WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33.166 --> 00:00:37.500
[upbeat music]

4
00:00:51.625 --> 00:00:54.375
♪ When you see me passing by say hello ♪

5
00:00:56.416 --> 00:00:58.875
♪ If you go give me trouble just go ♪

6
00:01:00.416 --> 00:01:05.291
♪ Me I no dey like wahala,
I no want no drama ♪

7
00:01:07.208 --> 00:01:09.291
♪ Namaste wahala ♪

8
00:01:18.000 --> 00:01:20.166
[alarm beeps]

9
00:01:45.458 --> 00:01:48.458
♪ When you see me passing by say hello ♪

10
00:01:48.541 --> 00:01:50.083
♪ Hello ♪

11
00:01:50.166 --> 00:01:52.583
♪ If you go give me trouble, just go ♪

12
00:01:52.666 --> 00:01:54.125
♪ Just go ♪

13
00:01:54.208 --> 00:01:58.416
♪ Me I no dey like wahala,
I no want no drama ♪

14
00:01:58.500 --> 00:02:00.958
♪ Oh, no
Oh, no ♪

15
00:02:01.041 --> 00:02:03.666
-[mouths Hindi] Hello.
-[mouths Pidgin] Trouble.

16
00:02:12.916 --> 00:02:14.000
♪ Hello ♪

17
00:02:17.791 --> 00:02:18.708
♪ Just go ♪

18
00:02:18.791 --> 00:02:20.750
Sorry about my friend.

19
00:02:28.625 --> 00:02:30.125
[clears throat]

20
00:02:36.291 --> 00:02:40.416
Can one of you just stay still
while the other one moves?

21
00:02:40.500 --> 00:02:43.541
♪ If you go give me trouble, just go
Just go ♪

22
00:02:43.625 --> 00:02:48.166
♪ Me I no dey like wahala,
I no want no drama ♪

23
00:02:48.250 --> 00:02:50.291
♪ Oh, no
Oh, no ♪

24
00:02:50.375 --> 00:02:52.708
♪ Namaste wahala ♪

25
00:02:58.541 --> 00:03:00.833
-[laughter]
-Really?

26
00:03:01.666 --> 00:03:05.916
-I don't know why you're laughing.
-What?! OK, hold on, wait, wait.

27
00:03:06.000 --> 00:03:08.000
But did you think he was cute?

28
00:03:08.708 --> 00:03:12.500
-That's not the point.
-You think he was cute!

29
00:03:13.375 --> 00:03:16.333
So you like oyinbo. You like white guys?

30
00:03:16.416 --> 00:03:18.875
Cute, you like him! Ha ha!

31
00:03:18.958 --> 00:03:22.500
Can we not talk about me for one second?
How about you?

32
00:03:22.583 --> 00:03:25.041
-Fine, what do you want to say?
-Who is the new guy in your life?

33
00:03:25.125 --> 00:03:29.583
Cos last I checked it was Ochuko,
but that was last weekend, so…

34
00:03:29.666 --> 00:03:32.000
You make me sound like I'm bad!
I'm not that bad.

35
00:03:32.083 --> 00:03:34.583
We all know how you like your variety.

36
00:03:34.666 --> 00:03:38.291
Exactly, you know. So why you being spicy?

37
00:03:38.375 --> 00:03:40.833
Just a… Just a pinch.

38
00:03:40.916 --> 00:03:42.666
[both laugh]

39
00:03:44.333 --> 00:03:46.583
-I love you, but I gotta go.
-Aw.

40
00:03:46.666 --> 00:03:48.333
-Look after yourself.
-I do. Where you…

41
00:03:48.416 --> 00:03:51.708
-Oh, you're gonna see the guy.
-I'm going home.

42
00:03:51.791 --> 00:03:53.291
-Are you sure?
-Yes.

43
00:03:53.375 --> 00:03:55.583
Well, just call me when you get home.

44
00:04:04.708 --> 00:04:05.750
Dude, man.

45
00:04:06.375 --> 00:04:11.541
I can't believe you made us walk
an extra hour,

46
00:04:11.625 --> 00:04:15.083
an extra hour, on that beach,
looking for that babe.

47
00:04:15.166 --> 00:04:17.208
I have to find that girl.

48
00:04:19.125 --> 00:04:21.875
You know this is crazy, right?

49
00:04:21.958 --> 00:04:27.333
Like, how do you want to marry somebody
you don't know anything about?

50
00:04:27.416 --> 00:04:30.583
Haven't you heard about
love at first sight?

51
00:04:32.041 --> 00:04:34.166
What, you don't believe in
love at first sight?

52
00:04:35.541 --> 00:04:38.791
[speaks Pidgin English]

53
00:04:40.041 --> 00:04:41.083
Sorry.

54
00:04:41.708 --> 00:04:44.125
Do you know if she's from
the marine world?

55
00:04:44.208 --> 00:04:47.083
Or a crazy person? Or hire killer?

56
00:04:47.166 --> 00:04:50.583
Emma, you watch too many movies.

57
00:04:51.333 --> 00:04:53.750
It would make sense in a Nollywood movie.

58
00:04:53.833 --> 00:04:56.625
OK, what if she's married?

59
00:04:58.208 --> 00:04:59.458
Oh!

60
00:05:00.833 --> 00:05:04.250
-I didn't see a ring on her finger.
-Not today?

61
00:05:04.333 --> 00:05:07.541
Married people don't always
wear their rings-o.

62
00:05:09.166 --> 00:05:10.625
OK.

63
00:05:12.166 --> 00:05:16.875
OK, I don't know if she's married
or if she's not married.

64
00:05:16.958 --> 00:05:19.750
And that's exactly why
I need to see her again.

65
00:05:19.833 --> 00:05:22.666
Ah. And tell her what?

66
00:05:22.750 --> 00:05:25.208
"Hey. Sorry to disturb you.

67
00:05:25.291 --> 00:05:29.458
Are you married? I'm just asking
because I want to marry you."

68
00:05:30.375 --> 00:05:32.041
Seriously!

69
00:05:32.125 --> 00:05:36.916
See, I don't know how you would do it
in India, but this is Naija.

70
00:05:37.000 --> 00:05:40.375
You can't just walk up to a woman
and say, hey, you're my wife.

71
00:05:40.458 --> 00:05:43.083
It doesn't work like that.
You have to toast her.

72
00:05:43.166 --> 00:05:45.916
Take her out, take her friends out.

73
00:05:46.625 --> 00:05:49.583
OK, OK, OK.
Thanks for your brilliant advice.

74
00:05:49.666 --> 00:05:51.333
-You're welcome.
-But my dear advisor,

75
00:05:51.416 --> 00:05:53.916
to do all of that,
I need to find her first.

76
00:05:56.500 --> 00:06:00.333
Because if it's meant to be,
it's meant to be.

77
00:06:14.916 --> 00:06:17.750
-Good morning, Mama.
-Hmm, good morning, dear.

78
00:06:19.083 --> 00:06:20.125
How was your run?

79
00:06:20.875 --> 00:06:23.541
Today was… really good.

80
00:06:26.000 --> 00:06:27.541
What?

81
00:06:30.625 --> 00:06:33.625
-Good morning, Daddy.
-Morning.

82
00:06:33.708 --> 00:06:35.791
-Hi, Didi.
-Hi, Somto.

83
00:06:38.250 --> 00:06:39.708
You're here early.

84
00:06:39.791 --> 00:06:44.750
Well, I come bearing great news,
and it couldn't wait, so…

85
00:06:44.833 --> 00:06:50.375
Your father has finally sealed
the Axel Savannah deal.

86
00:06:50.458 --> 00:06:52.083
[laughs]

87
00:06:52.166 --> 00:06:57.166
Oh! See? I told you what's meant to be
is meant to be.

88
00:06:59.541 --> 00:07:01.916
-Congratulations, Dad.
-Thank you.

89
00:07:02.000 --> 00:07:03.791
Amazing news.

90
00:07:03.875 --> 00:07:08.625
Well, Somto here deserves some accolades.

91
00:07:08.708 --> 00:07:11.958
He worked very hard to make sure
we got that account.

92
00:07:12.041 --> 00:07:14.333
Thank you, sir. I was just doing my job.

93
00:07:14.416 --> 00:07:18.666
Oh, no, you do more than just your job
in the firm, and you know it.

94
00:07:20.083 --> 00:07:25.750
You should have been a part of the process
from the beginning.

95
00:07:25.833 --> 00:07:29.625
Instead you are sidetracked by your hobby.

96
00:07:30.458 --> 00:07:34.416
You and Somto will make a fantastic pair.

97
00:07:35.500 --> 00:07:37.416
This looks really yummy.

98
00:07:37.500 --> 00:07:40.666
Just look at her.
You know you're stubborn, right?

99
00:07:41.458 --> 00:07:44.583
Well… I mean we're just cut from
the same cloth.

100
00:07:46.083 --> 00:07:49.000
I didn't know that our annual
CSR commitment

101
00:07:49.083 --> 00:07:53.375
would lead you into working for an NGO
and that Indian friend of yours.

102
00:07:55.500 --> 00:07:58.875
Dad. I love working there.

103
00:07:58.958 --> 00:08:02.250
It makes being a lawyer feel worthy.

104
00:08:02.333 --> 00:08:07.416
Worthy? Chidinma,
that is not a job, it's a hobby.

105
00:08:08.333 --> 00:08:13.041
You should spend more time in the office
and build a real career.

106
00:08:13.833 --> 00:08:17.250
Erm, sir, I think she understands

107
00:08:17.333 --> 00:08:21.708
it is just the CSR projects
that continue to keep the company

108
00:08:21.791 --> 00:08:24.958
-in very positive light.
-OK.

109
00:08:26.291 --> 00:08:27.916
OK.

110
00:08:28.000 --> 00:08:30.958
Can she at least give me a son-in-law?

111
00:08:32.250 --> 00:08:35.083
-Ernest!
-But it is true, Shola!

112
00:08:35.166 --> 00:08:37.583
We're not young anymore.

113
00:08:37.666 --> 00:08:41.791
Somto here is a fine young man.

114
00:08:41.875 --> 00:08:43.583
[Somto coughs]

115
00:08:44.958 --> 00:08:48.500
Well… I'm sorry.

116
00:08:48.583 --> 00:08:50.416
With the two of them together,

117
00:08:52.208 --> 00:08:56.208
I can rest easy and know that my company
is in good hands.

118
00:08:56.291 --> 00:08:59.916
Can we just eat? Please?

119
00:09:00.625 --> 00:09:02.333
Of course.

120
00:09:04.041 --> 00:09:08.416
Shola, pass the pancakes.

121
00:09:18.250 --> 00:09:22.041
-Sir, maybe I should just--
-No, no, no. Somto, you sit down.

122
00:09:23.583 --> 00:09:25.625
And finish your breakfast.

123
00:09:25.708 --> 00:09:29.375
You young ones, you should interact more.

124
00:09:31.583 --> 00:09:33.750
Did you just…

125
00:09:39.750 --> 00:09:41.125
So, Didi…

126
00:09:44.708 --> 00:09:45.916
How's the food?

127
00:09:50.875 --> 00:09:55.416
-You know, what your dad said--
-Look, Somto, trust me,

128
00:09:55.500 --> 00:09:59.708
ignore my dad. You don't have to feel
pressured into doing anything.

129
00:09:59.791 --> 00:10:01.666
No, no, there's no pressure whatsoever.

130
00:10:01.750 --> 00:10:04.125
I just think that maybe
we should actually…

131
00:10:08.458 --> 00:10:10.958
-Right.
-[phone ringing]

132
00:10:14.333 --> 00:10:17.833
-Hey, Angie.
-[Angie yells]

133
00:10:17.916 --> 00:10:19.791
What is it?

134
00:10:19.875 --> 00:10:22.625
[Angie sobbing]

135
00:10:23.708 --> 00:10:24.958
He left me!

136
00:10:26.041 --> 00:10:27.958
He left me!

137
00:10:28.041 --> 00:10:31.833
-I can't believe it.
-Angie, it's OK, now, stop.

138
00:10:33.750 --> 00:10:35.583
Who is this "he" that left you?

139
00:10:35.666 --> 00:10:39.750
-Dave, my boyfriend.
-You were dating?

140
00:10:39.833 --> 00:10:42.166
-Oh, Didi!
-I thought it was Ochuko.

141
00:10:42.250 --> 00:10:43.916
You too?

142
00:10:44.000 --> 00:10:47.166
Angie, your life is finished.
Your life is finished!

143
00:10:47.250 --> 00:10:49.750
Your life is not finished,
stop being so dramatic.

144
00:10:50.375 --> 00:10:53.166
Was I being dramatic?
Why was I being dramatic?

145
00:10:53.250 --> 00:10:55.666
Do you know everything I did for that guy?

146
00:10:55.750 --> 00:10:57.750
I cooked for him, Didi.

147
00:10:57.833 --> 00:11:00.083
-I paid some of his bills.
-You paid his what?

148
00:11:00.166 --> 00:11:03.541
I said I paid from my pocket.
I took care of his mother!

149
00:11:03.625 --> 00:11:05.750
And the sex!

150
00:11:05.833 --> 00:11:08.375
We had so much sex.

151
00:11:08.458 --> 00:11:11.791
There were weird positions,
I was upside down.

152
00:11:11.875 --> 00:11:13.625
In the nightmares.

153
00:11:13.708 --> 00:11:14.875
It's OK, I'm sorry.

154
00:11:14.958 --> 00:11:19.333
He told me we were friends with benefits.
Benefits!

155
00:11:19.416 --> 00:11:22.625
I'm sorry. You know you did not tell me
you guys were dating.

156
00:11:22.708 --> 00:11:25.958
I just assumed you were just friends.
I didn't know…

157
00:11:26.041 --> 00:11:29.666
-You're supposed to be my best friend.
-I'm sorry.

158
00:11:29.750 --> 00:11:34.708
See, this is why I tell you to always
define your relationships, Angie.

159
00:11:34.791 --> 00:11:39.125
I'm done. Didi, I'm done, I'm done
for real. Like, I'm done with guys,

160
00:11:39.208 --> 00:11:44.208
I'm done with them.
They're horrible, nasty, mean.

161
00:11:44.291 --> 00:11:46.458
OK, baby, you know what?

162
00:11:46.541 --> 00:11:49.708
Rather than sit here
and cry your eyes out,

163
00:11:49.791 --> 00:11:52.125
why don't you come to Leila's
fundraising event with me?

164
00:11:52.208 --> 00:11:53.666
No, I don't want to go.

165
00:11:53.750 --> 00:11:57.458
It's to help raise money
for women that have been abused.

166
00:11:57.541 --> 00:11:59.208
It'll help take your mind off Dave.

167
00:11:59.291 --> 00:12:02.583
I don't want to take my mind off Dave.
I want to mourn him.

168
00:12:02.666 --> 00:12:04.416
-I don't want to.
-Are you sure?

169
00:12:04.500 --> 00:12:05.541
-I'm sure.
-Sure?

170
00:12:05.625 --> 00:12:07.333
Yes.

171
00:12:07.416 --> 00:12:08.916
Shame.

172
00:12:09.000 --> 00:12:13.416
Cos, I mean, there'll be a lot of
hot eligible bachelors,

173
00:12:13.500 --> 00:12:17.208
but I mean, I understand
if you just want to sit here and cry.

174
00:12:19.250 --> 00:12:21.875
Didi. Didi.

175
00:12:21.958 --> 00:12:24.000
[clears throat]

176
00:12:24.083 --> 00:12:26.000
What did you say now?

177
00:12:27.416 --> 00:12:29.541
Didi? I want…

178
00:12:29.625 --> 00:12:31.750
Let's go together. Look at me.

179
00:12:31.833 --> 00:12:35.291
-No, you want to stay here and mourn Dave.
-Dave who? Am I his wife?

180
00:12:35.375 --> 00:12:38.291
Stand up, let's go! Let's go!

181
00:12:48.458 --> 00:12:51.250
This is the girl I was telling you about.
Her name is Tosin.

182
00:12:51.333 --> 00:12:54.041
You don't have to be scared,
we're here to take care of you.

183
00:12:54.125 --> 00:12:57.625
Exactly. We'll make sure
you get all the help you need.

184
00:12:57.708 --> 00:12:59.500
And keep you away from that monster.

185
00:12:59.583 --> 00:13:03.583
Why don't you take her to get something
to eat? And we'll talk about this later.

