1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,260 --> 00:00:06,217
<i>For as long as I can remember,</i>

3
00:00:06,380 --> 00:00:09,896
<i>my grandparents have told me
stories about my birth,</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:10,060 --> 00:00:13,530
<i>They tended to sugarcoat
the unpleasant events In life,</i>

6
00:00:13,700 --> 00:00:17,773
<i>Living an idealised reality
was the only possibility.</i>

7
00:00:18,300 --> 00:00:21,656
<i>In truth, the setbacks
already began at my birth.</i>

8
00:00:21,820 --> 00:00:25,370
<i>I was born into an Ingrian family
by mistake,</i>

9
00:00:30,020 --> 00:00:31,499
Listen, young lady.

10
00:00:31,780 --> 00:00:34,932
In the Soviet Union
women give birth in silence.

11
00:00:37,740 --> 00:00:42,291
When I say “hop", everybody pushes.

12
00:00:47,860 --> 00:00:50,500
It's no use crying.

13
00:00:50,660 --> 00:00:51,650
And... hop!

14
00:00:52,860 --> 00:00:55,852
Yes, it's coming!

15
00:01:01,900 --> 00:01:04,289
Good heavens,
it's so small.

16
00:01:13,940 --> 00:01:15,738
Listen...

17
00:01:18,460 --> 00:01:20,212
Why is he so quiet?

18
00:01:20,380 --> 00:01:23,338
He was born prematurely.
He has no immune system.

19
00:01:23,500 --> 00:01:27,209
His lungs aren't fully developed.
Premature babies cry quietly.

20
00:01:27,380 --> 00:01:30,372
Where are you taking him?

21
00:01:37,740 --> 00:01:40,129
<i>Mum!
- Johanna!</i>

22
00:01:40,860 --> 00:01:43,374
They took my boy!

23
00:01:43,860 --> 00:01:46,329
RECEPTION

24
00:01:49,180 --> 00:01:52,810
Stop. It's for doctors
and patients only.

25
00:01:53,260 --> 00:01:55,171
Open the door!

26
00:01:56,100 --> 00:01:58,091
Immediately!

27
00:02:00,180 --> 00:02:01,853
Hurry!

28
00:02:17,460 --> 00:02:20,498
Oh, come on. If he dies,

29
00:02:21,300 --> 00:02:24,338
you don't have to be ashamed
of a fatherless child.

30
00:02:24,500 --> 00:02:26,377
You ingrate!

31
00:02:26,660 --> 00:02:30,813
What?
- Hey, don't start with this again.

32
00:02:31,900 --> 00:02:35,495
You say all sorts of things
when you feel emotional.

33
00:02:36,420 --> 00:02:39,014
He doesn't look dead to me.

34
00:02:39,700 --> 00:02:45,173
He looks like Lenin,
sleeping in his sarcophagus.

35
00:02:45,340 --> 00:02:48,970
Maybe his father
was a relative of Lenin. - Väikki...

36
00:02:50,140 --> 00:02:53,576
Are you drunk?
- A bit.

37
00:02:54,340 --> 00:02:57,571
This is an important day
to be a bit drunk.

38
00:02:57,740 --> 00:03:00,653
<i>What do you mean
there are no incubators?</i>

39
00:03:00,820 --> 00:03:03,334
My daughter is going to die.
- Calm down...

40
00:03:03,500 --> 00:03:06,492
Do something
or I'll call the higher-ups!

41
00:03:08,100 --> 00:03:10,376
We're short on incubators,

42
00:03:10,540 --> 00:03:13,214
so we are forced to use
your incubator.

43
00:03:13,860 --> 00:03:16,613
My son has no immunity!

44
00:03:18,220 --> 00:03:22,134
You have no right to do this.
- Open the door immediately!

45
00:03:22,620 --> 00:03:24,338
I'll contact the authorities!

46
00:03:24,500 --> 00:03:26,537
Calm down!

47
00:03:26,700 --> 00:03:28,657
Please...

48
00:03:29,020 --> 00:03:32,934
I beg you, miss. Help us.

49
00:03:34,540 --> 00:03:38,090
We have no time to lose.
She's going to die.

50
00:03:52,420 --> 00:03:57,017
Please behave yourselves.
We shouldn't allow visitors in here.

51
00:03:57,220 --> 00:04:00,850
And comrade,
please don't contact the authorities.

52
00:04:02,780 --> 00:04:06,011
Fine.
- Thank you.

53
00:04:14,540 --> 00:04:18,454
Look at that.
A Soviet romance.

54
00:04:18,820 --> 00:04:21,653
I don't know how to thank you.

55
00:04:23,300 --> 00:04:26,497
Lidia Dzhoharevna Durdebayeva.

56
00:04:27,620 --> 00:04:30,294
Johanna Väinovna Tarkkinen.

57
00:04:31,020 --> 00:04:33,580
Now then, let's drink to love!

58
00:04:42,420 --> 00:04:44,616
Tamerlan Ahmedovitch Durdebayev.

59
00:04:45,220 --> 00:04:47,939
Véino Eerovitsch Tarkkinen.

60
00:04:51,620 --> 00:04:54,612
To love!
- To love.

61
00:05:01,660 --> 00:05:04,254
<i>From the comforting silence
of the incubator</i>

62
00:05:04,420 --> 00:05:06,650
<i>I landed between
two warring women.</i>

63
00:05:06,820 --> 00:05:10,370
<i>I instantly found myself
between freedom and discipline.</i>

64
00:05:11,980 --> 00:05:14,017
Tarakanin!

65
00:05:19,820 --> 00:05:21,936
Tarkkinen, Tarkkinen...

66
00:05:23,380 --> 00:05:26,736
It says here that
the child was due in January.

67
00:05:27,940 --> 00:05:30,932
As you can clearly see,
he was born in October.

68
00:05:34,660 --> 00:05:39,939
And why does it say "unknown"
under the father's name?

69
00:05:42,220 --> 00:05:44,018
Well...

70
00:05:44,460 --> 00:05:47,179
We don't know much
about the father.

71
00:05:48,300 --> 00:05:51,338
You can put "arsehole" in there
for all I care.

72
00:05:51,500 --> 00:05:55,698
You don't even have an apartment
where to bring up the child.

73
00:05:55,860 --> 00:05:59,376
The child should be taken
by the Commission for Minors.

74
00:06:01,940 --> 00:06:04,853
There's no need for that.

75
00:06:05,020 --> 00:06:07,899
No need to call anyone.

76
00:06:08,580 --> 00:06:13,097
Let's say he is Leninovitch,
son of Lenin.

77
00:06:13,260 --> 00:06:19,939
Lenin was the father of all
Soviet children of single mothers.

78
00:06:26,020 --> 00:06:29,570
So that's settled then.

79
00:06:30,020 --> 00:06:33,297
I will also line you up
for an apartment.

80
00:06:33,460 --> 00:06:36,213
Thank you!
- Thank you so much.

81
00:06:37,420 --> 00:06:39,934
But it will take some time.

82
00:06:41,060 --> 00:06:44,257
Five years,
as the houses haven't been built yet.

83
00:06:44,500 --> 00:06:48,334
Five years?
- Five, maybe ten.

84
00:06:50,380 --> 00:06:53,896
Your special relationship
with Lenin won't help you there.

85
00:07:02,140 --> 00:07:06,373
<i>My student mother wanted to bring me up
using experimental methods.</i>

86
00:07:08,140 --> 00:07:11,337
<i>But Grandma wanted me to become
a decent Homo Sovieflcus,</i>

87
00:07:12,940 --> 00:07:15,659
<i>It was a battle of ideologies.</i>

88
00:07:23,100 --> 00:07:25,489
Oh, bloody hell!

89
00:07:25,660 --> 00:07:27,014
SILENCE AT 11 PM

90
00:07:30,740 --> 00:07:33,129
GOODBYE SOVIET UNION

91
00:07:33,340 --> 00:07:36,173
<i>My grandparents lived
In a closed town.</i>

92
00:07:36,340 --> 00:07:39,412
<i>The border guards
not only kept foreigners out</i>

93
00:07:39,580 --> 00:07:41,457
<i>but also local people in.</i>

94
00:07:41,620 --> 00:07:43,054
There you go.

95
00:07:48,340 --> 00:07:51,890
<i>This peculiar place
was called Leningrad 3,</i>

96
00:07:52,060 --> 00:07:54,131
<i>which wasn't even on the map.</i>

97
00:07:54,300 --> 00:07:57,213
<i>There was a secret
uranium plant in the town</i>

98
00:07:57,380 --> 00:07:59,690
<i>that was never spoken at</i>

99
00:08:00,540 --> 00:08:03,737
<i>Officially it was just
a “fabric-dying plant“,</i>

100
00:08:03,900 --> 00:08:06,938
<i>and ii was forbidden
to swim in the sea.</i>

101
00:08:11,100 --> 00:08:14,172
<i>The Soviet Union struggled
with permanent shortage,</i>

102
00:08:14,340 --> 00:08:18,538
<i>but in Leningrad 3,
the only thing we lacked was freedom.</i>

103
00:08:19,660 --> 00:08:23,255
<i>While Gorbachev's glasnost
hit the rest of the Soviet Union,</i>

104
00:08:23,420 --> 00:08:27,175
<i>Lenim'sm only got stronger
in Leningrad 3.</i>

105
00:08:32,740 --> 00:08:35,380
<i>This is my first childhood memory.</i>

106
00:08:35,540 --> 00:08:37,816
<i>I still had my bangs,</i>

107
00:08:37,980 --> 00:08:40,813
<i>so I was an easy target
for the iota! kids.</i>

108
00:08:45,100 --> 00:08:49,139
<i>Fortunately, Uncle Kolya taught them
who I was related to,</i>

109
00:08:49,380 --> 00:08:51,849
Run, you little bastards!

