1
00:00:00,400 --> 00:00:05,000
SELECȚIE OFICIALĂ - A 38 EDIȚIE
A FESTIVALULUI DE FILM DE LA MOSCOVA

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:57,600 --> 00:00:58,760
Pa!

5
00:00:58,840 --> 00:01:00,480
TE AȘTEPTĂM

6
00:01:03,840 --> 00:01:04,840
E frig.

7
00:02:02,600 --> 00:02:03,760
Pe mâine!

8
00:02:12,360 --> 00:02:16,840
<i>Origine: început, naștere,</i>

9
00:02:17,440 --> 00:02:20,800
<i>cauza declanșatoare</i>
<i>a unui lanț de evenimente.</i>

10
00:02:36,640 --> 00:02:43,560
CARTIERUL CERRO

11
00:03:11,720 --> 00:03:14,880
<i>Natasha!</i>

12
00:03:15,160 --> 00:03:19,080
<i>Natasha!</i>

13
00:03:19,160 --> 00:03:21,640
<i>Natasha!</i>

14
00:03:21,720 --> 00:03:23,960
<i>Natasha!</i>

15
00:03:24,040 --> 00:03:28,480
<i>Natasha!</i>

16
00:03:28,560 --> 00:03:32,680
<i>Natasha!</i>

17
00:03:44,640 --> 00:03:47,040
Natalia Oreiro!

18
00:03:47,160 --> 00:03:49,840
Natalia Oreiro!

19
00:03:49,960 --> 00:03:51,360
Natalia Oreiro!

20
00:04:28,160 --> 00:04:29,000
Bine!

21
00:04:44,440 --> 00:04:45,560
MULȚUMESC

22
00:04:45,640 --> 00:04:48,120
Credeam că m-ați uitat.
Se pare că nu.

23
00:04:52,160 --> 00:04:53,560
Natalia, suntem aici!

24
00:05:39,160 --> 00:05:41,600
<i>„Din teamă se naște curajul,</i>

25
00:05:43,280 --> 00:05:45,280
<i>și din îndoială, certitudinea.</i>

26
00:05:47,360 --> 00:05:49,960
<i>Visele anunță</i>
<i>o realitate diferită, posibilă,</i>

27
00:05:50,680 --> 00:05:53,120
<i>iar iluziile, un alt motiv.</i>

28
00:05:54,720 --> 00:05:55,920
<i>Până la urmă,</i>

29
00:05:56,680 --> 00:05:58,400
<i>suntem ceea ce facem</i>

30
00:05:59,320 --> 00:06:01,920
<i>ca să schimbăm cine suntem.”</i>

31
00:06:04,920 --> 00:06:08,760
<i>Pasagerii se vor urca în avion</i>
<i>în ordinea locurilor. Vă rugăm...</i>

32
00:06:14,240 --> 00:06:16,120
<i>Suntem 28</i> <i>de inși.</i>

33
00:06:16,200 --> 00:06:17,040
28 DE PERSOANE

34
00:06:17,720 --> 00:06:19,840
<i>Vom vizita împreună 16 orașe.</i>

35
00:06:19,920 --> 00:06:20,760
16 ORAȘE

36
00:06:22,720 --> 00:06:24,440
<i>Patruzeci și cinci de ore de zbor.</i>

37
00:06:27,120 --> 00:06:29,040
<i>Șaptezeci și două de ore cu trenul.</i>

38
00:06:31,600 --> 00:06:35,080
<i>Pe o distanță de 44.700 de kilometri.</i>

39
00:06:36,680 --> 00:06:39,800
<i>Puțin mai mult decât</i>
<i>înconjurul lumii în doar 30 de zile.</i>

40
00:06:50,360 --> 00:06:52,000
ROSTOV-PE-DON

41
00:06:53,200 --> 00:06:54,400
AEROPORT

42
00:07:05,000 --> 00:07:06,440
Mereu a fost hotărâtă.

43
00:07:06,520 --> 00:07:08,200
18 NOIEMBRIE
CONCERT LA KSK EXPRESS

44
00:07:08,280 --> 00:07:09,840
A fost energică, de mică.

45
00:07:09,920 --> 00:07:10,760
TATĂL NATALIEI

46
00:07:10,840 --> 00:07:14,040
Are o personalitate magnetică

47
00:07:14,160 --> 00:07:17,560
ce atrăgea oamenii către ea
de când era mică.

48
00:07:17,960 --> 00:07:21,320
Mergeam acasă la ai mei
când era micuță,

49
00:07:21,760 --> 00:07:24,720
și străzile erau goale când ajungeam.

50
00:07:24,840 --> 00:07:27,000
Dar Natalia ieșea afară

51
00:07:27,080 --> 00:07:29,600
și când o căutam, când ieșeam s-o caut,

52
00:07:29,680 --> 00:07:30,840
erau...

53
00:07:31,440 --> 00:07:35,080
nu exagerez, dar mereu
era o droaie de fete în jurul ei.

54
00:07:35,760 --> 00:07:37,280
Cum o scăpai din ochi,

55
00:07:37,360 --> 00:07:38,720
umplea casa de copii.

56
00:07:39,120 --> 00:07:42,760
Oriunde se ducea,
era înconjurată de o mulțime.

57
00:07:42,880 --> 00:07:44,320
E din partea orașului.

58
00:07:44,400 --> 00:07:47,280
Vai, e adorabil!

59
00:07:50,160 --> 00:07:51,200
Ce frumos e!

60
00:07:53,000 --> 00:07:56,680
Era neastâmpărată
încă de când era în burta mea.

61
00:07:56,800 --> 00:07:58,520
Dădea mult din picioare!

62
00:07:58,600 --> 00:07:59,520
Mereu am zis...

63
00:07:59,640 --> 00:08:03,320
Pe vremea aia
nu puteai ști sexul copilului,

64
00:08:03,440 --> 00:08:07,520
și spuneam că e băiat, fotbalist,
pentru că mă înnebunea cu șuturile.

65
00:08:07,600 --> 00:08:08,440
MAMA NATALIEI

66
00:08:08,760 --> 00:08:09,720
Când s-a născut,

67
00:08:11,400 --> 00:08:14,160
mi se părea cea mai frumoasă
din maternitate.

68
00:08:15,080 --> 00:08:15,920
Și, da,

69
00:08:16,080 --> 00:08:18,920
a fost neastâmpărată.
Punea mâna pe orice

70
00:08:19,000 --> 00:08:20,640
și alerga toată ziua.

71
00:08:20,760 --> 00:08:22,480
Până să-ți dai seama,

72
00:08:22,560 --> 00:08:25,200
lua ceva și dădea altceva pe jos,

73
00:08:25,280 --> 00:08:28,840
voia să bage degetele în priză,
deschidea televizorul...

74
00:08:28,920 --> 00:08:31,960
Nu stătea locului.

75
00:08:34,160 --> 00:08:35,000
Stați!

76
00:08:35,880 --> 00:08:39,360
- De ce am început mai repede?
- Te grăbești după prima parte.

77
00:08:39,480 --> 00:08:40,800
N-am mai pățit.

78
00:08:41,720 --> 00:08:44,000
Suntem în Rostov-pe-Don.

79
00:08:44,120 --> 00:08:47,600
Seara de dinaintea primului spectacol.
Facem repetiții.

80
00:08:53,600 --> 00:08:54,440
19 MAI 1978

81
00:08:54,480 --> 00:08:57,480
Aveam patru ani când s-a născut Nati
și eram liniștită.

82
00:08:57,560 --> 00:08:59,000
Credeam că așa e normal.

83
00:08:59,120 --> 00:09:02,520
Apoi am observat
că era iute și pusă pe șotii.

84
00:09:02,600 --> 00:09:03,520
SORA NATALIEI

85
00:09:03,600 --> 00:09:06,280
Apoi am început să văd cum era sora mea.

86
00:09:06,400 --> 00:09:07,960
La fel e și azi.

87
00:09:08,080 --> 00:09:11,760
Are aceeași personalitate,
plăcută și activă.

88
00:09:11,880 --> 00:09:15,520
Pe de-o parte, e foarte drăguță și bună,

89
00:09:15,640 --> 00:09:16,920
dar e și plină de energie.

90
00:09:17,040 --> 00:09:19,040
SOSIREA ÎN POLONIA

91
00:09:29,880 --> 00:09:32,400
<i>Când era mică, voia să fie împărăteasă.</i>

92
00:09:32,480 --> 00:09:34,040
<i>Sau ambasadoare. Una din ele.</i>

93
00:09:34,120 --> 00:09:35,720
<i>Voia să meargă în toate țările.</i>

94
00:09:37,000 --> 00:09:38,680
<i>Cam cum face acum, nu-i așa?</i>

95
00:09:38,800 --> 00:09:41,360
Nati, te iubesc!

96
00:09:42,040 --> 00:09:43,920
SOSIREA ÎN CEHIA

97
00:09:45,720 --> 00:09:46,560
Pa!

98
00:09:47,960 --> 00:09:49,280
SOSIREA ÎN ROMÂNIA

99
00:09:51,040 --> 00:09:53,240
Natalia!

100
00:09:53,560 --> 00:09:54,920
SOSIREA ÎN CHILE

101
00:09:55,640 --> 00:09:57,320
Natalia!

102
00:09:57,440 --> 00:09:58,440
SOSIREA ÎN FILIPINE

103
00:09:58,600 --> 00:10:00,960
Când am început filmările
la <i>Înger sălbatic,</i>

104
00:10:01,040 --> 00:10:05,000
nu mi-am imaginat
că va fi vestit în Filipine.

