WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06.924 --> 00:00:10.177
Hello my darlings,
how are you doing?

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10.928 --> 00:00:13.556
- Are you ready for tonight's show?
- Yes!

5
00:00:13.639 --> 00:00:15.182
Great, I love it.

6
00:00:15.349 --> 00:00:19.311
I'm so glad you got here safe and sound,
because it's so dangerous outside.

7
00:00:19.729 --> 00:00:21.689
I was on my way here...

8
00:00:21.856 --> 00:00:25.609
...and I saw a puppy get run over.

9
00:00:26.777 --> 00:00:29.488
I leaned over, devastated,
to help the dog.

10
00:00:29.613 --> 00:00:31.657
And I cried for help.
"Please help me!"

11
00:00:32.533 --> 00:00:36.120
Suddenly, I look up and
I see a tall green man.

12
00:00:36.328 --> 00:00:37.913
A policeman.

13
00:00:39.582 --> 00:00:44.545
And I tell him,
"Officer, someone just ran over a dog".

14
00:00:44.920 --> 00:00:45.921
And he says:

15
00:00:46.130 --> 00:00:47.381
"Do you want me
to put it in a hole"?

16
00:00:47.882 --> 00:00:49.884
And since I am a good girl,
I said to him...

17
00:00:50.676 --> 00:00:52.720
"It would be my pleasure, but...

18
00:00:53.387 --> 00:00:55.723
...let's go check on the dog first".

19
00:00:57.600 --> 00:00:59.935
Thank you very much.

20
00:01:00.519 --> 00:01:01.937
Thank you my darlings.

21
00:01:02.021 --> 00:01:03.981
Well, I want you to keep cheering

22
00:01:04.064 --> 00:01:08.360
for the great
Toñita and The Choirgirls.

23
00:01:15.743 --> 00:01:20.581
MY TENDER MATADOR

24
00:01:47.566 --> 00:01:48.901
Daddy!

25
00:02:22.184 --> 00:02:25.145
That is something you all know

26
00:02:25.938 --> 00:02:29.984
The party is over, fucking fags!
Get on the ground! On the ground!

27
00:02:30.150 --> 00:02:31.610
On the ground, you dirty fucks!

28
00:02:32.278 --> 00:02:33.153
Get out, get out!

29
00:02:33.279 --> 00:02:35.239
Don't touch me, you fucking cop!

30
00:02:38.826 --> 00:02:40.369
This party is over!

31
00:02:46.000 --> 00:02:47.626
Look at that one!

32
00:02:48.586 --> 00:02:51.213
Don't let him go!

33
00:02:55.092 --> 00:02:56.176
Run, girl!

34
00:03:07.855 --> 00:03:08.731
Grab him!

35
00:03:11.525 --> 00:03:12.359
Come here!

36
00:03:32.212 --> 00:03:33.839
What the hell do you want?

37
00:03:35.007 --> 00:03:36.842
- Shh, easy.
- Ok.

38
00:03:37.676 --> 00:03:38.552
Let me go.

39
00:03:39.386 --> 00:03:40.262
Let me go.

40
00:03:40.429 --> 00:03:41.805
I'm a friend.

41
00:03:42.473 --> 00:03:43.849
Ok...

42
00:03:53.901 --> 00:03:55.778
That was a close one.

43
00:03:57.821 --> 00:03:59.114
Very...

44
00:04:05.037 --> 00:04:06.288
What's your name?

45
00:04:06.455 --> 00:04:08.248
Carlos, and yours?

46
00:04:11.085 --> 00:04:13.212
Hey, you almost
saved my life tonight.

47
00:04:13.295 --> 00:04:15.214
The least I can do is
offer you a drink.

48
00:04:18.884 --> 00:04:20.803
No, you know what,
I really have to go home.

49
00:04:20.970 --> 00:04:21.804
As you wish.

50
00:04:23.681 --> 00:04:25.099
Can I call you?

51
00:04:26.141 --> 00:04:26.976
Come here.

52
00:04:36.360 --> 00:04:39.279
Ok. Call me at the store.

53
00:04:39.405 --> 00:04:43.033
- What's your name?
- My name?

54
00:04:43.617 --> 00:04:48.372
I’m Sometimes, I’m Whenever,
I’m Always On a Sunday,

55
00:04:48.455 --> 00:04:51.417
I am Teté, Totó,
Milú, Chumilú.

56
00:04:51.500 --> 00:04:53.836
But you can
call me The Queen.

57
00:04:54.086 --> 00:04:54.920
Bye.

58
00:04:55.212 --> 00:04:56.088
Good night.

59
00:05:04.346 --> 00:05:05.639
Hey Shorty!

60
00:05:07.516 --> 00:05:08.934
I have no name.

61
00:06:11.663 --> 00:06:13.373
- Good morning, Mrs. Olguita.
- Good morning.

62
00:06:13.582 --> 00:06:14.666
Can I make a phone call?

63
00:06:14.875 --> 00:06:17.377
- Yes. Is it local?
- Yeah, local.

64
00:06:22.591 --> 00:06:24.009
- Help yourself.
- Thanks.

65
00:06:35.687 --> 00:06:37.064
Hi Mommy.

66
00:06:37.481 --> 00:06:39.274
How are you?
Are you okay?

67
00:06:39.441 --> 00:06:41.443
Yeah, I'm here,
already at home.

68
00:06:42.945 --> 00:06:47.074
Yes Mommy, Potoloco
was shot. I saw her.

69
00:06:47.324 --> 00:06:49.576
What about Lupe?
Have you seen her?

70
00:06:49.785 --> 00:06:52.204
In jail, shit.

71
00:06:52.704 --> 00:06:56.041
Ok, I'll visit her...
Oh, she’s getting released this morning.

72
00:06:56.125 --> 00:06:57.835
Ok, I'll go to your house.
Alright?

73
00:06:57.918 --> 00:06:59.545
Take care Mommy.

74
00:06:59.753 --> 00:07:01.380
Yes, don't you worry.

75
00:07:01.797 --> 00:07:02.673
Bye.

76
00:07:08.345 --> 00:07:09.888
Did something happen?

77
00:07:10.347 --> 00:07:11.515
No.

78
00:07:12.432 --> 00:07:14.434
- I wanted to ask you for a favor.
- Ok.

79
00:07:15.310 --> 00:07:18.147
A young man is going to call.
His name is Carlos.

80
00:07:18.272 --> 00:07:20.482
If I'm not around, can you
write down his phone number?

81
00:07:20.566 --> 00:07:23.360
So I can call him back, please.

82
00:07:23.443 --> 00:07:25.737
I'm not taking messages anymore.

83
00:07:25.821 --> 00:07:27.447
I've had many problems with
the neighbors...

84
00:07:27.531 --> 00:07:29.992
- It's for a job.
- A job?

85
00:07:32.077 --> 00:07:33.996
- Ok.
- Thanks.

86
00:07:34.621 --> 00:07:36.623
- Please, add it to my account.
- Ok.

87
00:07:37.291 --> 00:07:42.796
For you to stay fully informed,
here on radio...

88
00:07:51.346 --> 00:07:57.311
Cooperativa radio station,
It's 8:32 am.

89
00:07:59.855 --> 00:08:01.440
My child.

90
00:08:01.565 --> 00:08:03.275
Thank God.

91
00:08:03.942 --> 00:08:07.070
- What a tragedy.
- Poor thing.

92
00:08:07.279 --> 00:08:09.364
- Horrible.
- How is Lupe?

93
00:08:09.448 --> 00:08:11.450
Insufferable. She's very irritated.

94
00:08:11.533 --> 00:08:14.036
But I'll handle it.
Come on in.

95
00:08:14.119 --> 00:08:15.412
Come on.

96
00:08:17.623 --> 00:08:19.583
Let's cheer to death!

97
00:08:20.667 --> 00:08:22.544
To your health!

98
00:08:22.628 --> 00:08:25.005
Wait a moment.
This toast...

99
00:08:25.130 --> 00:08:27.549
...is dedicated to Potoloco.
May she rest in peace.

100
00:08:27.633 --> 00:08:30.010
- What a crappy death.
- Yes.

101
00:08:30.177 --> 00:08:32.554
Well, yes. Cheers.

102
00:08:33.388 --> 00:08:34.556
Cheers.

103
00:08:36.975 --> 00:08:39.686
Well, isn’t anyone going to sing
in this wake?

104
00:08:39.770 --> 00:08:41.063
We're mourning.

105
00:08:42.231 --> 00:08:44.608
- That's true.
- Yeah.

106
00:08:52.074 --> 00:08:53.951
"Mourning", she said.

107
00:08:54.284 --> 00:08:57.913
- Cheers!
- Cheers to Potoloco!

108
00:08:59.790 --> 00:09:03.961
You've crossed the line

109
00:09:05.003 --> 00:09:08.757
Like a stupid servant

110
00:09:09.883 --> 00:09:15.722
Any life is valid without you

111
00:09:19.893 --> 00:09:23.438
Erase my number

112
00:09:24.773 --> 00:09:28.944
Keep your tears

113
00:09:29.778 --> 00:09:35.742
You won't be the last
Goodbye

114
00:09:37.035 --> 00:09:41.707
The city is dampness

115
00:09:41.915 --> 00:09:46.503
Under a pale sky

116
00:09:46.712 --> 00:09:52.676
And I feel free,
free, free, free

117
00:10:04.104 --> 00:10:06.398
ADULT
CINEMA

118
00:10:06.606 --> 00:10:08.442
- You're very cute.
- Thanks.