110
00:08:52,020 --> 00:08:54,534
<i>At home we listened to
the Finnish radio,</i>

111
00:08:54,700 --> 00:08:57,692
<i>leaving the tap running
because of KGB.</i>

112
00:08:57,860 --> 00:09:02,013
<i>That is how we learned
the truth about Chernobyl.</i>

113
00:09:02,300 --> 00:09:07,659
<i>...the citizens of the nearby
residential areas have been evacuated,</i>

114
00:09:10,140 --> 00:09:13,496
<i>Uncle Kolya avoided being posted
to ground zero</i>

115
00:09:13,900 --> 00:09:15,652
<i>by going on sick leave.</i>

116
00:09:24,140 --> 00:09:26,450
<i>Mother came to see me
once a month,</i>

117
00:09:26,620 --> 00:09:30,932
<i>She brought her boyfriends with her,
but luckily also presents.</i>

118
00:09:31,660 --> 00:09:34,732
<i>I vividly remember the day
I got my first friend,</i>

119
00:09:34,900 --> 00:09:36,777
<i>Crocodile Gena.</i>

120
00:09:37,740 --> 00:09:41,654
<i>You didn't run out on your friend.
Make room for me.</i>

121
00:09:42,700 --> 00:09:45,135
<i>Crocodile Gena,
play us the accordion.</i>

122
00:09:58,260 --> 00:10:02,094
<i>Usually people had to wait for decades
to get a private car,</i>

123
00:10:02,380 --> 00:10:06,931
<i>but one of Mother's boyfriends
gave me my very own Moskvitch.</i>

124
00:10:18,060 --> 00:10:20,529
Hey lad, stop!
Call for backup!

125
00:10:20,700 --> 00:10:24,375
<i>Gena and I tried to drive
to Tallinn with it to see my mother.</i>

126
00:10:24,540 --> 00:10:29,091
<i>Comrade Tarkkinen, it's the militia
You're expected at home.</i>

127
00:10:29,260 --> 00:10:30,819
Stop!

128
00:10:40,460 --> 00:10:43,134
<i>But all we could do was wait.</i>

129
00:11:10,100 --> 00:11:11,295
Stop!

130
00:11:12,100 --> 00:11:16,856
Look at her.
Such a weird hairdo and everything.

131
00:11:17,020 --> 00:11:19,694
Came here empty-handed
and with no boyfriend.

132
00:11:19,860 --> 00:11:21,851
Quit being a fool!

133
00:11:22,020 --> 00:11:23,818
Mum!

134
00:11:26,700 --> 00:11:29,135
What did that border guard want?

135
00:11:30,740 --> 00:11:32,413
He didn't like my badge.

136
00:11:32,820 --> 00:11:36,017
What badge? What did it say?

137
00:11:36,180 --> 00:11:39,536
“We oppose the Afghan war. "
- You silly pheasant!

138
00:12:16,100 --> 00:12:19,331
Have you told Grandma our secret?

139
00:12:24,340 --> 00:12:27,492
Not yet, but I will.

140
00:12:33,060 --> 00:12:34,778
Hands off!

141
00:12:34,940 --> 00:12:37,580
Leave me be, this is important.

142
00:12:38,140 --> 00:12:40,177
A small toast.

143
00:12:42,020 --> 00:12:46,935
So they want to send you
to Afghanistan, Kolya?

144
00:12:48,780 --> 00:12:51,772
But you're limping.

145
00:12:53,820 --> 00:12:57,097
You must break your
other leg as well, then.

146
00:12:58,220 --> 00:13:03,659
It's no use.
A proper heart attack is what I need.

147
00:13:03,820 --> 00:13:06,380
How's that for a toast, Véiné.

148
00:13:09,020 --> 00:13:11,375
I have a present for you.

149
00:13:13,020 --> 00:13:15,694
The boarder guard confiscated one,

150
00:13:16,060 --> 00:13:19,576
but it's a good thing
I have plenty of them left.

151
00:13:19,740 --> 00:13:23,210
You can get punched
in the face for that in here.

152
00:13:23,380 --> 00:13:25,018
Don't touch.

153
00:13:25,180 --> 00:13:28,775
Is Afghanistan
as dangerous as Chernobyl? - No.

154
00:13:30,180 --> 00:13:34,492
I'll take my magic suit with me.
It will protect me.

155
00:13:34,700 --> 00:13:38,898
You can even swim
in Leningrad 3's waters with this.

156
00:13:39,700 --> 00:13:42,374
Now you're telling stories.
- Really?

157
00:13:42,820 --> 00:13:44,697
Am I?

158
00:13:57,820 --> 00:14:01,700
Damn it, Véikki. Are you taking
pictures of the plant?

159
00:14:01,860 --> 00:14:04,056
That's enough, Mum.

160
00:14:05,700 --> 00:14:08,055
I'm taking Johannes with me.

161
00:14:08,980 --> 00:14:13,019
Taking him where?
- To Tallinn.

162
00:14:15,300 --> 00:14:19,692
To Tallinn, huh?
And where will you live?

163
00:14:19,980 --> 00:14:23,575
In that horrible student hostel?

164
00:14:24,820 --> 00:14:29,018
Why can't you get
a normal hairdo and live a normal life.

165
00:14:29,180 --> 00:14:31,740
Hairdo, hairdo...
Leave my hair out of this!

166
00:14:31,900 --> 00:14:35,973
Johannes is missing nothing here.
All his friends are here...

167
00:14:36,140 --> 00:14:39,610
Gena is coming with us.
He's the only friend I have anyway.

168
00:14:39,780 --> 00:14:41,214
What?

169
00:14:41,380 --> 00:14:46,819
You want to leave Grandma
after everything I've done for you?

170
00:14:46,980 --> 00:14:50,939
Leave my child alone!
Don't be such a pain in the neck.

171
00:14:51,100 --> 00:14:54,138
I won't allow it.
- You've ruined my life!

172
00:15:04,380 --> 00:15:07,338
I'll swim to Tallinn if I have to.

173
00:15:08,060 --> 00:15:10,495
Johannes!

174
00:15:20,580 --> 00:15:22,253
Mum!

175
00:15:29,500 --> 00:15:31,537
This is all your fault!

176
00:15:31,700 --> 00:15:34,533
Out of the way,
I'm a specialist.

177
00:15:34,700 --> 00:15:37,772
He swallowed a lot of sea water.

178
00:15:39,020 --> 00:15:45,130
We have a case of blue algae
poisoning. Department 3.

179
00:15:56,620 --> 00:15:58,213
Mum!

180
00:15:58,980 --> 00:16:01,654
You're not allowed
to take photos in here!

181
00:16:01,820 --> 00:16:05,450
This is not blue algae poisoning.
I demand an investigation!

182
00:16:07,660 --> 00:16:09,537
Good day.

183
00:16:09,700 --> 00:16:12,579
What's going on, comrades?

184
00:16:12,740 --> 00:16:15,573
This woman was taking photos.

185
00:16:16,820 --> 00:16:19,414
Right. Hand me the camera.

186
00:16:19,580 --> 00:16:21,810
This place need some glasnost.

187
00:16:21,980 --> 00:16:24,699
What Glasnost?
Give me the camera.

188
00:16:25,460 --> 00:16:28,134
Just settle down now.

189
00:16:28,300 --> 00:16:32,339
Listen to your mother.
- So, give me the camera.

190
00:16:32,660 --> 00:16:35,459
You want the camera?
You can have it!

191
00:16:37,020 --> 00:16:38,931
Keep your hands off my boy!

192
00:16:46,100 --> 00:16:50,094
Johannes, don't be afraid.

193
00:16:50,940 --> 00:16:54,649
You were already in a sarcophagus
when you were born.

194
00:16:54,860 --> 00:16:57,818
Grandpa promises that
everything will be ok.

195
00:16:58,420 --> 00:17:05,451
Johannes,
grab the crocodile's hand.

196
00:17:22,980 --> 00:17:26,769
<i>As my mother demanded
an investigation into my poisoning,</i>

197
00:17:26,940 --> 00:17:30,934
<i>the officials begun to doubt
her ability to raise me.</i>

198
00:17:34,580 --> 00:17:38,255
<i>I lost half my hair to the Soviet Union
due to the radiation,</i>

199
00:17:38,420 --> 00:17:42,493
<i>and my mother's haircut went through
perestros'ka in KGB's hands.</i>

200
00:17:43,060 --> 00:17:45,256
<i>Uncle Kolya was sent to Afghanistan,</i>

201
00:17:45,420 --> 00:17:47,889
<i>and my grandparents lost their home.</i>

202
00:17:48,060 --> 00:17:51,451
<i>Only my radioactive friend
was left across the border.</i>

203
00:17:54,620 --> 00:17:57,533
CROCODILE GENA
(1985-1988)

204
00:18:28,500 --> 00:18:31,697
That's not how you tie
a Young Pioneer's scarf.

205
00:18:31,860 --> 00:18:36,138
You're not fit
to raise the boy by yourself.

206
00:18:36,636 --> 00:18:38,547
Especially in a place like this.

207
00:18:39,756 --> 00:18:44,227
<i>Demobilising the Soviet soldiers
has proved difficult...</i>

208
00:18:44,396 --> 00:18:47,115
<i>Any news (mm mm Kuhn?</i>

209
00:18:48,956 --> 00:18:53,268
<i>"Some of them have had
to remain in Afghanistan.</i>

210
00:18:54,036 --> 00:18:57,427
<i>Our young soldiers
WEI! be rewarded for their courage...</i>

211
00:18:57,796 --> 00:19:02,393
Listen, Väikki.
Hasn't the boy suffered enough?

