în regulă la început.</i>

25
00:03:44,640 --> 00:03:48,920
<i>‎Până m-am dus în Kalahari,</i>
<i>‎cam acum 20 de ani.</i>

26
00:03:59,880 --> 00:04:03,200
<i>‎Făceam un film numit </i>‎Marele Dans
<i>‎cu fratele meu.</i>

27
00:04:04,560 --> 00:04:05,960
<i>‎Și am cunoscut niște bărbați</i>

28
00:04:06,040 --> 00:04:09,400
<i>‎care erau cei mai buni urmăritori</i>
<i>‎de animale din lume.</i>

29
00:04:12,920 --> 00:04:14,640
<i>‎Să-i văd pe acești bărbați...</i>

30
00:04:15,960 --> 00:04:19,960
<i>‎cum cercetează cele mai extraordinare</i>
<i>‎și subtile indicii ale naturii,</i>

31
00:04:20,520 --> 00:04:22,560
<i>‎lucruri pe care eu nu le observam,</i>

32
00:04:22,640 --> 00:04:25,520
<i>‎urmărindu-le, uneori ore întregi,</i>

33
00:04:25,600 --> 00:04:27,960
<i>‎și găsind animale ascunse în peisaj,</i>

34
00:04:28,040 --> 00:04:30,400
<i>‎era uimitor.</i>

35
00:04:33,240 --> 00:04:36,920
<i>‎Pătrundeau în lumea naturală.</i>

36
00:04:39,920 --> 00:04:42,000
<i>‎Iar eu simțeam că sunt în afara ei.</i>

37
00:04:45,160 --> 00:04:48,320
<i>‎Îmi doream foarte mult</i>
<i>‎să pătrund în lumea aia.</i>

38
00:04:57,960 --> 00:04:59,000
‎18 ANI MAI TÂRZIU

39
00:04:59,080 --> 00:05:01,720
<i>‎Am avut doi ani groaznici.</i>

40
00:05:05,760 --> 00:05:08,520
<i>‎Am muncit din greu</i>
<i>‎o perioadă lungă de timp,</i>

41
00:05:09,440 --> 00:05:10,720
<i>‎până la epuizare.</i>

42
00:05:12,640 --> 00:05:14,720
<i>‎Nu dormisem normal de luni întregi.</i>

43
00:05:16,520 --> 00:05:18,000
<i>‎Familia mea suferea.</i>

44
00:05:21,640 --> 00:05:24,160
<i>‎Mă îmbolnăveam din cauza stresului.</i>

45
00:05:28,320 --> 00:05:30,800
<i>‎Nu puteam face față mental.</i>

46
00:05:33,440 --> 00:05:37,040
<i>‎Nu mai voiam să pun mâna pe cameră</i>
<i>‎sau sistemul de editare vreodată.</i>

47
00:05:37,120 --> 00:05:38,720
<i>‎Nu suportam nici să le văd.</i>

48
00:05:43,040 --> 00:05:45,400
<i>‎Țelul vieții mele acum...</i>

49
00:05:46,640 --> 00:05:47,880
<i>‎se risipise.</i>

50
00:05:52,920 --> 00:05:55,640
<i>‎Aveam un copil care creștea.</i>

51
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
<i>‎Tom.</i>

52
00:06:01,280 --> 00:06:04,520
‎Nu puteam, în starea aia,
‎să fiu un tată bun pentru fiul meu.

53
00:06:10,480 --> 00:06:12,640
<i>‎Trebuia să schimb lucrurile radical.</i>

54
00:06:15,440 --> 00:06:17,600
‎M-au inspirat copilăria

55
00:06:17,680 --> 00:06:22,680
‎și urmăritorii de animale
‎cu care lucrasem în Kalahari.

56
00:06:25,760 --> 00:06:28,000
‎Puteam face asta doar...

57
00:06:28,800 --> 00:06:29,640
‎în ocean.

58
00:06:36,000 --> 00:06:39,360
<i>‎La început,</i>
<i>‎își vine greu să intri în apă.</i>

59
00:06:40,880 --> 00:06:45,080
<i>‎E unul dintre cele mai terifiante locuri</i>
<i>‎unde poți înota de pe planetă.</i>

60
00:06:56,160 --> 00:06:59,880
<i>‎Temperatura apei scade</i>
<i>‎până la opt, nouă grade Celsius.</i>

61
00:07:03,000 --> 00:07:04,600
<i>‎Frigul îți taie răsuflarea.</i>

62
00:07:10,120 --> 00:07:12,080
<i>‎Trebuie doar să te relaxezi.</i>

63
00:07:15,760 --> 00:07:19,920
<i>‎Apoi urmează o perioadă plăcută</i>
<i>‎de zece, 15 minute.</i>

64
00:07:21,440 --> 00:07:22,320
<i>‎Dintr-odată...</i>

65
00:07:23,840 --> 00:07:25,080
<i>‎te simți bine.</i>

66
00:07:33,920 --> 00:07:39,240
<i>‎Senzația de îngheț stimulează creierul.</i>
<i>‎Trece prin o mulțime de procese chimice</i>

67
00:07:39,320 --> 00:07:41,440
<i>‎de câte ori te scufunzi în apa rece.</i>

68
00:07:45,480 --> 00:07:47,040
<i>‎Tot corpul prinde viață.</i>

69
00:07:50,640 --> 00:07:54,320
<i>‎Apoi, pe măsură ce corpul se adaptează,</i>
<i>‎devine tot mai ușor.</i>

70
00:08:02,480 --> 00:08:03,400
<i>‎Și, eventual,</i>

71
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
<i>‎cam după un an...</i>

72
00:08:08,600 --> 00:08:10,280
<i>‎începi să cauți frigul.</i>

73
00:08:25,920 --> 00:08:28,640
<i>‎Lucrul uimitor despre acest mediu</i>

74
00:08:28,720 --> 00:08:31,000
<i>‎este că te afli</i>
<i>‎într-o pădure tridimensională.</i>

75
00:08:31,080 --> 00:08:34,000
<i>‎Te scufunzi de la suprafață</i>
<i>‎și mergi unde dorești.</i>

76
00:08:35,400 --> 00:08:36,640
<i>‎Zbori, practic.</i>

77
00:08:41,720 --> 00:08:43,680
<i>‎Parcă ești pe altă planetă.</i>

78
00:08:49,480 --> 00:08:53,640
<i>‎În mod natural, ești mai relaxat în apă.</i>

79
00:08:56,240 --> 00:08:59,120
<i>‎Înveți să-ți ții respirația mai mult.</i>

80
00:09:03,520 --> 00:09:09,160
<i>‎Să port un rezervor cu oxigen</i>
<i>‎în pădurea de alge deasă nu mă ajută.</i>

81
00:09:14,480 --> 00:09:18,000
<i>‎Vreau să fiu ca un animal amfibiu.</i>

82
00:09:26,400 --> 00:09:30,000
<i>‎Instinctiv, am știut</i>
<i>‎că nu voi purta costum de scafandru.</i>

83
00:09:33,840 --> 00:09:36,400
<i>‎Dacă vrei să te apropii...</i>

84
00:09:37,080 --> 00:09:38,520
<i>‎unui astfel de mediu,</i>

85
00:09:38,600 --> 00:09:42,960
<i>‎te ajută mult dacă nu te protejezi</i>
<i>‎de acel mediu.</i>

86
00:09:51,680 --> 00:09:56,200
<i>‎Deodată am realizat că mi-a revenit</i>
<i>‎energia de a fotografia și filma iar.</i>

87
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
<i>‎Am luat iar camera</i>

88
00:09:59,520 --> 00:10:02,320
<i>‎și-am început să fac</i>
<i>‎ce-mi place și știu să fac.</i>

89
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
‎Animalele sunt foarte exotice și bizare.

90
00:10:27,160 --> 00:10:31,440
<i>‎Sunt mai uluitoare decât cele mai stranii</i>
<i>‎închipuiri științifico-fantastice.</i>

91
00:10:56,040 --> 00:10:59,000
<i>‎Îmi amintesc ziua când a început totul.</i>

92
00:11:02,160 --> 00:11:04,360
<i>‎Am găsit o zonă foarte aparte,</i>

93
00:11:05,240 --> 00:11:08,240
<i>‎protejată de o pădure mare de alge.</i>

94
00:11:08,880 --> 00:11:12,080
<i>‎Pădurea domolește hula.</i>

95
00:11:21,640 --> 00:11:26,080
‎Întreaga pădure de acolo este
‎foarte tulbure și nu poți vedea nimic.

96
00:11:26,160 --> 00:11:30,120
‎Te poți scufunda
‎pe suprafața asta de 200 de metri

97
00:11:30,200 --> 00:11:31,280
‎pentru a studia.

98
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
‎E un loc incredibil.

99
00:11:41,880 --> 00:11:45,760
<i>‎Îmi amintesc că era</i>
<i>‎forma asta ciudată în stânga mea</i>

100
00:11:45,960 --> 00:11:47,200
<i>‎și coboram...</i>

101
00:11:49,120 --> 00:11:52,480
<i>‎și am văzut un lucru foarte bizar.</i>

102
00:12:11,800 --> 00:12:14,040
<i>‎Nici peștii nu păreau să știe ce este.</i>

103
00:12:24,320 --> 00:12:25,280
<i>‎Apoi, deodată...</i>

104
00:12:35,160 --> 00:12:38,960
<i>‎Atunci, n-am știut că am fost martorul</i>
<i>‎unui lucru extraordinar.</i>

105
00:12:41,760 --> 00:12:44,640
‎Sosisem la finalul unui spectacol.