186
00:13:03.666 --> 00:13:04.833
OK.

187
00:13:06.333 --> 00:13:08.708
-Poor girl.
-So sad.

188
00:13:10.750 --> 00:13:12.625
Didi! Di-di-di.

189
00:13:13.375 --> 00:13:15.916
Thank you so much
for inviting me to this party.

190
00:13:16.000 --> 00:13:18.041
-I'm having a great time!
-I told you.

191
00:13:18.125 --> 00:13:20.208
I'm having a great time, thank you.

192
00:13:20.291 --> 00:13:23.833
So did you enjoy the presentation
on the girls in the NGO?

193
00:13:23.916 --> 00:13:27.416
I think she's referring to how many rich
men have been asking for her number.

194
00:13:27.500 --> 00:13:29.375
Honey, you know this.

195
00:13:29.458 --> 00:13:31.125
[laughs]

196
00:13:31.208 --> 00:13:33.250
I am the NGO.

197
00:13:33.333 --> 00:13:37.666
And congratulations.
We just closed the Sterling bank deal.

198
00:13:38.916 --> 00:13:40.833
I'm getting a call, just one second.

199
00:13:42.583 --> 00:13:44.666
I'm gonna have to call you back.

200
00:13:46.458 --> 00:13:48.125
Hi, Ma.

201
00:13:48.791 --> 00:13:53.833
I'm sorry, Ma. I was on the phone.
Work call, Ma.

202
00:13:53.916 --> 00:13:58.000
I know, Ma, I saw the ten missed calls.
We just spoke a few hours ago.

203
00:13:58.083 --> 00:14:01.125
-Hey, Mama.
-Emma says hi.

204
00:14:01.916 --> 00:14:04.541
Yes, we're at the party.

205
00:14:04.625 --> 00:14:06.291
I will call you on the return.

206
00:14:07.291 --> 00:14:08.916
Love you too, Ma.

207
00:14:09.666 --> 00:14:13.333
Na wa oh. When will your mum
stop calling you so much?

208
00:14:13.416 --> 00:14:15.833
That's what happens
when you're an only child.

209
00:14:17.041 --> 00:14:19.916
Unlike me and my blood-sucking siblings.

210
00:14:20.000 --> 00:14:22.458
Whoa, that's harsh.

211
00:14:22.541 --> 00:14:24.583
What's harsh is them calling me
every five minutes.

212
00:14:24.666 --> 00:14:27.958
"Emma, I've not paid my school fees.
Emma, landlord called again."

213
00:14:28.041 --> 00:14:31.458
I'm tired. Every minute,
one money trouble after another.

214
00:14:31.541 --> 00:14:35.083
That's why you have to,
how do you guys say it? To hammer?

215
00:14:35.166 --> 00:14:36.958
I need it badly!

216
00:14:37.041 --> 00:14:39.166
That's why I followed you to this event.

217
00:14:39.250 --> 00:14:41.833
Maybe somebody can invest
in my music career.

218
00:14:41.916 --> 00:14:45.541
Demo in one hand,
business plan in the other.

219
00:14:46.541 --> 00:14:48.708
I'm going in.

220
00:14:48.791 --> 00:14:50.083
Watch and learn.

221
00:14:52.125 --> 00:14:53.291
Best of luck.

222
00:14:57.041 --> 00:15:00.083
I didn't expect the turnout to be so good,
Leila.

223
00:15:00.166 --> 00:15:03.125
Especially since they know
I'm running after all their money.

224
00:15:03.208 --> 00:15:04.833
At least it's for a good cause.

225
00:15:04.916 --> 00:15:07.541
-And you both are very good at it.
-Thank you.

226
00:15:11.625 --> 00:15:14.000
-Leila.
-Hi!

227
00:15:14.083 --> 00:15:16.708
-Great event!
-Thank you! Welcome.

228
00:15:16.791 --> 00:15:18.291
I got…

229
00:15:19.541 --> 00:15:21.500
-Do you know her?
-You know him?

230
00:15:24.583 --> 00:15:28.291
You're the…
You're the guy from the beach.

231
00:15:30.041 --> 00:15:32.875
Yes, I'm the guy from the beach.

232
00:15:34.166 --> 00:15:36.250
It's nice seeing you again.

233
00:15:39.916 --> 00:15:42.916
If it's meant to be, it's meant to be.

234
00:15:43.750 --> 00:15:45.666
Sorry?

235
00:15:45.750 --> 00:15:48.833
Nothing, it's just something
I told my friend this morning.

236
00:15:48.916 --> 00:15:52.166
When I told him I'm gonna marry you.

237
00:15:52.250 --> 00:15:55.083
-Excuse me?
-[Angie squeals]

238
00:15:55.166 --> 00:15:57.833
Thirsty.

239
00:16:00.208 --> 00:16:03.541
OK. You're bold.

240
00:16:04.208 --> 00:16:05.833
And you're beautiful.

241
00:16:07.416 --> 00:16:10.250
Hold up, let me introduce you guys first.

242
00:16:10.333 --> 00:16:12.791
-So this is Raj, my cousin.
-Your cousin?

243
00:16:12.875 --> 00:16:16.250
Yeah. Actually, one of my favorites.
And he's an investment banker.

244
00:16:16.333 --> 00:16:19.958
-And he helps with a lot of my deals.
-And he's single.

245
00:16:20.958 --> 00:16:22.958
And this is Didi, she's a sweetheart.

246
00:16:23.041 --> 00:16:25.958
She's a lawyer and she also helps me
with my NGO.

247
00:16:26.041 --> 00:16:30.666
And she's very, very single.

248
00:16:32.916 --> 00:16:34.833
Nice to meet you.

249
00:16:43.375 --> 00:16:47.083
[dance pop music]

250
00:17:02.166 --> 00:17:05.583
[Hindi] ♪ When you're with me
every minute is exhilarating ♪

251
00:17:05.666 --> 00:17:08.625
♪ In this exhilaration our love blooms ♪

252
00:17:09.666 --> 00:17:13.166
♪ In you I find the reason to live ♪

253
00:17:13.250 --> 00:17:16.333
♪ Then why should we stay apart ♪

254
00:17:17.166 --> 00:17:20.333
♪ It's just you and me here ♪

255
00:17:20.416 --> 00:17:24.750
♪ So why should we be shy ♪

256
00:17:24.833 --> 00:17:27.833
♪ I am unstoppable ♪

257
00:17:27.916 --> 00:17:31.750
♪ I'm getting lost in you ♪

258
00:17:31.833 --> 00:17:34.916
♪ So come to me ♪

259
00:17:35.000 --> 00:17:38.875
♪ And give me a kiss ♪

260
00:17:38.958 --> 00:17:42.875
♪ So come to me ♪

261
00:17:42.958 --> 00:17:44.916
♪ This is my intention ♪

262
00:17:45.000 --> 00:17:49.833
♪ I don't wanna let you go ♪

263
00:17:52.625 --> 00:17:56.125
♪ I don't wanna let you go ♪

264
00:18:17.666 --> 00:18:20.291
♪ When I see you at night ♪

265
00:18:21.125 --> 00:18:23.625
♪ I lose my mind ♪

266
00:18:23.708 --> 00:18:28.375
♪ In a dream ♪

267
00:18:28.458 --> 00:18:31.125
♪ I forget myself ♪

268
00:18:31.666 --> 00:18:35.250
♪ It all started with
your beautiful eyes ♪

269
00:18:35.333 --> 00:18:39.458
♪ Let me tell you the story of my dreams ♪

270
00:18:39.541 --> 00:18:42.875
♪ If you ask I can stop breathing ♪

271
00:18:42.958 --> 00:18:46.875
♪ Or ask my heartbeat to stop ♪

272
00:18:46.958 --> 00:18:49.958
♪ So come to me ♪

273
00:18:50.041 --> 00:18:53.833
♪ And give me a kiss ♪

274
00:18:54.458 --> 00:18:57.958
♪ So come to me ♪

275
00:18:58.041 --> 00:18:59.833
♪ This is my intention ♪

276
00:18:59.916 --> 00:19:05.125
♪ I don't wanna let you go ♪

277
00:19:05.916 --> 00:19:07.458
♪ I don't wanna let you go ♪

278
00:19:07.541 --> 00:19:12.708
♪ I don't wanna let you go ♪

279
00:19:13.416 --> 00:19:17.083
♪ I don't wanna let you go ♪

280
00:19:26.166 --> 00:19:28.375
[song ends]

281
00:19:28.458 --> 00:19:30.708
I wanna meet your parents.

282
00:19:35.958 --> 00:19:38.791
Didi, I told you
I don't like it when we come out

283
00:19:38.875 --> 00:19:43.041
and your face is like "mmm," what is it?
What's the problem?

284
00:19:43.875 --> 00:19:46.875
-I think it's too early.
-Mm.

285
00:19:46.958 --> 00:19:49.541
Just, seriously,
it's just been three months.

286
00:19:50.083 --> 00:19:54.541
Wow. Look at you. It's like this one
doesn't know what the market is saying.

287
00:19:54.625 --> 00:19:56.916
-Which market?
-The dating market.

288
00:19:58.250 --> 00:19:59.750
Didi, listen.

289
00:19:59.833 --> 00:20:03.916
You think it's easy to find one who wants
to buy what you're selling? Bu-bu-bu.

290
00:20:04.000 --> 00:20:06.958
Wise up. You're lucky.

291
00:20:07.041 --> 00:20:09.958
Ugh. That's not even the point.

292
00:20:10.041 --> 00:20:12.625
So what is the point?

293
00:20:15.208 --> 00:20:18.750
-My dad wants me to marry Somto.
-[laughs]

294
00:20:18.833 --> 00:20:20.500
Somto.

295
00:20:23.500 --> 00:20:26.208
If he finds out about Raj, I'm screwed.

296
00:20:26.291 --> 00:20:28.875
Yeah, proper screwed,
but he's not gonna find out.

297
00:20:28.958 --> 00:20:31.166
Didi, Didi, Didi.

298
00:20:34.333 --> 00:20:37.291
Preemo, what are you doing here?

299
00:20:37.375 --> 00:20:41.916
Just tying up some loose ends
on the Axel deal.

300
00:20:42.000 --> 00:20:45.583
You'd probably know about it
if you actually came to work.

301
00:20:47.666 --> 00:20:49.291
Who is this?

302
00:20:50.208 --> 00:20:53.791
-[Angie mutters]
-Where's your… your Indian boyfriend?

303
00:20:53.875 --> 00:20:55.708
I don't see him around.

304
00:20:57.625 --> 00:21:00.541
Yeah, I saw you guys together at Shiro.

305
00:21:03.250 --> 00:21:07.000
Wait, your… your dad
doesn't know about him?

306
00:21:07.083 --> 00:21:10.333
-I swear, Preemo, don't you dare try it.
-She won't try it.

307
00:21:10.416 --> 00:21:12.875
Didi. How are you doing?

308
00:21:12.958 --> 00:21:15.625
Hi, Angie. It's been a while,
good to see you. How've you been?

309
00:21:15.708 --> 00:21:19.166
[falsely] Hi, Somto! So good to see you!

310
00:21:19.250 --> 00:21:20.833
Hi, Somto. You're here too.

311
00:21:20.916 --> 00:21:23.916
Yes, we just had drinks with some clients.

312
00:21:24.000 --> 00:21:26.875
Speaking of, I really should
go sort out the bill.

313
00:21:26.958 --> 00:21:31.000
Yeah, we have our meeting for Monday
that we need to prepare for.

314
00:21:31.083 --> 00:21:35.500
Yes, sure. Bye, Angie,
it was good to see you again.

315
00:21:35.583 --> 00:21:37.291
-Bye, Somto!
-Bye, Didi.

316
00:21:37.375 --> 00:21:38.208
Bye.

317
00:21:38.291 --> 00:21:41.708
Yeah, so I have to go,
I have a lot of work to do.

318
00:21:41.791 --> 00:21:45.333
Someone has to take care of
your family business.

319
00:21:45.416 --> 00:21:46.541
Alright then.

320
00:21:46.625 --> 00:21:48.833
-Nice seeing you.
-Snap along.

321
00:21:48.916 --> 00:21:52.791
Snap off, go on.
There you go, that's the door.

322
00:21:53.916 --> 00:21:57.125
-What is that?
-What am I gonna do? That witch knows.

323
00:21:58.583 --> 00:22:01.000
Didi, do you love Raj?

324
00:22:02.250 --> 00:22:06.291
No, you have to say it with your chest.
You have to say it with confidence.

325
00:22:06.375 --> 00:22:08.708
-Do you love the man?
-Yeah, I love him.

326
00:22:08.791 --> 00:22:10.625
Then you have to tell your parents.

327
00:22:10.708 --> 00:22:14.750
You have to get to them before she does,
that's what you have to do.

328
00:22:24.583 --> 00:22:25.875
Didi.

329
00:22:27.416 --> 00:22:29.333
What is it?

330
00:22:29.416 --> 00:22:31.833
Mummy, I…

331
00:22:34.875 --> 00:22:37.875
My boyfriend wants to come
and see you and Dad.

332
00:22:39.250 --> 00:22:42.375
Oh, my goodness. Oh, my goodness!

333
00:22:42.458 --> 00:22:44.708
Hey!

334
00:22:44.791 --> 00:22:48.000
[exclaims joyfully]

335
00:22:48.083 --> 00:22:50.875
This is such wonderful news!
Do we know him?

336
00:22:50.958 --> 00:22:54.000
Is he the same guy that you've been seeing
for the past couple of months?

337
00:22:54.083 --> 00:22:56.125
-Mum!
-Oh, I knew you were seeing somebody,

338
00:22:56.208 --> 00:23:00.041
I just guessed that. I figured you'd
let us know when you were ready.

339
00:23:00.125 --> 00:23:01.916
Mummy.

340
00:23:02.000 --> 00:23:04.791
[exclaims joyfully]

341
00:23:05.541 --> 00:23:09.458
I'm just excited, that's all. I'm sure
your father can't wait to meet him.

342
00:23:09.541 --> 00:23:11.375
Where's he from?

343
00:23:15.791 --> 00:23:18.416
Good evening, Auntie. I'm Raj.

344
00:23:23.541 --> 00:23:26.333
Good evening. Thank you.

345
00:23:27.708 --> 00:23:30.125
I'm sure Didi has told you all about me.

346
00:23:38.958 --> 00:23:40.458
Ernest!

347
00:23:42.041 --> 00:23:43.208
Good evening, Uncle.

348
00:23:44.291 --> 00:23:45.500
I'm Raj.

349
00:23:50.333 --> 00:23:53.666
Chidinma, is this the best you can do?

350
00:23:53.750 --> 00:23:56.291
-Ernest!
-He's a good man.

351
00:23:56.375 --> 00:24:00.083
There are many good men
that are Nigerians.

352
00:24:06.416 --> 00:24:09.541
-You bring me an Indian?
-Dad, please!

353
00:24:09.625 --> 00:24:12.083
OK, so why did you bring me an Indian?

354
00:24:12.166 --> 00:24:14.708
-Ernest.
-No, no. No. Shola, no.

355
00:24:15.291 --> 00:24:20.458
I've let you carry on with your
pro-bono thing for as long as you want,

356
00:24:20.541 --> 00:24:26.666
but this, this right here…
marriage is serious business!

357
00:24:27.708 --> 00:24:31.125
He's the one I'm gonna hand my legacy
over to, for goodness' sake!

358
00:24:34.666 --> 00:24:37.500
[Igbo] I'm tired. I'm done!

359
00:24:51.791 --> 00:24:53.333
[Didi] I'm sorry.

360
00:24:58.208 --> 00:25:01.333
[Emma laughs]

361
00:25:04.791 --> 00:25:09.000
I don't know how you find this amusing.
I was mortified.

362
00:25:10.958 --> 00:25:14.416
They didn't even know I'm Indian.
Or I guess they didn't want to believe it.

363
00:25:16.583 --> 00:25:19.125
She should have at least prepped them
before I went there.

364
00:25:19.208 --> 00:25:21.750
Oh, she should have prepped them?
You didn't prep me.

365
00:25:21.833 --> 00:25:24.208
You didn't let me know
you were going there.

366
00:25:24.291 --> 00:25:27.833
Ah! You should have told me, now.

367
00:25:27.916 --> 00:25:31.875
You should have told me you were
going there. I wold have prepped you.