212
00:19:02,556 --> 00:19:05,912
From now on,
news about Afghanistan are off-limits.

213
00:19:06,076 --> 00:19:09,194
And no beer in the morning.

214
00:19:09,356 --> 00:19:12,075
You have to drive us to school.

215
00:19:16,116 --> 00:19:18,392
Johanna Tarkkinen?

216
00:19:32,316 --> 00:19:35,035
I've been expelled
from the university.

217
00:19:35,196 --> 00:19:37,790
We have to leave this place, too.

218
00:19:45,156 --> 00:19:48,911
Johannes, you have to go.
You're going to be late.

219
00:19:49,076 --> 00:19:52,546
You are going to school
and I am finishing my studies.

220
00:20:00,876 --> 00:20:03,231
Johannes darling.

221
00:20:04,636 --> 00:20:08,470
<i>If life in Leningrad 3
was stuck in the 19505,</i>

222
00:20:08,636 --> 00:20:13,915
<i>in my new surroundings
the pulsating '805 was In full swing.</i>

223
00:20:17,356 --> 00:20:21,429
<i>Attention. We will gather
In the gym In a few moments.</i>

224
00:20:21,596 --> 00:20:23,746
<i>Everything was different</i>

225
00:20:26,836 --> 00:20:28,588
<i>And I mean everything!</i>

226
00:20:36,956 --> 00:20:40,551
Johannes Leninovitch Tarkkinen.
Stop defacing the statue.

227
00:20:42,276 --> 00:20:45,155
You guys catch that?
- No.

228
00:20:45,396 --> 00:20:49,230
Do you speak Estonian?
You speak like some mongol.

229
00:20:49,836 --> 00:20:52,305
You can't deface
comrade Lenin like that.

230
00:21:00,356 --> 00:21:02,393
Stop that.

231
00:21:02,996 --> 00:21:04,794
Shut up, fatty.

232
00:21:04,956 --> 00:21:07,516
You were born here
yet can't even speak Estonian.

233
00:21:13,276 --> 00:21:17,190
Goddamn idiots!
Let me teach you some geography.

234
00:21:17,356 --> 00:21:20,553
We are from Chechnya.
We don't need to learn Estonian.

235
00:21:20,716 --> 00:21:23,595
Estonians. Get away from there and fast.

236
00:21:23,756 --> 00:21:26,635
Run, you cowards.

237
00:21:30,716 --> 00:21:33,947
Thanks, you saved my skin.
I owe you one.

238
00:21:34,116 --> 00:21:38,314
No, you don't.
Just ignore those <i>karat</i> Estonians.

239
00:21:39,916 --> 00:21:42,954
This is for you.
- Thank you.

240
00:21:44,796 --> 00:21:46,946
What does <i>karat</i> mean?

241
00:21:47,116 --> 00:21:49,949
It's Estonian for "damn".
They keep saying it.

242
00:21:50,356 --> 00:21:53,314
I'm Gennadi Tamerlanovitch Durdebayev.

243
00:21:53,476 --> 00:21:55,592
This is my sister Vera.

244
00:21:56,276 --> 00:21:59,394
Gennadi...
Like Crocodile Gena?

245
00:22:00,236 --> 00:22:03,752
Johannes Leninovitch Tarkkinen.
- Leninovitch?

246
00:22:03,916 --> 00:22:06,271
Was your father really Lenin?

247
00:22:06,436 --> 00:22:11,590
Grandpa says that Lenin is the father
of all fatherless children.

248
00:22:11,756 --> 00:22:14,066
No wonder you got beaten up.

249
00:22:14,756 --> 00:22:17,794
So you are not Estonian?
- I'm Ingrian.

250
00:22:17,956 --> 00:22:21,312
Ingrian? Never heard of it.

251
00:22:28,556 --> 00:22:31,070
<i>I got my ass kicked
the very first day.</i>

252
00:22:31,236 --> 00:22:34,513
<i>But my plastic crocodile friend
was replaced bye real Gena</i>

253
00:22:34,676 --> 00:22:36,553
<i>and his sister.</i>

254
00:22:44,876 --> 00:22:47,265
<i>Vera seemed uncannily familial:</i>

255
00:22:55,396 --> 00:22:58,434
<i>We had already met each other
In the Incubator.</i>

256
00:23:38,236 --> 00:23:40,068
Come in.

257
00:23:40,236 --> 00:23:43,991
This belongs to
Tamerlan's navigator Timofeyev.

258
00:23:44,156 --> 00:23:46,272
Three rooms. A shared kitchen.

259
00:23:46,436 --> 00:23:49,554
Our part with Tamerlan
is over there, also three rooms.

260
00:23:49,716 --> 00:23:53,755
What do you saw Till my husband
gets back from Afghanistan?

261
00:23:53,916 --> 00:23:57,432
It's better than
living in that overcrowded dorm.

262
00:23:58,236 --> 00:24:01,069
Well, we got evicted
from there as well.

263
00:24:01,236 --> 00:24:04,274
In that case you should
definitely move in here.

264
00:24:04,436 --> 00:24:06,791
You helped me so much
in the hospital.

265
00:24:06,956 --> 00:24:09,186
Let me help you in turn.

266
00:24:09,956 --> 00:24:13,108
<i>My new life in Tallinn
was like a dream.</i>

267
00:24:13,276 --> 00:24:16,155
<i>As long as
the owner of the apartment</i>

268
00:24:16,316 --> 00:24:19,388
<i>would never come back
from Afghanistan,</i>

269
00:24:26,516 --> 00:24:29,668
<i>Vera's and Gena's mother had
a hair salon in the basement.</i>

270
00:24:29,836 --> 00:24:33,147
<i>and it's by-products were
perfect props for our war games.</i>

271
00:24:33,316 --> 00:24:35,910
<i>I always played the role
an Afghan enemy,</i>

272
00:24:36,076 --> 00:24:39,467
<i>but it gave me the perfect excuse
to spend time with Vera.</i>

273
00:24:39,636 --> 00:24:42,947
<i>let's show them the meaning
of socialistic industry</i>

274
00:24:43,116 --> 00:24:46,393
<i>That'll make them forget
their religious imagery</i>

275
00:24:46,556 --> 00:24:48,752
<i>Afghanistan</i>

276
00:24:49,996 --> 00:24:54,229
<i>Unfortunately, Mother wasn't able
to adjust to life under Grandma's rule,</i>

277
00:25:26,676 --> 00:25:28,747
Still no hair...

278
00:25:28,916 --> 00:25:31,226
At first I thought it was hereditary,

279
00:25:31,396 --> 00:25:34,149
but you have a thick, full hair.

280
00:25:36,436 --> 00:25:38,746
Johannes had an accident.

281
00:25:40,596 --> 00:25:43,065
That's what made him bald?

282
00:25:45,236 --> 00:25:47,227
Poor boy...

283
00:25:50,476 --> 00:25:52,626
Don't apply too much.

284
00:25:53,956 --> 00:25:56,755
If only we had that Western stuff

285
00:25:56,916 --> 00:25:59,510
that all the pros use,
Johnson & Johnson.

286
00:25:59,676 --> 00:26:02,395
I'm sure the result
would be better.

287
00:26:06,036 --> 00:26:08,073
Why so sad?

288
00:26:11,916 --> 00:26:14,271
I have to find a job.

289
00:26:15,276 --> 00:26:19,315
Otherwise we can't have a life.
I constantly argue with my mum.

290
00:26:19,676 --> 00:26:23,032
And soon your Tamerlan will be
back home from the war.

291
00:26:23,236 --> 00:26:25,625
Don't you understand?

292
00:26:26,476 --> 00:26:28,228
The men will come back,

293
00:26:28,396 --> 00:26:31,070
but not necessarily
straight back to their wives.

294
00:26:31,316 --> 00:26:33,512
When is Dad coming home then?

295
00:26:33,876 --> 00:26:35,992
How should I know?

296
00:26:36,876 --> 00:26:39,868
As a woman, my job is to wait.
And yours too.

297
00:26:42,276 --> 00:26:45,587
<i>Good evening, comrades.</i>

298
00:26:46,036 --> 00:26:48,755
<i>The following is
an official announcement.</i>

299
00:26:49,236 --> 00:26:52,911
<i>The Soviet Union has decided
to pull Its troops from Afghanistan.</i>

300
00:26:53,076 --> 00:26:56,785
<i>No Soviet soldiers
will remain in Afghanistan...</i>

301
00:27:00,396 --> 00:27:04,230
Why are you listening to news
about Afghanistan again?

302
00:27:04,876 --> 00:27:08,346
Grandma is coming soon.
You'll get us in trouble.

303
00:27:08,516 --> 00:27:11,872
Have there been any news
about uncle Kolya?

304
00:27:12,476 --> 00:27:14,547
Johannes...

305
00:27:14,916 --> 00:27:17,192
We won't hear of him on the radio

306
00:27:18,516 --> 00:27:20,792
nor see him on the TV.

307
00:27:22,196 --> 00:27:24,836
We should prepare for the worst:

308
00:27:24,996 --> 00:27:28,193
we might never hear from him again.

309
00:27:29,476 --> 00:27:34,346
This is not acceptable.
- At least I'm helping Lidia.

310
00:27:34,516 --> 00:27:37,952
Väikki! I told you not to listen
to news about Afghanistan.