106
00:12:50,040 --> 00:12:52,520
‎Te gândești,
‎„Ce naiba face animalul ăsta?”

107
00:12:55,440 --> 00:12:57,640
‎Cred că îi era puțin teamă de mine,

108
00:12:57,720 --> 00:13:04,120
‎așa că a ridicat o algă foarte alunecoasă,
‎pe care abia o poți ține cu mâinile,

109
00:13:04,200 --> 00:13:07,520
‎și a înfășurat-o
‎în jurul ei ca pe o pelerină,

110
00:13:07,600 --> 00:13:10,160
‎și s-a uitat la mine
‎prin deschizătura mică.

111
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
‎Apoi, bum!

112
00:13:20,560 --> 00:13:21,920
‎A dispărut.

113
00:13:44,840 --> 00:13:46,800
‎E greu de explicat,

114
00:13:46,880 --> 00:13:49,480
‎dar uneori ai sentimentul ăsta

115
00:13:49,960 --> 00:13:55,080
‎și știi că creatura
‎asta are ceva ieșit din comun.

116
00:13:59,240 --> 00:14:00,520
<i>‎Înceți ceva aici.</i>

117
00:14:04,800 --> 00:14:07,000
<i>‎Are ceva deosebit.</i>

118
00:14:17,600 --> 00:14:19,480
‎Apoi mi-a venit o idee trăsnită.

119
00:14:19,560 --> 00:14:22,280
‎Ce se întâmplă
‎dacă vin în fiecare zi?

120
00:14:22,840 --> 00:14:25,720
‎Ce se întâmplă dacă nu ratez o zi?

121
00:14:29,520 --> 00:14:34,960
‎PRIMA ZI

122
00:14:35,400 --> 00:14:41,520
<i>‎Inițial, o deranja prezența mea,</i>
<i>‎așa că m-am gândit, „Las camera aici.</i>

123
00:14:41,600 --> 00:14:45,000
<i>‎O înregistrează</i>
<i>‎în timp ce-și vede de treabă.”</i>

124
00:14:49,680 --> 00:14:52,680
<i>‎Vede obiectul ăsta strălucitor în pădure.</i>

125
00:14:58,520 --> 00:15:03,760
‎Se apropie de el ferindu-se cu un scut,
‎gata să-l ridice în caz de atac.

126
00:15:09,040 --> 00:15:11,640
<i>‎E ceva diferit. E interesant.</i>

127
00:15:13,880 --> 00:15:16,600
<i>‎Îl atinge, îl simte, îl gustă.</i>

128
00:15:21,840 --> 00:15:25,560
<i>‎Uneori, dacă avea chef de joacă,</i>
<i>‎nu o puteam lăsa acolo pentru mult timp.</i>

129
00:15:25,840 --> 00:15:27,440
<i>‎O trăgea după ea.</i>

130
00:15:43,480 --> 00:15:48,880
<i>‎A trebuit să mă duc în fiecare zi</i>
<i>‎ca să înțeleg mediul ei mai bine.</i>

131
00:15:51,840 --> 00:15:55,640
<i>‎Inițial, ai impresia că totul pare la fel.</i>

132
00:15:57,560 --> 00:16:01,320
<i>‎Dar, după o vreme,</i>
<i>‎începi să vezi diversitatea pădurii.</i>

133
00:16:03,680 --> 00:16:05,160
<i>‎Observi pădurea bătrână.</i>

134
00:16:08,640 --> 00:16:11,880
<i>‎Apoi pădurea cu diverse alge crescând</i>
<i>‎în partea de jos.</i>

135
00:16:14,280 --> 00:16:16,120
<i>‎Apoi există pădurea încețoșată.</i>

136
00:16:24,160 --> 00:16:27,840
<i>‎Când am început să cartografiez</i>
<i>‎mediul din jurul bârlogului ei,</i>

137
00:16:29,640 --> 00:16:32,960
<i>‎am fost șocat să văd peșteri mici</i>
<i>‎în apropierea ei,</i>

138
00:16:33,040 --> 00:16:34,840
<i>‎pline cu rechini pijama.</i>

139
00:16:37,120 --> 00:16:40,200
<i>‎Sunt prădătorul ei cel mai periculos.</i>

140
00:16:41,960 --> 00:16:45,080
<i>‎Au pielea dungată.</i>
<i>‎De aceea li se spune rechinul pijama.</i>

141
00:16:48,560 --> 00:16:50,360
<i>‎Văzul nu-i ajută la vânat.</i>

142
00:16:51,880 --> 00:16:55,040
<i>‎Însă au un simț al mirosului fantastic.</i>

143
00:16:59,320 --> 00:17:01,280
<i>‎Și sunt foarte agresivi.</i>

144
00:17:11,280 --> 00:17:14,280
‎Își pot băga nasul într-o fisură mică.

145
00:17:16,640 --> 00:17:19,920
<i>‎Deci sunt niște vânători</i>
<i>‎de caracatițe redutabili.</i>

146
00:17:22,160 --> 00:17:26,400
‎Și m-am gândit, „Cât mai durează
‎până li se întâmpla ceva acestor animale?”

147
00:17:41,320 --> 00:17:42,160
‎ZIUA 26

148
00:17:42,560 --> 00:17:45,800
‎Vizitând-o din ce în ce mai mult,

149
00:17:45,880 --> 00:17:49,880
‎am ajuns la momentul când...

150
00:17:51,520 --> 00:17:54,280
‎frica s-a diminuat semnificativ.

151
00:17:59,240 --> 00:18:03,000
‎Vedea o comoție mare se speria un pic,
‎iar apoi, „Ah, e el!”

152
00:18:04,240 --> 00:18:07,640
‎Ieșea și era foarte curioasă.

153
00:18:12,320 --> 00:18:16,600
‎Foarte interesată, foarte curioasă,
‎dar nu risca prostește.

154
00:18:17,880 --> 00:18:21,880
‎Se ținea prinsă de bârlog
‎cu celelalte tentacule

155
00:18:21,960 --> 00:18:23,280
‎folosind ventuzele.

156
00:18:35,440 --> 00:18:37,080
<i>‎Și apoi s-a întâmplat.</i>

157
00:18:38,000 --> 00:18:40,280
<i>‎Am întins mâna un pic.</i>

158
00:19:13,280 --> 00:19:16,480
<i>‎Se întâmplă ceva</i>
<i>‎când animalul ăsta inițiază contactul.</i>

159
00:19:29,120 --> 00:19:31,960
‎Dar, la un moment dat, ai nevoie de aer.

160
00:19:34,640 --> 00:19:40,320
<i>‎Trebuie să desfaci ușor ventuzele,</i>

161
00:19:40,400 --> 00:19:42,360
<i>‎fără să o sperii,</i>

162
00:19:43,400 --> 00:19:46,040
<i>‎ca să poți ieși la suprafață să respiri.</i>

163
00:20:02,880 --> 00:20:07,120
‎Cel mai intens este când iese din bârlog.

164
00:20:08,040 --> 00:20:10,760
‎Atunci știi că există încredere deplină.

165
00:20:10,840 --> 00:20:14,760
‎Nu-și ține tentaculele în spate
‎în caz că trebuie să se retragă.

166
00:20:14,840 --> 00:20:17,800
‎Parcă spune,
‎„Am încredere totală în omul ăsta,

167
00:20:18,560 --> 00:20:20,160
‎ies din bârlog

168
00:20:21,240 --> 00:20:23,040
‎și îmi văd de treaba mea.”

169
00:20:35,400 --> 00:20:38,400
<i>‎Am început să văd lucruri extraordinare.</i>

170
00:20:40,560 --> 00:20:43,360
<i>‎Pot fi țepoase sau netede.</i>

171
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
<i>‎Pot avea cornițe pe cap.</i>

172
00:20:53,400 --> 00:20:56,360
<i>‎Își adaptează culoarea, textura,</i>
<i>‎modelul, pielea.</i>

173
00:20:57,000 --> 00:20:57,920
<i>‎E frumos.</i>

174
00:21:12,960 --> 00:21:16,080
<i>‎De cele mai multe ori,</i>
<i>‎țâșnește, se târâie sau înoată.</i>

175
00:21:19,280 --> 00:21:22,360
‎Câteodată apar două picioare.

176
00:21:26,440 --> 00:21:27,520
‎Merge.

177
00:21:30,360 --> 00:21:34,560
‎Și pleacă,
‎îndepărtându-se pe două picioare.

178
00:21:38,880 --> 00:21:43,240
‎Se poziționează într-o postură ciudată
‎care o face să arate ca o piatră.

179
00:21:46,920 --> 00:21:51,880
‎Apoi, folosește două tentacule de dedesubt
‎să se deplaseze încet,

180
00:21:51,960 --> 00:21:54,960
‎deci piatra se îndepărtează încet.

181
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
‎Apoi se transformă

182
00:22:01,560 --> 00:22:05,520
‎într-o doamnă vârstnică șovăitoare,
‎îmbrăcată într-o rochie vaporoasă.

183
00:22:08,960 --> 00:22:11,240
‎Poate că încearcă să copieze

184
00:22:11,800 --> 00:22:14,240
‎algele care se mișcă în hulă.