105
00:10:05,240 --> 00:10:06,240
SOSIREA ÎN ISRAEL

106
00:10:06,320 --> 00:10:08,440
<i>Apus în Israel. Ce repede ne mișcăm!</i>

107
00:10:16,360 --> 00:10:20,560
Eram în mașină, soțul conducea,
iar fetele erau pe bancheta din spate.

108
00:10:20,640 --> 00:10:23,160
Și Natalia a zis: „Tată!”
„Ce e?”

109
00:10:23,240 --> 00:10:25,480
„Tată, eu o să fiu cineva.”

110
00:10:25,560 --> 00:10:27,560
Am zis: „Da, vei apărea în ziare.”

111
00:10:27,800 --> 00:10:29,480
A zis: „Râzi tu acum...”

112
00:10:35,360 --> 00:10:37,800
Curând va începe primul nostru spectacol.

113
00:10:38,200 --> 00:10:39,720
SOSIREA ÎN TAHITI

114
00:10:40,920 --> 00:10:41,840
Mulțumesc.

115
00:10:47,400 --> 00:10:49,440
SOSIREA ÎN GRECIA

116
00:10:51,000 --> 00:10:52,440
Bretonul îmi stă aiurea.

117
00:10:55,600 --> 00:10:56,480
SOSIREA ÎN ITALIA

118
00:10:56,560 --> 00:10:58,680
- Bună dimineața, prințesă!
- Bună dimineața!

119
00:10:58,800 --> 00:11:01,960
În Roma, vom cânta cu Raffaella Carrà.

120
00:11:02,600 --> 00:11:03,960
Am repetat mai devreme.

121
00:11:07,680 --> 00:11:11,360
Mereu am crezut că are voință,
nu că ar fi foarte talentată.

122
00:11:11,840 --> 00:11:14,160
Nu era mai bună decât celelalte fete.

123
00:11:14,280 --> 00:11:18,120
Pentru mine, era o adolescentă
ca toate celelalte.

124
00:11:21,160 --> 00:11:22,560
N-am căzut pe scări!

125
00:11:22,800 --> 00:11:25,240
M-am împiedicat de fustă, dar n-am căzut.

126
00:11:25,320 --> 00:11:30,760
Am încheiat cu acest <i>canzone.</i>
<i>Canzonetta. </i>Cum se zice în italiană?

127
00:11:30,880 --> 00:11:32,760
SOSIREA ÎN RUSIA

128
00:11:38,520 --> 00:11:40,760
SANKT PETERSBURG
RUSIA, 2001

129
00:11:40,880 --> 00:11:45,400
Ni s-a spus că e foarte vestită aici.

130
00:11:45,520 --> 00:11:50,000
Și-a pus o perucă
pentru ca să poată vizita cu noi.

131
00:11:50,120 --> 00:11:51,000
SOLISTA NATALIEI

132
00:11:51,080 --> 00:11:55,360
Oriunde mergeam era o mulțime
care striga: „Natasha!”

133
00:11:56,080 --> 00:11:57,720
Era năucitor.

134
00:11:57,800 --> 00:11:58,960
Nu se mai opreau.

135
00:12:10,080 --> 00:12:11,720
Natasha!

136
00:12:14,920 --> 00:12:17,280
A fost uimitor, a fost...

137
00:12:18,400 --> 00:12:21,480
altfel decât în alte părți,
ceva nemaipomenit.

138
00:12:21,560 --> 00:12:22,560
CHITARISTUL NATALIEI

139
00:12:22,680 --> 00:12:27,240
Am cântat la Moscova,
într-un superb enorm patinoar acoperit.

140
00:12:28,080 --> 00:12:29,680
Erau multe afișe

141
00:12:29,760 --> 00:12:32,480
cu concertele anterioare.
Acolo cântaseră toți:

142
00:12:32,560 --> 00:12:34,600
Deep Purple, Sting.

143
00:12:35,120 --> 00:12:39,240
M-am gândit: „Sting a avut un concert,
Natalia va avea două. E grozav.”

144
00:12:40,600 --> 00:12:42,640
- Mă filmezi?
- Da.

145
00:12:42,760 --> 00:12:44,760
MOSCOVA - RUSIA, 2001

146
00:12:50,560 --> 00:12:51,760
28 NOIEMBRIE
SALA CIRCULUI

147
00:12:51,840 --> 00:12:53,840
ROSTOV-PE-DON
RUSIA, 2014

148
00:12:54,800 --> 00:12:56,120
Gata.

149
00:12:56,840 --> 00:12:57,920
Unu, doi...

150
00:13:06,120 --> 00:13:07,000
Ce mai faci?

151
00:13:07,920 --> 00:13:10,280
- Ce mai faci? Sunt bine.
- Bine. Și tu?

152
00:13:20,840 --> 00:13:24,120
Pune toată banda peste el,
ca să pară mai frumos.

153
00:13:24,200 --> 00:13:25,320
Altfel, pare...

154
00:13:26,080 --> 00:13:28,880
Nu și în „Huracán”,
când se schimbă luminile.

155
00:13:29,000 --> 00:13:30,240
Asta încă nu e gata.

156
00:13:30,320 --> 00:13:33,400
- Deci, în timpul primei melodii...
- Nu, asta zic...

157
00:13:33,480 --> 00:13:35,840
- Îi spun lui Pablo.
- Voi fi jos.

158
00:13:36,040 --> 00:13:37,760
Acum vom...

159
00:13:55,360 --> 00:13:57,960
<i>Era foarte tânără</i>
<i>când a început să lucreze.</i>

160
00:13:58,680 --> 00:14:01,120
<i>Dar și-a condus cariera foarte matur.</i>

161
00:14:01,800 --> 00:14:04,080
<i>Știe cum să se prezinte,</i>

162
00:14:04,720 --> 00:14:06,000
<i>cum să stea pe scenă.</i>

163
00:14:06,600 --> 00:14:10,160
<i>Are o charismă</i>
<i>pe care nu toți artiștii o au.</i>

164
00:14:39,480 --> 00:14:40,880
Lucrează asiduu.

165
00:14:41,000 --> 00:14:42,240
ACTRIȚĂ, AMICĂ A NATALIEI

166
00:14:42,320 --> 00:14:47,000
E o persoană... vreau să spun
că cunosc foarte puțini

167
00:14:48,000 --> 00:14:50,920
care să lucreze asiduu ca ea.

168
00:14:51,000 --> 00:14:52,880
PREGĂTIREA TURNEULUI

169
00:14:58,880 --> 00:14:59,920
Opt și bum!

170
00:15:00,000 --> 00:15:01,840
Șapte, opt!

171
00:15:01,920 --> 00:15:05,600
E mai bine. De la început. Un, doi...

172
00:15:06,080 --> 00:15:09,240
Vrei să probezi
rochia de păpușă și să vezi?

173
00:15:09,320 --> 00:15:11,800
- Bine.
- Arată dreaptă, din spate.

174
00:15:11,880 --> 00:15:15,160
- Îi punem steaua aia pe care o faci.
- Da, acolo!

175
00:15:15,280 --> 00:15:18,560
S-ar crede că are o echipă
de consultanți de imagine,

176
00:15:19,200 --> 00:15:23,520
cineva pentru asta, altul pentru aia...
Dar nu are pe nimeni.

177
00:15:23,640 --> 00:15:26,000
Ea, în capul ei,

178
00:15:26,080 --> 00:15:29,320
ține totul sub control.

179
00:15:37,960 --> 00:15:41,960
Colaborează cu unii,
dar ea e cea care creează,

180
00:15:42,040 --> 00:15:45,000
fiecare modificare de costum,
punerea în scenă,

181
00:15:45,080 --> 00:15:46,640
coregrafia.

182
00:15:46,760 --> 00:15:48,760
Se ocupă de fiecare amănunt.

183
00:16:17,640 --> 00:16:19,120
ROSTOV-PE-DON
RUSIA 2003

184
00:16:19,200 --> 00:16:20,400
Era o doamnă...

185
00:16:21,120 --> 00:16:22,080
Uite-o!

186
00:16:22,960 --> 00:16:26,160
Avea un album cu Natalia Oreiro
cu mii de poze.

187
00:16:28,080 --> 00:16:30,880
Voia să vină lângă mine,
dar paznicii n-o lăsau.

188
00:16:32,120 --> 00:16:35,360
O strigam, dar paznicii
n-o lăsau să ajungă la mine.

189
00:16:35,480 --> 00:16:38,160
- Lăsați-o pe ea!
- Nu, nu!

190
00:16:38,280 --> 00:16:41,400
„Te rog!” Mi-a pupat mâinile.
Am rugat-o să se ridice.

191
00:16:43,000 --> 00:16:45,400
- Ce i-ai zis?
- Să se ridice.

192
00:16:45,520 --> 00:16:46,360
FIUL NATALIEI

193
00:16:46,480 --> 00:16:48,400
- De ce?
- Fiindcă îngenunchease.

194
00:16:49,400 --> 00:16:52,120
- Și ce ai făcut?
- Am pupat-o.

195
00:16:52,200 --> 00:16:54,320
- De ce?
- Ca să fie fericită.

196
00:16:54,600 --> 00:16:56,520
Tu nu ești fericit când te pup?

197
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
Vrei să te pup?

198
00:16:59,160 --> 00:17:00,120
Așa!

199
00:17:00,720 --> 00:17:02,440
Știu ce vrei. Ține-l tu.

200
00:17:04,520 --> 00:17:07,440
Nu-ți place cea bej?

201
00:17:07,560 --> 00:17:11,040
E a lui tata. Am uitat.