119
00:10:13.030 --> 00:10:15.532
Come with me,
you'll have a good time.

120
00:10:18.744 --> 00:10:20.037
Hello, welcome.

121
00:10:20.829 --> 00:10:21.913
It's only $2.000

122
00:10:22.039 --> 00:10:22.914
Behave yourself.

123
00:10:23.457 --> 00:10:24.458
That's cheap.

124
00:11:07.667 --> 00:11:09.920
Move, move.

125
00:11:11.755 --> 00:11:14.049
Automatic weapons
were confiscated...

126
00:11:25.727 --> 00:11:26.895
Mrs. Clarita.

127
00:11:27.104 --> 00:11:29.147
- How are you? Nice to see you.
- How are you.

128
00:11:29.231 --> 00:11:30.232
What can I do for you?

129
00:11:30.607 --> 00:11:31.900
I need to ask you a favor.

130
00:11:36.029 --> 00:11:37.072
The shield.

131
00:11:37.989 --> 00:11:40.242
I want it embroidered
on the head of the tablecloth.

132
00:11:41.284 --> 00:11:44.621
- But it's not quite the same style...
- I know it's not what we agreed on.

133
00:11:45.163 --> 00:11:48.291
It's a very important event for me.
The General is coming.

134
00:11:48.375 --> 00:11:51.294
- No.
- Yes, everything needs to be perfect.

135
00:11:51.920 --> 00:11:52.796
- Don't let me down.
- Ok.

136
00:11:52.879 --> 00:11:54.965
No, I won't fail you.

137
00:11:55.090 --> 00:11:56.842
I don't know what color to use.

138
00:11:56.967 --> 00:11:58.969
Gold. It's going to be perfect.

139
00:11:59.428 --> 00:12:00.595
Gold...

140
00:12:00.929 --> 00:12:03.932
- It won't...
- I know it's a lot more work.

141
00:12:04.099 --> 00:12:05.851
- Here you go.
- No, it's not about that.

142
00:12:05.934 --> 00:12:07.936
Here, here.

143
00:12:08.562 --> 00:12:10.021
Don't let me down.
Let's go.

144
00:12:10.147 --> 00:12:11.690
When have I failed you?

145
00:12:45.599 --> 00:12:47.100
Hi.

146
00:12:47.350 --> 00:12:48.810
Hey.

147
00:12:51.563 --> 00:12:53.565
I was just passing by.

148
00:12:54.149 --> 00:12:55.692
What was your name?

149
00:12:55.859 --> 00:12:57.861
- Carlos.
- Carlos!

150
00:12:59.779 --> 00:13:00.822
Come in.

151
00:13:12.459 --> 00:13:13.919
How long have you lived here?

152
00:13:14.044 --> 00:13:16.588
Here? Let's see...
After the earthquake. Right...

153
00:13:16.671 --> 00:13:19.049
About six months ago.
I found this house.

154
00:13:19.382 --> 00:13:20.884
Right after the quake.

155
00:13:21.801 --> 00:13:23.386
- Recently.
- Yeah.

156
00:13:23.720 --> 00:13:26.431
I saw this house and fell in love.
It was love at first sight.

157
00:13:26.765 --> 00:13:27.933
Has it ever happened to you?

158
00:13:28.517 --> 00:13:29.351
No.

159
00:13:31.228 --> 00:13:32.270
What do you do?

160
00:13:33.563 --> 00:13:35.398
- I'm an architect.
- Really?

161
00:13:36.942 --> 00:13:40.237
What a coincidence! I was
looking for an architect because...

162
00:13:40.445 --> 00:13:42.656
...this house was damaged
by the earthquake, it's scary.

163
00:13:42.739 --> 00:13:44.449
It could collapse.

164
00:13:44.950 --> 00:13:46.952
- Do you want me to take a look?
- Please.

165
00:13:49.829 --> 00:13:50.872
Do you sew?

166
00:13:50.997 --> 00:13:54.626
I sew and embroider for some
very important people in this country.

167
00:13:56.461 --> 00:13:57.337
Look.

168
00:14:02.425 --> 00:14:05.845
- Is that you?
- Of course, when I was young.

169
00:14:06.179 --> 00:14:08.139
Nice picture.

170
00:14:08.807 --> 00:14:11.268
I was so damn pretty
when I was younger.

171
00:14:12.644 --> 00:14:13.812
Skinny, skinny.

172
00:14:14.020 --> 00:14:16.231
I loved that
dress and headdress.

173
00:14:16.565 --> 00:14:18.233
I used to perform twice a week.

174
00:14:18.316 --> 00:14:19.651
Where does this lead?

175
00:14:19.985 --> 00:14:21.361
To a terrace.

176
00:14:21.820 --> 00:14:25.323
Where I have a kneading-trough,
I wash and hang clothes.

177
00:14:25.615 --> 00:14:28.618
I wasn't the Queen of the Night,
I'm not gonna lie.

178
00:14:28.702 --> 00:14:31.037
Because there were girls
who performed beautifully.

179
00:14:31.955 --> 00:14:33.665
But the crowd wanted to see me.

180
00:14:33.915 --> 00:14:35.333
Hey, well, everything is fine.

181
00:14:35.458 --> 00:14:38.003
- It is?
- There are some cracks, and...

182
00:14:38.086 --> 00:14:40.088
Plenty, but there's no structural damage,

183
00:14:40.171 --> 00:14:42.048
so the building won't collapse.
Don't worry.

184
00:14:42.173 --> 00:14:43.508
That's a relief.

185
00:14:47.095 --> 00:14:48.471
- Here.
- Thank you very much.

186
00:14:48.555 --> 00:14:52.142
If I had known you were coming,
I would have made pastries or something.

187
00:14:52.309 --> 00:14:53.602
No sugar, thanks.

188
00:14:53.727 --> 00:14:55.895
- Here's a spoon...
- I'm fine.

189
00:14:55.979 --> 00:14:57.230
I have to go soon.

190
00:14:58.064 --> 00:14:59.524
I have to move my truck.

191
00:15:01.526 --> 00:15:03.528
Do you like listening to the radio?

192
00:15:04.738 --> 00:15:06.072
Do you listen to the news?

193
00:15:06.573 --> 00:15:09.451
- Cooperativa?
- No. Reality...

194
00:15:09.576 --> 00:15:12.203
...is not what I like.
It's scary.

195
00:15:12.912 --> 00:15:15.915
I prefer the night.
The stage.

196
00:15:16.416 --> 00:15:18.209
Music, theatre.

197
00:15:18.585 --> 00:15:19.794
The Queen.

198
00:15:20.837 --> 00:15:23.423
- Do you know what I'm talking about?
- Of course.

199
00:15:24.382 --> 00:15:25.508
I'm Mexican.

200
00:15:27.052 --> 00:15:30.597
So, you could be
my Pedro Negrete.

201
00:15:32.057 --> 00:15:34.976
Jorge Negrete or Pedro Infante.

202
00:15:35.185 --> 00:15:37.812
Well, Pedro and Jorge.
Both.

203
00:15:40.315 --> 00:15:41.941
Thank you for the tea.

204
00:15:42.192 --> 00:15:44.402
Why are you leaving so soon?

205
00:15:44.736 --> 00:15:47.280
Is your wife or girlfriend waiting?

206
00:15:47.864 --> 00:15:49.866
No, I just have
to move some books.

207
00:15:52.118 --> 00:15:53.787
These are very precious books.

208
00:15:55.580 --> 00:15:56.748
Art books.

209
00:15:59.334 --> 00:16:01.252
Real Chilean treasures.

210
00:16:05.340 --> 00:16:07.801
The problem is, we don't have
a place to hide them.

211
00:16:10.804 --> 00:16:12.430
Keep them here.

212
00:16:13.223 --> 00:16:15.225
I don't think so.

213
00:16:15.892 --> 00:16:17.894
I have room to spare.

214
00:16:20.271 --> 00:16:21.189
No.

215
00:16:22.440 --> 00:16:24.317
It's very dangerous.

216
00:16:24.609 --> 00:16:26.611
More than me?

217
00:16:32.492 --> 00:16:33.702
This is it.

218
00:16:35.662 --> 00:16:37.664
Take them upstairs.
I'll figure something out.

219
00:16:40.125 --> 00:16:41.000
Take this one.

220
00:16:46.047 --> 00:16:47.424
- Careful.
- Ok.

221
00:17:07.360 --> 00:17:11.072
- Nobody can know about this.
- I'm starting to freak out.

222
00:17:11.239 --> 00:17:12.782
That's the idea.
Come on.

223
00:17:21.166 --> 00:17:23.168
This one is so heavy!

224
00:17:59.078 --> 00:18:00.205
Listen to me carefully.

225
00:18:02.499 --> 00:18:05.960
From this moment on,
you and I are bound together.

226
00:18:06.795 --> 00:18:08.296
By a secret.

227
00:18:09.172 --> 00:18:10.757
I love it. Keep going.

228
00:18:12.801 --> 00:18:15.845
If one day, we have
to communicate in secrecy,

229
00:18:15.929 --> 00:18:18.306
- We're going to use a password.
- What?