185
00:22:15,720 --> 00:22:18,120
<i>‎În același timp,</i>
<i>‎se îndepărtează încet.</i>

186
00:22:20,800 --> 00:22:22,600
<i>‎Așa se comportă.</i>

187
00:22:22,760 --> 00:22:25,960
<i>‎Trișează cu o creativitate incredibilă.</i>

188
00:22:29,560 --> 00:22:34,680
‎O caracatiță e un melc care și-a pierdut
‎cochilia de-a lungul evoluției.

189
00:22:34,760 --> 00:22:37,200
<i>‎Un animal foarte fragil,</i>
<i>‎alunecos și moale,</i>

190
00:22:37,280 --> 00:22:39,680
<i>‎ajutat de o inteligență strașnică.</i>

191
00:22:42,600 --> 00:22:46,200
‎Nu are părinți
‎care să o învețe ceva. E singură.

192
00:22:47,200 --> 00:22:50,680
‎Există atâtea tipuri de prădători
‎și toți o vânează.

193
00:22:54,440 --> 00:22:57,120
‎De-a lungul
‎a milioane de ani, a trebuit...

194
00:22:57,720 --> 00:23:01,480
‎să găsească cele mai uimitoare moduri
‎de a trișa.

195
00:23:06,960 --> 00:23:12,040
‎Trebuie să învețe repede,
‎pentru că trăiește doar puțin peste un an.

196
00:23:18,080 --> 00:23:21,520
‎ZIUA 52

197
00:23:25,760 --> 00:23:30,200
<i>‎Când mă scufund singur,</i>
<i>‎echipamentul trebuie să fie perfect.</i>

198
00:23:33,760 --> 00:23:36,240
<i>‎Trebuie să fiu pregătit</i>
<i>‎pentru orice situație.</i>

199
00:23:36,320 --> 00:23:39,160
<i>‎Nu e de joacă. Fac totul instinctiv.</i>

200
00:23:45,120 --> 00:23:49,560
<i>‎Dar, atunci, făceam multe greșeli.</i>

201
00:23:53,120 --> 00:23:55,120
<i>‎Într-o zi, m-a urmărit.</i>

202
00:23:55,200 --> 00:23:58,800
‎E un lucru uimitor
‎să fii urmărit de o caracatiță.

203
00:23:58,880 --> 00:24:02,000
‎Știi, te retragi, dai înapoi,

204
00:24:02,080 --> 00:24:04,640
‎iar animalul ăsta neobișnuit vine
‎către tine

205
00:24:04,720 --> 00:24:07,040
‎și nu există teamă deloc.

206
00:24:07,120 --> 00:24:10,800
‎E curios și are încredere.
‎E un sentiment fantastic.

207
00:24:21,080 --> 00:24:22,080
‎Și apoi, bam!

208
00:24:23,160 --> 00:24:24,760
‎Am scăpat un obiectiv.

209
00:24:25,360 --> 00:24:28,200
‎Obiectul a căzut cu repeziciune
‎și a speriat-o.

210
00:24:29,040 --> 00:24:32,040
‎S-a întors și a fugit repede speriată.

211
00:24:39,640 --> 00:24:43,720
‎Îți vine să te bați, pentru că, știi...

212
00:24:44,400 --> 00:24:48,480
‎Putea fi o interacțiune incredibilă
‎bazată pe o încredere deplină

213
00:24:48,560 --> 00:24:49,880
‎și ai stricat totul.

214
00:24:49,960 --> 00:24:52,600
‎Te întrebi.
‎Ai ruinat momentul pentru totdeauna?

215
00:24:53,640 --> 00:24:58,120
‎Va avea vreodată încredere în tine?
‎A speriat-o prea mult experiența aia?

216
00:25:01,920 --> 00:25:04,120
‎Apoi m-am apropiat de ea prea repede.

217
00:25:04,760 --> 00:25:08,520
‎Atunci a părăsit bârlogul
‎și s-a speriat tare.

218
00:25:11,440 --> 00:25:13,120
<i>‎Nu s-a mai întors în bârlog.</i>

219
00:25:16,560 --> 00:25:18,320
<i>‎Credeam că s-a terminat.</i>

220
00:25:19,440 --> 00:25:20,400
<i>‎Dispăruse.</i>

221
00:25:35,120 --> 00:25:39,960
‎Am avut o experiență cu niște urmăritori
‎de animale africani incredibili.

222
00:25:40,840 --> 00:25:42,080
‎M-am gândit. „Oare...

223
00:25:42,560 --> 00:25:44,800
‎Ar putea cineva urmări ceva sub apă?”

224
00:25:50,920 --> 00:25:56,560
‎Animalul ăsta a petrecut milioane de ani
‎învățând să fie greu de găsit.

225
00:26:06,000 --> 00:26:09,240
<i>‎A trebuit să învăț</i>
<i>‎cum arată urmele lăsate de caracatițe.</i>

226
00:26:11,200 --> 00:26:15,320
<i>‎A fost foarte frustrant la început.</i>
<i>‎Foarte greu de deslușit.</i>

227
00:26:15,400 --> 00:26:17,800
<i>‎Care e diferența</i>
<i>‎dintre urmele lăsate de o caracatiță</i>

228
00:26:17,880 --> 00:26:19,840
<i>‎și cele lăsate de un arici de mare,</i>

229
00:26:19,920 --> 00:26:21,280
<i>‎sau de un pește...</i>

230
00:26:22,720 --> 00:26:24,120
<i>‎sau de un vierme?</i>

231
00:26:26,240 --> 00:26:27,720
<i>‎Urmele lăsate de un prădător.</i>

232
00:26:30,120 --> 00:26:31,800
<i>‎Cojile de ou.</i>

233
00:26:34,560 --> 00:26:36,040
<i>‎Trebuia să învăț totul.</i>

234
00:26:49,240 --> 00:26:51,200
‎Apoi trebuie să gândești...

235
00:26:51,760 --> 00:26:52,880
‎ca o caracatiță.

236
00:27:00,240 --> 00:27:01,640
<i>‎Faci muncă de detectiv.</i>

237
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
<i>‎Treptat, aduni indiciile la un loc.</i>

238
00:27:36,720 --> 00:27:37,960
<i>‎Apoi am început...</i>

239
00:27:38,960 --> 00:27:40,120
<i>‎să fac descopăr lucruri.</i>

240
00:27:46,120 --> 00:27:48,280
<i>‎„Astea sunt animalele pe care le ucide.”</i>

241
00:27:57,000 --> 00:28:01,120
<i>‎Cercetez vânatul, urmele mici,</i>
<i>‎săpăturile din nisip,</i>

242
00:28:01,200 --> 00:28:04,600
<i>‎schimbările mici în algele</i>
<i>‎pe unde se deplasează.</i>

243
00:28:05,160 --> 00:28:08,920
<i>‎Astfel știu,</i>
<i>‎„Animalul ăsta e foarte aproape acum.</i>

244
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
<i>‎E aproape.</i>
<i>‎E la un metru sau doi metri.”</i>

245
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
<i>‎Și mă concentrez pe zona aia mică.</i>

246
00:28:20,640 --> 00:28:21,800
‎Apoi, bum!

247
00:28:22,920 --> 00:28:23,760
‎Am găsit-o!

248
00:28:30,280 --> 00:28:34,880
<i>‎În sfârșit, după ce am căutat-o</i>
<i>‎o săptămână, zi de zi,</i>

249
00:28:35,880 --> 00:28:36,960
<i>‎am găsit-o.</i>

250
00:28:42,840 --> 00:28:43,720
‎E ca un...

251
00:28:44,440 --> 00:28:48,600
‎un prieten uman care-ți face cu mâna
‎și se bucură să te vadă.

252
00:28:53,680 --> 00:28:57,080
<i>‎Și simțeam, de la un minut la altul,</i>

253
00:28:57,240 --> 00:29:00,720
<i>‎„Bine, am încredere în tine.</i>
<i>‎Am încredere în tine, ființă umană.</i>

254
00:29:01,320 --> 00:29:04,040
<i>‎Acum poți intra în lumea mea.”</i>

255
00:29:13,920 --> 00:29:15,480
‎Și vine către mine.

256
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
‎Instinctul meu natural e...

257
00:29:19,560 --> 00:29:21,120
‎de a mă retrage ușor.

258
00:29:25,120 --> 00:29:28,760
<i>‎Am vrut să stau nemișcat,</i>
<i>‎așa că m-am ținut de o stâncă.</i>

259
00:29:34,440 --> 00:29:36,000
<i>‎Continua să vină către mine.</i>

260
00:29:37,160 --> 00:29:38,840
<i>‎Mi-a cuprins toată mâna.</i>

261
00:29:39,600 --> 00:29:41,680
<i>‎Eram sub apă de mult timp,</i>

262
00:29:42,240 --> 00:29:46,920
<i>‎așa că am luat-o încet către suprafață,</i>
<i>‎crezând că o să-mi elibereze mâna.</i>

263
00:29:49,400 --> 00:29:53,320
<i>‎Dar n-a făcut-o. A mers către suprafață</i>
<i>‎călare pe mâna mea.</i>

264
00:30:10,480 --> 00:30:14,880
<i>‎Iată, eram acolo uitându-mă direct</i>
<i>‎în ochii acestei creaturi incredibile.</i>

265
00:30:40,880 --> 00:30:42,720
‎Era greu de imaginat la început

266
00:30:42,800 --> 00:30:45,680
‎că relația asta însemna ceva pentru ea.

