1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,179 --> 00:00:15,849
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:00:36,369 --> 00:00:37,495
Stimmt schon.

5
00:00:38,371 --> 00:00:39,497
Ich wusste, Hr. Yang

6
00:00:40,457 --> 00:00:42,333
würde dich schicken.

7
00:00:44,377 --> 00:00:48,214
Ich übergebe sie dir zuliebe, Tae-gu.

8
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
Wärst du nicht gekommen,

9
00:00:50,800 --> 00:00:53,511
lägen sie längst
zwei Meter tief im Zement.

10
00:00:53,595 --> 00:00:54,763
Hast du verstanden?

11
00:00:56,681 --> 00:00:58,850
Das wäre episch.

12
00:00:58,933 --> 00:00:59,976
Guten Tag, Boss.

13
00:01:00,060 --> 00:01:01,227
-Hallo.
-Guten Tag, Boss.

14
00:01:01,311 --> 00:01:03,271
Wo sind Yangs Jungs?

15
00:01:03,354 --> 00:01:04,522
Da drüben.

16
00:01:11,571 --> 00:01:14,616
GEGEN ABRISS UND NEUE WOHNUNGEN

17
00:01:14,699 --> 00:01:16,034
Also was nun?

18
00:01:20,580 --> 00:01:22,874
Soll ich meinem Don
die Nachricht überbringen?

19
00:01:25,668 --> 00:01:26,961
Ist mir scheißegal.

20
00:01:27,045 --> 00:01:28,296
Sag ihm, was du willst.

21
00:01:57,951 --> 00:01:58,993
Lass hören.

22
00:02:00,662 --> 00:02:03,498
Was geschehen ist, ist geschehen.

23
00:02:03,581 --> 00:02:05,416
Warum hast du das getan?

24
00:02:06,292 --> 00:02:09,087
Warum hast du dich so plötzlich
gegen uns gewandt?

25
00:02:10,380 --> 00:02:13,174
Was bringt es, das zu fragen?
Du weißt, wie es ist.

26
00:02:13,258 --> 00:02:15,552
So läuft das hier.

27
00:02:15,635 --> 00:02:16,469
Tae-gu.

28
00:02:17,220 --> 00:02:19,722
Kennst du den Spruch:

29
00:02:20,390 --> 00:02:22,100
"Danggocheol"?

30
00:02:22,851 --> 00:02:24,102
Dangranggeocheol.

31
00:02:24,185 --> 00:02:27,856
Nicht so wortreich, das bist nicht du.

32
00:02:29,774 --> 00:02:33,945
Ein riesiges Rad rollt runter,

33
00:02:34,737 --> 00:02:39,117
und eine kleine Gottesanbeterin versucht,
es aufzuhalten.

34
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Verdammte Scheiße.

35
00:02:44,247 --> 00:02:46,374
Diese Gottesanbeterin hat Biss.

36
00:02:46,457 --> 00:02:49,669
Aber was ist das unausweichliche Ergebnis?

37
00:02:51,462 --> 00:02:53,423
Hör gut zu, junger Freund.

38
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
Was machst du da überhaupt?

39
00:02:57,218 --> 00:02:59,429
Glaubst du, du kannst dich

40
00:02:59,512 --> 00:03:00,972
gegen die Bukseong-Sippe wehren?

41
00:03:01,055 --> 00:03:04,350
Ich verstehe,
dass Yang sein Ansehen erhöhen will,

42
00:03:04,434 --> 00:03:07,770
aber was hast du davon?

43
00:03:08,438 --> 00:03:09,439
Was ich so höre,

44
00:03:09,522 --> 00:03:13,109
machte dir Bukseongs Vorsitzender Doh
ein Angebot,

45
00:03:13,192 --> 00:03:15,069
und du hast ihn zur Hölle geschickt.

46
00:03:15,153 --> 00:03:16,195
Du hast echt Eier.

47
00:03:16,696 --> 00:03:18,531
Ist das Leben zu langweilig?

48
00:03:23,077 --> 00:03:24,704
Pass auf dich auf.

49
00:03:25,204 --> 00:03:29,375
Vorsitzender Doh ließ es durchgehen,
weil er Menschen schätzt,

50
00:03:29,459 --> 00:03:31,210
aber ich hätte dich gleich umgebracht.

51
00:03:32,086 --> 00:03:34,505
Ehrlich gesagt, ist Yang ohne dich

52
00:03:35,465 --> 00:03:36,633
ein verdammter Krüppel.

53
00:03:37,508 --> 00:03:39,344
Ich werde deine Worte weitergeben.

54
00:03:39,427 --> 00:03:42,055
Ja, tu, was du willst.

55
00:03:43,056 --> 00:03:44,140
Pass auf dich auf.

56
00:04:02,492 --> 00:04:06,996
Bald kommt die 19 dran,
wir sind auf Level 3.

57
00:04:07,080 --> 00:04:09,332
YONGSAN-KLINIK SEOUL

58
00:04:15,421 --> 00:04:16,256
Es regnet.

59
00:04:18,424 --> 00:04:20,051
Du bist früh dran.

60
00:04:20,134 --> 00:04:21,344
Schau auf die Uhr!

61
00:04:21,427 --> 00:04:24,055
Du bist früh dran, schau auf die Uhr!

62
00:04:24,138 --> 00:04:25,807
Onkel, kennst du die Uhr nicht?

63
00:04:25,890 --> 00:04:27,517
Ji-eun, es tut mir leid,

64
00:04:27,600 --> 00:04:29,352
ich hatte zu tun und vergaß die Zeit.

65
00:04:29,435 --> 00:04:31,145
-Entschuldigung.
-Meine Güte!

66
00:04:31,896 --> 00:04:35,358
Jae-kyung, hast du Hunger? In der Nähe
gibt es ein gutes Mulhoe-Lokal.

67
00:04:35,942 --> 00:04:39,654
Ich bin hier krank,
und du willst dein Lieblingsessen?

68
00:04:39,737 --> 00:04:43,408
Sie haben tollen Seeohren-Reisbrei.
Das solltest du essen, oder?

69
00:04:43,491 --> 00:04:46,035
Was ist mit deinem Gesicht?

70
00:04:46,119 --> 00:04:47,787
-Warum?
-Sieh dich an.

71
00:04:47,870 --> 00:04:49,038
Du siehst so müde aus.

72
00:04:49,122 --> 00:04:50,748
Ich bin gar nicht müde.

73
00:04:50,832 --> 00:04:51,916
Du dienst ja nicht dem Land.

74
00:04:52,625 --> 00:04:54,836
Faulenzen Gangster nicht
den ganzen Tag herum?

75
00:04:54,919 --> 00:04:56,921
Warum siehst du so abgemagert aus?

76
00:04:58,256 --> 00:04:59,090
Schatz.

77
00:04:59,173 --> 00:05:02,343
-Sag Mama, sie soll am Mikro rumnörgeln.
-Wechsel nicht das Thema.

78
00:05:02,427 --> 00:05:04,262
Schämst du dich nicht einmal?

79
00:05:04,345 --> 00:05:08,558
Hör auf, zu sagen, dass du
dieses Leben aufgibst, und tu es einfach.

80
00:05:08,641 --> 00:05:09,892
Wenn ich tot bin,

81
00:05:09,976 --> 00:05:11,686
bist du ihr einziger Verwandter.

82
00:05:11,769 --> 00:05:14,272
Was wird aus ihr, wenn du erstochen wirst?

83
00:05:14,355 --> 00:05:15,940
Warum sagst du das vor ihr?

84
00:05:16,024 --> 00:05:17,775
Meinst du, Kinder merken das nicht?

85
00:05:17,859 --> 00:05:19,152
Sie wissen es.

86
00:05:19,652 --> 00:05:20,486
Mein Gott.

87
00:05:23,573 --> 00:05:25,908
Was weißt du schon? Hör nicht auf sie.

88
00:05:25,992 --> 00:05:26,868
Jae-kyung.

89
00:05:28,870 --> 00:05:29,954
Steig ein.

90
00:05:30,038 --> 00:05:33,041
Ich löse dein Rezept ein
und bringe es dir später.

91
00:05:33,124 --> 00:05:35,585
Ich komme später vorbei, Schatz,

92
00:05:35,668 --> 00:05:38,296
also fahr mit Mama nach Hause, ok?

93
00:05:38,379 --> 00:05:41,841
Onkel, versprich mir,
dass du später kommst, ok?

94
00:05:41,924 --> 00:05:45,887
Lass dich nicht erstechen,
es tut wirklich weh.

95
00:05:51,017 --> 00:05:53,936
Ok, Schatz.
Ich komme später vorbei, versprochen.

96
00:05:54,020 --> 00:05:55,813
-Versprochen, besiegele es.
-Besiegelt!

97
00:05:55,897 --> 00:05:57,732
Was ist in ein paar Tagen?

98
00:05:57,815 --> 00:05:58,816
Mein Geburtstag!

99
00:05:58,900 --> 00:06:02,111
Im Auto liegt schon ein Geschenk für dich.

100
00:06:02,195 --> 00:06:04,280
Ein Geschenk? Meins?

101
00:06:04,363 --> 00:06:05,448
Genau da!

102
00:06:05,531 --> 00:06:07,116
Du musst so glücklich sein!

103
00:06:07,200 --> 00:06:09,077
Was ist? Was hast du ihr gekauft?

104
00:06:09,160 --> 00:06:09,994
Ji-eun, mach auf.

105
00:06:10,078 --> 00:06:12,038
Danke deinem Onkel.

106
00:06:12,121 --> 00:06:13,122
Ji-eun, bist du glücklich?

107
00:06:13,206 --> 00:06:15,208
-Geh zur Seite, lass mich rein.
-Was? Moment.

108
00:06:15,291 --> 00:06:17,210
-Lass mich rein.
-Was könnte da drin sein?

109
00:06:17,293 --> 00:06:20,797
-Tada!
-Warum bist du so stark?

110
00:06:21,547 --> 00:06:23,883
Ich bereite etwas zu essen vor.
Hol es später.

111
00:06:23,966 --> 00:06:25,885
Es ist ein iPad!

112
00:06:25,968 --> 00:06:28,304
Gefällt es dir?
Jetzt kannst du Mini Mini schauen…

113
00:06:28,387 --> 00:06:30,515
-Ok, das reicht.
-Gefällt es dir?

114
00:06:30,598 --> 00:06:34,143
Du bist viel zu anhänglich!

115
00:06:34,227 --> 00:06:35,561
Fahr vorsichtig in dem Regen.

116
00:06:36,729 --> 00:06:38,773
-Ji-eun, schau dir Onkel an.
-Ji-eun?

117
00:06:38,856 --> 00:06:39,816
Ich hab das gekauft!

118
00:06:41,567 --> 00:06:43,111
Bis später, Schatz!

119
00:06:52,245 --> 00:06:53,079
Tschüss!

120
00:06:54,080 --> 00:06:55,081
Ji-eun?

121
00:07:07,218 --> 00:07:08,344
Ich rufe uns ein Taxi.

122
00:07:09,053 --> 00:07:12,265
Nein, fahr zurück ins Büro.
Ich habe hier etwas zu erledigen.

123
00:07:12,348 --> 00:07:13,975
Ich kann mitkommen.

124
00:07:15,143 --> 00:07:16,894
Ich muss ein Rezept einlösen

125
00:07:16,978 --> 00:07:19,105
und noch etwas erledigen,
also fahr zurück.

126
00:07:26,571 --> 00:07:27,488
Mach schon.

127
00:07:28,156 --> 00:07:29,449
Wir sehen uns nachher!

128
00:07:33,244 --> 00:07:37,415
Nach einer gründlichen Untersuchung
kamen wir zu dem Ergebnis,

129
00:07:39,041 --> 00:07:41,085
dass Sie als Spender nicht infrage kommen.

130
00:07:43,796 --> 00:07:45,798
Sie und Ihre Schwester sind inkompatibel,

131
00:07:46,757 --> 00:07:50,136
bei Familienmitgliedern ist es
normalerweise nicht so.

132
00:07:51,095 --> 00:07:53,723
Richtig, sie ist

133
00:07:54,348 --> 00:07:55,600
meine Halbschwester.

134
00:07:57,143 --> 00:07:59,020
Ich verstehe.

135
00:08:04,150 --> 00:08:05,359
Fr. Doktor.

136
00:08:06,944 --> 00:08:07,945
Wie lange

137
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
hat sie noch?

138
00:08:10,656 --> 00:08:14,202
KRANKENHAUSAPOTHEKE

139
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
Hey, was gibt's?

140
00:08:55,660 --> 00:08:56,744
Nein.

141
00:08:58,162 --> 00:09:00,456
Schon gut, ich brauche keine Mulhoe.

142
00:09:00,540 --> 00:09:01,999
Das habe ich gerade gesagt.

143
00:09:03,000 --> 00:09:05,962
Mir geht es wirklich gut.
Was ist heute mit dir?

144
00:09:08,923 --> 00:09:10,299
Hallo?

145
00:09:12,343 --> 00:09:13,386
Jae-kyung?

146
00:09:18,307 --> 00:09:19,308
Hallo?

147
00:09:22,562 --> 00:09:23,521
Jae-kyung?

148
00:09:24,689 --> 00:09:25,898
Bist du da?

149
00:10:35,051 --> 00:10:36,302
Der Don ist da.

150
00:11:19,512 --> 00:11:21,097
Hast du geschlafen?