230
00:18:18.389 --> 00:18:19.265
Yeah.

231
00:18:19.724 --> 00:18:23.394
Listen. A password only
you and I know about.

232
00:18:25.647 --> 00:18:27.649
Can it be a song?

233
00:18:28.817 --> 00:18:31.569
Yes. No more than three words.

234
00:18:36.157 --> 00:18:38.201
My Tender Matador

235
00:18:54.425 --> 00:18:59.347
Lights suit and black hat

236
00:18:59.889 --> 00:19:04.811
Bulls afternoon,
the plaza reverberates

237
00:19:05.395 --> 00:19:10.316
When the sun
and the mantillas mix

238
00:19:10.859 --> 00:19:15.738
The firm teams come to the ring

239
00:19:15.822 --> 00:19:21.160
Fast and succesful sounds the music

240
00:19:21.619 --> 00:19:26.499
Anguished of heat
creeks the golden sand

241
00:19:27.083 --> 00:19:29.294
Suddenly the pen opens

242
00:19:29.919 --> 00:19:32.338
And I feel a feverish longing

243
00:19:32.589 --> 00:19:38.011
And I only have eyes
for my Matador

244
00:19:41.055 --> 00:19:46.853
I'm scared...

245
00:19:47.896 --> 00:19:49.898
...Matador

246
00:19:50.565 --> 00:19:53.985
I'm scared,
when your cape opens up

247
00:19:55.320 --> 00:19:58.364
I'm scared, Matador

248
00:19:58.531 --> 00:20:01.701
That in the edge of the evening,

249
00:20:01.868 --> 00:20:05.330
the yell floats.

250
00:20:50.667 --> 00:20:51.542
Come on up!

251
00:21:07.475 --> 00:21:08.810
This is Laura.

252
00:21:09.519 --> 00:21:10.770
A colleague of mine.

253
00:21:13.856 --> 00:21:15.858
These are some drawings.

254
00:21:21.197 --> 00:21:22.782
Where can I put them?

255
00:21:23.449 --> 00:21:25.451
It looks like a dinosaur's cock.

256
00:21:26.703 --> 00:21:30.456
Too big to handle.

257
00:21:30.832 --> 00:21:33.668
Put it there... with the books.

258
00:21:43.428 --> 00:21:45.847
I'll explain later.
Let's go.

259
00:23:31.786 --> 00:23:33.913
Goddammit.

260
00:23:34.831 --> 00:23:37.208
I need some crackers.

261
00:23:37.416 --> 00:23:38.793
And...

262
00:23:39.335 --> 00:23:41.420
Tea. I ran out of tea.

263
00:23:43.714 --> 00:23:45.133
Are you expecting company?

264
00:23:45.883 --> 00:23:46.801
Well...

265
00:23:46.968 --> 00:23:49.345
...you never know
when people show uninvited.

266
00:23:50.346 --> 00:23:52.098
I need a bag.

267
00:23:52.265 --> 00:23:53.141
Here.

268
00:23:54.725 --> 00:23:55.726
Four... Ok.

269
00:23:57.436 --> 00:23:58.312
Thank you.

270
00:24:13.327 --> 00:24:16.330
GROCERY STORE

271
00:24:49.197 --> 00:24:51.199
I'm sorry I didn’t have anything ready.

272
00:24:51.490 --> 00:24:53.492
Carlos just told me
you were coming.

273
00:24:56.746 --> 00:24:59.790
Well, let's begin.
Carlos...

274
00:25:03.002 --> 00:25:03.920
Let's go out for a smoke.

275
00:25:11.344 --> 00:25:12.553
Please, feel at home.

276
00:25:16.849 --> 00:25:18.392
They need privacy.

277
00:25:19.977 --> 00:25:22.563
Besides, we can talk a bit more,
you and me. Right?

278
00:25:23.105 --> 00:25:25.107
What do you want to talk about?

279
00:25:26.484 --> 00:25:29.278
First, I want to apologize for
my friend's bad manners.

280
00:25:30.529 --> 00:25:32.782
They should be grateful...

281
00:25:33.616 --> 00:25:35.743
...that we can use your house to study.

282
00:25:38.829 --> 00:25:40.498
Don't you have to study?

283
00:25:42.833 --> 00:25:44.794
What are they studying?
With what?

284
00:25:45.461 --> 00:25:48.214
They didn't bring any books or notepads.

285
00:25:48.756 --> 00:25:49.632
Eh...

286
00:25:50.549 --> 00:25:53.302
Are they studying the books
I'm keeping for you?

287
00:25:58.391 --> 00:26:00.142
You're freezing,
use my jacket.

288
00:26:00.226 --> 00:26:01.269
I'm not cold.

289
00:26:06.565 --> 00:26:08.067
You opened the boxes.
Am I right?

290
00:26:10.444 --> 00:26:11.279
Look.

291
00:26:12.446 --> 00:26:14.115
I'm old but not stupid.

292
00:26:15.992 --> 00:26:16.826
It's ok.

293
00:26:18.327 --> 00:26:21.247
Give me a few days to find
a place and move the boxes.

294
00:26:21.580 --> 00:26:23.541
That's the only thing
you care about.

295
00:26:24.166 --> 00:26:25.710
The books.

296
00:26:30.756 --> 00:26:32.508
I also care about you.

297
00:26:34.552 --> 00:26:35.594
Do you?

298
00:26:36.429 --> 00:26:37.763
Why?

299
00:26:50.985 --> 00:26:52.528
Don't look at me like that.

300
00:26:54.071 --> 00:26:55.281
Like how?

301
00:26:57.742 --> 00:26:59.994
Like you care about me.

302
00:27:03.956 --> 00:27:05.124
Fuck!

303
00:27:05.458 --> 00:27:06.876
Go to bed, you little shit!

304
00:27:19.680 --> 00:27:21.390
You hate football. Right?

305
00:27:25.644 --> 00:27:27.897
My dad made me play.

306
00:27:28.773 --> 00:27:32.902
And asked the other kids to hit me,
so I could become a man.

307
00:27:37.698 --> 00:27:41.410
He didn't want to be ashamed in front
of his colleagues from the union.

308
00:27:51.295 --> 00:27:52.713
They yelled…

309
00:27:53.547 --> 00:27:55.216
...that I was damaged goods.

310
00:28:05.434 --> 00:28:06.435
And then?

311
00:28:07.686 --> 00:28:08.854
Tell me more.

312
00:28:11.565 --> 00:28:13.359
I was always a problem.

313
00:28:14.276 --> 00:28:15.694
A fag.

314
00:28:17.446 --> 00:28:20.825
My daddy said it was
a curse my mommy left him.

315
00:28:23.494 --> 00:28:26.580
Every week, the school called my father
to tell him to take me to the doctor.

316
00:28:26.664 --> 00:28:28.457
So I could become a man.

317
00:28:28.624 --> 00:28:30.292
My daddy told them they were nuts,

318
00:28:30.376 --> 00:28:33.170
that the only thing that would help me
was to attend the military service.

319
00:28:34.255 --> 00:28:36.173
Did you go?

320
00:28:36.257 --> 00:28:38.175
No, are you crazy?

321
00:28:38.509 --> 00:28:40.428
I ran away from home
and never saw him again.

322
00:28:44.723 --> 00:28:47.017
They finished studying.

323
00:28:47.143 --> 00:28:49.145
Well, about the boxes...

324
00:28:49.395 --> 00:28:51.397
...I'll come by and pick them up.

325
00:29:02.324 --> 00:29:03.701
No.

326
00:29:04.076 --> 00:29:07.538
Well, it’s a bit complicated,
because...

327
00:29:08.038 --> 00:29:12.001
Look, don't take this
the wrong way, but the shield...

328
00:29:12.251 --> 00:29:16.255
...it’s very complicated to include,
because it doesn't mix well with the...

329
00:29:16.630 --> 00:29:18.966
...flowers, with the...

330
00:29:22.511 --> 00:29:24.180
Don't worry.
Yeah.

331
00:29:24.930 --> 00:29:26.640
Yes, yes.
I'll do as you say.

332
00:29:26.891 --> 00:29:27.766
Yeah.

333
00:29:27.933 --> 00:29:29.059
Ok, thanks.

334
00:29:29.268 --> 00:29:31.270
Yes. See you later.
Thank you.

335
00:29:32.563 --> 00:29:34.106
Thank you Mrs. Olguita.

336
00:29:35.024 --> 00:29:36.400
Hey.

337
00:29:39.236 --> 00:29:40.154
Look.

338
00:29:47.870 --> 00:29:49.038
Come in.

339
00:30:03.260 --> 00:30:05.054
Have you tried it?

340
00:30:08.557 --> 00:30:11.769
Have you?
Let me see how you do it.

341
00:30:13.896 --> 00:30:16.106
No, no, no.
You don't know what you're doing.

342
00:30:16.565 --> 00:30:18.442
You grab the lemon.

343
00:30:19.568 --> 00:30:22.947
And here, on this little bone,
I'm pouring salt.

344
00:30:24.532 --> 00:30:26.534
You have to go all the way.

345
00:30:26.909 --> 00:30:28.410
Salt and lemon.

346
00:30:28.953 --> 00:30:29.787
All in.

347
00:30:30.663 --> 00:30:31.539
Are you ok?