267
00:30:45,760 --> 00:30:48,520
‎De ce un animal sălbatic,
‎care-și vede de treabă,

268
00:30:48,640 --> 00:30:52,720
‎ar avea vreo așteptare în urma vizitei
‎unei creaturii umane ciudate?

269
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
<i>‎Acum devine interesant.</i>

270
00:31:04,280 --> 00:31:08,080
<i>‎Cred că a fost foarte stimulant</i>
<i>‎pentru inteligența ei fantastică.</i>

271
00:31:15,240 --> 00:31:19,000
<i>‎Cumva, și-a dat seama</i>
<i>‎că lucrul ăsta nu e periculos,</i>

272
00:31:19,560 --> 00:31:22,640
<i>‎așa că vine și interacționează</i>
<i>‎cu ființa asta umană.</i>

273
00:31:26,040 --> 00:31:30,200
<i>‎Și poate caracatița s-a bucurat</i>
<i>‎în felul ei.</i>

274
00:32:01,280 --> 00:32:03,720
<i>‎Când creezi acea legătură</i>
<i>‎cu un animal</i>

275
00:32:03,800 --> 00:32:08,120
<i>‎și ai acele experiențe, e absolut uimitor.</i>

276
00:32:13,920 --> 00:32:16,400
<i>‎Nu există un sentiment mai plăcut pe lume.</i>

277
00:32:24,480 --> 00:32:28,400
<i>‎Granițele dintre noi doi păreau</i>
<i>‎să se dizolve.</i>

278
00:32:30,920 --> 00:32:33,160
<i>‎Exista doar măreția ei desăvârșită.</i>

279
00:33:05,320 --> 00:33:08,160
<i>‎Atunci mă gândeam doar la ea.</i>

280
00:33:09,720 --> 00:33:11,240
<i>‎În apă și pe uscat.</i>

281
00:33:14,600 --> 00:33:17,600
<i>‎Adică, a devenit o obsesie oarecum.</i>

282
00:33:17,720 --> 00:33:20,880
<i>‎Vrei să o vizitezi în fiecare zi</i>
<i>‎și să vezi ce se întâmplă.</i>

283
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
<i>‎Abia aștepți să intri în apă.</i>

284
00:33:40,000 --> 00:33:42,320
<i>‎La ce ce se gândește?</i>
<i>‎Ce e în mintea ei?</i>

285
00:33:44,160 --> 00:33:47,440
<i>‎Visează? Dacă visează, ce visează?</i>

286
00:33:59,840 --> 00:34:05,080
<i>‎Mi-a aprins curiozitatea într-un fel</i>
<i>‎care nu mi se mai întâmplase.</i>

287
00:34:15,120 --> 00:34:17,600
<i>‎Ajută să te întorci acasă</i>

288
00:34:17,680 --> 00:34:21,040
<i>‎și să citești</i>
<i>‎cât mai multe lucrări științifice.</i>

289
00:34:23,640 --> 00:34:25,320
<i>‎E o caracatiță obișnuită.</i>

290
00:34:25,400 --> 00:34:28,400
<i>‎Numele ei științific e </i>‎Octopus vulgaris.

291
00:34:30,480 --> 00:34:32,440
<i>‎Două treimi din informațiile ei</i>

292
00:34:33,600 --> 00:34:36,640
<i>‎nu vin de la creier,</i>
<i>‎ci sunt transmise de tentaculele ei.</i>

293
00:34:38,240 --> 00:34:42,440
<i>‎Toată ființa ei gândește,</i>
<i>‎simte, explorează.</i>

294
00:34:44,320 --> 00:34:48,280
<i>‎Are 2.000 de ventuze</i>
<i>‎și le folosește pe toate independent.</i>

295
00:34:49,720 --> 00:34:50,640
<i>‎Cum e posibil?</i>

296
00:34:50,720 --> 00:34:52,880
<i>‎Imaginați-vă că aveți 2.000 de degete.</i>

297
00:34:55,520 --> 00:34:58,760
<i>‎Puteți compara inteligența ei</i>
<i>‎cu a unei pisici sau unui câine,</i>

298
00:34:58,840 --> 00:35:01,600
<i>‎sau chiar cu a unei primate inferioare.</i>

299
00:35:02,640 --> 00:35:05,920
<i>‎Moluștele n-ar trebui să fie</i>
<i>‎atât de inteligente.</i>

300
00:35:08,280 --> 00:35:14,480
<i>‎Adesea căutam prin lucrările științifice</i>
<i>‎lucrul ciudat pe care l-am văzut.</i>

301
00:35:15,400 --> 00:35:18,320
<i>‎Nu găseam nimic. Absolut nimic.</i>

302
00:35:21,400 --> 00:35:24,000
<i>‎Cercetam un loc</i>
<i>‎care nu fusese studiat îndeajuns</i>

303
00:35:24,120 --> 00:35:29,280
<i>‎și, aproape săptămânal,</i>
<i>‎aflam ceva nou pentru știință.</i>

304
00:35:35,160 --> 00:35:39,800
‎ZIUA 104

305
00:35:46,320 --> 00:35:50,360
<i>‎Literatura de specialitate susține</i>
<i>‎că sunt specii nocturne.</i>

306
00:36:00,920 --> 00:36:02,880
<i>‎Era mai activă noaptea?</i>

307
00:36:13,520 --> 00:36:15,520
<i>‎Era cam înfricoșător pe întuneric.</i>

308
00:36:19,240 --> 00:36:23,680
<i>‎Auzi sunetele uimitoare ale balenelor,</i>
<i>‎traversând apa.</i>

309
00:36:29,800 --> 00:36:31,560
<i>‎Ești foarte alert.</i>

310
00:36:49,240 --> 00:36:51,680
<i>‎N-am găsit-o.</i>
<i>‎Nu era în bârlogul ei.</i>

311
00:36:53,920 --> 00:36:56,720
<i>‎Renunțasem</i>
<i>‎și mă întorceam la țărm.</i>

312
00:37:01,880 --> 00:37:05,480
<i>‎Ceva m-a făcut s-o iau puțin spre stânga.</i>

313
00:37:10,240 --> 00:37:11,360
<i>‎Și iat-o!</i>

314
00:37:12,720 --> 00:37:14,840
<i>‎Într-o apă nu foarte adâncă.</i>

315
00:37:17,800 --> 00:37:18,880
<i>‎Nu vedeam ce face.</i>

316
00:37:27,800 --> 00:37:30,120
<i>‎Loviturile astea rapide.</i>

317
00:37:35,160 --> 00:37:37,600
<i>‎Folosea tentaculul ca pe o armă ciudată.</i>

318
00:37:40,320 --> 00:37:43,680
‎Îl încolăcea într-o fracțiune de secundă.

319
00:37:50,520 --> 00:37:53,240
<i>‎Am văzut-o prinzând trei pești așa.</i>

320
00:37:54,000 --> 00:37:56,480
‎N-am văzut-o prinzând pești
‎în timpul zilei.

321
00:38:00,080 --> 00:38:04,000
‎E foarte periculos noaptea
‎în pădurea adâncă.

322
00:38:04,520 --> 00:38:07,520
‎Animalul ăsta foarte isteț se retrage
‎în adâncuri,

323
00:38:07,600 --> 00:38:09,960
‎unde rechinilor le e greu să ajungă,

324
00:38:10,040 --> 00:38:13,560
‎și profită
‎de hrana grozavă existentă acolo.

325
00:38:29,160 --> 00:38:33,680
‎ZIUA 125

326
00:38:43,360 --> 00:38:47,320
<i>‎Primul instinct e să încerci</i>
<i>‎să sperii rechinii.</i>

327
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
<i>‎Dar apoi realizezi</i>

328
00:38:51,120 --> 00:38:55,200
<i>‎că intervi în întregul proces al pădurii.</i>

329
00:39:04,120 --> 00:39:08,920
<i>‎A ieșit din bârlog</i>
<i>‎și a venit la marginea pădurii.</i>

330
00:39:16,480 --> 00:39:17,680
<i>‎Am văzut...</i>

331
00:39:18,280 --> 00:39:19,120
<i>‎rechinul.</i>

332
00:39:26,480 --> 00:39:30,520
<i>‎Trupul îi era aplecat puțin înainte</i>
<i>‎și se ducea după miros.</i>

333
00:39:32,600 --> 00:39:33,440
<i>‎Nu era bine.</i>

334
00:39:55,400 --> 00:39:58,280
<i>‎Mă gândesc, „E în siguranță.</i>
<i>‎E chiar sub piatra aia.”</i>

335
00:40:03,080 --> 00:40:05,760
<i>‎Au trecut direct prin crăpătură.</i>

336
00:40:12,480 --> 00:40:17,080
<i>‎Și în clipa următoare,</i>
<i>‎rechinul a prins-o de un tentacul,</i>

337
00:40:17,160 --> 00:40:19,000
<i>‎intrând într-un dans al morții.</i>

338
00:40:31,520 --> 00:40:33,000
‎Și văd clar...

339
00:40:34,160 --> 00:40:36,120
‎tentaculul ei rupt în gura lui.