151
00:11:22,640 --> 00:11:24,225
Hast du gegessen?

152
00:11:25,851 --> 00:11:26,727
Ja.

153
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
War nicht heute

154
00:11:31,023 --> 00:11:32,733
Ji-euns Geburtstag?

155
00:11:35,486 --> 00:11:38,656
Vorsitzender Doh hat es
diesmal wirklich getan.

156
00:11:38,739 --> 00:11:41,242
Er muss den Verstand verloren haben.

157
00:11:42,326 --> 00:11:45,121
Selbst wenn es
zwischen unseren Clans schlecht läuft,

158
00:11:46,122 --> 00:11:48,207
überschritt er eine Grenze.

159
00:11:49,834 --> 00:11:53,754
Er wollte dich mal unbedingt anwerben.

160
00:12:05,015 --> 00:12:06,892
Was soll ich tun?

161
00:12:08,436 --> 00:12:12,398
Sie haben es auf uns abgesehen,
bei jeder Gelegenheit.

162
00:12:13,149 --> 00:12:14,567
Als dein Boss

163
00:12:16,861 --> 00:12:18,612
kann ich dir nicht helfen.

164
00:12:35,504 --> 00:12:37,631
Ich gehe zum Vorsitzenden Doh.

165
00:12:44,096 --> 00:12:45,639
Und dann?

166
00:12:46,307 --> 00:12:48,767
Was soll ich tun?

167
00:12:50,853 --> 00:12:53,439
Wollen Sie das nicht auch?

168
00:12:55,566 --> 00:12:57,568
Es gibt kein Zurück mehr.

169
00:13:03,407 --> 00:13:06,994
NONHYEON-SPA

170
00:13:21,967 --> 00:13:25,304
Mein Beileid
wegen deiner Schwester und Nichte.

171
00:13:27,097 --> 00:13:28,974
Schockierend, was passiert ist.

172
00:13:29,892 --> 00:13:32,770
Auch wenn wir
kein rechtschaffenes Leben führen,

173
00:13:33,854 --> 00:13:37,525
zieht nur absoluter Abschaum
unsere Familien mit rein.

174
00:13:37,608 --> 00:13:41,612
Diese Mistkerle haben es
diesmal wirklich vermasselt.

175
00:13:46,075 --> 00:13:48,911
Ich gehe der Sache auf den Grund

176
00:13:50,162 --> 00:13:51,830
und führe dir den Täter zu.

177
00:13:51,914 --> 00:13:52,957
Das verspreche ich dir.

178
00:13:59,338 --> 00:14:01,298
Das ist jetzt alles vorbei.

179
00:14:03,259 --> 00:14:05,135
Was bringt das jetzt noch?

180
00:14:09,139 --> 00:14:12,309
Da es nicht Ihr Befehl war,
nehme ich es als Unfall hin.

181
00:14:12,393 --> 00:14:13,727
In Ordnung.

182
00:14:14,687 --> 00:14:15,813
Gut.

183
00:14:17,481 --> 00:14:20,067
Du bist so aufmerksam.

184
00:14:20,150 --> 00:14:23,279
Deine Familie tut mir leid,
aber zum Trost,

185
00:14:24,613 --> 00:14:26,073
gibt es etwas, das du willst?

186
00:14:26,740 --> 00:14:28,158
Was kann ich für dich tun?

187
00:14:29,493 --> 00:14:32,037
Wolltest du dich nicht deshalb treffen?

188
00:14:32,913 --> 00:14:34,707
Dachtest du an etwas Bestimmtes?

189
00:14:38,335 --> 00:14:40,880
Ich gehe mich erstmal abkühlen.

190
00:14:42,590 --> 00:14:43,716
Also gut.

191
00:14:49,346 --> 00:14:50,431
Ruhig.

192
00:15:00,858 --> 00:15:03,444
Sei nicht so schreckhaft.

193
00:15:04,361 --> 00:15:06,697
Wir sind hier alle nackt, warum die Sorge?

194
00:15:06,780 --> 00:15:08,782
Du bist zu kleinlich.

195
00:15:08,866 --> 00:15:10,159
Verzeihung, Vorsitzender.

196
00:15:10,242 --> 00:15:11,243
Na gut, egal.

197
00:15:12,077 --> 00:15:13,454
Dreh die Sanduhr einfach.

198
00:16:11,595 --> 00:16:12,596
Komm her.

199
00:16:22,189 --> 00:16:23,565
-Was zum…
-Verdammter…

200
00:16:26,777 --> 00:16:28,779
Tae-gu, warte…

201
00:16:28,862 --> 00:16:30,572
Tae-gu, bitte! Warte kurz!

202
00:18:12,257 --> 00:18:13,258
Hier.

203
00:18:19,348 --> 00:18:20,557
Gut gemacht.

204
00:18:22,184 --> 00:18:23,560
Wurdest du verletzt?

205
00:18:24,269 --> 00:18:25,479
Mir geht es gut, Boss.

206
00:18:40,035 --> 00:18:42,037
Hast du dein Handy richtig entsorgt?

207
00:18:43,038 --> 00:18:44,540
Benutze vorerst das hier,

208
00:18:45,374 --> 00:18:48,001
ich stellte schnell einen Ausweis
und Geld bereit.

209
00:18:49,294 --> 00:18:50,170
Als erstes…

210
00:18:54,716 --> 00:18:55,634
…fliege nach Jeju.

211
00:18:55,717 --> 00:18:57,427
Eine Woche sollte reichen.

212
00:18:57,928 --> 00:18:59,972
Dann fährst du
mit dem Schiff nach Russland,

213
00:19:00,055 --> 00:19:01,515
bis Wladiwostok.

214
00:19:02,266 --> 00:19:04,393
Russland sollte sicherer sein als China,

215
00:19:05,060 --> 00:19:08,188
da die Bukseong-Sippe
den Chinesen nahesteht.

216
00:19:08,272 --> 00:19:09,690
Ist mir egal, wo ich hingehe.

217
00:19:10,774 --> 00:19:12,025
Tae-gu.

218
00:19:12,526 --> 00:19:13,402
Ja, Boss.

219
00:19:14,736 --> 00:19:16,530
Du hast uns alle gerettet.

220
00:19:21,743 --> 00:19:22,953
Sollen wir?

221
00:19:26,957 --> 00:19:28,625
Maximal eine Woche.

222
00:19:29,960 --> 00:19:31,962
Genieße die Landschaft, die frische Luft,

223
00:19:32,713 --> 00:19:34,798
sieh es als Urlaub an.

224
00:19:36,133 --> 00:19:37,259
Mache ich.

225
00:19:42,681 --> 00:19:43,932
Geh schon.

226
00:19:52,649 --> 00:19:56,236
ABFLÜGE

227
00:20:01,533 --> 00:20:03,327
Hast du mit Kuto auf Jeju gesprochen?

228
00:20:03,410 --> 00:20:05,078
Ja, Boss, es ist geregelt.

229
00:20:05,162 --> 00:20:06,038
Und die Jungs?

230
00:20:06,121 --> 00:20:07,206
Ruf sie an.

231
00:21:24,658 --> 00:21:26,410
Ist da Park Tae-gu?

232
00:21:29,538 --> 00:21:31,248
Ja, wer ist da?

233
00:21:31,331 --> 00:21:34,584
Wahrscheinlich dein Chauffeur.

234
00:21:35,294 --> 00:21:36,211
Bingo!

235
00:21:38,380 --> 00:21:41,800
Mein Onkel ist noch auf der Arbeit,
also kam ich stattdessen.

236
00:21:42,384 --> 00:21:43,677
Komm mit.

237
00:21:49,599 --> 00:21:50,767
Komm schon.

238
00:21:51,393 --> 00:21:52,352
Du kommst nicht?

239
00:21:52,936 --> 00:21:53,812
Ich komme.

240
00:22:20,714 --> 00:22:22,090
Komm schon…

241
00:22:32,559 --> 00:22:34,352
Heute ist es sehr windig.

242
00:22:50,452 --> 00:22:52,662
Das ist eine Tokarev,
russischer Herstellung.

243
00:22:54,456 --> 00:22:58,293
Und eine Schachtel Munition.
Ich kann mehr besorgen, wenn nötig.

244
00:22:58,376 --> 00:23:00,128
Gottverdammt.

245
00:23:00,837 --> 00:23:02,672
All das für den Preis?

246
00:23:02,756 --> 00:23:04,591
Dumping ist ok für dich?

247
00:23:04,674 --> 00:23:08,053
Wenn Bukseong oder die Russen es erfahren,
werden sie nicht erfreut sein.

248
00:23:08,136 --> 00:23:09,179
Kaufst du oder nicht?

249
00:23:09,262 --> 00:23:10,931
Natürlich kaufe ich.

250
00:23:11,014 --> 00:23:13,308
Die japanischen Jungs
brauchen sie dringend.

251
00:23:13,892 --> 00:23:15,060
Kuto!

252
00:23:15,143 --> 00:23:18,313
Weißt du, wie schwer es war,

253
00:23:18,396 --> 00:23:21,650
in einer globalen Rezession
US-Dollar aufzubringen?

254
00:23:22,275 --> 00:23:24,236
Hier, abziehen und einwickeln.

255
00:23:24,319 --> 00:23:27,072
Zurück in die Fischeingeweide?

256
00:23:27,155 --> 00:23:28,323
Geht es auch anders?

257
00:23:28,406 --> 00:23:29,282
Du kannst sie auch

258
00:23:29,908 --> 00:23:32,452
per Luftpost bekommen
und am Flughafen abholen.

259
00:23:32,536 --> 00:23:35,205
Darum geht es nicht, aber sie stinken…

260
00:23:36,039 --> 00:23:37,541
Halt den Mund und pack sie ein.

261
00:23:37,624 --> 00:23:39,209
Fischerboote sind am sichersten.

262
00:23:40,710 --> 00:23:42,087
Gib mir eine Kippe.

263
00:23:44,631 --> 00:23:45,924
Übrigens,

264
00:23:46,007 --> 00:23:48,510
warum brauchst du so dringend Geld?

265
00:23:49,511 --> 00:23:53,306
Ich hörte, du handelst direkt,
statt über uns oder die Russen zu gehen.

266
00:23:54,141 --> 00:23:54,975
Ja?

267
00:23:56,226 --> 00:23:58,228
Stellst du einen Rentenfonds zusammen?

268
00:24:00,897 --> 00:24:02,566
Geht ruhig, wenn ihr fertig seid.

269
00:24:03,108 --> 00:24:04,234
Wir schließen.

270
00:24:53,992 --> 00:24:55,243
Warum siehst du dich um?

271
00:24:55,327 --> 00:24:56,494
Hau rein.

272
00:24:57,120 --> 00:24:58,205
Natürlich.

273
00:25:00,498 --> 00:25:01,917
Man sagte mir,

274
00:25:02,000 --> 00:25:05,420
Sie wären hergezogen,
um auf der Farm zu arbeiten.

275
00:25:07,005 --> 00:25:08,256
Wie lange bleibst du?

276
00:25:10,884 --> 00:25:12,677
Etwa eine Woche,

277
00:25:14,429 --> 00:25:15,889
aber ich bin mir nicht sicher.

278
00:25:17,098 --> 00:25:18,266
Wo ist der nächste Halt?

279
00:25:18,350 --> 00:25:19,768
Wladiwostok.

280
00:25:19,851 --> 00:25:21,311
Wladiwostok?

281
00:25:21,937 --> 00:25:23,063
Klingt großartig.

282
00:25:23,855 --> 00:25:25,857
Willst du Unabhängigkeitskämpfer werden?

283
00:25:32,197 --> 00:25:33,740
Bist du fertig?

284
00:25:33,823 --> 00:25:34,908
Warte…

285
00:25:36,159 --> 00:25:37,661
Höchstens eine Woche,

286
00:25:38,411 --> 00:25:39,704
je eher, desto besser.

287
00:25:41,748 --> 00:25:45,085
Wir wollen euch nicht wegen
ein paar Dollar in unserem Leben haben.

288
00:26:11,736 --> 00:26:14,406
Hinterlassen Sie eine
Nachricht nach dem Ton…

289
00:27:10,712 --> 00:27:11,921
Wie ist es gelaufen?

290
00:27:13,381 --> 00:27:14,632
Meister Ma

291
00:27:15,467 --> 00:27:16,760
ist uns entwischt.

292
00:27:20,847 --> 00:27:22,932
Arschlöcher!

293
00:27:23,808 --> 00:27:26,478
Er ist das wichtigste Ziel!

294
00:27:28,021 --> 00:27:28,897
Gottverdammt!

295
00:27:28,980 --> 00:27:29,939
Es tut mir leid.

296
00:27:41,117 --> 00:27:42,911
Außerdem, Boss,

297
00:27:43,995 --> 00:27:45,747
Bukseongs Vorsitzender Doh…

298
00:27:47,665 --> 00:27:50,168
…atmet immer noch.

299
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
Er wird jetzt operiert.

300
00:28:13,817 --> 00:28:15,235
Bukseongs Meister Ma ist dran.

301
00:28:33,503 --> 00:28:34,462
Hallo?

302
00:28:35,713 --> 00:28:36,881
Yang.

303
00:28:37,966 --> 00:28:41,511
Diesmal hast du wirklich
ein Chaos angerichtet.

304
00:28:43,430 --> 00:28:47,475
Scheiße, das hat mich echt überrascht.

