WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03.040 --> 00:00:06.040
(darbuka drum solo)

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21.800 --> 00:00:24.680
(Turkish Folk song)

5
00:00:30.760 --> 00:00:34.080
♪ Aaah Aaaaaaaaaaaah

6
00:00:34.400 --> 00:00:38.920
♪ As I was going to the fields early this morning

7
00:00:41.560 --> 00:00:44.120
♪ My ox fell out of my bag

8
00:00:44.200 --> 00:00:46.240
♪ Have you seen it, I'm doomed

9
00:00:46.240 --> 00:00:49.000
♪ I'm doomed, I'm doomed, I'm really doomed.

10
00:00:49.240 --> 00:00:51.120
♪ I've dunked my bread into its sauce.

11
00:00:51.320 --> 00:00:53.520
♪ You think it's for free?
I've paid money for it.

12
00:00:54.080 --> 00:00:55.800
♪ I dunked it in the sauce

13
00:00:55.880 --> 00:00:58.240
♪ I'm doomed, I'm doomed

14
00:00:58.840 --> 00:01:00.640
♪ Dunked it, dunked it into the sauce

15
00:01:00.760 --> 00:01:03.160
♪ Do you think it was free, I paid for it,

16
00:01:03.600 --> 00:01:05.400
♪ Dunked it, dunked it in its sauce,

17
00:01:06.160 --> 00:01:07.840
(applause and cheering)

18
00:01:15.200 --> 00:01:16.200
♪ Aaah Aaaaaaaaaaaah

19
00:01:19.800 --> 00:01:24.520
♪ Water Buffalo has nested on a willow tree

20
00:01:27.360 --> 00:01:32.440
♪ A fly has eaten its calf. Have you seen it?
Oh I'm doomed.

21
00:01:32.920 --> 00:01:35.400
♪ I'm, I'm doomed

22
00:01:35.520 --> 00:01:40.040
♪ I dunked it, dunked it, in the sauce.
Do you think it's free, I paid for it.

23
00:01:40.320 --> 00:01:42.560
♪ I dunked it, dunked it, in the sauce

24
00:01:42.800 --> 00:01:45.040
♪ I'm doomed, I'm doomed

25
00:01:45.120 --> 00:01:47.280
♪ I dunked, dunked it in the sauce

26
00:01:47.520 --> 00:01:49.760
♪ Do you think it was for free, I paid for it

27
00:01:50.000 --> 00:01:52.680
♪ I dunked, dunked it in the sauce.

28
00:01:52.680 --> 00:01:54.200
(audience applauds)

29
00:01:55.760 --> 00:01:58.680
Now a gorgeous applause to Meli.

30
00:01:58.680 --> 00:01:59.960
(crowd cheering)

31
00:02:00.480 --> 00:02:02.520
Thanks, my principal.

32
00:02:03.560 --> 00:02:07.400
Ladies and gentleman, I am Mademoiselle Coco.

33
00:02:07.400 --> 00:02:09.600
(applause)

34
00:02:09.720 --> 00:02:12.960
I am tonight with you as your M.C.

35
00:02:13.040 --> 00:02:15.480
(applause)

36
00:02:15.480 --> 00:02:19.040
This John invited me and Tunahan to his place.

37
00:02:19.240 --> 00:02:21.000
A small party.

38
00:02:21.040 --> 00:02:22.840
So? Have a good time..

39
00:02:23.200 --> 00:02:25.120
Remzi said you should come with us.

40
00:02:26.080 --> 00:02:27.640
That's funny.

41
00:02:27.800 --> 00:02:29.400
You're hilarious Arzum
(sounds from the stage)

42
00:02:29.760 --> 00:02:32.920
So, you mean while I, wonderful I,

43
00:02:33.080 --> 00:02:35.160
sing like a nightingale on stage

44
00:02:35.280 --> 00:02:39.280
John turns around and invites you
and that Tunahan bitch to a party?
(audience cheering)

45
00:02:39.520 --> 00:02:40.320
Is that it?

46
00:02:41.440 --> 00:02:44.160
Two bitches who flirt around to get a free drink?
(music from stage)

47
00:02:44.680 --> 00:02:45.960
Does that make sense?

48
00:02:46.040 --> 00:02:48.960
Why not? Different tastes, different colors..

49
00:02:48.960 --> 00:02:50.280
Meli: Colors?
Arzum: Besides..

50
00:02:50.280 --> 00:02:52.320
Who are you fucking kidding?

51
00:02:52.320 --> 00:02:55.280
Go tell the John I'm not coming, see what happens.

52
00:02:55.560 --> 00:03:00.480
Don't worry, I'm coming. I'm in the mood for some Champagne.

53
00:03:01.120 --> 00:03:06.120
Please, convey my regrets to Mr. Remzi.
For attaching two ugly bitches to my party

54
00:03:06.640 --> 00:03:10.440
No, no, no.. I think, it's a good idea.

55
00:03:11.480 --> 00:03:15.680
If I'm with two ugly bitches, I will look more attractive.

56
00:03:15.800 --> 00:03:16.800
(Arzum sarcastically discards)

57
00:03:20.560 --> 00:03:21.560
(club music fades out)

58
00:03:21.800 --> 00:03:23.760
(high-heel footsteps)

59
00:03:34.240 --> 00:03:36.040
(urinating)

60
00:03:36.400 --> 00:03:37.400
(baby cries)

61
00:03:37.520 --> 00:03:39.520
(mysterious music)

62
00:03:41.240 --> 00:03:42.640
(baby screams)

63
00:03:43.080 --> 00:03:44.280
(baby crying stops)

64
00:03:48.080 --> 00:03:50.760
(baby coughs)

65
00:03:51.760 --> 00:03:53.240
(baby cries)

66
00:04:07.440 --> 00:04:09.120
(baby crying intensifies)

67
00:04:11.040 --> 00:04:12.960
(footsteps)

68
00:04:41.920 --> 00:04:42.920
(baby stops crying)

69
00:04:52.560 --> 00:04:53.560
(baby gurgles)

70
00:04:53.560 --> 00:04:55.240
Shhhh..

71
00:05:05.440 --> 00:05:06.440
(door closes)

72
00:05:12.720 --> 00:05:13.720
(music fades out)

73
00:05:14.360 --> 00:05:16.920
(door unlocks, baby cries)

74
00:05:26.120 --> 00:05:27.120
(light switch)

75
00:05:29.160 --> 00:05:30.760
(light switch, baby crying)

76
00:05:57.800 --> 00:05:58.800
Please, shhh. Stop it, stop it.

77
00:06:00.800 --> 00:06:02.200
What the hell is going on?

78
00:06:02.400 --> 00:06:03.920
I found it in the trash

79
00:06:04.520 --> 00:06:06.120
What do you mean in the trash?

80
00:06:06.280 --> 00:06:07.960
Some whore threw it in the trash.

81
00:06:08.360 --> 00:06:09.280
What whore?

82
00:06:10.160 --> 00:06:12.600
Its whore of a mother, who else girl?

83
00:06:14.320 --> 00:06:15.720
Unbelievable.

84
00:06:16.920 --> 00:06:19.160
Its little hands are freezing cold.

85
00:06:19.160 --> 00:06:25.160
She could've left it in a park or
something, someone could have found it.

86
00:06:25.160 --> 00:06:29.440
I tried to take off, but then it
was still crying, I couldn't bare it.

87
00:06:29.920 --> 00:06:30.560
Then what?

88
00:06:30.760 --> 00:06:32.080
What do you mean, then what?

89
00:06:32.320 --> 00:06:34.760
I rushed home before it turned into an icicle.

90
00:06:34.960 --> 00:06:37.720
What now? What the hell are we going to do with it?

91
00:06:38.400 --> 00:06:40.680
Play mothers and fathers?

92
00:06:40.680 --> 00:06:41.840
Oh, I don't know.

93
00:06:42.240 --> 00:06:45.480
It can stay for a while, we'll think of something later.

94
00:06:45.880 --> 00:06:47.800
Girlfriend, how do you turn this thing off?
(door creaks)

95
00:06:47.800 --> 00:06:50.880
It will be all quiet, when you wipe its ass and feed it.

96
00:06:50.880 --> 00:06:51.640
Mama

97
00:06:51.640 --> 00:06:53.880
Oh Madame, please shut this thing up.

98
00:06:54.360 --> 00:06:57.760
Aww.. You're upset.

99
00:07:01.200 --> 00:07:03.360
Aww, you have made a stink.

100
00:07:03.400 --> 00:07:04.680
Has it?

101
00:07:04.800 --> 00:07:06.200
Should we look?

102
00:07:06.360 --> 00:07:08.640
Of course you should, you morons.

103
00:07:08.920 --> 00:07:11.640
It won't tell us by itself, will it now?

104
00:07:11.960 --> 00:07:15.000
Ew, that's gross, it shitted itself.

105
00:07:15.360 --> 00:07:17.360
I'm taking you back where I found you.

106
00:07:17.360 --> 00:07:19.560
No, please. Over my dead body

107
00:07:20.000 --> 00:07:22.080
Oh, it's a boy.

108
00:07:22.080 --> 00:07:26.120
Evgenia, go warm up some water.
Let's clean his little bum.

109
00:07:27.360 --> 00:07:28.800
Make sure it's not too hot.

110
00:07:30.160 --> 00:07:31.960
You go warm up some milk.

111
00:07:32.320 --> 00:07:33.600
He must be starving.

112
00:07:34.320 --> 00:07:35.880
And bring my Raki as well.

113
00:07:37.520 --> 00:07:38.760
Poor thing..

114
00:07:39.440 --> 00:07:41.800
So she threw you out on the street, hey?

115
00:07:42.240 --> 00:07:43.840
She must've had a reason.

116
00:07:45.000 --> 00:07:47.920
But she didn't know how sorry she will be.

117
00:07:48.440 --> 00:07:53.120
I didn't know how bad I would feel,
when I gave away my little girl.

118
00:07:55.480 --> 00:07:57.560
I still miss her very much.

119
00:07:58.760 --> 00:08:01.160
Hey Madame, what are you saying to him?

120
00:08:01.440 --> 00:08:04.240
Oh nothing, I was asking about his mother.

121
00:08:05.280 --> 00:08:06.680
Where's the little one?

122
00:08:07.920 --> 00:08:08.680
Gone.

123
00:08:10.880 --> 00:08:12.400
What do you mean, gone?

124
00:08:13.320 --> 00:08:15.400
I left him on the street.

125
00:08:17.400 --> 00:08:18.640
In this cold?

126
00:08:19.120 --> 00:08:20.280
Are you nuts?

127
00:08:26.960 --> 00:08:28.280
You want to kill him.

128
00:08:29.240 --> 00:08:32.760
He's not in the cold anymore, someone took him away.

129
00:08:33.520 --> 00:08:34.440
Who?

130
00:08:35.240 --> 00:08:36.600
Some tranny.

131
00:08:36.600 --> 00:08:40.360
(baby giggles)
Wow that was quick, he was starving.

132
00:08:40.680 --> 00:08:42.480
He's too young to drink milk.

133
00:08:42.840 --> 00:08:45.800
Get some proper baby food and diapers too.

134
00:08:47.960 --> 00:08:50.480
Ok, it's time to burp him now.

135
00:08:50.600 --> 00:08:51.880
What?

136
00:08:55.880 --> 00:08:56.560
(baby farts)

137
00:08:56.560 --> 00:08:57.800
Oh, look at the little man..

138
00:08:58.280 --> 00:09:00.440
Our son is going to be a macho man.

139
00:09:00.800 --> 00:09:04.160
Hey Madame, how does it feel to be a granny?

140
00:09:06.680 --> 00:09:08.000
Cut the crap,

141
00:09:08.440 --> 00:09:09.840
burp your own kid.

142
00:09:10.000 --> 00:09:11.200
My own kid?

143
00:09:11.400 --> 00:09:12.520
It can't be mine,

144
00:09:12.720 --> 00:09:14.520
my hips are too narrow.

145
00:09:14.600 --> 00:09:15.600
(groans)

146
00:09:16.160 --> 00:09:17.880
He's your baby now.

147
00:09:17.880 --> 00:09:19.120
You saved his life.

148
00:09:19.280 --> 00:09:21.800
Sister, you're glowing with motherhood..

149
00:09:21.840 --> 00:09:24.960
It's great, you're a mother now and I'm an aunt.

150
00:09:25.160 --> 00:09:27.360
We have to give him a name.

151
00:09:27.920 --> 00:09:29.320
(nostalgic music)

152
00:09:33.960 --> 00:09:37.520
You are the head of the family, you name him.

153
00:09:37.880 --> 00:09:39.840
You'll be called Deniz

154
00:09:40.200 --> 00:09:42.440
You've had a bad start too.

155
00:09:42.640 --> 00:09:44.880
Your mother regretted she had you.

156
00:09:45.040 --> 00:09:47.400
I pray you'll end up well.

157
00:09:47.800 --> 00:09:49.880
Just like my Deniz.

158
00:09:49.920 --> 00:09:50.920
(seagulls squawking)

159
00:09:54.040 --> 00:09:56.600
(music ends)
Girlfriend, it's too bright out here.

160
00:09:56.720 --> 00:09:58.600
I'm not used to going out this early.

161
00:09:59.040 --> 00:10:01.080
Come on sister, move your ass, he's starving.

162
00:10:01.200 --> 00:10:01.960
Ok, ok.

163
00:10:02.560 --> 00:10:04.000
Make sure you buy the whole list.

164
00:10:04.080 --> 00:10:07.440
Yeah, yeah I will.. Stop nagging. Bye now.

165
00:10:07.560 --> 00:10:08.560
(birds chirping)

166
00:10:30.640 --> 00:10:31.640
(door closes)

167
00:10:34.120 --> 00:10:35.120
(keys rattling)

168
00:10:35.400 --> 00:10:36.400
(keys in lock)

169
00:10:48.320 --> 00:10:49.320
(cello music)

170
00:11:23.960 --> 00:11:26.640
(conversation cannot be heard)

171
00:11:43.640 --> 00:11:44.640
(cello music)

172
00:11:58.760 --> 00:11:59.760
(baby cries)

173
00:12:06.520 --> 00:12:07.520
(baby groaning)

174
00:12:13.040 --> 00:12:14.440
(baby coughs)

175
00:12:22.760 --> 00:12:26.800
"The number you dialled is currently unavailable, please try agai.."

176
00:12:27.280 --> 00:12:29.040
Remzi: You never go home this early.

177
00:12:29.080 --> 00:12:30.680
What's been going on the past few days?

178
00:12:31.440 --> 00:12:32.480
you have a lover?

179
00:12:32.520 --> 00:12:33.680
You are nuts.

180
00:12:34.080 --> 00:12:37.480
I know, I know that you like young pretty boys

181
00:12:38.000 --> 00:12:39.440
Well.. It's up to you..

182
00:12:40.240 --> 00:12:41.640
You'll lose me, okay.

183
00:12:42.480 --> 00:12:44.320
It's that Tunahan bitch, right?

184
00:12:44.840 --> 00:12:46.240
The girl likes me. What can I do?

185
00:12:46.560 --> 00:12:50.360
I don't know what you can do,
but I shall scratch your eyes out.

186
00:12:50.520 --> 00:12:52.040
I will never trade you.

187
00:12:52.280 --> 00:12:53.840
Could I smell another rose?

188
00:12:54.240 --> 00:12:56.920
You'd even smell shit, if there was money in it.

189
00:12:57.040 --> 00:12:59.160
(laughs)
That hurt.

190
00:12:59.240 --> 00:13:00.840
How little you know me.

191
00:13:00.840 --> 00:13:01.960
(laughter)

192
00:13:04.560 --> 00:13:06.520
Meli quick, Deniz is dying.

193
00:13:06.600 --> 00:13:07.720
What's wrong girl?

194
00:13:07.800 --> 00:13:09.800
Deniz has got a very high fever.

195
00:13:14.120 --> 00:13:16.760
(ambulance sirens)
Where's the baby doctor, the baby doctor..

196
00:13:16.800 --> 00:13:18.400
My baby is dying.

197
00:13:18.880 --> 00:13:20.320
"EMERGENCY"

198
00:13:20.320 --> 00:13:25.120
Go to the second floor, turn left, second door on the left.

199
00:13:30.680 --> 00:13:31.680
(door opens)

200
00:13:34.600 --> 00:13:35.720
Lady, wake up.

201
00:13:36.040 --> 00:13:37.360
Where's the doctor?

202
00:13:37.560 --> 00:13:39.160
Where is the doctor?

203
00:13:39.240 --> 00:13:40.240
I'm the doctor.

204
00:13:40.240 --> 00:13:42.560
My baby is dying, he has a fever.

205
00:13:42.960 --> 00:13:43.760
Calm down

206
00:13:43.760 --> 00:13:46.840
While I examine him, you go and register.

207
00:13:46.920 --> 00:13:47.920
(baby groans)

208
00:13:49.480 --> 00:13:51.920
You stay with Deniz, I will do it.

209
00:13:54.000 --> 00:13:55.000
(door closes)

210
00:13:55.800 --> 00:13:59.200
Take his diapers off and lay him on his stomach.

211
00:14:04.040 --> 00:14:06.160
''NAME: M''
(ambulance sirens)

212
00:14:06.160 --> 00:14:07.200
(scribbles)

213
00:14:10.760 --> 00:14:12.160
''NAME: F''

214
00:14:15.560 --> 00:14:17.720
Doctor, what are you doing?

215
00:14:17.920 --> 00:14:19.200
I'm checking his fever.

216
00:14:19.280 --> 00:14:20.600
Have you already checked?

217
00:14:21.840 --> 00:14:22.640
No, but..

218
00:14:22.760 --> 00:14:25.360
Isn't there another way to check?

219
00:14:30.440 --> 00:14:32.360
"NAME: HUMAN"

220
00:14:32.360 --> 00:14:33.720
Doctor: Over 40 degrees..

221
00:14:34.320 --> 00:14:35.840
How long has the child had a fever?

222
00:14:36.120 --> 00:14:37.200
Don't cover him.

223
00:14:39.800 --> 00:14:40.800
I don't know.

224
00:14:43.040 --> 00:14:45.800
Did you notice the child have any convulsions?

225
00:14:45.800 --> 00:14:47.240
Like an epilepsy fit?

226
00:14:47.360 --> 00:14:48.920
I really don't know.

227
00:14:48.920 --> 00:14:52.440
(sighs)
He might have suffered a febrile convulsion.

228
00:14:52.440 --> 00:14:55.000
And if not it may happen in the near future.

229
00:14:55.240 --> 00:14:57.520
What's a febrile convulsion, doctor?

230
00:14:57.720 --> 00:14:58.760
High fever,

231
00:14:59.000 --> 00:15:00.640
can do some damage in the brain.

232
00:15:00.880 --> 00:15:03.640
Which can result in paralysis or another ailement,

233
00:15:03.800 --> 00:15:05.360
in other words, it's very dangerous.

234
00:15:05.960 --> 00:15:07.800
(sobs)
Lord help us.

235
00:15:07.880 --> 00:15:08.880
(sniffles)

236
00:15:09.000 --> 00:15:10.920
What is your relationship to the child?

237
00:15:11.000 --> 00:15:12.360
I'm his aunt.

238
00:15:13.120 --> 00:15:14.120
(door opens)

239
00:15:16.960 --> 00:15:18.800
What's wrong with him doctor?