311
00:27:38,796 --> 00:27:41,914
Look, he's not listening.

312
00:27:43,236 --> 00:27:45,512
Switch to another channel.

313
00:27:49,196 --> 00:27:52,905
<i>...these people are real Finns</i>

314
00:27:53,076 --> 00:27:57,070
<i>who were sent there
during the Swedish reign,</i>

315
00:27:57,236 --> 00:28:00,945
<i>They should now be allowed
to move back to Finland,</i>

316
00:28:02,516 --> 00:28:04,666
Tarkkinen...

317
00:28:12,276 --> 00:28:14,995
Have you heard
the Finnish president's call

318
00:28:15,156 --> 00:28:17,796
for all Ingrians to return home?

319
00:28:18,596 --> 00:28:21,588
You wish to return as well?

320
00:28:26,156 --> 00:28:29,911
I'm not leaving,
I'm only getting a job.

321
00:28:30,356 --> 00:28:32,711
I want to buy a flat.

322
00:28:33,076 --> 00:28:36,990
What's wrong with the one
you have now?

323
00:28:37,276 --> 00:28:39,233
I don't own an apartment.

324
00:28:39,396 --> 00:28:42,912
We're temporarily living
in my friend's apartment.

325
00:28:54,556 --> 00:28:57,947
Perhaps you are also to blame
for your unemployment.

326
00:28:58,116 --> 00:29:01,234
Secret object. Leningrad 3.

327
00:29:01,436 --> 00:29:04,667
That's why you don't have
an apartment. Look.

328
00:29:06,396 --> 00:29:08,228
Radiation.

329
00:29:10,516 --> 00:29:14,908
You wanted perestroika to come
to Leningrad 3 as well.

330
00:29:16,156 --> 00:29:18,466
And now it is everywhere.

331
00:29:19,196 --> 00:29:22,507
But you want to run away to Finland.

332
00:29:22,716 --> 00:29:26,505
Tell me why you want to leave.
What's the problem?

333
00:29:28,836 --> 00:29:31,669
Perhaps it was a mistake...

334
00:29:32,596 --> 00:29:34,746
I mean with Glasnost.

335
00:29:35,236 --> 00:29:38,388
Like I said, I need work.

336
00:29:40,276 --> 00:29:43,792
I have to take care of my family.

337
00:29:51,356 --> 00:29:53,996
Take it easy...

338
00:29:57,316 --> 00:30:00,035
How much will you be paid
each month?

339
00:30:00,196 --> 00:30:02,028
I don't know...

340
00:30:02,196 --> 00:30:05,666
A cleaning woman gets
about five to ten thousand marks.

341
00:30:11,956 --> 00:30:15,950
I can get you
a permission to travel abroad.

342
00:30:16,796 --> 00:30:18,230
Permission...

343
00:30:18,396 --> 00:30:22,754
On the condition that you pay
one quarter of your income to me.

344
00:30:23,756 --> 00:30:27,033
Yes, of course, one quarter.
I understand...

345
00:30:27,196 --> 00:30:29,949
And you'll be behind
the iron curtain.

346
00:30:31,076 --> 00:30:33,590
You'll be there for two years.

347
00:30:35,876 --> 00:30:37,594
Two years?

348
00:30:37,756 --> 00:30:40,555
Therefore your son will stay here.

349
00:30:41,996 --> 00:30:43,634
Why?

350
00:30:44,076 --> 00:30:46,636
In that case I have to reconsider...

351
00:30:46,796 --> 00:30:50,346
There's nothing to consider.
Do you want to lose your son?

352
00:30:50,516 --> 00:30:52,109
You understand?

353
00:31:14,236 --> 00:31:17,513
Johannes, look at me.

354
00:31:18,556 --> 00:31:20,593
I'll come back.

355
00:31:22,436 --> 00:31:25,315
<i>My mother promised to bring
presents from West,</i>

356
00:31:25,476 --> 00:31:28,707
<i>just as she did
when she lived in Tallinn.</i>

357
00:31:34,836 --> 00:31:38,716
Johannes, you should
really start talking now.

358
00:31:40,676 --> 00:31:42,747
At least smile a little.

359
00:31:42,916 --> 00:31:46,546
You're breaking Grandma's heart.

360
00:31:46,716 --> 00:31:49,230
Leave the poor boy alone.

361
00:31:50,716 --> 00:31:52,753
He needs time to think.

362
00:32:00,076 --> 00:32:03,387
Are you smiling?
- What are you doing?

363
00:32:04,556 --> 00:32:06,513
It's called consoling, you idiot.

364
00:32:06,956 --> 00:32:10,870
I'm the idiot? Let's see what
happens when dad gets home.

365
00:32:11,036 --> 00:32:13,710
What's the problem?
- You're a girl and he's a boy.

366
00:32:13,956 --> 00:32:17,347
Listen, little Crocodile Gena.

367
00:32:17,516 --> 00:32:21,555
Johannes is a still a small boy
and he needs consoling.

368
00:32:21,716 --> 00:32:25,596
Now take your sister's hand.

369
00:32:27,156 --> 00:32:30,114
Go ahead, Gennadi Tamerlanovitch!

370
00:32:30,836 --> 00:32:33,589
Good. Now everyone's happy.

371
00:32:39,996 --> 00:32:43,114
Freedom to Estonia,
freedom to Estonia!

372
00:32:45,636 --> 00:32:48,150
<i>Other people wanted
things to change, too.</i>

373
00:32:49,036 --> 00:32:50,595
<i>But not all of them.</i>

374
00:32:52,876 --> 00:32:54,833
Line up.

375
00:32:54,996 --> 00:32:59,513
Because of these demonstrations,

376
00:32:59,676 --> 00:33:02,987
our lessons will be held in the gym.

377
00:33:03,676 --> 00:33:06,555
Victory Day, May 9,

378
00:33:06,996 --> 00:33:09,670
is the most important day of all.

379
00:33:10,156 --> 00:33:13,353
Attention! Right face.

380
00:33:19,676 --> 00:33:24,512
The Western states consider themselves
freedom fighters, which is untrue.

381
00:33:24,676 --> 00:33:28,749
In fact,
the Soviet army liberated Europe

382
00:33:28,916 --> 00:33:32,147
and its people
from the concentration camps.

383
00:33:32,316 --> 00:33:34,466
We can't forget this.

384
00:33:34,636 --> 00:33:36,115
Johannes.

385
00:33:41,396 --> 00:33:43,626
Johannes!

386
00:33:44,596 --> 00:33:48,908
Perhaps you went too far,
comrade Ivanova?

387
00:33:52,236 --> 00:33:56,628
A 10-year-old has no reason to see
dying people at a concentration camp.

388
00:33:57,276 --> 00:34:00,632
Didn't you consider
the effect such thing will have

389
00:34:00,796 --> 00:34:02,707
on a small boy's mind?

390
00:34:03,516 --> 00:34:06,110
Johannes's reaction is normal.

391
00:34:06,276 --> 00:34:09,826
I'm more worried about
the lack of reaction from the others.

392
00:34:09,996 --> 00:34:13,387
Children this young are unable
to handle such imagery.

393
00:34:13,556 --> 00:34:16,628
There you go,
an expert opinion.

394
00:34:16,916 --> 00:34:20,989
What was it that scared you?
Was it theJews and how they...

395
00:34:21,156 --> 00:34:23,033
He doesn't understand.

396
00:34:23,196 --> 00:34:26,826
Johannes, she asked
what scared you the most in this film.

397
00:34:26,996 --> 00:34:29,146
Was it the Jews?

398
00:34:29,796 --> 00:34:31,309
Or what?

399
00:34:32,436 --> 00:34:34,427
Mother.

400
00:34:35,076 --> 00:34:37,033
Mother?

401
00:34:37,436 --> 00:34:41,748
His mother works in Finland.
Temporarily.

402
00:34:41,916 --> 00:34:45,875
And she left her only child alone?
- No, she didn't leave him...

403
00:34:46,036 --> 00:34:49,427
But Johannes hasn't cried once since.

404
00:34:50,876 --> 00:34:55,393
It's okay to cry if you want to.
But if you can't,

405
00:34:55,556 --> 00:34:58,628
then try to express
your feelings through games.

406
00:34:58,796 --> 00:35:04,314
Have you ever heard of
special therapy dolls?

407
00:35:04,916 --> 00:35:09,387
This here is your mother,
and this one is you.

408
00:35:09,556 --> 00:35:13,265
"I love you."

409
00:35:15,116 --> 00:35:17,426
This part is ok.

410
00:35:19,356 --> 00:35:23,111
Rub this to the back,
both sides and temples.

411
00:35:27,356 --> 00:35:29,313
Is your mother here?

412
00:35:31,876 --> 00:35:33,753
Lidia...

413
00:35:35,516 --> 00:35:41,148
Tamerlan was a brave soldier,
the best father, a true comrade...

414
00:35:45,996 --> 00:35:48,636
The Fatherland
will never forget him.

415
00:36:36,036 --> 00:36:38,312
We are mourning with you.

416
00:36:43,996 --> 00:36:48,115
<i>As navigator Timufeyev Viktor
Ivanovitch had no relatives,</i>

417
00:36:48,276 --> 00:36:53,908
headquarters decided
that you should have his remains.

418
00:37:11,436 --> 00:37:14,155
Lidotshka, darling.

419
00:37:14,316 --> 00:37:17,195
Calm down.
I'll take Timofeyev.

420
00:37:20,436 --> 00:37:24,145
Gennadi Tamerlanovitch.
Look at me.

421
00:37:24,836 --> 00:37:28,909
You are the head of the family now.