348
00:30:34.917 --> 00:30:35.918
- Hey...
- This is good.

349
00:30:37.211 --> 00:30:38.546
I'm sorry about the boxes,

350
00:30:38.629 --> 00:30:40.506
I already found a person to...

351
00:30:40.589 --> 00:30:41.423
...help me.

352
00:30:41.507 --> 00:30:42.383
Leave them here.

353
00:30:46.470 --> 00:30:47.346
Are you sure?

354
00:30:51.600 --> 00:30:52.601
I'm sure.

355
00:30:55.104 --> 00:30:56.897
Well, thank you.

356
00:30:58.065 --> 00:31:02.403
- So, I'm going to...
- No, no, no.

357
00:31:04.446 --> 00:31:06.031
I want more.

358
00:31:06.865 --> 00:31:07.741
Another?

359
00:31:40.316 --> 00:31:41.984
Give it to me!

360
00:31:51.118 --> 00:31:52.953
When the drums sound

361
00:31:53.329 --> 00:31:55.122
That black woman feels at home

362
00:31:55.664 --> 00:31:57.333
And when the cane sounds

363
00:31:57.750 --> 00:31:59.001
She's sharing all her love

364
00:31:59.084 --> 00:32:00.336
Come here, man!

365
00:32:00.502 --> 00:32:02.171
It's the black woman, Soledad

366
00:32:02.838 --> 00:32:04.840
The one who enjoys my cumbia

367
00:32:05.257 --> 00:32:07.426
That saramuya black woman, oh wow

368
00:32:07.635 --> 00:32:08.969
With her red skirt

369
00:32:09.178 --> 00:32:12.264
From here, to there,
she's so fine

370
00:32:12.556 --> 00:32:14.308
What are you...?

371
00:32:14.433 --> 00:32:18.479
Look how the red skirt goes,
with her red skirt

372
00:32:18.562 --> 00:32:22.232
That beautiful black woman,
hey momma

373
00:32:22.316 --> 00:32:23.525
With her red skirt

374
00:32:23.609 --> 00:32:26.987
So you can dance... Venezuela,
Peru, Ecuador and Panama

375
00:32:27.071 --> 00:32:28.238
With her red skirt

376
00:32:30.574 --> 00:32:31.408
No!

377
00:32:31.492 --> 00:32:32.326
Let go of me!

378
00:32:33.911 --> 00:32:35.204
You got scared!

379
00:32:36.038 --> 00:32:37.331
Wuss!

380
00:32:37.414 --> 00:32:38.248
Oh, really?

381
00:32:38.540 --> 00:32:39.416
Wuss!

382
00:32:50.803 --> 00:32:53.555
- Gimme, gimme, gimme...
- Here, here, here...

383
00:33:02.022 --> 00:33:04.066
Good morning!

384
00:33:04.650 --> 00:33:06.860
Wake up, you sleepy head!

385
00:33:08.195 --> 00:33:10.197
Want some coffee?

386
00:33:19.039 --> 00:33:20.582
What's wrong?

387
00:33:24.086 --> 00:33:26.839
- What happened?
- I'm an asshole! An asshole!

388
00:33:28.590 --> 00:33:29.758
What's wrong?

389
00:33:31.135 --> 00:33:32.720
I had to run some errands.

390
00:33:33.262 --> 00:33:34.680
I had to deliver some stuff.

391
00:33:34.930 --> 00:33:36.640
I had to deliver some things!

392
00:33:40.018 --> 00:33:41.103
Asshole.

393
00:34:11.175 --> 00:34:14.428
Stop, stop, stop.
You can't go like this.

394
00:34:14.553 --> 00:34:18.140
Come here. Lie down.
Nice and easy.

395
00:34:20.893 --> 00:34:22.478
You can't go like this.

396
00:34:23.896 --> 00:34:28.275
- I'll go.
- I'm such an asshole.

397
00:34:36.992 --> 00:34:40.496
...CNI, murderers of the country!

398
00:34:40.746 --> 00:34:44.833
Pinochet, CNI...!
He will fall…!

399
00:34:45.042 --> 00:34:47.920
He will fall!
And he will fall!

400
00:34:48.003 --> 00:34:51.840
He will fall!
And he will fall!

401
00:34:52.090 --> 00:34:55.260
He will fall!
And he will fall!

402
00:34:59.306 --> 00:35:03.519
The people united,
will never be defeated!

403
00:35:03.602 --> 00:35:05.437
- The cops!
- To the ground!

404
00:35:07.606 --> 00:35:08.982
To the ground!

405
00:35:55.112 --> 00:36:00.242
Tell us where they are,
for life and for peace!

406
00:36:00.450 --> 00:36:06.164
Tell us where they are,
for life and for peace!

407
00:36:06.415 --> 00:36:11.753
Tell us where they are,
for life and for peace!

408
00:36:51.710 --> 00:36:55.255
- Carlos couldn't be here.
- Thank you comrade.

409
00:37:44.054 --> 00:37:45.597
My prince!

410
00:37:48.433 --> 00:37:51.937
- You look beautiful.
- Thank you.

411
00:37:55.357 --> 00:37:56.441
A gentleman.

412
00:38:04.866 --> 00:38:06.576
Mmm, smells good.

413
00:38:28.348 --> 00:38:32.853
Well, are you gonna tell me why are you
so dressed up? Or is it another mystery?

414
00:38:33.478 --> 00:38:35.897
Because this is what a
Mexican field trip looks like.

415
00:38:36.189 --> 00:38:37.190
Nooo...

416
00:38:37.607 --> 00:38:40.777
...I should have been born in Mexico,
not this shitty country.

417
00:38:42.195 --> 00:38:43.405
Shit, stop!

418
00:38:44.406 --> 00:38:47.409
- What happened?
- I forgot the dessert.

419
00:38:50.912 --> 00:38:52.914
- Should I return?
- No...

420
00:38:53.040 --> 00:38:54.708
I'll improvise something.

421
00:38:57.753 --> 00:38:59.671
I feel like going to the beach.

422
00:38:59.755 --> 00:39:01.757
I’ve never been to the beach.

423
00:39:02.466 --> 00:39:04.468
You haven’t been to the beach?

424
00:39:06.887 --> 00:39:08.889
Next time we'll go there.

425
00:39:11.892 --> 00:39:14.853
It looks like things
got rough here last night.

426
00:39:15.228 --> 00:39:16.772
Several comrades were taken away.

427
00:39:16.897 --> 00:39:17.856
Really?

428
00:39:18.815 --> 00:39:20.567
- Are you involved in this?
- No.

429
00:39:20.776 --> 00:39:22.569
I'm not involved in this.

430
00:39:22.861 --> 00:39:25.238
Let's play some music,
because we're gonna party.

431
00:39:28.366 --> 00:39:29.659
Shit! The military!

432
00:39:29.743 --> 00:39:30.869
Don't say anything.

433
00:39:45.300 --> 00:39:46.176
Documents and license.

434
00:39:46.760 --> 00:39:48.261
Hello Mr. Officer.

435
00:39:48.595 --> 00:39:50.097
It's so cruel.

436
00:39:50.430 --> 00:39:53.892
To have you standing up
in the heat, like this.

437
00:40:04.194 --> 00:40:06.404
Would you like some soda?
I have cool things to drink.

438
00:40:07.364 --> 00:40:08.657
Would you like one?

439
00:40:15.956 --> 00:40:18.333
- Go ahead.
- Thank you officer.

440
00:40:18.542 --> 00:40:20.168
You're very nice.

441
00:40:27.342 --> 00:40:29.886
Good luck, fuckin’ homos!

442
00:40:33.849 --> 00:40:35.851
You did well.

443
00:40:36.476 --> 00:40:38.645
I am a natural actress.

444
00:40:55.787 --> 00:40:57.038
Why did you stop?

445
00:40:58.498 --> 00:41:00.167
Because we’ve arrived.

446
00:41:00.917 --> 00:41:02.252
Here?

447
00:41:14.389 --> 00:41:15.307
Look.

448
00:41:18.560 --> 00:41:20.937
Wow, that's pretty.

449
00:41:24.900 --> 00:41:26.902
Here.

450
00:41:30.280 --> 00:41:32.866
I want to get a tan.

451
00:41:33.450 --> 00:41:34.951
I'm so pale.

452
00:41:48.590 --> 00:41:50.592
- What do you want?
- Nothing.

453
00:42:01.269 --> 00:42:03.813
- Are you drawing me?
- Of course.

454
00:42:14.199 --> 00:42:17.327
Oh, it feels so good.

455
00:42:30.715 --> 00:42:31.925
More salt.

456
00:42:32.592 --> 00:42:34.344
It's bad for you.

457
00:42:39.391 --> 00:42:42.852
- Why are you drawing such ugly things?
- Come on...

458
00:42:42.978 --> 00:42:44.813
Draw me, instead.