340
00:40:43,040 --> 00:40:45,280
<i>‎Da, senzația aia groaznică din stomac.</i>

341
00:41:04,720 --> 00:41:08,080
<i>‎Slavă Domnului că a reușit</i>
<i>‎să se ascundă cât mai în spate.</i>

342
00:41:27,320 --> 00:41:32,560
<i>‎Se mișca cu dificultate.</i>
<i>‎Încet, foarte slăbită.</i>

343
00:41:40,760 --> 00:41:43,880
<i>‎Sângera. Se simțea mirosul acela în apă.</i>

344
00:41:49,920 --> 00:41:52,240
<i>‎Bârlogul era departe.</i>

345
00:41:59,640 --> 00:42:01,440
<i>‎Vor veni iar rechinii?</i>

346
00:42:15,920 --> 00:42:19,400
<i>‎M-am gândit s-o ajut fizic</i>
<i>‎să ajungă la bârlog.</i>

347
00:42:28,600 --> 00:42:30,400
<i>‎Din fericire, n-a fost nevoie.</i>

348
00:42:49,720 --> 00:42:50,800
‎Nu știam...

349
00:42:52,080 --> 00:42:55,960
‎ce avea să se întâmple cu ea,
‎dacă era slabă și vulnerabilă

350
00:42:56,040 --> 00:42:58,760
‎și aveau să o ucidă în noaptea aia.

351
00:43:05,720 --> 00:43:07,680
<i>‎Și nu am putut să nu simt că...</i>

352
00:43:07,960 --> 00:43:10,120
<i>‎Poate era vina mea?</i>

353
00:43:12,000 --> 00:43:13,840
<i>‎Ieșise pentru că eram acolo?</i>

354
00:43:15,680 --> 00:43:17,480
‎M-am simțit foarte vulnerabil.

355
00:43:17,600 --> 00:43:22,760
‎De parcă cei i s-a întâmplat ei
‎mi s-a întâmplat și mie într-un mod bizar.

356
00:43:30,000 --> 00:43:35,000
<i>‎Apoi am simțit că, psihologic...</i>

357
00:43:35,760 --> 00:43:37,560
<i>‎eram dezmembrat cumva.</i>

358
00:43:38,240 --> 00:43:42,000
<i>‎Începi să te gândești la propria moarte,</i>
<i>‎la vulnerabilitatea ta,</i>

359
00:43:42,280 --> 00:43:44,960
<i>‎te îngrijorezi pentru familia ta,</i>
<i>‎copilul tău.</i>

360
00:43:47,040 --> 00:43:52,000
‎Până atunci nu mă impresionaseră
‎animalele atât de mult.

361
00:43:52,720 --> 00:43:54,320
<i>‎Am realizat că mă schimbam.</i>

362
00:43:56,920 --> 00:44:00,600
<i>‎Mă învăța să devin sensibil la celălalt.</i>

363
00:44:02,520 --> 00:44:04,640
<i>‎Mai ales la creaturile sălbatice.</i>

364
00:44:28,920 --> 00:44:33,200
<i>‎Am avut un sentiment înfricoșător</i>
<i>‎când am intrat în apă a doua zi, devreme.</i>

365
00:44:47,160 --> 00:44:50,680
<i>‎Eram foarte ușurat că trăia, respira.</i>

366
00:44:54,400 --> 00:44:58,520
<i>‎E atât de slăbită încât nu poate arăta</i>
<i>‎culorile vii ale unei caracatițe tefere.</i>

367
00:44:58,600 --> 00:45:00,360
<i>‎Are o culoare ștearsă, albă.</i>

368
00:45:10,720 --> 00:45:13,640
‎Sunt îngrijorat. „Cum se va hrăni?”

369
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
<i>‎Depășești o graniță</i>
<i>‎când te bagi în viața animalelor.</i>

370
00:45:24,800 --> 00:45:30,520
<i>‎Dar eram copleșit</i>
<i>‎de sentimentele mele pentru ea.</i>

371
00:45:38,160 --> 00:45:39,560
<i>‎Nu cred ca a ajutat.</i>

372
00:45:42,360 --> 00:45:48,000
<i>‎Stătea în fundul bârlogului,</i>
<i>‎nu se mișca foarte mult.</i>

373
00:45:51,240 --> 00:45:54,400
‎Mă uitam în fiecare zi
‎ca să văd dacă e bine,

374
00:45:55,000 --> 00:45:57,960
<i>‎mă întrebam, „Va fi ultima zi?</i>
<i>‎Nu o voi mai vedea?”</i>

375
00:46:13,280 --> 00:46:14,200
‎ZIUA 134

376
00:46:14,280 --> 00:46:17,520
‎Marea ușurare a venit
‎cam peste o săptămână,

377
00:46:18,560 --> 00:46:22,160
‎când am văzut că s-a vindecat
‎destul de repede.

378
00:46:27,160 --> 00:46:31,440
‎Apoi s-a întâmplat cel mai uimitor lucru.
‎Am văzut...

379
00:46:32,120 --> 00:46:35,880
‎tentaculul ăsta mititel perfect,
‎în miniatură...

380
00:46:36,720 --> 00:46:38,400
‎care începuse să crească.

381
00:46:46,720 --> 00:46:49,360
<i>‎Și mi-a dat o încredere stranie</i>

382
00:46:49,840 --> 00:46:54,040
<i>‎că poate trece</i>
<i>‎peste dificultatea asta serioasă.</i>

383
00:46:54,920 --> 00:46:59,040
<i>‎Simțeam că și eu, în viața mea,</i>
<i>‎treceam de dificultățile mele.</i>

384
00:47:01,880 --> 00:47:05,280
<i>‎Într-un mod ciudat,</i>
<i>‎viețile noastre se reflectau reciproc.</i>

385
00:47:13,280 --> 00:47:16,800
<i>‎Relația mea cu oamenii,</i>
<i>‎cu ființele umane, se schimba.</i>

386
00:47:21,120 --> 00:47:25,560
<i>‎Fiul meu, la vârsta asta,</i>
<i>‎era foarte curios de tot ce era sub apă.</i>

387
00:47:44,720 --> 00:47:47,200
<i>‎În fiecare zi,</i>
<i>‎îi povesteam întâmplările.</i>

388
00:47:55,120 --> 00:47:56,760
<i>‎A văzut-o. A cunoscut-o.</i>

389
00:47:56,840 --> 00:47:58,640
<i>‎L-am dus de atâtea ori.</i>

390
00:48:04,120 --> 00:48:08,080
<i>‎Brațul devenise funcțional,</i>
<i>‎chiar dacă era doar pe jumătate crescut.</i>

391
00:48:18,880 --> 00:48:22,680
‎ZIUA 250

392
00:48:25,040 --> 00:48:28,640
<i>‎Apoi, încet, când brațul a crescut,</i>
<i>‎și-a recăpătat încrederea.</i>

393
00:48:33,240 --> 00:48:37,240
<i>‎În cele din urmă, cam în 100 de zile,</i>
<i>‎tentaculul a crescut complet.</i>

394
00:48:46,040 --> 00:48:49,480
<i>‎E uimitor să vezi</i>
<i>‎că animalul ăsta e capabil de așa ceva</i>

395
00:48:49,560 --> 00:48:52,920
<i>‎și poate rezista unui asemenea atac,</i>
<i>‎revenindu-și complet.</i>

396
00:49:16,520 --> 00:49:17,880
‎ZIUA 271

397
00:49:17,960 --> 00:49:22,480
<i>‎După o vreme,</i>
<i>‎și-a reluat activitățile normale,</i>

398
00:49:22,560 --> 00:49:26,680
<i>‎așa că am pornit pe un alt curs</i>

399
00:49:27,160 --> 00:49:30,320
<i>‎pentru a înțelege și mai mult lumea ei.</i>

400
00:49:37,000 --> 00:49:39,840
<i>‎Era o zi frumoasă, calmă și senină.</i>

401
00:49:41,440 --> 00:49:44,800
<i>‎Vine după un colț și vede un crab.</i>

402
00:49:49,160 --> 00:49:50,720
<i>‎Problema când ești crab...</i>

403
00:49:51,600 --> 00:49:54,080
<i>‎e că ești vânat un animal alunecos.</i>

404
00:49:56,120 --> 00:49:59,320
<i>‎Poate trece printr-o crăpătură mică.</i>

405
00:50:08,320 --> 00:50:10,520
<i>‎Iar crabul o simte</i>

406
00:50:10,960 --> 00:50:16,640
<i>‎și se ascunde</i>
<i>‎sub o anemonă otrăvitoare mare.</i>

407
00:50:20,400 --> 00:50:22,720
<i>‎Apoi ea așteaptă și se ascunde.</i>

408
00:50:46,960 --> 00:50:50,280
‎Iar crabul crede,
‎„Bine, totul e în regulă,”

409
00:50:50,680 --> 00:50:54,040
‎și face greșeala de a ieși de sub anemonă.