368
00:25:31.958 --> 00:25:34.833
You can't just go to your in-laws' house
just like that.

369
00:25:34.916 --> 00:25:37.166
There are certain steps you have to take.

370
00:25:37.750 --> 00:25:38.708
Like?

371
00:25:39.333 --> 00:25:42.291
I'm sure you went there dressed…
Western style.

372
00:25:43.250 --> 00:25:45.833
-Yeah.
-See what I'm saying? No!

373
00:25:45.916 --> 00:25:49.458
You have paid penalty to throw in now.
You have to wear native attire.

374
00:25:49.541 --> 00:25:52.416
Let them know you are one of us. Blend in.

375
00:25:52.500 --> 00:25:55.000
-And I'm sure you went there empty handed.
-No.

376
00:25:55.083 --> 00:25:57.583
I took a bottle of Italian vintage wine.

377
00:25:57.666 --> 00:25:59.416
Vintage wine!

378
00:25:59.500 --> 00:26:02.875
You're a classy guy. Still wrong!

379
00:26:02.958 --> 00:26:08.083
Kola nuts, gin, palm wine, goat.

380
00:26:08.166 --> 00:26:10.500
-Goat?
-Goat!

381
00:26:11.583 --> 00:26:13.625
That's how we do things here.

382
00:26:14.250 --> 00:26:18.291
-Man. What am I gonna do now, Emma?
-You pray.

383
00:26:21.833 --> 00:26:23.291
[Didi] It was horrible.

384
00:26:24.125 --> 00:26:26.125
It was so awkward.

385
00:26:29.458 --> 00:26:32.083
I don't want to relive
that experience again.

386
00:26:32.166 --> 00:26:36.458
[Angie] I'm so sorry, Dee. I… You know
I'd stay here with you all day if I could.

387
00:26:36.541 --> 00:26:39.416
It's just that my lunch break
is almost over. Are you OK?

388
00:26:40.333 --> 00:26:42.750
If you saw my dad's face…

389
00:26:42.833 --> 00:26:46.666
Didi, I've told you now,
forget about your dad.

390
00:26:46.750 --> 00:26:49.208
You know he doesn't know
what the market is saying.

391
00:26:49.291 --> 00:26:51.125
-What market?
-Just ignore--

392
00:26:51.208 --> 00:26:55.541
Don't ignore me. It's the dating market.
And I shop there every day.

393
00:26:55.625 --> 00:26:57.625
-And where are you doing the shopping?
-OK.

394
00:26:57.708 --> 00:27:02.083
So, there is social media,
there is dating sites,

395
00:27:02.166 --> 00:27:06.541
there's the supermarket, there's church…
funerals.

396
00:27:06.625 --> 00:27:08.500
-Angie!
-What is it now?

397
00:27:08.583 --> 00:27:09.958
Alone is lonely, you know.

398
00:27:10.041 --> 00:27:12.250
You better be careful,
it's a dangerous world out there.

399
00:27:12.333 --> 00:27:14.458
-Yes, tell her.
-I know, I know.

400
00:27:14.541 --> 00:27:16.000
-[knocking on door]
-I'll be fine.

401
00:27:16.083 --> 00:27:17.625
Come in!

402
00:27:18.916 --> 00:27:20.833
[Angie] Wow, look!

403
00:27:20.916 --> 00:27:23.500
-These just came in for you.
-Thank you.

404
00:27:25.916 --> 00:27:30.166
No wonder! Mm-mm. I can see why
the two of you are preaching at me.

405
00:27:30.250 --> 00:27:34.208
You… You have a man that is practically
begging to meet your parents.

406
00:27:34.291 --> 00:27:38.750
And you have a boyfriend that sends you
flowers and chocolates at work.

407
00:27:38.833 --> 00:27:41.333
-He's not my boyfriend.
-Oh! Then who is he?

408
00:27:41.416 --> 00:27:43.208
[coughs] Secret admirer.

409
00:27:43.291 --> 00:27:46.250
[shrieks] You have a secret admirer!

410
00:27:46.333 --> 00:27:49.916
Oh, that's so cool!
I didn't know they still existed.

411
00:27:51.083 --> 00:27:52.416
So romantic.

412
00:27:52.500 --> 00:27:55.583
I don't understand the mystery. I don't
know why he just won't reveal himself.

413
00:27:55.666 --> 00:27:58.875
I'm sure he will. He's probably
just waiting for the right time.

414
00:27:58.958 --> 00:28:03.083
Alright, you guys, I have to go,
my lunch break is over.

415
00:28:03.166 --> 00:28:06.708
I'm just going to grab these.
These are looking…

416
00:28:06.791 --> 00:28:08.958
-Is it your own?
-You know I love love!

417
00:28:09.041 --> 00:28:10.583
-Leila!
-This is full of love.

418
00:28:10.666 --> 00:28:13.833
Are you feeling OK? Better?
Alright, I'll call you later.

419
00:28:13.916 --> 00:28:17.041
-Bye, guys!
-Bye.

420
00:28:21.750 --> 00:28:25.625
So, are you gonna give him a call?
Have you spoken to him since you last met?

421
00:28:25.708 --> 00:28:26.750
Uh-uh.

422
00:28:26.833 --> 00:28:30.750
You know you can't leave it that way.
You're gonna have to eventually call him.

423
00:28:32.583 --> 00:28:34.458
[door opening]

424
00:28:41.375 --> 00:28:42.500
Hi.

425
00:28:43.083 --> 00:28:44.875
[sighs] Hi.

426
00:28:49.916 --> 00:28:51.375
Raj.

427
00:29:01.041 --> 00:29:02.916
About the other day.

428
00:29:05.250 --> 00:29:07.875
I thought you told them.

429
00:29:07.958 --> 00:29:09.750
I tried.

430
00:29:13.083 --> 00:29:14.375
That wasn't fair, Didi.

431
00:29:15.083 --> 00:29:19.625
You let me walk right into the lions' den.
You should have at least prepped them.

432
00:29:20.750 --> 00:29:22.541
It's not that easy.

433
00:29:23.958 --> 00:29:27.875
What part exactly? To tell them my name?
Or tell them where I'm from?

434
00:29:27.958 --> 00:29:29.625
[door opening]

435
00:29:30.791 --> 00:29:32.291
What do you want?

436
00:29:32.958 --> 00:29:36.000
I wanted to play my song.

437
00:29:37.000 --> 00:29:38.750
But it can wait.

438
00:29:43.458 --> 00:29:46.083
-You're not being fair.
-What, and you are?

439
00:29:46.666 --> 00:29:48.541
Do you know how utterly embarrassed I was?

440
00:29:48.625 --> 00:29:51.625
And I said I was sorry.
What else do you want from me?

441
00:29:51.708 --> 00:29:53.125
-I want--
-[door opening]

442
00:29:53.208 --> 00:29:54.708
[both] Get out!

443
00:29:56.375 --> 00:29:58.916
-Your father…
-[phone ringing]

444
00:30:01.625 --> 00:30:03.791
Ma, what is it?

445
00:30:06.125 --> 00:30:08.208
-What?
-Is everything OK?

446
00:30:14.666 --> 00:30:16.666
Yes, I'm in Nigeria, I've reached.

447
00:30:16.750 --> 00:30:18.875
-Which one are we picking first?
-I said one minute.

448
00:30:18.958 --> 00:30:20.875
I was trying to get in touch with you.

449
00:30:20.958 --> 00:30:24.541
[Pidgin] Which one are we picking first?
They won't allow us to stay here.

450
00:30:24.625 --> 00:30:28.625
Put all three in the boot. And be careful
with that one, that's my wedding bag.

451
00:30:28.708 --> 00:30:30.666
-Your wedding bag?
-Be very careful.

452
00:30:30.750 --> 00:30:34.208
-It would have been a wake keep bag.
-[Hindi] Why are they being so rude?

453
00:30:34.291 --> 00:30:38.458
Ma, you should have just sent me a text. I
would have picked you up from the airport.

454
00:30:38.541 --> 00:30:41.250
No, don't bother. I'm just coming.
I'm on my way.

455
00:30:41.333 --> 00:30:44.500
Is it a holiday you came for?
With all this luggage?

456
00:30:44.583 --> 00:30:47.291
How you going to pack it then?
Put one in front then.

457
00:30:47.375 --> 00:30:49.041
Waste of time.

458
00:30:49.958 --> 00:30:53.291
[Hindi] What is all this drama?

459
00:30:53.375 --> 00:30:54.583
-I'm finished.
-Now we go?

460
00:30:54.666 --> 00:30:57.125
-Where you go?
-We go to where I live.

461
00:30:57.208 --> 00:30:59.000
How do I know where you live?

462
00:30:59.083 --> 00:31:02.750
Do I look like your husband?
Or do I look your neighbor?

463
00:31:02.833 --> 00:31:05.500
We're going to Victoria Island. Can we go?

464
00:31:05.583 --> 00:31:08.750
Where in Victoria Island?
Victoria Island is divided into two.

465
00:31:08.833 --> 00:31:13.166
Is it at the axis of Ajah or Lekki?

466
00:31:13.250 --> 00:31:15.333
I don't know. I'm going to my son's house.

467
00:31:15.416 --> 00:31:17.166
-Your son's house?
-In Victoria Island.

468
00:31:17.250 --> 00:31:18.583
-Do I know your son?
-Follow the map.

469
00:31:18.666 --> 00:31:20.333
Doesn't it have an address?
What's this nonsense?

470
00:31:20.416 --> 00:31:23.666
God shouldn't let us meet bad clients.
Doesn't our destination have an address?

471
00:31:23.750 --> 00:31:25.791
[Hindi] What is this?
Have you lost your mind?

472
00:31:25.875 --> 00:31:27.791
God won't spoil our work
cos I don't speak your language.

473
00:31:27.875 --> 00:31:30.083
-I will go inside.
-Come into the car.

474
00:31:30.166 --> 00:31:32.958
Let me be honest with you,
we will both get lost today.

475
00:31:33.041 --> 00:31:35.208
We'll get lost,
at some point I'll drop you.

476
00:31:35.291 --> 00:31:37.333
Hope you know they have banned
motorcycles?

477
00:31:37.416 --> 00:31:40.500
You'll get to your destination
with the help of a horse.

478
00:31:40.583 --> 00:31:42.333
Your fare is 3,500 naira.

479
00:31:42.416 --> 00:31:44.333
-Now you're talking about money?
-Yes.

480
00:31:44.416 --> 00:31:46.833
-I'll give you two five.
-You'll give me what?

481
00:31:46.916 --> 00:31:49.750
-Two what?
-Two five.

482
00:31:49.833 --> 00:31:51.458
Two five.

483
00:31:53.000 --> 00:31:56.958
-Please come help unload her luggage.
-OK, OK, OK, I'll give you three.

484
00:31:57.041 --> 00:31:58.708
-Three five, last price.
-I'll give you three!

485
00:31:58.791 --> 00:32:01.125
-How can you give me 3,000?
-[Hindi] You're driving me mad!

486
00:32:01.208 --> 00:32:04.750
Did you buy the car for me? You would've
carried my car since you bought it for me.

487
00:32:04.833 --> 00:32:06.791
-I'll give you three.
-Three five.

488
00:32:06.875 --> 00:32:11.375
I'm taking it cos I want to pity you.
Because we would meet again.

489
00:32:11.458 --> 00:32:13.083
You're gonna pity me?

490
00:32:13.166 --> 00:32:15.875
[Hindi] If this was my country
I would have shown you sense.

491
00:32:15.958 --> 00:32:18.750
-Just get in, you don't have money.
-Attitude.

492
00:32:19.958 --> 00:32:21.875
Get in.

493
00:32:21.958 --> 00:32:25.875
[Hindi] Who knows where these cartoons
find me. Because of money, chu chu chu.

494
00:32:25.958 --> 00:32:28.291
Now you're sat behind
like you own the car.

495
00:32:28.375 --> 00:32:31.833
-Come on!
-You're in the owner's seat, get up front.

496
00:32:31.916 --> 00:32:34.583
-Why sit in front?
-There's no seatbelt in the back.

497
00:32:34.666 --> 00:32:37.083
Huh? Why do you want me to sit in front?

498
00:32:37.166 --> 00:32:38.291
It will shock you.

499
00:32:38.375 --> 00:32:40.500
[he mutters]

500
00:32:42.458 --> 00:32:44.208
You're such a pain.

501
00:32:44.291 --> 00:32:48.541
Now what? Now I'm sitting in front.
Now you take me to Victoria Island.

502
00:32:52.708 --> 00:32:56.041
Ahh! Where are you?

503
00:32:56.750 --> 00:33:00.708
That's a lie. Help me use the seatbelt
because LASTMA officials are approaching.

504
00:33:00.791 --> 00:33:05.208
It's not working, just hold it like this.

505
00:33:05.291 --> 00:33:08.375
Where are you? Eh?

506
00:33:09.458 --> 00:33:13.041
[they continue to argue]

507
00:33:13.125 --> 00:33:16.125
-Did you watch the Chelsea-Man U match?
-Get off the phone!

508
00:33:16.208 --> 00:33:19.250
I'll call you back.
I'm talking to my friend.

509
00:33:19.333 --> 00:33:21.291
We have to go home to Victoria Island.

510
00:33:25.250 --> 00:33:28.458
-[Hindi] Come, Ma. Come, come.
-[Hindi] I'm so happy to see you.

511
00:33:28.541 --> 00:33:30.833
After how long am I seeing you? Tell me.

512
00:33:31.458 --> 00:33:34.375
You've become so thin.
You are not eating well, right?

513
00:33:34.458 --> 00:33:35.708
Ma, what have you brought?

514
00:33:35.791 --> 00:33:39.541
What have I brought? My stuff, what I
always bring. You know how I am!

515
00:33:40.125 --> 00:33:44.166
Huh? You have become so thin
your bones are sticking out.

516
00:33:44.250 --> 00:33:47.375
I'll make you some nice butter chicken,
you'll become nice and fat.

517
00:33:47.458 --> 00:33:49.083
-I'm fine, Ma.
-"I'm fine, Ma."

518
00:33:49.166 --> 00:33:52.875
I think on that note eat a ladoo.
Take, take, take, take.

519
00:33:52.958 --> 00:33:54.416
Eat. Open your mouth.

520
00:33:55.083 --> 00:33:58.375
Now you'll have to eat plenty more.
Just you wait!

521
00:33:58.458 --> 00:34:00.916
I'll make nice food for you.

522
00:34:01.000 --> 00:34:04.250
-I missed you so much.
-I missed you too, Ma.

523
00:34:05.541 --> 00:34:07.666
-How's Dad?
-Dad? Dad's OK.

524
00:34:07.750 --> 00:34:11.125
Just the way he is. [laughs]

525
00:34:11.208 --> 00:34:13.291
Baby, now you should get married.

526
00:34:13.375 --> 00:34:17.333
-You should get married now.
-Ma, about that…

527
00:34:18.625 --> 00:34:20.875
I want to make you meet someone.

528
00:34:23.708 --> 00:34:25.500
Good afternoon, Ma.

529
00:34:34.291 --> 00:34:36.166
Who is she?

530
00:34:38.000 --> 00:34:39.458
She's my girlfriend.

531
00:34:40.916 --> 00:34:45.000
You mean a girl who's a friend
or someone you work with?

532
00:34:45.083 --> 00:34:49.041
Ma, come on. You know what I mean.

533
00:34:50.125 --> 00:34:52.625
She's the girl who I want to marry.

534
00:34:52.708 --> 00:34:54.583
Are you serious?

535
00:34:56.625 --> 00:34:59.291
She can't look after you the way I have.

536
00:34:59.375 --> 00:35:02.166
Can she make chola bhaturas
like I make for you?

537
00:35:02.250 --> 00:35:04.625
-Ma, please don't.
-Don't be silly. No, this is madness.

538
00:35:05.791 --> 00:35:07.916
No. No means no.

539
00:35:08.000 --> 00:35:10.291
[Hindi] I'm going to the kitchen
to take out your jalebi.

540
00:35:10.375 --> 00:35:12.583
-Ma.
-No, this can't happen.

541
00:35:15.208 --> 00:35:17.125
-I'll talk--
-Didn't prep my parents, huh?

542
00:35:28.625 --> 00:35:31.583
And I thought it was Nigerian
mothers-in-law that were dramatic.

543
00:35:31.666 --> 00:35:33.250
-Huh.
-Hmm.