202
00:17:11,160 --> 00:17:13,320
- Deschide-o.
- Uite-o.

203
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
Cine e ea?

204
00:17:15,000 --> 00:17:16,320
Cine e asta?

205
00:17:16,400 --> 00:17:17,240
Cine e?

206
00:17:17,320 --> 00:17:18,840
- Cine e ea?
- Cine?

207
00:17:19,800 --> 00:17:20,960
- Cine e ea?
- Cine?

208
00:17:21,080 --> 00:17:22,040
Ea, cine e?

209
00:17:22,640 --> 00:17:24,520
Bunica Val.

210
00:17:24,640 --> 00:17:27,120
Era imposibil ca el să călătorească cu ea.

211
00:17:27,240 --> 00:17:31,520
I-ar fi fost foarte greu
la temperaturi negative.

212
00:17:31,640 --> 00:17:33,200
SOȚUL NATALIEI, MUZICIAN

213
00:17:33,320 --> 00:17:34,480
Era de neconceput.

214
00:17:34,920 --> 00:17:40,040
Ar fi stat tot timpul în hotel.

215
00:17:40,120 --> 00:17:43,680
A fost greu să-i explic
că mama se întoarce peste 20 de zile.

216
00:17:44,640 --> 00:17:49,680
Pentru el era un univers necunoscut.
Abia înțelege ce înseamnă „mâine”.

217
00:17:50,320 --> 00:17:52,920
Înțelege că mama a plecat
și se va întoarce.

218
00:17:53,640 --> 00:17:55,400
Restul nu contează pentru el.

219
00:17:56,080 --> 00:17:59,040
De asta n-a vrut s-o vadă
când i-am arătat o poză,

220
00:17:59,120 --> 00:18:03,240
sau când vorbeam cu ea pe Skype.

221
00:18:03,960 --> 00:18:08,560
A plecat. Știa că mama lui nu e acolo,
că e doar o imagine, nu mama lui.

222
00:18:22,560 --> 00:18:25,240
Pijamaua lui Atita. Ce dor îmi e de el!

223
00:18:50,960 --> 00:18:53,360
BOTEZUL NATALIEI

224
00:18:53,480 --> 00:18:55,720
<i>„Teama usucă gura,</i>

225
00:18:56,640 --> 00:18:58,560
<i>face ca palmele să-ți transpire</i>

226
00:18:59,800 --> 00:19:01,080
<i>și ne mutilează.</i>

227
00:19:02,160 --> 00:19:03,680
<i>Teama de cunoaștere</i>

228
00:19:03,760 --> 00:19:05,400
<i>ne condamnă la ignoranță.</i>

229
00:19:07,000 --> 00:19:09,640
<i>Teama de acțiune ne face neputincioși.”</i>

230
00:19:09,720 --> 00:19:12,360
UNITATE - SOLIDARITATE- LUPTĂ
AMNISTIE PENTRU TOȚI

231
00:19:12,760 --> 00:19:14,080
<i>„Dictatura militară...</i>

232
00:19:14,160 --> 00:19:15,480
MUNCITORII LA PUTERE
AMNISTIE TOTALĂ

233
00:19:15,560 --> 00:19:16,800
<i>teama de a asculta,</i>

234
00:19:18,160 --> 00:19:19,360
<i>teama de a vorbi</i>

235
00:19:20,640 --> 00:19:22,680
<i>ne-a făcut surdo-muți.”</i>

236
00:19:22,800 --> 00:19:24,120
GREVĂ<i> </i>CIVICĂ

237
00:19:24,320 --> 00:19:25,440
EVIDENȚA POPULAȚIEI

238
00:19:25,520 --> 00:19:27,400
CARD DE IDENTITATE
NUME, SEMNĂTURĂ

239
00:19:28,440 --> 00:19:30,440
<i>Cursul dolarului a scăzut.</i>

240
00:19:30,560 --> 00:19:35,040
<i>A urmat o catastrofă economică,</i>
<i>financiară și spirituală</i>

241
00:19:35,240 --> 00:19:36,160
<i>pentru multă lume.</i>

242
00:19:36,280 --> 00:19:38,960
<i>Treptat, emigrarea a devenit constantă.</i>

243
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
DICTATURĂ MILITARĂ

244
00:19:40,160 --> 00:19:44,480
<i>Cozile la pașapoarte și vize</i>
<i>pentru diverse țări</i>

245
00:19:44,600 --> 00:19:47,320
<i>au devenit parte din peisajul orașului.</i>

246
00:19:47,880 --> 00:19:49,280
<i>Familii întregi au plecat...</i>

247
00:19:49,360 --> 00:19:51,520
DOLARUL A CRESCUT:
CUMPĂRARE-30%, VÂNZARE-59%

248
00:19:51,600 --> 00:19:53,920
Criza din anii '80 ne-a lovit greu.

249
00:19:54,000 --> 00:19:55,880
PREȚUL CĂRNII A CRESCUT
DE LA 3$ LA 5$/KG.

250
00:19:55,960 --> 00:19:57,160
Eram tânăr, aveam datorii.

251
00:19:57,240 --> 00:19:58,760
LAPTE: PRODUCĂTORII CER ADAOS 50%

252
00:19:58,840 --> 00:20:00,280
Așa că am plecat...

253
00:20:00,360 --> 00:20:01,320
GAZUL SCUMPIT CU 50%

254
00:20:01,400 --> 00:20:05,440
...nu căutând o viață mai bună,
dar am încercat...

255
00:20:06,280 --> 00:20:08,200
să ne distanțăm de probleme.

256
00:20:23,360 --> 00:20:25,280
ARTĂ SPONTANĂ

257
00:20:27,320 --> 00:20:28,920
URMELE MÂINILOR MELE

258
00:20:29,040 --> 00:20:30,720
Am vândut în pierdere tot ce aveam.

259
00:20:30,800 --> 00:20:35,920
Nu puteam lua mai mult,
din cauza situației economice.

260
00:20:36,720 --> 00:20:40,080
Ca să plecăm de acolo

261
00:20:40,200 --> 00:20:42,320
și să ne stabilim în Spania,
a costat mult.

262
00:20:42,400 --> 00:20:46,240
Plănuiam să avem slujbe, de lucru,
și să mergem mai departe.

263
00:20:46,360 --> 00:20:47,800
MÁLAGA - SPANIA, 1983

264
00:20:47,880 --> 00:20:49,000
Ne era dor de casă,

265
00:20:49,080 --> 00:20:52,640
nu doar mie și lui Mabel,
care eram adulți, dar și fetițelor.

266
00:20:53,040 --> 00:20:57,240
La un moment dat, ne-am dat seama
că aici, în Uruguay, era casa noastră,

267
00:20:57,320 --> 00:20:58,720
și i-am spus lui Mabel,

268
00:20:59,600 --> 00:21:01,360
că va trebui s-o luăm de la capăt.

269
00:21:02,640 --> 00:21:04,200
Parcă o luam de la început.

270
00:21:05,800 --> 00:21:08,400
A doua zi, ne-am făcut bagajele
și am zburat înapoi.

271
00:21:08,520 --> 00:21:10,800
Mabel, treptat, cum s-a putut,

272
00:21:11,440 --> 00:21:13,560
foarte modest, a deschis un coafor.

273
00:21:13,640 --> 00:21:16,120
Eu am găsit o slujbă
și am luat-o de la capăt.

274
00:21:16,720 --> 00:21:18,400
Și fetele au făcut sacrificii.

275
00:21:19,560 --> 00:21:22,080
Fără... Au studiat,

276
00:21:24,200 --> 00:21:25,720
cheltuiam puțin,

277
00:21:26,760 --> 00:21:28,480
nu au cerut nimic, niciodată.

278
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
Așa că...

279
00:21:33,880 --> 00:21:36,360
Cred că am
o familie extraordinară. Sunt...

280
00:21:38,600 --> 00:21:39,520
foarte mândru.

281
00:21:58,840 --> 00:22:00,240
<i>Transmutația:</i>

282
00:22:00,360 --> 00:22:05,080
<i>transformarea unui element în altul,</i>
<i>schimbându-i structura.</i>

283
00:22:23,360 --> 00:22:27,920
Într-o duminică după-amiază,
când Natalia avea 11 ani, găteam

284
00:22:28,520 --> 00:22:31,400
și a venit cu un ziar
pe care l-a întins pe jos.

285
00:22:31,520 --> 00:22:33,040
Am întrebat-o ce face.

286
00:22:33,680 --> 00:22:35,160
„Caut ceva”, mi-a zis.

287
00:22:35,240 --> 00:22:40,520
„Uite! Se caută modele de toate vârstele
pentru o probă pentru...”

288
00:22:41,600 --> 00:22:43,040
la o agenție de reclame.

289
00:22:44,480 --> 00:22:47,440
M-am uitat și am trimis-o de acolo.

290
00:22:47,640 --> 00:22:50,880
Dar tatăl ei, din dormitor, a întrebat:
„Ce e, Natalia?”

291
00:22:50,960 --> 00:22:53,880
I-a spus și el a zis:
„Bine, te duc luni acolo.”

292
00:22:55,200 --> 00:22:59,320
RECLAMĂ LA TAMPOANE O.B.

293
00:23:02,040 --> 00:23:05,080
În acea reclamă, era prezentată

294
00:23:05,600 --> 00:23:06,560
foarte...

295
00:23:07,760 --> 00:23:08,720
senzuală.

296
00:23:09,680 --> 00:23:12,440
Motiv pentru care toată lumea

297
00:23:13,080 --> 00:23:16,400
a început să-i vorbească într-un mod
în care nu era obișnuită.