240
00:15:19.120 --> 00:15:21.000
Whose baby is this?

241
00:15:21.400 --> 00:15:22.240
Ours..

242
00:15:22.360 --> 00:15:23.200
Yours?

243
00:15:24.160 --> 00:15:25.320
Where's his mother?

244
00:15:25.760 --> 00:15:26.400
We don't know.

245
00:15:27.200 --> 00:15:28.560
What do you mean, you don't know?

246
00:15:28.600 --> 00:15:31.480
I found him in the trash can, he was freezing so

247
00:15:31.480 --> 00:15:34.360
I took him home, we're looking after him.

248
00:15:34.720 --> 00:15:36.240
Did you inform the police?

249
00:15:37.440 --> 00:15:38.240
No

250
00:15:39.400 --> 00:15:40.520
You should have.

251
00:15:40.680 --> 00:15:44.400
In this country children without
parents are given to state institutions.

252
00:15:45.400 --> 00:15:47.920
Look doctor, I didn't know this.

253
00:15:48.320 --> 00:15:50.760
If I had known, I wouldn't have taken him.

254
00:15:51.320 --> 00:15:52.920
I swear, I wouldn't have.

255
00:15:54.520 --> 00:15:57.640
If we go to the cops, they'll beat us.

256
00:15:57.880 --> 00:15:59.200
(Evgenia whines and sobs)

257
00:15:59.600 --> 00:16:02.120
If you like, we leave him to you..

258
00:16:02.320 --> 00:16:04.440
You give him to the cops.

259
00:16:06.440 --> 00:16:08.240
Has he had his vaccinations?

260
00:16:09.360 --> 00:16:10.760
We don't know.

261
00:16:11.000 --> 00:16:13.240
Wait a minute, I'll get you the medicine.

262
00:16:13.480 --> 00:16:17.680
If I write you a prescription, you'll just end
up spending money you probably don't have.

263
00:16:18.160 --> 00:16:20.200
We're always given free samples.

264
00:16:20.200 --> 00:16:21.200
Wait for me.
(Evgenia crying)

265
00:16:26.040 --> 00:16:27.200
Stop crying, girl.

266
00:16:27.400 --> 00:16:29.000
Take this and hide Deniz in it.

267
00:16:29.520 --> 00:16:32.480
Get the hell out of here before the bitch comes with the cops.

268
00:16:33.840 --> 00:16:36.600
Don't use the main door, use one of the back doors.

269
00:16:37.520 --> 00:16:39.800
Get in a taxi and go straight home.

270
00:16:40.840 --> 00:16:42.200
(suspense music)

271
00:16:49.760 --> 00:16:51.720
Come on, go.

272
00:17:06.880 --> 00:17:07.880
(sirens)

273
00:17:18.920 --> 00:17:20.360
(heavy breathing)

274
00:17:41.800 --> 00:17:43.360
Taxi.

275
00:17:45.320 --> 00:17:46.920
(taxi breaks)

276
00:17:55.240 --> 00:17:56.720
(exhales a deep breath)

277
00:17:57.800 --> 00:18:02.080
Take me to Galata baby.
Step on it, I've got a patient waiting.

278
00:18:10.680 --> 00:18:11.720
There, you are.

279
00:18:12.120 --> 00:18:13.480
Here..
(plastic bag ruffling)

280
00:18:14.640 --> 00:18:18.360
Look, I thought it will be
best that you keep the baby for now.

281
00:18:18.800 --> 00:18:21.320
But you have to keep him under constant observation.

282
00:18:21.600 --> 00:18:22.880
Thank you, doctor.

283
00:18:23.160 --> 00:18:25.000
I wrote the instructions on the medicine.

284
00:18:25.440 --> 00:18:26.840
You have to get the fever down.

285
00:18:27.080 --> 00:18:29.960
Soak a towel in vinegar and put it on his forehead

286
00:18:30.160 --> 00:18:32.320
and keep an eye on him at all times.

287
00:18:32.760 --> 00:18:34.760
It's possible he'll have convulsions.

288
00:18:35.280 --> 00:18:38.280
If this happens, bring him to the hospital at once.

289
00:18:38.760 --> 00:18:41.200
I won't report you to the police on one condition,

290
00:18:41.680 --> 00:18:44.120
you will be in contact with me at all times.

291
00:18:45.120 --> 00:18:48.400
And bring the baby to my
private office on Friday at 10 A.M.

292
00:18:50.600 --> 00:18:52.320
You'll come on Friday, right?

293
00:18:53.200 --> 00:18:53.800
Promise?

294
00:18:54.080 --> 00:18:54.800
Promise.

295
00:18:55.320 --> 00:18:58.720
Look, if you do not come, this child may be harmed,

296
00:18:58.960 --> 00:19:01.800
and you will be legally responsible.

297
00:19:02.280 --> 00:19:03.280
(sniffles)

298
00:19:13.200 --> 00:19:14.200
(door unlocks)

299
00:19:17.320 --> 00:19:18.320
(lets out a deep breath)

300
00:19:25.720 --> 00:19:28.600
(sighs)
Oh god, I'm dead..

301
00:19:30.440 --> 00:19:31.920
(exhales)

302
00:19:36.240 --> 00:19:37.240
What?

303
00:19:37.320 --> 00:19:39.520
Have you been playing doctor with the clients?

304
00:19:39.640 --> 00:19:42.440
Johns have sure changed over the years.

305
00:19:42.520 --> 00:19:46.360
In my time, they used to
drink Champagne from our shoes.

306
00:19:46.360 --> 00:19:50.160
At the most, they'd ask you to keep
your garters and stockings on.

307
00:19:50.200 --> 00:19:52.400
What the hell are you talking about, Madame?

308
00:19:52.400 --> 00:19:54.400
I've just escaped hell..
(door opens)

309
00:19:57.160 --> 00:19:58.560
Meli: Where have you been?

310
00:19:59.200 --> 00:19:59.680
Mama

311
00:19:59.880 --> 00:20:02.160
You will never believe what we've just been through.

312
00:20:02.240 --> 00:20:04.320
They almost took Deniz away from us.

313
00:20:04.720 --> 00:20:06.480
What happened? Spit it out.

314
00:20:09.000 --> 00:20:11.840
Early in the morning, Deniz had a fever.

315
00:20:11.920 --> 00:20:14.600
Of course, he was out on the street, freezing.

316
00:20:14.640 --> 00:20:16.800
Meli and I brought him to the hospital.

317
00:20:17.000 --> 00:20:19.000
Oh , I was wondering where you came from.

318
00:20:19.120 --> 00:20:23.200
They told us, you have to go to the
cops when you find a baby in the street.

319
00:20:23.320 --> 00:20:26.520
Obviously, it's not a stray kitten, is it?

320
00:20:27.320 --> 00:20:30.120
If you knew, why didn't you tell me in the first place?

321
00:20:32.160 --> 00:20:33.600
(baby moaning)

322
00:20:35.040 --> 00:20:38.440
Evgenia, put the kid to bed.
If he's sick, he should be in bed.

323
00:20:38.440 --> 00:20:41.080
I'll do it. He's my son.

324
00:20:43.080 --> 00:20:46.600
The doctor said, he may have febrile convulsion.

325
00:20:46.640 --> 00:20:48.000
Febrile convulsion?

326
00:20:48.400 --> 00:20:50.480
Aylin: I wish I'd never done it.

327
00:20:53.160 --> 00:20:54.680
(sounds from the city)

328
00:20:58.640 --> 00:21:00.360
No use now.

329
00:21:01.560 --> 00:21:03.560
I'll get him back.

330
00:21:11.600 --> 00:21:13.200
It's been three days.

331
00:21:14.560 --> 00:21:16.160
How can you find him?

332
00:21:16.480 --> 00:21:18.880
I will find him, I know that.

333
00:21:20.240 --> 00:21:23.840
(sighs)
But I don't know what the
fuck I'm gonna do after I find him.

334
00:21:24.520 --> 00:21:26.000
I don't have a penny.

335
00:21:26.200 --> 00:21:28.840
I haven't worked for months now.

336
00:21:34.720 --> 00:21:35.960
You find the kid.

337
00:21:36.000 --> 00:21:37.400
Don't worry about the money.

338
00:21:38.000 --> 00:21:39.480
How?

339
00:21:39.680 --> 00:21:44.200
I still haven't recovered from the birth, I can't work.

340
00:21:45.320 --> 00:21:48.840
(Evgenia sniggers)

341
00:21:51.200 --> 00:21:53.520
Hey sister, what's with this?

342
00:21:53.840 --> 00:21:56.960
What's with this? What do you think?

343
00:21:57.120 --> 00:22:00.240
Do you think it was easy to get out
of that fucking hospital?

344
00:22:01.680 --> 00:22:04.720
We must bring this kid back
where I found him, right now.

345
00:22:05.080 --> 00:22:08.960
No, no, that doctor, she's
good. She didn't go to the cops.

346
00:22:09.120 --> 00:22:11.960
She gave us some medicine, and her card.

347
00:22:11.960 --> 00:22:14.600
We must take Deniz to her office on Friday.

348
00:22:15.080 --> 00:22:19.960
What? You went and found the doctor
instead of sneaking out the back door?

349
00:22:20.200 --> 00:22:21.760
The back door was locked.

350
00:22:21.760 --> 00:22:25.120
I had to use the main corridor.
We passed each other.

351
00:22:25.120 --> 00:22:31.760
She said, take a cloth soaked in vinegar,
put it on his forehead to drop the temperature.

352
00:22:31.760 --> 00:22:35.960
I know, as a kid, my mom used to
do that to me, when I had a fever.

353
00:22:37.280 --> 00:22:38.520
Sister, please.

354
00:22:38.520 --> 00:22:39.800
You can't bring him back.

355
00:22:41.600 --> 00:22:42.800
You'll have to kill me.

356
00:22:43.000 --> 00:22:44.920
Okay, I fucking will.

357
00:22:50.280 --> 00:22:51.720
Have you both gone insane?

358
00:22:51.720 --> 00:22:53.760
Are you trying to get me arrested?

359
00:22:53.880 --> 00:22:57.160
She didn't report us. I tell you, doctor is good.

360
00:22:57.400 --> 00:22:58.640
Like hell she is.

361
00:22:59.960 --> 00:23:01.120
I know her kind.

362
00:23:01.320 --> 00:23:04.040
She didn't turn us in because
there was no cop on duty.

363
00:23:04.240 --> 00:23:06.360
One was coming on duty as I was leaving.

364
00:23:06.520 --> 00:23:08.560
Don't fucking tell me what happened.

365
00:23:08.960 --> 00:23:13.400
I'll worry more and have a heart attack,
you know I have a heart condition.

366
00:23:13.560 --> 00:23:14.840
Oh my heart..

367
00:23:14.840 --> 00:23:19.560
As soon as you left, she reported us, that's for sure.

368
00:23:19.600 --> 00:23:22.400
And now the cops are about to come through that door.

369
00:23:23.240 --> 00:23:28.960
Because I was stupid enough to put our
address on the fucking registration form

370
00:23:29.080 --> 00:23:30.280
Oh my god

371
00:23:31.040 --> 00:23:32.960
The thing is I should have listened to you.

372
00:23:33.360 --> 00:23:35.520
You told me not to have the baby.

373
00:23:38.840 --> 00:23:39.960
Never mind.

374
00:23:40.120 --> 00:23:41.400
It's done now.

375
00:23:41.560 --> 00:23:44.320
I was hoping that the guy would marry me.

376
00:23:44.960 --> 00:23:46.360
I'm stupid.

377
00:23:47.520 --> 00:23:49.840
Who would marry a whore?

378
00:23:50.360 --> 00:23:52.120
I'm always fucking things up.

379
00:23:53.200 --> 00:23:54.760
I said never mind.

380
00:23:56.320 --> 00:23:58.200
Damn, I'm so stupid.

381
00:23:59.440 --> 00:24:05.440
That night, I decided to leave
him and just go. But I couldn't.

382
00:24:06.080 --> 00:24:08.160
Then that tranny found him.

383
00:24:08.480 --> 00:24:12.520
I thought, I shouldn't follow.
I should just forget my baby.

384
00:24:12.720 --> 00:24:14.320
Don't think about it.

385
00:24:14.320 --> 00:24:16.320
But I couldn't help myself.

386
00:24:16.880 --> 00:24:19.840
I was so confused, I lost her.

387
00:24:23.480 --> 00:24:26.040
But I know just about where she lives.

388
00:24:26.640 --> 00:24:29.400
I am gonna get my baby back.

389
00:24:29.520 --> 00:24:30.880
(sighs)

390
00:24:34.800 --> 00:24:39.280
If the tranny still has him, of course..

391
00:24:39.400 --> 00:24:41.600
Meli: I don't know the weather is warmer.

392
00:24:41.680 --> 00:24:45.400
I will leave him where I found him, maybe
that bitch of a mother will come and take him.

393
00:24:46.160 --> 00:24:47.680
What if she doesn't?

394
00:24:51.760 --> 00:24:55.560
No, no, how about this? I will leave him in a park.

395
00:24:55.800 --> 00:25:01.280
Maybe a nice family will take him, they will love him,
and together they will go to a new, happy life.

396
00:25:01.600 --> 00:25:04.160
What's the point, Saint fucking Meli?

397
00:25:04.200 --> 00:25:08.840
Why bother? You can hand him over when the
cops arrive, they can put him in a home.

398
00:25:09.280 --> 00:25:10.520
Oh, sure.

399
00:25:10.560 --> 00:25:14.800
And they will kindly ask, where the
fuck did you steal this baby from, freak?

400
00:25:14.880 --> 00:25:16.560
And beat the shit out of me.

401
00:25:16.560 --> 00:25:20.280
It will hurt two times more, if
you put that boy on the street.

402
00:25:20.320 --> 00:25:23.360
Oh shit Madame? Maybe you
were the luckiest whore in town,

403
00:25:23.360 --> 00:25:27.640
never touched by the cops, or the bastards
only beat the faggots, not the whores.

404
00:25:27.720 --> 00:25:29.440
Go fuck yourself.

405
00:25:30.920 --> 00:25:32.640
I'm going to bed.

406
00:25:35.960 --> 00:25:37.120
Sister, please,

407
00:25:37.360 --> 00:25:38.920
don't call her a whore.

408
00:25:39.200 --> 00:25:40.040
Christ,

409
00:25:40.320 --> 00:25:43.320
the whole fucking world
knows she was the best in her time

410
00:25:43.520 --> 00:25:46.480
All the old codgers in Pera still drool about her.

411
00:25:46.480 --> 00:25:48.840
Ah, Despina, you should have seen her.

412
00:25:49.560 --> 00:25:53.160
Still, you don't have to remind her.

413
00:25:53.400 --> 00:25:54.720
Sure, sure.

414
00:25:55.760 --> 00:25:59.800
Ok honey, you protect your mom.
I have to remember my place.

415
00:26:00.800 --> 00:26:03.560
After all, I'm just a tenant here.

416
00:26:04.080 --> 00:26:06.760
Sister, what kind of talk is that?

417
00:26:07.240 --> 00:26:10.520
You're not a tenant, you provide for us.

418
00:26:11.600 --> 00:26:15.720
She's not my real mama, anyways..

419
00:26:18.200 --> 00:26:20.000
(drawer opens and closes)

420
00:26:27.720 --> 00:26:32.880
The other day, in that store, I felt so ashamed.

421
00:26:35.280 --> 00:26:36.640
What store?

422
00:26:36.640 --> 00:26:38.080
The classy baby store.

423
00:26:38.880 --> 00:26:40.120
Why?

424
00:26:40.960 --> 00:26:44.560
All the women were so different. I felt cheap.

425
00:26:47.040 --> 00:26:50.920
Sister, what's going to happen with Deniz?

426
00:26:52.440 --> 00:26:55.800
Oh girlfriend, I'm dead tired.

427
00:26:56.240 --> 00:26:58.040
He can stay for today.

428
00:26:58.720 --> 00:27:00.120
It's too late anyway.

429
00:27:00.120 --> 00:27:03.200
We can't leave a baby in a park
in broad daylight, can we?

430
00:27:05.840 --> 00:27:07.840
I will prepare the vinegar.

431
00:27:08.520 --> 00:27:09.760
Sister

432
00:27:10.120 --> 00:27:12.440
We can't give Deniz to the cops.

433
00:27:13.040 --> 00:27:15.680
They can't take good care
of him in the children's home.

434
00:27:16.000 --> 00:27:19.000
All those glue sniffing kids come from homes.

435
00:27:20.800 --> 00:27:22.360
You have a point.

436
00:27:22.360 --> 00:27:27.360
Let's think about it tomorrow.
First we get my son's fever down.

437
00:27:29.520 --> 00:27:33.760
Give him his medicine, then you
can sit and wait for the cops..

438
00:27:37.880 --> 00:27:38.480
(Sniffles)

439
00:27:38.840 --> 00:27:41.920
(Cello music)

440
00:28:02.120 --> 00:28:03.880
(Light switch on)

441
00:28:22.520 --> 00:28:24.320
Are you peeping on the fiddler again?

442
00:28:24.320 --> 00:28:25.720
(screams)

443
00:28:25.960 --> 00:28:26.720
(Heavy breathing)

444
00:28:26.720 --> 00:28:28.880
What's the matter with you girl? You scared me

445
00:28:29.280 --> 00:28:33.040
Oh God, I was so scared.
I didn't hear you come.

446
00:28:33.120 --> 00:28:34.680
(Laughter)

447
00:28:35.000 --> 00:28:35.640
(Deep breaths)

448
00:28:35.920 --> 00:28:37.320
What's going on?
(Loud laughter)

449
00:28:37.720 --> 00:28:39.440
Why are you screaming?

450
00:28:39.480 --> 00:28:42.320
Your scaredy cat girl scared the shit out of me.

451
00:28:42.600 --> 00:28:43.600
(Continuous laughter)

452
00:28:43.680 --> 00:28:45.480
I've been nervous all day,
(Cello music ends)

453
00:28:45.520 --> 00:28:49.320
and when sister came behind
me, I got scared and screamed,

454
00:28:49.320 --> 00:28:51.240
then she got scared and screamed.

455
00:28:51.240 --> 00:28:54.040
You're nuts. Both of you.

456
00:28:55.040 --> 00:28:56.560
(Continuous laughter)

457
00:28:57.400 --> 00:28:58.400
(Sighs)

458
00:29:00.400 --> 00:29:01.400
(Sighs and laughs)

459
00:29:02.000 --> 00:29:04.640
(Exhales a deep breath and laughs)

460
00:29:06.040 --> 00:29:07.040
(Takes a deep breath)

461
00:29:09.560 --> 00:29:11.320
Cheating bastard.

462
00:29:11.320 --> 00:29:12.320
(Continuous laughter)

463
00:29:12.400 --> 00:29:15.680
Oh sister, I'm still shaking. All day,

464
00:29:15.920 --> 00:29:17.360
I was so scared.

465
00:29:17.400 --> 00:29:18.640
(Nervous Giggling)

466
00:29:18.760 --> 00:29:22.520
I thought everyone who passed
in front of the house was a cop.

467
00:29:22.560 --> 00:29:23.560
(Nervous laughter)

468
00:29:26.480 --> 00:29:27.480
(Key in lock)

469
00:29:28.400 --> 00:29:29.400
(Nervous laughter)

470
00:29:36.040 --> 00:29:37.040
(Nervous Laughter)

471
00:29:42.080 --> 00:29:43.280
Oh my God.