544
00:35:33.333 --> 00:35:35.958
Trust me, Raj's mum…

545
00:35:37.291 --> 00:35:38.541
takes the trophy.

546
00:35:38.625 --> 00:35:40.125
-Didi?
-Hmm?

547
00:35:40.208 --> 00:35:43.041
Are you sure he didn't say anything
to his mother?

548
00:35:43.125 --> 00:35:45.875
Nada. He was just quiet.

549
00:35:47.708 --> 00:35:51.875
Be careful. It's like you have
a mother's boy on your hands.

550
00:35:51.958 --> 00:35:57.083
I mean, to be fair, I didn't really stick
up for him either with my dad, so…

551
00:35:58.500 --> 00:35:59.791
Didi.

552
00:36:00.833 --> 00:36:03.375
Then fair is fair.

553
00:36:03.458 --> 00:36:05.125
I'm just saying…

554
00:36:06.041 --> 00:36:08.750
Didn't you say him and Leila are cousins?

555
00:36:08.833 --> 00:36:12.458
And talk to her now.
Maybe she can help you guys.

556
00:36:13.625 --> 00:36:17.166
-Just try.
-I don't know if she can help.

557
00:36:17.250 --> 00:36:19.791
-I guess I can give it a shot.
-There you go.

558
00:36:19.875 --> 00:36:22.333
I missed my food. Normally I don't like…

559
00:36:22.416 --> 00:36:25.166
[phone ringing]

560
00:36:26.625 --> 00:36:28.250
[Pidgin] What's up?

561
00:36:29.250 --> 00:36:31.041
What?

562
00:36:31.125 --> 00:36:33.958
Oh, my goodn-- Where is she?
Where is she now?

563
00:36:49.208 --> 00:36:51.041
How is she?

564
00:36:56.958 --> 00:36:59.791
What? Who did this?

565
00:37:00.916 --> 00:37:03.791
It's a new client of hers.
He took her to a hotel.

566
00:37:03.875 --> 00:37:07.375
He… He tried to…

567
00:37:08.833 --> 00:37:11.083
touch me, but…

568
00:37:11.166 --> 00:37:13.666
Jane, you don't have to.

569
00:37:16.000 --> 00:37:18.125
But I didn't let him.

570
00:37:19.000 --> 00:37:20.041
That's…

571
00:37:20.750 --> 00:37:24.291
That made him really angry.

572
00:37:25.833 --> 00:37:29.500
So he started beating me.

573
00:37:32.416 --> 00:37:34.333
Kicking me.

574
00:37:35.750 --> 00:37:38.041
Hitting me all over my face.

575
00:37:40.583 --> 00:37:43.166
He hit my nose.

576
00:37:47.000 --> 00:37:49.791
He was calling me all sorts of names.

577
00:37:51.791 --> 00:37:54.708
And then he pushed me to the ground.

578
00:37:55.958 --> 00:37:58.666
And he tried to get on top of me.

579
00:37:59.500 --> 00:38:01.041
Did he…?

580
00:38:07.791 --> 00:38:08.833
No.

581
00:38:12.250 --> 00:38:17.916
I think he…
He enjoyed beating me more.

582
00:38:18.958 --> 00:38:21.583
He's not going to get away with this.

583
00:38:23.500 --> 00:38:25.166
I promise you.

584
00:38:25.250 --> 00:38:26.833
[Didi] OK.

585
00:38:40.166 --> 00:38:43.000
[phone ringing]

586
00:38:45.750 --> 00:38:49.708
-Hey, Angie.
-Finally, Didi. What happened to you?

587
00:38:49.791 --> 00:38:52.958
I've been trying to call you and you
haven't been picking up your phone.

588
00:38:53.041 --> 00:38:54.458
I've been worried.

589
00:38:55.083 --> 00:38:58.625
I sent you a message now,
but I was still at the hospital.

590
00:38:58.708 --> 00:39:02.333
Didi. You know Raj is really worried
about you, right?

591
00:39:02.416 --> 00:39:05.000
He's been trying to call you,
he's calling me.

592
00:39:05.083 --> 00:39:07.375
Just, can you call him, please?

593
00:39:08.541 --> 00:39:09.833
And tell him what?

594
00:39:09.916 --> 00:39:14.041
You know, tell him something.
Tell him you wanna elope.

595
00:39:14.125 --> 00:39:16.375
I… Tell him you want to see him.

596
00:39:16.458 --> 00:39:20.250
Just call him and tell him something,
please. OK?

597
00:39:21.375 --> 00:39:23.125
You're crazy.

598
00:39:30.375 --> 00:39:33.166
I never wanted him to come and work
in another country.

599
00:39:33.250 --> 00:39:36.083
[man] Are we really going
to go over this again?

600
00:39:36.166 --> 00:39:38.583
Give the guy a break. He's a grownup.

601
00:39:38.666 --> 00:39:40.458
Over my dead body.

602
00:39:40.541 --> 00:39:42.708
So she's a Nigerian girl.
What's wrong with that?

603
00:39:42.791 --> 00:39:43.916
Thanks, Dad.

604
00:39:46.458 --> 00:39:48.583
[phone ringing]

605
00:39:49.375 --> 00:39:53.000
Did you just say what's wrong?
Did you just say what's wrong with that?

606
00:39:53.083 --> 00:39:55.250
Have you gone completely mad?

607
00:39:56.625 --> 00:40:00.125
See, she's calling.
See that smile on his face.

608
00:40:00.208 --> 00:40:01.791
She's taken my son!

609
00:40:01.875 --> 00:40:04.416
Meera, why are you being so dramatic?

610
00:40:04.500 --> 00:40:06.958
Come on, Meera, leave the guy alone.

611
00:40:07.041 --> 00:40:09.166
Don't "come on, Meera" me!

612
00:40:09.250 --> 00:40:12.958
You never help, I don't even know
why I called you. Such a waste of time.

613
00:40:13.041 --> 00:40:15.416
You're of no help!

614
00:40:26.625 --> 00:40:28.375
At least this is always the same.

615
00:40:28.458 --> 00:40:32.750
[Didi] Hey.
Sorry I didn't take your calls.

616
00:40:33.291 --> 00:40:36.916
It's OK. As long as you're not
breaking up with me.

617
00:40:37.000 --> 00:40:41.000
-Of course not.
-[sighs] That's a relief.

618
00:40:43.041 --> 00:40:46.208
I thought you were ignoring me
because of the way my mum treated you.

619
00:40:46.291 --> 00:40:49.250
I'm sorry. I should have said something
in your defense,

620
00:40:49.333 --> 00:40:52.083
but I was caught completely off guard.

621
00:40:53.125 --> 00:40:56.583
Well… My dad didn't treat you
any better.

622
00:40:59.041 --> 00:41:03.208
I know, but give me some time
and I'll charm my way into his heart.

623
00:41:03.750 --> 00:41:05.583
Just like I did yours.

624
00:41:07.291 --> 00:41:11.375
How? Are you going to sing to him
like you did me?

625
00:41:13.041 --> 00:41:16.250
I could try. Except we aren't
in a Bollywood movie.

626
00:41:34.375 --> 00:41:36.208
[Didi] Good morning, Dad.

627
00:41:37.375 --> 00:41:39.750
What is good about this morning?

628
00:41:39.833 --> 00:41:42.291
Chidinma, what is this?

629
00:41:44.166 --> 00:41:45.916
It's a suit.

630
00:41:46.875 --> 00:41:48.458
Against Raymond Uchenna Nwachukwu.

631
00:41:48.541 --> 00:41:52.041
And you are the prosecuting lawyer?
My own daughter?

632
00:41:52.125 --> 00:41:56.208
I know. That's actually
what I came to talk to you about.

633
00:41:57.083 --> 00:42:00.750
Daddy… He assaulted my client.

634
00:42:00.833 --> 00:42:03.875
Do you have any idea
whose son that boy is?

635
00:42:04.916 --> 00:42:09.666
Well, he's a spoilt, entitled brat who--

636
00:42:09.750 --> 00:42:12.875
Whose father is Chief Jason Nwachukwu.

637
00:42:12.958 --> 00:42:15.125
Managing Director of Deville Enterprises.

638
00:42:15.708 --> 00:42:17.583
One of our biggest clients.

639
00:42:17.666 --> 00:42:21.083
You will drop this case immediately. Here.

640
00:42:23.708 --> 00:42:26.583
-I can't do that.
-Oh, yes, you can. You are my daughter.

641
00:42:26.666 --> 00:42:30.666
Yes, and you didn't teach me
to walk away from doing the right thing.

642
00:42:36.333 --> 00:42:40.958
You do know that I will be
handling this case personally, right?

643
00:42:43.208 --> 00:42:46.625
Then I guess you will have me
to contend with.

644
00:42:47.375 --> 00:42:51.458
That will be a major conflict of interest.

645
00:42:51.541 --> 00:42:55.166
And as your boss I'm asking you
to withdraw the case immediately.

646
00:42:55.250 --> 00:42:56.250
Now take it.

647
00:42:56.333 --> 00:42:58.208
Well, Dad, in that case, I quit.

648
00:43:00.083 --> 00:43:04.166
I'm not dropping this case.
Not until I see that monster punished

649
00:43:04.250 --> 00:43:05.291
for what he did.

650
00:43:26.750 --> 00:43:30.791
[Meera] You slept well, baby?
You're not eating breakfast, come on.

651
00:43:30.875 --> 00:43:32.625
Eat properly.

652
00:43:34.500 --> 00:43:37.625
Who takes care of you when I'm not here,
hmm?

653
00:43:37.708 --> 00:43:39.708
-Who cooks for you?
-I cook, Ma.

654
00:43:39.791 --> 00:43:41.416
-Really?
-I do.

655
00:43:41.500 --> 00:43:43.541
Why do I find that so hard to believe?

656
00:43:44.250 --> 00:43:47.166
Hey! Mama!

657
00:43:47.250 --> 00:43:49.291
[Meera] Emma! How is my baby?

658
00:43:49.375 --> 00:43:50.666
[Emma] Good.

659
00:43:51.208 --> 00:43:52.750
-How are you doing?
-I'm good. Good to see you.

660
00:43:52.833 --> 00:43:54.541
-I made some breakfast.
-[Emma] Oh!

661
00:43:54.625 --> 00:43:57.500
He knows, Ma.
He smelled it across the hall.

662
00:43:57.583 --> 00:43:58.666
Look at you!

663
00:43:58.750 --> 00:44:03.708
No, I was just passing and I said,
let me come and greet Mummy.

664
00:44:03.791 --> 00:44:05.458
-You know?
-Come on.

665
00:44:05.541 --> 00:44:08.208
-But if you insist…
-Yeah, of course I'm insisting.

666
00:44:08.291 --> 00:44:11.458
You're my son.
Don't start pulling his leg.

667
00:44:15.833 --> 00:44:18.000
Mm, this Indian food is working-o!

668
00:44:18.083 --> 00:44:20.708
Thank you so much. You like it?

669
00:44:21.458 --> 00:44:22.916
You're enjoying!

670
00:44:23.000 --> 00:44:25.666
So nice to see you both eat.

671
00:44:25.750 --> 00:44:27.333
[sighs]

672
00:44:28.916 --> 00:44:30.541
-Ma?
-Mm.

673
00:44:31.791 --> 00:44:33.875
We need to talk about Didi.

674
00:44:34.666 --> 00:44:38.666
There's this friend of mine, her daughter
Sunita. She has become so beautiful.

675
00:44:38.750 --> 00:44:40.000
-Ma.
-And so pretty.

676
00:44:40.083 --> 00:44:42.250
Ma, I don't want to talk about Sunita.

677
00:44:42.333 --> 00:44:44.750
OK, so we talk about other options.
No problem.

678
00:44:44.833 --> 00:44:48.375
Come on, Ma. Don't tell me you have
a book of some single eligible ladies.

679
00:44:48.458 --> 00:44:52.583
Well, it's 2020 and I have an app. See?

680
00:44:52.666 --> 00:44:53.833
Ma, please stop.

681
00:44:56.291 --> 00:44:57.916
Yesterday…

682
00:44:58.916 --> 00:45:01.958
-Whatever--
-I don't want to talk about anyone!

683
00:45:02.041 --> 00:45:04.458
[sobs] Don't talk to me!

684
00:45:04.541 --> 00:45:06.166
Ma, don't cry now!

685
00:45:06.250 --> 00:45:09.250
-[Pidgin] What've you done now?
-I didn't mean to upset her.

686
00:45:09.333 --> 00:45:11.583
-She's upset.
-But I need to talk about Didi.

687
00:45:11.666 --> 00:45:14.000
-[Meera sobs]
-Ma.

688
00:45:14.083 --> 00:45:16.791
-What "ma."
-Mummy, Mummy.

689
00:45:20.291 --> 00:45:23.458
-He doesn't listen to me.
-You don't listen! Why don't you listen?

690
00:45:35.208 --> 00:45:38.541
[Pidgin] Please!
It's not as if someone died.

691
00:45:41.583 --> 00:45:44.916
Your parents don't want you to be
together. Is it the end of the world?

692
00:45:45.000 --> 00:45:46.625
Maybe you should move on.

693
00:45:46.708 --> 00:45:51.208
Wow! I actually thought you were gonna
say something smart, but--

694
00:45:51.291 --> 00:45:52.875
That was smart.

695
00:45:53.625 --> 00:45:57.208
OK. You guys, seriously,

696
00:45:57.291 --> 00:46:00.333
can we just stand up and go somewhere,
what is all this?

697
00:46:00.416 --> 00:46:02.875
You do look like somebody has died.
Stand up, let's go out.

698
00:46:02.958 --> 00:46:04.291
-What is this now?
-Where?

699
00:46:04.375 --> 00:46:07.083
At least somewhere
that is more fun than here.

700
00:46:07.166 --> 00:46:11.625
-Hey! Now it's like your brain works.
-It works.

701
00:46:11.708 --> 00:46:13.916
Let's go out. Let's go and, you know…

702
00:46:14.000 --> 00:46:15.916
-Shake booty.
-Some fun and just…

703
00:46:16.000 --> 00:46:18.958
Bump body. Ah, eh!

704
00:46:19.041 --> 00:46:22.875
No, no, not you! Them. OK?

705
00:46:24.083 --> 00:46:26.458
-Now, stand up. Stand up.
-Let's go.

706
00:46:26.541 --> 00:46:28.791
-[Angie] You know me, I will drag you.
-Let's go!

707
00:46:28.875 --> 00:46:30.625
[Angie] I will drag you up!

708
00:46:31.833 --> 00:46:33.666
[party music]

709
00:46:58.375 --> 00:47:01.458
[party music continues]

710
00:47:16.458 --> 00:47:20.416
[party music continues]

711
00:47:38.208 --> 00:47:41.541
[party music continues]

712
00:48:16.250 --> 00:48:19.166
[no dialogue]

713
00:48:23.791 --> 00:48:26.916
[Didi] Sorry, so sorry. Sorry I'm late.

714
00:48:27.000 --> 00:48:30.916
I just… I just had a rough morning.

715
00:48:31.000 --> 00:48:34.583
You didn't tell me your dad's
representing Raymond.

716
00:48:34.666 --> 00:48:36.166
-Doesn't matter.
-You sure?

717
00:48:36.250 --> 00:48:37.416
Yes. Come on, let's go.

718
00:48:38.666 --> 00:48:40.416
Are you OK?

719
00:48:44.041 --> 00:48:46.500
-Are you nervous?
-No.

720
00:48:53.416 --> 00:48:55.208
They're keeping us waiting on purpose.

721
00:48:56.166 --> 00:48:58.791
It's a tactic to unnerve us.

722
00:49:00.125 --> 00:49:01.708
They do it all the time.

723
00:49:02.500 --> 00:49:04.125
[door opening]

724
00:49:04.208 --> 00:49:07.291
[low-level chatter]

725
00:49:08.833 --> 00:49:10.708
Hello, Didi.

726
00:49:10.791 --> 00:49:16.041
You mean "good morning, Miss Nwigwe."
This is not a family meeting.

727
00:49:18.291 --> 00:49:21.583
Hello, Barrister Nwigwe.

728
00:49:21.666 --> 00:49:24.750
Didn't recognize you without
your Tikka Masala boyfriend.

729
00:49:24.833 --> 00:49:26.958
Morning, Miss Daniels.