459
00:43:04.791 --> 00:43:08.878
Lights suit and black hat

460
00:43:09.212 --> 00:43:12.841
Bulls afternoon
the plaza reverberates

461
00:43:13.008 --> 00:43:16.720
When the sun and the mantillas mix

462
00:43:16.803 --> 00:43:20.598
The firm teams come to the ring

463
00:43:20.890 --> 00:43:24.644
Fast and succesful sounds the music

464
00:43:24.728 --> 00:43:28.690
Anguished of heat creeks the sand

465
00:43:28.857 --> 00:43:33.278
Suddenly the pen opens
And I feel a feverish longing

466
00:43:33.528 --> 00:43:37.324
And I only have eyes for my matador

467
00:43:41.286 --> 00:43:45.707
I'm scared, matador

468
00:43:47.500 --> 00:43:50.712
I'm scared,
when your cape opens up

469
00:43:52.005 --> 00:43:55.216
I'm scared, matador

470
00:43:55.800 --> 00:43:58.511
I'm scared, my tender Matador!

471
00:43:58.636 --> 00:44:00.305
...the yell floats

472
00:44:02.724 --> 00:44:04.809
Oh, but when matador

473
00:44:06.019 --> 00:44:10.857
You play with death I forget my fear

474
00:44:11.441 --> 00:44:13.735
I believe in you matador

475
00:44:13.818 --> 00:44:15.111
I praise you matador

476
00:44:15.195 --> 00:44:16.321
¡There, you look gorgeous!

477
00:44:16.404 --> 00:44:17.280
Stay put!

478
00:44:17.364 --> 00:44:18.573
Bring me my hat!

479
00:44:18.656 --> 00:44:20.658
Stay there, you look beautiful!

480
00:44:30.377 --> 00:44:34.339
Only in the plaza your art shines

481
00:44:34.506 --> 00:44:37.509
Nobody in the ring wins over you

482
00:44:37.967 --> 00:44:40.720
Who do you think you're messing with?

483
00:44:40.887 --> 00:44:42.222
Do you think I'm stupid?!

484
00:45:23.596 --> 00:45:29.561
Everybody calls me the black one,
weeping woman

485
00:45:31.563 --> 00:45:35.275
Black, but tender

486
00:45:36.776 --> 00:45:42.740
Everybody calls me the black one,
weeping woman

487
00:45:42.949 --> 00:45:44.784
Black...

488
00:45:44.993 --> 00:45:49.038
But tender

489
00:45:50.248 --> 00:45:54.669
I'm like the green chili pepper,

490
00:45:54.752 --> 00:46:00.717
Spicy but tasty

491
00:46:01.509 --> 00:46:05.597
I'm like the green chili pepper,

492
00:46:05.680 --> 00:46:08.600
weeping woman

493
00:46:09.517 --> 00:46:12.770
Spicy but tasty

494
00:46:13.271 --> 00:46:19.235
Oh me, weeping woman

495
00:46:20.195 --> 00:46:23.698
Take me to the river

496
00:46:25.575 --> 00:46:31.539
Oh me, weeping woman

497
00:46:32.248 --> 00:46:37.170
Take me to the river

498
00:46:37.253 --> 00:46:42.759
Cover me with your shawl, weeping woman

499
00:46:42.842 --> 00:46:47.639
Because I'm freezing cold

500
00:47:11.287 --> 00:47:12.914
Neighbor, you have a phone call.

501
00:47:13.748 --> 00:47:16.084
- ...don't mess with the military.
- I know.

502
00:47:16.167 --> 00:47:17.210
Answer.

503
00:47:18.419 --> 00:47:23.299
She's an old client, it's like...
we're friends.

504
00:47:23.508 --> 00:47:26.511
Hello? Mrs. Clarita?
How do you do?

505
00:47:26.803 --> 00:47:29.597
Oh yes, time flies.

506
00:47:29.847 --> 00:47:33.434
...I've been so busy.
Running up and down.

507
00:47:33.851 --> 00:47:35.853
No, it's finished.

508
00:47:36.354 --> 00:47:38.356
I'll bring it today.
Ok?

509
00:47:38.898 --> 00:47:40.567
Of course. No.

510
00:47:42.569 --> 00:47:44.571
No, when have I ever failed you?

511
00:47:45.697 --> 00:47:48.032
See you later Mrs Clarita.
Bye. Thank you.

512
00:47:50.785 --> 00:47:51.911
Is everything ok?

513
00:47:52.745 --> 00:47:53.621
Yeah.

514
00:49:02.357 --> 00:49:04.359
What's with the face.

515
00:49:20.708 --> 00:49:23.336
Don't be like that.

516
00:49:25.963 --> 00:49:27.965
We had a good time, didn't we?

517
00:49:28.383 --> 00:49:29.676
Sort of.

518
00:49:36.140 --> 00:49:38.142
- Besides, when I leave...
- When's your birthday?

519
00:49:41.062 --> 00:49:42.230
Birthday?

520
00:49:45.525 --> 00:49:48.611
- Well, soon.
- You're a Leo.

521
00:49:48.778 --> 00:49:50.488
- I don't know.
- What day?

522
00:49:50.613 --> 00:49:53.574
- August 20th.
- 20? That's soon!

523
00:49:55.410 --> 00:49:56.911
- What about you?
- No...

524
00:49:56.994 --> 00:49:59.205
Since I was 10, I don't celebrate
my birthday anymore.

525
00:49:59.288 --> 00:50:02.750
I was such a sissy, no parent wanted
to send their kids to my birthday.

526
00:50:02.834 --> 00:50:04.877
I never celebrated it ever again.

527
00:50:04.961 --> 00:50:06.963
Oh, poor thing.

528
00:50:07.380 --> 00:50:09.382
No, I'm not a poor thing.

529
00:50:10.591 --> 00:50:12.802
That's why Cuban birthdays
are so beautiful.

530
00:50:12.927 --> 00:50:14.721
Are they?
Why?

531
00:50:14.846 --> 00:50:17.432
- You don't know?
- No.

532
00:50:17.682 --> 00:50:20.101
There, every child in a block...

533
00:50:20.184 --> 00:50:22.186
...gets celebrated on the same day.

534
00:50:22.770 --> 00:50:27.191
That's awful, all the kids messing
everything up, screaming all day.

535
00:50:27.275 --> 00:50:29.485
What are you saying?
That's the beauty of it.

536
00:50:30.653 --> 00:50:34.949
So no kid has a better
birthday than the rest.

537
00:50:38.578 --> 00:50:39.829
Is that for me?

538
00:50:40.621 --> 00:50:42.540
In your dreams.

539
00:50:43.916 --> 00:50:45.877
So, what did you get me
for my birthday?

540
00:50:45.960 --> 00:50:47.962
I'm giving you an arrow.

541
00:50:48.963 --> 00:50:50.757
An arrow.

542
00:50:51.507 --> 00:50:52.967
And the bow?

543
00:50:55.762 --> 00:50:58.598
I'll be your bow, my prince.

544
00:51:11.986 --> 00:51:13.488
- Hello.
- Hello.

545
00:51:13.905 --> 00:51:15.615
I was sent by the Colonel's wife.

546
00:51:16.115 --> 00:51:16.991
About the tablecloth.

547
00:51:17.658 --> 00:51:19.035
- I'll bring it over.
- No!

548
00:51:20.495 --> 00:51:22.497
She wants me to drive you there,
with the tablecloth.

549
00:51:27.001 --> 00:51:28.586
I'll be right back.

550
00:51:37.428 --> 00:51:38.763
What happened?

551
00:51:39.514 --> 00:51:41.641
The military are here,
waiting for me downstairs.

552
00:51:42.225 --> 00:51:44.101
Military? What military?
Which ones?

553
00:51:44.310 --> 00:51:45.812
They're picking me up
to bring the tablecloth.

554
00:51:45.895 --> 00:51:46.729
- You never told me.
- I did.

555
00:51:46.813 --> 00:51:48.981
- You didn't tell me anything!
- I fucking did!

556
00:51:49.065 --> 00:51:50.942
I told you about the
sewing and embroidering...

557
00:51:51.025 --> 00:51:53.694
...for the wives of the military,
the upper class. You didn't believe me.

558
00:51:53.778 --> 00:51:57.323
Because, of course, nobody is going to
believe an old faggot like me, right?

559
00:51:57.406 --> 00:52:00.743
You think I’m only good for storing boxes,
not embroidering for the rich.

560
00:52:01.994 --> 00:52:02.829
Put that thing away.

561
00:52:03.287 --> 00:52:04.831
Put it away!

562
00:52:05.289 --> 00:52:08.209
You’re not leaving this place
until I disappear in the car.

563
00:52:08.292 --> 00:52:09.168
Did you hear me?

564
00:52:10.962 --> 00:52:12.588
Don't look at me like that.

565
00:52:47.290 --> 00:52:50.084
- The lady awaits.
- Thank you.

566
00:52:54.714 --> 00:52:56.549
But how long!

567
00:52:56.924 --> 00:53:01.929
I've been waiting for one hour!

568
00:53:03.306 --> 00:53:05.308
No, no, no...

569
00:53:11.314 --> 00:53:15.943
What explanation are you giving me?
In what moment? I'm not going to...

570
00:53:19.655 --> 00:53:22.283
I'm not accepting your explanations.

571
00:53:22.450 --> 00:53:27.038
I want you here with the cakes,
in 15 minutes, or else...

572
00:53:28.706 --> 00:53:32.668
I'm not...
Shut up!

573
00:53:34.253 --> 00:53:35.755
Excuse me?

574
00:53:37.173 --> 00:53:39.175
Do you know
who I am?

575
00:53:39.508 --> 00:53:42.011
No, listen to me!
Shut up!

576
00:53:42.261 --> 00:53:44.764
Shut up! I'm the one
who's talking. Shut up!