410
00:52:35,640 --> 00:52:36,920
<i>‎Se hrănește cam dezordonat.</i>

411
00:52:37,000 --> 00:52:39,680
<i>‎Sar bucăți pe peste tot,</i>
<i>‎se împrăștie mirosul.</i>

412
00:52:41,040 --> 00:52:42,400
‎Apoi te uiți în jur

413
00:52:42,480 --> 00:52:47,200
<i>‎și vezi stelele astea fragile</i>
<i>‎care apar surprinzător de repede,</i>

414
00:52:47,280 --> 00:52:49,280
<i>‎fiind atrase de ea.</i>

415
00:52:55,800 --> 00:52:58,880
‎Sunt ca o masă care o copleșește

416
00:52:58,960 --> 00:53:01,960
<i>‎și nu știe sigur ce să facă</i>
<i>‎sau cum să le facă față.</i>

417
00:53:04,160 --> 00:53:06,360
<i>‎M-am gândit, „E e o problemă serioasă.</i>

418
00:53:07,200 --> 00:53:11,480
<i>‎Trebuie să înfrunte mereu stelele astea</i>
<i>‎care-i iau mâncarea.”</i>

419
00:53:16,480 --> 00:53:19,160
‎Dar nu-i ia mult să gândească,

420
00:53:19,240 --> 00:53:23,080
‎„Steluțele fragile îmi fură mâncarea,”

421
00:53:23,160 --> 00:53:26,760
‎și folosind o metodă uimitoare
‎le ia cu ventuzele

422
00:53:26,840 --> 00:53:29,160
‎și le aruncă cu blândețe afară din bârlog.

423
00:53:32,480 --> 00:53:34,160
<i>‎E complet în control.</i>

424
00:53:43,960 --> 00:53:48,560
<i>‎Inițial a folosit aceeași metodă</i>
<i>‎de a vâna crabi pentru a vâna homari.</i>

425
00:53:52,320 --> 00:53:53,520
‎Deodată vezi...

426
00:53:55,120 --> 00:53:56,800
‎homari țâșnind din recif.

427
00:54:16,520 --> 00:54:19,560
‎Mă gândesc,
‎„Sigur îl prinde pe ăsta!”

428
00:54:30,680 --> 00:54:32,640
<i>‎Dar îi scapă de nenumărate ori.</i>

429
00:54:40,560 --> 00:54:42,840
‎Apoi, câteva săptămâni mai târziu,

430
00:54:43,360 --> 00:54:46,400
‎o văd venind pe lateral

431
00:54:47,680 --> 00:54:53,360
‎înconjurându-mă,
‎ca să se poziționeze între mine și homar.

432
00:54:53,440 --> 00:54:56,600
‎Mă folosea în strategia ei de vânătoare.

433
00:55:00,720 --> 00:55:02,520
‎În loc să atace dezordonat...

434
00:55:04,800 --> 00:55:07,160
‎s-a aruncat deasupra lui ca o pânză.

435
00:55:10,320 --> 00:55:11,960
<i>‎Nu avea unde să fugă.</i>

436
00:55:20,600 --> 00:55:22,920
<i>‎E un animal care plănuiește</i>

437
00:55:23,520 --> 00:55:29,440
<i>‎și găsește soluții rapid</i>
<i>‎cum să vâneze o pradă foarte dificilă.</i>

438
00:55:37,000 --> 00:55:39,480
<i>‎Inteligența ei e dezvoltată</i>

439
00:55:39,960 --> 00:55:42,920
<i>‎de prada diversă</i>
<i>‎pe care trebuie s-o prindă.</i>

440
00:55:43,640 --> 00:55:45,000
<i>‎Tot felul de animale.</i>

441
00:55:46,520 --> 00:55:50,280
<i>‎Toate moluștele</i>
<i>‎pe care le capturează sunt ușor de prins,</i>

442
00:55:50,880 --> 00:55:53,280
<i>‎dar au cochilii foarte tari.</i>

443
00:55:57,560 --> 00:56:02,120
<i>‎Cum naiba le ucide și le mănâncă?</i>

444
00:56:06,200 --> 00:56:07,960
<i>‎La baza tuturor tentaculelor,</i>

445
00:56:08,040 --> 00:56:11,120
<i>‎există un burghiu</i>
<i>‎care poate trece prin cochilia dură</i>

446
00:56:13,440 --> 00:56:16,920
<i>‎și apoi aruncă venin, ca un șarpe,</i>

447
00:56:17,440 --> 00:56:19,720
<i>‎și vede cum reacționează molusca.</i>

448
00:56:23,560 --> 00:56:26,720
<i>‎Dar unele moluște doar se relaxează</i>

449
00:56:26,800 --> 00:56:30,520
<i>‎dacă burghiul sapă exact</i>
<i>‎în vârful cochiliei,</i>

450
00:56:31,400 --> 00:56:32,640
<i>‎în mușchiul abductor.</i>

451
00:56:36,160 --> 00:56:38,200
<i>‎Practic, trebuie să gândească geometric</i>

452
00:56:38,280 --> 00:56:43,360
<i>‎ca să afle exact locul</i>
<i>‎unde trebuie să găurească cochilia</i>

453
00:56:43,440 --> 00:56:44,680
<i>‎și să-și procure hrana.</i>

454
00:56:48,760 --> 00:56:52,240
<i>‎E un nivel de inteligență foarte înalt</i>
<i>‎al unei nevertebrate.</i>

455
00:56:53,080 --> 00:56:58,120
<i>‎Abilitatea ei de a învăța</i>
<i>‎și de a-și aminti detalii.</i>

456
00:57:01,400 --> 00:57:05,080
<i>‎Am realizat că mă învăța</i>
<i>‎atât de multe lucruri.</i>

457
00:57:11,240 --> 00:57:15,480
‎Abia aștepți să te trezești dimineața,
‎pentru că sunt atâtea de făcut

458
00:57:15,960 --> 00:57:21,240
‎ca să înțelegi fiecare indiciu mic,
‎fiecare comportament,

459
00:57:21,320 --> 00:57:24,880
‎fiecare specie și ce fac,
‎cum interacționează.

460
00:57:33,360 --> 00:57:36,560
<i>‎Oamenii întreabă, „De ce te duci</i>
<i>‎în același loc în fiecare zi?”</i>

461
00:57:37,280 --> 00:57:40,240
<i>‎Dar atunci vezi diferențele subtile.</i>

462
00:57:41,000 --> 00:57:43,120
<i>‎Și atunci înțelegi lumea animală.</i>

463
00:57:46,280 --> 00:57:49,920
‎Erau mii de legături de la caracatiță

464
00:57:50,000 --> 00:57:52,520
‎către toate celelalte animale,
‎prădător și pradă,

465
00:57:52,600 --> 00:57:54,720
‎și pădurea asta fantastică

466
00:57:55,960 --> 00:57:57,200
‎care le ocrotea.

467
00:58:01,840 --> 00:58:05,360
<i>‎Acum știu ce legătură există</i>
<i>‎între moluscă și ariciul de mare</i>

468
00:58:05,440 --> 00:58:08,040
<i>‎și cum caracatița e legată de moluscă.</i>

469
00:58:08,120 --> 00:58:10,760
‎În timp ce fac aceste legături,

470
00:58:10,840 --> 00:58:13,320
‎poveștile astea se formează.

471
00:58:28,600 --> 00:58:30,360
‎E aproape ca rațiunea pădurii.

472
00:58:32,080 --> 00:58:35,960
<i>‎Chiar o simțeam. Creatura aia mare.</i>

473
00:58:37,040 --> 00:58:40,640
<i>‎Era de mii de ori mai alertă</i>
<i>‎și mai inteligentă decât mine.</i>

474
00:58:42,920 --> 00:58:47,760
<i>‎E ca un creier uriaș subacvatic</i>
<i>‎care funcționează de milioane de ani.</i>

475
00:58:51,120 --> 00:58:53,160
<i>‎Și păstrează totul în echilibru.</i>

476
00:59:03,920 --> 00:59:04,760
‎ZIUA 304

477
00:59:04,840 --> 00:59:07,600
<i>‎Totul părea în acest moment...</i>

478
00:59:08,560 --> 00:59:10,400
<i>‎perfect în pădure.</i>

479
00:59:16,200 --> 00:59:18,120
<i>‎Și, desigur,</i>

480
00:59:19,240 --> 00:59:20,360
<i>‎uiți...</i>

481
00:59:21,280 --> 00:59:23,520
<i>‎că prădătorii sunt mereu acolo.</i>

482
01:00:06,120 --> 01:00:07,200
‎Mi-a rămas ceva...

483
01:00:08,800 --> 01:00:13,240
‎imprimat în memorie. Rechinul ăsta uriaș
‎care se apropia brusc de ea.

484
01:00:21,440 --> 01:00:24,040
<i>‎A stat nemișcată</i>
<i>‎și a încercat să se ascundă.</i>

485
01:00:29,840 --> 01:00:34,360
<i>‎Vedeai rechinul înotând la margine,</i>
<i>‎simțindu-i mirosul.</i>

486
01:00:41,960 --> 01:00:44,760
‎Mi-am zis, „Vai, nu se poate!

487
01:00:46,440 --> 01:00:47,840
‎Iar, același coșmar.”

488
01:01:46,000 --> 01:01:47,960
<i>‎Se ascunde repede sub umbrar</i>

489
01:01:48,040 --> 01:01:53,360
<i>‎și-și înfășoară strâns corpul în alge.</i>

490
01:01:54,520 --> 01:01:55,960
<i>‎Și doar se uită prin crăpătură.</i>

491
01:02:21,520 --> 01:02:26,200
<i>‎Mirosul e pe alge</i>
<i>‎și rechinul mușcă și rupe algele.</i>

492
01:02:44,720 --> 01:02:46,160
<i>‎A țâșnit prin spate.</i>

493
01:03:00,720 --> 01:03:04,120
‎Iese urcând pe o stâncă,
‎părăsește apa și eram...