730
00:49:27.708 --> 00:49:30.500
My client and I would appreciate
not being kept waiting.

731
00:49:31.125 --> 00:49:32.291
It's not without due cause.

732
00:49:32.375 --> 00:49:35.041
With or without due cause,
it is professional ethics

733
00:49:35.125 --> 00:49:38.375
and courtesy to inform us and apologize.

734
00:49:39.416 --> 00:49:42.791
I think you should worry about
your client's case

735
00:49:43.500 --> 00:49:47.208
and less about an apology.

736
00:49:47.916 --> 00:49:50.791
You weren't much of a lawyer
when you were here.

737
00:49:50.875 --> 00:49:55.625
I doubt you'll be much of a lawyer
on the opposite side of the table either.

738
00:49:59.958 --> 00:50:01.791
Shall we proceed?

739
00:50:09.250 --> 00:50:13.625
After an apology is tended
for keeping us waiting,

740
00:50:13.708 --> 00:50:16.291
then we will proceed.

741
00:50:22.625 --> 00:50:26.916
OK, we apologize, Miss Nwigwe.

742
00:50:29.791 --> 00:50:31.500
Thank you.

743
00:50:31.583 --> 00:50:33.958
We may proceed.

744
00:50:38.625 --> 00:50:43.416
We're here today because your client,
Mr. Raymond Uche Nwachukwu,

745
00:50:43.500 --> 00:50:46.833
assaulted my client, Jane Odoh,

746
00:50:46.916 --> 00:50:50.166
on the 26th of April
at the Sky Towers Hotel.

747
00:50:50.875 --> 00:50:55.625
We are suing for assault and harassment
to the tune of 50 million naira.

748
00:51:14.583 --> 00:51:17.500
Your client assaulted?

749
00:51:18.916 --> 00:51:20.375
No.

750
00:51:20.458 --> 00:51:24.375
Your client attempted to kill our client.

751
00:51:24.458 --> 00:51:30.291
He's fine with overlooking her folly
and not counter-suing

752
00:51:30.375 --> 00:51:32.250
if you drop the case.

753
00:51:33.500 --> 00:51:38.208
Otherwise, she may be
looking at jail time.

754
00:51:40.416 --> 00:51:41.916
For attempted murder.

755
00:51:47.916 --> 00:51:51.958
Like I said, not much of a lawyer.

756
00:51:52.916 --> 00:51:54.583
Anywhere.

757
00:52:05.041 --> 00:52:06.625
[Didi] You should have told me.

758
00:52:07.750 --> 00:52:10.250
-I didn't think it mattered.
-How could it not matter?

759
00:52:10.333 --> 00:52:11.583
You stabbed him!

760
00:52:11.666 --> 00:52:14.416
I barely scratched his hand.
It was self-defense.

761
00:52:14.500 --> 00:52:17.416
And then he beat you. How?

762
00:52:17.500 --> 00:52:20.458
No, tell me, how did he beat you
with a knife wound?

763
00:52:20.541 --> 00:52:23.375
-You think I'm lying.
-You lied to me the first time.

764
00:52:23.458 --> 00:52:25.916
How am I supposed to know what to think?

765
00:52:26.000 --> 00:52:28.833
I didn't lie to you, I only didn't
tell you that I wounded him.

766
00:52:28.916 --> 00:52:31.583
-Why?
-Because of this.

767
00:52:31.666 --> 00:52:35.791
I didn't want you to doubt my innocence
or think that I brought this on myself.

768
00:52:36.833 --> 00:52:39.083
Jane, you should have still told us.

769
00:52:39.166 --> 00:52:42.916
I didn't want to disappoint you by telling
you that I still had the pocketknife,

770
00:52:43.000 --> 00:52:45.750
plus it's illegal to have a pocketknife.

771
00:52:46.291 --> 00:52:49.708
But… I need it for situations like this.

772
00:52:51.958 --> 00:52:54.500
[phone ringing]

773
00:52:55.458 --> 00:52:58.333
We'll figure something out.
Don't worry about it.

774
00:53:00.166 --> 00:53:03.625
-Hey, baby.
-[Raj] How did your case go?

775
00:53:06.583 --> 00:53:09.583
-Not so great.
-Oh.

776
00:53:09.666 --> 00:53:12.208
-I'm sorry to hear about that.
-It's OK.

777
00:53:12.291 --> 00:53:16.333
How about I help you get it out of your
mind? Come spend the weekend with me.

778
00:53:16.416 --> 00:53:19.791
Are you crazy? How about your mum?

779
00:53:19.875 --> 00:53:23.375
She's spending the weekend
with Leila's sister and her family.

780
00:53:24.916 --> 00:53:29.208
Raj, I don't know.
Let me get back to you, OK?

781
00:53:29.291 --> 00:53:31.541
OK. I'll be waiting.

782
00:53:34.750 --> 00:53:37.875
Sorry about Jane. You know what
these girls are going through.

783
00:53:37.958 --> 00:53:40.083
She just didn't think we'd believe her.

784
00:53:40.833 --> 00:53:43.125
What are we gonna do?

785
00:53:43.208 --> 00:53:44.791
Raymond has a case.

786
00:53:46.416 --> 00:53:52.000
But if we can prove that Jane did it
out of self-defense then…

787
00:53:52.083 --> 00:53:55.166
We don't have any eyewitnesses.
How are we gonna do that?

788
00:54:01.500 --> 00:54:03.708
A hotel like that would have CCTV footage.

789
00:54:04.375 --> 00:54:05.458
That's true.

790
00:54:10.166 --> 00:54:11.916
OK, sir.

791
00:54:13.083 --> 00:54:14.541
Alright, sir.

792
00:54:16.791 --> 00:54:20.083
I'm sorry, ma'am,
he's currently unavailable.

793
00:54:20.166 --> 00:54:23.375
What do you mean he's unavailable?
You just spoke to him on the intercom.

794
00:54:23.458 --> 00:54:26.416
-Yes, ma'am, but--
-OK, it's fine.

795
00:54:26.500 --> 00:54:29.291
If he's not available,
can I speak to the manager?

796
00:54:29.375 --> 00:54:32.833
-No, ma'am. He's also--
-Unavailable?

797
00:54:32.916 --> 00:54:34.375
Yes, ma'am.

798
00:54:35.958 --> 00:54:40.333
So you are telling me that there's no one
monitoring CCTV footage of this place?

799
00:54:40.416 --> 00:54:44.208
-There are no CCTVs in the rooms.
-Yes, but you have them on the corridors.

800
00:54:44.291 --> 00:54:47.250
Yes, but the one you are requesting
is faulty and--

801
00:54:47.333 --> 00:54:48.333
Unavailable.

802
00:55:06.375 --> 00:55:08.750
Look at the girl in this picture.

803
00:55:10.208 --> 00:55:12.000
Someone did this to her.

804
00:55:12.083 --> 00:55:13.458
Here.

805
00:55:14.291 --> 00:55:15.541
In this hotel.

806
00:55:17.500 --> 00:55:19.708
I am trying to get justice for her.

807
00:55:20.416 --> 00:55:22.416
If this were your sister…

808
00:55:24.500 --> 00:55:27.125
would the footage still be unavailable?

809
00:55:28.291 --> 00:55:31.791
As a woman, please help me.

810
00:55:32.666 --> 00:55:34.250
[sighs]

811
00:55:35.250 --> 00:55:38.416
There was an imposing lady

812
00:55:40.166 --> 00:55:42.291
always snapping her fingers.

813
00:55:43.458 --> 00:55:45.208
She came for it.

814
00:55:45.291 --> 00:55:46.333
Preemo.

815
00:55:47.375 --> 00:55:49.541
Really, Dad?

816
00:55:50.541 --> 00:55:55.833
I mean, I know you'll go to any lengths to
win, but this? Even this is beneath you.

817
00:55:55.916 --> 00:55:59.000
Chidinma, what am I being accused of now?

818
00:55:59.083 --> 00:56:02.083
You had the footage from
the hotel corridor destroyed.

819
00:56:02.916 --> 00:56:06.750
Do you even have facts to go up against
your accusations?

820
00:56:06.833 --> 00:56:09.875
Very convenient that all of a sudden
the footage is gone.

821
00:56:11.041 --> 00:56:14.166
And I know it was by someone
in this office.

822
00:56:14.250 --> 00:56:16.916
What law school did you even go to?

823
00:56:17.000 --> 00:56:18.708
-Preemo--
-Ah!

824
00:56:18.791 --> 00:56:22.833
I'm sorry, sir, but this is conjecture.
She needs hard facts to back it up!

825
00:56:22.916 --> 00:56:26.375
I don't need hard facts! OK?

826
00:56:27.166 --> 00:56:29.458
-I know how you play.
-To win.

827
00:56:31.708 --> 00:56:33.833
See?

828
00:56:34.791 --> 00:56:36.750
That's all this is about.

829
00:56:36.833 --> 00:56:40.125
That is all this entire organization
is about.

830
00:56:40.208 --> 00:56:42.958
Hm, well, you can add making money
to the list as well.

831
00:56:43.041 --> 00:56:45.458
-Preemo.
-Sorry, sir.

832
00:56:45.541 --> 00:56:47.083
Leave us.

833
00:57:06.291 --> 00:57:07.916
She's right.

834
00:57:09.750 --> 00:57:12.750
Do you know why I quit, Dad?

835
00:57:14.208 --> 00:57:17.125
It's all about money here.

836
00:57:18.375 --> 00:57:21.291
Winning. Money, winning, money, winning.

837
00:57:21.375 --> 00:57:24.083
-No respect for right or wrong!
-Enough!

838
00:57:25.666 --> 00:57:30.416
Enough, OK? Don't tell me about
what is right or wrong.

839
00:57:31.958 --> 00:57:35.875
Nobody wins a case by just being right.

840
00:57:35.958 --> 00:57:38.916
It is always about what you can prove
in a court of law.

841
00:57:39.541 --> 00:57:42.500
That is the first thing you are taught
as a lawyer.

842
00:57:43.375 --> 00:57:47.291
And as for the money?
This is not a charity organization.

843
00:57:48.041 --> 00:57:52.250
There are people who live off the income
that we make in this establishment.

844
00:57:53.166 --> 00:57:55.583
The money that put you through school

845
00:57:56.625 --> 00:57:59.333
came from the cases that we won in here

846
00:57:59.416 --> 00:58:01.958
and the monies that paid for those wins.

847
00:58:02.041 --> 00:58:07.083
So don't you stand there and tell me about
what is right or wrong.

848
00:58:09.750 --> 00:58:12.958
You know, we may be cut
from the same cloth.

849
00:58:13.041 --> 00:58:14.500
But we are not the same.

850
00:58:16.875 --> 00:58:18.166
Chidinma.

851
00:58:18.250 --> 00:58:19.750
Chi!

852
00:58:26.000 --> 00:58:28.375
Chidinma, you are taking this thing
too far.

853
00:58:28.458 --> 00:58:32.375
No, Mummy, I'm not. Mummy, leave it,
I'm not, it's better this way.

854
00:58:32.458 --> 00:58:33.583
How?

855
00:58:33.666 --> 00:58:36.333
I have no intention of giving up the case!

856
00:58:36.416 --> 00:58:41.041
And I know he won't either, so please,
I can't stay here, Mummy, let me go.

857
00:58:41.125 --> 00:58:43.500
-Come here.
-Oh, Mum!

858
00:58:45.083 --> 00:58:52.375
[Shola eulogizes Didi]

859
00:58:57.458 --> 00:59:01.208
-[English] Where will you go?
-I don't know.

860
00:59:01.291 --> 00:59:04.833
Angie's? A hotel?
Anywhere, Mum, anywhere but here.

861
00:59:04.916 --> 00:59:06.791
I can't, Mummy, please.

862
00:59:07.541 --> 00:59:09.625
He is just… I can't.

863
00:59:29.541 --> 00:59:32.666
Yeah, I've got your emails,
I'm gonna respond immediately.

864
00:59:32.750 --> 00:59:34.041
Yeah, yeah. It…

865
00:59:34.125 --> 00:59:35.625
Let me call you back.

866
00:59:35.708 --> 00:59:36.916
What happened, babe?

867
00:59:38.958 --> 00:59:41.125
[squeaks, sobs]

868
00:59:41.208 --> 00:59:42.375
Hey.

869
00:59:48.458 --> 00:59:51.583
It's beautiful, I love it!

870
00:59:51.666 --> 00:59:54.041
[man on TV speaks indistinctly]

871
00:59:59.833 --> 01:00:02.500
[TV falls silent, sentimental music plays]

872
01:00:31.625 --> 01:00:32.666
[door opening]

873
01:00:34.458 --> 01:00:36.041
Ma.

874
01:00:36.958 --> 01:00:38.333
Ma.

875
01:00:40.541 --> 01:00:43.916
Ma, weren't you supposed
to be back on Monday?

876
01:00:44.000 --> 01:00:47.208
I couldn't leave you for one more day.
What is she doing here?!

877
01:00:48.458 --> 01:00:50.375
And in your shirt!

878
01:00:54.250 --> 01:00:55.083
Ma…

879
01:00:55.166 --> 01:00:57.791
[Hindi] Behind my back,
all this is happening.

880
01:00:58.375 --> 01:00:59.458
Ma, I can explain.

881
01:01:02.750 --> 01:01:05.083
Didi. Didi, what are you doing?

882
01:01:06.125 --> 01:01:07.666
Didi.

883
01:01:07.750 --> 01:01:09.583
Didi, you don't have to leave.

884
01:01:09.666 --> 01:01:11.958
Did you see the way she looked at me?

885
01:01:12.041 --> 01:01:14.541
Didi, that's my mother.
And I love both of you.

886
01:01:14.625 --> 01:01:17.125
The sooner you both get along,
the better it is for everybody.

887
01:01:17.208 --> 01:01:20.791
-Clearly she's not trying to get along.
-Didi, she has to, she will.

888
01:01:21.708 --> 01:01:23.708
Didi, I don't want you to leave.

889
01:01:23.791 --> 01:01:27.166
Please. I'll just go and talk to her
and be right back.

890
01:01:27.791 --> 01:01:30.000
Please stay. Didi.

891
01:01:47.583 --> 01:01:49.625
-Hi, Leila.
-Hi, Didi.

892
01:01:49.708 --> 01:01:51.833
Oh, my! What is that noise?

893
01:01:51.916 --> 01:01:54.958
I'm at my nephews' house.
Let me call you back.

894
01:01:55.041 --> 01:01:56.791
I can't…

895
01:02:00.375 --> 01:02:02.333
Ma, now there are two things we can do.

896
01:02:03.291 --> 01:02:06.833
Either she stays here,
or we go to a hotel together.

897
01:02:07.750 --> 01:02:12.083
-What do you want?
-Fine. I'll agree on only one condition.

898
01:02:12.916 --> 01:02:13.791
What?

899
01:02:16.583 --> 01:02:18.875
[Meera snores]

900
01:02:22.708 --> 01:02:24.250
[Meera farts]

901
01:02:26.125 --> 01:02:28.083
[Meera farts]

902
01:02:34.208 --> 01:02:36.125
[Meera farts]

903
01:02:57.000 --> 01:02:59.250
[rings bell]

904
01:03:19.291 --> 01:03:22.083
-Ma, I'm just going out.
-[Hindi] Yes, son, bless you.

905
01:03:22.166 --> 01:03:24.750
Take this, don't go with an empty tummy.

906
01:03:24.833 --> 01:03:25.958
Are you going out?

907
01:03:26.041 --> 01:03:29.000
I have to pick some papers
from the office. I'll be right back.

908
01:03:29.083 --> 01:03:32.000
-Let me come with you.
-[phone ringing]

909
01:03:32.083 --> 01:03:34.583
Hello? Yeah, I'm on my way.

910
01:03:34.666 --> 01:03:36.500
-No, I'm already there.
-No, wait.

911
01:03:36.583 --> 01:03:38.250
-See you. Yeah.
-Just…

912
01:03:38.333 --> 01:03:39.875
[Raj] See you.

913
01:03:41.000 --> 01:03:42.875
[door closing]

914
01:03:47.250 --> 01:03:50.708
-Good morning, Ma.
-What's so good about this morning?

915
01:03:54.291 --> 01:03:57.041
Would you like me to make breakfast
for you?

916
01:03:57.125 --> 01:04:02.458
Like what? Masala chai?
Aloo paratha? Egg bhurji?