472
00:29:43.400 --> 00:29:44.520
What? Cops?

473
00:29:44.800 --> 00:29:45.760
No, no, no

474
00:29:46.440 --> 00:29:50.480
A woman is about to bust her boyfriend
with another woman in the street.

475
00:29:50.720 --> 00:29:52.600
There's going to be a cat fight.

476
00:29:55.040 --> 00:29:56.360
Don't be scared.

477
00:29:56.480 --> 00:29:59.080
The police wouldn't give a damn about a little baby.

478
00:29:59.080 --> 00:30:00.960
That doctor woman is exaggerating.

479
00:30:01.000 --> 00:30:05.560
Sister, she didn't say the
cops will come to our house, you did.

480
00:30:05.760 --> 00:30:06.520
Well..

481
00:30:07.040 --> 00:30:08.760
Did I know what I was saying?

482
00:30:08.960 --> 00:30:11.600
I was shit scared, first thing in the morning.

483
00:30:12.440 --> 00:30:14.000
(Shouting from outside)
What kind of man are you?

484
00:30:14.360 --> 00:30:15.280
(Shouting from outside)
Have you no shame?

485
00:30:15.280 --> 00:30:15.960
(Forced laughter)

486
00:30:15.960 --> 00:30:17.920
(Shouting from outside)
Who the hell are you woman?

487
00:30:17.920 --> 00:30:19.680
(Exaggerated laughter)

488
00:30:22.400 --> 00:30:25.600
(Loud forced laughter)

489
00:30:28.800 --> 00:30:30.440
You laugh..

490
00:30:31.080 --> 00:30:35.840
I'll see if you'll still be fucking
laughing, if anything happens to that baby

491
00:30:35.920 --> 00:30:36.920
(Takes a deep breath)

492
00:30:39.960 --> 00:30:41.760
(Shouting from outside)
I gave you everything.

493
00:30:42.160 --> 00:30:43.800
How could you do this to me?

494
00:30:43.800 --> 00:30:45.760
What the hell is going on?
(shouting from outside)

495
00:30:45.800 --> 00:30:49.760
They've started to fight, don't
look, the cops might have come.

496
00:30:51.440 --> 00:30:55.240
Don't worry, sister. The doctor will save Deniz.

497
00:30:56.640 --> 00:30:57.800
I hope so.

498
00:30:58.800 --> 00:31:00.280
I trust her.

499
00:31:00.760 --> 00:31:02.880
I feel I know her.

500
00:31:03.280 --> 00:31:04.680
Like shit you do.

501
00:31:09.880 --> 00:31:11.200
I'm sorry..

502
00:31:14.080 --> 00:31:14.840
Don't worry,

503
00:31:15.360 --> 00:31:17.920
I will take Deniz to that doctor.

504
00:31:22.440 --> 00:31:25.120
Girl, I want to do a little shopping.

505
00:31:25.240 --> 00:31:28.120
I want to look like the other mothers.

506
00:31:28.760 --> 00:31:30.640
You didn't go to that store.

507
00:31:30.880 --> 00:31:34.280
All those women looked at me like I
I was some cheap slut.

508
00:31:34.720 --> 00:31:40.200
Okay. Maybe I am, but they don't
have to push it in my face,

509
00:31:40.480 --> 00:31:41.760
Do they?

510
00:31:44.000 --> 00:31:45.040
Sister..

511
00:31:45.560 --> 00:31:50.120
That woman doctor, you
know what she did to Deniz?

512
00:31:50.640 --> 00:31:51.680
What?

513
00:31:53.000 --> 00:31:55.520
She put a thermometer up his..

514
00:31:55.720 --> 00:31:57.840
What are you on about?

515
00:31:58.000 --> 00:31:59.520
Put it up his..

516
00:31:59.520 --> 00:32:00.640
Up his what?

517
00:32:00.640 --> 00:32:01.840
Up his bum.

518
00:32:01.840 --> 00:32:05.560
She said that's how you take babies' temperatures.

519
00:32:05.680 --> 00:32:06.840
So?

520
00:32:08.960 --> 00:32:11.840
What if Deniz turns out like, us?

521
00:32:14.240 --> 00:32:18.120
What, you're really going mad, girl.

522
00:32:18.760 --> 00:32:21.640
If they stick thermometers into baby boys asses,

523
00:32:21.720 --> 00:32:23.520
then all the men would be gay.

524
00:32:23.680 --> 00:32:27.600
Think of what the world
would be like, if all men were gay.

525
00:32:27.600 --> 00:32:30.400
Heaven on earth.
(chuckles)

526
00:32:31.960 --> 00:32:33.440
You can make fun of me.

527
00:32:33.680 --> 00:32:37.840
If my father hadn't taken off with that woman to Beirut,

528
00:32:38.360 --> 00:32:40.920
I wouldn't have ended up like a girl.

529
00:32:41.080 --> 00:32:42.320
What woman?

530
00:32:42.440 --> 00:32:47.080
He had a fling with a revue
girl who came to work in Istanbul.

531
00:32:48.600 --> 00:32:51.720
He went with her when she moved on.

532
00:32:54.760 --> 00:32:59.200
If he had been around, mama
couldn't have raised me as a girl.

533
00:32:59.360 --> 00:33:01.600
Why did she raise you as a girl?

534
00:33:01.600 --> 00:33:05.200
Men are not loyal, she used to say, they always leave.

535
00:33:05.880 --> 00:33:08.120
Because my father did, I guess.

536
00:33:08.840 --> 00:33:13.480
Girls are loyal to their mothers,
she said, they look after them.

537
00:33:13.480 --> 00:33:15.960
My real name was Evgeny.

538
00:33:16.360 --> 00:33:19.200
She changed it to Evgenia.

539
00:33:21.560 --> 00:33:25.840
She's right you know, men are disloyal bastards.

540
00:33:26.280 --> 00:33:29.800
When I was young, I thought I was a girl.

541
00:33:30.800 --> 00:33:34.720
We were lifting up our skirts
to take a pee, and that was it.

542
00:33:34.800 --> 00:33:37.640
The girls never played with me again.

543
00:33:37.640 --> 00:33:42.400
You should have played with the
boys, that would have been more fun

544
00:33:46.440 --> 00:33:48.920
Forget about it.

545
00:33:49.240 --> 00:33:52.120
Oh come on, don't be sad.

546
00:33:52.320 --> 00:33:54.720
I think it's God's work you are gay.

547
00:33:54.920 --> 00:34:00.000
Neither your mother, nor a thermometer
up your ass can make you gay.

548
00:34:00.000 --> 00:34:02.160
It's our genes.

549
00:34:03.680 --> 00:34:07.360
But Madame wasn't very thoughtful, though.

550
00:34:08.240 --> 00:34:10.360
I'm not talking about Madame.

551
00:34:10.400 --> 00:34:12.880
My real mother, I told you.

552
00:34:13.000 --> 00:34:17.200
Madame: Evgenia love, can you fetch
me my water jug from the kitchen?

553
00:34:17.200 --> 00:34:18.240
I will mama.

554
00:34:18.360 --> 00:34:21.800
Madame: Better still, just bring me a glass of water.

555
00:34:21.800 --> 00:34:23.600
Sure, mama.

556
00:34:27.440 --> 00:34:32.360
But, she really has been a mother
to me, more than my own mother.

557
00:34:48.840 --> 00:34:51.200
The doctor will see you now.

558
00:34:59.520 --> 00:35:00.520
(Door closes)

559
00:35:01.200 --> 00:35:02.120
Hello.

560
00:35:02.240 --> 00:35:03.440
Hello, doctor.

561
00:35:03.760 --> 00:35:04.960
Please lay him there.

562
00:35:09.560 --> 00:35:10.720
Sh, sh, sh, sh

563
00:35:13.480 --> 00:35:15.080
You've changed a lot.

564
00:35:15.520 --> 00:35:17.400
That's how I dress for work.

565
00:35:17.400 --> 00:35:22.680
I never realised my clothes looked so
strange to other people, until I found the baby.

566
00:35:22.680 --> 00:35:24.040
What do you do?

567
00:35:24.040 --> 00:35:26.960
I sing at Madame Margot, a night club.

568
00:35:27.040 --> 00:35:28.440
Madame Margot?

569
00:35:28.440 --> 00:35:29.720
It's in Suadiye.

570
00:35:29.760 --> 00:35:32.080
Why don't you come one night? be my guest.

571
00:35:32.680 --> 00:35:34.880
So, how's the boy with my name?

572
00:35:34.880 --> 00:35:35.920
Your name?

573
00:35:35.920 --> 00:35:36.560
(Door handle)

574
00:35:36.560 --> 00:35:41.840
Deniz.. Can you come to my office when
you're done with your patient, please?

575
00:35:41.880 --> 00:35:43.160
Sure.

576
00:35:48.040 --> 00:35:49.680
Evgenia has your card.

577
00:35:49.680 --> 00:35:51.280
She only gave me the address.

578
00:35:51.280 --> 00:35:53.000
I didn't know your name.

579
00:35:54.120 --> 00:35:55.560
Is Evgenia a relative?

580
00:35:55.600 --> 00:35:56.520
No.

581
00:35:56.520 --> 00:35:57.960
I'm his mother's tenant.

582
00:35:58.040 --> 00:36:00.600
But we have become like family.

583
00:36:01.680 --> 00:36:04.000
I think he loves the baby more than you do.

584
00:36:04.560 --> 00:36:07.480
You were ready to hand him to the police at the hospital.

585
00:36:07.640 --> 00:36:11.080
I didn't want to get into trouble because of him.

586
00:36:11.440 --> 00:36:13.920
I didn't want him to end up in the street.

587
00:36:13.920 --> 00:36:20.560
Evgenia keeps telling me that if we turn him over to
the cops, he'll grow up to be like those glue sniffer kids.

588
00:36:27.240 --> 00:36:29.040
You can dress him.

589
00:36:31.800 --> 00:36:33.720
I still don't know your name?

590
00:36:33.880 --> 00:36:34.920
Meli.

591
00:36:35.240 --> 00:36:36.680
What an interesting name?

592
00:36:37.240 --> 00:36:38.760
It's not my real name.

593
00:36:38.880 --> 00:36:43.480
When I first started, the girls in the
club said singers should have a stage name

594
00:36:43.480 --> 00:36:45.400
and named me Mehtap.

595
00:36:45.400 --> 00:36:48.760
But Madame, my land lady I mean, didn't like it.

596
00:36:48.760 --> 00:36:53.240
She said: what kind of name is Mehtap?
Sounds like a cheap belly dancers name.

597
00:36:53.400 --> 00:36:55.160
So she named me Melancholy.

598
00:36:55.720 --> 00:36:56.600
How romantic.

599
00:36:56.600 --> 00:37:00.080
But, because it's long, everyone calls me Meli for short.

600
00:37:00.320 --> 00:37:01.240
Listen Meli

601
00:37:01.240 --> 00:37:03.040
You have to be really careful.

602
00:37:03.480 --> 00:37:05.440
You remember what I said when we first met?

603
00:37:05.720 --> 00:37:07.880
Sure doctor, we're really careful.

604
00:37:07.960 --> 00:37:09.320
Bring him to me once a week.

605
00:37:10.000 --> 00:37:11.040
See you next week, then.

606
00:37:19.200 --> 00:37:20.480
Doctor?

607
00:37:20.560 --> 00:37:21.760
How much do I owe you?

608
00:37:22.400 --> 00:37:23.600
You don't owe me.

609
00:37:24.200 --> 00:37:26.720
I would also like to contribute to Deniz's future.

610
00:37:27.840 --> 00:37:28.960
Thank you.

611
00:37:32.480 --> 00:37:34.200
Who was that for god's sake?

612
00:37:34.240 --> 00:37:35.560
A transvestite.

613
00:37:35.560 --> 00:37:37.880
What, he had a child?

614
00:37:38.080 --> 00:37:39.880
(Giggles)
No, he found him in the street.

615
00:37:39.960 --> 00:37:41.240
Found him in the street?

616
00:37:41.960 --> 00:37:45.760
Deniz, have you gone mad? You talk like
it's a piece of discarded furniture

617
00:37:45.760 --> 00:37:48.000
that you can just pick up and take home.

618
00:37:48.920 --> 00:37:53.000
Some people are treated like that
in this world. Street furniture.

619
00:37:53.720 --> 00:37:57.320
Left in the street to live without any purpose or hope.

620
00:37:58.120 --> 00:38:01.120
Some woman left her baby in the
street and he found the baby.

621
00:38:01.320 --> 00:38:05.920
The baby had high fever. So, he and another
homosexual friend brought him to the hospital.

622
00:38:06.280 --> 00:38:08.760
I fear a febrile convulsion
may or may have occured.

623
00:38:08.760 --> 00:38:10.320
So, I offered to help.

624
00:38:11.600 --> 00:38:13.120
Did you notify the police?

625
00:38:13.400 --> 00:38:15.680
I thought of calling them, but then I didn't.

626
00:38:15.760 --> 00:38:16.640
Why?

627
00:38:17.160 --> 00:38:19.080
I knew what would happen next.

628
00:38:19.080 --> 00:38:20.920
They would send the baby to a state home,

629
00:38:20.920 --> 00:38:25.560
then a couple of underpaid, undereducated
childcare workers would not be able to cope with him

630
00:38:25.560 --> 00:38:27.600
and the other 100 kids in their care.

631
00:38:27.800 --> 00:38:30.560
Worse than that, when he's 11, they
will treansfer him to a youth home

632
00:38:30.560 --> 00:38:35.800
Where he'll meet torture, sex abuse, drugs..

633
00:38:35.800 --> 00:38:37.040
Deniz.

634
00:38:37.400 --> 00:38:38.800
This is so irresponsible.

635
00:38:39.200 --> 00:38:40.520
You are a doctor.

636
00:38:41.040 --> 00:38:42.360
Just a moment,

637
00:38:42.840 --> 00:38:44.560
I hope you didn't call me here to lecture me,

638
00:38:44.560 --> 00:38:47.200
because I have a lot of patients out there waiting.

639
00:38:47.760 --> 00:38:51.680
When I came to your office, I didn't know
you were an accomplice to a transvestite.

640
00:38:51.760 --> 00:38:54.240
Suzan, will you please cut it short.

641
00:38:54.880 --> 00:38:56.240
Okay.

642
00:38:56.800 --> 00:38:58.920
I just spoke to Mother on the phone.

643
00:38:59.160 --> 00:39:02.160
She told me Uncle was in Istanbul recently.

644
00:39:02.520 --> 00:39:06.160
When I told her I didn't know, she was very suprised.

645
00:39:06.640 --> 00:39:08.000
Did you know?

646
00:39:08.560 --> 00:39:09.120
Yes..

647
00:39:09.200 --> 00:39:11.440
Dad paid me a short visit.

648
00:39:11.960 --> 00:39:13.960
Why wasn't I informed?

649
00:39:14.160 --> 00:39:15.880
Did he not want to see me?

650
00:39:16.320 --> 00:39:17.040
I don't know.

651
00:39:17.040 --> 00:39:18.400
He was here for some business

652
00:39:18.400 --> 00:39:21.400
and happened to pass by the
hospital and dropped in briefly.

653
00:39:21.560 --> 00:39:24.160
We talked a little, then he had to leave, that's all.

654
00:39:24.560 --> 00:39:26.120
What did you talk about?

655
00:39:26.240 --> 00:39:27.920
Why didn't you even mention it?

656
00:39:28.120 --> 00:39:31.480
It wasn't anything important, Suzan. I forgot to tell you.

657
00:39:31.480 --> 00:39:34.480
Now with your permission,
I have patients to attend to.

658
00:39:36.360 --> 00:39:38.400
Meli: We just don't know what love is.

659
00:39:38.640 --> 00:39:40.200
Why don't we?

660
00:39:41.680 --> 00:39:42.400
I don't know.

661
00:39:42.680 --> 00:39:46.200
Maybe because no one has
ever loved us since we were born.

662
00:39:46.320 --> 00:39:51.240
Come on, mothers and fathers
always love their children.

663
00:39:51.240 --> 00:39:53.920
Yeah, right, sure.

664
00:39:54.480 --> 00:39:58.200
My father loved me when he threw
me out of the house, when I was seven.

665
00:39:58.920 --> 00:40:00.360
Why would he do that?

666
00:40:00.600 --> 00:40:02.760
Because his best friend raped me.

667
00:40:02.880 --> 00:40:06.000
He said he couldn't look at
me without thinking about it.

668
00:40:06.400 --> 00:40:08.080
He couldn't live with the shame.

669
00:40:09.040 --> 00:40:10.560
What did your Mom do?

670
00:40:10.680 --> 00:40:12.360
What could she do?

671
00:40:12.680 --> 00:40:15.160
She agreed with him as always.

672
00:40:15.160 --> 00:40:16.720
God, it's stupid.

673
00:40:16.960 --> 00:40:17.960
Stupid?

674
00:40:18.080 --> 00:40:20.720
Stupid is not the word, it's selfish.

675
00:40:21.320 --> 00:40:23.720
Why should she give up her peace and quiet?

676
00:40:24.080 --> 00:40:28.440
If I had stayed, he would have remembered
the incident every time he saw me.

677
00:40:28.760 --> 00:40:31.360
Then he would get angry and take it out on her.

678
00:40:31.800 --> 00:40:33.560
Mothers don't love their children.

679
00:40:33.920 --> 00:40:37.720
They just bear them to satisfy their own selfish insticts.

680
00:40:38.640 --> 00:40:40.320
Put the kid in his bed.

681
00:40:41.320 --> 00:40:42.520
It's late.

682
00:40:51.280 --> 00:40:52.480
Madame is upset.

683
00:40:52.760 --> 00:40:55.960
She's realised how selfish she
was to raise you like a girl.

684
00:40:55.960 --> 00:40:58.720
Come on sister, I told you, she's not my real Mama.

685
00:40:58.920 --> 00:41:01.320
Like shit you did, you told me nothing.

686
00:41:01.760 --> 00:41:03.920
You just keep saying she's not your mother.

687
00:41:04.680 --> 00:41:09.360
I can't ask the details not to
upset you, but I am dying of curiosity.

688
00:41:09.760 --> 00:41:11.960
Will you just fucking tell me and get it over with?

689
00:41:14.440 --> 00:41:15.440
(sighs)

690
00:41:15.760 --> 00:41:18.240
But, you will never tell Mama.

691
00:41:18.720 --> 00:41:20.440
I won't, go on.

692
00:41:22.600 --> 00:41:25.760
My Mama and Madame Despina were really close friends.

693
00:41:25.840 --> 00:41:28.760
She used to always come over and comfort Mom.

694
00:41:28.960 --> 00:41:30.560
Why would she comfort her?

695
00:41:31.040 --> 00:41:35.280
After my Dad took off, Mama was in mourning.

696
00:41:36.000 --> 00:41:37.560
She used to cry every day.

697
00:41:37.560 --> 00:41:40.480
Poor thing, that's the dark side of love.

698
00:41:40.920 --> 00:41:43.320
That's what Mama Despina used to say.

699
00:41:43.400 --> 00:41:47.120
She would say: good for
nothing bum, took all your money

700
00:41:47.120 --> 00:41:51.680
and now with this hopeless love,
he's taking all your beauty away.

701
00:41:52.160 --> 00:41:53.880
Was your Mom a whore, too?