494
01:03:09,080 --> 01:03:10,560
‎Doar am, știi...

495
01:03:11,400 --> 01:03:12,680
‎nu-mi venea să cred.

496
01:03:17,120 --> 01:03:20,360
<i>‎Dar problema e că trebuie să se întoarcă.</i>

497
01:03:29,280 --> 01:03:32,240
<i>‎De cealaltă parte, rechinul o simte iar.</i>

498
01:03:33,320 --> 01:03:35,280
<i>‎Și urmează o vânătoare teribilă.</i>

499
01:04:07,840 --> 01:04:09,840
‎Apoi am văzut-o,

500
01:04:10,880 --> 01:04:13,600
‎într-o mișcare rapidă,

501
01:04:14,080 --> 01:04:18,120
‎cum prinde
‎aproape 100 de scoici și pietre...

502
01:04:20,920 --> 01:04:25,120
‎și își acoperă capul expus
‎cu tentaculele.

503
01:04:26,800 --> 01:04:27,960
‎Și în acel moment

504
01:04:28,600 --> 01:04:31,560
‎am înțeles, „E lucrul straniu
‎pe care l-am văzut...

505
01:04:32,440 --> 01:04:33,880
‎cu mult timp în urmă.”

506
01:04:59,760 --> 01:05:01,960
<i>‎În clipa următoare, rechinul o apucă.</i>

507
01:05:24,520 --> 01:05:25,960
<i>‎Dar aveam nevoie de aer.</i>

508
01:05:26,880 --> 01:05:29,320
<i>‎Am ieșit la suprafață</i>
<i>‎cât de repede am putut.</i>

509
01:05:31,760 --> 01:05:33,160
<i>‎Și am revenit imediat.</i>

510
01:05:38,840 --> 01:05:41,480
‎Mi-am zis, „Incredibil!”

511
01:05:42,480 --> 01:05:47,720
‎Cumva a reușit să se ajungă
‎în locul cel mai puțin periculos,

512
01:05:47,800 --> 01:05:49,560
‎care era pe spatele rechinului.

513
01:06:01,240 --> 01:06:04,480
<i>‎Rechinul încearcă s-o scuture</i>
<i>‎și înoată îndepărtându-se.</i>

514
01:06:06,840 --> 01:06:10,760
‎Îmi ia câteva secunde să înțeleg
‎ce naiba se întâmpla.

515
01:06:10,840 --> 01:06:12,600
‎Dar vezi imediat

516
01:06:13,120 --> 01:06:14,840
‎că ea este acum în avantaj.

517
01:06:27,920 --> 01:06:30,840
‎În timp ce rechinul
‎se apropie de niște alge dese,

518
01:06:32,920 --> 01:06:35,200
‎se îndepărtează de spatele lui...

519
01:06:46,440 --> 01:06:48,200
‎dă drumul la scoicile rămase

520
01:06:49,240 --> 01:06:50,400
‎și fuge.

521
01:06:56,640 --> 01:06:59,600
‎Și rechinul a fost complet
‎indus în eroare.

522
01:07:32,800 --> 01:07:37,520
<i>‎Rechinul vine, trece odată,</i>
<i>‎dar ea e în siguranță.</i>

523
01:07:37,600 --> 01:07:38,760
<i>‎Nu poate face nimic.</i>

524
01:07:39,440 --> 01:07:40,400
<i>‎Și pleacă.</i>

525
01:07:45,720 --> 01:07:51,000
‎Cum poate gândi așa de repede
‎și să ia decizii de viață și de moarte,

526
01:07:52,240 --> 01:07:55,080
‎e doar, da, uimitor.

527
01:08:18,360 --> 01:08:22,680
<i>‎I-am fost aproape cam 80% din viața ei.</i>

528
01:08:24,360 --> 01:08:27,440
<i>‎Fiecare moment e atât de prețios,</i>
<i>‎pentru că e atât de scurt.</i>

529
01:08:31,320 --> 01:08:33,240
<i>‎Una din zile a fost incredibilă.</i>

530
01:08:34,080 --> 01:08:35,960
<i>‎Un banc mare de pești.</i>

531
01:08:37,720 --> 01:08:39,160
<i>‎Apa nu era prea adâncă.</i>

532
01:08:41,560 --> 01:08:43,040
‎Dintr-odată...

533
01:08:43,840 --> 01:08:46,080
‎iese la de suprafață.

534
01:08:51,920 --> 01:08:53,160
<i>‎Inițial, am crezut</i>

535
01:08:54,120 --> 01:08:55,320
<i>‎„Vânează peștele.”</i>

536
01:09:02,280 --> 01:09:03,840
‎Apoi, „Stai!

537
01:09:04,360 --> 01:09:07,160
‎Când vânează, e strategică și...

538
01:09:07,880 --> 01:09:09,040
‎se concentrează.

539
01:09:14,920 --> 01:09:17,680
‎Nu pare un comportament prădător.”

540
01:09:21,640 --> 01:09:24,480
‎Mi-a luat ceva să înțeleg.

541
01:09:26,520 --> 01:09:29,760
‎Dar totuși m-am gândit,
‎„Se joacă cu peștele.”

542
01:09:45,040 --> 01:09:47,920
<i>‎Observăm joaca la animalele sociale.</i>

543
01:09:48,080 --> 01:09:53,040
<i>‎Iată un animal foarte antisocial</i>
<i>‎care se joacă cu pești.</i>

544
01:09:56,400 --> 01:09:58,920
<i>‎Poziționează animalul</i>
<i>‎la un cu totul alt nivel.</i>

545
01:10:10,400 --> 01:10:12,880
‎Și-a pierdut complet
‎interesul pentru pești,

546
01:10:13,960 --> 01:10:15,000
‎a venit repede

547
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
‎și m-a apucat.

548
01:10:30,920 --> 01:10:34,400
<i>‎A fost ultima dată</i>
<i>‎când am avut contact fizic.</i>

549
01:10:55,560 --> 01:11:01,760
‎ZIUA 324

550
01:11:05,000 --> 01:11:06,360
‎Gândindu-mă înapoi,

551
01:11:07,440 --> 01:11:10,560
‎îmi amintesc că era o zi furtunoasă,
‎foarte agitată.

552
01:11:17,720 --> 01:11:19,080
‎Era sediment peste tot.

553
01:11:22,440 --> 01:11:23,680
‎Cobor și... Uau!

554
01:11:24,560 --> 01:11:27,080
‎Mai era o caracatiță mare lângă ea.

555
01:11:34,520 --> 01:11:38,000
<i>‎E foarte, foarte rar să vezi</i>
<i>‎două caracatițe una lângă alta.</i>

556
01:11:40,560 --> 01:11:42,080
<i>‎„Doamne, ce se întâmplă?”</i>

557
01:11:48,360 --> 01:11:51,560
<i>‎Apoi, văzând</i>
<i>‎că ambele animale erau relaxate</i>

558
01:11:51,880 --> 01:11:55,120
<i>‎îmi dau seama, „A început împerecherea.”</i>

559
01:12:07,080 --> 01:12:12,280
‎Acum, știam foarte bine etapele vieții
‎unei caracatițe.

560
01:12:12,840 --> 01:12:16,800
‎Deși eram foarte încântat
‎că începea împerecherea

561
01:12:17,400 --> 01:12:18,600
‎simțeam un fel de...

562
01:12:19,360 --> 01:12:20,200
‎spaimă...

563
01:12:20,880 --> 01:12:22,200
‎în stomac.

564
01:12:31,400 --> 01:12:33,040
<i>‎Nu ieșea din bârlog.</i>

565
01:12:33,600 --> 01:12:37,200
<i>‎Nu se mai hrănea, nu mai vâna.</i>

566
01:12:39,160 --> 01:12:43,280
<i>‎O parte uriașă</i>
<i>‎din corpul ei îl dăruiește acestor ouă.</i>

567
01:12:43,360 --> 01:12:48,160
<i>‎Așa că scade în greutate</i>
<i>‎și pierde foarte multă energie.</i>

568
01:12:53,040 --> 01:12:55,760
<i>‎Ouăle sunt depuse în spate, la întuneric.</i>

569
01:12:56,280 --> 01:12:57,640
<i>‎Nu le poți vedea.</i>

570
01:13:04,560 --> 01:13:07,160
<i>‎Am continuat să mă duc zilnic</i>
<i>‎doar să mă uit.</i>

571
01:13:09,120 --> 01:13:13,200
<i>‎Oxigenează ouăle cu sifonul ei,</i>
<i>‎are grijă de ele.</i>

572
01:13:14,440 --> 01:13:16,320
<i>‎Moare încet</i>

573
01:13:16,400 --> 01:13:20,760
<i>‎și își sincronizează moartea</i>
<i>‎cu momentul eclozării ouălor.</i>

574
01:13:27,080 --> 01:13:29,680
<i>‎M-a lovit din plin.</i>

575
01:13:32,000 --> 01:13:35,920
<i>‎Iată o nevertebrată,</i>
<i>‎practic o moluscă,</i>

576
01:13:36,000 --> 01:13:38,080
<i>‎care își sacrifică viața</i>

577
01:13:38,720 --> 01:13:39,800
<i>‎pentru puii ei.</i>

578
01:13:52,400 --> 01:13:54,680
<i>‎Toate ouăle au eclozat.</i>

579
01:13:55,240 --> 01:13:59,000
<i>‎Sunt mici și intră în coloana de apă.</i>

580
01:13:59,760 --> 01:14:01,080
<i>‎Sute de mii.</i>

581
01:14:07,720 --> 01:14:12,520
<i>‎Apoi am văzut-o</i>
<i>‎curățând bârlogul, abia în viață.</i>

582
01:14:19,040 --> 01:14:21,240
<i>‎Și peștii, hrănindu-se cu ea.</i>

583
01:14:21,320 --> 01:14:23,720
<i>‎Mulți prădători veneau să se hrănească.</i>

584
01:14:27,080 --> 01:14:28,640
<i>‎A fost sfâșietor.</i>

585
01:14:35,480 --> 01:14:38,520
<i>‎O parte din mine dorea s-o îmbrățișeze</i>
<i>‎și să-i alunge.</i>

586
01:14:40,240 --> 01:14:41,480
<i>‎Dar n-am făcut asta.</i>

587
01:14:55,320 --> 01:14:56,280
<i>‎A doua zi...</i>

588
01:14:58,200 --> 01:14:59,440
<i>‎a venit un rechin mare.</i>

589
01:15:12,040 --> 01:15:16,960
‎Și a plecat cu ea în pădurea întunecată.