917
01:04:02.541 --> 01:04:04.125
[stammers]

918
01:04:04.208 --> 01:04:07.166
[mimics] Exactly. That's what I thought.

919
01:04:07.250 --> 01:04:11.166
I know my way around my son's house,
I can take care of myself.

920
01:04:11.250 --> 01:04:13.041
You don't have to bother.

921
01:05:15.041 --> 01:05:17.541
This is what you intend
on cooking for my son?

922
01:05:18.333 --> 01:05:20.166
Raj loves indomie.

923
01:05:21.708 --> 01:05:25.000
He's lived here too long.
He's forgotten what he likes to eat.

924
01:05:36.041 --> 01:05:39.416
[fusion music]

925
01:06:08.833 --> 01:06:11.791
[music continues]

926
01:07:12.583 --> 01:07:15.125
Yes, Mum, I'm fine.

927
01:07:15.791 --> 01:07:18.083
-Are you sure?
-Yes.

928
01:07:19.083 --> 01:07:21.666
You? Are you OK?

929
01:07:21.750 --> 01:07:23.416
No.

930
01:07:24.958 --> 01:07:26.791
I miss you.

931
01:07:27.625 --> 01:07:28.666
Mum.

932
01:07:30.333 --> 01:07:34.583
Didi, you are just being stubborn,
and so is he.

933
01:07:34.666 --> 01:07:38.375
-And I'm supposed to be the one to yield?
-Well, someone has to.

934
01:07:45.625 --> 01:07:48.458
Didi… Come home.

935
01:07:48.541 --> 01:07:51.291
I love you, Mum, but I have to go.

936
01:07:51.875 --> 01:07:53.083
Chidinma.

937
01:07:53.791 --> 01:07:55.541
Mummy, I have to go.

938
01:08:01.458 --> 01:08:03.958
[Ernest] Yes, go through the files.

939
01:08:04.875 --> 01:08:06.458
Alright.

940
01:08:17.666 --> 01:08:20.666
Are you OK? Hmm?

941
01:08:22.458 --> 01:08:24.333
What's the matter?

942
01:08:25.083 --> 01:08:26.666
I want my daughter home.

943
01:08:30.791 --> 01:08:34.166
I didn't send her out of this house
in the first place.

944
01:08:34.250 --> 01:08:36.458
Ernest.

945
01:08:37.166 --> 01:08:41.041
-[Igbo] Please.
-Shola, just hold on.

946
01:08:41.583 --> 01:08:47.083
If you are going to ask me
to appease your daughter's ego,

947
01:08:47.166 --> 01:08:49.208
the answer is no.

948
01:08:50.166 --> 01:08:54.500
And quite frankly,
I find that a little bit insulting.

949
01:09:09.291 --> 01:09:11.541
I'll be right back, tiger!

950
01:09:13.166 --> 01:09:17.666
Hello, Ma. Good morning…
Good afternoon… Good evening.

951
01:09:18.750 --> 01:09:23.625
Please, can you tell Chidinma
that I'm here to take her home.

952
01:09:25.458 --> 01:09:27.416
She… She's not here.

953
01:09:27.500 --> 01:09:30.458
-Where did she sleep?
-Er…

954
01:09:30.541 --> 01:09:34.791
[man] Come on, baby!
I've been tied up here forever!

955
01:09:37.083 --> 01:09:40.083
W…W… She… I'm sorry, Ma.

956
01:09:40.166 --> 01:09:42.958
So, erm, she didn't sleep here. Well…

957
01:09:44.625 --> 01:09:47.083
[man] Hey! What's taking so long?

958
01:09:47.166 --> 01:09:48.708
Come back to Daddy!

959
01:09:48.791 --> 01:09:51.791
Shut up! I'm coming!

960
01:09:58.375 --> 01:10:02.125
You know, at some point you will have
to stop all this frolicking.

961
01:10:02.208 --> 01:10:06.583
Nobody buys the cow
if they can get the milk for free.

962
01:10:07.500 --> 01:10:08.666
Yes, Ma.

963
01:10:08.750 --> 01:10:10.291
Where's my daughter?

964
01:10:11.375 --> 01:10:12.583
[sighs]

965
01:10:13.791 --> 01:10:15.500
[doorbell rings]

966
01:10:17.416 --> 01:10:19.291
Sit down, sit down.

967
01:10:21.375 --> 01:10:22.416
Yes?

968
01:10:23.708 --> 01:10:24.666
Good evening.

969
01:10:26.750 --> 01:10:28.333
I'm here to see my daughter.

970
01:10:29.041 --> 01:10:31.583
Babe, Angie's been calling you
off the hook.

971
01:10:33.375 --> 01:10:34.833
Mum.

972
01:10:34.916 --> 01:10:36.875
Hello, Auntie. Good evening.

973
01:10:37.791 --> 01:10:40.000
Mum, I…

974
01:10:42.166 --> 01:10:43.708
What are you doing here?

975
01:10:45.208 --> 01:10:47.750
Angie gave me his address.

976
01:10:48.500 --> 01:10:51.375
The question is, what are you doing here?

977
01:10:51.458 --> 01:10:54.375
You left your home to come
and stay here with him?

978
01:10:56.166 --> 01:11:00.000
-[Didi] You know that's not how it is.
-Oh, and how is it?

979
01:11:00.083 --> 01:11:04.041
Your father is going to be so unhappy
to find out that you are here.

980
01:11:04.125 --> 01:11:08.541
-He does not approve of him.
-Why? Just because he's not Nigerian?

981
01:11:09.708 --> 01:11:12.375
[Shola] That is not the reason why.

982
01:11:12.458 --> 01:11:17.333
You are not going to be able
to win your father over like this.

983
01:11:17.416 --> 01:11:20.250
So go in there,
get your things and let's go.

984
01:11:20.333 --> 01:11:23.958
This is your mother?
I didn't know you had a mother.

985
01:11:24.041 --> 01:11:26.208
-Ma.
-What, "Ma"?

986
01:11:26.291 --> 01:11:30.666
It's true. No honorable mother will have
her daughter fighting with her father

987
01:11:30.750 --> 01:11:32.875
and then go sleep at a man's house, right?

988
01:11:32.958 --> 01:11:34.500
-[Raj] Ma! Please!
-Excuse me?

989
01:11:34.583 --> 01:11:36.875
You don't say anything unnecessarily.
What "excuse me"?

990
01:11:36.958 --> 01:11:39.291
-Ma, please stop.
-[Hindi] Why?

991
01:11:39.375 --> 01:11:41.500
-[Shola chuckles]
-[Hindi] For her?

992
01:11:41.583 --> 01:11:44.708
Is this the family you want to marry into?

993
01:11:44.791 --> 01:11:47.583
-[Meera] Your fooling around.
-This family?

994
01:11:47.666 --> 01:11:50.291
-This woman?
-What do you mean, "this woman"?

995
01:11:50.375 --> 01:11:53.708
I come from a very respectable family
in India.

996
01:11:53.791 --> 01:11:59.541
And I come from a very respectable family
here in Nigeria.

997
01:11:59.625 --> 01:12:04.250
And talking about respectability,
your son has no home training.

998
01:12:04.333 --> 01:12:11.333
I mean, which respectable man harbors
somebody else's daughter in his apartment

999
01:12:11.416 --> 01:12:13.125
without doing what is right by her?

1000
01:12:13.208 --> 01:12:14.041
[Hindi] Listen.

1001
01:12:14.125 --> 01:12:16.750
Auntie, I have full intentions
to do right by her.

1002
01:12:16.833 --> 01:12:19.833
Oh, really, you do?

1003
01:12:19.916 --> 01:12:22.666
By being selfish and taking advantage?

1004
01:12:22.750 --> 01:12:25.458
Excuse me, my son does not
take advantage of a woman.

1005
01:12:26.541 --> 01:12:28.083
He's a very honorable man.

1006
01:12:28.166 --> 01:12:31.208
Your daughter is throwing herself
on my son.

1007
01:12:31.291 --> 01:12:33.333
-I am not!
-[Raj] Ma.

1008
01:12:33.416 --> 01:12:35.625
-Ma, please, he asked me to come here.
-Really?

1009
01:12:35.708 --> 01:12:38.541
So you fight with your father
and then stay in a man's house

1010
01:12:38.625 --> 01:12:41.125
-and you're not even married to him?
-That's not how it happened!

1011
01:12:41.208 --> 01:12:42.208
[all argue]

1012
01:12:42.291 --> 01:12:44.000
-That's enough!
-What is "Ma"?

1013
01:12:44.083 --> 01:12:49.166
Now just go in there and get your things.
This is obvious! You are not welcome here.

1014
01:12:49.250 --> 01:12:50.375
Ma.

1015
01:12:50.458 --> 01:12:51.958
Didi.

1016
01:12:52.666 --> 01:12:56.541
-Ma, how can you talk like this?
-[Hindi] And whatever she says is OK?

1017
01:12:56.625 --> 01:12:59.125
Auntie, I'm very sorry.

1018
01:13:11.166 --> 01:13:13.375
-Didi.
-Don't "Didi" me.

1019
01:13:14.000 --> 01:13:16.208
You just stood there.

1020
01:13:16.291 --> 01:13:19.625
Stood there and said nothing while
your mother accused me of being a slut.

1021
01:13:19.708 --> 01:13:22.125
-My mother didn't call you a slut.
-She did!

1022
01:13:22.208 --> 01:13:24.041
That's an exaggeration.

1023
01:13:24.125 --> 01:13:26.833
First your father insulted me,
and then your mother.

1024
01:13:26.916 --> 01:13:30.625
Both insulted me by calling me
disrespectful, dishonorable,

1025
01:13:30.708 --> 01:13:32.583
-and you didn't say anything either.
-I did.

1026
01:13:32.666 --> 01:13:36.416
-No, you didn't.
-I did! At least I tried. You didn't.

1027
01:13:36.500 --> 01:13:39.791
Not one word in my defense. And you're
the one who asked me to come here!

1028
01:13:39.875 --> 01:13:42.750
And you said you wouldn't,
then you show up at my door crying.

1029
01:13:42.833 --> 01:13:45.041
What was I supposed to do? Throw you out?

1030
01:13:45.125 --> 01:13:47.791
Didi, don't play some victim now.

1031
01:13:58.833 --> 01:14:00.291
You're right.

1032
01:14:02.250 --> 01:14:04.375
I'm not going to play the victim.

1033
01:14:05.458 --> 01:14:10.000
I refuse to be the victim of
your mother's disdain and insults.

1034
01:14:29.916 --> 01:14:33.083
[sad music]

1035
01:14:46.583 --> 01:14:51.208
[female singer] ♪ Can't be with you
Can't live without you ♪

1036
01:14:57.958 --> 01:15:01.833
♪ Please don't make me choose ♪

1037
01:15:02.875 --> 01:15:08.333
♪ It's the hardest thing to do, oh ♪

1038
01:15:09.208 --> 01:15:14.041
♪ Can't be with you
Can't live without you ♪

1039
01:15:20.541 --> 01:15:24.250
♪ Please don't make me choose ♪

1040
01:15:25.375 --> 01:15:30.625
♪ It's the hardest thing to do, oh ♪

1041
01:15:31.458 --> 01:15:37.291
♪ Everybody else but ourselves
know what we must do ♪

1042
01:15:41.375 --> 01:15:46.375
♪ Please don't make me choose ♪

1043
01:15:46.458 --> 01:15:52.416
♪ It's the hardest thing to do, baby ♪

1044
01:15:52.500 --> 01:15:57.250
♪ Can't live with you
Can't be without you ♪

1045
01:15:58.416 --> 01:16:00.958
♪ Hey, hey, hey ♪

1046
01:16:03.875 --> 01:16:08.500
♪ Please don't make me choose ♪

1047
01:16:08.583 --> 01:16:14.958
♪ It's the hardest thing I've had to do ♪

1048
01:16:32.791 --> 01:16:34.250
[Didi] Mr. Tarun!

1049
01:16:34.333 --> 01:16:36.041
-Mr. Tarun, hello.
-Hi.

1050
01:16:36.125 --> 01:16:38.625
-My name is Didi.
-Hi, Didi.

1051
01:16:38.708 --> 01:16:41.916
-I was hoping you could help me.
-Sure, what would you like?

1052
01:16:42.000 --> 01:16:44.458
So, I've been trying to get
some footage from this hotel

1053
01:16:44.541 --> 01:16:46.916
-because I'm investigating a case--
-I'm sorry,

1054
01:16:47.000 --> 01:16:50.333
you'll have to take that with my security
team, it's not something I deal with.

1055
01:16:50.416 --> 01:16:52.750
But they'll help you with whatever it is
that you want.

1056
01:16:52.833 --> 01:16:53.875
No, you don't understand.

1057
01:16:53.958 --> 01:16:55.458
-[phone ringing]
-Excuse me, please.

1058
01:16:56.208 --> 01:16:58.750
-[Raj] Yeah, it was very nice.
-[Leila] I enjoyed it.

1059
01:16:58.833 --> 01:17:02.708
Leila, I just have to meet someone.
I'll see you in a bit.

1060
01:17:02.791 --> 01:17:04.250
I'll go get us a table.

1061
01:17:12.541 --> 01:17:14.125
Raj!

1062
01:17:15.416 --> 01:17:16.666
Hi.

1063
01:17:17.416 --> 01:17:21.541
Raj, hey, how's it going?
Good to see you.

1064
01:17:21.625 --> 01:17:22.958
You guys know each other?

1065
01:17:23.041 --> 01:17:25.166
-Er…
-She…

1066
01:17:25.250 --> 01:17:28.083
She's the woman I want to marry.

1067
01:17:28.166 --> 01:17:30.625
Wow, that's big. Congratulations, man!

1068
01:17:32.083 --> 01:17:36.208
Erm, sir, please,
I really do need your help.

1069
01:17:36.291 --> 01:17:38.583
I'm investigating this assault case

1070
01:17:38.666 --> 01:17:42.250
and that footage will go a long way
in helping my case.

1071
01:17:42.333 --> 01:17:46.333
Sir, please, can you help her?
For me, as a favor.

1072
01:17:46.416 --> 01:17:48.666
Raj, for you, you know I can do anything.

1073
01:17:48.750 --> 01:17:52.875
And of course, if it happened in this
hotel, you'll get all the help you need.

1074
01:17:52.958 --> 01:17:56.125
Raj stopped me from making
a terrible investment many years ago

1075
01:17:56.208 --> 01:17:59.291
-and saved this entire company.
-Sir, I was just doing my job.

1076
01:17:59.375 --> 01:18:02.500
You saved me from a lot of wahala,
my friend.

1077
01:18:02.583 --> 01:18:05.416
But I'm gonna put you in touch
with the people in charge

1078
01:18:05.500 --> 01:18:09.583
-and you'll get whatever you need.
-Thank you. Thank you very much.

1079
01:18:10.750 --> 01:18:13.750
Thank you. Erm, I have to go, so…

1080
01:18:13.833 --> 01:18:17.083
Actually, Leila is with me,
she's at the restaurant.

1081
01:18:17.166 --> 01:18:19.625
-Would you like to meet her?
-Sure.

1082
01:18:19.708 --> 01:18:22.708
Er, sorry, guys, Leila from the NGO?

1083
01:18:22.791 --> 01:18:23.916
Yes.

1084
01:18:24.000 --> 01:18:27.541
Er, do you guys mind if I join you
for a drink?

1085
01:18:28.833 --> 01:18:32.791
Of course you can join us,
it's your hotel, sir, it'd be our honor.

1086
01:18:32.875 --> 01:18:35.833
[low chatter]

1087
01:18:47.416 --> 01:18:52.250
So, sir, Leila… we need to talk.

1088
01:18:53.833 --> 01:18:56.125
-I hope you don't mind, sir.
-Sure, of course, please.

1089
01:18:56.208 --> 01:18:58.583
-Thank you.
-[Tarun] You guys alright?

1090
01:18:58.666 --> 01:18:59.541
[Raj] Yeah.

1091
01:19:04.208 --> 01:19:05.458
Leila.

1092
01:19:05.541 --> 01:19:09.291
-I really enjoyed your seminar.
-I'm glad. I'm glad you did.

1093
01:19:09.375 --> 01:19:11.708
I'm glad that we're having a drink
together.

1094
01:19:12.541 --> 01:19:16.041
-How long have you been here?
-My whole life, actually.