702
00:41:53.880 --> 00:41:57.680
I don't know, no man ever entered the apartment

703
00:41:58.160 --> 00:42:01.160
but, I don't think she was an angel.

704
00:42:01.440 --> 00:42:06.240
Otherwise, where could she get money to buy this apartment?

705
00:42:07.120 --> 00:42:09.840
How could Dad take her money?

706
00:42:10.440 --> 00:42:11.320
True.

707
00:42:11.440 --> 00:42:15.440
She didn't have any relatives
that I knew, only Mama Despina.

708
00:42:15.760 --> 00:42:19.080
I think she was providing for us at the time.

709
00:42:19.400 --> 00:42:23.920
Sometimes, she used to come with this little girl,

710
00:42:24.040 --> 00:42:28.080
she had green eyes, fair hair, she was nice.

711
00:42:28.120 --> 00:42:29.440
We used to play.

712
00:42:29.600 --> 00:42:32.160
Then, she disappeared one day.

713
00:42:32.200 --> 00:42:33.960
What happened to your real Mom?

714
00:42:33.960 --> 00:42:36.240
One day, there was a lot of joy.

715
00:42:36.240 --> 00:42:38.560
Mom found out where Dad was.

716
00:42:39.280 --> 00:42:41.840
He had opened a bar in Beirut.

717
00:42:42.280 --> 00:42:44.240
She said: we are going.

718
00:42:44.840 --> 00:42:47.280
She put the house up for sale.

719
00:42:47.400 --> 00:42:51.440
Mama Despina said: don't be
crazy, you will ruin the childs life.

720
00:42:51.840 --> 00:42:53.720
She's right. Then?

721
00:42:54.040 --> 00:42:57.360
Then, Mama Despina bought the house from my Mom

722
00:42:57.760 --> 00:43:03.240
and she wouldn't let me go,
she took care of me and looked after me,

723
00:43:04.040 --> 00:43:04.120
but she never told me she bought the house.

724
00:43:04.120 --> 00:43:08.000
but she never told me she bought the house.

725
00:43:08.400 --> 00:43:11.440
She always says: this is your house.

726
00:43:11.560 --> 00:43:12.560
And your Mom?

727
00:43:12.680 --> 00:43:13.880
She went to Beirut.

728
00:43:14.760 --> 00:43:17.480
That's why I think Mama Despina bought the house.

729
00:43:17.640 --> 00:43:21.800
Otherwise, where would mum have
found the money to pick up and go?

730
00:43:22.040 --> 00:43:23.520
Haven't you heard from her?

731
00:43:23.520 --> 00:43:25.400
Yes, she sent a letter.

732
00:43:26.160 --> 00:43:27.760
She had found my Dad.

733
00:43:27.880 --> 00:43:29.880
She said they were happy.

734
00:43:30.040 --> 00:43:33.360
She said they would come and get me soon.

735
00:43:33.920 --> 00:43:37.720
Then, no more letters, no more news

736
00:43:38.160 --> 00:43:41.080
and a war started in Beirut.

737
00:43:41.800 --> 00:43:43.600
Maybe she died.

738
00:43:46.520 --> 00:43:49.720
See? Another example of selfishness.

739
00:43:50.040 --> 00:43:52.120
Mothers don't have the right to die.

740
00:43:52.120 --> 00:43:55.160
If your'e going to die, why have children?

741
00:43:56.320 --> 00:43:57.800
(sighs)

742
00:43:58.160 --> 00:44:01.480
Where did this tranny disappear to?

743
00:44:03.800 --> 00:44:06.200
You can't find those people during the day.

744
00:44:06.680 --> 00:44:09.720
They work at night, and sleep all day.

745
00:44:10.160 --> 00:44:16.000
We have to look for him at night or very early in the morning.

746
00:44:16.800 --> 00:44:17.600
Of course.

747
00:44:17.600 --> 00:44:18.600
Yeah.

748
00:44:19.480 --> 00:44:21.480
Stupid me.

749
00:44:21.960 --> 00:44:24.360
How couldn't I think of this?

750
00:44:25.080 --> 00:44:28.320
It was 4 in the morning, when she found my baby.

751
00:44:28.320 --> 00:44:31.920
Aylin: She was going back home from work.
(dance music playing from club)

752
00:44:40.120 --> 00:44:41.320
You're leaving early again.

753
00:44:41.320 --> 00:44:42.280
(cries out)

754
00:44:42.320 --> 00:44:44.880
It's you Remzi. You scared the hell out of me.

755
00:44:45.040 --> 00:44:45.920
What's up?

756
00:44:45.920 --> 00:44:47.040
Where are you going?

757
00:44:47.120 --> 00:44:49.440
I feel a little sick, I told the boss I..

758
00:44:49.440 --> 00:44:50.440
You are sick, hey?

759
00:44:50.880 --> 00:44:52.240
Who are you kidding?

760
00:44:52.240 --> 00:44:54.360
You have found someone new, haven't you?

761
00:44:54.360 --> 00:44:56.800
Don't start with this bullshit again, Remzi.

762
00:44:58.760 --> 00:44:59.800
Look, Remzi,

763
00:45:00.120 --> 00:45:01.360
I'll be frank.

764
00:45:01.480 --> 00:45:03.440
I have to change my life.

765
00:45:03.440 --> 00:45:04.680
Now..
Remzi: Now what?

766
00:45:04.680 --> 00:45:05.400
Look..

767
00:45:06.560 --> 00:45:10.560
The last few months, I have a completely
different kind of love in my life.

768
00:45:10.760 --> 00:45:12.440
What do you think I am? A schmuck?

769
00:45:13.200 --> 00:45:14.600
Please don't get nasty.

770
00:45:14.720 --> 00:45:15.280
You've got me wrong.

771
00:45:15.280 --> 00:45:16.920
You get me wrong, baby.

772
00:45:17.160 --> 00:45:19.440
I won't let someone else take your money, okay?

773
00:45:19.440 --> 00:45:20.080
Damn you.

774
00:45:20.160 --> 00:45:21.520
It's just the money hey?

775
00:45:21.720 --> 00:45:24.440
At least don't say it to my face, you bastard.

776
00:45:24.440 --> 00:45:26.400
(Screams)

777
00:45:26.400 --> 00:45:27.760
Don't hit me.

778
00:45:27.800 --> 00:45:28.800
(Screams and Slapping)

779
00:45:29.840 --> 00:45:31.680
(running foot steps)

780
00:45:31.800 --> 00:45:33.240
(crying)

781
00:45:51.840 --> 00:45:52.840
(key in door)

782
00:45:55.640 --> 00:45:57.160
I found the tranny.

783
00:45:57.440 --> 00:45:58.160
Great.

784
00:45:58.160 --> 00:45:59.880
Does he still have the baby?

785
00:46:05.680 --> 00:46:07.040
(hard slap on the back)

786
00:46:07.960 --> 00:46:08.520
Come here.

787
00:46:08.520 --> 00:46:09.760
Sit down.

788
00:46:15.600 --> 00:46:16.840
Listen loser.

789
00:46:17.520 --> 00:46:20.840
I told you I'm in a hurry to finish with this joint,

790
00:46:21.040 --> 00:46:24.440
so I won't waste time with you as well, you hear?

791
00:46:25.400 --> 00:46:27.640
How will she go on stage like this?

792
00:46:27.760 --> 00:46:29.000
I'm sorry, boss.

793
00:46:29.200 --> 00:46:32.080
She hit me you see, I lost control.

794
00:46:34.960 --> 00:46:36.480
Hear me out, faggot.

795
00:46:36.840 --> 00:46:42.120
I don't go around hitting people,
like you do. If you catch my drift?

796
00:46:42.600 --> 00:46:46.280
Believe me, boss, I'm really sorry, I really regret it.

797
00:46:47.720 --> 00:46:49.520
Please forgive me darling.

798
00:46:49.720 --> 00:46:52.000
(sobbing)
Believe me, I really regret it so much.

799
00:46:53.480 --> 00:46:55.240
I couldn't sleep at all last night.

800
00:47:12.720 --> 00:47:15.440
Perverts, the bunch of them.

801
00:47:27.960 --> 00:47:31.240
Mama, are you taking another trip through nostalgia?

802
00:47:31.680 --> 00:47:34.720
The sun of reminiscence never sets, Evgenia,

803
00:47:35.840 --> 00:47:43.000
I can now see that I have lived such
a mad,sad, but just as happy life.

804
00:47:46.680 --> 00:47:50.560
Don't upset yourself, you don't want another heart attack.

805
00:47:50.840 --> 00:47:56.920
Life has no meaning without the sorrow
of the past that will never return.

806
00:48:00.920 --> 00:48:03.360
You're also drinking too much mama.

807
00:48:03.360 --> 00:48:06.360
Well, the doctor says it's good for me.

808
00:48:06.640 --> 00:48:08.600
It opens the veins.

809
00:48:08.920 --> 00:48:11.200
I will go and wake Meli up.

810
00:48:11.400 --> 00:48:13.720
We'll take Deniz to the park.

811
00:48:20.480 --> 00:48:23.360
Pick me up a bottle of Raki on your way back.

812
00:48:25.520 --> 00:48:26.520
(door opens)

813
00:48:28.480 --> 00:48:32.480
Sister, I forgot my sunglasses, go get them.

814
00:48:34.960 --> 00:48:36.320
(door opens)

815
00:48:37.200 --> 00:48:39.880
The bitch has really settled in now.

816
00:48:40.880 --> 00:48:41.880
(door opens)

817
00:48:46.440 --> 00:48:48.600
(birds singing)

818
00:49:15.600 --> 00:49:16.640
Don't look, girl.

819
00:49:17.080 --> 00:49:19.360
What do you see in that fiddler? I never know.

820
00:49:19.560 --> 00:49:23.160
It's not a fiddle sister, it's a cello or something.

821
00:49:23.320 --> 00:49:24.640
Cello, schmello

822
00:49:25.000 --> 00:49:26.760
They're all fiddles anyways.

823
00:49:27.400 --> 00:49:29.240
Oh come on, sister. Give me a break.

824
00:49:29.240 --> 00:49:31.760
(children laughing)

825
00:50:02.480 --> 00:50:05.040
Look at that woman sitting alone over there.

826
00:50:05.400 --> 00:50:07.080
I think she is watching us.

827
00:50:07.960 --> 00:50:09.960
So what? everybody stares at us.

828
00:50:09.960 --> 00:50:14.160
No, this one's watching us differently. Look carefully.

829
00:50:23.400 --> 00:50:27.000
No, look, she's going anyway.

830
00:50:33.800 --> 00:50:35.680
She kept looking at Deniz.

831
00:50:35.880 --> 00:50:38.160
She will give him the evil eye.

832
00:50:39.080 --> 00:50:40.880
(knocks on wooden bench)

833
00:50:43.760 --> 00:50:46.160
(children playing)

834
00:50:52.440 --> 00:50:54.440
Oh shit, Mama's Raki

835
00:50:54.520 --> 00:50:57.120
Girl, that's the woman in the park,

836
00:50:57.120 --> 00:50:58.600
she's following us.

837
00:50:58.720 --> 00:51:00.440
Come on sister, what the hell?
(suspense music)

838
00:51:00.440 --> 00:51:02.080
Come on, girl.

839
00:51:26.200 --> 00:51:28.320
(suspense music ends)

840
00:51:31.000 --> 00:51:34.760
(mischievous music)
Fuck the stupid woman, let's go get Madame's Raki

841
00:51:35.400 --> 00:51:38.440
We could get it from Husam's store.

842
00:51:38.440 --> 00:51:42.840
No, no, we will get it from
Mahmud, his Raki is very good.

843
00:51:44.480 --> 00:51:47.640
And fuck the fiddler of yours, too. Come on.

844
00:51:48.520 --> 00:51:49.440
(baby laughs)

845
00:51:52.960 --> 00:51:54.240
(music ends)

846
00:51:55.600 --> 00:51:57.040
I found my son.

847
00:51:57.400 --> 00:51:59.000
He's still with the tranny.

848
00:52:00.200 --> 00:52:01.760
I have great news, too.

849
00:52:01.760 --> 00:52:03.320
I'm going to have an exhibition.

850
00:52:03.320 --> 00:52:04.440
A gallery called.

851
00:52:04.480 --> 00:52:06.480
He has grown up so much.

852
00:52:06.480 --> 00:52:07.200
Great.

853
00:52:07.200 --> 00:52:09.040
You see, everything is looking up.

854
00:52:09.520 --> 00:52:10.840
He looks happy

855
00:52:10.840 --> 00:52:12.760
and his health seems to be okay.

856
00:52:13.200 --> 00:52:15.040
God bless that tranny.

857
00:52:16.600 --> 00:52:17.600
Oh..Ah

858
00:52:17.920 --> 00:52:18.920
(laughs nervously)

859
00:52:18.960 --> 00:52:20.920
It's so lovely.

860
00:52:21.720 --> 00:52:22.880
Does it suit me?

861
00:52:23.000 --> 00:52:27.960
Of course, you are really
beautiful. Anything will suit you.

862
00:52:30.320 --> 00:52:32.240
Thank you very much.
(baby giggles)

863
00:52:32.240 --> 00:52:33.920
Thank Evgenia for me.

864
00:52:33.920 --> 00:52:36.240
Thank you, little boy with my name.

865
00:52:40.520 --> 00:52:42.600
See you next week doctor.

866
00:52:44.160 --> 00:52:45.360
Meli..

867
00:52:45.400 --> 00:52:47.400
You love him now, don't you?

868
00:52:48.800 --> 00:52:53.400
Yes doctor. Very much. More than anything.

869
00:52:53.960 --> 00:52:56.840
Listen, I live directly above the clinic.

870
00:52:57.200 --> 00:53:02.080
Let me give you my number, if anything
comes up you can call me anytime.

871
00:53:05.640 --> 00:53:06.400
There you go.

872
00:53:06.400 --> 00:53:08.000
Thank you.

873
00:53:08.000 --> 00:53:09.480
(Suzan laughing)

874
00:53:09.840 --> 00:53:11.600
Disgusting.

875
00:53:13.520 --> 00:53:14.680
Maybe,

876
00:53:14.920 --> 00:53:17.520
but it's not the blouse that counts, it's the thought.

877
00:53:18.160 --> 00:53:20.200
That's why I still see him.

878
00:53:21.040 --> 00:53:24.680
Just the love he gives to a baby who was
thrown on the street by his own mother,

879
00:53:24.680 --> 00:53:27.920
shows that he's more human than many people I love.

880
00:53:28.680 --> 00:53:30.040
What are you trying to say?

881
00:53:30.600 --> 00:53:32.640
Are you insinuating that I'm less?

882
00:53:32.760 --> 00:53:34.840
No Suzan, of course not.

883
00:53:34.960 --> 00:53:37.480
I'm sorry, I'm a bit distracted.

884
00:53:37.640 --> 00:53:40.320
I can see that, that's why I asked.

885
00:53:40.880 --> 00:53:42.840
Why don't you talk to me?

886
00:53:43.360 --> 00:53:46.000
Has it got anything to do with Uncle's visit?

887
00:53:46.240 --> 00:53:48.200
No.. I told you.

888
00:53:48.200 --> 00:53:52.040
Dad was here for business, our
meeting was a coincidence.

889
00:53:52.240 --> 00:53:53.240
Infact,

890
00:53:53.760 --> 00:53:56.640
there's no reason why I should be distracted.

891
00:53:59.760 --> 00:54:01.920
Maybe, there is.

892
00:54:02.120 --> 00:54:04.480
I think I know why I'm all nerves.

893
00:54:06.280 --> 00:54:07.320
There's this man.

894
00:54:08.200 --> 00:54:09.200
A surgeon.

895
00:54:09.240 --> 00:54:10.120
And?

896
00:54:11.200 --> 00:54:13.120
And, I like him.

897
00:54:13.280 --> 00:54:14.720
What's his name?

898
00:54:15.160 --> 00:54:15.760
Jan.

899
00:54:16.400 --> 00:54:18.920
I have two tickets for a concert on Saturday night.

900
00:54:19.080 --> 00:54:20.160
Classical music.

901
00:54:20.320 --> 00:54:22.440
If you don't like it, we can go somewhere else.

902
00:54:22.520 --> 00:54:23.960
I like classical music.

903
00:54:32.520 --> 00:54:33.880
What are you doing, girl?

904
00:54:33.880 --> 00:54:35.400
I'm hanging the curtains.

905
00:54:35.440 --> 00:54:39.400
I open the window a bit and they dry in no time.

906
00:54:40.000 --> 00:54:40.880
Let me help you.

907
00:54:40.880 --> 00:54:43.240
No, no, you'll be late for work.

908
00:54:43.280 --> 00:54:44.080
I have time,

909
00:54:44.080 --> 00:54:45.880
I don't want to go to work, anyway.

910
00:54:46.440 --> 00:54:47.120
Why?

911
00:54:47.800 --> 00:54:50.200
It's Saturday, the club will be packed.

912
00:54:50.200 --> 00:54:52.920
Have to entertain the crowd till morning.

913
00:54:53.880 --> 00:54:57.400
It's weird with Remzi, after that fight..

914
00:54:57.400 --> 00:55:03.080
(screams and crash)

915
00:55:03.080 --> 00:55:05.480
(groaning)

916
00:55:06.000 --> 00:55:08.840
What are you trying to do girls? Wreck the house?

917
00:55:08.920 --> 00:55:11.400
Don't shout, Mama, you'll wake Deniz.

918
00:55:11.400 --> 00:55:12.720
Are you joking?

919
00:55:12.720 --> 00:55:17.720
My shout is nothing compared to the noise you've made.

920
00:55:17.760 --> 00:55:21.600
Oh my god, it took me ages to put him to sleep.

921
00:55:21.640 --> 00:55:24.880
(heavy breathing)

922
00:55:28.200 --> 00:55:29.360
Ah..

923
00:55:33.240 --> 00:55:36.320
Thank God, he's still asleep.

924
00:55:39.240 --> 00:55:41.360
What's the matter?

925
00:55:41.800 --> 00:55:42.840
(Whispering)
He is deaf.

926
00:55:42.840 --> 00:55:44.440
Who's deaf?

927
00:55:44.600 --> 00:55:46.840
Who else girl? Deniz.

928
00:55:47.200 --> 00:55:49.520
The expected disaster has struck.

929
00:55:49.520 --> 00:55:52.160
(loud crying and wailing)

930
00:56:02.120 --> 00:56:03.600
We are doomed Madame.

931
00:56:03.600 --> 00:56:05.200
What's wrong?

932
00:56:05.200 --> 00:56:05.800
(crying)

933
00:56:05.800 --> 00:56:07.120
Deniz, Mama.

934
00:56:07.240 --> 00:56:10.000
Don't drive me mad, girls.
What's wrong with the kid?

935
00:56:10.080 --> 00:56:12.800
He's maimed, Madame, he's gone deaf.

936
00:56:13.480 --> 00:56:16.160
He won't be able to speak all his life

937
00:56:16.360 --> 00:56:19.720
My poor baby will live in a silent world

938
00:56:20.000 --> 00:56:23.760
not hearing a sound, not speaking a word.

939
00:56:23.760 --> 00:56:24.880
(wailing)

940
00:56:25.120 --> 00:56:26.920
You said he's gone deaf.

941
00:56:27.400 --> 00:56:28.960
Why can't he speak?

942
00:56:28.960 --> 00:56:34.080
Idiot. How will he be able to
learn how to speak, if he can't hear?