422
00:37:29,756 --> 00:37:32,145
Straighten your back.

423
00:37:34,756 --> 00:37:38,750
<i>My dreams came true
We got Timofeyev's flat.</i>

424
00:37:38,916 --> 00:37:41,908
<i>However, Vera's tears
feit like a high price for it.</i>

425
00:37:52,476 --> 00:37:54,433
What's that for?

426
00:37:54,596 --> 00:37:57,065
Wrap it around your body
and blow yourself up.

427
00:37:57,236 --> 00:38:00,433
Are you mad?
I'm not blowing myself up!

428
00:38:00,596 --> 00:38:04,271
Coward.
Are you scared of fireworks?

429
00:38:04,436 --> 00:38:07,952
I won't allow my sister
to play with a coward.

430
00:38:10,156 --> 00:38:12,909
If I win this battle,

431
00:38:13,396 --> 00:38:15,353
then Vera is mine.

432
00:38:17,236 --> 00:38:18,590
Got it?

433
00:38:21,636 --> 00:38:26,187
You've never won anything.
You don't even know how to fight.

434
00:38:28,316 --> 00:38:32,389
Gena, this is not Caucasus.
I can choose who I play with.

435
00:38:34,316 --> 00:38:35,465
Get off!

436
00:38:35,636 --> 00:38:38,947
This is your last battle.
From now on you play alone.

437
00:38:40,556 --> 00:38:42,354
Leave him alone.

438
00:38:45,636 --> 00:38:47,866
<i>And the price only got higher.</i>

439
00:38:54,716 --> 00:38:56,992
Gena said you came up with this.

440
00:38:59,196 --> 00:39:00,675
Howie Vera?

441
00:39:01,916 --> 00:39:05,546
Answer me! Who came up with
this idiotic game?

442
00:39:05,716 --> 00:39:08,469
It wasn't me. It was Gena.

443
00:39:08,636 --> 00:39:11,389
It was you.
You wanted to impress Vera.

444
00:39:11,556 --> 00:39:13,866
We'll talk about this at home.

445
00:39:14,956 --> 00:39:19,029
Could you please go for a break?
The finger will be okay.

446
00:39:19,756 --> 00:39:21,713
Johannes.

447
00:39:21,876 --> 00:39:25,107
Do you understand
that you've ruined her life?

448
00:39:25,276 --> 00:39:27,552
Who'd want her with only one eye?

449
00:39:28,276 --> 00:39:30,426
I would.

450
00:39:39,156 --> 00:39:41,033
My husband is dead.

451
00:39:42,476 --> 00:39:45,229
My daughter might lose her eye.

452
00:39:45,396 --> 00:39:48,627
What have I done to desewe this?
- Lidia...

453
00:39:50,316 --> 00:39:54,310
Gena plays war games because he is
upset about his father's death.

454
00:39:54,756 --> 00:39:59,193
Why on earth would Johannes
wear an explosive belt?

455
00:39:59,356 --> 00:40:01,825
That's a completely absurd idea.

456
00:40:02,756 --> 00:40:05,714
Gena, look at me.

457
00:40:07,676 --> 00:40:11,465
Are you sure
that it was Johannes's idea?

458
00:40:16,996 --> 00:40:20,227
That's it. I forbid you
from playing together anymore.

459
00:40:21,156 --> 00:40:23,909
And tomorrow I'll decide
what to do with you.

460
00:40:30,396 --> 00:40:35,106
<i>Where did he get such an idea?</i>

461
00:40:35,356 --> 00:40:37,916
<i>Johannes doesn't speak at all,</i>

462
00:40:40,036 --> 00:40:42,676
Your mother wants to talk to you.

463
00:40:44,676 --> 00:40:46,633
This call is not free!

464
00:40:47,916 --> 00:40:49,145
<i>Johannes.</i>

465
00:40:49,436 --> 00:40:51,188
Listen to me.

466
00:40:51,356 --> 00:40:53,347
Everything will be okay.

467
00:40:53,516 --> 00:40:55,712
<i>Mother loves you.</i>

468
00:40:57,476 --> 00:40:59,433
Väikki!

469
00:40:59,596 --> 00:41:02,793
Look! The boy lost his marbles.

470
00:41:09,556 --> 00:41:11,786
Calm down.

471
00:41:44,836 --> 00:41:46,349
Johannes!

472
00:41:47,276 --> 00:41:49,586
You must hurry to school.

473
00:41:50,676 --> 00:41:52,906
For heaven's sake...

474
00:41:54,716 --> 00:41:57,868
You have to be ready
in two minutes.

475
00:42:09,396 --> 00:42:11,228
Johannes.

476
00:42:11,396 --> 00:42:17,551
Grandma said
that you're old enough

477
00:42:17,716 --> 00:42:21,914
to dress up yourself
from now on.

478
00:42:22,476 --> 00:42:24,387
Good news.

479
00:42:24,556 --> 00:42:28,151
But Grandma will still tie
your Young Pioneer's scarf.

480
00:42:31,076 --> 00:42:34,387
Now here is the bad news.

481
00:42:35,396 --> 00:42:38,036
Lidia wants us...

482
00:42:38,956 --> 00:42:44,156
...to move away from here.

483
00:42:49,156 --> 00:42:51,386
Stop sulking.

484
00:42:52,516 --> 00:42:56,146
I have a real surprise for you
this evening.

485
00:42:56,556 --> 00:42:59,628
It will make you jump for joy.

486
00:42:59,796 --> 00:43:01,434
Trust me.

487
00:43:23,756 --> 00:43:26,225
Tarkkinen, late again?

488
00:43:26,716 --> 00:43:29,674
From now on your place is
at the back.

489
00:43:30,396 --> 00:43:34,515
We're just watching a documentary
about our city

490
00:43:34,756 --> 00:43:36,952
where everything is wonderful.

491
00:43:51,036 --> 00:43:53,710
Vera, I'm really sorry.

492
00:43:54,516 --> 00:43:56,075
Get lost!
- Gena.

493
00:43:56,236 --> 00:43:59,627
Shove off!
Don't you get it?

494
00:43:59,796 --> 00:44:02,310
We can't play with you anymore!

495
00:44:02,676 --> 00:44:06,067
You made those belts
because you were jealous!

496
00:44:06,236 --> 00:44:08,227
No, I didn't!

497
00:44:08,396 --> 00:44:10,956
Everybody loves you
yet nothing is enough.

498
00:44:11,116 --> 00:44:13,232
Stay away from us!

499
00:44:14,956 --> 00:44:18,074
<i>Freedom to Estonia...
Freedom to Estonia.</i>

500
00:44:18,236 --> 00:44:22,230
Children... Vera, Gena.
Let's go home, quickly.

501
00:44:23,436 --> 00:44:25,791
Take that damn monument down!

502
00:44:25,956 --> 00:44:29,631
I would love to,
but I'm not authorised to do so.

503
00:44:29,796 --> 00:44:33,676
This is a school. We're not
involved in politics in any way.

504
00:44:33,836 --> 00:44:35,986
Not involved in politics, huh?

505
00:44:36,156 --> 00:44:38,227
What are you doing?

506
00:44:55,036 --> 00:44:58,631
Hey look,
that's Lenin's relative!

507
00:44:58,796 --> 00:45:01,470
That's Lenin's relative!

508
00:45:04,836 --> 00:45:07,749
Where are your
Chechen friends now?

509
00:45:07,916 --> 00:45:10,271
Where's your grandfather?

510
00:45:43,676 --> 00:45:46,031
Bloody hell.

511
00:45:51,676 --> 00:45:54,589
We have to cut your hair again.

512
00:45:57,996 --> 00:45:59,987
I'll cut it.

513
00:46:01,636 --> 00:46:03,513
Johannes.

514
00:46:03,716 --> 00:46:09,029
I must apologise,
I drank myself into oblivion.

515
00:46:09,196 --> 00:46:12,314
And because of me,
Grandpa lost his sense of time.

516
00:46:13,676 --> 00:46:17,510
Kolya, let's put on
our hazmat suits.

517
00:46:17,796 --> 00:46:23,906
Let's go to the school
and tell who Johannes is related to.

518
00:46:28,636 --> 00:46:30,991
Cheers, old men.

519
00:46:33,076 --> 00:46:34,987
I'll be...

520
00:46:35,956 --> 00:46:38,630
I know that I'm not
really Lenin's son.

521
00:46:39,516 --> 00:46:41,553
Look who's all grown up.

522
00:46:41,716 --> 00:46:44,834
Makes a toast and drinks lemonade
from a vodka bottle.

523
00:46:45,236 --> 00:46:48,831
And doesn't believe
our fairytales any more.

524
00:46:50,076 --> 00:46:51,874
Johannes...

525
00:46:52,076 --> 00:46:57,105
I'll ask you a personal question
while the tap's running.

526
00:47:04,676 --> 00:47:07,316
Grandpa says
that you're interested in girls.

527
00:47:07,476 --> 00:47:09,592
I'm not.

528
00:47:09,756 --> 00:47:12,066
So you're interested in boys, then?

529
00:47:12,236 --> 00:47:15,513
Then you must have
the taps running all the time.

530
00:47:19,996 --> 00:47:22,306
Hey,Johannes.

531
00:47:22,476 --> 00:47:25,309
Now we'll teach you how to dance.

532
00:47:26,796 --> 00:47:28,673
Väinö!

533
00:47:37,076 --> 00:47:40,671
The first step in love
is holding hands.

534
00:47:42,556 --> 00:47:47,585
But before your first kiss,
you should know how to dance.

535
00:47:49,116 --> 00:47:52,632
But remember to be tender.