298
00:23:16,960 --> 00:23:18,440
Evident că i-a fost greu.

299
00:23:19,040 --> 00:23:20,400
A fost

300
00:23:20,480 --> 00:23:21,800
o schimbare enormă.

301
00:23:22,400 --> 00:23:27,360
A trecut foarte brusc
de la copilărie la adolescență.

302
00:23:30,800 --> 00:23:35,360
O luau peste picior. De câte ori trecea,
strigau: „Stai liniștită, ai tampon!”

303
00:23:35,440 --> 00:23:37,520
PRIETENA DIN COPILĂRIE A NATALIEI

304
00:23:37,600 --> 00:23:43,040
Nu putea nici să se plimbe.
Toți o priveau și șușoteau pe la spate.

305
00:23:43,520 --> 00:23:47,200
Era singura fată din liceu
care apăruse într-o reclamă.

306
00:23:47,280 --> 00:23:48,640
LICEUL 26 LIBER FALCO

307
00:23:48,760 --> 00:23:53,360
Pe vremea aceea, în Uruguay,
nu cunoșteai persoane din reclame.

308
00:23:53,800 --> 00:23:55,880
Apăruse într-o reclamă la tampoane,

309
00:23:55,960 --> 00:23:59,080
deci era normal că o vor tachina,
fiind adolescentă.

310
00:24:00,440 --> 00:24:03,400
Mereu erau ostili cu noi.

311
00:24:03,560 --> 00:24:05,480
Ne împingeau, ne vorbeau urât,

312
00:24:05,560 --> 00:24:09,400
scriau răutăți pe geamuri sau pe tablă.

313
00:24:09,520 --> 00:24:13,240
N-aș spune că ne căutau nod în papură,
dar era pe aproape.

314
00:24:29,760 --> 00:24:32,080
PETRECEREA DE LA 15 ANI

315
00:24:57,880 --> 00:25:01,920
Ne completam reciproc.
Eu eram tăcută, liniștită,

316
00:25:02,040 --> 00:25:06,680
iar Natalia era vorbăreață și exuberantă.

317
00:25:06,800 --> 00:25:09,800
Împreună eram echilibrul perfect.

318
00:25:31,520 --> 00:25:34,440
A început să primească telefoane
pentru audiții

319
00:25:34,560 --> 00:25:38,560
și a fost selecționată pentru multe.
A fost descoperită devreme.

320
00:25:38,680 --> 00:25:41,760
N-am vrut să vin la concurs,
pentru că nu aveam încredere în mine.

321
00:25:41,880 --> 00:25:44,760
Dacă voi câștiga sau nu,

322
00:25:44,880 --> 00:25:46,720
mă va ajuta să am încredere.

323
00:25:46,840 --> 00:25:50,600
Orice fac, știu că dau tot ce pot,
așa cum fac acum.

324
00:26:04,480 --> 00:26:08,520
Ultima amintire cu ea e de aici,
de când ieșea de la școală.

325
00:26:09,400 --> 00:26:14,400
Îmi spunea că se duce să cumpere bilete.

326
00:26:14,520 --> 00:26:18,120
Se hotărâse să se lase de școală

327
00:26:18,240 --> 00:26:21,000
și să înceapă o nouă viață în Argentina.

328
00:26:21,120 --> 00:26:26,920
Voia să... Să își facă acolo o carieră.
Să-și urmeze destinul.

329
00:26:34,240 --> 00:26:35,120
TE IUBIM
BUN VENIT!

330
00:26:35,200 --> 00:26:37,160
„Nasha Natasha,
cu dragoste, din Krasnodar.

331
00:26:37,720 --> 00:26:38,680
Ce părere ai?

332
00:26:39,840 --> 00:26:41,160
E păcat s-o rup. S-o rup?

333
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
Minunat!

334
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
Mulțumesc mult!

335
00:26:51,520 --> 00:26:53,280
Ia-i lucrurile.

336
00:26:53,640 --> 00:26:55,400
Plecăm. Pa!

337
00:26:55,520 --> 00:26:57,720
- E mai complicat.
- O iau pe cea roz.

338
00:27:07,320 --> 00:27:09,200
- Pa! Mersi!
- Pa!

339
00:27:14,840 --> 00:27:19,200
<i>„Unii spun că destinul</i>
<i>stă în poala lui Dumnezeu.</i>

340
00:27:19,280 --> 00:27:23,360
<i>Dar destinul e ca o provocare mistuitoare</i>

341
00:27:23,440 --> 00:27:26,560
<i>care pune la încercare</i>
<i>conștiința oamenilor.”</i>

342
00:27:31,120 --> 00:27:32,680
Am ajuns în Siberia!

343
00:27:34,960 --> 00:27:36,440
Sunt minus 30 de grade!

344
00:27:36,960 --> 00:27:37,960
Mama mia!

345
00:27:41,040 --> 00:27:42,800
În mijlocul verii...

346
00:27:45,560 --> 00:27:46,960
- Cum e?
<i>- Super! Am de toate.</i>

347
00:27:47,080 --> 00:27:49,320
- Te iubesc.
<i>- Am făcut o poză. Arăta mai bine.</i>

348
00:27:50,320 --> 00:27:51,520
<i>Îți arăt mai târziu.</i>

349
00:28:19,760 --> 00:28:22,200
LIFTURI

350
00:28:46,800 --> 00:28:48,080
TURNEUL NASHA NATASHA 2014

351
00:28:53,400 --> 00:28:54,240
Intră!

352
00:28:55,240 --> 00:28:56,160
Asta e.

353
00:29:20,240 --> 00:29:21,880
Azi îmi cam vine să plâng.

354
00:29:23,120 --> 00:29:25,400
Mulțumesc din suflet, Krasnoiarsk.

355
00:29:25,520 --> 00:29:27,320
Vei fi mereu în sufletul meu.

356
00:30:10,200 --> 00:30:12,760
Am făcut un sfert din turneu.

357
00:30:21,640 --> 00:30:23,120
<i>„Suntem făcuți din timp.</i>

358
00:30:23,680 --> 00:30:25,840
<i>Suntem picioarele și gura lui.</i>

359
00:30:26,640 --> 00:30:29,360
<i>Picioarele timpului</i>
<i>merg pe picioarele noastre.</i>

360
00:30:29,600 --> 00:30:30,800
<i>La un moment dat,</i>

361
00:30:30,880 --> 00:30:32,640
<i>știm că vânturile timpului</i>

362
00:30:32,720 --> 00:30:33,960
<i>vor șterge urmele.</i>

363
00:30:34,720 --> 00:30:37,040
<i>Călătorie spre nimic, cu pașii nimănui?</i>

364
00:30:38,040 --> 00:30:40,440
<i>Gurile timpului ne dictează călătoria.”</i>

365
00:30:42,160 --> 00:30:43,160
Gata.

366
00:30:53,600 --> 00:30:56,760
Mi-e atât de somn! N-am dormit deloc.

367
00:30:57,400 --> 00:31:00,560
- Bună!
- Bună!

368
00:31:01,960 --> 00:31:05,280
- De ce avem întârziere? Știe cineva?
- Nu vreau să știu.

369
00:31:17,440 --> 00:31:19,560
Novosibirsk, Siberia.

370
00:31:20,200 --> 00:31:21,640
Al patrulea spectacol.

371
00:31:28,360 --> 00:31:29,560
Ai grijă cu fumul.

372
00:31:29,680 --> 00:31:31,960
Ieri era atât de dens. Era normal?

373
00:31:41,760 --> 00:31:43,920
- Nu arde?
- Deja e ars.

374
00:32:04,280 --> 00:32:07,600
<i>Natasha!</i>

375
00:32:07,680 --> 00:32:11,520
<i>Natasha!</i>

376
00:32:11,640 --> 00:32:14,600
<i>Natasha!</i>

377
00:32:15,160 --> 00:32:16,200
Vino aici!

378
00:32:16,280 --> 00:32:18,880
<i>Natasha!</i>

379
00:32:19,000 --> 00:32:21,960
<i>Natasha!</i>

380
00:32:22,040 --> 00:32:23,000
<i>Natasha!</i>

381
00:32:23,080 --> 00:32:25,720
Hai! Dați tot ce puteți!

382
00:32:36,480 --> 00:32:37,760
TEMPERATURA: 25°C

383
00:32:43,120 --> 00:32:44,040
Noroc!

384
00:32:45,200 --> 00:32:47,080
Să cântăm „Me muero de amor”.

385
00:32:47,200 --> 00:32:48,680
Știți „Me muero de amor”?

386
00:32:48,800 --> 00:32:51,200
- Da, normal!
- Încearcă!

387
00:32:51,280 --> 00:32:53,760
- Are cineva versurile?
- Eu...

388
00:33:08,600 --> 00:33:09,600
„Ușa”.

389
00:33:17,160 --> 00:33:19,600
<i>Uniunea Sovietică</i>

390
00:33:19,720 --> 00:33:23,480
<i>Uniunea Sovietică</i>

391
00:34:06,840 --> 00:34:07,840
Bună, Omsk.

392
00:34:18,600 --> 00:34:19,800
Pe aici.

393
00:34:32,760 --> 00:34:34,120
Îmi lipsea foarte mult.

394
00:34:34,360 --> 00:34:37,520
Ea urma să facă 17 ani, iar eu 20 sau 21.