943
00:56:34.120 --> 00:56:36.680
(wailing)

944
00:56:39.800 --> 00:56:41.320
For shit sake.

945
00:56:41.520 --> 00:56:42.840
Will you tell me what's going on?

946
00:56:42.960 --> 00:56:45.600
Madame, Deniz didn't wake up with all that noise,

947
00:56:45.800 --> 00:56:46.680
he's gone deaf.

948
00:56:46.680 --> 00:56:48.120
Oh come on.

949
00:56:48.200 --> 00:56:50.120
How did you come to that conclusion?

950
00:56:50.400 --> 00:56:53.680
We didn't, Madame, the doctor already told us that

951
00:56:53.680 --> 00:56:56.520
high fever could have done some damage to the brain.

952
00:56:57.160 --> 00:57:00.000
She was expecting some disorder anytime.

953
00:57:00.000 --> 00:57:05.160
Bullshit. Then you can take him
to her, she can examine the child,

954
00:57:05.440 --> 00:57:07.120
see if he's deaf.

955
00:57:08.120 --> 00:57:10.480
What, are you doctors now?

956
00:57:11.120 --> 00:57:12.200
Thank you, Madame.

957
00:57:12.440 --> 00:57:13.720
You are so clever.

958
00:57:15.200 --> 00:57:17.480
Where the hell did I put her number?

959
00:57:18.640 --> 00:57:24.360
Meli, please. Stay calm. What's the
point of bringing the child here?

960
00:57:24.360 --> 00:57:26.280
There's nothing I can do now.

961
00:57:29.560 --> 00:57:32.440
Meli. You're being ridiculous.

962
00:57:33.080 --> 00:57:35.880
I said, bring him to the hospital on Monday.

963
00:57:36.280 --> 00:57:37.040
Calm down.

964
00:57:37.040 --> 00:57:38.320
Good night

965
00:57:40.520 --> 00:57:42.000
Damn woman.

966
00:57:42.200 --> 00:57:43.920
She's playing dirty on me now.

967
00:57:45.960 --> 00:57:47.360
Would you believe that?

968
00:57:47.760 --> 00:57:51.200
Fuck my brains, I will never learn.

969
00:57:52.000 --> 00:57:54.240
I trust everybody.

970
00:57:56.160 --> 00:58:01.200
You remember you said to me she was good
woman? And I said like shit she is, remember?

971
00:58:02.000 --> 00:58:04.240
I told you, then I went and believed her.

972
00:58:04.760 --> 00:58:06.200
Could you imagine that?

973
00:58:06.400 --> 00:58:07.720
Fuck my brains.

974
00:58:08.880 --> 00:58:10.040
What shall we do now?

975
00:58:10.320 --> 00:58:12.440
Meli, Pediamu (my child)

976
00:58:12.720 --> 00:58:17.040
Calm down, be rational.

977
00:58:18.760 --> 00:58:20.840
Tell us, what did she say?

978
00:58:21.080 --> 00:58:23.080
There's nothing to be done now, she said.

979
00:58:23.080 --> 00:58:26.000
She said, we should take
Deniz to the hospital on Monday.

980
00:58:26.000 --> 00:58:28.520
Well, she is a doctor, isn't she?

981
00:58:28.640 --> 00:58:30.200
She might be right.

982
00:58:30.200 --> 00:58:31.560
Think calmly.

983
00:58:32.200 --> 00:58:34.200
How can I think calmly, Madame?

984
00:58:34.720 --> 00:58:36.680
How will I go through this night?

985
00:58:37.800 --> 00:58:39.800
How can I wait for Monday?

986
00:58:40.160 --> 00:58:44.040
Of course, she is fine. That's not her child,

987
00:58:44.200 --> 00:58:47.720
the child is not with her.

988
00:58:49.120 --> 00:58:50.760
(quiet crying)

989
00:58:51.920 --> 00:58:53.120
Come on girl, let's go.

990
00:58:53.400 --> 00:58:58.240
Meli, where are you going? Don't
do anything rash. Endaksi (Alright)?

991
00:58:58.240 --> 00:59:01.440
Don't worry Madame, I'm doing what's best for Deniz.

992
00:59:01.800 --> 00:59:03.640
(doorbell rings)

993
00:59:03.640 --> 00:59:05.840
Here he is, I'm dying to see this man.

994
00:59:05.880 --> 00:59:07.560
Go and open the door.

995
00:59:20.120 --> 00:59:21.280
(door slams)

996
00:59:33.520 --> 00:59:34.320
Damn him.

997
00:59:34.320 --> 00:59:35.400
Who, Jan?

998
00:59:35.600 --> 00:59:36.000
No.

999
00:59:36.240 --> 00:59:36.680
Who then?

1000
00:59:37.200 --> 00:59:38.120
What the hell is going on?

1001
00:59:38.120 --> 00:59:39.680
Go and see for yourself.

1002
00:59:39.880 --> 00:59:41.680
God, how will I find him?

1003
01:00:01.360 --> 01:00:05.080
Deniz, won't you tell me what's going on? Who is this baby?

1004
01:00:05.320 --> 01:00:06.920
Meli's baby, who else?

1005
01:00:06.960 --> 01:00:08.160
Who the hell is Meli?

1006
01:00:08.480 --> 01:00:11.640
Suzan, how many times are you
going to ask the same question?

1007
01:00:11.800 --> 01:00:15.320
The tranny you saw in my office.
How many times do I have to tell you?

1008
01:00:15.600 --> 01:00:17.920
Look here, Deniz. Please come to your senses.

1009
01:00:18.200 --> 01:00:19.200
You should better listen..

1010
01:00:19.200 --> 01:00:21.040
No. You listen, little fool.

1011
01:00:21.680 --> 01:00:25.320
Firstly, that is not your office, it's mine.

1012
01:00:25.520 --> 01:00:29.320
Secondly, this isn't your home either, it is mine, too.

1013
01:00:29.440 --> 01:00:30.080
Really?

1014
01:00:30.480 --> 01:00:31.360
Thirdly

1015
01:00:31.360 --> 01:00:34.600
and lastly, I don't have to put up with you,

1016
01:00:34.800 --> 01:00:38.680
you'll be raping my rights because
of your weird relations with perverts.

1017
01:00:39.960 --> 01:00:41.440
Now you hear me out.

1018
01:00:41.640 --> 01:00:44.920
First. neither this office, nor
this apartment belong to you.

1019
01:00:45.200 --> 01:00:48.360
They're owned by father, whom you call uncle.

1020
01:00:48.720 --> 01:00:51.480
Second, we are both his puppets.

1021
01:00:51.880 --> 01:00:56.120
Third, you are more of a fool, more
naive and even more ignorant then I am.

1022
01:00:56.880 --> 01:01:00.160
I don't have to rape your rights
because your rights are already like a whore.

1023
01:01:00.280 --> 01:01:02.480
Raped by the closest people to you.

1024
01:01:03.640 --> 01:01:06.000
You've had no rights since the day you were born.

1025
01:01:06.280 --> 01:01:07.720
Just like me.

1026
01:01:07.960 --> 01:01:09.720
Just like this baby.

1027
01:01:10.000 --> 01:01:11.160
Just like Meli.

1028
01:01:11.280 --> 01:01:13.360
The tranny, remember?

1029
01:01:13.840 --> 01:01:15.880
Deniz. Do you hear what you are saying?

1030
01:01:16.080 --> 01:01:19.080
- Listen..
Deniz: Now we are burdened with this baby,

1031
01:01:19.120 --> 01:01:22.200
forget it. What the hell are we going to do?

1032
01:01:23.840 --> 01:01:25.480
(footsteps)

1033
01:01:25.520 --> 01:01:26.960
(cat screeches)

1034
01:01:32.000 --> 01:01:34.080
(police sirens)

1035
01:01:43.160 --> 01:01:44.760
(cat screeches)

1036
01:01:57.760 --> 01:01:59.600
Excuse me, can we talk for a while?

1037
01:02:00.000 --> 01:02:03.800
I am late for work, if you want to
meet me, come to Madame Margot.

1038
01:02:04.200 --> 01:02:06.120
No, no, I want to talk about something else.

1039
01:02:06.960 --> 01:02:09.280
You found a baby in the street.

1040
01:02:09.840 --> 01:02:12.840
Don't worry, I am not with the police,
I am just a friend of his mother's.

1041
01:02:12.960 --> 01:02:14.200
I found no baby.

1042
01:02:14.560 --> 01:02:17.160
Look, don't make it difficult.

1043
01:02:17.440 --> 01:02:19.160
I don't want to go to the police.

1044
01:02:19.480 --> 01:02:24.080
I've been following you for a while. I know
your house, the night club, and everything.

1045
01:02:24.160 --> 01:02:25.240
Are you the father?

1046
01:02:25.360 --> 01:02:27.640
No, just a good friend of the mother's.

1047
01:02:28.120 --> 01:02:30.520
Please help us out, the child's life is at sake.

1048
01:02:30.640 --> 01:02:35.440
His bitch of a mother should've thought of
that before she threw him out onto the street.

1049
01:02:35.800 --> 01:02:37.920
She had a nervous breakdown.

1050
01:02:39.880 --> 01:02:43.480
Look, she's a prostitute

1051
01:02:43.920 --> 01:02:45.560
You live in the same world as her.

1052
01:02:46.320 --> 01:02:49.200
You know what kind of a bad time a girl can have.

1053
01:02:49.480 --> 01:02:52.920
Yes I do know, but I don't have the kid any more.

1054
01:02:53.080 --> 01:02:54.240
Where is he then?

1055
01:02:54.360 --> 01:02:58.400
I was forced to throw him to the street,
too. I couldn't look after him.

1056
01:02:59.440 --> 01:03:00.440
Where did you throw him?

1057
01:03:00.480 --> 01:03:01.640
I left him in a park.

1058
01:03:01.800 --> 01:03:02.560
Which park?

1059
01:03:02.720 --> 01:03:06.120
The weather was nice, I left
him in a park early in the morning.

1060
01:03:06.400 --> 01:03:08.520
Someone must have found him within an hour.

1061
01:03:08.880 --> 01:03:10.040
Okay, but which park?

1062
01:03:10.120 --> 01:03:13.440
Machka park. I put him on a bench close to the street,

1063
01:03:13.800 --> 01:03:16.920
so that someone would be able
to hear him when he cried.

1064
01:03:19.160 --> 01:03:20.480
When did you leave him?

1065
01:03:20.480 --> 01:03:21.920
Three, four days ago.

1066
01:03:22.120 --> 01:03:23.880
Of course, it was Saturday.

1067
01:03:23.920 --> 01:03:28.120
If you don't believe me, let's go
back to my place and you can have a look.

1068
01:03:30.160 --> 01:03:31.440
Aylin: He's lying.

1069
01:03:31.440 --> 01:03:32.840
The stupid faggot.

1070
01:03:33.040 --> 01:03:35.920
No.. He's telling the truth.

1071
01:03:36.160 --> 01:03:40.520
I've been watching the house for two
days, now. I haven't seen any baby.

1072
01:03:43.560 --> 01:03:45.960
He lives with a gay boy and an old woman.

1073
01:03:46.760 --> 01:03:49.640
The other night, the boy and
the woman went out somewhere,

1074
01:03:49.640 --> 01:03:53.480
before they returned, the tranny left for the nightclub.

1075
01:03:54.400 --> 01:03:56.800
So? What's that supposed to mean?

1076
01:03:57.680 --> 01:04:01.000
That means there was no one at home.

1077
01:04:01.480 --> 01:04:03.960
They wouldn't leave a baby alone at home, would they?

1078
01:04:04.400 --> 01:04:06.200
They could have left him with a neighbor.

1079
01:04:06.560 --> 01:04:10.320
Why should they? They would
have taken him with them.

1080
01:04:12.320 --> 01:04:14.400
It was bound to happen, I guess.

1081
01:04:15.360 --> 01:04:19.120
Even I couldn't look after him,
how could a man handle it?

1082
01:04:21.680 --> 01:04:24.520
He looked after my child more than I did.

1083
01:04:27.280 --> 01:04:29.320
He thought better than you, too.

1084
01:04:30.040 --> 01:04:33.000
He says, someone must have taken him within an hour.

1085
01:04:41.120 --> 01:04:42.480
(sobs)

1086
01:04:42.640 --> 01:04:44.520
Okay, don't cry, we will find him.

1087
01:04:44.520 --> 01:04:48.000
How? God knows who took him this time?

1088
01:04:48.360 --> 01:04:51.040
Who? Who would have taken him?

1089
01:04:51.240 --> 01:04:54.320
Nobody is as crazy as that damn tranny.

1090
01:05:01.280 --> 01:05:03.680
Of course..

1091
01:05:05.360 --> 01:05:08.200
What would anybody do, if they found a baby in the park?

1092
01:05:10.680 --> 01:05:13.400
They would take him to the police, let's go.

1093
01:05:13.960 --> 01:05:15.160
Excuse me, Officer,

1094
01:05:15.200 --> 01:05:17.720
was there a baby found in Machka Park last Saturday?

1095
01:05:22.240 --> 01:05:23.360
What was the date?

1096
01:05:23.560 --> 01:05:24.480
Ummm..

1097
01:05:24.520 --> 01:05:26.240
Today is the eighth..

1098
01:05:26.240 --> 01:05:28.600
Third.
Ali: Yes so it must be the third.

1099
01:05:34.160 --> 01:05:35.840
(silently praying)

1100
01:05:39.960 --> 01:05:40.600
Yeah.

1101
01:05:40.720 --> 01:05:42.440
A six month old baby boy.

1102
01:05:43.200 --> 01:05:45.760
(cello music)

1103
01:05:57.320 --> 01:05:58.440
Good morning.

1104
01:05:59.040 --> 01:06:01.000
Haven't you gone to bed yet?

1105
01:06:01.520 --> 01:06:03.600
I'm not sleepy.

1106
01:06:04.720 --> 01:06:07.960
Poor darling.. He has been playing all night.

1107
01:06:09.240 --> 01:06:10.320
(cello music ends)

1108
01:06:11.800 --> 01:06:13.560
You miss him, don't you?

1109
01:06:16.600 --> 01:06:18.680
I miss him a lot, too.

1110
01:06:18.680 --> 01:06:19.680
(cello music)

1111
01:06:19.680 --> 01:06:21.800
The house isn't the same.

1112
01:06:22.360 --> 01:06:25.040
The time has stopped without him.

1113
01:06:25.800 --> 01:06:29.440
It's not only that, we're about to get into trouble.

1114
01:06:31.520 --> 01:06:32.600
What's up?

1115
01:06:32.880 --> 01:06:34.720
Yesterday, I was going to the club.

1116
01:06:35.280 --> 01:06:37.640
A friend of Deniz's mother stopped me.

1117
01:06:37.960 --> 01:06:39.640
They're looking for the baby.

1118
01:06:41.000 --> 01:06:44.360
You should've given them the Doctor's address.

1119
01:06:44.960 --> 01:06:46.600
We have done her wrong.

1120
01:06:46.600 --> 01:06:48.400
Don't be ridiculous.

1121
01:06:49.120 --> 01:06:51.240
Even we couldn't deal with his illness.

1122
01:06:51.520 --> 01:06:54.000
How can his whore of a mother deal with it?
(cello music ends)

1123
01:06:57.760 --> 01:06:59.240
Deniz is in safe hands.

1124
01:06:59.240 --> 01:07:01.600
(baby crying)

1125
01:07:03.560 --> 01:07:06.160
Oh my God, it stinks in here.

1126
01:07:06.160 --> 01:07:08.120
(laughter)

1127
01:07:08.200 --> 01:07:10.240
Stop laughing and hold his feet.

1128
01:07:11.280 --> 01:07:14.960
Maybe it wasn't such a good idea feeding him what we eat.

1129
01:07:15.280 --> 01:07:17.040
That would explain the stench.

1130
01:07:17.040 --> 01:07:17.680
(baby cries and screams)

1131
01:07:17.680 --> 01:07:21.080
What would I know? I did
everything like the book said.

1132
01:07:21.080 --> 01:07:23.160
(baby screams and cries)

1133
01:07:23.160 --> 01:07:25.160
(chuckles)

1134
01:07:26.920 --> 01:07:28.320
Sh, shh, shhh

1135
01:07:28.960 --> 01:07:30.160
I'm dead.

1136
01:07:30.160 --> 01:07:33.960
Let me put him in the bed, I'll be back.

1137
01:07:41.680 --> 01:07:44.320
(crying stops)

1138
01:07:52.040 --> 01:07:55.800
Oh God, it's so exhausting looking after a baby.

1139
01:07:56.840 --> 01:07:58.600
You deserve all this.

1140
01:07:59.160 --> 01:08:00.280
Why?

1141
01:08:00.480 --> 01:08:03.880
Do I deserve this because I help a
baby who was abandoned by his mother?

1142
01:08:03.880 --> 01:08:06.480
(phone vibrates)

1143
01:08:10.600 --> 01:08:11.960
Dr. Deniz.

1144
01:08:13.400 --> 01:08:15.640
Oh, thank you, Doctor.

1145
01:08:16.440 --> 01:08:17.800
You're very kind.

1146
01:08:18.400 --> 01:08:19.880
Good evening to you.

1147
01:08:20.320 --> 01:08:21.680
He's not deaf.

1148
01:08:22.520 --> 01:08:24.000
The child isn't deaf.

1149
01:08:24.960 --> 01:08:26.280
Good for him.

1150
01:08:27.280 --> 01:08:28.840
Aren't you pleased?

1151
01:08:30.240 --> 01:08:31.320
Deniz.

1152
01:08:31.760 --> 01:08:34.320
You forget that our family has roots.

1153
01:08:34.360 --> 01:08:36.600
You consort with cheap homosexuals,

1154
01:08:36.600 --> 01:08:38.240
whores and their bastards.

1155
01:08:38.280 --> 01:08:39.240
Really?

1156
01:08:39.320 --> 01:08:41.800
Only the likes of us have rights, is that it?

1157
01:08:42.320 --> 01:08:44.120
Doesn't this little baby have any rights?

1158
01:08:44.280 --> 01:08:46.800
Come on, don't try to confuse the issue,

1159
01:08:46.880 --> 01:08:48.360
I didn't mean it that way.

1160
01:08:48.560 --> 01:08:50.760
Everyone creates their own rights.

1161
01:08:50.760 --> 01:08:53.800
How do you expect this little baby to create his own rights?

1162
01:08:53.800 --> 01:08:55.720
He doesn't even have a birth certificate.

1163
01:08:55.880 --> 01:08:59.760
He will wait all his life for Lady Suzan
and good families to give him a break?

1164
01:08:59.840 --> 01:09:02.920
Deniz, you're starting to get on my nerves again.

1165
01:09:02.920 --> 01:09:07.160
You have become so insolent since you have
been in contact with these kind of people.

1166
01:09:07.160 --> 01:09:09.080
What do you mean, these kind of people?

1167
01:09:09.400 --> 01:09:12.600
Do you mean bastards?
We are also two of those people.

1168
01:09:12.600 --> 01:09:14.360
Deniz, I forbid you.

1169
01:09:14.360 --> 01:09:15.440
You can't do a damned thing.

1170
01:09:15.520 --> 01:09:17.800
Stop this insolence at once, you fool.

1171
01:09:18.120 --> 01:09:19.680
You are the biggest fool of us all.

1172
01:09:19.680 --> 01:09:22.000
Do you know who you are? What you are?