590
01:15:30,600 --> 01:15:34,160
‎Adesea, mă duc
‎la locul bârlogului ei principal.

591
01:15:39,600 --> 01:15:42,320
‎Și plutesc deasupra lui
‎și o simt acolo.

592
01:15:44,640 --> 01:15:46,120
‎Evident că mi-e dor de ea.

593
01:15:58,960 --> 01:15:59,920
‎Dar...

594
01:16:05,040 --> 01:16:07,560
‎într-un fel bizar, a fost o ușurare.

595
01:16:10,840 --> 01:16:16,040
‎A fost o ușurare, fiindcă tensiunea
‎de a merge în fiecare zi să o observ

596
01:16:18,200 --> 01:16:20,640
‎de a captura, a fost...

597
01:16:22,360 --> 01:16:25,640
‎A fost greu, într-un fel.
‎Adică, adormeam, visam

598
01:16:27,560 --> 01:16:28,480
‎animalul ăsta.

599
01:16:28,680 --> 01:16:30,480
‎Am fost. Știi...

600
01:16:32,840 --> 01:16:35,080
‎gândeam ca o caracatiță.

601
01:16:35,160 --> 01:16:38,320
‎A fost apăsător, într-un fel.

602
01:16:51,720 --> 01:16:53,200
‎Dar dincolo de asta,

603
01:16:53,760 --> 01:16:56,560
‎a fost mândria pentru animalul ăsta

604
01:16:56,640 --> 01:17:01,120
‎care a trecut prin situații potrivnice
‎ca să ajungă aici.

605
01:17:03,920 --> 01:17:06,000
<i>‎Adică, o viață de neimaginat.</i>

606
01:17:31,120 --> 01:17:36,160
<i>‎Unul dintre cele mai interesante lucruri</i>
<i>‎din viața mea a fost să-mi iau fiul,</i>

607
01:17:37,160 --> 01:17:38,960
<i>‎să mergem de-a lungul țărmului</i>

608
01:17:39,040 --> 01:17:42,200
<i>‎și să-i arăt minunile naturii,</i>

609
01:17:42,280 --> 01:17:45,120
<i>‎detaliile și plurivalențele.</i>

610
01:17:50,560 --> 01:17:54,120
<i>‎Primisem atât de mult din sălbăticie</i>
<i>‎și acum puteam să ofer.</i>

611
01:17:56,880 --> 01:17:59,120
<i>‎Aveam atâta energie de a dărui înapoi.</i>

612
01:18:06,320 --> 01:18:10,560
<i>‎E ca un mic biolog marin acum.</i>
<i>‎Știe atât de multe.</i>

613
01:18:16,160 --> 01:18:17,720
<i>‎Un înotător viguros.</i>

614
01:18:21,640 --> 01:18:25,280
<i>‎Pe măsură ce crește,</i>
<i>‎pare să vrea să o facă tot mai mult.</i>

615
01:18:35,520 --> 01:18:36,880
<i>‎Să vezi cum dezvoltă</i>

616
01:18:37,600 --> 01:18:42,440
<i>‎un simț puternic al sinelui,</i>

617
01:18:45,920 --> 01:18:47,720
<i>‎o încredere incredibilă,</i>

618
01:18:49,280 --> 01:18:51,040
‎dar cel mai important,

619
01:18:51,600 --> 01:18:52,720
<i>‎un caracter blajin.</i>

620
01:18:53,920 --> 01:18:59,160
<i>‎Cred că asta poate învăța un copil</i>
<i>‎petrecând mii de ore în natură.</i>

621
01:19:08,040 --> 01:19:10,480
<i>‎La câteva luni</i>
<i>‎după ce caracatița a murit,</i>

622
01:19:10,560 --> 01:19:15,000
<i>‎a găsit o caracatiță mititică.</i>

623
01:19:20,560 --> 01:19:23,040
<i>‎E foarte rar</i>
<i>‎să vezi un animal atât de mic.</i>

624
01:19:27,640 --> 01:19:31,880
<i>‎Dintr-o jumătate de milion de pui</i>
<i>‎doar câțiva supraviețuiesc.</i>

625
01:19:32,560 --> 01:19:36,800
<i>‎Au de parcurs un drum foarte greu.</i>

626
01:19:36,880 --> 01:19:39,600
<i>‎Asta e strategia lor.</i>
<i>‎„Trăiesc repede și mor tânăr.”</i>

627
01:19:45,480 --> 01:19:48,880
<i>‎Ne-am imaginat</i>
<i>‎că ar putea fi unul din puii ei.</i>

628
01:19:50,120 --> 01:19:52,600
<i>‎Avea mărimea potrivită,</i>
<i>‎timpul se potrivea.</i>

629
01:19:56,920 --> 01:20:00,120
<i>‎A fost un moment vesel.</i>
<i>‎„Ei bine, privește-o!”</i>

630
01:20:25,240 --> 01:20:27,080
<i>‎M-a făcut să înțeleg</i>

631
01:20:27,880 --> 01:20:30,440
‎cât de valoroase sunt locurile sălbatice.

632
01:20:40,320 --> 01:20:42,080
<i>‎Intri în apa aia...</i>

633
01:20:44,520 --> 01:20:46,760
<i>‎și te eliberezi teribil.</i>

634
01:20:46,840 --> 01:20:47,800
<i>‎Toate...</i>

635
01:20:48,320 --> 01:20:52,320
<i>‎grijile, problemele</i>
<i>‎și dramele vieții dispar.</i>

636
01:21:02,680 --> 01:21:06,120
‎Începi ușor să-ți pese de toate animalele.

637
01:21:06,200 --> 01:21:08,440
<i>‎Chiar și de cele mai mici.</i>

638
01:21:13,400 --> 01:21:17,000
<i>‎Înțelegi că toate sunt importante.</i>

639
01:21:21,760 --> 01:21:25,680
<i>‎Înțelegi cât de vulnerabile sunt viețile</i>
<i>‎acestor animale sălbatice.</i>

640
01:21:26,840 --> 01:21:30,440
<i>‎Și atunci, cât de vulnerabilă e</i>
<i>‎viața noastră pe planeta asta.</i>

641
01:21:36,640 --> 01:21:42,040
<i>‎Relația mea cu pădurea mării</i>
<i>‎și creaturile ei e mai profundă...</i>

642
01:21:44,880 --> 01:21:47,360
<i>‎cu fiecare săptămână sau lună, an după an.</i>

643
01:21:52,400 --> 01:21:55,720
<i>‎Intri în contact</i>
<i>‎cu acest loc sălbatic și-ți vorbește.</i>

644
01:21:57,600 --> 01:21:58,960
<i>‎Înțelegi cu privirea.</i>

645
01:22:14,040 --> 01:22:16,360
<i>‎M-am îndrăgostit de ea,</i>

646
01:22:16,440 --> 01:22:20,720
<i>‎dar și de sălbăticia uimitoare</i>
<i>‎pe care o reprezentata</i>

647
01:22:20,800 --> 01:22:22,800
<i>‎și de felul cum m-a schimbat.</i>

648
01:22:37,840 --> 01:22:40,640
‎M-a învățat să simt...

649
01:22:41,320 --> 01:22:44,520
‎că aparțin acestui loc,
‎nu sunt un vizitator.

650
01:22:45,320 --> 01:22:46,880
‎E o diferență uriașă.

651
01:23:01,200 --> 01:23:05,160
‎CRAIG ÎNCĂ FACE SCUFUNDĂRI ÎN FIECARE ZI,
‎DAR NU MAI ÎNOATĂ SINGUR.

652
01:23:05,240 --> 01:23:07,480
‎A CO-FONDAT PROIECTUL THE SEA CHANGE,

653
01:23:07,560 --> 01:23:10,320
‎O COMUNITATE DE SCAFANDRI ÎN CREȘTERE
‎CARE SE DEDICĂ

654
01:23:10,400 --> 01:23:12,600
‎PROTEJĂRII CONTINUE
‎A PĂDURII DE ALGE.

655
01:24:48,920 --> 01:24:52,080
‎Subtitrare: Talida Barbé