536
00:47:52,796 --> 00:47:54,833
Yes, really tender.

537
00:47:59,836 --> 00:48:01,509
Come on.

538
00:48:01,676 --> 00:48:03,394
Come, come...

539
00:48:11,156 --> 00:48:13,033
Surprise!

540
00:48:13,516 --> 00:48:15,473
Kolya!

541
00:48:16,156 --> 00:48:20,115
Good heavens!
Where did you come from?

542
00:48:22,436 --> 00:48:24,871
Dad?

543
00:48:25,316 --> 00:48:27,432
What are you...?

544
00:48:30,196 --> 00:48:32,392
What's happened to Johannes's hair?

545
00:48:37,316 --> 00:48:40,274
This time I didn't come
empty-handed.

546
00:48:41,636 --> 00:48:46,028
Mother, you already argued enough
on our way here.

547
00:48:46,196 --> 00:48:51,350
Look who's come here
to play a mother.

548
00:48:57,476 --> 00:48:59,228
Johannes.

549
00:48:59,396 --> 00:49:04,516
If you manage to get a banana
in your mouth in the Soviet Union,

550
00:49:05,436 --> 00:49:07,996
you eat it with your eyes closed.

551
00:49:10,676 --> 00:49:13,031
Imagine we lived half our lives

552
00:49:13,556 --> 00:49:16,196
before we got to taste this.

553
00:49:34,196 --> 00:49:38,633
Don't worry.
And don't worry about your hair.

554
00:49:39,156 --> 00:49:41,796
It will grow back eventually.

555
00:49:43,196 --> 00:49:45,153
This is you.

556
00:49:46,516 --> 00:49:50,191
This is Johannes,
and this is his family.

557
00:49:50,356 --> 00:49:52,267
Nothing but dolls!

558
00:49:52,436 --> 00:49:56,509
And Johannes hasn't
smiled once since you left.

559
00:50:02,116 --> 00:50:05,347
We'll make Johannes smile again.

560
00:50:10,676 --> 00:50:12,952
And another doll!

561
00:50:13,996 --> 00:50:16,146
Keep on digging.

562
00:50:20,716 --> 00:50:22,468
Is this...?

563
00:50:22,636 --> 00:50:24,627
It's Soviet Ken.

564
00:50:24,836 --> 00:50:27,555
And they, Johannes,
are your new friends.

565
00:50:27,716 --> 00:50:30,356
They'll make Johannes
happy again.

566
00:50:30,516 --> 00:50:33,793
This is <i>kurat,</i> damn it.

567
00:50:34,796 --> 00:50:36,309
Look.

568
00:50:41,476 --> 00:50:42,989
Oh my.

569
00:50:45,796 --> 00:50:51,474
Look how Gorbachev
always sings the same song.

570
00:51:01,996 --> 00:51:04,875
<i>Mother's most amazing gift
was a satellite dish,</i>

571
00:51:05,036 --> 00:51:09,189
<i>which warmed the mighty heart
of our small family.</i>

572
00:51:40,756 --> 00:51:44,306
<i>Suddenlyl was
the brightest star in our school,</i>

573
00:51:44,636 --> 00:51:47,515
<i>Hello perestroika, democracy</i>

574
00:51:47,676 --> 00:51:50,395
<i>Another country is free
from dictatorship</i>

575
00:51:50,556 --> 00:51:53,116
<i>Hello perestroika, hello happiness</i>

576
00:51:53,276 --> 00:51:55,745
<i>The red flag no longer
fills us with dread</i>

577
00:52:13,956 --> 00:52:17,995
The Soviet Union helped
its brother nations,

578
00:52:18,156 --> 00:52:22,753
so do we have the right
to call them our occupiers?

579
00:52:23,316 --> 00:52:25,193
Of course not.

580
00:52:29,716 --> 00:52:34,426
Johannes Leninovitch Tarkkinen.
Come here.

581
00:52:51,876 --> 00:52:54,470
You look like a traffic light.

582
00:52:58,756 --> 00:53:02,511
Dumle... Nazi chocolate.

583
00:53:04,716 --> 00:53:10,029
Your mother brings you presents
that a Soviet child does not need.

584
00:53:10,236 --> 00:53:13,274
Please explain to your comrades

585
00:53:13,476 --> 00:53:17,390
how the Western world
makes you happy.

586
00:53:19,156 --> 00:53:24,913
Imagine a world where
people and robots live together.

587
00:53:31,596 --> 00:53:34,793
And which has a whole mountain
of Dumles in it.

588
00:53:34,956 --> 00:53:38,790
And cities where people
live in skyscrapers.

589
00:53:51,556 --> 00:53:56,153
Ladies and gentlemen,
our perfect plastic world

590
00:53:56,316 --> 00:54:01,516
presents our sponsor
Johnson &Johnson.

591
00:54:05,636 --> 00:54:08,788
We are very worried
about Johannes

592
00:54:08,996 --> 00:54:11,192
and his troubling behaviour.

593
00:54:11,356 --> 00:54:15,748
He used to be proud of his
patronymic, Leninovitch,

594
00:54:15,916 --> 00:54:20,308
but now he imagines that
the West is a heaven on earth,

595
00:54:20,476 --> 00:54:23,673
sponsored by
Johnson & Johnson.

596
00:54:25,316 --> 00:54:27,671
Johannes, come and sit down.

597
00:54:35,356 --> 00:54:38,633
Do you think l'm a bad mother
because I work in Finland?

598
00:54:38,796 --> 00:54:41,436
Is my son a moron
for dreaming of the wrong things?

599
00:54:41,596 --> 00:54:45,271
This is not about ideology.
- What then?

600
00:54:46,836 --> 00:54:50,192
Here we have a complaint
from Lidia Durder...

601
00:54:50,356 --> 00:54:54,145
Durdebayeva. - Lidia is an illiterate
from a backwater town!

602
00:54:54,316 --> 00:54:56,990
Nevertheless,
her complaint is on my desk

603
00:54:57,156 --> 00:55:00,194
and she writes that
your son has attacked her son.

604
00:55:00,356 --> 00:55:02,996
It was Gena who attacked me!

605
00:55:03,916 --> 00:55:06,112
Johannes, be quiet.

606
00:55:07,076 --> 00:55:11,547
Johannes, would you want
your mother to stay here

607
00:55:11,756 --> 00:55:14,066
and not go to Finland?

608
00:55:16,836 --> 00:55:18,793
What do you want?

609
00:55:18,956 --> 00:55:20,549
To move to the West!

610
00:55:25,036 --> 00:55:27,346
What are you writing there?

611
00:55:29,876 --> 00:55:32,311
How dare you?
- What are you doing?

612
00:55:32,516 --> 00:55:34,109
THE BOY HAS NO FATHER...

613
00:55:34,276 --> 00:55:37,906
How dare <i>you.</i>
- Comrades, calm down.

614
00:55:38,076 --> 00:55:40,829
Wait, miss.
Think about what you're doing.

615
00:55:40,996 --> 00:55:43,465
I warn you.
We'll be forced to contact

616
00:55:43,636 --> 00:55:45,468
the Commission for Minors.

617
00:55:45,996 --> 00:55:48,306
I don't have much of a choice.

618
00:55:50,756 --> 00:55:52,827
Johanna!

619
00:55:52,996 --> 00:55:54,794
Wait.

620
00:55:55,436 --> 00:55:56,835
Johanna!

621
00:55:59,676 --> 00:56:01,747
Try knocking your own head!

622
00:56:01,916 --> 00:56:06,194
I'll tell the officials that you are
living here without a permit.

623
00:56:06,356 --> 00:56:09,155
Wait, Lidia.
- I'm fed up with this.

624
00:56:09,316 --> 00:56:11,990
I would like to pay
a few months' rent.

625
00:56:12,156 --> 00:56:14,306
What?
- In cash.

626
00:56:14,476 --> 00:56:18,709
I don't need your charity.
I get Tamerlan's pension and...

627
00:56:18,876 --> 00:56:20,913
Are you serious?

628
00:56:21,516 --> 00:56:23,905
The rouble is worthless.

629
00:56:24,076 --> 00:56:26,590
It's as good as toilet paper.

630
00:56:27,076 --> 00:56:29,352
But I will pay you.

631
00:56:29,676 --> 00:56:32,589
In Western currency.

632
00:56:34,316 --> 00:56:38,628
And as a bonus,
a few bottles of Johnson &Johnson.

633
00:56:48,036 --> 00:56:49,674
I want to apologise.

634
00:56:50,076 --> 00:56:52,511
I'm sorry it wasn't me
who lost the eye.

635
00:56:57,076 --> 00:56:58,874
Fine.

636
00:56:59,036 --> 00:57:02,267
But I still forbid our children
from playing together.

637
00:57:04,276 --> 00:57:07,394
How is your finger?
Can you move it?

638
00:57:22,996 --> 00:57:27,069
Everything is correct.
One fourth of my salary.

639
00:57:28,716 --> 00:57:33,028
That's what they all say,
but you can't be too careful with money.

640
00:57:41,516 --> 00:57:46,306
How much would it cost
to take my son to Finland with me?

641
00:57:50,556 --> 00:57:53,150
Could it be arranged somehow?

642
00:57:57,756 --> 00:57:59,906
“Lapin Kulta."

643
00:58:04,716 --> 00:58:07,276
Foams just like in the Western ads.

644
00:58:10,716 --> 00:58:13,276
Tastes like capitalism, too.

645
00:58:31,716 --> 00:58:34,310
I think it can be arranged.

646
00:58:37,636 --> 00:58:40,105
But it will be a bit more expensive.