1173
01:09:23.160 --> 01:09:24.560
You're a bastard too.

1174
01:09:24.560 --> 01:09:25.680
That does it.

1175
01:09:25.880 --> 01:09:27.800
I don't have to hear your filth anymore.

1176
01:09:27.920 --> 01:09:29.280
But you must.

1177
01:09:29.280 --> 01:09:30.880
I just learned the truth.

1178
01:09:30.920 --> 01:09:32.400
Would you like to know the truth?

1179
01:09:32.760 --> 01:09:35.760
You were curious why Dad came to Istanbul.

1180
01:09:36.520 --> 01:09:38.760
Well, let me tell you..

1181
01:09:41.720 --> 01:09:44.720
When your Mother was 16, and my Father 15
(dramatic music)

1182
01:09:45.240 --> 01:09:47.480
they fell in love with each other.

1183
01:09:49.040 --> 01:09:53.440
They knew that our family with roots
wouldn't allow two cousins' marriage.

1184
01:09:53.440 --> 01:09:55.200
So they kept it a secret.

1185
01:09:55.600 --> 01:09:59.360
They thought, it was a phase,
and they'd get over it in time.

1186
01:10:00.400 --> 01:10:01.200
But they didn't.

1187
01:10:01.200 --> 01:10:03.000
It got worse.

1188
01:10:03.480 --> 01:10:04.840
Then, one day..

1189
01:10:05.680 --> 01:10:07.360
Your Mom was pregnant.

1190
01:10:07.360 --> 01:10:09.600
Deniz, you're lying.

1191
01:10:09.600 --> 01:10:11.640
Nobody suspected Dad, of course.

1192
01:10:11.680 --> 01:10:13.200
Dad influenced your grandad,

1193
01:10:13.200 --> 01:10:14.480
sticking up for his cousin.

1194
01:10:14.640 --> 01:10:16.440
They easily solved the problem on paper,

1195
01:10:16.440 --> 01:10:21.400
creating an imaginary groom and his sudden death,
which was announced to everyone concerned.

1196
01:10:22.000 --> 01:10:24.200
Remember your Father who died in an accident?

1197
01:10:24.200 --> 01:10:25.560
That's the one.

1198
01:10:28.440 --> 01:10:29.360
Sit down.

1199
01:10:29.440 --> 01:10:30.800
I'm not finished yet.

1200
01:10:30.920 --> 01:10:33.640
You should hear my side of the story, too.

1201
01:10:34.200 --> 01:10:35.200
(sighs)

1202
01:10:35.760 --> 01:10:39.680
Then, Dad went to university in Istanbul.

1203
01:10:41.360 --> 01:10:43.520
As your Mother longed for him back home,

1204
01:10:43.920 --> 01:10:46.840
one night his friends took him out for a good time.
(music intensifies)

1205
01:10:47.560 --> 01:10:52.840
He spent the night with the most reputable
and beautiful woman of leisure in Pera.

1206
01:10:53.240 --> 01:10:56.720
And guess what? They fell in love.
(music fades out)

1207
01:10:57.040 --> 01:10:58.080
Da da da da.

1208
01:10:58.080 --> 01:10:58.920
(dramatic music starts)

1209
01:10:58.920 --> 01:11:02.040
Just like La Dame aux Camelias, isn't it?

1210
01:11:02.400 --> 01:11:05.200
Just before Father graduated and returned home,

1211
01:11:05.800 --> 01:11:07.840
she got pregnant.

1212
01:11:08.680 --> 01:11:10.360
And guess who was born?

1213
01:11:11.000 --> 01:11:12.800
Yours, truely.

1214
01:11:14.880 --> 01:11:18.520
Early years I haven't seen Dad who's
supposed to have a business in Germany.

1215
01:11:18.760 --> 01:11:22.880
Then supposedly, Mother joined
him and an old woman looked after me.

1216
01:11:23.040 --> 01:11:27.840
As I grew older, Mother couldn't deal with my questions,
given that she only saw me once or twice a month.

1217
01:11:28.360 --> 01:11:30.960
So she decided to write a letter to Dad.

1218
01:11:31.400 --> 01:11:32.480
Poor Dad,

1219
01:11:32.760 --> 01:11:35.320
ran to me with pain and curiosity.

1220
01:11:35.600 --> 01:11:37.680
When he saw how much I looked like him,

1221
01:11:38.040 --> 01:11:39.760
he couldn't resist taking me.

1222
01:11:39.760 --> 01:11:40.720
(sarcastically discards)

1223
01:11:40.720 --> 01:11:42.840
It's the blood, see?

1224
01:11:45.040 --> 01:11:46.680
He immediately found my Mom,

1225
01:11:46.680 --> 01:11:52.080
they again fixed the formalities and fooled
me with this story that she died in Germany.

1226
01:11:52.680 --> 01:11:54.680
Why did he tell you all this?

1227
01:11:54.680 --> 01:11:56.160
You won't believe it.

1228
01:11:56.320 --> 01:11:58.360
Guilty conscience, he said.

1229
01:11:58.760 --> 01:12:00.760
He had to tell somebody.

1230
01:12:00.920 --> 01:12:02.240
What a lie.

1231
01:12:02.320 --> 01:12:03.960
You know what he asked of me?

1232
01:12:03.960 --> 01:12:05.880
He asked of me to find my Mother.

1233
01:12:05.880 --> 01:12:07.560
You see? It's not me.

1234
01:12:07.560 --> 01:12:09.640
He thinks he's unfair to the woman.

1235
01:12:09.640 --> 01:12:13.880
The woman who had me without his consent
and without thinking about my future.

1236
01:12:15.480 --> 01:12:17.920
Sit down, I'm not finished yet.

1237
01:12:23.720 --> 01:12:26.240
Now do you understand why we are bastards?

1238
01:12:28.080 --> 01:12:29.000
And I?

1239
01:12:29.560 --> 01:12:30.880
What am I?

1240
01:12:30.880 --> 01:12:33.160
A bastard, and a daughter of a whore.

1241
01:12:34.240 --> 01:12:36.640
And that father of mine wishes to find the woman

1242
01:12:36.640 --> 01:12:39.080
so that she can see me once more before she dies.

1243
01:12:40.840 --> 01:12:41.640
So..

1244
01:12:42.080 --> 01:12:44.240
We had this conversation, and the next day,

1245
01:12:44.240 --> 01:12:47.320
in the early hours of the
morning this baby was brought to me.

1246
01:12:48.560 --> 01:12:50.400
Is he any different than I was,

1247
01:12:51.040 --> 01:12:52.360
when I was born?

1248
01:12:53.160 --> 01:12:55.840
Poor thing.. What does he know?

1249
01:12:56.080 --> 01:12:59.560
So don't you ever talk to me about
tradition, class, roots or anything.

1250
01:12:59.760 --> 01:13:02.640
There are so many supposedly
human beings, who were done wrong.

1251
01:13:02.640 --> 01:13:04.240
We are the luckiest.

1252
01:13:04.320 --> 01:13:07.160
This baby has less of a chance.

1253
01:13:07.960 --> 01:13:10.200
Meli and Evgenia have no chance at all.

1254
01:13:10.680 --> 01:13:12.880
So don't you dare belittle them.

1255
01:13:15.240 --> 01:13:16.680
Damn you.

1256
01:13:17.400 --> 01:13:18.400
(music ends)

1257
01:13:22.800 --> 01:13:25.160
It's fucking Saturday night again.

1258
01:13:25.360 --> 01:13:28.800
I hope Deniz's Mother doesn't stir things up.

1259
01:13:29.840 --> 01:13:32.400
Don't be silly, girl. It's been so long.

1260
01:13:33.280 --> 01:13:39.920
That damn whore forgot she had
a son. She won't look for him anymore.

1261
01:13:40.680 --> 01:13:42.040
Stupid woman.

1262
01:13:42.240 --> 01:13:44.880
I am more worried about that fucking Doctor.

1263
01:13:44.920 --> 01:13:48.320
I hope she hasn't given my son to an orphanage.

1264
01:14:08.200 --> 01:14:10.280
Suzan please talk to me.

1265
01:14:12.280 --> 01:14:13.440
It's been days.

1266
01:14:13.880 --> 01:14:15.760
Why are you so angry with me?

1267
01:14:16.440 --> 01:14:18.160
I didn't mean to hurt you.

1268
01:14:20.200 --> 01:14:22.000
Why are you angry with me?

1269
01:14:22.200 --> 01:14:24.400
Am I responsible for what Father did?

1270
01:14:24.640 --> 01:14:25.920
Answer me.

1271
01:14:28.640 --> 01:14:31.240
Okay, don't talk to me.

1272
01:14:31.480 --> 01:14:34.520
Father, you...That homo, Meli.

1273
01:14:35.400 --> 01:14:38.000
Father has satisfied his guilty conscience.

1274
01:14:38.160 --> 01:14:41.120
You are getting rid of your anger by blaming me.

1275
01:14:42.360 --> 01:14:44.960
Meli got out of his responsibility.

1276
01:14:44.960 --> 01:14:46.680
(grunts in dispair)

1277
01:14:46.720 --> 01:14:48.200
That Meli...

1278
01:14:48.680 --> 01:14:53.320
The son of a bitch is enjoying himself in that
nightclub while I look after his bastard here.

1279
01:14:59.360 --> 01:14:59.960
The nightclub...

1280
01:14:59.960 --> 01:15:02.640
♪ I planted a Lemon Tree in the stone
(audience clapping in time with song)

1281
01:15:02.640 --> 01:15:03.920
♪ Lemon, my love

1282
01:15:03.920 --> 01:15:06.960
♪ I planted a Lemon Tree in the stone

1283
01:15:06.960 --> 01:15:09.120
♪ Lemon, my love

1284
01:15:09.120 --> 01:15:10.320
♪ It didn't grow

1285
01:15:10.600 --> 01:15:13.320
♪ We'll wait for the winter.

1286
01:15:13.400 --> 01:15:14.800
♪ It didn't grow

1287
01:15:14.800 --> 01:15:16.760
♪ We'll wait for the winter

1288
01:15:17.560 --> 01:15:19.520
♪ Lover's white arms

1289
01:15:19.680 --> 01:15:21.560
♪ Lemon, my love

1290
01:15:21.760 --> 01:15:23.880
♪ Lover's white arms

1291
01:15:23.880 --> 01:15:25.880
♪ Lemon, my love

1292
01:15:25.880 --> 01:15:29.840
♪ Were not long enough to embrace me

1293
01:15:30.280 --> 01:15:34.120
♪ Were not long enough to embrace me

1294
01:15:34.320 --> 01:15:37.960
♪ I asked for Lemons and got Pomegrantes

1295
01:15:41.840 --> 01:15:44.960
(music dies down, microphone screeches)
You low down creature. Take your bastard.

1296
01:15:45.400 --> 01:15:47.000
He's not deaf either.

1297
01:15:50.080 --> 01:15:53.800
If you think you'll get away with
this, you're very much mistaken.

1298
01:16:01.320 --> 01:16:03.120
The show must go on.

1299
01:16:03.280 --> 01:16:04.280
(music starts)

1300
01:16:10.080 --> 01:16:11.600
I can't believe you've done this to me.

1301
01:16:13.000 --> 01:16:16.120
(baby cries)
You made me the laughing stock of the club.

1302
01:16:17.080 --> 01:16:19.000
You made me look the right schmuck.

1303
01:16:19.840 --> 01:16:21.880
I won't let you get away with this, Okay?

1304
01:16:22.880 --> 01:16:24.200
You cheated on me.

1305
01:16:25.000 --> 01:16:26.800
What's more, with a fucking woman.

1306
01:16:27.280 --> 01:16:28.600
And I'm so stupid.

1307
01:16:29.080 --> 01:16:30.440
I thought you had a man.

1308
01:16:32.840 --> 01:16:35.040
Meanwhile you were with a fucking woman,

1309
01:16:36.560 --> 01:16:39.960
and you breed a little bastard, on top of it all.

1310
01:16:40.800 --> 01:16:43.760
You are just a low down breeder.

1311
01:16:44.080 --> 01:16:44.960
You hear?

1312
01:16:45.120 --> 01:16:46.120
Low down breeder.

1313
01:16:46.600 --> 01:16:47.600
(baby giggles)

1314
01:16:50.240 --> 01:16:51.240
(light switch on)

1315
01:17:01.440 --> 01:17:02.440
(baby noises)

1316
01:17:04.120 --> 01:17:05.600
(emotional music)

1317
01:18:02.480 --> 01:18:03.520
(music ends)

1318
01:18:04.120 --> 01:18:06.960
What's wrong with you? Are you fucking kidding me?

1319
01:18:08.560 --> 01:18:09.960
I can't believe it.

1320
01:18:10.560 --> 01:18:12.520
How many times did you cheat on me?

1321
01:18:12.720 --> 01:18:14.080
Isn't it enough?

1322
01:18:14.880 --> 01:18:18.480
Are you.. Are you serious?
What's wrong with you?

1323
01:18:20.880 --> 01:18:23.200
(clanking of cutlery)

1324
01:18:26.200 --> 01:18:29.160
Miss Meli, the Boss wants to see you.

1325
01:18:40.960 --> 01:18:42.280
Good evening Boss.

1326
01:18:43.280 --> 01:18:46.400
Good evening Meli, come sit down.

1327
01:18:55.640 --> 01:18:57.560
You know, I like you.

1328
01:18:58.240 --> 01:18:59.360
Thank you Boss.

1329
01:18:59.440 --> 01:19:02.400
I also like you,
and respect you.

1330
01:19:02.440 --> 01:19:06.800
You proved to be the only decent man
in this house of fairies.

1331
01:19:07.040 --> 01:19:07.920
Well done.

1332
01:19:08.120 --> 01:19:09.840
Please let me explain, Boss.

1333
01:19:09.840 --> 01:19:11.360
No, no need to.

1334
01:19:12.280 --> 01:19:13.240
Meli, son...

1335
01:19:14.160 --> 01:19:16.760
Whatever perversion you may have lived,

1336
01:19:16.840 --> 01:19:19.160
you found the right way at last.

1337
01:19:19.760 --> 01:19:21.480
You've become a man again.

1338
01:19:22.000 --> 01:19:22.800
Man again?

1339
01:19:23.640 --> 01:19:25.200
And what a man.

1340
01:19:26.000 --> 01:19:27.360
A father.

1341
01:19:28.160 --> 01:19:30.840
Look, no one knows this..

1342
01:19:33.680 --> 01:19:35.920
Go get my coat from the car.

1343
01:19:41.480 --> 01:19:43.520
I've divorced five women.

1344
01:19:43.920 --> 01:19:46.000
The present one is eighteen.

1345
01:19:46.400 --> 01:19:48.640
But, I'm still not a father.

1346
01:19:49.360 --> 01:19:51.400
At first, I blamed the women,

1347
01:19:52.200 --> 01:19:54.880
but now I know, it's me.

1348
01:19:55.320 --> 01:19:57.280
I can't be a father, Meli.

1349
01:19:58.000 --> 01:20:00.120
It's a blessing to be a father.

1350
01:20:00.640 --> 01:20:02.200
So I respect you.

1351
01:20:02.600 --> 01:20:03.880
Thanks Boss.

1352
01:20:04.120 --> 01:20:05.240
Call me Suleyman.

1353
01:20:05.360 --> 01:20:06.440
Thanks, Suleyman.

1354
01:20:06.600 --> 01:20:08.320
Take this dress off.

1355
01:20:08.760 --> 01:20:10.600
Go find that woman.

1356
01:20:10.800 --> 01:20:11.800
Cherish her.

1357
01:20:12.280 --> 01:20:13.400
Marry her.

1358
01:20:13.720 --> 01:20:16.200
Raise your child in a happy home.

1359
01:20:16.600 --> 01:20:20.320
A father cannot live this perverted life.

1360
01:20:20.640 --> 01:20:23.280
I think there has been a misu...
Suleyman: Look, Meli, son.

1361
01:20:23.720 --> 01:20:27.280
What's with this Meli business anyway?
Don't you have a normal name?

1362
01:20:27.840 --> 01:20:29.520
Fikri, Suleyman..

1363
01:20:29.520 --> 01:20:31.920
That's better, Fikri, son...

1364
01:20:32.120 --> 01:20:32.840
Look...

1365
01:20:33.440 --> 01:20:35.720
I don't want you to work as a...

1366
01:20:36.760 --> 01:20:38.040
Like this.

1367
01:20:38.720 --> 01:20:39.840
Do not ask me,

1368
01:20:39.880 --> 01:20:43.280
or anybody else for this kind of job again.

1369
01:20:43.280 --> 01:20:47.680
If I see you.. Or hear about it..

1370
01:20:48.720 --> 01:20:51.360
Son, it's not good.

1371
01:20:52.000 --> 01:20:54.000
I'll break your legs.

1372
01:20:54.720 --> 01:20:55.760
Deniz

1373
01:20:56.480 --> 01:20:58.760
Will you sit with me a while?

1374
01:21:05.520 --> 01:21:07.120
I've thought a lot.

1375
01:21:07.360 --> 01:21:09.840
First I blamed everybody.

1376
01:21:10.880 --> 01:21:12.560
You first, then Uncle.

1377
01:21:13.040 --> 01:21:15.040
and my Father, then my Mother

1378
01:21:16.040 --> 01:21:18.560
Until there was no one else to blame.

1379
01:21:20.280 --> 01:21:25.400
Finally, I realized you must
have suffered more than I did.

1380
01:21:26.440 --> 01:21:30.920
I also realized you are much wiser than I.

1381
01:21:34.000 --> 01:21:36.520
You see things much clearer.

1382
01:21:39.040 --> 01:21:41.320
As I was leading my happy life...

1383
01:21:41.520 --> 01:21:43.480
not knowing what was going on...

1384
01:21:43.560 --> 01:21:46.600
You had an unhappy childhood
without a mother or a father...

1385
01:21:49.680 --> 01:21:52.680
And I added to your unhappiness.

1386
01:21:55.080 --> 01:21:57.160
Forgive me.

1387
01:21:58.320 --> 01:21:59.840
(cries)

1388
01:22:01.400 --> 01:22:03.800
You know what hurt most?

1389
01:22:07.720 --> 01:22:11.840
Father chose to tell you all this, and not me.

1390
01:22:13.160 --> 01:22:15.760
He could have at least talked to both of us.

1391
01:22:16.280 --> 01:22:17.680
(cries)

1392
01:22:20.880 --> 01:22:26.160
All my childhood, I wished that Uncle had been my Dad.

1393
01:22:27.680 --> 01:22:28.680
But...

1394
01:22:30.240 --> 01:22:31.720
Now I know,

1395
01:22:32.480 --> 01:22:34.760
father doesn't really love me.

1396
01:22:35.000 --> 01:22:36.840
(cries)

1397
01:22:38.200 --> 01:22:39.720
You are wrong.

1398
01:22:40.080 --> 01:22:42.640
Father loves you more than he loves me.

1399
01:22:43.600 --> 01:22:46.840
He upset me, but didn't want to upset you.

1400
01:22:49.160 --> 01:22:51.680
He didn't want me to tell you any of this.

1401
01:22:52.040 --> 01:22:53.680
He asked me not to.

1402
01:22:55.520 --> 01:22:57.160
But I...

1403
01:22:57.920 --> 01:23:01.280
I was overcome with a moment's anger.

1404
01:23:05.680 --> 01:23:07.520
(cries)

1405
01:23:17.040 --> 01:23:18.760
I don't know.