395
00:34:37,640 --> 00:34:41,840
Îmi amintesc că trebuia să vină în vizită,

396
00:34:41,960 --> 00:34:44,720
și apoi lua autobuzul,

397
00:34:44,800 --> 00:34:46,160
la două străzi de casă,

398
00:34:46,280 --> 00:34:48,680
ca să vină la Buenos Aires și era...

399
00:34:49,640 --> 00:34:52,280
A fost cea mai nasoală parte a vizitei ei.

400
00:34:52,400 --> 00:34:54,280
Mai târziu... Scuze.

401
00:34:55,520 --> 00:34:57,440
Apoi și-a continuat cariera

402
00:34:57,520 --> 00:34:58,840
și a avut succes aici.

403
00:34:59,360 --> 00:35:02,880
Am cunoscut-o pe Natalia în 1994.

404
00:35:02,960 --> 00:35:06,680
Pe vremea aia cântam la saxofon în metrou.

405
00:35:07,200 --> 00:35:10,760
Am cunoscut-o într-un canto-bar
în Buenos Aires...

406
00:35:10,840 --> 00:35:11,920
ACTOR, AMIC AL NATALIEI

407
00:35:12,000 --> 00:35:14,320
...departe de locurile mai frecventate.

408
00:35:14,440 --> 00:35:16,880
Într-o zi, pe când cântam la acel bar,

409
00:35:17,440 --> 00:35:21,320
am văzut-o, am întrebat-o de unde e
și mi-a zis că e din Uruguay.

410
00:35:21,400 --> 00:35:23,880
Mi-a zis că locuia singură
într-o pensiune,

411
00:35:24,080 --> 00:35:26,680
că visa să devină actriță,

412
00:35:27,120 --> 00:35:29,640
și că venise din Uruguay urmându-și visul.

413
00:35:37,920 --> 00:35:42,600
Era un diamant neșlefuit,
așteptând să fie descoperit.

414
00:35:42,680 --> 00:35:47,120
A fost minunat să văd
cum a fost descoperită și tot ce a urmat.

415
00:35:54,480 --> 00:35:56,880
Era ceva... Totul s-a petrecut rapid.

416
00:35:57,360 --> 00:35:59,280
Când se întorcea în Uruguay,

417
00:35:59,800 --> 00:36:03,840
nu te puteai plimba pe lângă casa noastră
din cauza mulțimii venită s-o vadă.

418
00:36:03,960 --> 00:36:07,400
De unde doar noi o conduceam la autobuz
ca să ne luăm la revedere,

419
00:36:07,520 --> 00:36:11,280
peste un an și jumătate, maxim doi,
eram înconjurați de oameni.

420
00:36:12,200 --> 00:36:13,080
Pe aici?

421
00:36:13,400 --> 00:36:15,000
- Pe aici.
- Da.

422
00:36:39,680 --> 00:36:41,920
O să pierd trenul spre Ekaterinburg!

423
00:37:00,320 --> 00:37:03,000
Cometele trec pe lângă noi
și nu le mai vedem.

424
00:37:03,920 --> 00:37:06,920
Ea e ca o cometă care a venit să stea,

425
00:37:07,000 --> 00:37:10,640
schimbându-și culorile,
căutând mereu să se reinventeze.

426
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
Așa e ea.

427
00:37:12,240 --> 00:37:16,520
Uneori nu ajunge să fii artist.
Trebuie să fii mai mult.

428
00:37:16,680 --> 00:37:19,000
Și unde e mai mult,
e cineva ca Natalia.

429
00:37:20,280 --> 00:37:21,360
<i>Fenomen:</i>

430
00:37:22,360 --> 00:37:24,320
<i>un eveniment extraordinar,</i>

431
00:37:24,760 --> 00:37:28,320
<i>greu de explicat</i>
<i>pentru cei care-l observă.</i>

432
00:38:00,640 --> 00:38:03,400
Istoric, pe ruși

433
00:38:03,520 --> 00:38:07,480
mereu i-au interesat problemele de suflet.

434
00:38:07,560 --> 00:38:09,920
JURNALISTĂ RUSĂ
CARE TRĂIEȘTE ÎN BUENOS AIRES

435
00:38:10,000 --> 00:38:12,440
Suntem romantici și sentimentali.

436
00:38:20,200 --> 00:38:23,120
Ne  greu să exprimăm asta.

437
00:38:23,360 --> 00:38:28,680
E greu să spui:
„Da, sunt o persoană sentimentală.

438
00:38:28,960 --> 00:38:31,840
Am sentimente, sufăr și eu.”

439
00:38:31,960 --> 00:38:36,080
Și apoi, mulți ani ni s-a spus:
„Nu, noi suntem puternici,

440
00:38:36,200 --> 00:38:37,840
așa ca Uniunea Sovietică.”

441
00:38:38,480 --> 00:38:39,560
Atenție!

442
00:38:40,120 --> 00:38:42,400
Flancul drept!

443
00:38:42,480 --> 00:38:44,680
Fiți gata de defilare!

444
00:38:44,800 --> 00:38:49,360
N-am avut filme
sau seriale despre femei,

445
00:38:49,440 --> 00:38:51,280
sau despre asemenea sentimente.

446
00:38:51,680 --> 00:38:53,280
Am avut povești

447
00:38:53,360 --> 00:38:56,120
despre cum muncim din greu pentru țară,

448
00:38:56,240 --> 00:38:58,640
ca să clădim socialismul.

449
00:38:59,200 --> 00:39:02,080
Așa că ne-a lipsit partea aceasta.

450
00:39:02,200 --> 00:39:04,440
Unde era partea feminină?

451
00:39:05,040 --> 00:39:06,880
Nu exista.

452
00:39:10,960 --> 00:39:13,520
<i>În rolul principal, Natalia Oreiro</i>

453
00:39:16,840 --> 00:39:18,360
<i>și Facundo Arana.</i>

454
00:39:21,720 --> 00:39:23,320
<i>Înger sălbatic.</i>

455
00:39:23,520 --> 00:39:24,520
ÎNGER SĂLBATIC

456
00:39:24,600 --> 00:39:28,200
Aveam 12 ani când a apărut <i>Înger sălbatic.</i>

457
00:39:28,520 --> 00:39:31,920
Ne-am zis că era o fată ca noi.

458
00:39:32,040 --> 00:39:33,760
Era o fată

459
00:39:33,840 --> 00:39:35,560
ca oricare alta din cartier.

460
00:39:35,640 --> 00:39:37,520
Ar fi putut fi prietena mea.

461
00:39:37,600 --> 00:39:43,320
Desigur, era drăguță, amabilă, amuzantă,

462
00:39:43,400 --> 00:39:46,200
dar avea și un caracter puternic.

463
00:39:46,280 --> 00:39:48,720
Știam că nu ești de încredere, Carlitos.

464
00:39:48,840 --> 00:39:50,520
Măi, tu nu vezi că-s fată?

465
00:39:59,520 --> 00:40:01,600
Voiam să mă conving că ești femeie.

466
00:40:10,000 --> 00:40:11,560
Și eu, că ești bărbat.

467
00:40:12,920 --> 00:40:15,160
Pe vremea aceea, în Rusia,

468
00:40:15,280 --> 00:40:16,800
eram mai rezervați.

469
00:40:17,360 --> 00:40:21,760
Femeile din telenovele
erau femei care mereu plângeau.

470
00:40:21,920 --> 00:40:23,840
Dar serialul acesta era diferit.

471
00:40:23,960 --> 00:40:25,200
Nu mă atinge, că te mușc!

472
00:40:25,320 --> 00:40:28,200
- Bine, nu te ating. O fac direct.
- Ce anume?

473
00:40:28,720 --> 00:40:32,360
Răspundea. Era foarte sigură pe ea.

474
00:40:32,440 --> 00:40:33,600
Voiam să fim ca ea.

475
00:40:34,320 --> 00:40:36,280
- Ieși din cameră, acum!
- N-am terminat!

476
00:40:36,680 --> 00:40:40,080
Nu? Ești terminat de tot!
Ieși sau îți dau una unde te doare!

477
00:40:40,160 --> 00:40:42,080
- De ce te enervezi?
- De ce?

478
00:40:42,200 --> 00:40:43,120
„De ce?”

479
00:40:43,360 --> 00:40:44,680
Nu te ating și gata.

480
00:40:44,760 --> 00:40:46,440
- M-ai sărutat.
- Și ți-a plăcut.

481
00:40:46,520 --> 00:40:47,760
- Ba nu!
- Ba da!

482
00:40:47,840 --> 00:40:49,680
- Ba nu!
- Recunoaște, ți-a plăcut!

483
00:40:49,760 --> 00:40:51,560
- Știu că ți-a plăcut.
- Ba nu!

484
00:40:52,760 --> 00:40:53,800
- Ba da!
- Ieși!

485
00:40:56,320 --> 00:40:57,400
A fost sublim!

486
00:40:57,800 --> 00:41:02,680
NATALIA OREIRO S-A ÎNTORS - E SINGURĂ?
TOTUL DESPRE NATALIA OREIRO

487
00:41:12,400 --> 00:41:18,160
Aproape toate fetele
aveau poze cu Natalia Oreiro pe pereți.

488
00:41:18,680 --> 00:41:23,080
Aveam pixuri, caiete, abțibilduri,

489
00:41:23,200 --> 00:41:28,200
care se vindeau pretutindeni.
Erau coliere cu Natalia Oreiro.

490
00:41:32,040 --> 00:41:35,640
Ea reprezenta femeia,
așa cum o vedeam noi.

491
00:41:35,720 --> 00:41:37,200
CLUB SPANIOL ÎN KRASNODAR

492
00:41:37,280 --> 00:41:38,720
Ne coafam ca ea.