647
00:58:42,316 --> 00:58:44,068
Twenty thousand.

648
00:58:46,076 --> 00:58:48,147
Twenty thousand?

649
00:58:48,796 --> 00:58:50,707
Finnish marks?

650
00:58:50,876 --> 00:58:53,470
Well, not dollars of course.

651
00:58:53,676 --> 00:58:57,226
I'm not a huge arsehole,
just a small one.

652
00:59:03,316 --> 00:59:06,149
<i>Nothing was free
in the Soviet Union,</i>

653
00:59:06,316 --> 00:59:08,512
<i>particularly friendship.</i>

654
00:59:12,116 --> 00:59:13,470
Hi!

655
00:59:13,636 --> 00:59:16,594
What the hell's that gadget
on your balcony?

656
00:59:18,996 --> 00:59:20,794
A satellite dish.

657
00:59:20,956 --> 00:59:23,914
Do you use it to contact aliens
or American spies?

658
00:59:24,076 --> 00:59:29,230
Americans speak to me through
thousands of channels.

659
00:59:29,516 --> 00:59:31,473
Thousands?

660
00:59:32,796 --> 00:59:35,993
<i>And (in you SM have
“me super Dumas?</i>

661
00:59:37,676 --> 00:59:38,711
Catch!

662
00:59:42,596 --> 00:59:45,110
Are you an idiot?
Can't you throw properly?

663
00:59:45,276 --> 00:59:47,711
I have plenty of them, don't worry.

664
00:59:48,916 --> 00:59:51,226
You can take what you want.

665
00:59:57,636 --> 01:00:01,425
You need to peel it
before eating.

666
01:00:03,316 --> 01:00:06,513
Peel the rest yourself.
- Okay.

667
01:00:10,876 --> 01:00:15,268
You know, in the Soviet Union
you eat bananas with your eyes closed.

668
01:00:16,636 --> 01:00:21,790
I came here to watch TV,
not sit around with my eyes closed.

669
01:00:24,716 --> 01:00:26,115
Wow...

670
01:00:30,236 --> 01:00:32,512
Vera would love that.

671
01:00:33,276 --> 01:00:35,028
True.

672
01:00:41,636 --> 01:00:44,025
Vera, listen...

673
01:00:46,236 --> 01:00:47,874
I'm begging you.

674
01:00:48,036 --> 01:00:52,348
Let's play together for one last time.

675
01:00:57,276 --> 01:00:59,187
Oh, how cool.

676
01:00:59,356 --> 01:01:02,235
It's not a Sky Dancer Barbie,
but close enough.

677
01:01:02,756 --> 01:01:05,908
But this is...
- Soviet Ken, yes.

678
01:01:08,996 --> 01:01:11,465
Let's play father and mother.

679
01:01:43,396 --> 01:01:46,548
<i>Vera and I slept during the day
and played at night.</i>

680
01:01:46,716 --> 01:01:49,993
<i>Not even Soviet propaganda
could keep us awake.</i>

681
01:01:52,676 --> 01:01:56,146
<i>Being sleepy we never noticed
that the world around us</i>

682
01:01:56,316 --> 01:01:58,830
<i>was changing quicker
than ourselves,</i>

683
01:02:10,796 --> 01:02:12,025
Good day.

684
01:02:15,516 --> 01:02:18,668
I am from the Commission for Minors.

685
01:02:19,676 --> 01:02:21,667
Galina Arbusova.

686
01:02:24,076 --> 01:02:27,114
Could we talk about Johannes?

687
01:02:29,956 --> 01:02:33,995
Johannes's problems started
immediately after his mother left.

688
01:02:36,276 --> 01:02:38,836
Yes... what kind of problems?

689
01:02:39,236 --> 01:02:42,115
He slept during classes
throughout last semester.

690
01:02:42,276 --> 01:02:43,914
Slept?

691
01:02:44,996 --> 01:02:50,548
Has he been sleeping during the day
on his summer holidays as well?

692
01:02:51,476 --> 01:02:56,949
He runs through
fields and meadows during the day.

693
01:02:57,756 --> 01:02:59,508
Johannes?

694
01:03:00,036 --> 01:03:03,950
Of course I sleep.
What else would I be doing at night?

695
01:03:05,356 --> 01:03:08,587
Yes, and he sleeps at night.

696
01:03:26,956 --> 01:03:28,913
Well I'll be...

697
01:03:29,876 --> 01:03:32,186
Lights and everything.

698
01:03:36,756 --> 01:03:39,430
It's comrade Gorbachev himself.

699
01:03:40,476 --> 01:03:44,834
Even dressed in
his yellow sportswear.

700
01:03:47,756 --> 01:03:51,272
And who is that doll?
- This is my family.

701
01:03:52,596 --> 01:03:56,829
This skinny Barbie is
from the West.

702
01:03:58,756 --> 01:04:01,714
And this meatball Gorbachev
is from the East.

703
01:04:03,036 --> 01:04:05,073
Your family, huh...

704
01:04:07,276 --> 01:04:08,949
Poor child.

705
01:04:09,716 --> 01:04:13,755
Okay then.
Let's play together.

706
01:04:18,236 --> 01:04:23,185
Good day,
comrade Gorbachev.

707
01:04:25,116 --> 01:04:28,950
Could comrade Gorbachev

708
01:04:29,636 --> 01:04:33,266
introduce this American lady...

709
01:04:33,956 --> 01:04:36,106
...to our Soviet country?

710
01:04:36,876 --> 01:04:40,073
In the Soviet Union
people have to queue everywhere.

711
01:04:40,236 --> 01:04:42,227
Nobody has sneakers.

712
01:04:42,396 --> 01:04:44,910
We only have one type of
chocolate and beer.

713
01:04:45,076 --> 01:04:47,067
Bananas are a luxury of the few,

714
01:04:47,236 --> 01:04:49,796
and during the winter
we only eat pickles.

715
01:04:53,156 --> 01:04:55,033
Comrade Gorbachev!

716
01:04:55,196 --> 01:04:58,746
How rude of you to talk like that
about your home country.

717
01:04:59,476 --> 01:05:02,832
You should be put
under house arrest.

718
01:05:02,996 --> 01:05:06,990
You didn't let me finish,
comrade therapeutic doll.

719
01:05:07,356 --> 01:05:11,145
We may have shortage of many things,
but love is not one of them.

720
01:05:11,316 --> 01:05:14,991
When you're in love,
you need nothing but air to breath.

721
01:05:16,796 --> 01:05:19,914
Well, that was nicely said.

722
01:05:21,596 --> 01:05:25,669
What else does
a Soviet person who's in love need?

723
01:05:31,476 --> 01:05:34,195
Dear heavens, no.
Nothing like that.

724
01:05:35,436 --> 01:05:37,950
Look at me.

725
01:05:40,876 --> 01:05:43,311
Before a kiss

726
01:05:43,956 --> 01:05:46,709
you need to look a girl in the eye.

727
01:05:47,396 --> 01:05:51,185
The eyes tell you
if a girl wants to kiss you or not.

728
01:05:52,116 --> 01:05:55,552
Otherwise
you'll get a slap in the face.

729
01:05:55,876 --> 01:05:58,026
You understand?

730
01:06:06,876 --> 01:06:09,789
You are so sweet.

731
01:06:10,676 --> 01:06:14,385
You have such a lovely boy.
- Thank you.

732
01:06:18,436 --> 01:06:21,315
Hello.

733
01:06:29,196 --> 01:06:31,551
The boy is just in love.

734
01:06:32,236 --> 01:06:35,467
And it's hard to sleep
when you're in love.

735
01:06:39,116 --> 01:06:42,825
I think that you should
officially apply for

736
01:06:43,236 --> 01:06:47,309
Johannes's legal custody.

737
01:06:47,476 --> 01:06:49,387
Think about it.

738
01:06:49,556 --> 01:06:52,355
Thank you for your hospitality.

739
01:06:52,516 --> 01:06:53,915
See you.

740
01:06:54,516 --> 01:06:59,545
Do you want to get Grandma
and Grandad evicted?

741
01:07:14,396 --> 01:07:16,626
Hi.
- What's the situation?

742
01:07:16,796 --> 01:07:20,107
Can we come?
- Grandma knows about us.

743
01:07:20,716 --> 01:07:22,354
Here, catch.

744
01:07:25,356 --> 01:07:27,313
What is this?

745
01:07:27,476 --> 01:07:29,945
I'm sorry,
but the Dumles are finished.

746
01:07:30,116 --> 01:07:32,869
I'll figure something out.
- You'd better.

747
01:07:33,036 --> 01:07:35,835
And you can have
your crappy chocolate bar.

748
01:07:39,996 --> 01:07:43,910
How are our children?
- They fell asleep to the anthem.

749
01:07:44,356 --> 01:07:46,632
I want to see them.

750
01:07:46,796 --> 01:07:50,835
Hey, what are you doing? Get back.

751
01:07:50,996 --> 01:07:54,193
Are you crazy?
- Calm down, I'm just joking.

752
01:07:54,356 --> 01:07:57,394
Gena is organising
some sort of "military exercise".

753
01:07:59,396 --> 01:08:01,706
I need to go, they're calling me.

754
01:08:01,876 --> 01:08:03,549
See you tomorrow.
- See you.

755
01:08:20,396 --> 01:08:23,388
<i>Even though the world around us
had changed so much,</i>

756
01:08:23,556 --> 01:08:26,594
<i>Vera and I frolicked around
just like before.</i>

757
01:08:26,756 --> 01:08:31,307
<i>We were sure that
nothing would change between us.</i>

758
01:08:53,436 --> 01:08:55,825
Your finger is almost healed.