305
00:28:47,559 --> 00:28:50,145
Und dazu noch
von einem unfähigen Hooligan.

306
00:28:54,566 --> 00:28:56,443
Hör zu, Yang.

307
00:28:58,027 --> 00:28:59,529
Du Hurensohn.

308
00:29:00,905 --> 00:29:02,782
Ich weiß nicht, was du genommen hast,

309
00:29:02,866 --> 00:29:05,869
damit dir plötzlich Eier wachsen,

310
00:29:07,078 --> 00:29:08,288
aber warte nur ab.

311
00:29:09,122 --> 00:29:10,915
Ich werde dich lebendig aufschlitzen

312
00:29:11,458 --> 00:29:14,711
und mir dein Innenleben ansehen.

313
00:29:16,755 --> 00:29:17,672
Hörst du?

314
00:29:18,840 --> 00:29:19,883
Warte nur.

315
00:29:20,425 --> 00:29:21,384
Bald ist es so weit.

316
00:29:25,054 --> 00:29:27,849
Wo sind diese Dreckskerle jetzt?

317
00:30:02,133 --> 00:30:03,843
Gib mir das.

318
00:30:10,642 --> 00:30:13,311
Zu viele Männer werden

319
00:30:15,063 --> 00:30:17,690
wegen einem Feigling gefickt.

320
00:30:20,068 --> 00:30:21,528
Beiße fest zu.

321
00:30:22,237 --> 00:30:23,196
Das wird wehtun.

322
00:32:01,127 --> 00:32:02,462
He!

323
00:32:03,546 --> 00:32:04,422
Warte!

324
00:32:04,505 --> 00:32:05,465
He!

325
00:32:06,174 --> 00:32:07,258
Moment!

326
00:32:07,342 --> 00:32:09,510
Hey, Moment mal!

327
00:32:10,678 --> 00:32:12,180
Hey…

328
00:32:12,263 --> 00:32:13,723
Warte…

329
00:32:15,058 --> 00:32:16,267
Was ist los?

330
00:32:17,518 --> 00:32:18,561
Was machst du?

331
00:32:19,687 --> 00:32:20,772
Mach keine Witze, ok?

332
00:32:20,855 --> 00:32:22,148
Tu das nicht.

333
00:32:22,231 --> 00:32:24,317
Ganz ruhig.

334
00:32:26,194 --> 00:32:28,196
Bitte beruhige dich.

335
00:32:28,279 --> 00:32:29,113
Moment.

336
00:32:29,197 --> 00:32:30,031
Bitte nicht.

337
00:32:30,114 --> 00:32:30,990
Bitte…

338
00:32:31,074 --> 00:32:32,241
Warte…

339
00:32:32,325 --> 00:32:33,868
Ganz ruhig…

340
00:32:33,952 --> 00:32:35,328
Bitte, ich komme nicht näher.

341
00:32:35,411 --> 00:32:36,704
Ich sagte, tu's nicht!

342
00:32:36,788 --> 00:32:37,664
Halt!

343
00:32:50,885 --> 00:32:52,303
Ist sie bescheuert?

344
00:33:36,889 --> 00:33:40,226
Mist, ich habe gerade zu Mittag gegessen…

345
00:33:40,893 --> 00:33:42,061
Nimm das weg.

346
00:33:43,187 --> 00:33:44,897
Verdammt…

347
00:33:52,196 --> 00:33:53,031
Yang.

348
00:33:53,114 --> 00:33:53,990
Ja?

349
00:33:54,657 --> 00:33:58,494
Was zum Teufel macht ihr alle da?

350
00:33:59,203 --> 00:34:01,497
Drehst du einen Film oder so?

351
00:34:02,623 --> 00:34:03,541
Entschuldigung.

352
00:34:04,584 --> 00:34:05,752
Mein Gott…

353
00:34:05,835 --> 00:34:07,962
Es tut mir leid, Kommissar Park, wirklich.

354
00:34:08,046 --> 00:34:10,631
Bitte helfen Sie mir nur dieses eine Mal.

355
00:34:10,715 --> 00:34:13,092
Bin ich etwa dein Herr und Heiland?

356
00:34:13,801 --> 00:34:17,597
Warum hast du einen Krieg begonnen,
den du nicht beenden kannst?

357
00:34:18,848 --> 00:34:20,224
Scheiße…

358
00:34:21,809 --> 00:34:24,145
Das ist nicht wie in den 80ern.

359
00:34:24,771 --> 00:34:28,608
Wir leben im 21. Jahrhundert.
Warum so altmodisch?

360
00:34:29,984 --> 00:34:30,943
Mann…

361
00:34:37,366 --> 00:34:39,535
Meister Ma, ich bin es.

362
00:34:40,161 --> 00:34:41,454
Es ist eine Weile her.

363
00:34:41,537 --> 00:34:44,665
Es wird Zeit
für ein persönliches Gespräch.

364
00:34:45,291 --> 00:34:47,752
Wie wäre es mit Mittagessen?
Am besten etwas Gutes.

365
00:34:48,461 --> 00:34:50,546
Mein Gott.

366
00:34:50,630 --> 00:34:52,882
Musst du überhaupt fragen, wer einlädt?

367
00:36:32,690 --> 00:36:33,566
Was zum Teufel?

368
00:36:37,820 --> 00:36:39,155
Fräulein?

369
00:36:40,323 --> 00:36:41,532
Was ist los?

370
00:36:45,745 --> 00:36:47,371
Verdammt…

371
00:36:47,455 --> 00:36:48,414
Weg da!

372
00:36:50,082 --> 00:36:51,709
-Was tun Sie da?
-Nimm das Steuer.

373
00:36:51,792 --> 00:36:53,878
-Was?
-Fahr, Arschloch!

374
00:36:55,379 --> 00:36:56,214
Aber…

375
00:37:02,261 --> 00:37:03,387
Fahr ins Krankenhaus!

376
00:37:03,971 --> 00:37:04,972
Jae-yeon, Schatz!

377
00:37:52,603 --> 00:37:54,897
Du hast das getrunken.

378
00:37:57,191 --> 00:37:58,901
Ich habe es noch nicht angerührt.

379
00:38:14,000 --> 00:38:15,710
Hat Hr. Yang dich angerufen?

380
00:38:16,794 --> 00:38:18,379
Wann holt er dich ab?

381
00:38:19,297 --> 00:38:21,549
Anfang nächster Woche.

382
00:38:24,427 --> 00:38:25,970
Ok, das ist gut.

383
00:38:27,388 --> 00:38:29,432
Er schuldet mir was,
weil ich dich aufnahm.

384
00:38:40,651 --> 00:38:43,070
Wir gehen auch bald hier weg.

385
00:38:47,533 --> 00:38:48,576
Wo wollen Sie hin?

386
00:38:49,243 --> 00:38:52,955
Ich bringe sie in die USA,
damit sie dort operiert wird.

387
00:38:56,625 --> 00:38:59,003
Die Heilungschancen
liegen hier unter zehn Prozent,

388
00:39:00,046 --> 00:39:03,049
aber dort sind es fast 20 Prozent.

389
00:39:09,305 --> 00:39:10,890
Wenn ich nichts unternehme,

390
00:39:13,059 --> 00:39:15,269
überlebt sie hier keinen Monat.

391
00:39:40,669 --> 00:39:42,630
Hast du dich überhaupt gewaschen?

392
00:39:45,674 --> 00:39:47,301
Nein, ich kam nicht dazu.

393
00:39:50,846 --> 00:39:51,847
Warum?

394
00:39:53,849 --> 00:39:55,559
Sieht man es?

395
00:39:57,978 --> 00:40:00,356
Widerliches Schwein…

396
00:40:13,536 --> 00:40:15,871
Kommen Sie, Kommissar Park,

397
00:40:16,664 --> 00:40:18,749
wir kamen den ganzen Weg hierher,

398
00:40:18,833 --> 00:40:21,627
nur für Jjajangmyeon?

399
00:40:21,710 --> 00:40:23,045
Sie wissen, dass ich zahle,

400
00:40:23,671 --> 00:40:25,047
ich habe einen Ruf zu wahren.

401
00:40:25,131 --> 00:40:28,217
Ein Regierungsbeamter darf nicht
so verschwenderisch leben.

402
00:40:28,300 --> 00:40:30,052
Es würde nach Bestechung aussehen.

403
00:40:30,719 --> 00:40:32,012
Reich mir den Essig.

404
00:40:32,096 --> 00:40:32,972
Klar.

405
00:40:43,357 --> 00:40:44,442
Isst du nichts?

406
00:40:44,525 --> 00:40:46,110
Lassen Sie ihn.

407
00:40:46,193 --> 00:40:50,322
Wenn er seinen Bauch vollstopft, gibt es
eine Sauerei, wenn ich ihn aufschneide.

408
00:40:50,406 --> 00:40:51,490
Guter Junge.

409
00:40:51,574 --> 00:40:53,784
Nicht mal einen Bissen für dich.

410
00:40:53,868 --> 00:40:56,620
Du hast echt eine scharfe Zunge.

411
00:40:56,704 --> 00:40:58,080
Na gut,

412
00:40:58,164 --> 00:41:00,207
wenn du keinen Appetit hast,

413
00:41:00,958 --> 00:41:02,334
kommen wir zur Sache.

414
00:41:02,418 --> 00:41:05,337
Ich höre, Vorsitzender Doh ist wach.

415
00:41:05,921 --> 00:41:06,881
Was bringt das?

416
00:41:06,964 --> 00:41:09,884
Er ist jetzt ein Scheißkrüppel.

417
00:41:09,967 --> 00:41:12,386
Der Silberstreifen am Horizont war,

418
00:41:12,470 --> 00:41:16,307
er war ein hingebungsvoller Kirchgänger,
der viel gespendet hat,

419
00:41:17,057 --> 00:41:19,602
also wachte der Herr über ihn.

420
00:41:19,685 --> 00:41:21,812
Halleluja.

421
00:41:21,896 --> 00:41:24,273
Scheiß drauf,
die Ärzte haben ihn gerettet.

422
00:41:26,525 --> 00:41:27,610
Auf jeden Fall

423
00:41:28,360 --> 00:41:30,488
ist er von den Toten auferstanden.

424
00:41:31,280 --> 00:41:34,408
Und wie ich höre,
hast du ein paar von Hrn. Yangs Männern

425
00:41:34,492 --> 00:41:36,494
an die Himmelspforte geschickt.

426
00:41:36,577 --> 00:41:38,787
Bukseong hat genug Schaden angerichtet.

427
00:41:39,705 --> 00:41:41,123
Warum schließt ihr zwei nicht

428
00:41:42,583 --> 00:41:43,667
einen Waffenstillstand?

429
00:41:44,627 --> 00:41:49,340
Das ist nicht richtig.

430
00:41:50,674 --> 00:41:52,468
Sie rechnen ganz falsch.

431
00:41:53,135 --> 00:41:57,056
Das lässt sich nicht
mit einfacher Arithmetik lösen.

432
00:41:58,682 --> 00:41:59,892
Ehrlich gesagt,

433
00:42:02,770 --> 00:42:04,647
habt ihr Leute damit angefangen.

434
00:42:04,730 --> 00:42:06,482
Was? "Ihr Leute"?

435
00:42:07,608 --> 00:42:11,111
Für einen Niemand reißt du ganz schön

436
00:42:11,195 --> 00:42:12,571
die Klappe auf.

437
00:42:12,655 --> 00:42:15,449
Meister Ma, sei nicht so.

438
00:42:15,533 --> 00:42:17,451
Lasst uns alles höflich klären,

439
00:42:17,535 --> 00:42:19,411
mir zuliebe, ok?

440
00:42:19,495 --> 00:42:22,122
Wenn ihr weiter Ärger macht,
komme ich in Verlegenheit.

441
00:42:23,457 --> 00:42:26,752
Mir wurde der Arsch versohlt,
bevor ich herkam,

442
00:42:27,378 --> 00:42:29,672
weil ich zu nachsichtig mit Gaunern bin.

443
00:42:30,881 --> 00:42:33,634
Und meine Beurteilung steht auch bevor.

444
00:42:35,177 --> 00:42:36,512
Deshalb

445
00:42:37,638 --> 00:42:40,432
sollten wir einen Gang runterschalten. Ok?

446
00:42:46,730 --> 00:42:48,023
Hören Sie, Hr. Park.

447
00:42:50,484 --> 00:42:54,196
In diesem Fall kann man
keinen Waffenstillstand erzwingen.

448
00:42:54,280 --> 00:42:56,699
Mein Boss wurde überfallen.

449
00:42:56,782 --> 00:42:59,076
Der Don von Bukseong

450
00:42:59,159 --> 00:43:01,829
wurde fast von diesen
drittklassigen Schlägern ermordet.

451
00:43:01,912 --> 00:43:02,746
Also,

452
00:43:03,664 --> 00:43:07,209
sieht es so aus, als könnten wir
einfach alle fünfe gerade sein lassen?

453
00:43:08,419 --> 00:43:11,463
Das ist mir so peinlich,

454
00:43:11,547 --> 00:43:13,716
dass ich mich nirgendwo
blicken lassen kann!

455
00:43:13,799 --> 00:43:15,301
Verdammt…

456
00:43:16,594 --> 00:43:18,887
Verdammte Scheiße…

457
00:43:22,725 --> 00:43:25,019
So ein Dreck.