1095
01:19:17.791 --> 01:19:20.041
I just wanted to share something with you.

1096
01:19:23.500 --> 01:19:28.041
-I got you something.
-Thank you. What's the occasion?

1097
01:19:28.125 --> 01:19:32.458
I'm not gonna need to send it to your
office anymore now that I saw you here.

1098
01:19:33.458 --> 01:19:35.750
-So you're Mr. T?
-I am.

1099
01:19:36.666 --> 01:19:37.791
Ah, why the mystery?

1100
01:19:37.875 --> 01:19:40.791
I think a little old fashioned romance
never hurt anybody.

1101
01:19:41.458 --> 01:19:42.875
That's sweet.

1102
01:19:42.958 --> 01:19:46.708
I just wanted you to know how special
I thought you were before I met you.

1103
01:19:46.791 --> 01:19:48.875
Thank you, that's very nice.

1104
01:19:48.958 --> 01:19:52.166
Leila, I'm hoping to get to know you
a little bit better.

1105
01:19:52.250 --> 01:19:53.583
Mm?

1106
01:19:53.666 --> 01:19:56.416
Think I can take you out for dinner
some time?

1107
01:19:56.500 --> 01:19:59.291
Sure. That sounds good.

1108
01:20:01.875 --> 01:20:04.416
So are you guys getting back together?

1109
01:20:06.166 --> 01:20:07.875
-I don't think so.
-Why not?

1110
01:20:09.166 --> 01:20:12.750
-It's just too much drama.
-But you love him.

1111
01:20:15.250 --> 01:20:17.791
I guess we can't overcome it all.

1112
01:20:17.875 --> 01:20:19.833
[knocking at door]

1113
01:20:21.541 --> 01:20:25.291
-See who has got another gift!
-[Leila] Thank you.

1114
01:20:25.375 --> 01:20:27.791
-Mr. T is at it again.
-At least we know who it is.

1115
01:20:27.875 --> 01:20:29.458
Yes, I do.

1116
01:20:30.375 --> 01:20:33.041
-You two enjoy your day. Bye bye.
-Bye, Cindy.

1117
01:20:34.666 --> 01:20:35.875
[Didi] Ooh!

1118
01:20:35.958 --> 01:20:38.666
Mr. Tarun at work!

1119
01:20:38.750 --> 01:20:40.541
Is this love I sense in the air?

1120
01:20:40.625 --> 01:20:43.458
Actually, this looks like it's for you.

1121
01:20:53.708 --> 01:20:56.041
"I hope you get the justice
you're looking for."

1122
01:20:56.666 --> 01:20:58.708
It's the CCTV footage.

1123
01:21:03.083 --> 01:21:04.791
Now let's watch.

1124
01:21:29.791 --> 01:21:31.333
Enough.

1125
01:21:32.375 --> 01:21:34.625
Enough! I said enough.

1126
01:21:38.333 --> 01:21:40.333
How much do you want?

1127
01:21:44.375 --> 01:21:48.125
My client demands 75 million naira
in damages.

1128
01:21:48.750 --> 01:21:52.125
And your client goes for
anger management classes

1129
01:21:52.208 --> 01:21:54.416
at a center of our choosing.

1130
01:21:54.500 --> 01:21:56.333
He cannot be late or miss a class,

1131
01:21:56.416 --> 01:21:59.625
otherwise the fee in damages
will be doubled.

1132
01:21:59.708 --> 01:22:03.750
Nonsense! 75 million naira?
Are you kidding me?

1133
01:22:03.833 --> 01:22:05.666
Shut up, Preemo!

1134
01:22:07.833 --> 01:22:10.791
We are in this mess because of you
in the first place.

1135
01:22:18.208 --> 01:22:20.875
-We accept your offer.
-What?

1136
01:22:23.833 --> 01:22:26.166
You better take care of this.

1137
01:22:27.000 --> 01:22:31.583
Or you can kiss the Axel deal goodbye.

1138
01:22:31.666 --> 01:22:34.083
You incompetent old fool!

1139
01:22:36.333 --> 01:22:37.916
No, this is not happening.

1140
01:22:38.000 --> 01:22:40.291
-This is not happening.
-Leave me.

1141
01:22:41.416 --> 01:22:43.875
-You'll be hearing from my father, sir.
-I'll be waiting.

1142
01:22:55.000 --> 01:22:56.333
Preemo.

1143
01:22:58.375 --> 01:22:59.375
You're fired.

1144
01:23:00.791 --> 01:23:06.416
What? After all the money
I've made for this company?

1145
01:23:08.333 --> 01:23:11.583
I should be the one running this company,
not her!

1146
01:23:11.666 --> 01:23:13.208
[Ernest] Keep quiet.

1147
01:23:13.291 --> 01:23:15.791
This company that you
want to run so badly,

1148
01:23:15.875 --> 01:23:20.375
you made it liable by tampering with
evidence in an ongoing case!

1149
01:23:22.083 --> 01:23:25.333
I lost myself in all of this.

1150
01:23:27.083 --> 01:23:31.125
I forgot the very principles
upon which this firm was founded.

1151
01:23:32.708 --> 01:23:34.333
Now get out.

1152
01:23:39.416 --> 01:23:40.416
No.

1153
01:23:45.125 --> 01:23:47.416
You're not even a real lawyer.

1154
01:24:02.000 --> 01:24:06.041
I couldn't have been more proud
of how you have held yourself.

1155
01:24:07.708 --> 01:24:09.416
Congratulations.

1156
01:24:16.375 --> 01:24:18.166
You did great, Didi.

1157
01:24:19.833 --> 01:24:21.750
I think your dad just paid you
a compliment.

1158
01:24:23.500 --> 01:24:25.500
[squeals]

1159
01:24:47.083 --> 01:24:48.791
Where did you get all that money?

1160
01:24:49.375 --> 01:24:52.875
I'm now signed to Chocolate City, baby.
I made it big!

1161
01:24:52.958 --> 01:24:55.833
-Mad-o!
-Mad-o!

1162
01:25:05.125 --> 01:25:07.166
You won that case.

1163
01:25:08.291 --> 01:25:11.416
Your dad told me. [chuckles]

1164
01:25:11.500 --> 01:25:12.791
Yeah.

1165
01:25:14.541 --> 01:25:17.291
-Congratulations.
-Thank you.

1166
01:25:18.041 --> 01:25:20.833
-I had some help, though.
-Who?

1167
01:25:25.166 --> 01:25:26.541
Rajesh.

1168
01:25:29.833 --> 01:25:31.833
I thought that was over.

1169
01:25:31.916 --> 01:25:35.250
It was. It… is.

1170
01:25:35.333 --> 01:25:36.250
I…

1171
01:25:38.541 --> 01:25:40.541
I miss him.

1172
01:25:45.750 --> 01:25:48.166
I love him, Mummy.

1173
01:25:50.750 --> 01:25:55.041
[Yoruba] Chidinma,
you can manage a bad husband…

1174
01:25:56.416 --> 01:25:58.291
but not bad in-laws.

1175
01:25:59.166 --> 01:26:00.583
Ah.

1176
01:26:02.250 --> 01:26:05.375
Chidinma, you have to value yourself.

1177
01:26:07.083 --> 01:26:12.541
You are not only marrying Raj,
you are marrying his entire family.

1178
01:26:12.625 --> 01:26:15.333
And his mother does not like you.

1179
01:26:15.416 --> 01:26:17.166
But what about you?

1180
01:26:18.291 --> 01:26:20.083
Do you like him?

1181
01:26:24.833 --> 01:26:26.166
Mummy.

1182
01:26:27.541 --> 01:26:32.041
If anybody knows exactly
what I am going through,

1183
01:26:32.125 --> 01:26:34.000
it should be you.

1184
01:26:35.000 --> 01:26:38.875
You're a Yoruba woman
that married an Igbo man.

1185
01:26:40.333 --> 01:26:43.125
How can you, of all people,
not accept this?

1186
01:26:47.166 --> 01:26:48.958
-It's different.
-How?

1187
01:26:49.791 --> 01:26:51.333
Mummy, how?

1188
01:26:52.375 --> 01:26:54.625
You fought for the love you have today.

1189
01:26:55.333 --> 01:26:58.250
Daddy fought for you.

1190
01:26:59.708 --> 01:27:04.458
How can you look at me and…
I don't understand.

1191
01:27:05.500 --> 01:27:08.083
Chidinma, I am trying to protect you.

1192
01:27:10.875 --> 01:27:15.875
I don't want you to go through
all of that struggle.

1193
01:27:17.125 --> 01:27:20.333
The fights I had with my parents?

1194
01:27:22.041 --> 01:27:24.375
-And he's Indian.
-But…

1195
01:27:26.416 --> 01:27:28.750
But you're with Daddy today.

1196
01:27:30.666 --> 01:27:32.541
Wasn't it worth it?

1197
01:27:48.583 --> 01:27:51.541
[Meera] I don't know what is wrong with
him. He doesn't come home on time,

1198
01:27:51.625 --> 01:27:53.875
he doesn't talk to me,
he doesn't tell me anything.

1199
01:27:53.958 --> 01:27:56.041
I really don't know
what the hell is going on.

1200
01:27:56.125 --> 01:27:57.958
Meera, you know what is wrong.

1201
01:27:58.041 --> 01:28:00.083
The poor boy is miserable.

1202
01:28:00.166 --> 01:28:02.416
Yeah. He should come back with me
and marry Sunita.

1203
01:28:02.500 --> 01:28:06.375
Meera! The young man
does not want to marry Sunita.

1204
01:28:06.458 --> 01:28:09.625
If you cannot leave him alone
to marry the woman that he wants,

1205
01:28:09.708 --> 01:28:12.083
then at least give him
the time to get over her.

1206
01:28:12.166 --> 01:28:16.125
I think I better come to Nigeria.
I am going to watch my cricket now.

1207
01:28:19.208 --> 01:28:22.833
You never help in any case.
I don't know why I even spoke to you.

1208
01:28:22.916 --> 01:28:24.583
[doorbell rings]

1209
01:28:25.416 --> 01:28:28.500
-Hi! How are you?
-How are you, darling?

1210
01:28:29.875 --> 01:28:32.125
-I love your chai, Auntie.
-You love my tea.

1211
01:28:32.208 --> 01:28:34.166
-How have you been?
-Good, how are you?

1212
01:28:34.250 --> 01:28:36.416
-I'm OK.
-I've come to talk to you about Didi.

1213
01:28:37.875 --> 01:28:40.791
Yes, you heard Raj and Didi
are in a relationship.

1214
01:28:40.875 --> 01:28:44.666
They were in a relationship
and I heard you had a problem with it.

1215
01:28:44.750 --> 01:28:47.833
Yes, I have a problem with it
because she's not Indian.

1216
01:28:47.916 --> 01:28:51.208
Auntie, what's the difference? Do you
really think being Nigerian or Indian

1217
01:28:51.291 --> 01:28:53.458
is going to affect your son's happiness?

1218
01:28:54.833 --> 01:28:57.708
No, it's not, but he's my son
and I'm possessive about him.

1219
01:28:57.791 --> 01:29:01.250
It's just two different cultures,
two different worlds coming together.

1220
01:29:01.333 --> 01:29:06.208
I don't know if she'll merge into
our ways, our food, our…

1221
01:29:06.291 --> 01:29:08.125
rituals. I don't know.

1222
01:29:08.208 --> 01:29:11.041
Do you think the women
are so different here?

1223
01:29:11.791 --> 01:29:14.250
No. Doubtful.

1224
01:29:14.333 --> 01:29:17.375
I don't know. I'm his mother,
for Christ's sake. Come on.

1225
01:29:17.458 --> 01:29:22.333
So, Auntie, you're like my mum. Let me
tell you. I have lived here my whole life.

1226
01:29:22.416 --> 01:29:24.958
I think sometimes I'm more Nigerian
than I am Indian.

1227
01:29:25.041 --> 01:29:27.375
But the women are no different, really.

1228
01:29:27.458 --> 01:29:31.458
In fact, some of the women I meet,
they're top of their game.

1229
01:29:31.541 --> 01:29:36.916
They're professionals, they're doctors,
they're lawyers, they're businesswomen.

1230
01:29:37.000 --> 01:29:39.208
But they haven't lost their femininity.

1231
01:29:39.291 --> 01:29:43.083
They haven't lost the fact that
they can instill values in their kids.

1232
01:29:43.166 --> 01:29:46.083
They haven't lost the fact that
they can make homes for their husbands.

1233
01:29:46.166 --> 01:29:47.875
They have so much respect
for their elders.

1234
01:29:47.958 --> 01:29:52.291
So you really are very lucky to
have somebody like Didi in your life.

1235
01:29:52.375 --> 01:29:55.583
And Raj would be lucky to have her
as a wife.

1236
01:29:55.666 --> 01:29:57.458
She made noodles.

1237
01:29:57.541 --> 01:30:01.000
She made them, they're his favorite.
At least she cooked!

1238
01:30:01.083 --> 01:30:05.458
-You know, she's able to do it all.
-Yeah, I guess. I guess so.

1239
01:30:06.083 --> 01:30:08.750
It's all the same, we're all one.
Hum sab ek hai.

1240
01:30:08.833 --> 01:30:11.375
Yeah, true, we are one.

1241
01:30:11.458 --> 01:30:14.166
Can I show you how amazing she is?

1242
01:30:14.750 --> 01:30:17.291
-Will you go with me?
-OK, I'll trust you on this.

1243
01:30:19.333 --> 01:30:22.875
[uplifting music]

1244
01:31:00.708 --> 01:31:04.875
[fusion music]

1245
01:31:32.041 --> 01:31:36.666
I know Didi and your husband are lawyers.

1246
01:31:36.750 --> 01:31:38.625
Are you also a lawyer?

1247
01:31:40.583 --> 01:31:44.958
No. I studied business
and I worked in banking

1248
01:31:45.041 --> 01:31:47.958
and then, erm, I quit when…

1249
01:31:49.375 --> 01:31:52.916
-Ah! The sacrifices we make as mothers.
-Mm-hmm.

1250
01:31:53.875 --> 01:31:56.666
Now I know where she gets her values from.

1251
01:31:58.958 --> 01:32:01.083
From you.

1252
01:32:01.833 --> 01:32:03.083
Thank you.

1253
01:32:05.083 --> 01:32:08.458
I'm very sorry for the things I said
that day.

1254
01:32:10.375 --> 01:32:12.333
I was…

1255
01:32:13.833 --> 01:32:15.416
just being a mother.

1256
01:32:17.583 --> 01:32:19.125
I understand.

1257
01:32:20.041 --> 01:32:22.291
I'm sorry, too.

1258
01:32:23.583 --> 01:32:26.958
You have raised a fine, fine,
respectable young daughter.

1259
01:32:27.041 --> 01:32:28.125
Thank you.

1260
01:32:28.208 --> 01:32:30.750
And she's doing some
very, very noble work.

1261
01:32:33.875 --> 01:32:35.875
And by "noble" you mean?

1262
01:32:35.958 --> 01:32:41.333
She's working in Leila's NGO.
It's commendable work she's doing.

1263
01:32:42.916 --> 01:32:46.916
What would be commendable
is for my daughter to ensure

1264
01:32:47.000 --> 01:32:51.750
that my legacy lives on and get me
an appropriate son-in-law.

1265
01:32:51.833 --> 01:32:53.916
[chokes]

1266
01:32:54.000 --> 01:32:54.958
Lord.

1267
01:32:55.541 --> 01:32:59.416
What he means is that
he would have preferred a son-in-law

1268
01:32:59.500 --> 01:33:01.166
in the legal profession.

1269
01:33:01.833 --> 01:33:05.916
But as far as I'm concerned,
Raj's profession is excellent.

1270
01:33:06.000 --> 01:33:07.750
Of course it is.

1271
01:33:10.708 --> 01:33:13.166
[Meera] Why do you want a son-in-law
in the legal profession

1272
01:33:13.250 --> 01:33:16.875
when you have a brilliant daughter here
who's a lawyer?

1273
01:33:21.000 --> 01:33:24.875
I heard you threw a lot of obstacles
her way and she beat you.

1274
01:33:27.166 --> 01:33:32.166
You know, for running such a big law firm,
you're not a very smart man.

1275
01:33:40.375 --> 01:33:42.500
What? It's true.