577
00:53:45.181 --> 00:53:46.223
It's been one hour...

578
00:54:05.660 --> 00:54:07.286
Come on sir!

579
00:54:07.578 --> 00:54:10.206
Sir, can you pass the ball?

580
00:54:21.342 --> 00:54:23.344
Thank you sir!

581
00:54:26.722 --> 00:54:27.807
Carlos!

582
00:54:44.740 --> 00:54:45.866
Carlos.

583
00:54:50.997 --> 00:54:52.415
Carlos!

584
00:54:59.255 --> 00:55:00.423
What happened?

585
00:55:00.589 --> 00:55:01.716
Nothing.

586
00:55:02.133 --> 00:55:03.509
I put the boxes upstairs.

587
00:55:03.718 --> 00:55:05.928
- I got scared.
- Calm down.

588
00:55:08.431 --> 00:55:09.265
Ok.

589
00:55:10.725 --> 00:55:12.143
How did it go?

590
00:55:12.309 --> 00:55:13.477
Good.

591
00:55:13.978 --> 00:55:16.313
I couldn't do it, Carlos.

592
00:55:17.732 --> 00:55:20.651
The old lady wanted me to embroider
a National Shield on the tablecloth.

593
00:55:20.776 --> 00:55:22.737
My tablecloth, and I couldn't do it.

594
00:55:23.029 --> 00:55:23.988
No.

595
00:55:25.740 --> 00:55:26.657
I've changed.

596
00:55:27.992 --> 00:55:30.077
You opened my eyes and I've changed.

597
00:55:31.078 --> 00:55:33.789
- Those people disgust me now.
- Give it to me!

598
00:55:35.207 --> 00:55:37.043
The tablecloth, the fucking
tablecloth. Give it to me!

599
00:55:39.420 --> 00:55:40.755
- Are you insane?
- Why?

600
00:55:41.005 --> 00:55:41.922
Are you crazy?

601
00:55:42.173 --> 00:55:44.341
You know they are coming back
for the fucking tablecloth.

602
00:55:44.425 --> 00:55:45.760
- What if they do?
- What do you mean?

603
00:55:45.968 --> 00:55:47.595
What is so compromising?

604
00:55:47.720 --> 00:55:49.305
You're not a stupid woman.

605
00:55:49.388 --> 00:55:51.682
You know well that
this puts you, me...

606
00:55:51.766 --> 00:55:53.309
- …and the whole operation at risk.
- What operation?

607
00:55:53.392 --> 00:55:54.810
- Shut up...
- What operation are you...!

608
00:55:54.894 --> 00:55:57.354
- Shut the fuck up!
- Don't hit me!

609
00:55:57.438 --> 00:55:59.648
- Shut up.
- Let go of me, don't hit me!

610
00:55:59.732 --> 00:56:00.816
- Let me go.
- Shut up.

611
00:56:01.192 --> 00:56:02.026
- Shut up, shut up.
- Let me go.

612
00:56:18.334 --> 00:56:19.794
I did this for you.

613
00:56:21.545 --> 00:56:22.880
Nobody else.

614
00:56:25.549 --> 00:56:28.052
Because this country
has always been ungrateful to me.

615
00:56:31.263 --> 00:56:33.474
Us queens don't care
about who's on top.

616
00:56:33.557 --> 00:56:35.768
Whether is military, or communist...

617
00:56:36.185 --> 00:56:37.436
Whatever.

618
00:56:38.312 --> 00:56:41.607
For them, we'll always be
a bunch of fucking fags.

619
00:56:44.985 --> 00:56:48.572
If there’s ever a revolution that
includes us, let me know.

620
00:56:50.658 --> 00:56:52.660
I'll be there, front row.

621
00:56:54.703 --> 00:56:57.039
But now, get out of my face,
because I know your people.

622
00:56:59.834 --> 00:57:01.669
And I didn't do it for them,
I did it for you.

623
00:57:03.546 --> 00:57:07.341
If you ever hit me again, you and your
boxes are out of here. Did you hear me?

624
00:57:17.518 --> 00:57:18.435
Forgive me.

625
00:57:21.981 --> 00:57:22.857
Come on.

626
00:57:24.650 --> 00:57:25.526
I'm sorry.

627
00:57:25.943 --> 00:57:26.819
Hey.

628
00:57:29.363 --> 00:57:31.031
I apologize.

629
00:57:34.326 --> 00:57:35.369
Look.

630
00:57:36.495 --> 00:57:38.581
Let's try to work
this out, you and me.

631
00:57:39.623 --> 00:57:41.000
Nobody else.

632
00:57:44.336 --> 00:57:45.713
What do you want me to do?

633
00:57:47.673 --> 00:57:49.758
Finish that tablecloth.

634
00:57:54.305 --> 00:57:58.267
And you can't return
here until you do. Got it?

635
00:58:02.271 --> 00:58:03.772
Do you have a place to stay?

636
00:58:05.941 --> 00:58:07.484
At Mommy Rana's.

637
00:58:08.777 --> 00:58:11.197
She can help me finish it,
and I'll stay with her.

638
00:58:11.906 --> 00:58:12.781
Good.

639
00:58:18.704 --> 00:58:21.582
Mommy I swear I'll pay you
this tablecloth you're giving me.

640
00:58:22.791 --> 00:58:24.043
You better.

641
00:58:24.501 --> 00:58:27.338
Embroidering the National Shield?
Please.

642
00:58:30.090 --> 00:58:32.009
Well, what's my role in this?

643
00:58:33.510 --> 00:58:35.679
I'm handing you an address,
you deliver this package, ok?

644
00:58:36.013 --> 00:58:37.890
Me? Why can't Myrna go?

645
00:58:38.849 --> 00:58:40.142
Because...

646
00:58:40.267 --> 00:58:42.728
...because you're Argentinian.

647
00:58:43.771 --> 00:58:47.191
Nobody is going to suspect.
Or ask you anything.

648
00:58:49.818 --> 00:58:51.987
- I told you to dress accordingly.
- Denim?

649
00:58:54.657 --> 00:58:55.824
- Ok honey.
- Like this?

650
00:58:56.200 --> 00:58:58.410
You saved my life, you know?

651
00:58:58.577 --> 00:59:02.373
Here's your National Shield,
fucking old hag.

652
00:59:02.498 --> 00:59:03.332
Good.

653
00:59:04.416 --> 00:59:06.418
What do I tell her,
she's going to ask for you.

654
00:59:07.461 --> 00:59:09.964
Tell her... I went to my home town.

655
00:59:10.130 --> 00:59:11.298
Where are you from?

656
00:59:11.382 --> 00:59:14.468
Make up some shit.
I don't know, Llolleo, something.

657
00:59:14.593 --> 00:59:16.679
Llolleo, yes,
Llolleo.

658
00:59:18.681 --> 00:59:19.682
Bye.

659
01:00:23.746 --> 01:00:26.540
No, you know this,
everyone has a job. Right?

660
01:00:27.708 --> 01:00:29.710
Ok, it's fine,
we'll talk later. Go.

661
01:00:30.669 --> 01:00:31.837
Come on Jackie.

662
01:00:32.296 --> 01:00:33.213
You're mean.

663
01:00:33.297 --> 01:00:35.090
The theatre is open
for this old hag.

664
01:00:35.299 --> 01:00:36.216
Those manners.

665
01:00:42.348 --> 01:00:43.640
What happened to you?

666
01:00:44.767 --> 01:00:46.185
Is your man missing?

667
01:00:49.355 --> 01:00:51.231
You're so arrogant.

668
01:01:01.825 --> 01:01:02.993
Neighbor!

669
01:01:04.286 --> 01:01:05.245
The young man.

670
01:01:27.893 --> 01:01:28.977
Hello.

671
01:01:30.562 --> 01:01:31.939
Hi Carlos.

672
01:01:35.734 --> 01:01:36.693
Tomorrow?

673
01:01:37.611 --> 01:01:38.904
Ok.

674
01:01:39.238 --> 01:01:40.447
Yes.

675
01:01:40.739 --> 01:01:41.990
Yes.

676
01:01:42.074 --> 01:01:44.535
Ok, I'll be waiting.
Bye.

677
01:01:45.160 --> 01:01:46.412
Mrs. Olga!

678
01:01:47.746 --> 01:01:49.373
- Mrs. Olga.
- Tell me.

679
01:01:49.456 --> 01:01:50.999
- Can I ask you a favor?
- Yes.

680
01:01:51.125 --> 01:01:53.377
I know it's short notice,
but please help me.

681
01:01:53.460 --> 01:01:54.628
- Alright.
- Ok?

682
01:01:58.549 --> 01:02:01.301
Here he comes!

683
01:02:01.552 --> 01:02:03.429
Quiet, both!
Out!

684
01:02:07.933 --> 01:02:09.184
Hi.

685
01:02:11.395 --> 01:02:14.481
Who are you?
What's going on?

686
01:02:14.606 --> 01:02:17.568
Scream loud, you guys.

687
01:02:18.068 --> 01:02:20.070
Don't fucking touch me.

688
01:02:20.154 --> 01:02:25.576
Happy birthday to you!

689
01:02:25.993 --> 01:02:31.832
Happy birthday to you.

690
01:02:32.124 --> 01:02:38.088
Happy birthday Carlitos.