458
00:43:25,936 --> 00:43:28,230
Hey, Ma Sang-gil.

459
00:43:29,857 --> 00:43:30,691
Und?

460
00:43:32,610 --> 00:43:34,320
Wie weit willst du dann gehen?

461
00:43:34,987 --> 00:43:37,364
-Kommissar Park…
-Halt die Klappe, Schwanzkäse,

462
00:43:37,448 --> 00:43:39,074
du bist in meinem Revier!

463
00:43:44,079 --> 00:43:45,080
Kumpel.

464
00:43:47,249 --> 00:43:48,292
du denkst sicher,

465
00:43:49,543 --> 00:43:51,503
weil wir zusammen gegessen haben,

466
00:43:51,587 --> 00:43:53,922
sind wir Kumpel oder so.

467
00:43:54,006 --> 00:43:56,216
BFFs und so, stimmt's?

468
00:43:56,300 --> 00:43:57,343
Hör zu.

469
00:43:57,426 --> 00:43:58,719
Trotz alledem

470
00:43:58,802 --> 00:44:00,763
hat meine Geduld eine harte Grenze.

471
00:44:01,430 --> 00:44:04,933
Ich sagte gerade,
dass meine Beurteilung ansteht.

472
00:44:05,017 --> 00:44:09,229
Wenn ich nicht befördert werde,
wer nimmt es dann auf sich?

473
00:44:09,313 --> 00:44:11,315
Nur weil ich euren Scheiß
durchgehen lasse,

474
00:44:11,398 --> 00:44:13,442
darfst du mich
noch lange nicht anschmieren.

475
00:44:13,525 --> 00:44:15,653
Willst du es wirklich versuchen?

476
00:44:15,736 --> 00:44:17,321
Ist es das?

477
00:44:17,404 --> 00:44:18,989
Willst du etwas anfangen?

478
00:44:19,073 --> 00:44:20,366
Ist es das, was du willst?

479
00:44:20,449 --> 00:44:22,493
Nein, es tut mir aufrichtig leid!

480
00:44:22,576 --> 00:44:24,620
Ma Sang-gil, du Hurensohn!

481
00:44:44,723 --> 00:44:47,601
Haben Sie sich ausgekotzt?

482
00:44:47,685 --> 00:44:48,977
Verdammt…

483
00:44:49,061 --> 00:44:50,479
Haben Sie noch mehr?

484
00:44:53,232 --> 00:44:58,362
Warum regen Sie sich auf?

485
00:44:59,238 --> 00:45:01,073
Waren Sie nicht derjenige,

486
00:45:01,615 --> 00:45:04,576
der gegenseitigen Respekt forderte?

487
00:45:05,744 --> 00:45:07,454
Denk darüber nach.

488
00:45:08,914 --> 00:45:12,167
Yang bezahlt doch meinen Chef.

489
00:45:14,670 --> 00:45:16,964
Gehst du an seine Schlagader,
werden Köpfe rollen,

490
00:45:18,215 --> 00:45:19,842
das kann ich dir sagen.

491
00:45:19,925 --> 00:45:21,635
Das ist also keine Option.

492
00:45:23,095 --> 00:45:25,973
Meister Ma, tu mir einen Gefallen.

493
00:45:26,056 --> 00:45:27,516
Wir sind ja keine Fremden hier,

494
00:45:27,599 --> 00:45:31,019
wir wollen nur das Beste
für uns alle, oder?

495
00:45:45,576 --> 00:45:47,411
Was denn?

496
00:45:48,537 --> 00:45:49,621
Was schlagen Sie vor?

497
00:46:16,440 --> 00:46:17,274
Du bist wach?

498
00:46:17,357 --> 00:46:19,026
Warum bist du hier?

499
00:46:19,109 --> 00:46:22,112
Dein Onkel wurde von Gästen

500
00:46:22,196 --> 00:46:23,989
weggerufen, Moment.

501
00:46:24,072 --> 00:46:25,741
Hey. Heute…

502
00:46:25,824 --> 00:46:27,576
Heilige Scheiße…

503
00:46:33,332 --> 00:46:35,334
Du kannst gucken, ich berechne nichts.

504
00:46:42,591 --> 00:46:45,552
Es gab nicht viel zu sehen.

505
00:46:58,649 --> 00:47:00,400
Hast du mir etwas zu sagen?

506
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
Was?

507
00:47:04,821 --> 00:47:07,366
Nein, nichts.

508
00:47:09,493 --> 00:47:11,495
Warum starrst du mich dann immer an?

509
00:47:12,204 --> 00:47:17,000
Bin ich bemitleidenswert, jetzt,
wo du weißt, dass ich todkrank bin?

510
00:47:29,763 --> 00:47:30,639
Was ist mit dir?

511
00:47:34,268 --> 00:47:35,352
Lust auf einen Happen?

512
00:47:40,440 --> 00:47:41,650
Hast du keinen Hunger?

513
00:47:45,320 --> 00:47:46,154
Nicht?

514
00:47:47,406 --> 00:47:48,824
Ich habe keinen Hunger.

515
00:47:54,121 --> 00:47:55,622
Weißt du, wie man Mulhoe isst?

516
00:47:57,082 --> 00:47:58,792
Sie ist toll hier.

517
00:47:59,626 --> 00:48:03,005
Touristen vom Festland
kennen diesen Ort noch nicht,

518
00:48:04,464 --> 00:48:06,133
und ich fand mich mit dem Tod ab,

519
00:48:07,426 --> 00:48:09,803
aber ich werde die Mulhoe hier vermissen.

520
00:48:14,141 --> 00:48:14,975
Danke.

521
00:48:15,058 --> 00:48:16,893
Genießen Sie das Essen.

522
00:48:16,977 --> 00:48:18,645
Gott.

523
00:48:19,938 --> 00:48:21,106
Genau das Richtige.

524
00:48:34,119 --> 00:48:35,829
Magst du die Gerichte nicht?

525
00:48:38,582 --> 00:48:40,042
Zu exotisch für dich?

526
00:48:42,544 --> 00:48:43,837
Ist es der Fischgestank?

527
00:48:44,671 --> 00:48:45,839
Egal.

528
00:48:48,050 --> 00:48:49,301
Du lässt dir was entgehen.

529
00:49:00,604 --> 00:49:01,813
So geht das nicht.

530
00:49:01,897 --> 00:49:04,191
Eine Flasche Hallasan, bitte.

531
00:49:15,327 --> 00:49:17,954
Was für eine Primadonna.

532
00:49:18,038 --> 00:49:19,748
Egal.

533
00:49:35,931 --> 00:49:37,557
Du kannst mit Waffen umgehen.

534
00:49:41,353 --> 00:49:42,646
Ist doch nicht so schwer.

535
00:49:46,316 --> 00:49:47,150
Weißt du,

536
00:49:48,110 --> 00:49:50,070
Ich begann,
mit einem Ziel im Kopf zu üben.

537
00:49:51,780 --> 00:49:52,989
Und…

538
00:49:54,950 --> 00:49:56,743
…ohne werde ich nervös.

539
00:50:00,330 --> 00:50:02,040
Nicht einen Schluck?

540
00:50:02,666 --> 00:50:05,001
Normalerweise trinkt man auf Jeju.

541
00:50:06,253 --> 00:50:07,504
Probiere einen Schluck.

542
00:50:16,680 --> 00:50:17,723
Gut?

543
00:50:18,390 --> 00:50:19,558
Nicht wahr?

544
00:50:20,642 --> 00:50:22,728
Hier, Prost.

545
00:50:22,811 --> 00:50:24,271
Nein, ich brauche nichts.

546
00:50:24,354 --> 00:50:25,355
Ich muss fahren.

547
00:50:25,439 --> 00:50:26,815
Deswegen

548
00:50:27,733 --> 00:50:29,901
solltest du nur ein Glas trinken.

549
00:50:30,485 --> 00:50:31,361
Ok?

550
00:50:33,196 --> 00:50:35,657
So was wie Verkehrskontrollen
gibt es hier nicht.

551
00:50:35,741 --> 00:50:39,035
Ich habe noch nie eine gesehen,
solange ich hier lebe.

552
00:50:39,619 --> 00:50:41,037
Sie überprüfen das nie.

553
00:50:41,663 --> 00:50:43,623
Keine Sorge, trink etwas.

554
00:50:50,714 --> 00:50:53,175
Führerscheinkontrolle, Kim Hyung-jin.

555
00:50:53,884 --> 00:50:57,596
Kim Hyung-jin, 871129.

556
00:50:57,679 --> 00:51:01,433
-125626.
-Als würden Sie einen Ballon aufblasen.

557
00:51:01,516 --> 00:51:03,935
-Es ist 5626.
-Noch einmal, bitte.

558
00:51:04,019 --> 00:51:07,522
Weiter…

559
00:51:07,606 --> 00:51:08,732
Gut, danke.

560
00:51:16,990 --> 00:51:18,241
Und?

561
00:51:18,325 --> 00:51:19,534
Er ist sauber, Boss.

562
00:51:19,618 --> 00:51:21,286
Es war wirklich nur ein Schluck.

563
00:51:22,287 --> 00:51:24,080
Danke für Ihre Kooperation.

564
00:51:24,164 --> 00:51:26,792
Trotzdem, fahren Sie vorsichtig.

565
00:51:26,875 --> 00:51:27,751
Das werde ich.

566
00:51:28,794 --> 00:51:31,254
Übrigens…

567
00:51:32,255 --> 00:51:33,298
Können Sie helfen?

568
00:51:34,049 --> 00:51:37,427
Sie sieht total besoffen aus.

569
00:51:37,511 --> 00:51:39,054
-Bitte!
-Können Sie etwas tun?

570
00:51:39,137 --> 00:51:40,972
-Verschone uns, bitte!
-Hilfe!

571
00:51:41,056 --> 00:51:41,932
Ich brauche Hilfe!

572
00:51:42,015 --> 00:51:45,852
-Mann, hat sie ein Fass getrunken?
-Es ist alles meine Schuld…

573
00:51:48,897 --> 00:51:50,065
Hallo…

574
00:51:50,148 --> 00:51:51,441
Helft ihr hoch!

575
00:51:51,983 --> 00:51:53,318
Was machen Sie?

576
00:51:54,110 --> 00:51:54,986
Oje.

577
00:51:55,070 --> 00:51:56,571
Braucht sie einen Krankenwagen?

578
00:52:23,223 --> 00:52:25,225
Ich fahre morgen zu dir.

579
00:52:25,308 --> 00:52:26,810
Pack deine Sachen und warte.

580
00:52:27,435 --> 00:52:30,730
Hinterlasse keine Spuren, das weißt du?

581
00:52:30,814 --> 00:52:32,148
Verstanden, Boss.

582
00:52:33,942 --> 00:52:37,821
Ich erreiche meine Jungs nicht,
auch nicht Jin-sung.

583
00:52:39,406 --> 00:52:40,532
Ja…

584
00:52:40,615 --> 00:52:41,700
Verdammte Scheiße.

585
00:52:42,409 --> 00:52:44,828
Du hast es vielleicht schon geahnt,

586
00:52:44,911 --> 00:52:46,872
Bukseong hat es uns richtig gegeben.

587
00:52:46,955 --> 00:52:49,791
Jin-sung und die anderen verstecken sich,

588
00:52:50,375 --> 00:52:52,794
ich fahre mit dir nach Wladiwostok.

589
00:52:53,336 --> 00:52:55,130
Morgen informiere ich dich,

590
00:52:55,797 --> 00:52:56,965
also sei bereit.

591
00:52:57,549 --> 00:52:58,758
Ja, Boss.

592
00:53:20,822 --> 00:53:22,699
Das ist Park Tae-gu.

593
00:53:22,782 --> 00:53:25,619
Er stach Vorsitzenden Doh nieder.

594
00:53:26,202 --> 00:53:29,372
Als Entschuldigung wird Hr. Yang…

595
00:53:32,751 --> 00:53:35,128
…ihn an Bukseong…

596
00:53:36,546 --> 00:53:38,006
…übergeben.

597
00:53:38,089 --> 00:53:41,676
Verfahre mit ihm, wie du willst.

598
00:53:42,344 --> 00:53:45,430
Park wurde abtrünnig
und hat allein gehandelt.

599
00:53:45,513 --> 00:53:48,850
Es war eine persönliche Vendetta.

600
00:53:49,601 --> 00:53:50,810
Das ist das Ende.

601
00:53:51,770 --> 00:53:52,896
Sind wir uns einig?

602
00:53:56,858 --> 00:53:58,360
Außerdem,

603
00:53:58,443 --> 00:54:01,529
sobald dieser dreiste Mistkerl,
der sich traute,

604
00:54:01,613 --> 00:54:04,115
sein Messer gegen Bukseongs Don
zu erheben,

605
00:54:04,199 --> 00:54:05,825
von Meister Ma erledigt wurde,

606
00:54:10,789 --> 00:54:12,332
wird das Aufräumen

607
00:54:13,166 --> 00:54:15,543
von Hrn. Yang durchgeführt.

608
00:54:15,627 --> 00:54:19,422
Es wäre besser,
wenn er keine Spuren hinterlässt.

609
00:54:19,506 --> 00:54:21,174
Sollte er aber irgendwie auftauchen,

610
00:54:21,758 --> 00:54:23,927
wird Hr. Yang die Schuld auf sich nehmen.

611
00:54:24,803 --> 00:54:25,637
Ok?