493
00:41:38,840 --> 00:41:41,960
- Îi copiasem și bretonul.
- Da, bretonul!

494
00:41:49,360 --> 00:41:53,000
Mi-am epilat jumătate de sprânceană
și am desenat-o în unghi,

495
00:41:53,080 --> 00:41:55,080
ca să semene cu a ei.

496
00:41:55,200 --> 00:41:59,160
De atunci îmi fac sprâncenele special.

497
00:42:00,440 --> 00:42:02,120
Da. Ea exprima feminitatea.

498
00:42:02,800 --> 00:42:04,720
Voiam să fim ca ea.

499
00:42:05,320 --> 00:42:07,920
Să vorbim ca ea,
de asta am învățat spaniolă.

500
00:42:08,440 --> 00:42:11,400
Evident, în Moscova,
se predă spaniolă castiliană.

501
00:42:11,480 --> 00:42:15,360
Am luat note mai mici
pentru că vorbeam cu accent argentinian.

502
00:42:16,840 --> 00:42:18,960
Pentru mine și pentru mulți alții,

503
00:42:19,520 --> 00:42:21,360
Argentina și Buenos Aires

504
00:42:21,480 --> 00:42:26,040
nu ne sugerau personalități
ca Maradona, Evita sau Perón.

505
00:42:26,160 --> 00:42:29,440
Era orașul Nataliei Oreiro
și al <i>Îngerului sălbatic.</i>

506
00:42:48,720 --> 00:42:49,840
E minunat!

507
00:43:08,200 --> 00:43:10,560
Mulți ruși o consideră pe Natalia
de-a noastră.

508
00:43:10,680 --> 00:43:13,680
Poate din cauza numelui ei.

509
00:43:13,800 --> 00:43:17,120
Natalia, Natasha
sunt nume comune în Rusia.

510
00:43:19,280 --> 00:43:21,560
Sunt o femeie din Siberia.

511
00:43:55,800 --> 00:43:59,440
Pentru mulți ruși
să călătorească prin țară,

512
00:43:59,560 --> 00:44:04,240
chiar vizitarea Moscovei,
e un vis greu de realizat.

513
00:44:04,760 --> 00:44:07,080
Pentru că Rusia e o țară imensă.

514
00:44:07,200 --> 00:44:08,840
BUNĂ!

515
00:44:10,440 --> 00:44:15,080
Când ei văd că cineva vine în orașul lor,

516
00:44:15,840 --> 00:44:19,640
evident, simt o legătură
mult mai apropiată

517
00:44:19,720 --> 00:44:23,000
decât simpla legătură
dintre o vedetă și admiratorii ei.

518
00:44:23,720 --> 00:44:25,160
Mulțumesc din suflet!

519
00:44:25,280 --> 00:44:26,680
Fanii ei sunt diferiți.

520
00:44:26,800 --> 00:44:29,960
O admiră cu sinceritate,
nu sunt fanatici.

521
00:44:30,680 --> 00:44:35,000
Și au și mare grijă de ea.
Și asta spune multe despre ea.

522
00:44:53,080 --> 00:44:54,400
Bună!

523
00:44:54,520 --> 00:44:56,880
În general, în Rusia,

524
00:44:57,000 --> 00:45:00,840
cadourile sunt ceva semnificativ.

525
00:45:01,560 --> 00:45:03,800
Printr-un cadou spui:

526
00:45:03,920 --> 00:45:05,480
„Acum suntem legați,

527
00:45:05,560 --> 00:45:07,880
acum ai ceva de a mine.”

528
00:45:08,720 --> 00:45:09,680
Da!

529
00:45:11,880 --> 00:45:12,960
- Mersi!
- Mulțumesc!

530
00:45:13,040 --> 00:45:16,240
E o formă de exprimare a sentimentelor.

531
00:45:16,360 --> 00:45:21,200
Poate că nu reușim să le exprimăm
la fel de bine în cuvinte.

532
00:45:23,400 --> 00:45:24,360
Da!

533
00:45:27,720 --> 00:45:29,280
- Cholito!
- Cholito!

534
00:45:48,200 --> 00:45:50,480
Am fost în Argentina,

535
00:45:50,600 --> 00:45:54,320
și ea a cumpărat aceste flori
din Buenos Aires

536
00:45:54,440 --> 00:45:57,200
ca să le ducă Nataliei.

537
00:45:57,280 --> 00:46:00,040
Nu găsești iasomie în Siberia.

538
00:46:11,360 --> 00:46:13,680
Rușii se reunesc deseori,

539
00:46:13,760 --> 00:46:16,480
sau merg la petreceri latine,
mai ales argentiniene.

540
00:46:16,560 --> 00:46:19,040
Aduc inimioare cu numele ei
și fac filmări.

541
00:46:20,440 --> 00:46:22,840
Natalia avea propriul stil.

542
00:46:22,920 --> 00:46:26,000
În serial, Gilda era
cântăreața ei preferată.

543
00:46:26,120 --> 00:46:29,000
Doar prin Natalia Oreiro și serialul ei

544
00:46:29,120 --> 00:46:32,480
am aflat despre acea cultură.

545
00:46:33,240 --> 00:46:35,480
Cine știe pașii? Cine vrea să danseze?

546
00:46:36,800 --> 00:46:38,160
Să dansăm!

547
00:46:39,800 --> 00:46:41,880
Bine? Haideți!

548
00:46:43,440 --> 00:46:44,360
Fata aceea.

549
00:46:44,920 --> 00:46:45,920
Cele două.

550
00:46:47,400 --> 00:46:50,560
Fata aia. Da, tu.

551
00:46:54,960 --> 00:46:56,760
Natasha!

552
00:46:56,880 --> 00:46:58,600
Bună! Ce mai faci?

553
00:47:00,200 --> 00:47:01,960
- Cum te numești?
- Vera.

554
00:47:02,080 --> 00:47:04,880
- Încântată, Vera. Bună! Ce mai faci?
- Bună!

555
00:47:05,960 --> 00:47:06,920
Nastia.

556
00:47:08,440 --> 00:47:11,360
„Ce mai faci, Nastia?
Cum te cheamă?” Am zis bine?

557
00:47:13,200 --> 00:47:14,960
- Cum te numești? Nastia?
- Nastia.

558
00:47:15,080 --> 00:47:16,200
- Cum te simți?
- Super!

559
00:47:16,320 --> 00:47:17,200
Super!

560
00:47:18,080 --> 00:47:21,400
Bună! Ce mai faci? Ce de pupicuri!

561
00:47:21,480 --> 00:47:24,200
Bine, puțin...

562
00:47:25,680 --> 00:47:26,840
Puțin...

563
00:47:28,000 --> 00:47:28,960
Bine.

564
00:47:29,440 --> 00:47:30,520
Toată lumea!

565
00:47:32,760 --> 00:47:35,280
Un, doi, trei!

566
00:47:50,000 --> 00:47:51,760
MOSCOVA

567
00:47:51,880 --> 00:47:54,200
EKATERINBURG

568
00:47:58,360 --> 00:47:59,240
UFA

569
00:48:00,680 --> 00:48:01,560
SANKT PETERSBURG

570
00:48:01,680 --> 00:48:02,560
OMSK

571
00:48:09,320 --> 00:48:10,480
NIJNI NOVGOROD

572
00:48:19,560 --> 00:48:21,880
KAZAN

573
00:48:23,960 --> 00:48:25,000
MINSK

574
00:48:48,120 --> 00:48:50,360
Se spune despre ruși că sunt

575
00:48:50,440 --> 00:48:51,760
reci

576
00:48:51,840 --> 00:48:53,760
distanți, dar, de fapt, suntem

577
00:48:54,280 --> 00:48:56,080
foarte calzi,

578
00:48:56,200 --> 00:49:01,960
și când deschidem ușa să primim pe cineva,

579
00:49:02,720 --> 00:49:07,040
ești de-al nostru
și nu mai e cale de întoarcere.

580
00:49:08,120 --> 00:49:10,800
Vei fi o rusoaică onorifică pe veci.

581
00:49:10,920 --> 00:49:12,280
Îți stă bine.

582
00:49:13,040 --> 00:49:13,880
Bine!

583
00:49:14,560 --> 00:49:19,040
Multe dintre noi credem
că ea e din Argentina.

584
00:49:19,320 --> 00:49:22,760
Dar ne-au corectat: „Nu, e din Uruguay.”

585
00:49:22,880 --> 00:49:25,600
Ce contează? E Natasha noastră și gata.

586
00:49:27,360 --> 00:49:28,400
Ce frig e!

587
00:49:30,040 --> 00:49:32,280
E foarte frig!

588
00:49:32,360 --> 00:49:35,600
- Te rog, nu intra!
- E foarte frig!

589
00:49:39,400 --> 00:49:41,240
E vorba de charisma ei

590
00:49:41,320 --> 00:49:46,720
și de cum interacționează cu oamenii.

591
00:49:49,160 --> 00:49:52,880
Vorbea cu noi, parcă era de-a noastră.
Asta a fost.

592
00:49:53,000 --> 00:49:55,800
A contat mult că nu s-a pus

593
00:49:55,880 --> 00:49:57,760
pe un piedestal,

594
00:49:57,880 --> 00:50:00,920
ca o zeiță... de neatins.

595
00:50:01,440 --> 00:50:03,720
Ne-a tratat ca pe egalele ei,

596
00:50:03,800 --> 00:50:07,600
parcă ar fi stat de povești cu noi
despre orice.

597
00:50:10,040 --> 00:50:13,640
O văd pe Natalia ca pe...