691
01:02:39.173 --> 01:02:45.137
Happy birthday to you.

692
01:02:48.098 --> 01:02:49.516
Make a wish.

693
01:02:58.400 --> 01:03:00.402
Happy birthday.

694
01:03:06.074 --> 01:03:08.869
Piñata, piñata, piñata!

695
01:03:11.205 --> 01:03:13.207
Come here, grab a stick.

696
01:03:14.166 --> 01:03:15.709
Come, collect the eggs!

697
01:03:16.168 --> 01:03:17.044
Candies!

698
01:03:23.717 --> 01:03:24.676
Bye sweetheart.

699
01:03:24.760 --> 01:03:26.094
- Bye.
- This...

700
01:03:26.178 --> 01:03:28.180
- Thanks.
- Here you go, and the small one...

701
01:03:28.305 --> 01:03:30.098
- Bye guys.
- It opened, go ahead.

702
01:03:30.474 --> 01:03:31.308
- Move quick.
- Thanks.

703
01:03:31.391 --> 01:03:32.809
You're welcome honey.

704
01:03:34.436 --> 01:03:35.521
Come here.

705
01:03:38.690 --> 01:03:40.442
He's gonna break your heart.

706
01:03:48.075 --> 01:03:50.077
But that's what friends are for.

707
01:03:51.036 --> 01:03:52.120
Look at me.

708
01:03:52.871 --> 01:03:53.747
Enjoy.

709
01:03:58.001 --> 01:03:58.919
Guys!

710
01:04:14.268 --> 01:04:16.144
Adult time...

711
01:04:31.201 --> 01:04:32.411
For you.

712
01:04:34.580 --> 01:04:36.164
I'll toast for you.

713
01:04:38.250 --> 01:04:39.835
For having met you...

714
01:04:41.003 --> 01:04:43.005
For the best birthday of my life.

715
01:04:44.965 --> 01:04:46.216
Cheers.

716
01:04:53.682 --> 01:04:55.684
Sit.

717
01:04:57.936 --> 01:04:59.563
Sit.

718
01:05:28.884 --> 01:05:33.180
Invite me to sin

719
01:05:33.263 --> 01:05:37.851
I want to sin with you

720
01:05:38.435 --> 01:05:41.229
I don't mind the sin

721
01:05:43.106 --> 01:05:46.568
If you sin with me

722
01:05:47.778 --> 01:05:49.905
Invite me to sin

723
01:05:51.698 --> 01:05:56.244
Make me forget sorrows

724
01:05:56.703 --> 01:05:58.705
It doesn't matter where

725
01:06:01.208 --> 01:06:05.003
Take me wherever you want

726
01:06:05.671 --> 01:06:08.674
Invite me to sin

727
01:06:10.217 --> 01:06:13.720
Invite me or I'll invite you

728
01:06:14.888 --> 01:06:17.474
I want to be with you

729
01:06:19.351 --> 01:06:21.436
I want to feel nice

730
01:06:21.603 --> 01:06:24.189
Invite me to sin

731
01:06:26.066 --> 01:06:30.278
Invite me or I'll invite you

732
01:06:40.038 --> 01:06:40.914
What's wrong?

733
01:06:42.416 --> 01:06:43.417
Why did you stop?

734
01:06:47.504 --> 01:06:49.381
Life is petty, indeed.

735
01:06:50.716 --> 01:06:53.218
It gives us few moments like these.

736
01:07:00.851 --> 01:07:03.729
Oh, dear.

737
01:07:04.438 --> 01:07:06.440
Don't be like this.

738
01:07:09.317 --> 01:07:10.861
We're having a good time.

739
01:07:15.282 --> 01:07:16.742
You are a prince.

740
01:07:18.744 --> 01:07:21.121
A mysterious and unknown prince.

741
01:07:21.413 --> 01:07:22.581
Am I?

742
01:07:25.250 --> 01:07:26.418
Why mysterious?

743
01:07:28.712 --> 01:07:30.589
Because I don't know
anything about you.

744
01:07:33.383 --> 01:07:35.010
I know your name.

745
01:07:36.011 --> 01:07:38.013
That may not be your real name.

746
01:07:40.307 --> 01:07:42.517
I know your birth date.

747
01:07:43.351 --> 01:07:45.854
Which may not be your real one.

748
01:07:53.069 --> 01:07:54.738
Give me a secret.

749
01:07:57.282 --> 01:07:59.284
Something you haven't
told anyone before.

750
01:08:03.622 --> 01:08:04.790
Please.

751
01:08:12.714 --> 01:08:14.424
Oh boy.

752
01:08:24.059 --> 01:08:25.143
Well...

753
01:08:29.105 --> 01:08:32.651
I was thirteen or fourteen.

754
01:08:33.777 --> 01:08:35.153
I was still living in Mexico.

755
01:08:35.821 --> 01:08:36.905
In the capital city.

756
01:08:38.490 --> 01:08:41.535
Every afternoon, I went out and
played football with my friends.

757
01:08:43.328 --> 01:08:44.621
My team was Toluca.

758
01:08:45.080 --> 01:08:46.164
Wait, wait.

759
01:08:46.248 --> 01:08:48.250
It's not about that.

760
01:08:51.378 --> 01:08:52.504
I had this neighbor...

761
01:08:53.004 --> 01:08:54.214
...whose name was Diego.

762
01:08:55.215 --> 01:08:56.591
He was my best friend.

763
01:08:57.801 --> 01:08:59.052
We were the same age.

764
01:09:00.887 --> 01:09:03.765
And one summer, he invited me
to Acapulco with his family.

765
01:09:05.392 --> 01:09:07.936
To his dad's labor union
summer house. Go figure.

766
01:09:11.648 --> 01:09:12.732
And one afternoon...

767
01:09:13.817 --> 01:09:15.235
...I don't know why.

768
01:09:16.778 --> 01:09:18.488
Diego and I, were alone...

769
01:09:19.155 --> 01:09:21.157
...at the beach.

770
01:09:21.408 --> 01:09:22.409
Sunbathing.

771
01:09:24.536 --> 01:09:27.789
And suddenly, this fucker starts to move,
like he was humping the sand.

772
01:09:30.000 --> 01:09:32.627
He pulls down his shorts.

773
01:09:33.003 --> 01:09:34.296
I was just watching.

774
01:09:35.463 --> 01:09:36.965
And he says: "look, do it..."

775
01:09:37.549 --> 01:09:38.383
"Try it".

776
01:09:39.301 --> 01:09:41.303
"Try it, man, it feels good".

777
01:09:46.349 --> 01:09:47.225
And, well...

778
01:09:48.226 --> 01:09:50.020
I got a bit horny.

779
01:09:52.272 --> 01:09:53.315
So I jumped on him.

780
01:09:56.943 --> 01:09:58.236
He moved.

781
01:09:59.237 --> 01:10:01.823
He said to me that he'll go first.
I said no, no, no.

782
01:10:02.699 --> 01:10:03.617
"Me first".

783
01:10:05.076 --> 01:10:06.661
"Let me put the tip in".

784
01:10:07.203 --> 01:10:08.204
"Just the tip".

785
01:10:09.915 --> 01:10:11.541
And we started arguing...

786
01:10:12.542 --> 01:10:15.128
...in front of each other,
grabbing our cocks.

787
01:10:17.213 --> 01:10:18.131
And suddenly...

788
01:10:18.506 --> 01:10:20.550
...I felt a splash on my thigh.

789
01:10:21.885 --> 01:10:23.887
He came,
the son of a bitch.

790
01:10:26.139 --> 01:10:27.182
I didn't move.

791
01:10:32.562 --> 01:10:34.940
This guy runs away,
laughing and...

792
01:10:42.030 --> 01:10:42.906
I don't know.

793
01:10:46.326 --> 01:10:47.202
I felt...

794
01:10:49.412 --> 01:10:51.414
I was embarrassed.
I felt...

795
01:10:52.999 --> 01:10:55.418
Guilty.
And he did too because...

796
01:10:56.169 --> 01:10:58.672
during the whole summer,
we never talked about it.

797
01:10:59.839 --> 01:11:02.550
And when we arrived back home
we never saw each other again.

798
01:11:07.722 --> 01:11:10.850
I understand that...
it's just kids stuff. Right?

799
01:13:51.136 --> 01:13:52.303
Good morning.

800
01:13:53.138 --> 01:13:55.306
Carlos told me
we could take the books.

801
01:13:58.893 --> 01:14:01.563
I want Carlos to tell me in person.

802
01:14:01.855 --> 01:14:03.857
He brought them,
he can take them away. Not you.

803
01:14:04.691 --> 01:14:05.567
Carlos is not here.

804
01:14:15.702 --> 01:14:17.704
Be careful with the cigarette.

805
01:14:18.121 --> 01:14:21.124
You could make the books explode.
That would look awful.

806
01:14:23.626 --> 01:14:25.336
Luckily they didn't explode last night.

807
01:14:28.256 --> 01:14:30.717
When you leave, close the door,
you bitch.

808
01:15:50.004 --> 01:15:53.716
The people united,
will never be defeated!

809
01:15:54.008 --> 01:15:57.845
The people united,
will never be defeated!

810
01:15:58.012 --> 01:16:02.016
The people united,
will never be defeated!

811
01:16:02.100 --> 01:16:06.145
Pinochet, CNI, murderers of the country!