612
00:54:28,890 --> 00:54:29,766
Ja.

613
00:54:29,849 --> 00:54:32,727
Also, Meister Ma,
bist du mit den Bedingungen zufrieden?

614
00:54:33,895 --> 00:54:36,231
Es ist nicht wirklich befriedigend,

615
00:54:37,691 --> 00:54:39,109
aber ich spiele mit.

616
00:54:39,943 --> 00:54:41,027
Sorge dafür,

617
00:54:42,487 --> 00:54:44,698
dass es keine losen Enden gibt.

618
00:54:45,907 --> 00:54:47,075
Verstehst du,

619
00:54:48,410 --> 00:54:49,744
was ich sage?

620
00:54:52,372 --> 00:54:53,957
Ok.

621
00:55:07,679 --> 00:55:08,763
Übrigens,

622
00:55:10,724 --> 00:55:14,019
wie viel Mist hast du gebaut?

623
00:55:19,149 --> 00:55:21,943
Du kamst aus Seoul,
um dich bedeckt zu halten.

624
00:55:22,944 --> 00:55:23,862
Nicht wahr?

625
00:55:25,196 --> 00:55:26,322
Das reicht.

626
00:55:28,033 --> 00:55:29,617
Du willst nach Wladiwostok?

627
00:55:29,701 --> 00:55:33,288
Du musst echt was versaut haben.

628
00:55:34,497 --> 00:55:35,957
Du kannst es mir sagen.

629
00:55:36,708 --> 00:55:37,792
Ich sagte, es reicht.

630
00:55:40,128 --> 00:55:41,296
Ich verstehe…

631
00:55:42,756 --> 00:55:44,966
Du bekamst also die Todesstrafe.

632
00:55:45,050 --> 00:55:46,301
Das ist es.

633
00:55:52,682 --> 00:55:53,558
Es reicht.

634
00:55:54,225 --> 00:55:57,103
Ich sagte, du sollst aufhören,
bist du taub?

635
00:55:59,606 --> 00:56:00,440
Ich habe recht.

636
00:56:01,608 --> 00:56:02,901
Ein lebender Toter.

637
00:56:03,651 --> 00:56:05,236
Das war's dann.

638
00:56:05,320 --> 00:56:08,448
Du bist allein geflohen,
um deinen Kopf zu retten.

639
00:56:08,531 --> 00:56:10,116
Sag das noch mal.

640
00:56:10,658 --> 00:56:13,203
Ich habe genug, verdammt!

641
00:56:17,665 --> 00:56:19,375
Los, schlag mich.

642
00:56:20,460 --> 00:56:21,544
Ist schon gut.

643
00:56:24,881 --> 00:56:26,174
Ich kann es ertragen.

644
00:56:27,258 --> 00:56:28,301
Schlag mich.

645
00:56:28,384 --> 00:56:30,470
Warum tust du mir das an?

646
00:56:30,553 --> 00:56:31,971
Habe ich dir etwas angetan?

647
00:56:34,307 --> 00:56:36,935
Vergiss es, fahr mich nach Hause.

648
00:56:38,436 --> 00:56:39,646
Onkel wartet sicher.

649
00:56:59,499 --> 00:57:01,543
Was soll der Ton?

650
00:57:03,211 --> 00:57:04,254
Wir sind keine Freunde.

651
00:57:04,337 --> 00:57:05,588
Du bist noch ein Kind.

652
00:57:06,464 --> 00:57:07,632
Du hast damit angefangen.

653
00:57:09,467 --> 00:57:11,761
Wie alt bist du?

654
00:57:11,845 --> 00:57:14,514
Was für ein alter Knacker.

655
00:57:14,597 --> 00:57:17,183
Lässt den Älteren raushängen,
weil dir nichts einfällt.

656
00:57:18,143 --> 00:57:20,854
Das Altern ist kein Ehrenabzeichen.

657
00:57:20,937 --> 00:57:22,772
Du wurdest vielleicht früher geboren,

658
00:57:22,856 --> 00:57:25,066
aber ich sterbe zuerst.

659
00:57:26,067 --> 00:57:27,735
Ich habe diesen Vorteil.

660
00:57:27,819 --> 00:57:29,988
Wenn du Probleme hast,
versuch es mit Sterben.

661
00:57:53,470 --> 00:57:56,014
Du musst nicht nachzählen.

662
00:57:56,097 --> 00:57:57,098
Es ist alles da.

663
00:57:57,724 --> 00:57:59,684
Wenn du fertig bist, kannst du gehen.

664
00:58:00,560 --> 00:58:02,187
Ich muss wohin.

665
00:58:02,270 --> 00:58:04,230
Nur aus Neugier,

666
00:58:04,314 --> 00:58:06,357
ist das alles, was du hast?

667
00:58:06,441 --> 00:58:08,318
Ja, warum fragst du das die ganze Zeit?

668
00:58:08,985 --> 00:58:10,153
Sicher?

669
00:58:12,363 --> 00:58:13,907
Ich bin mir verdammt sicher.

670
00:58:13,990 --> 00:58:16,951
Sei nicht sauer, ich habe nur gefragt.

671
00:58:19,287 --> 00:58:22,207
Irgendwann finde ich heraus,

672
00:58:22,290 --> 00:58:24,209
ob du noch mehr versteckt hast oder nicht.

673
00:58:30,173 --> 00:58:32,759
Verdammter alter Bastard!

674
00:58:38,139 --> 00:58:41,434
Verdammt, Kuto,
du hast es immer noch drauf.

675
00:58:41,518 --> 00:58:44,938
Ein großes Tier in Russland
ist echt was anders.

676
00:58:45,021 --> 00:58:47,315
Was hast du vor?

677
00:58:47,398 --> 00:58:49,776
Ich sagte schon,
Preisdumping könnte Probleme

678
00:58:49,859 --> 00:58:51,903
mit Bukseong und den Russen verursachen.

679
00:58:51,986 --> 00:58:56,032
Bukseong machte mir ein Angebot.
Dich für die Verbindung zu den Russen.

680
00:58:56,115 --> 00:59:00,161
Na los, schick ihn weg.
Er ist sehr beschäftigt.

681
00:59:33,820 --> 00:59:34,696
Komm raus!

682
00:59:34,779 --> 00:59:35,822
Kuto, Alter!

683
00:59:35,905 --> 00:59:37,448
Moment, Mann.

684
00:59:37,532 --> 00:59:39,075
Lass uns darüber reden, ok?

685
00:59:45,081 --> 00:59:46,249
Vorsicht!

686
00:59:50,378 --> 00:59:51,713
Du Arsch!

687
00:59:58,720 --> 01:00:00,263
Wirf mir mein Geld zu.

688
01:00:20,408 --> 01:00:21,784
Kumpel.

689
01:00:21,868 --> 01:00:22,869
Gute Reise.

690
01:00:49,228 --> 01:00:51,397
Boss, alles ok?

691
01:00:51,481 --> 01:00:54,776
Holt das Geld und die Waffen!

692
01:00:54,859 --> 01:00:55,860
Onkel!

693
01:00:55,943 --> 01:00:57,654
He! Stopp!

694
01:00:58,237 --> 01:00:59,447
Bist du verrückt?

695
01:01:01,783 --> 01:01:03,951
Alles gut, ist nur ein Kratzer.

696
01:01:04,035 --> 01:01:05,745
Willst du auch einen Kratzer?

697
01:01:08,373 --> 01:01:09,415
Onkel!

698
01:01:13,544 --> 01:01:14,712
Onkel!

699
01:01:15,338 --> 01:01:16,547
Nein, Onkel… Bitte!

700
01:01:16,631 --> 01:01:19,092
Onkel!

701
01:01:20,009 --> 01:01:21,719
Mach die Augen auf!

702
01:01:23,262 --> 01:01:24,847
Was ist passiert?

703
01:01:25,473 --> 01:01:27,058
Wie…

704
01:01:30,103 --> 01:01:31,270
Werde sie los.

705
01:01:34,357 --> 01:01:35,733
Nein…

706
01:01:38,236 --> 01:01:41,030
Was zum Teufel ist das?

707
01:01:41,114 --> 01:01:42,865
Ich bringe das Arschloch um.

708
01:01:42,949 --> 01:01:46,327
Er hat ein Messer an meinem Hals,
lasst alles fallen!

709
01:01:47,120 --> 01:01:49,539
Ok, langsam!

710
01:01:51,958 --> 01:01:53,209
Nein!

711
01:01:56,254 --> 01:01:57,296
Es…

712
01:02:00,007 --> 01:02:04,178
Es tut mir so leid…

713
01:02:05,054 --> 01:02:06,681
Nicht reden, ok?

714
01:02:07,265 --> 01:02:09,642
Spar dir den Atem, sag nichts.

715
01:02:10,309 --> 01:02:11,310
Ich bin so dankbar…

716
01:02:14,188 --> 01:02:16,441
…dass du mich nicht hasst…

717
01:02:17,191 --> 01:02:18,359
Danke…

718
01:02:21,154 --> 01:02:22,405
Onkel!

719
01:02:42,508 --> 01:02:43,593
Onkel?

720
01:02:45,678 --> 01:02:47,138
Was machst du?

721
01:02:48,556 --> 01:02:49,515
Onkel!

722
01:02:49,599 --> 01:02:51,184
Onkel!

723
01:02:53,227 --> 01:02:54,437
Nein!

724
01:02:58,566 --> 01:03:00,026
Bitte!

725
01:03:06,032 --> 01:03:08,367
Bist du Park Tae-gu?

726
01:03:12,663 --> 01:03:13,790
Du Hurensohn!

727
01:03:14,624 --> 01:03:15,625
Was zum Teufel!

728
01:03:49,867 --> 01:03:51,035
Das reicht.

729
01:04:10,721 --> 01:04:13,683
Wir müssen los, sie sind bald zurück.

730
01:04:16,227 --> 01:04:17,812
Reiß dich zusammen, na los!

731
01:04:23,526 --> 01:04:25,611
Hast du mich nicht gehört? Wir müssen los!

732
01:04:29,490 --> 01:04:30,533
Und mein Onkel?

733
01:04:34,620 --> 01:04:35,872
Kuto…

734
01:04:37,540 --> 01:04:39,083
Er ist tot.

735
01:04:41,794 --> 01:04:43,713
Wer ist tot?

736
01:04:44,839 --> 01:04:46,465
Sag das noch mal!

737
01:04:46,549 --> 01:04:48,050
Wer ist tot?

738
01:04:48,134 --> 01:04:49,594
Wer?

739
01:04:49,677 --> 01:04:51,554
Du bist total übergeschnappt!

740
01:04:51,637 --> 01:04:53,264
Hör auf damit!

741
01:04:53,347 --> 01:04:54,682
Was hast du gesagt?

742
01:04:54,765 --> 01:04:56,183
Du Hurensohn!

743
01:04:56,267 --> 01:04:57,351
Scheiße…

744
01:04:57,435 --> 01:04:59,854
Lass los!

745
01:05:00,897 --> 01:05:01,981
Hör auf!

746
01:05:07,445 --> 01:05:09,697
Halt an! Du Arsch! Wo bringst du mich hin?

747
01:05:09,780 --> 01:05:10,615
Halt an!

748
01:05:11,532 --> 01:05:13,409
Halt an, bitte…

749
01:05:13,492 --> 01:05:16,829
-Hältst du still?
-Nein! Bitte!

750
01:05:16,913 --> 01:05:18,456
Halt an!

751
01:05:22,251 --> 01:05:23,169
Hey.

752
01:05:23,878 --> 01:05:25,880
Hey!

753
01:05:31,135 --> 01:05:33,554
Hey, sieh mal!

754
01:05:35,181 --> 01:05:36,974
Hey! Ist es das?

755
01:06:12,259 --> 01:06:16,138
QUELLWASSER

756
01:07:07,523 --> 01:07:08,983
Hier links abbiegen?

757
01:07:10,234 --> 01:07:11,152
Ja.

758
01:07:31,881 --> 01:07:33,257
Oje!

759
01:07:33,340 --> 01:07:35,217
Jae-yeon, lange nicht gesehen!

760
01:07:35,301 --> 01:07:36,886
Geht es dir gut?

761
01:07:36,969 --> 01:07:38,971
-Ja, wie geht's?
-Gut.

762
01:07:39,055 --> 01:07:41,682
Geht es dir nicht gut?

763
01:07:41,766 --> 01:07:44,143
Ist alles in Ordnung?

764
01:07:45,019 --> 01:07:46,604
Ich bin nur müde, das ist alles.

765
01:07:46,687 --> 01:07:48,439
-Ok, gehen wir rein.
-Klar.

766
01:07:48,522 --> 01:07:51,150
Nach deinem Anruf
habe ich das beste Zimmer vorbereitet.

767
01:07:52,568 --> 01:07:55,362
Warum renoviert dein Onkel jetzt das Haus?

768
01:07:55,446 --> 01:07:57,782
Das kommt ziemlich unerwartet.

769
01:07:57,865 --> 01:08:01,535
Ich soll einen Käufer finden,
damit er günstig verkaufen kann.

770
01:08:01,619 --> 01:08:03,162
Ist wieder ein Rohr geplatzt?

771
01:08:03,996 --> 01:08:05,581
Nein.

772
01:08:06,165 --> 01:08:07,792
Du weißt, wie launisch er ist.

773
01:08:09,001 --> 01:08:10,002
Ich schätze schon.