1276
01:33:45.541 --> 01:33:48.625
Why do you want somebody else
from the legal profession

1277
01:33:48.708 --> 01:33:52.791
when you have someone like this
right here? She's brilliant.

1278
01:33:52.875 --> 01:33:55.958
She's good-hearted, she's intelligent,
she's smart.

1279
01:33:56.833 --> 01:33:59.666
And of all things, she's your daughter.

1280
01:34:02.000 --> 01:34:03.500
What more do you want?

1281
01:34:04.083 --> 01:34:06.916
[phone vibrating]

1282
01:34:07.583 --> 01:34:10.541
Excuse me. I'm buzzing.

1283
01:34:17.541 --> 01:34:20.041
-Why did you say all that?
-Why?

1284
01:34:20.125 --> 01:34:22.875
You know I speak my mind.
I didn't say anything wrong.

1285
01:34:22.958 --> 01:34:27.666
And if we all have to be in-laws, then
he should know what he's getting into.

1286
01:34:28.583 --> 01:34:29.833
Ma.

1287
01:34:30.583 --> 01:34:31.833
Right?

1288
01:34:35.416 --> 01:34:36.916
-Didi.
-Hmm?

1289
01:34:37.000 --> 01:34:39.666
-Will you take me to the bathroom?
-Of course.

1290
01:34:39.750 --> 01:34:41.791
[Meera] Let's go. Excuse me.

1291
01:34:42.500 --> 01:34:44.375
[Didi] It's this way.

1292
01:34:50.666 --> 01:34:56.708
Auntie, I'm very sorry about my mother,
she… I…

1293
01:35:00.208 --> 01:35:02.291
[laughs]

1294
01:35:02.375 --> 01:35:04.791
She was brilliant.

1295
01:35:08.916 --> 01:35:11.833
[Ernest speaking on the phone]

1296
01:35:13.333 --> 01:35:17.250
Listen to me. I don't care
who the hell you think you are

1297
01:35:17.333 --> 01:35:21.375
or how much money you have,
but you listen to me and you listen well.

1298
01:35:21.458 --> 01:35:24.916
If you ever threaten
to hurt my daughter again,

1299
01:35:25.000 --> 01:35:30.750
I will hunt you down like a lion hunts
his prey and tear you into tiny pieces.

1300
01:35:30.833 --> 01:35:32.500
Do you hear me?

1301
01:35:33.083 --> 01:35:38.375
And do me one more favor.
That twerp you call a son, train him.

1302
01:35:38.458 --> 01:35:42.791
And in case you missed it,
the Axel deal is off.

1303
01:35:43.875 --> 01:35:46.833
Oh, I will hear from your lawyers?

1304
01:35:46.916 --> 01:35:51.250
Oh, I certainly hope so, because
we do not represent you anymore.

1305
01:35:55.375 --> 01:35:56.791
Chi.

1306
01:36:07.208 --> 01:36:09.500
-Chidinma.
-Daddy.

1307
01:36:09.583 --> 01:36:12.791
I thought…

1308
01:36:13.333 --> 01:36:17.041
I'd hoped it would be Somto.

1309
01:36:18.250 --> 01:36:19.875
I know.

1310
01:36:21.125 --> 01:36:24.166
He's a good man, he's a good lawyer.

1311
01:36:25.458 --> 01:36:27.500
No doubt.

1312
01:36:27.583 --> 01:36:31.208
But you are even a better lawyer.

1313
01:36:34.416 --> 01:36:39.000
I don't know why it took your
mother-in-law to make me see it.

1314
01:36:39.083 --> 01:36:42.541
But, please, let's keep telling
your mum that

1315
01:36:42.625 --> 01:36:45.958
it was her influence all this while, OK?

1316
01:36:47.958 --> 01:36:50.958
But, Chi, I agree.

1317
01:36:51.041 --> 01:36:55.375
We are both cut from the same cloth.

1318
01:36:55.458 --> 01:36:58.541
That's why I always shine so bright

1319
01:36:59.583 --> 01:37:01.083
and stand out.

1320
01:37:02.208 --> 01:37:07.291
She's right. You know, your mother-in-law,
she's… She's right.

1321
01:37:07.375 --> 01:37:11.750
Chidinma, you are my legacy.

1322
01:37:15.833 --> 01:37:17.625
And I love you.

1323
01:37:19.000 --> 01:37:20.750
I love you, too, Daddy.

1324
01:37:30.916 --> 01:37:33.166
Oh, don't cry.

1325
01:37:33.250 --> 01:37:35.666
OK, so, what now?

1326
01:37:38.416 --> 01:37:40.500
[upbeat music]

1327
01:38:19.500 --> 01:38:21.541
[music continues]

1328
01:38:26.291 --> 01:38:29.041
[cheering]

1329
01:38:41.958 --> 01:38:44.958
♪ When you see me passing by
say hello ♪

1330
01:38:45.041 --> 01:38:46.500
♪ Hello ♪

1331
01:38:46.583 --> 01:38:50.750
♪ If you go give me trouble, just go
Just go ♪

1332
01:38:50.833 --> 01:38:55.125
♪ Me I no dey like wahala,
I no want no drama ♪

1333
01:38:55.208 --> 01:38:57.166
♪ Oh no, oh no ♪

1334
01:38:57.250 --> 01:38:59.375
♪ Namaste wahala ♪

1335
01:38:59.458 --> 01:39:02.166
♪ When you see me passing by
say hello ♪

1336
01:39:02.250 --> 01:39:04.041
♪ Hello ♪

1337
01:39:04.125 --> 01:39:08.208
♪ If you go give me trouble, just go
Just go ♪

1338
01:39:08.291 --> 01:39:12.666
♪ Me I no dey like wahala,
I no want no drama ♪

1339
01:39:12.750 --> 01:39:14.500
♪ Oh no, oh no ♪

1340
01:39:14.583 --> 01:39:16.416
♪ Namaste wahala ♪

1341
01:39:34.083 --> 01:39:36.541
♪ Bright lights everywhere ♪

1342
01:39:36.625 --> 01:39:38.750
♪ Make we turn up like we don't care ♪

1343
01:39:38.833 --> 01:39:40.625
♪ Good times right now ♪

1344
01:39:40.708 --> 01:39:43.125
♪ Hands in the air
We ain't going nowhere ♪

1345
01:39:43.208 --> 01:39:45.208
♪ Go low, get high ♪

1346
01:39:45.291 --> 01:39:47.250
♪ DJ, give me some more ♪

1347
01:39:47.333 --> 01:39:51.500
♪ Don't want no trouble, wahala
But he said hello, kasala ♪

1348
01:39:51.583 --> 01:39:54.208
♪ Baby you and I together ♪

1349
01:39:54.291 --> 01:39:55.958
♪ Yeah, we go face whatever ♪

1350
01:39:56.041 --> 01:39:58.291
♪ My baby make we show them-o ♪

1351
01:39:58.375 --> 01:40:00.166
♪ Say make we hit the dance floor ♪

1352
01:40:00.250 --> 01:40:04.750
♪ Do the shaku shaku for me
I go do the Bhangra for you ♪

1353
01:40:04.833 --> 01:40:09.083
♪ I no want trouble, no want trouble
Take your trouble far away ♪

1354
01:40:09.166 --> 01:40:12.125
♪ When you see me passing by
say hello ♪

1355
01:40:12.208 --> 01:40:13.500
♪ Hello ♪

1356
01:40:13.583 --> 01:40:18.166
♪ If you go give me trouble, just go
Just go ♪

1357
01:40:18.250 --> 01:40:22.166
♪ Me I no dey like wahala,
I no want no drama ♪

1358
01:40:22.250 --> 01:40:24.458
♪ Oh no, oh no ♪

1359
01:40:24.541 --> 01:40:26.833
♪ Namaste wahala ♪

1360
01:40:33.958 --> 01:40:35.625
♪ Wahala ♪

1361
01:40:43.041 --> 01:40:44.458
♪ Wahala ♪

1362
01:40:51.875 --> 01:40:53.041
♪ Wahala ♪

1363
01:40:59.250 --> 01:41:01.000
♪ Namaste wahala ♪

1364
01:41:06.083 --> 01:41:11.208
Now that we're done with the engagement,
let's talk about our dhahej.

1365
01:41:11.291 --> 01:41:13.458
Our dha-huh? What?

1366
01:41:13.541 --> 01:41:18.708
Well, it's a… It's a price you pay to us

1367
01:41:18.791 --> 01:41:20.791
for having our son.

1368
01:41:22.083 --> 01:41:24.041
Are you kidding me?

1369
01:41:25.416 --> 01:41:30.416
I have to pay you for your son
marrying my daughter?

1370
01:41:31.291 --> 01:41:37.458
I was just about to ask you when you guys
are going to pay us our bride price?

1371
01:41:37.541 --> 01:41:42.291
-What?
-Yes. That's what you have to pay us

1372
01:41:42.375 --> 01:41:46.125
for your son taking our daughter.

1373
01:41:46.208 --> 01:41:48.250
♪ Namaste wahala ♪

1374
01:42:01.791 --> 01:42:06.791
[Leila] What is happiness to you?
Is it a place? A destination?

1375
01:42:06.875 --> 01:42:11.291
What is happiness to you?
Is it time spent in blissful meditation?

1376
01:42:11.375 --> 01:42:16.375
You see, we tie our happiness to
the big moments, to achievements,

1377
01:42:16.458 --> 01:42:18.666
to the next big purchase.

1378
01:42:18.750 --> 01:42:23.125
To things outside of our reach.
So it's more like an unending journey.

1379
01:42:23.208 --> 01:42:25.958
But what happens when the rush is gone?

1380
01:42:26.041 --> 01:42:28.916
What happens when
all has been said and done?

1381
01:42:29.000 --> 01:42:31.166
Is it time to go on a search again?

1382
01:42:31.250 --> 01:42:33.583
Is it time to aim for that rush again?

1383
01:42:33.666 --> 01:42:36.250
The pursuit soon becomes an addiction,
you know.

1384
01:42:36.333 --> 01:42:38.208
Searching for the rush of emotions,

1385
01:42:38.291 --> 01:42:41.250
and all this while,
happiness has been right there,

1386
01:42:41.333 --> 01:42:43.458
if only we had paid some attention.

1387
01:42:46.958 --> 01:42:49.750
[male rapper] ♪ I've been thinking about
being grateful ♪

1388
01:42:49.833 --> 01:42:51.708
♪ Appreciation as I find my way through ♪

1389
01:42:51.791 --> 01:42:55.250
♪ Cos sometimes situations
be tryna break you ♪

1390
01:42:55.333 --> 01:42:58.125
♪ Anger and bitterness overtake you
And oh ♪

1391
01:42:58.208 --> 01:43:01.250
♪ See everybody tryna hustle
for a good life ♪

1392
01:43:01.333 --> 01:43:04.000
♪ Only recently
is when I understood life ♪

1393
01:43:04.083 --> 01:43:06.625
♪ The media be tryna tell you
what you shouldn't like ♪

1394
01:43:06.708 --> 01:43:09.250
♪ I choose to be grateful, yeah ♪

1395
01:43:10.125 --> 01:43:15.791
♪ For all the special things I got like my
life and my friends and my family, yeah ♪

1396
01:43:15.875 --> 01:43:21.166
♪ Even when it's going hard, things are
bad, they're right here beside me, yeah ♪

1397
01:43:21.250 --> 01:43:23.416
♪ I cannot do it on my own, no, no ♪

1398
01:43:23.500 --> 01:43:26.958
♪ And so I'm grateful they surround me,
yeah ♪

1399
01:43:27.041 --> 01:43:31.666
♪ Being grateful is like seeing the sun
even when the skies are cloudy, yeah ♪

1400
01:43:31.750 --> 01:43:33.958
[female singer]
♪ What you seek is within ♪

1401
01:43:34.041 --> 01:43:37.083
♪ It's not a place but a feeling ♪

1402
01:43:37.166 --> 01:43:39.791
♪ Search your heart and you'll find ♪

1403
01:43:39.875 --> 01:43:42.666
♪ I know it's hard, free your mind ♪

1404
01:43:42.750 --> 01:43:45.500
♪ Don't look farther, look inside you ♪

1405
01:43:45.583 --> 01:43:48.166
♪ I know you'll realize ♪

1406
01:43:48.250 --> 01:43:51.041
♪ Make that journey but don't go far ♪

1407
01:43:51.125 --> 01:43:53.916
♪ Make it inwards, right within you ♪

1408
01:43:54.000 --> 01:43:59.458
[male singer] ♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1409
01:43:59.541 --> 01:44:05.041
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1410
01:44:05.125 --> 01:44:10.541
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1411
01:44:10.625 --> 01:44:15.791
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1412
01:44:15.875 --> 01:44:18.166
[male rapper] ♪ See, true happiness
is love against the odds ♪

1413
01:44:18.250 --> 01:44:20.833
♪ Saying "Shukriya" to failure
cos it taught you something hard ♪

1414
01:44:20.916 --> 01:44:23.708
♪ It's lying inside your weakness
and feeling the hand of God ♪

1415
01:44:23.791 --> 01:44:26.458
♪ Seeing water inside the desert
then finding it's no mirage ♪

1416
01:44:26.541 --> 01:44:29.208
♪ Sadness threatens to shake you
with something you can't dislodge ♪

1417
01:44:29.291 --> 01:44:33.166
♪ It's noticing there's quiet inside of
this noisy forest we call life ♪

1418
01:44:33.250 --> 01:44:34.875
♪ I hope there's happiness in yours ♪

1419
01:44:34.958 --> 01:44:38.416
♪ If your energy is running low
You need to go recharge ♪

1420
01:44:38.500 --> 01:44:41.166
♪ I hope you remember
to feel the wind on your skin ♪

1421
01:44:41.250 --> 01:44:43.916
♪ Then breathe in
and be grateful for oxygen ♪

1422
01:44:44.000 --> 01:44:46.750
♪ And please don't forget that
long as life is still inside ♪

1423
01:44:46.833 --> 01:44:49.250
♪ It's not too late to try,
you can always begin, yeah ♪

1424
01:44:49.333 --> 01:44:51.625
♪ I hope that you're grateful
for second chances ♪

1425
01:44:51.708 --> 01:44:55.083
♪ Remember, it's about asking questions
and not the answers ♪

1426
01:44:55.166 --> 01:44:57.958
♪ Sometimes we can't change
the situation around us ♪

1427
01:44:58.041 --> 01:45:00.791
♪ But we can choose to see through
different lenses and be grateful ♪

1428
01:45:00.875 --> 01:45:03.375
[female singer]
♪ What you seek is within ♪

1429
01:45:03.458 --> 01:45:06.333
♪ It's not a place but a feeling ♪

1430
01:45:06.416 --> 01:45:09.166
♪ Search your heart and you'll find ♪

1431
01:45:09.250 --> 01:45:12.000
♪ I know it's hard, free your mind ♪

1432
01:45:12.083 --> 01:45:14.791
♪ Don't look farther, look inside you ♪

1433
01:45:14.875 --> 01:45:17.333
♪ I know you'll realize ♪

1434
01:45:17.416 --> 01:45:20.333
♪ Make that journey but don't go far ♪

1435
01:45:20.416 --> 01:45:23.166
♪ Make it inwards, right within you ♪

1436
01:45:23.250 --> 01:45:28.666
[male singer] ♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1437
01:45:28.750 --> 01:45:34.375
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1438
01:45:34.458 --> 01:45:39.958
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1439
01:45:40.041 --> 01:45:45.541
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1440
01:45:45.625 --> 01:45:51.083
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1441
01:45:51.166 --> 01:45:56.708
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1442
01:45:56.791 --> 01:46:02.208
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1443
01:46:02.291 --> 01:46:07.666
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, true happiness ♪

1444
01:46:07.750 --> 01:46:10.583
[Leila] Happiness is never losing
that inner child.

1445
01:46:10.666 --> 01:46:13.250
It's about being strong and bold.

1446
01:46:13.333 --> 01:46:15.250
Happiness is gratitude.

1447
01:46:15.333 --> 01:46:18.333
The exercise of this
is an important attitude.

1448
01:46:18.416 --> 01:46:20.958
It's about giving and
not expecting anything back.

1449
01:46:21.041 --> 01:46:23.875
Happiness is an inside job.

1450
01:46:23.958 --> 01:46:26.541
Why do we keep searching
for what's already with us?

1451
01:46:26.625 --> 01:46:29.833
It's a wrap, guys!