1406
01:23:19.840 --> 01:23:22.200
I think it is a bit..

1407
01:23:23.800 --> 01:23:26.880
You'll have to take off the nail varnish.

1408
01:23:37.080 --> 01:23:38.640
I feel funny.

1409
01:23:44.240 --> 01:23:45.040
Alright.

1410
01:23:46.120 --> 01:23:48.120
But why?
Meli: Why what?

1411
01:23:48.240 --> 01:23:49.920
Why you become a man all of a sudden?

1412
01:23:50.480 --> 01:23:52.440
I can't work the clubs anymore.

1413
01:23:52.600 --> 01:23:55.040
Instead of working as a sex labourer on the highways,

1414
01:23:55.280 --> 01:23:58.280
in man clothes,
I can do any type of work.

1415
01:23:58.520 --> 01:24:00.200
You're not telling the truth.

1416
01:24:00.560 --> 01:24:01.480
Why?

1417
01:24:01.480 --> 01:24:02.560
(clarinet music)

1418
01:24:02.560 --> 01:24:04.080
Madame..

1419
01:24:05.640 --> 01:24:06.840
I..

1420
01:24:10.200 --> 01:24:13.480
I loved for the first time in my life..

1421
01:24:14.840 --> 01:24:17.680
I'm even ready to die for Deniz.

1422
01:24:19.680 --> 01:24:21.280
(baby cries)

1423
01:24:21.280 --> 01:24:22.960
(sobbing)

1424
01:24:23.840 --> 01:24:24.920
Meli

1425
01:24:25.240 --> 01:24:29.440
I wish I was once as brave as you are.

1426
01:24:29.760 --> 01:24:31.360
(takes a deep breath)

1427
01:24:33.680 --> 01:24:34.680
(music ends)

1428
01:24:34.720 --> 01:24:36.160
I'll do the washing up.

1429
01:24:36.200 --> 01:24:38.760
But there's a dishwasher,
my hands won't be ruined.

1430
01:24:38.800 --> 01:24:41.600
Oh sister it's so...
Meli: Don't call me sister anymore.

1431
01:24:42.280 --> 01:24:44.440
I wish I could find some work.

1432
01:24:44.600 --> 01:24:45.840
Don't be silly.

1433
01:24:46.080 --> 01:24:48.160
You have to look after Deniz for now.

1434
01:24:48.440 --> 01:24:50.880
Let's find a mother for Deniz first.

1435
01:24:50.880 --> 01:24:52.480
(rebetiko music)

1436
01:24:52.480 --> 01:24:56.120
Mama, you won't believe this.
Meli decided to get married.

1437
01:24:56.160 --> 01:24:57.280
Who's the groom?

1438
01:24:57.880 --> 01:25:00.000
Not a groom Mama, a woman.

1439
01:25:01.360 --> 01:25:02.880
(music stops)
Jesus Christ.

1440
01:25:08.040 --> 01:25:08.920
Sister.

1441
01:25:09.280 --> 01:25:11.000
How can you marry a woman?

1442
01:25:11.280 --> 01:25:12.280
Have you gone mad?

1443
01:25:13.600 --> 01:25:15.000
Just think, girl.

1444
01:25:15.200 --> 01:25:16.640
All problems will be solved.

1445
01:25:16.800 --> 01:25:19.960
I will make up a story that my wife died during birth...

1446
01:25:19.960 --> 01:25:24.160
And say that's why I never had a chance
to get the child's birth certificate.

1447
01:25:24.280 --> 01:25:27.680
Then, we can go to the registry office
and get the certificate

1448
01:25:27.840 --> 01:25:30.040
as if he is our very own child.

1449
01:25:31.040 --> 01:25:33.480
Madame, now this is your show.

1450
01:25:33.600 --> 01:25:35.600
You know everybody in the neighbourhood.

1451
01:25:35.800 --> 01:25:38.440
Ask around, find me a wife.
A widow, maybe.

1452
01:25:38.600 --> 01:25:39.360
Are you sure?

1453
01:25:39.440 --> 01:25:40.160
Yes.

1454
01:25:40.200 --> 01:25:41.240
I don't know?

1455
01:25:41.440 --> 01:25:42.480
What do you mean?

1456
01:25:42.520 --> 01:25:44.760
I feel sorry for the woman too, you know.

1457
01:25:50.960 --> 01:25:53.520
My husband died of a heart attack.

1458
01:25:54.600 --> 01:25:55.920
It's been two years.

1459
01:25:56.080 --> 01:25:57.880
Well, destiny.

1460
01:25:58.880 --> 01:26:00.240
Yeah, sure.

1461
01:26:02.200 --> 01:26:04.360
You know, many suitors came.

1462
01:26:04.880 --> 01:26:06.320
But I didn't want them.

1463
01:26:06.400 --> 01:26:08.880
I understand, so you loved your husband.

1464
01:26:09.880 --> 01:26:11.400
Yeah, sure.

1465
01:26:14.320 --> 01:26:16.040
He was a lot older than me.

1466
01:26:19.200 --> 01:26:20.320
How's yours?

1467
01:26:21.000 --> 01:26:21.840
Pardon?

1468
01:26:21.880 --> 01:26:24.200
Your heart and everything,
are you healthy?

1469
01:26:24.440 --> 01:26:26.160
Quite, thank God.

1470
01:26:26.360 --> 01:26:27.520
Bless you.

1471
01:26:28.880 --> 01:26:30.120
You are like a ram.

1472
01:26:30.640 --> 01:26:34.440
Thank you. Madam Naciye, are you
fond of children?

1473
01:26:35.880 --> 01:26:38.000
Yes, very much.

1474
01:26:39.160 --> 01:26:40.560
But I couldn't have any.

1475
01:26:41.480 --> 01:26:43.520
Obviously, my husbands age.

1476
01:26:46.520 --> 01:26:49.440
You may have wondered what
I've done for two years, right?

1477
01:26:49.480 --> 01:26:52.000
Please, your past is no concern of mine.

1478
01:26:52.640 --> 01:26:57.440
I swear, not any man touched my hand for two years.

1479
01:26:57.720 --> 01:26:59.440
What concerns me is Deniz.

1480
01:26:59.560 --> 01:27:02.400
I want him to grow in a happy home, have a mother.

1481
01:27:02.880 --> 01:27:03.920
Sure.

1482
01:27:04.400 --> 01:27:07.400
As I said, I love children.

1483
01:27:12.840 --> 01:27:14.520
May I have a Chicken Breast Pudding?

1484
01:27:14.520 --> 01:27:15.800
I beg your pardon?

1485
01:27:18.000 --> 01:27:20.600
A Chicken Breast Pudding, you know?

1486
01:27:21.160 --> 01:27:22.840
Talking about children,

1487
01:27:23.920 --> 01:27:25.600
funny things came to my mind.

1488
01:27:25.960 --> 01:27:27.120
What funny things?

1489
01:27:27.480 --> 01:27:28.280
You know..

1490
01:27:29.080 --> 01:27:30.200
What happens

1491
01:27:30.480 --> 01:27:31.960
before having a child.

1492
01:27:32.680 --> 01:27:35.160
If I have a pudding, I will forget about it.

1493
01:27:35.760 --> 01:27:36.760
Waiter.

1494
01:27:37.000 --> 01:27:39.360
May I have a Chicken Breast Pudding?
Waiter: Yes Madam.

1495
01:27:39.360 --> 01:27:41.080
Chicken Breast Pudding for the lady.

1496
01:27:41.800 --> 01:27:42.960
With ice-cream.

1497
01:27:42.960 --> 01:27:44.360
(repeats her silently)

1498
01:27:46.040 --> 01:27:49.880
I think we should get to know each
other closely, before we get married.

1499
01:27:50.200 --> 01:27:51.720
What do you mean?

1500
01:27:52.320 --> 01:27:53.760
No way.

1501
01:27:54.160 --> 01:27:55.760
Never before the wedding.

1502
01:27:55.960 --> 01:27:57.400
You misunderstand.

1503
01:27:57.680 --> 01:28:00.520
You know, we should know what each other likes, etc.

1504
01:28:00.520 --> 01:28:01.280
Oh...

1505
01:28:04.240 --> 01:28:05.880
I like going to the cinema.

1506
01:28:06.600 --> 01:28:08.560
Do you?
Meli: Sure, I like films too.

1507
01:28:08.800 --> 01:28:10.000
There is a new film.

1508
01:28:10.800 --> 01:28:12.400
With that handsome actor.

1509
01:28:13.440 --> 01:28:15.680
That huge muscly man.
Meli: Oh...

1510
01:28:15.720 --> 01:28:18.040
I'm crazy about him, shall we go?

1511
01:28:25.240 --> 01:28:28.120
Madame: How did you find her?
Meli: Hmm...

1512
01:28:28.800 --> 01:28:29.800
Well..

1513
01:28:30.360 --> 01:28:33.280
I don't know..Just a woman, I guess..

1514
01:28:33.960 --> 01:28:36.840
Then we went to see a movie,
a good one.

1515
01:28:36.880 --> 01:28:38.600
The guy was huge.

1516
01:28:38.760 --> 01:28:44.080
I was so involved with the guy, at one
point I thought I was holding his hand..

1517
01:28:44.520 --> 01:28:47.000
and I was actually holding the woman's hand.

1518
01:28:47.120 --> 01:28:48.400
(laughter)

1519
01:28:48.480 --> 01:28:51.360
Well, when are you seeing her again?

1520
01:28:56.440 --> 01:28:58.800
Hello, come in.

1521
01:28:59.400 --> 01:29:02.320
Hello, I better not, we don't have much time.

1522
01:29:02.520 --> 01:29:06.160
Come in, come in, I'll get ready right away.

1523
01:29:16.280 --> 01:29:19.680
Thanks for the flowers. Let me take them.

1524
01:29:20.000 --> 01:29:21.480
You're welcome.

1525
01:29:22.000 --> 01:29:23.760
Do sit down.

1526
01:29:24.160 --> 01:29:25.120
Chocolate?

1527
01:29:25.680 --> 01:29:26.920
No, thanks.

1528
01:29:29.480 --> 01:29:31.040
You have a big apartment.

1529
01:29:31.080 --> 01:29:32.400
Yes, it is.

1530
01:29:32.840 --> 01:29:35.520
Left to me by my late husband.

1531
01:29:37.880 --> 01:29:39.720
But you should see the bedroom.

1532
01:29:40.800 --> 01:29:41.920
Liqueur?

1533
01:29:42.280 --> 01:29:43.840
Better not.

1534
01:29:44.440 --> 01:29:45.920
We don't have a lot of time.

1535
01:29:46.560 --> 01:29:50.160
What is time, for God's sake? We'll leave immediately.

1536
01:29:50.320 --> 01:29:51.520
Enjoy.

1537
01:29:59.000 --> 01:30:00.640
Cheers.

1538
01:30:06.480 --> 01:30:10.080
Between you and me, I love Liqueur.

1539
01:30:11.200 --> 01:30:12.720
Take a chocolate.

1540
01:30:14.800 --> 01:30:17.240
We'll be late for the movie.

1541
01:30:17.400 --> 01:30:20.040
You should see the actor in this movie, he's so yummy.

1542
01:30:20.240 --> 01:30:25.360
Never mind dear, the movies are always there, another?

1543
01:30:26.400 --> 01:30:28.360
Enough for me, if you..

1544
01:30:28.400 --> 01:30:31.600
I must say, I will have another.

1545
01:30:32.360 --> 01:30:33.760
Might as well.

1546
01:30:33.960 --> 01:30:36.560
We've missed the next
performance. We'll never make it.

1547
01:30:39.560 --> 01:30:41.280
Never mind, dear.

1548
01:30:42.120 --> 01:30:44.720
We will go to the performance after next.

1549
01:30:45.000 --> 01:30:46.520
So many of them, anyway.

1550
01:30:46.520 --> 01:30:47.600
(giggles)

1551
01:30:54.000 --> 01:30:55.040
This Liqueur...

1552
01:30:55.080 --> 01:30:56.200
(chuckles)

1553
01:30:58.160 --> 01:31:00.000
Makes me so..

1554
01:31:01.440 --> 01:31:03.040
Makes me so gay.

1555
01:31:03.720 --> 01:31:04.880
I see.

1556
01:31:06.840 --> 01:31:09.760
Come on, I'll show you around

1557
01:31:11.560 --> 01:31:13.880
No, need to..
Naciye: our apartment.

1558
01:31:16.080 --> 01:31:17.920
And this is our bedroom.

1559
01:31:18.040 --> 01:31:19.640
It's very big, isn't it?

1560
01:31:19.680 --> 01:31:21.120
Yes, it is big.

1561
01:31:22.000 --> 01:31:25.440
It's big enough to take our love in it. Every night.

1562
01:31:25.960 --> 01:31:27.840
Oh, I feel so warm.

1563
01:31:28.200 --> 01:31:29.040
Naciye..

1564
01:31:29.160 --> 01:31:30.520
Call me, "my Naciye".

1565
01:31:30.520 --> 01:31:35.800
When you held my hand in the cinema,
you've woken desires within me.

1566
01:31:36.600 --> 01:31:38.360
And since that night..

1567
01:31:39.440 --> 01:31:43.600
This bed seems too big for me, when I'm alone.

1568
01:31:43.720 --> 01:31:45.960
Naciye, maybe we shouldn't hurry.

1569
01:31:45.960 --> 01:31:49.480
We should, we're already late.

1570
01:31:49.480 --> 01:31:51.280
You said, we can't before the wedding.

1571
01:31:51.360 --> 01:31:53.560
(panting)
We can, we can, why not?

1572
01:31:53.560 --> 01:31:57.760
This is a special moment,
we should save it for our wedding night.

1573
01:31:58.400 --> 01:32:00.160
We can do it then as well.

1574
01:32:00.880 --> 01:32:06.360
Every night and every day.

1575
01:32:06.800 --> 01:32:10.680
(heavy breathing)

1576
01:32:19.320 --> 01:32:21.360
You can't do this to me.

1577
01:32:21.600 --> 01:32:23.000
You can't leave me like this.

1578
01:32:23.520 --> 01:32:25.360
I'm so sorry, I'm very sorry..

1579
01:32:29.640 --> 01:32:32.400
I told you it would be difficult.

1580
01:32:34.720 --> 01:32:36.680
She treated me like a whore.

1581
01:32:36.680 --> 01:32:41.640
Don't even think about it. There's
a lot of women for you. We'll find one.

1582
01:32:49.240 --> 01:32:53.520
The court cases and all those, it's just stupid.

1583
01:32:54.000 --> 01:32:56.280
The tranny lied.

1584
01:32:58.040 --> 01:33:00.040
No, he didn't

1585
01:33:00.120 --> 01:33:02.640
He didn't have the baby.

1586
01:33:02.720 --> 01:33:06.240
You must believe it.

1587
01:33:08.360 --> 01:33:10.440
Well..

1588
01:33:15.440 --> 01:33:18.960
I have some bad news for you.

1589
01:33:25.560 --> 01:33:28.560
The landlord is kicking me out.

1590
01:33:32.520 --> 01:33:36.280
I have to go back to my Mother's place.

1591
01:33:38.520 --> 01:33:39.440
I'm sorry..

1592
01:33:41.280 --> 01:33:42.280
(people talking)

1593
01:33:52.840 --> 01:33:58.880
Your Raki is in the kitchen Mama,
please serve yourself. I'll feed him

1594
01:34:10.480 --> 01:34:11.800
(baby gurgles)

1595
01:34:11.800 --> 01:34:14.040
(applause from outside)

1596
01:34:23.680 --> 01:34:25.800
(sad music)

1597
01:35:09.200 --> 01:35:11.720
(laughter and chatting)

1598
01:35:13.160 --> 01:35:15.400
(crying)

1599
01:35:21.880 --> 01:35:24.240
The court will not give the child to the mother.

1600
01:35:25.560 --> 01:35:28.240
Why not, I thought we won the case?

1601
01:35:30.920 --> 01:35:32.960
(sighs)
That's right we did,

1602
01:35:33.040 --> 01:35:35.120
we proved you are the mother.

1603
01:35:35.600 --> 01:35:42.240
But in cases like this, the court may not give the child
to the mother, because of the mother's social status.

1604
01:35:42.280 --> 01:35:44.280
Because of my social status?

1605
01:35:44.880 --> 01:35:48.520
Does that mean that.. Because I'm a whore?

1606
01:35:49.040 --> 01:35:51.480
Do they think that I'm doing it for kicks?

1607
01:35:54.160 --> 01:35:56.240
(sighs)
What now?

1608
01:35:57.040 --> 01:35:58.840
The child will be given to a home.

1609
01:35:59.040 --> 01:36:00.840
You can see him twice a week.

1610
01:36:01.080 --> 01:36:04.120
When you can take care of him, you can have him.

1611
01:36:04.240 --> 01:36:06.080
(sarcastically approves)
Like shit I am.

1612
01:36:06.080 --> 01:36:10.160
First, I gotta find a home, and
then I need to earn money.

1613
01:36:10.440 --> 01:36:13.120
Who would give me any money if I don't fuck them?

1614
01:36:13.440 --> 01:36:16.800
Tell her, I said that, our love
will fill that big bedroom of hers.

1615
01:36:17.360 --> 01:36:21.160
Tell her that I couldn't do anything
because I was too much in love with her.

1616
01:36:21.160 --> 01:36:22.160
And tell her that..

1617
01:36:22.160 --> 01:36:23.680
Okay, okay.

1618
01:36:24.440 --> 01:36:28.200
I know what a woman wants to hear.
I am a woman, too, you know.

1619
01:36:34.960 --> 01:36:38.400
(cello music)

1620
01:36:46.480 --> 01:36:49.760
(sobs)

1621
01:37:00.160 --> 01:37:01.600
Don't be sad.

1622
01:37:02.920 --> 01:37:05.040
We have to get used to this.

1623
01:37:06.440 --> 01:37:08.600
There is no happiness in love for us.

1624
01:37:08.680 --> 01:37:09.520
(sobs)

1625
01:37:09.520 --> 01:37:11.160
We shouldn't fall in love.

1626
01:37:15.000 --> 01:37:19.080
Maybe this is the worst thing of being a homosexual.

1627
01:37:20.520 --> 01:37:21.720
(cries)

1628
01:37:21.720 --> 01:37:24.800
How will I live in this apartment?

1629
01:37:27.840 --> 01:37:30.000
Listen, I have an idea.

1630
01:37:30.680 --> 01:37:34.440
Because of that bitch, we couldn't
even take Deniz to the park for days.

1631
01:37:34.760 --> 01:37:38.360
Let's go on a vacation. We all go
to the seaside somewhere.

1632
01:37:38.720 --> 01:37:42.640
We will take Naciye with us. Clean air will do us all good.

1633
01:37:45.040 --> 01:37:48.320
What would I have done without you?

1634
01:37:48.320 --> 01:37:50.000
(bursts into tears)

1635
01:37:51.360 --> 01:37:52.440
(door knocks)

1636
01:37:52.880 --> 01:37:55.480
Good evening, can you please give this to Dr. Deniz?

1637
01:37:55.480 --> 01:37:57.440
You can say it's from, Jan, surgery.

1638
01:37:57.640 --> 01:37:59.560
For sure, Doctor. She will be here any moment now.

1639
01:37:59.560 --> 01:38:00.960
Thank you.