774
01:08:10,836 --> 01:08:11,670
Genau.

775
01:08:12,213 --> 01:08:13,297
Wer ist das?

776
01:08:14,882 --> 01:08:16,175
Dein Freund?

777
01:08:16,759 --> 01:08:17,885
Was?

778
01:08:20,346 --> 01:08:23,432
Nein, er ist ein Gast.

779
01:08:24,183 --> 01:08:25,184
Nicht wahr?

780
01:08:25,851 --> 01:08:29,855
Du darfst nicht einfach so
mit irgendwelchen Männern ausgehen.

781
01:08:30,856 --> 01:08:33,150
Hörst du auf, sie zu nerven?

782
01:08:33,234 --> 01:08:34,485
Es ist wichtig, darum.

783
01:08:34,568 --> 01:08:36,695
Was ist in dich gefahren?

784
01:09:11,689 --> 01:09:13,357
Ich dachte, du trinkst nicht gern.

785
01:09:19,530 --> 01:09:20,406
Geht es dir gut?

786
01:09:22,074 --> 01:09:23,325
Verpiss dich.

787
01:09:25,244 --> 01:09:26,495
Sehe ich etwa so aus?

788
01:09:29,039 --> 01:09:30,082
Nein.

789
01:09:37,173 --> 01:09:39,925
Ich hasse es,
wenn Arschlöcher mich das fragen,

790
01:09:41,510 --> 01:09:44,054
obwohl sie wissen,
dass es mir nicht gut geht.

791
01:09:46,223 --> 01:09:49,018
Halt den Mund, wenn du nicht weißt,
was du sagen sollst.

792
01:09:59,028 --> 01:09:59,987
Geht es dir gut?

793
01:10:09,246 --> 01:10:10,497
Sehe ich etwa so aus?

794
01:10:13,918 --> 01:10:14,960
Nein.

795
01:10:17,588 --> 01:10:18,589
Ich hasse es,

796
01:10:20,841 --> 01:10:21,717
wenn Bitches

797
01:10:22,509 --> 01:10:25,012
mich das fragen,

798
01:10:26,222 --> 01:10:28,599
obwohl sie es schon wissen…

799
01:10:32,353 --> 01:10:33,771
Was mache ich jetzt?

800
01:10:38,525 --> 01:10:39,985
Ich habe jetzt niemanden

801
01:10:41,904 --> 01:10:43,405
auf dieser Welt.

802
01:10:48,702 --> 01:10:50,454
Wegen Onkel

803
01:10:52,498 --> 01:10:55,626
hat die Russenmafia meine Familie getötet,

804
01:10:56,794 --> 01:10:58,796
und er tötete alle,

805
01:10:59,713 --> 01:11:01,757
als Racheakt.

806
01:11:03,801 --> 01:11:07,388
Das machte ihn wohl
zu einer Legende der Unterwelt.

807
01:11:24,488 --> 01:11:26,490
Ich hasste ihn…

808
01:11:28,284 --> 01:11:29,868
Er hätte sterben sollen.

809
01:11:31,954 --> 01:11:34,164
Warum starben stattdessen meine Eltern?

810
01:11:37,334 --> 01:11:38,752
Warum mein Bruder?

811
01:11:41,547 --> 01:11:46,385
Mein Onkel hätte von Anfang an
sterben sollen.

812
01:11:49,179 --> 01:11:51,181
Ich verfluchte ihn jeden Tag.

813
01:11:53,183 --> 01:11:55,894
"Verdammtes Arschloch,

814
01:11:55,978 --> 01:11:57,271
stirb doch endlich."

815
01:12:04,695 --> 01:12:07,906
Und dann wurde er getötet.

816
01:12:09,533 --> 01:12:11,452
Aber warum fühle ich mich so?

817
01:12:14,830 --> 01:12:16,248
Hier…

818
01:12:18,834 --> 01:12:20,044
…tut es wirklich weh.

819
01:12:24,923 --> 01:12:26,342
Mein Herz tut weh.

820
01:12:30,304 --> 01:12:32,639
Ich wünschte mir unzählige Male,

821
01:12:34,558 --> 01:12:36,226
dass er stirbt.

822
01:12:39,897 --> 01:12:41,315
Das war alles, was ich wollte…

823
01:12:47,154 --> 01:12:49,156
Warum passiert mir das?

824
01:12:51,658 --> 01:12:53,911
Warum verlassen mich alle?

825
01:13:20,604 --> 01:13:21,980
Willst du mit mir schlafen?

826
01:13:26,026 --> 01:13:27,069
Komm ins Bett.

827
01:13:27,945 --> 01:13:29,154
Willst du nicht?

828
01:13:30,948 --> 01:13:32,074
Was?

829
01:13:34,535 --> 01:13:36,620
Komm her.

830
01:13:43,085 --> 01:13:45,754
Schon gut, es ist mir egal.

831
01:13:46,797 --> 01:13:49,633
Ich bin sowieso bald tot.

832
01:13:51,176 --> 01:13:53,804
Es ist wirklich ok für mich, komm her.

833
01:13:55,013 --> 01:13:56,181
Das ist es nicht…

834
01:14:00,727 --> 01:14:02,020
Es ist nicht ok für mich.

835
01:14:03,730 --> 01:14:04,940
Was?

836
01:14:05,023 --> 01:14:06,567
Es tut mir leid.

837
01:14:06,650 --> 01:14:11,655
Du bist nicht mein Typ.

838
01:14:14,158 --> 01:14:16,618
Ich schlafe nicht einfach mit jeder,

839
01:14:16,702 --> 01:14:19,496
die willig und bereit ist.

840
01:14:21,457 --> 01:14:22,833
Du bist so selbstgefällig.

841
01:14:52,404 --> 01:14:55,365
Was für ein Loser, vergiss es.

842
01:14:55,449 --> 01:14:57,868
Du bist auch nicht mein Typ.

843
01:14:58,452 --> 01:14:59,286
Egal.

844
01:16:36,717 --> 01:16:38,343
Ich werde pünktlich da sein.

845
01:16:44,224 --> 01:16:46,059
Ich verstehe.

846
01:16:47,269 --> 01:16:48,562
Ja, Boss.

847
01:17:01,867 --> 01:17:03,285
Frühstücken wir.

848
01:17:05,329 --> 01:17:07,623
Mir ist nicht danach.

849
01:17:10,542 --> 01:17:13,128
Komm, ich lade dich ein.

850
01:17:32,522 --> 01:17:33,899
Du willst essen?

851
01:17:33,982 --> 01:17:35,150
Ja.

852
01:17:36,026 --> 01:17:37,819
Ich will sie essen, bevor ich sterbe.

853
01:17:38,737 --> 01:17:41,114
Du sagst, du wirst sie auch
nach dem Tod vermissen.

854
01:17:57,422 --> 01:17:58,465
Heilige Scheiße.

855
01:18:01,218 --> 01:18:02,969
Ich dachte, du kannst sie nicht essen.

856
01:18:03,053 --> 01:18:05,097
Ich kriege nicht genug davon.

857
01:18:07,808 --> 01:18:10,602
Mulhoe ist eigentlich
mein Lieblingsgericht.

858
01:18:12,938 --> 01:18:13,897
Ich wuchs

859
01:18:15,524 --> 01:18:17,317
am Meer auf…

860
01:18:20,404 --> 01:18:22,155
…und wenn uns das Essen ausging,

861
01:18:23,156 --> 01:18:25,242
ging meine Mutter zum Großmarkt,

862
01:18:25,992 --> 01:18:29,454
sammelte übrig gebliebenen Fisch
und machte die für uns,

863
01:18:29,538 --> 01:18:31,540
mit viel süßer Chojang.

864
01:18:33,333 --> 01:18:34,960
Meine Schwester hatte sie so satt,

865
01:18:35,669 --> 01:18:38,422
sie hasste sogar den Geruch.

866
01:18:43,552 --> 01:18:45,971
Aber irgendwie liebe ich sie.

867
01:18:46,638 --> 01:18:49,224
Sogar jetzt, wenn ich sie sehe,

868
01:18:49,933 --> 01:18:52,227
kommen die Erinnerungen
an meine Mutter zurück.

869
01:18:53,770 --> 01:18:55,397
Und ich rieche sie irgendwie auch.

870
01:18:56,398 --> 01:18:57,774
Es ist schön.

871
01:19:06,366 --> 01:19:07,701
Warum isst du nichts?

872
01:19:12,748 --> 01:19:14,249
Soll ich deine auch essen?

873
01:19:14,332 --> 01:19:15,208
Wag es nicht.

874
01:19:15,709 --> 01:19:16,877
Fass meine nicht an.

875
01:19:19,463 --> 01:19:21,173
Ich sagte nicht, dass ich nicht will.

876
01:21:07,696 --> 01:21:10,031
Stehen die Jungs bereit?

877
01:21:10,115 --> 01:21:12,492
Ja, sie und die Jungs aus Busan.

878
01:21:38,768 --> 01:21:40,395
Ich muss kurz zum Flughafen.

879
01:21:48,445 --> 01:21:49,654
Geh nicht.

880
01:21:51,948 --> 01:21:53,325
Findest du das nicht seltsam?

881
01:21:54,534 --> 01:21:56,745
Du sagst, du erreichst deine Leute nicht.

882
01:22:01,082 --> 01:22:03,126
-Das ist die Situation…
-Welche Situation?

883
01:22:10,967 --> 01:22:11,968
Nein.

884
01:22:15,597 --> 01:22:17,223
Geh einfach nicht.

885
01:22:18,600 --> 01:22:19,726
Irgendwas stimmt nicht.

886
01:22:21,853 --> 01:22:23,480
Ich will nicht allein sein.

887
01:22:30,070 --> 01:22:32,197
Heute ist es schön sonnig!

888
01:22:32,280 --> 01:22:34,449
Die werden im Nu trocknen!

889
01:22:34,950 --> 01:22:36,868
Was machst du? Sie hören dich!

890
01:22:36,952 --> 01:22:39,746
Klappe, du alter Sack,
sie sollen mich hören!

891
01:22:39,829 --> 01:22:41,289
Oh Gott…

892
01:22:45,794 --> 01:22:47,504
Ich bin bald wieder da.

893
01:23:25,875 --> 01:23:26,960
FLUGHAFEN JEJU

894
01:24:15,133 --> 01:24:17,802
Du Penner, was ist passiert?
Warum gehst du nie ran?

895
01:24:17,886 --> 01:24:18,720
Hören Sie!

896
01:24:18,803 --> 01:24:20,430
Was ist los?

897
01:24:20,513 --> 01:24:22,599
Dieser Dreckskerl Yang
hat uns hintergangen.

898
01:24:23,183 --> 01:24:24,017
Was?

899
01:24:24,100 --> 01:24:26,227
Yang hat Sie verraten!

900
01:24:27,437 --> 01:24:32,442
Er hat nicht nur Sie,
sondern uns alle verraten!

901
01:24:33,485 --> 01:24:34,986
Dieser Mistkerl…

902
01:24:35,695 --> 01:24:36,654
Er…

903
01:24:38,406 --> 01:24:39,532
Arschloch!

904
01:24:40,784 --> 01:24:43,036
Jin-sung!

905
01:25:05,058 --> 01:25:06,893
Wartet!

906
01:25:11,397 --> 01:25:12,607
Tae-gu!

907
01:25:16,111 --> 01:25:18,029
Hey, wo willst du hin?

908
01:25:22,784 --> 01:25:23,827
Zur Seite!

909
01:25:28,498 --> 01:25:31,084
-Bleib sofort stehen!
-Schnell!

910
01:25:32,293 --> 01:25:33,378
Verdammt!

911
01:25:37,423 --> 01:25:39,717
Zweiter Stock! Haltet ihn auf!

912
01:25:43,888 --> 01:25:44,889
Scheiße!

913
01:25:46,015 --> 01:25:47,100
He!

914
01:26:08,705 --> 01:26:10,206
-Schnappt ihn euch!
-Halt!

915
01:26:21,301 --> 01:26:22,177
Da ist er!

916
01:26:22,260 --> 01:26:24,095
Einsteigen!

917
01:28:35,560 --> 01:28:37,020
Zieh den Wichser raus!

918
01:28:39,856 --> 01:28:41,149
Los!

919
01:28:41,858 --> 01:28:43,318
-Aufmachen!
-Du Scheißkerl!

920
01:28:45,153 --> 01:28:46,696
Park Tae-gu, du Arschloch!

921
01:28:51,034 --> 01:28:52,577
Du bist ein toter Mann!

922
01:28:53,202 --> 01:28:54,829
Lass los!

923
01:28:56,372 --> 01:28:57,999
Zieh ihn raus!

924
01:29:08,092 --> 01:29:09,218
Raus aus dem Auto!

925
01:29:35,453 --> 01:29:37,955
Kommt her, ihr Wichser!

926
01:29:48,382 --> 01:29:49,634
Schnappt ihn!

927
01:29:49,717 --> 01:29:51,469
Du Scheißkerl!

928
01:29:52,970 --> 01:29:53,805
Halt!

929
01:29:58,392 --> 01:29:59,644
Auseinander!

930
01:30:12,615 --> 01:30:13,825
Sie haben ihn verloren.

931
01:30:20,498 --> 01:30:22,125
Was hast du jetzt vor?

932
01:30:24,418 --> 01:30:26,212
Ich hab dich was gefragt, Arschgesicht.