759
01:09:04,236 --> 01:09:06,352
Can you see anything?

760
01:09:07,396 --> 01:09:09,512
I can see something.

761
01:09:14,876 --> 01:09:16,389
Ouch!

762
01:09:17,756 --> 01:09:20,316
Take a look at this.
My own troop carrier.

763
01:09:20,476 --> 01:09:22,547
Death to Afghans!

764
01:09:28,636 --> 01:09:31,867
Are you the two Afghan terrorists

765
01:09:32,676 --> 01:09:36,635
these guys have been looking for
all over the Soviet Union?

766
01:09:39,676 --> 01:09:42,395
Don't be afraid. Hop on.

767
01:09:42,556 --> 01:09:45,150
You can show us the way to Tallinn.

768
01:09:52,636 --> 01:09:55,628
Come on, youngsters.
Let's rejoice.

769
01:09:55,916 --> 01:09:59,193
Hurray! Hurray!

770
01:10:13,276 --> 01:10:15,552
Well, youngsters...

771
01:10:16,556 --> 01:10:18,513
We have a slight problem.

772
01:10:18,676 --> 01:10:21,634
We're out of gas,
so the war ends here.

773
01:10:24,156 --> 01:10:26,591
The battle was shorter than expected.

774
01:10:29,636 --> 01:10:31,468
I propose a toast.

775
01:10:32,316 --> 01:10:36,105
It is sad how everything
ends without a battle.

776
01:10:38,316 --> 01:10:43,026
The sun setting on the Soviet Union.

777
01:10:53,756 --> 01:10:57,067
I think this is a perfect moment.
- For what?

778
01:11:03,716 --> 01:11:07,107
Johannes!
What are you doing on a tank?

779
01:11:10,516 --> 01:11:13,907
Where did you come from?
- Be quiet.

780
01:11:14,076 --> 01:11:16,875
You can't begin to understand
what's going on.

781
01:11:17,396 --> 01:11:20,229
Listen, not a single word
in Russian now.

782
01:11:26,316 --> 01:11:29,229
Are you Estonians or Russians?
- We are Ingrians.

783
01:11:29,396 --> 01:11:31,990
And a few Chechens
in the backseat.

784
01:11:34,556 --> 01:11:36,786
And you?
- A Tatar.

785
01:11:38,196 --> 01:11:40,790
What an international taxi you have.

786
01:11:40,956 --> 01:11:43,755
See any Russian tanks on your way?
- Only a small one.

787
01:11:43,916 --> 01:11:46,430
And it had run out of gas.

788
01:11:48,476 --> 01:11:51,594
You happen to have
a can of gas in your trunk? - No.

789
01:11:51,756 --> 01:11:54,111
Do you mind if I check?

790
01:12:00,196 --> 01:12:02,107
Have a safe journey!

791
01:12:10,756 --> 01:12:12,793
Where have you been?

792
01:12:14,436 --> 01:12:17,155
Answer me!
I already called the militia.

793
01:12:17,796 --> 01:12:20,754
Have you been...

794
01:12:22,156 --> 01:12:24,306
...playing war again?

795
01:12:24,476 --> 01:12:26,547
March! Go to your room.

796
01:12:26,716 --> 01:12:29,151
Right this instant!

797
01:12:35,196 --> 01:12:39,667
I see you're unable
to stick to what we agreed.

798
01:12:41,196 --> 01:12:43,631
I want you gone
by tomorrow morning.

799
01:12:43,796 --> 01:12:45,116
Lidia...

800
01:12:45,636 --> 01:12:48,708
Have you been watching
the news lately?

801
01:12:48,916 --> 01:12:52,671
What about it?
- You may be the one who is thrown out.

802
01:12:53,356 --> 01:12:56,189
When Estonia becomes independent,

803
01:12:56,356 --> 01:13:00,827
drunk Soviet soldiers and their families
will he the first to be thrown out.

804
01:13:05,036 --> 01:13:08,188
Start packing.
We'll leave for Finland in the morning.

805
01:13:08,356 --> 01:13:10,666
You're grounded until then.

806
01:13:15,436 --> 01:13:17,632
I don't want to go to the West!

807
01:13:17,796 --> 01:13:22,108
<i>The president of the Soviet Union,
Mikhail Gorbachev, has been unseated.</i>

808
01:13:30,036 --> 01:13:34,633
<i>...is going to impose a curfew
on fire areas where resistance arises.</i>

809
01:13:35,036 --> 01:13:38,666
<i>The streets of Moscow are full of
tanks and crowds of people...</i>

810
01:13:43,756 --> 01:13:48,193
<i>“Moscow is now
filled with war equipment,</i>

811
01:13:48,956 --> 01:13:53,712
<i>Various tanks and troop carriers
have rolled into the city.</i>

812
01:13:55,036 --> 01:13:59,314
<i>They are there to prevent
any illegal activities.</i>

813
01:13:59,876 --> 01:14:03,665
<i>Meanwhile, Yeltsin has declared
the coup illegal.</i>

814
01:14:04,836 --> 01:14:09,626
<i>The Soviet army already prepared for
this show of force at Easter,</i>

815
01:14:09,796 --> 01:14:13,710
<i>But {his is no drill.
President Gorbachev has been overthrown,</i>

816
01:14:13,876 --> 01:14:15,787
<i>the country is under martial law</i>

817
01:14:15,956 --> 01:14:20,553
<i>and if is led by the Committee
on the State of Emergency",</i>

818
01:14:30,556 --> 01:14:33,196
<i>People are stunned
by the presence of Me tanks,</i>

819
01:14:33,356 --> 01:14:36,030
<i>and some people
have blocked their path,.</i>

820
01:14:36,396 --> 01:14:39,229
We survived Lenin and Stalin.

821
01:14:41,196 --> 01:14:43,631
And the Great Patriotic War.

822
01:14:43,796 --> 01:14:46,106
We'll survive this as well.

823
01:14:57,516 --> 01:15:00,030
What? Are you crazy?

824
01:15:00,876 --> 01:15:04,153
A little.
- Did you climb here?

825
01:15:06,956 --> 01:15:08,754
You're crazy...

826
01:15:13,036 --> 01:15:15,710
Where is Gena?
- He's being punished.

827
01:15:15,876 --> 01:15:18,789
Wonderful. Finally.

828
01:15:21,596 --> 01:15:23,667
Give me a hand.

829
01:15:31,836 --> 01:15:36,785
Vera, my mum wants to take me
with her to the West.

830
01:15:38,716 --> 01:15:40,707
May I have this dance?

831
01:15:52,236 --> 01:15:54,193
Have you packed already?

832
01:15:57,756 --> 01:15:58,746
Johannes?

833
01:16:02,876 --> 01:16:05,675
You dance pretty well for a first-timer.

834
01:16:05,836 --> 01:16:08,066
This is not my first time.

835
01:16:08,236 --> 01:16:11,433
Uncle Kolya and Grandpa taught me.

836
01:16:13,476 --> 01:16:17,356
I'm sorry, but I need to see
both of your <i>eyes.</i>

837
01:16:20,916 --> 01:16:23,988
Mum. Johannes has run away.

838
01:16:24,156 --> 01:16:27,194
Where has he gone?
- To Lidia's place.

839
01:16:32,236 --> 01:16:33,715
Väikki!

840
01:16:35,756 --> 01:16:38,316
You Estonians came to
drive us out already?

841
01:16:38,596 --> 01:16:41,748
Johannes is here.
- How dare you!

842
01:16:42,516 --> 01:16:45,474
<i>Johannes, are you there?</i>
- Damn.

843
01:16:45,636 --> 01:16:49,152
Johannes?
Väikki, come on, will you!

844
01:16:49,316 --> 01:16:52,627
Hurry, break the door open.
- Let's not break anything.

845
01:16:52,796 --> 01:16:55,470
Vera, open the door!

846
01:16:56,276 --> 01:16:59,792
<i>Johannes, listen to a specialist.</i>

847
01:17:01,756 --> 01:17:06,227
Listen to us. Open the door!
A war is about to begin.

848
01:17:37,036 --> 01:17:40,472
Congratulations. Soviet romance.

849
01:17:41,036 --> 01:17:43,346
Congratulations. Good boy.

850
01:17:50,276 --> 01:17:52,313
Get the hell out of here.

851
01:18:08,676 --> 01:18:10,587
What now?

852
01:18:13,596 --> 01:18:16,668
I didn't come empty-handed
this time either.

853
01:18:18,316 --> 01:18:20,546
I can't accept this.
- Listen...

854
01:18:20,716 --> 01:18:23,788
Let me play a millionaire for once.

855
01:18:23,956 --> 01:18:27,267
Soon I'll be just a cleaning woman
at a nursing home.

856
01:18:34,036 --> 01:18:36,710
<i>Although life in Finland was different</i>

857
01:18:36,876 --> 01:18:40,756
<i>it became dear to me
that people were the same everywhere.</i>

858
01:18:40,916 --> 01:18:43,226
<i>Life remained pretty much the same.</i>

859
01:18:43,396 --> 01:18:47,913
<i>If in the Soviet Union people
had money but nothing to buy,</i>

860
01:18:48,076 --> 01:18:50,465
<i>in the West it was
the other way around.</i>

861
01:18:50,636 --> 01:18:53,435
<i>Although I finally had
my mother to myself,</i>

862
01:18:53,596 --> 01:18:57,829
<i>after my first kiss I realised
that I aiso needed a girlfriend.</i>

863
01:19:09,476 --> 01:19:12,867
IN MEMORY OF
EERO “VÄIKKI” VIROLAINEN