1640
01:38:03.280 --> 01:38:08.480
I got straight to the point. I said
our Fikri is burning with your love, I said.

1641
01:38:08.840 --> 01:38:13.240
Did you tell her that, I couldn't do anything that
day, because I was too much in love with her?

1642
01:38:13.280 --> 01:38:17.040
I did, I told her the whole spiel.

1643
01:38:17.040 --> 01:38:21.720
She laughed and she said:
Madame I'm in love myself.

1644
01:38:21.880 --> 01:38:23.680
I'm flying in the sky.

1645
01:38:24.520 --> 01:38:26.440
I've got my plumber.

1646
01:38:26.840 --> 01:38:28.280
Who the hell is the plumber?

1647
01:38:28.280 --> 01:38:32.200
I was about to ask her that, this young man walked in.

1648
01:38:32.200 --> 01:38:36.160
What a man, Hercules himself, barely in his 20's

1649
01:38:36.160 --> 01:38:38.840
He had his pants on, naked on top.

1650
01:38:38.840 --> 01:38:44.240
Even my heart went tip tap at my age, when I saw him.

1651
01:38:45.680 --> 01:38:48.880
Madame never mind the
plumber's wrench, who the hell is he?

1652
01:38:48.880 --> 01:38:52.360
The woman had a tap leaking, she called a plumber.

1653
01:38:53.040 --> 01:38:57.800
This boy turned up, and they didn't
go out of the bed for three days.

1654
01:38:57.960 --> 01:39:00.400
I bet, the tap is still leaking.

1655
01:39:00.680 --> 01:39:02.720
I can't believe there are women like this.

1656
01:39:03.200 --> 01:39:09.160
The boy came, sat next to Naciye and said:
Where have you been, my little dove?

1657
01:39:09.200 --> 01:39:13.120
You should have seen the silly woman, she went all gaga.

1658
01:39:13.200 --> 01:39:18.400
I was just afraid that she was going to take
his pants off and have him right there in front of me.

1659
01:39:18.400 --> 01:39:21.480
She would, she almost got my pants off.

1660
01:39:21.480 --> 01:39:22.080
Well?

1661
01:39:22.240 --> 01:39:24.960
Well, you will have to forget Naciye.

1662
01:39:25.240 --> 01:39:26.640
The plumber is happy.

1663
01:39:26.640 --> 01:39:29.520
Oh my God, what am I going to do?

1664
01:39:29.760 --> 01:39:33.640
Forget her, you can't handle
that oversexed woman anyway.

1665
01:39:33.640 --> 01:39:36.440
You said there will be many woman who will marry me.

1666
01:39:36.440 --> 01:39:37.200
Where are they?

1667
01:39:37.200 --> 01:39:39.120
Why do you think I was so late?

1668
01:39:39.120 --> 01:39:45.360
I went door to door, telling people to keep their
eyes open for a woman who wants to get married.

1669
01:39:45.360 --> 01:39:50.160
Don't worry, in a couple of days,
they will come up with a candidate.

1670
01:39:50.160 --> 01:39:51.320
(cello music)

1671
01:40:00.560 --> 01:40:01.960
(door opens)

1672
01:40:02.720 --> 01:40:04.560
Wake up, sister, wake up, wake up.

1673
01:40:04.640 --> 01:40:05.240
What's up?

1674
01:40:05.240 --> 01:40:06.920
Mama.. She's very ill.

1675
01:40:09.440 --> 01:40:10.880
(door knocks)

1676
01:40:13.400 --> 01:40:16.280
The last hour goes by so slowly on night duty.

1677
01:40:16.280 --> 01:40:18.320
I can't believe we are almost finished.
(phone ringing)

1678
01:40:19.000 --> 01:40:19.880
Surgery

1679
01:40:20.520 --> 01:40:22.520
May I speak to Dr. Jan, please?

1680
01:40:23.120 --> 01:40:26.840
He's in the operating theatre right
now, would you like to leave a message?

1681
01:40:27.200 --> 01:40:29.520
No, I'll call him later.

1682
01:40:30.600 --> 01:40:36.200
I.. I totally forgot to tell you, Dr. Jan
from surgery came and left you a note.

1683
01:40:37.240 --> 01:40:38.840
I forgot to tell you.

1684
01:40:39.480 --> 01:40:41.160
Where did I put it?

1685
01:40:41.880 --> 01:40:44.920
I'm so sorry doctor, but it has almost been twelve hours.

1686
01:40:45.040 --> 01:40:48.880
Underdone steak, Blood and juice on it.

1687
01:40:48.880 --> 01:40:50.320
(laughter)

1688
01:40:50.320 --> 01:40:53.560
A bit of salt, a bit of black pepper.

1689
01:40:53.600 --> 01:40:54.760
Excuse me.

1690
01:40:57.160 --> 01:40:58.920
Ok, butchers we're done.

1691
01:40:59.240 --> 01:41:00.960
Make sure the stitches are aesthetic

1692
01:41:01.880 --> 01:41:05.000
Remember that our patient is an attractive young lady.

1693
01:41:15.640 --> 01:41:18.880
Doctor, they just brought in a patient, an elderly lady.

1694
01:41:19.120 --> 01:41:21.800
Aorta is blocked and she has an hour at the most.

1695
01:41:22.120 --> 01:41:25.280
If we wait for the day shift, she's not gonna make it.

1696
01:41:25.320 --> 01:41:26.400
Prepare her.

1697
01:41:26.640 --> 01:41:28.520
I remember now.

1698
01:41:28.760 --> 01:41:32.200
That's the one, I'm so sorry
again, doctor. Have a good day.

1699
01:41:33.240 --> 01:41:38.160
"SHALL WE START AGAİN.. IF YOU WANT TO WORK ON IT,
FIND ME AT ONCE. I'LL BE INTHE OPERATING THEATRE
TILL MORNING. JAN"

1700
01:41:38.160 --> 01:41:41.000
Evgenia: Mama please don't die.
(crying)

1701
01:41:41.000 --> 01:41:42.600
I love you.

1702
01:41:43.400 --> 01:41:46.160
Evgenia, kardiyamu (my heart).

1703
01:41:46.360 --> 01:41:48.080
Don't be upset

1704
01:41:48.320 --> 01:41:49.920
You've got Meli.

1705
01:41:51.040 --> 01:41:53.480
He's everything to you now.

1706
01:41:54.120 --> 01:41:58.640
If I die, don't be upset.

1707
01:41:59.680 --> 01:42:02.480
I've had a good life, and I am content.

1708
01:42:03.320 --> 01:42:06.400
The only last wish I have is..

1709
01:42:06.760 --> 01:42:07.760
What, Mama?

1710
01:42:07.760 --> 01:42:09.360
Nurse: We need to take her to the theatre.

1711
01:42:09.360 --> 01:42:10.360
Right now?

1712
01:42:10.640 --> 01:42:12.360
(crying)

1713
01:42:12.440 --> 01:42:15.160
This operation is a heart operation.

1714
01:42:15.320 --> 01:42:18.640
More blood, I warn you.

1715
01:42:18.640 --> 01:42:20.160
(coughs)

1716
01:42:30.120 --> 01:42:31.840
Yeah, that sounds great.

1717
01:42:32.080 --> 01:42:33.160
I'm going to call you back.

1718
01:42:33.400 --> 01:42:34.320
I'm sorry, Doctor.

1719
01:42:34.320 --> 01:42:36.520
It's okay, did anyone call me?

1720
01:42:36.800 --> 01:42:37.880
One moment, please.

1721
01:42:38.080 --> 01:42:41.560
Ah yes, a lady called, she didn't leave
her name though, she said she'll call again.

1722
01:42:41.560 --> 01:42:42.480
Thank you.

1723
01:42:43.200 --> 01:42:44.080
Doctor..

1724
01:42:44.680 --> 01:42:47.560
The lady they just took in is my mama.

1725
01:42:47.560 --> 01:42:49.040
Please save her.

1726
01:42:49.040 --> 01:42:51.440
We will do our best. Please trust me.

1727
01:42:53.000 --> 01:42:54.480
(crying)

1728
01:42:59.120 --> 01:43:02.480
Oh, I feel so good.

1729
01:43:02.640 --> 01:43:05.440
The room is full of pink clouds.

1730
01:43:05.440 --> 01:43:06.080
(laughter)

1731
01:43:06.080 --> 01:43:10.200
My Deniz, three years old, sitting on them.

1732
01:43:11.200 --> 01:43:12.760
You can't come in here.

1733
01:43:12.800 --> 01:43:14.640
I'm a doctor. He is expecting me.

1734
01:43:15.160 --> 01:43:16.680
Please wait here, Doctor.

1735
01:43:17.160 --> 01:43:18.280
Lord Jesus

1736
01:43:18.520 --> 01:43:20.080
I know I am a sinner.

1737
01:43:20.760 --> 01:43:23.600
You have every right to send me to hell.

1738
01:43:23.600 --> 01:43:29.200
But I beg you. Please show me my
daughter for the last time.

1739
01:43:31.920 --> 01:43:33.800
(dramatic music)

1740
01:43:33.800 --> 01:43:36.280
Doctor is expecting you.

1741
01:43:37.280 --> 01:43:39.600
Pleaae wait for a little, Doctor.

1742
01:43:39.760 --> 01:43:42.120
I'm praying to Lord Jesus.

1743
01:43:42.120 --> 01:43:43.720
What do you want from the Lord?

1744
01:43:43.920 --> 01:43:48.080
I want him to show me my daughter, for the last time.

1745
01:43:48.400 --> 01:43:49.680
Pray to Mohammed as well.
1761
01:43:49.680 --> 01:43:51.800
They are the prophets of the same God.

1746
01:43:52.320 --> 01:43:53.640
You are right..

1747
01:43:54.880 --> 01:44:00.080
Lord Mohammed.. I lived all my life with Muslims.

1748
01:44:00.560 --> 01:44:02.320
This is your country.

1749
01:44:02.320 --> 01:44:06.480
I know what I have done is a sin in your religion, too.

1750
01:44:06.840 --> 01:44:08.440
But I repent.

1751
01:44:09.240 --> 01:44:12.040
Please, have a word with Lord Jesus.

1752
01:44:12.040 --> 01:44:13.040
That's it.
(dramatic music)

1753
01:44:13.040 --> 01:44:19.000
Now allow us to put this mask on your face,
I promise you'll see your daughter.

1754
01:44:20.880 --> 01:44:22.160
She's here.

1755
01:44:22.440 --> 01:44:27.560
Lord Jesus, Lord Mohammed.. Thank you.

1756
01:44:29.520 --> 01:44:30.840
My girl..

1757
01:44:32.080 --> 01:44:35.640
Take.. Take off your mask, please.

1758
01:44:41.000 --> 01:44:43.280
(takes a deep breath)

1759
01:44:43.920 --> 01:44:47.920
You have grown so much.

1760
01:44:48.440 --> 01:44:51.240
But you're still so beautiful.

1761
01:44:53.120 --> 01:44:56.560
Come closer, please.

1762
01:45:08.720 --> 01:45:09.880
No pulse.
(solid tone on heart monitor)

1763
01:45:10.400 --> 01:45:12.240
150 Joules, now

1764
01:45:28.880 --> 01:45:31.040
(sad music)

1765
01:45:38.440 --> 01:45:42.240
Don't think about it. It was
the influence of the sedation

1766
01:45:44.760 --> 01:45:47.720
But, she looked at me so beautifully.

1767
01:45:48.280 --> 01:45:50.800
She won't be looking at anything else anymore.

1768
01:45:51.080 --> 01:45:54.680
She's lucky that the last thing she looked
at, was a beautiful girl like you.

1769
01:45:54.880 --> 01:45:57.120
The last thing she touched was your hand.

1770
01:46:00.120 --> 01:46:01.680
(electric doors open)

1771
01:46:05.560 --> 01:46:09.760
I'm really sorry, but we lost your mother.

1772
01:46:09.760 --> 01:46:12.040
(crying)

1773
01:46:13.080 --> 01:46:18.600
Doctor, I'm finished. I can't live without her.

1774
01:46:19.800 --> 01:46:25.000
My condolences, Evgenia. Please don't
upset yourself, she died very happy.

1775
01:46:26.560 --> 01:46:30.720
Sister, what are we going to do without her?

1776
01:46:31.000 --> 01:46:36.000
(crying)

1777
01:46:37.360 --> 01:46:39.200
So you're a man now?

1778
01:46:39.200 --> 01:46:41.000
But it's not going to save you.

1779
01:46:41.000 --> 01:46:42.280
Where's the baby?

1780
01:46:43.280 --> 01:46:45.280
We left him with the neighbor.

1781
01:46:46.120 --> 01:46:49.000
Okay, I have done you wrong. I'm sorry,

1782
01:46:49.880 --> 01:46:55.000
but did I do it out of spite? You told me
to call you if I needed any help with him.

1783
01:46:55.000 --> 01:47:01.320
Alright, this is neither the place, nor the
time. You will give the baby to the authorities.

1784
01:47:01.320 --> 01:47:05.440
(cries)

1785
01:47:06.880 --> 01:47:09.840
(seagulls squawking)

1786
01:47:09.840 --> 01:47:13.080
(cruiser steam horn)

1787
01:47:13.080 --> 01:47:19.440
Evgenia: It has been so long, but I still think
I forgot mama's Raki everytime we go home.

1788
01:47:20.360 --> 01:47:22.920
We will get used to it, sweetheart.

1789
01:47:33.880 --> 01:47:35.360
Heart breaker

1790
01:47:40.760 --> 01:47:41.480
Don't tell me..

1791
01:47:41.760 --> 01:47:44.040
It's not what you think darling.

1792
01:47:44.200 --> 01:47:46.760
You.. How could you do this to me?

1793
01:47:46.760 --> 01:47:47.840
(laughter)

1794
01:47:49.240 --> 01:47:52.040
The woman looked as if she just fell off a donkey.

1795
01:47:52.040 --> 01:47:53.480
(chuckles)

1796
01:47:53.920 --> 01:47:56.640
The fiddler will have some explaining to do now.

1797
01:48:00.960 --> 01:48:03.800
It's so nice to see you laugh again.

1798
01:48:04.320 --> 01:48:06.160
I missed your laugh.

1799
01:48:07.800 --> 01:48:10.800
I am left all alone in this big apartment.

1800
01:48:10.840 --> 01:48:12.320
Why should you be alone?

1801
01:48:12.680 --> 01:48:15.800
I'm here, Deniz is here.

1802
01:48:15.920 --> 01:48:17.520
At least for the time being.

1803
01:48:18.560 --> 01:48:20.640
What do you mean, for the time being?

1804
01:48:20.640 --> 01:48:25.760
Don't worry, mama couldn't find you
a woman, but I will get you married.

1805
01:48:25.960 --> 01:48:30.320
It's too late now.. I couldn't sleep a wink last night.

1806
01:48:32.000 --> 01:48:34.520
You remember, we said we will fight for Deniz?

1807
01:48:34.600 --> 01:48:35.440
Yes.

1808
01:48:35.640 --> 01:48:37.240
We lost the fight.

1809
01:48:39.040 --> 01:48:42.120
It's impossible to set a good life for Deniz, now.

1810
01:48:43.400 --> 01:48:45.520
It's just you and me from now on.

1811
01:48:46.000 --> 01:48:48.240
We have to look after each other.

1812
01:48:48.240 --> 01:48:49.240
(emotional music)

1813
01:48:49.480 --> 01:48:51.800
But, we should be thankful.

1814
01:48:53.080 --> 01:48:55.360
Loneliness is our destiny.

1815
01:48:56.240 --> 01:48:59.200
To be gay is a lonesome journey.

1816
01:48:59.760 --> 01:49:02.720
I just hope Deniz won't be like us

1817
01:49:03.360 --> 01:49:07.960
or all those glue sniffing kids on the streets.

1818
01:49:10.240 --> 01:49:12.760
Don't we ask a lot from God?

1819
01:49:24.160 --> 01:49:25.600
(music ends)

1820
01:49:55.800 --> 01:49:58.520
Let me hug you for the last time, Son.

1821
01:50:03.200 --> 01:50:04.560
Deniz

1822
01:50:05.280 --> 01:50:10.000
My darling baby. I wish you could have understood me.

1823
01:50:10.640 --> 01:50:13.360
I can't tell how difficult it is to part with you.

1824
01:50:15.120 --> 01:50:19.920
I hope you will have a happy home and a
family who loves you as much as we did.

1825
01:50:22.000 --> 01:50:23.720
You will forget me.

1826
01:50:24.640 --> 01:50:31.800
You will never know, someone wanted to be a
mother and father to you, and never succeeded.

1827
01:50:31.800 --> 01:50:34.200
(baby cries)

1828
01:50:34.320 --> 01:50:38.800
But I won't be able to forget you, all my life.

1829
01:50:38.800 --> 01:50:40.880
And I'll always be your Papa.

1830
01:50:41.880 --> 01:50:43.680
He doesn't want to go.

1831
01:50:44.560 --> 01:50:47.640
He wants to stay with you, he doesn't want to go.

1832
01:50:55.080 --> 01:50:57.520
(dramatic music starts)

1833
01:50:58.600 --> 01:51:00.840
Look girl, it's that woman again.

1834
01:51:01.200 --> 01:51:02.240
What woman?

1835
01:51:02.240 --> 01:51:03.720
(baby cries)

1836
01:51:04.120 --> 01:51:06.400
Why do you keep following me, woman?

1837
01:51:11.680 --> 01:51:13.920
You're his mother, aren't you?

1838
01:51:15.760 --> 01:51:18.520
You wanted to kill him. You wished him dead.

1839
01:51:18.960 --> 01:51:21.560
That's why you threw him
where nobody could have found him.

1840
01:51:22.280 --> 01:51:27.960
I could'nt have looked after him. When I
was sure he was dead, I was going to kill myself.

1841
01:51:27.960 --> 01:51:31.280
When you saved him, I was scared.

1842
01:51:31.840 --> 01:51:34.600
I didn't want to die, leaving him on this cruel world.

1843
01:51:34.800 --> 01:51:38.360
I wanted to take him back from
you, that's why I followed you.

1844
01:51:38.360 --> 01:51:39.600
(sobs)

1845
01:51:39.600 --> 01:51:42.840
But I still don't have anything to give him.

1846
01:51:44.040 --> 01:51:46.320
I don't even have a home.

1847
01:51:46.400 --> 01:51:49.320
(crying)

1848
01:51:51.720 --> 01:51:55.280
But I'm not as hopeless as I was when I first had him.

1849
01:51:55.920 --> 01:52:00.480
You gave me hope, you gave me confidence.

1850
01:52:06.560 --> 01:52:08.120
What do you say, Evgenia?

1851
01:52:08.720 --> 01:52:12.040
Shall we take Deniz's Mother
in our apartment to live with us?

1852
01:52:12.280 --> 01:52:13.680
Madame's room is empty now.

1853
01:52:14.080 --> 01:52:17.440
Yes, please, Sister. I mean Fikri.

1854
01:52:17.440 --> 01:52:19.600
You can call me Sister again.

1855
01:52:20.240 --> 01:52:22.320
Ok, we're all going home.

1856
01:52:22.640 --> 01:52:24.840
Give the boy to his Mom.

1857
01:52:24.840 --> 01:52:25.840
(baby stops crying)

1858
01:52:47.080 --> 01:52:51.840
(baby crying)

1859
01:52:55.920 --> 01:52:57.800
(theme music)