598
00:50:14,480 --> 00:50:17,520
sora lor, ca pe prietena lor.

599
00:50:20,640 --> 00:50:21,880
O să plâng azi.

600
00:50:32,360 --> 00:50:35,160
Își ia liber în orice oraș,
măcar 15 minute,

601
00:50:35,280 --> 00:50:38,000
pleacă de lângă familie,
lasă tot și merge să-și vadă fanii.

602
00:50:38,080 --> 00:50:40,360
Îi pasă mult de ei.

603
00:50:54,280 --> 00:50:57,760
SAMARA, RUSIA

604
00:51:12,880 --> 00:51:14,560
E greu de explicat, dar...

605
00:51:15,240 --> 00:51:16,080
e ca și cum...

606
00:51:19,480 --> 00:51:22,200
o parte din mine mereu a fost

607
00:51:22,800 --> 00:51:23,760
cu fiul meu.

608
00:51:25,800 --> 00:51:26,760
Mie...

609
00:51:29,000 --> 00:51:31,160
îmi place să fiu pe scenă

610
00:51:31,280 --> 00:51:32,680
și când zâmbesc,

611
00:51:33,280 --> 00:51:36,040
acel zâmbet reflectă
ce primesc de la public.

612
00:51:37,920 --> 00:51:39,440
Atâta iubire,

613
00:51:41,480 --> 00:51:44,200
atâta afecțiune și bucurie,
atâta așteptare.

614
00:51:46,680 --> 00:51:48,280
Privesc clipuri de la fani,

615
00:51:49,280 --> 00:51:51,840
care-mi spun că mă urmăresc de 15 ani.

616
00:51:52,800 --> 00:51:54,480
Se vede că erau mici atunci.

617
00:51:55,960 --> 00:51:57,960
Asta îmi dă multă energie.

618
00:51:59,920 --> 00:52:01,640
Dar spectacolul ia sfârșit

619
00:52:03,240 --> 00:52:04,480
și e greu.

620
00:52:13,040 --> 00:52:14,840
<i>Vis lucid:</i>

621
00:52:15,360 --> 00:52:17,480
<i>o stare alterată a conștiinței</i>

622
00:52:17,600 --> 00:52:20,920
<i>în care persoana are un vis</i>
<i>pe care-l controlează.</i>

623
00:52:26,280 --> 00:52:29,040
CELEABINSK

624
00:52:34,360 --> 00:52:35,520
TE RUGĂM, STAI PUȚIN CU NOI

625
00:52:43,560 --> 00:52:47,400
EKATERINBURG

626
00:52:51,520 --> 00:52:52,560
Zăpadă!

627
00:52:52,640 --> 00:52:54,440
Dar de ce?

628
00:53:09,640 --> 00:53:10,640
E ora 6:00.

629
00:53:11,640 --> 00:53:12,600
Azi ne-am jucat.

630
00:53:13,440 --> 00:53:14,640
Adică, am încercat.

631
00:53:20,960 --> 00:53:22,520
VORONEJ

632
00:53:45,160 --> 00:53:46,840
<i>Atenție, vă rugăm!</i>

633
00:53:46,960 --> 00:53:49,800
<i>E simplu. Dacă nu dorm, nu pot să cânt.</i>

634
00:53:49,920 --> 00:53:52,160
<i>Mi-a pierit vocea. De la sine înțeles.</i>

635
00:53:52,280 --> 00:53:55,600
<i>Nu pot să cânt trei zile la rând</i>
<i>fără să dorm! E imposibil.</i>

636
00:53:57,360 --> 00:53:58,280
Cât e ceasul?

637
00:53:59,400 --> 00:54:00,520
E 7:22.

638
00:54:00,640 --> 00:54:04,280
Bine, mai am opt minute până la 7:30.

639
00:54:12,240 --> 00:54:16,720
Fiți amabilă, care e problema?

640
00:54:17,200 --> 00:54:19,200
Ziarele vor scrie
că am anulat spectacolul.

641
00:54:19,320 --> 00:54:21,120
E o problemă între el și manager.

642
00:54:21,240 --> 00:54:23,840
Nu m-a plătit,
și am cântat în fiecare seară.

643
00:54:23,920 --> 00:54:27,520
Avem o problemă.
Managerul turneului care ne-a adus aici

644
00:54:27,640 --> 00:54:31,200
nu vrea să cântăm în ultimul spectacol,
după ce s-au deschis ușile,

645
00:54:31,320 --> 00:54:34,040
pentru publicul care nu știe nimic
și deja e aici,

646
00:54:34,160 --> 00:54:38,000
pentru că managerul local n-a plătit.
Managerul care ne-a adus aici

647
00:54:38,120 --> 00:54:41,480
nu ne-a plătit pentru spectacol,
dar noi am cântat. Voi ce ați face?

648
00:54:45,440 --> 00:54:47,280
NIJNI NOVGOROD

649
00:55:02,760 --> 00:55:04,040
CU DRAGOSTE DE LA O PRIETENĂ

650
00:55:18,000 --> 00:55:19,360
MOSCOVA

651
00:55:32,040 --> 00:55:36,000
MOSCOVA, SEARA DE DINAINTE DE SPECTACOL
ORA 3:00 A.M.

652
00:55:41,800 --> 00:55:43,280
Cred în vise.

653
00:55:43,800 --> 00:55:45,280
Și în noroc.

654
00:55:45,920 --> 00:55:47,360
Și în destin.

655
00:55:47,880 --> 00:55:50,000
Dar, mai ales, cred în oportunități.

656
00:55:51,440 --> 00:55:53,600
Când apare o oportunitate,

657
00:55:54,240 --> 00:55:56,120
dacă crezi că are...

658
00:55:58,280 --> 00:55:59,280
un loc,

659
00:55:59,880 --> 00:56:03,200
ca parte din visul tău, trebuie s-o apuci.

660
00:56:05,600 --> 00:56:06,920
Dar nu există...

661
00:56:08,000 --> 00:56:09,600
succes, fără muncă asiduă.

662
00:56:14,280 --> 00:56:19,080
Cred că cea mai aievea realitate
e cea din vise, nu cea din viața reală.

663
00:56:19,160 --> 00:56:21,960
Îți machiezi viața

664
00:56:22,480 --> 00:56:24,960
ca s-o faci mai suportabilă.

665
00:56:25,040 --> 00:56:28,960
E locul unde orice e posibil
și tu ești regizorul propriului vis.

666
00:56:29,880 --> 00:56:32,840
Designul acelui vis e o parte...

667
00:56:32,920 --> 00:56:34,080
31 DECEMBRIE 2001
BRAZILIA

668
00:56:34,160 --> 00:56:36,560
din ce ți-ar plăcea să ți se întâmple.

669
00:56:37,840 --> 00:56:41,560
R & N

670
00:56:55,000 --> 00:56:56,800
Prima dată când l-am văzut,

671
00:56:56,880 --> 00:56:58,360
cobora scările.

672
00:56:58,480 --> 00:57:02,040
Era cu cineva care mi l-a prezentat:
„E amicul meu, Ricardo.”

673
00:57:02,160 --> 00:57:05,120
Când a apărut,
i-am observat doar zâmbetul.

674
00:57:06,640 --> 00:57:08,760
<i>Actrița și cântăreața Natalia Oreiro</i>

675
00:57:08,840 --> 00:57:11,840
<i>s-a căsătorit în secret cu solistul rock</i>
<i>Ricardo Mollo.</i>

676
00:57:12,640 --> 00:57:17,360
Mi-a dat ocazia
să simt că mă pot îndrăgosti.

677
00:57:17,480 --> 00:57:22,520
Numai cu ea am simțit asta.
E ceva important.

678
00:57:40,360 --> 00:57:42,200
În virtutea drepturilor pe care le am,

679
00:57:42,280 --> 00:57:43,800
de căpitan al acestui vas,

680
00:57:43,880 --> 00:57:49,120
îi declar pe Natalia Oreiro
și pe Ricardo Mollo, soț și soție.

681
00:58:05,640 --> 00:58:08,000
Respect reciproc, sprijin

682
00:58:08,080 --> 00:58:09,440
și multă grijă.

683
00:58:10,480 --> 00:58:11,560
Asta e dragostea.

684
00:58:23,240 --> 00:58:26,200
AEROPORTUL MOSCOVA, 2014

685
00:59:13,960 --> 00:59:16,680
<i>Mulți ani trăiască</i>
<i>La mulți ani!</i>

686
00:59:16,800 --> 00:59:17,760
Din nou!

687
00:59:17,880 --> 00:59:20,920
<i>Mulți ani trăiască</i>
<i>La mulți ani!</i>

688
00:59:30,960 --> 00:59:34,880
- Ce faci?
- Cânt la chitară „uau-uau”.

689
00:59:47,360 --> 00:59:48,960
<i>Atenție, vă rugăm!</i>

690
00:59:52,120 --> 00:59:53,160
Bună!

691
00:59:58,000 --> 01:00:00,160
Bună, porcușor!

692
01:00:01,960 --> 01:00:04,880
Bună! Ce dor mi-a fost de tine!

693
01:00:08,520 --> 01:00:09,640
Te iubesc.

694
01:00:12,680 --> 01:00:14,000
Te iubesc foarte mult.

695
01:00:14,400 --> 01:00:16,240
Mergem la hotel? Hopa sus!

696
01:00:16,920 --> 01:00:18,880
Să mergem!

697
01:00:18,960 --> 01:00:20,520
Bună, Rusia!

698
01:00:20,640 --> 01:00:22,480
La revedere, mulțumim!