812
01:16:06.312 --> 01:16:10.233
Pinochet, CNI, murderers of the country!

813
01:16:10.400 --> 01:16:14.946
Pinochet, CNI, murderers of the country!

814
01:16:15.154 --> 01:16:18.241
He will fall!

815
01:16:18.366 --> 01:16:19.951
He will fall!

816
01:16:20.159 --> 01:16:21.536
He will fall!

817
01:16:29.127 --> 01:16:33.881
Murderer!

818
01:16:41.973 --> 01:16:43.641
Quick, men over here,
women over there.

819
01:16:43.850 --> 01:16:45.101
Hurry up!

820
01:16:45.768 --> 01:16:47.895
And you?
Don't you know your place?

821
01:16:49.522 --> 01:16:52.650
- Do you want me to split in two?
- Do you think you're funny, fag?

822
01:16:53.609 --> 01:16:56.070
Yes, the fag thinks he's funny.

823
01:16:56.654 --> 01:16:58.156
But the fag's also angry.

824
01:16:58.448 --> 01:16:59.615
He doesn't want to be disturbed.

825
01:17:00.700 --> 01:17:02.577
I don't want your gun
pointing at me.

826
01:17:03.119 --> 01:17:04.579
Are you gonna use it?
Use it!

827
01:17:05.621 --> 01:17:06.539
Fuck.

828
01:17:07.206 --> 01:17:08.249
Stand over there!

829
01:17:14.714 --> 01:17:17.383
- What happened?
- There was an attack against Pinochet.

830
01:17:17.467 --> 01:17:18.343
And...

831
01:17:19.594 --> 01:17:21.262
They almost killed him.

832
01:17:21.429 --> 01:17:23.139
What do you know
about the attackers?

833
01:17:23.264 --> 01:17:26.017
No. They haven't said
anything about them.

834
01:17:43.743 --> 01:17:48.498
The attack was carried out by
a command group of the self-appointed

835
01:17:48.623 --> 01:17:50.541
Manuel Rodríguez Patriotic Front.

836
01:17:50.625 --> 01:17:55.129
Leaving five people dead, from the
presidential escort, and eleven injured.

837
01:17:55.213 --> 01:18:00.676
Therefore, Martial Law is declared
throughout the national territory.

838
01:18:00.885 --> 01:18:06.432
Citizens are called to report any
suspicious activity,

839
01:18:06.641 --> 01:18:11.813
in their neighborhood or workplace,
to the police.

840
01:18:11.938 --> 01:18:12.855
Good night.

841
01:18:18.694 --> 01:18:19.779
Ok.

842
01:18:22.115 --> 01:18:23.199
Ok.

843
01:18:31.165 --> 01:18:34.919
At approximatedly 8:19 am

844
01:18:35.044 --> 01:18:37.755
Cooperativa radio broadcast

845
01:18:37.839 --> 01:18:43.386
suffered an interruption and interference
whose origin we don't know.

846
01:18:45.221 --> 01:18:48.891
Cooperativa Journal
in the morning edition...

847
01:18:49.475 --> 01:18:51.477
Come.

848
01:18:53.813 --> 01:18:56.357
The police were raiding
all the safe houses.

849
01:18:57.108 --> 01:18:59.193
In a matter of hours,
CNI will find yours.

850
01:18:59.444 --> 01:19:01.446
- You're gonna have to leave Santiago.
- No.

851
01:19:02.196 --> 01:19:03.865
I'm not leaving my house.

852
01:19:04.031 --> 01:19:05.783
It's my house.
Do you understand?

853
01:19:06.284 --> 01:19:09.078
I'm not asking.
It's for your own safety.

854
01:19:09.203 --> 01:19:10.997
For everyone's safety.

855
01:19:11.080 --> 01:19:13.082
I can't just leave.

856
01:19:14.542 --> 01:19:16.419
Do it for Carlos.

857
01:21:14.161 --> 01:21:15.037
Hi.

858
01:21:15.246 --> 01:21:18.291
- What happened my child?
- I can't explain now.

859
01:21:19.125 --> 01:21:22.461
I wanted to ask you for a favor.
Please keep these things for me. Ok?

860
01:21:22.712 --> 01:21:24.630
There's a job I haven't finished.

861
01:21:24.755 --> 01:21:26.966
You do it and keep the money.

862
01:21:27.049 --> 01:21:29.510
What's wrong child, please.
Come on and sit.

863
01:21:29.594 --> 01:21:31.304
- So you can tell me...
- I can't!

864
01:21:31.470 --> 01:21:33.097
Mommy, I can't.

865
01:21:33.347 --> 01:21:35.057
Don’t tell me your man is kidnapping you?

866
01:21:35.725 --> 01:21:36.601
I wish.

867
01:21:37.518 --> 01:21:39.604
So, what's the reason?

868
01:21:40.021 --> 01:21:42.815
I won't let you go,
unless you give me a reason.

869
01:21:43.065 --> 01:21:44.692
I really can't tell you.

870
01:21:44.984 --> 01:21:46.652
It's a matter of life and death.

871
01:21:47.069 --> 01:21:48.863
I have a problem with the military.

872
01:22:33.157 --> 01:22:36.535
Witnesses have declared that
among the extremist command

873
01:22:36.619 --> 01:22:39.413
that attacked the President,

874
01:22:39.497 --> 01:22:42.750
there's a woman who stands out
for her harshness and lack of empathy.

875
01:22:42.875 --> 01:22:45.670
She was armed with an M16 rifle

876
01:22:45.795 --> 01:22:50.174
and would have fired without mercy
at the escort of the Presidential caravan.

877
01:22:50.257 --> 01:22:53.719
Then, she would have
boarded the moving van

878
01:22:53.803 --> 01:22:57.223
without ceasing fire.

879
01:23:01.894 --> 01:23:04.647
The terrorist action began

880
01:23:04.772 --> 01:23:10.736
when unidentified individuals
crossed the road in the El Mirador area.

881
01:23:13.406 --> 01:23:18.077
They had marble slabs,

882
01:23:18.160 --> 01:23:23.374
they used as parapet from behind which
the individuales launched rockets

883
01:23:23.541 --> 01:23:27.628
and used long weapons

884
01:23:27.712 --> 01:23:30.214
shooting at the caravan

885
01:23:30.297 --> 01:23:33.718
that accompanied
the President of the Republic.

886
01:23:42.101 --> 01:23:44.770
I want to thank you for
everything you've done for us.

887
01:23:47.690 --> 01:23:48.816
For your country.

888
01:23:53.863 --> 01:23:56.782
Don't do anything.
Stay here.

889
01:24:22.516 --> 01:24:24.018
Are you scared, matador?

890
01:24:26.771 --> 01:24:28.481
I thought I’d never see you again.

891
01:24:33.235 --> 01:24:34.653
Lets get out of here.

892
01:24:43.245 --> 01:24:45.748
Carlos, the sea!

893
01:24:55.508 --> 01:24:58.135
I'm going in!

894
01:25:03.057 --> 01:25:05.643
It's freezing!

895
01:25:10.231 --> 01:25:12.441
Thank you, matador.

896
01:25:27.456 --> 01:25:29.458
Tomorrow I'll go back to Cuba.

897
01:25:31.710 --> 01:25:32.878
Come with me.

898
01:25:38.259 --> 01:25:40.261
Be careful,
I could take you seriously.

899
01:25:42.012 --> 01:25:43.597
I mean it.

900
01:25:44.723 --> 01:25:46.308
I have a ticket for you.

901
01:25:49.478 --> 01:25:51.981
What are you going
to say to your comrades?

902
01:25:58.237 --> 01:26:00.698
Your innocence moves me, Carlos.

903
01:26:05.035 --> 01:26:07.246
They say there are no gay communists.

904
01:26:16.630 --> 01:26:17.673
I'm old.

905
01:26:21.093 --> 01:26:24.388
Too old to run after a dream, Carlos.

906
01:26:27.182 --> 01:26:30.144
Besides, what could happen
in Cuba that offers me...

907
01:26:31.186 --> 01:26:33.188
...the hope of your love?

908
01:26:39.028 --> 01:26:40.654
Our friendship?

909
01:26:42.197 --> 01:26:44.450
I have no friends, darling.

910
01:26:45.117 --> 01:26:47.119
I have lovers.

911
01:26:49.204 --> 01:26:53.167
Life will owe me
the love story it invented for others.

912
01:26:56.378 --> 01:26:58.964
But I don't regret
having loved you that much.

913
01:27:04.803 --> 01:27:06.221
You see, darling...?

914
01:27:08.223 --> 01:27:10.267
In this attack, I failed too.

915
01:28:03.946 --> 01:28:07.449
How fragile we both are

916
01:28:07.574 --> 01:28:12.329
If we don't talk

917
01:28:14.039 --> 01:28:17.751
And what a beautiful song

918
01:28:17.835 --> 01:28:22.172
Is on the radio

919
01:28:26.635 --> 01:28:29.304
It gives me the feeling

920
01:28:30.472 --> 01:28:35.477
Of being in a dream

921
01:28:37.813 --> 01:28:40.357
And I can't believe

922
01:28:42.776 --> 01:28:46.405
That you're not in me
and I'm not in you

923
01:28:46.572 --> 01:28:49.616
Y el tiempo va pasando