933
01:30:26,295 --> 01:30:27,505
Gib mir etwas.

934
01:30:27,588 --> 01:30:29,507
Ich kann ihn kriegen, wirklich.

935
01:30:30,341 --> 01:30:31,884
Nicht das, Arschloch.

936
01:30:32,593 --> 01:30:36,180
Meister Ma, tun Sie das nicht.
Hören Sie mir zu.

937
01:30:38,099 --> 01:30:40,643
-Wie willst du ihn fangen, Bitch?
-Moment.

938
01:30:40,726 --> 01:30:42,562
Wir haben Jin-sung.

939
01:30:43,146 --> 01:30:45,273
Tae-gus rechte Hand.

940
01:30:48,192 --> 01:30:49,819
Wir können den Bastard benutzen.

941
01:30:57,368 --> 01:30:58,828
Sieh dir den Arsch an.

942
01:31:00,872 --> 01:31:03,958
Du bist ein Drecksack.

943
01:31:04,792 --> 01:31:06,919
Jesus Christus, verdammt.

944
01:31:07,837 --> 01:31:10,047
Ich fühle mich schmutzig,
nur weil du da bist.

945
01:31:10,131 --> 01:31:12,425
Rutsch rüber,
wegen sozialer Distanz und so.

946
01:31:13,134 --> 01:31:14,302
Rutsch rüber.

947
01:31:15,636 --> 01:31:17,388
Mach das Fenster auf.

948
01:31:17,471 --> 01:31:18,848
Jawohl.

949
01:31:27,982 --> 01:31:29,108
He!

950
01:31:31,485 --> 01:31:32,778
Wo ist sie hin?

951
01:31:35,323 --> 01:31:38,075
Wo ist Jae-yeon?

952
01:31:38,159 --> 01:31:39,410
Sie ging zurück zur Farm.

953
01:31:39,493 --> 01:31:41,412
Sie wollte ihrem Onkel etwas sagen und

954
01:31:41,495 --> 01:31:42,455
ihre Sachen holen.

955
01:31:42,538 --> 01:31:44,707
Sie bat mich, ihr meinen Truck zu leihen.

956
01:31:44,790 --> 01:31:45,708
Warte…

957
01:31:45,791 --> 01:31:48,294
Sie ist bald zurück,
sie wollte, dass du wartest!

958
01:31:55,051 --> 01:31:56,886
Wo zum Teufel bist du?

959
01:31:56,969 --> 01:31:58,846
Hast du was im Arsch?

960
01:31:58,930 --> 01:32:00,765
Du solltest warten, komm sofort zurück!

961
01:32:00,848 --> 01:32:02,391
Du hast nicht auf mich gehört.

962
01:32:02,475 --> 01:32:05,019
Gut, tut mir leid. Kommst du zurück?

963
01:32:05,102 --> 01:32:07,730
Ich komme gleich,
ich kann Onkel nicht hierlassen.

964
01:32:07,813 --> 01:32:10,233
Verdammt! Sein Körper
ist längst weg, du Idiotin!

965
01:32:10,316 --> 01:32:12,401
Warum würden sie ihn dort lassen?

966
01:32:14,070 --> 01:32:17,198
Hörst du mir zu? Komm da raus!
Fahr da weg!

967
01:32:17,281 --> 01:32:19,909
Ich höre dich laut und deutlich!

968
01:32:21,035 --> 01:32:23,496
-Wir sprechen uns später!
-He! Warte!

969
01:32:23,579 --> 01:32:24,747
Hallo?

970
01:32:26,791 --> 01:32:28,501
Verdammt!

971
01:33:27,977 --> 01:33:29,228
Jetzt gehst du dran?

972
01:33:29,312 --> 01:33:31,147
Tae-gu, wo bist du?

973
01:33:34,233 --> 01:33:35,234
Tae-gu?

974
01:33:36,027 --> 01:33:37,320
Haben Sie mich verraten?

975
01:33:40,031 --> 01:33:42,658
Tae-gu, die Sache ist die…

976
01:33:43,367 --> 01:33:45,286
Sie haben auch meine Jungs verraten.

977
01:33:49,623 --> 01:33:51,625
Das ist es nicht…

978
01:33:51,709 --> 01:33:53,419
Antworte mir, Arschloch!

979
01:33:54,295 --> 01:33:56,672
Hör auf zu brüllen, du Depp!

980
01:33:58,466 --> 01:34:00,009
Ok, tut mir leid.

981
01:34:00,760 --> 01:34:02,511
Wirklich, Tae-gu, aber…

982
01:34:02,595 --> 01:34:04,263
Willst du mich verarschen?

983
01:34:04,347 --> 01:34:06,974
Alles begann deinetwegen.

984
01:34:07,725 --> 01:34:10,186
Du musst Verantwortung
für deine Taten übernehmen.

985
01:34:10,269 --> 01:34:14,315
Wenn du so weitermachst,
werden deine Jungs sinnlos sterben müssen.

986
01:34:14,398 --> 01:34:15,232
Wenn du…

987
01:34:23,824 --> 01:34:26,243
Park Tae-gu,
hier ist Meister Ma von Bukseong.

988
01:34:26,952 --> 01:34:29,538
Wir sind uns ein paarmal begegnet.

989
01:34:30,498 --> 01:34:31,832
Ich fasse mich kurz.

990
01:34:33,084 --> 01:34:36,045
Wir haben eine Rechnung zu begleichen.

991
01:34:36,879 --> 01:34:38,672
Sei in einer Stunde hier.

992
01:34:39,632 --> 01:34:43,844
Wenn du verschwindest,
zahlst du einen hohen Preis.

993
01:34:44,804 --> 01:34:48,099
Jin-sung, oder wie immer er heißt,
wird sterben,

994
01:34:49,725 --> 01:34:50,768
und sie auch.

995
01:34:55,439 --> 01:34:56,440
Hör zu.

996
01:34:56,524 --> 01:34:59,276
Es ist dein Leben oder ihres.

997
01:34:59,360 --> 01:35:02,905
Sie sind zu jung zum Sterben.
Warum müssen sie leiden?

998
01:35:02,988 --> 01:35:04,198
Du wirst

999
01:35:05,324 --> 01:35:06,909
auf jeden Fall sterben,

1000
01:35:06,992 --> 01:35:09,870
ob du herkommst oder nicht.

1001
01:35:11,455 --> 01:35:13,749
Versuche erst gar nicht, abzuhauen.

1002
01:35:16,210 --> 01:35:17,211
Hörst du mir zu?

1003
01:35:17,920 --> 01:35:19,380
Ok, ich werde kommen.

1004
01:35:20,881 --> 01:35:21,841
Ich werde da sein.

1005
01:35:21,924 --> 01:35:23,843
Sehr gut.

1006
01:35:23,926 --> 01:35:25,594
So kenne ich Park Tae-gu.

1007
01:35:25,678 --> 01:35:27,471
Du bist wirklich anständig.

1008
01:35:27,555 --> 01:35:28,806
Aber versprich mir eins.

1009
01:35:29,682 --> 01:35:33,436
Lass das Mädchen und Jin-sung gehen.

1010
01:35:33,519 --> 01:35:34,687
Ok.

1011
01:35:35,896 --> 01:35:38,065
Keine Sorge, versprochen.

1012
01:35:39,150 --> 01:35:40,359
Du kennst mich.

1013
01:35:41,735 --> 01:35:44,071
Ich stehe zu meinem Wort,
nicht wie manche andere.

1014
01:35:45,448 --> 01:35:46,782
Was?

1015
01:35:51,287 --> 01:35:52,329
Klar.

1016
01:35:53,289 --> 01:35:54,498
Ja, warum nicht.

1017
01:35:54,582 --> 01:35:56,459
Willst du einen Videocall mit ihr?

1018
01:35:57,543 --> 01:35:59,712
Komm her und sieh es dir an.

1019
01:36:09,472 --> 01:36:10,598
Er will mit dir reden.

1020
01:36:14,310 --> 01:36:16,562
Komm nicht, bist du verrückt?

1021
01:36:17,605 --> 01:36:20,232
Bist du blöd oder so?
Warum willst du herkommen?

1022
01:36:20,316 --> 01:36:21,984
Du weißt, ich sterbe bald.

1023
01:36:23,194 --> 01:36:25,446
Ich genauso, du hast den Mann gehört.

1024
01:36:25,529 --> 01:36:26,906
Ich bin so oder so tot.

1025
01:36:33,579 --> 01:36:35,456
Und du wolltest nicht allein sein.

1026
01:36:36,499 --> 01:36:38,709
Halte durch, ich komme gleich.

1027
01:36:48,511 --> 01:36:51,013
Schnell, du hast eine Stunde.

1028
01:36:52,014 --> 01:36:55,434
Ich hasse Arschlöcher,
die unpünktlich sind.

1029
01:36:56,310 --> 01:36:59,355
Aber wenn du pünktlich bist,
kriegst du als Belohnung

1030
01:37:00,314 --> 01:37:02,566
ein Abschiedsgeschenk.

1031
01:37:03,442 --> 01:37:04,652
Warte nur ab.

1032
01:37:06,529 --> 01:37:07,738
Du wirst es lieben.

1033
01:37:32,972 --> 01:37:37,101
Du warst in der Mittelstufe, so groß,

1034
01:37:38,060 --> 01:37:39,562
als ich dich zuletzt sah.

1035
01:37:44,400 --> 01:37:45,442
Weißt du, wer ich bin?

1036
01:37:46,360 --> 01:37:47,820
Willst du mich verarschen?

1037
01:37:49,238 --> 01:37:51,782
Ich war schon in der Grundschule größer.

1038
01:37:56,704 --> 01:37:59,248
Hört euch diese Bitch an.

1039
01:38:00,332 --> 01:38:04,253
Pass auf, was du sagst,
wenn du mit Älteren redest, Kleine.

1040
01:38:04,336 --> 01:38:06,505
Du warst zuerst ein Arschloch.

1041
01:38:06,589 --> 01:38:08,757
Ist ja nicht so, als wären wir Kumpel.

1042
01:38:11,010 --> 01:38:12,428
Willst du sterben?

1043
01:38:12,511 --> 01:38:13,470
Mach doch.

1044
01:38:14,513 --> 01:38:16,724
Ich werde in ein paar Tagen

1045
01:38:16,807 --> 01:38:18,142
sowieso sterben.

1046
01:38:20,686 --> 01:38:23,188
Ist dir dein Leben nichts wert?

1047
01:38:24,231 --> 01:38:26,358
Wie bist du so geworden?

1048
01:38:27,693 --> 01:38:31,822
Kuto hat dich fertiggemacht.

1049
01:39:59,910 --> 01:40:01,245
Du verdammtes Arschloch!

1050
01:40:01,829 --> 01:40:02,705
Mieses Dreckstück!

1051
01:40:03,497 --> 01:40:05,582
Arschloch!

1052
01:40:05,666 --> 01:40:06,834
Bewegung!

1053
01:40:06,917 --> 01:40:08,335
-Verdammte Scheiße!
-Pissnelke!

1054
01:40:08,419 --> 01:40:09,837
Verdammt!

1055
01:40:11,505 --> 01:40:13,257
Arschloch.

1056
01:40:18,262 --> 01:40:19,471
Willkommen.

1057
01:40:19,555 --> 01:40:21,807
Park Tae-gu, du verdammtes Arschloch.

1058
01:40:44,997 --> 01:40:45,873
Du bist da.

1059
01:40:48,751 --> 01:40:49,960
Hey.

1060
01:40:59,720 --> 01:41:01,054
Geht es dir gut?

1061
01:41:04,808 --> 01:41:05,851
Mir geht es gut.

1062
01:41:08,061 --> 01:41:09,188
Dir?

1063
01:41:10,439 --> 01:41:12,691
Sehe ich so aus?

1064
01:41:18,906 --> 01:41:19,740
Nein.

1065
01:41:21,700 --> 01:41:22,951
Ich hasse es,

1066
01:41:24,703 --> 01:41:27,331
wenn Bitches mich das fragen,

1067
01:41:29,583 --> 01:41:32,085
obwohl sie es schon wissen.

1068
01:41:43,472 --> 01:41:44,723
Aber danke

1069
01:41:45,974 --> 01:41:47,601
der Nachfrage.

1070
01:41:49,311 --> 01:41:52,731
Was zum Teufel ist hier los?

1071
01:41:54,024 --> 01:41:56,276
Versucht ihr zu flirten?

1072
01:41:58,695 --> 01:42:00,197
Seid ihr zusammen?

1073
01:42:00,781 --> 01:42:01,698
Und wenn?

1074
01:42:02,574 --> 01:42:03,909
Was kümmert es dich?

1075
01:42:04,535 --> 01:42:06,203
Wieder dieser Mund, Scheiße.

1076
01:42:06,870 --> 01:42:08,038
Mein Gott.

1077
01:42:09,665 --> 01:42:12,084
Ruf an, verdammt.

1078
01:42:12,167 --> 01:42:15,629
Lass Jin-sung gehen, wie versprochen.

1079
01:42:19,591 --> 01:42:22,845
Er kann seine Schnauze auch nicht halten.

1080
01:42:23,595 --> 01:42:25,389
Was ist mit euch beiden?

1081
01:42:26,139 --> 01:42:29,059
Ich bin immer noch viel älter als ihr!

1082
01:42:31,103 --> 01:42:32,771
Egal, vergiss es.

1083
01:42:33,438 --> 01:42:35,524
Du bist dann eh tot.