699
01:00:22,560 --> 01:00:23,440
Mulțumim!

700
01:00:26,600 --> 01:00:28,480
La revedere, mulțumim din suflet!

701
01:00:28,560 --> 01:00:29,520
Mulțumim!

702
01:02:02,160 --> 01:02:04,840
Bună! Ce mai faci? Bine?

703
01:02:11,280 --> 01:02:12,880
SANKT PETERSBURG

704
01:02:15,680 --> 01:02:17,080
<i>Natalia e un zâmbet.</i>

705
01:02:17,200 --> 01:02:18,680
<i>Natalia e curaj.</i>

706
01:02:18,760 --> 01:02:21,640
<i>- Natalia e un suflet pur.</i>
<i>- Natalia e sentiment.</i>

707
01:02:21,720 --> 01:02:24,760
<i>- E Natasha noastră.</i>
<i>- E idolul nostru.</i>

708
01:02:24,880 --> 01:02:29,040
<i>- E copilăria noastră.</i>
<i>- Are suflet rusesc.</i>

709
01:02:29,160 --> 01:02:35,040
<i>Natalia e o punte de legătură</i>
<i>între Rusia și America Latină.</i>

710
01:03:10,840 --> 01:03:14,760
Vizitam Muzeul Ermitaj
și am intrat în spatele Nataliei.

711
01:03:14,840 --> 01:03:18,520
O femeie dintre paznicii muzeului,

712
01:03:19,080 --> 01:03:22,640
când a văzut-o pe Natalia trecând,
a zis în rusă:

713
01:03:22,720 --> 01:03:24,080
„S-a întors Anastasia.”

714
01:03:24,160 --> 01:03:28,560
A fost amuzant. S-a uitat la Natalia,
a urmărit-o cu privirea și a zis:

715
01:03:29,320 --> 01:03:30,800
„S-a întors Anastasia.”

716
01:03:40,480 --> 01:03:45,840
E uimitor cât de multe știe.

717
01:03:46,560 --> 01:03:50,920
Muzică, cinema, fotografie, pictură.

718
01:03:52,120 --> 01:03:54,920
Arată ca niște frunze.

719
01:03:55,080 --> 01:03:57,040
Sunt frunze. Sunt sculptate.

720
01:03:58,120 --> 01:04:03,000
Publicul ei vede dincolo de poze,
de cântece, de telenovele.

721
01:04:03,080 --> 01:04:05,720
Au ocazia să vadă

722
01:04:05,800 --> 01:04:09,160
o persoană care e atât de deschisă
încât îi impresionează.

723
01:04:12,120 --> 01:04:14,560
Am călătorit în Argentina, la Montevideo.

724
01:04:14,640 --> 01:04:16,880
Nu pot explica.

725
01:04:17,480 --> 01:04:19,600
E un sentiment foarte puternic.

726
01:04:27,880 --> 01:04:30,040
Dacă Milagros și-a putut găsi tatăl,

727
01:04:30,120 --> 01:04:32,000
și eu îl pot găsi pe al meu.

728
01:04:32,520 --> 01:04:36,320
Asta m-a ajutat să-l caut.

729
01:04:36,400 --> 01:04:38,080
Până la urmă, l-am găsit.

730
01:04:43,120 --> 01:04:46,520
BALETUL BOLȘOI,
MOSCOVA, 2014

731
01:05:25,840 --> 01:05:28,840
Întoarcerea la origini:
caracter ciclic al timpului

732
01:05:28,960 --> 01:05:33,000
în care sfârșitul e o eternă
întoarcere la începuturi.

733
01:05:48,880 --> 01:05:51,720
De multe ori m-am întrebat
de ce se întâmplă asta.

734
01:05:52,160 --> 01:05:56,080
Ce am eu cu Rusia? Sau cu alte țări
atât de îndepărtate de Uruguay.

735
01:05:57,760 --> 01:05:58,760
Și...

736
01:05:59,640 --> 01:06:00,680
nu înțelegeam.

737
01:06:01,880 --> 01:06:05,720
E o cultură atât de diferită,
cu o limbă atât de diferită,

738
01:06:05,800 --> 01:06:09,520
pentru că filmele și serialele mele
au fost dublate, de regulă,

739
01:06:09,640 --> 01:06:11,880
uneori, doar subtitrate.

740
01:06:12,000 --> 01:06:13,560
Iar eu cânt în spaniolă,

741
01:06:13,680 --> 01:06:17,440
iar la concerte lumea le ascultă
și le cântă în spaniolă.

742
01:06:20,120 --> 01:06:24,760
De câte ori m-am dus acolo,
m-au surprins și m-au umplut de dragoste.

743
01:06:24,880 --> 01:06:27,040
A fost nemaipomenit de impresionant,

744
01:06:27,160 --> 01:06:30,240
dar nu puteam să înțeleg
ce mi se întâmpla.

745
01:06:30,320 --> 01:06:32,000
Credeam că e ceva trecător,

746
01:06:32,120 --> 01:06:34,640
că nu se va repeta anul viitor.

747
01:06:35,440 --> 01:06:38,880
Dar de câte ori m-am dus acolo,
și mai mulți mă iubeau.

748
01:06:40,320 --> 01:06:42,920
Și iar mă gândeam
că anul viitor mă vor uita,

749
01:06:43,040 --> 01:06:44,120
ca pe un capriciu.

750
01:06:48,040 --> 01:06:49,720
Dar nu m-au uitat niciodată.

751
01:06:50,480 --> 01:06:54,080
În acest ultim turneu,
am înțeles, în sfârșit, ce se întâmpla.

752
01:06:55,480 --> 01:06:57,680
Cred că se întâmplă așa,

753
01:06:58,960 --> 01:07:00,080
din cauză

754
01:07:02,360 --> 01:07:05,400
că ce iubești în copilărie,
îți rămâne în suflet.

755
01:07:07,520 --> 01:07:11,000
Majoritatea celor care vin la concerte,
au crescut cu mine.

756
01:07:23,280 --> 01:07:24,280
Acolo era un bar.

757
01:07:27,240 --> 01:07:29,880
Când veneam de la școală,
bunicul stătea acolo.

758
01:07:29,960 --> 01:07:33,240
Aici erau... Vedeți? Sunt pietre dedesubt.

759
01:07:33,920 --> 01:07:35,600
Acum le-a acoperit iarba.

760
01:07:51,960 --> 01:07:55,080
Bunica locuia vizavi.
Mă jucam cu fetițe de aici.

761
01:07:58,440 --> 01:07:59,760
Asta era casa bunicii.

762
01:08:05,280 --> 01:08:06,640
Aici avea trandafiri.

763
01:08:39,440 --> 01:08:41,600
În baraca asta mă costumam.

764
01:08:48,440 --> 01:08:53,040
- De-a ce te jucai aici, Natalia?
- De-a de toate. Mă costumam...

765
01:08:54,120 --> 01:08:57,440
de-a teatrul, de-a școala, de-a gătitul.

766
01:08:58,800 --> 01:09:00,600
Aici am petrecut zile întregi.

767
01:09:02,480 --> 01:09:03,800
Iar aici...

768
01:09:07,360 --> 01:09:08,320
Și aici

769
01:09:09,200 --> 01:09:10,720
bunica avea multe plante.

770
01:09:10,840 --> 01:09:15,520
Îmi amintesc de niște cuiburi de păsări
în care puneam mâncare.

771
01:09:19,040 --> 01:09:21,520
Am o poză cu mine aici,
cu un pui de găină.

772
01:09:22,400 --> 01:09:23,640
Îl țineam așa.

773
01:09:26,720 --> 01:09:28,960
<i>„Fiecare om radiază propria lumină</i>

774
01:09:29,360 --> 01:09:31,480
<i>printre toți ceilalți.</i>

775
01:09:32,400 --> 01:09:34,680
<i>Nu sunt două flăcări la fel.</i>

776
01:09:35,720 --> 01:09:38,560
<i>Sunt flăcări mari și flăcări mici</i>

777
01:09:39,320 --> 01:09:42,920
<i>și flăcări de toate culorile.</i>

778
01:09:44,240 --> 01:09:46,120
<i>Sunt unii cu o flacără liniștită,</i>

779
01:09:46,680 --> 01:09:48,680
<i>care nici nu observă vântul,</i>

780
01:09:49,400 --> 01:09:51,360
<i>și alții cu flăcări învolburate</i>

781
01:09:51,480 --> 01:09:53,560
<i>care umplu văzduhul de scântei.</i>

782
01:09:54,800 --> 01:09:56,720
<i>Unele flăcări, nesăbuite,</i>

783
01:09:56,840 --> 01:09:59,400
<i>nu luminează și nu ard,</i>

784
01:10:00,520 --> 01:10:06,800
<i>dar altele mistuie viața cu atâta patimă</i>
<i>încât nu le poți privi fără să clipești</i>

785
01:10:07,760 --> 01:10:09,760
<i>și cine se apropie de ele...</i>

786
01:10:10,560 --> 01:10:12,000
<i>se aprinde.”</i>

787
01:11:44,080 --> 01:11:45,960
EȘTI NESCHIMBATĂ

788
01:12:08,840 --> 01:12:11,840
Fanilor Nataliei din toată lumea
care ne-au trimis poze și clipuri.

789
01:12:11,920 --> 01:12:14,920
Bunicilor lui Martín, datorită cărora
iubește Rusia și cultura ei.

790
01:12:17,400 --> 01:12:18,880
Mulțumesc!

791
01:12:19,040 --> 01:12:20,560
Subtitrarea: Bogdan DeLia