1084
01:42:35,607 --> 01:42:38,902
Kumpel, ruf das Krankenhaus an.

1085
01:42:38,986 --> 01:42:40,112
Sofort.

1086
01:42:41,738 --> 01:42:44,116
Unhöfliche Millennials…

1087
01:42:49,746 --> 01:42:51,456
Halt still.

1088
01:42:52,624 --> 01:42:54,835
Verdammt!

1089
01:43:05,429 --> 01:43:06,555
Was?

1090
01:43:07,306 --> 01:43:09,141
Was meinst du?

1091
01:43:09,975 --> 01:43:11,226
Wer?

1092
01:43:13,645 --> 01:43:14,730
Hey, Yang.

1093
01:43:16,648 --> 01:43:18,150
Warst du das?

1094
01:43:19,443 --> 01:43:21,278
Hast du Tae-gus Mann ermorden lassen?

1095
01:43:23,989 --> 01:43:25,824
Er musste sowieso weg.

1096
01:43:25,908 --> 01:43:28,827
Lebend kann er zum Problem werden.

1097
01:43:28,911 --> 01:43:30,078
Machst du Witze?

1098
01:43:30,162 --> 01:43:31,246
Meister Ma! Moment!

1099
01:43:31,747 --> 01:43:32,623
Verdammt!

1100
01:43:33,749 --> 01:43:34,708
Warten Sie!

1101
01:43:34,791 --> 01:43:37,127
Ich weide dich aus
und hänge dich wie ein Schwein!

1102
01:43:37,210 --> 01:43:38,921
Meister Ma, töten Sie mich nicht!

1103
01:43:39,004 --> 01:43:39,922
-Scheißkerl!
-Halt!

1104
01:43:40,005 --> 01:43:42,674
Bitte töten Sie mich nicht.
Ich flehe Sie an.

1105
01:43:42,758 --> 01:43:44,635
Denken Sie an Kommissar Park!

1106
01:43:44,718 --> 01:43:46,762
Verschonen Sie mich seinetwegen.

1107
01:43:46,845 --> 01:43:50,390
Mich zu töten wird nur
mehr Probleme verursachen!

1108
01:43:50,474 --> 01:43:52,142
Dieser Mistkerl Jin-sung,

1109
01:43:52,225 --> 01:43:53,685
er ist Tae-gus loyaler Lakai.

1110
01:43:53,769 --> 01:43:55,187
Wenn er am Leben bleibt,

1111
01:43:55,270 --> 01:43:57,064
wissen wir nicht, was er tun wird!

1112
01:43:57,147 --> 01:43:59,983
Es ist zu unserem Besten.
Ich will nur helfen, ok?

1113
01:44:00,067 --> 01:44:01,193
Es war für uns alle.

1114
01:44:01,276 --> 01:44:03,570
Yang, du Hurensohn!

1115
01:44:03,654 --> 01:44:05,364
Verdammt!

1116
01:44:07,407 --> 01:44:09,534
Wie konntest du mir das antun?

1117
01:44:09,618 --> 01:44:10,619
Verdammt…

1118
01:44:10,702 --> 01:44:12,120
Komm her, du Arsch!

1119
01:44:12,204 --> 01:44:14,164
Was zum Teufel?

1120
01:44:14,957 --> 01:44:16,750
Was hast du gesagt?

1121
01:44:16,833 --> 01:44:18,293
Du Dreckschwein!

1122
01:44:19,127 --> 01:44:21,046
Hast du deine Mutter mit dem Mund geküsst?

1123
01:44:21,129 --> 01:44:22,422
Schlappschwanz!

1124
01:44:22,506 --> 01:44:24,508
Deinetwegen haben wir diesen Schlamassel.

1125
01:44:25,217 --> 01:44:26,843
Hättest du nicht Doh angegriffen,

1126
01:44:27,552 --> 01:44:31,306
hätte dieses Massaker
verhindert werden können!

1127
01:44:31,390 --> 01:44:33,308
Verdammter Yang Do-soo…

1128
01:44:33,392 --> 01:44:35,519
Yang, ich bringe dich um!

1129
01:44:35,602 --> 01:44:37,729
Du Dreckschwein!

1130
01:44:37,813 --> 01:44:40,482
Du wurdest noch nicht richtig verprügelt.

1131
01:44:41,108 --> 01:44:42,693
-Arschloch!
-Hör auf!

1132
01:44:42,776 --> 01:44:44,820
Schlag ihn nicht!

1133
01:44:45,862 --> 01:44:49,074
-Stopp! Schlag ihn nicht!
-Habe ich dir das befohlen? Habe ich?

1134
01:44:49,157 --> 01:44:51,159
-Habe ich den Mord beauftragt?
-Hör auf!

1135
01:44:51,243 --> 01:44:53,078
-He!
-Du Scheißkerl!

1136
01:44:53,161 --> 01:44:55,414
-Ich habe genug von dir!
-Schlag ihn nicht!

1137
01:44:55,497 --> 01:44:57,749
Ok, das reicht.

1138
01:44:58,834 --> 01:44:59,710
Hör auf.

1139
01:44:59,793 --> 01:45:01,253
Du Arsch!

1140
01:45:01,336 --> 01:45:03,630
Er wird ihn umbringen.

1141
01:45:04,214 --> 01:45:06,425
Hör auf, ihn zu schlagen!

1142
01:45:06,508 --> 01:45:08,719
Stopp!

1143
01:45:08,802 --> 01:45:10,178
Du verdammter…

1144
01:45:10,262 --> 01:45:12,347
Lass los!

1145
01:45:16,309 --> 01:45:18,311
Himmel, Scheiße!

1146
01:45:21,982 --> 01:45:23,108
Hoch.

1147
01:45:26,611 --> 01:45:28,280
Ich bin beeindruckt.

1148
01:45:29,156 --> 01:45:31,116
Du bist echt was Besonderes.

1149
01:45:32,034 --> 01:45:34,453
Du bist nicht der Sohn eines Mannes.

1150
01:45:35,162 --> 01:45:38,081
Du bist eine Plage, eine Ratte.

1151
01:45:46,548 --> 01:45:48,216
Scheiße…

1152
01:45:49,051 --> 01:45:51,970
Ich sagte, hör auf, Arschloch.

1153
01:45:56,975 --> 01:45:57,851
Tae-gu.

1154
01:45:58,602 --> 01:45:59,603
Kumpel.

1155
01:46:00,937 --> 01:46:02,064
Ich sagte doch,

1156
01:46:03,065 --> 01:46:04,733
ich habe ein Geschenk.

1157
01:46:05,442 --> 01:46:07,611
Hier kommt der Clou.

1158
01:46:12,282 --> 01:46:14,493
Es geht um den Unfall deiner Schwester.

1159
01:46:17,788 --> 01:46:19,664
Auf Befehl des Vorsitzenden Doh

1160
01:46:19,748 --> 01:46:24,211
drängte ich meine Jungs,
den Schuldigen zu finden.

1161
01:46:24,294 --> 01:46:25,295
Wie sich gezeigt hat,

1162
01:46:26,254 --> 01:46:27,589
waren wir es nicht.

1163
01:46:28,965 --> 01:46:29,925
Wirklich.

1164
01:46:31,301 --> 01:46:33,678
Denk darüber nach.

1165
01:46:33,762 --> 01:46:35,931
Wollten wir dich tot sehen,

1166
01:46:36,014 --> 01:46:37,974
würden wir so etwas Schmutziges tun?

1167
01:46:40,352 --> 01:46:42,062
Wir würden dich einfach töten.

1168
01:46:43,271 --> 01:46:44,356
Nein?

1169
01:46:46,525 --> 01:46:47,651
Dann…

1170
01:46:49,986 --> 01:46:51,196
Yang.

1171
01:46:52,114 --> 01:46:54,574
Willst du was beitragen, Arschloch?

1172
01:46:54,658 --> 01:46:56,159
Warum quatsche ich vor mich hin?

1173
01:47:02,624 --> 01:47:03,667
Warum…

1174
01:47:05,001 --> 01:47:06,378
Warum sollte er…

1175
01:47:06,461 --> 01:47:08,797
Es ist offensichtlich.

1176
01:47:08,880 --> 01:47:13,051
Vorsitzender Doh wollte dich anwerben,
und das machte ihn nervös.

1177
01:47:13,135 --> 01:47:17,055
Deine Jungs würden dir folgen,

1178
01:47:17,848 --> 01:47:20,725
und er bliebe als sterbliche Hülle zurück.

1179
01:47:23,061 --> 01:47:25,730
Und? Habe ich recht?

1180
01:47:35,240 --> 01:47:36,658
Arschloch!

1181
01:47:36,741 --> 01:47:38,660
Ich bringe dich um!

1182
01:47:38,743 --> 01:47:40,287
Du Hurensohn!

1183
01:47:40,370 --> 01:47:41,496
Ich bringe dich um!

1184
01:47:43,290 --> 01:47:44,416
Du hinterhältige Ratte!

1185
01:47:46,626 --> 01:47:47,836
Stirb, verdammt!

1186
01:47:53,175 --> 01:47:55,510
Stirb, du Wichser!

1187
01:47:56,595 --> 01:47:58,388
Arschloch!

1188
01:48:00,849 --> 01:48:03,560
Du Scheißkerl!

1189
01:48:09,649 --> 01:48:11,151
-Stirb, Arschloch!
-Hey.

1190
01:48:16,531 --> 01:48:18,158
Was machst du da?

1191
01:48:20,160 --> 01:48:21,411
Hör auf!

1192
01:48:24,873 --> 01:48:27,584
Was zur Hölle machst du da?

1193
01:48:29,085 --> 01:48:30,754
Nein!

1194
01:48:30,837 --> 01:48:32,255
Nicht!

1195
01:48:39,346 --> 01:48:41,806
Du Hurensohn!

1196
01:48:42,599 --> 01:48:44,643
Steh auf, verdammt! Komm schon!

1197
01:48:48,271 --> 01:48:52,234
Nein!

1198
01:48:52,317 --> 01:48:54,277
Lass mich los!

1199
01:48:54,861 --> 01:48:56,363
Du verdammter Wichser!

1200
01:48:57,030 --> 01:48:59,658
Du bist tot!

1201
01:49:26,268 --> 01:49:27,394
Tae-gu…

1202
01:49:28,353 --> 01:49:31,189
Sag nicht meinen Namen, Arschloch.

1203
01:49:34,067 --> 01:49:36,319
Ich nehme dich mit.

1204
01:49:38,029 --> 01:49:40,240
Wir fahren zusammen in die Hölle.

1205
01:49:51,334 --> 01:49:53,795
Nein! Bitte!

1206
01:50:14,399 --> 01:50:15,608
Scheißkerl…

1207
01:50:29,748 --> 01:50:31,499
Du Hurensohn!

1208
01:50:32,250 --> 01:50:35,253
Du hattest deinen Spaß.

1209
01:50:36,171 --> 01:50:37,964
Wenn es nach mir ginge,

1210
01:50:39,090 --> 01:50:40,884
würde ich ihn dir überlassen,

1211
01:50:40,967 --> 01:50:43,887
als Zeichen unseres guten Willens.

1212
01:50:45,638 --> 01:50:48,767
Aber wenn dieser Arsch stirbt,
haben wir noch mehr Probleme.

1213
01:50:55,982 --> 01:50:57,192
Tae-gu.

1214
01:50:59,944 --> 01:51:01,613
Lass uns abrechnen.

1215
01:51:41,236 --> 01:51:42,654
Nein!

1216
01:51:42,737 --> 01:51:46,157
Bitte nicht!

1217
01:51:49,619 --> 01:51:50,912
Tu es nicht!

1218
01:51:53,915 --> 01:51:55,166
Nicht…

1219
01:52:13,309 --> 01:52:14,769
Warum weinst du?

1220
01:52:16,729 --> 01:52:18,022
Verschwende nicht…

1221
01:52:21,151 --> 01:52:22,485
…deine Tränen.

1222
01:52:26,489 --> 01:52:28,074
Ich weine nicht.

1223
01:52:28,158 --> 01:52:29,492
Warum sollte ich?

1224
01:52:31,870 --> 01:52:32,954
Du bist nicht mein Typ.

1225
01:52:33,997 --> 01:52:35,665
Warum würde jemand um dich weinen?

1226
01:52:38,126 --> 01:52:39,043
Hey.

1227
01:52:40,712 --> 01:52:42,088
Erzähl mir keinen Scheiß.

1228
01:52:45,550 --> 01:52:46,634
Sieht so aus…

1229
01:52:48,928 --> 01:52:50,388
…als würde ich

1230
01:52:51,890 --> 01:52:53,016
vor dir sterben.

1231
01:52:54,434 --> 01:52:55,393
Du kleiner Mistkerl.

1232
01:52:57,562 --> 01:52:58,605
Wie kleinlich du bist.

1233
01:52:59,606 --> 01:53:01,649
Daran hast du gedacht?

1234
01:53:03,318 --> 01:53:07,322
Du musst nicht angeben.
Ich folge dir in ein paar Tagen.

1235
01:53:10,533 --> 01:53:13,495
Ich wusste…

1236
01:53:15,455 --> 01:53:17,749
…dass du so etwas sagen würdest.

1237
01:53:34,599 --> 01:53:37,977
Geh weg, er ist fast tot!

1238
01:53:38,061 --> 01:53:41,606
-Geh weg! Bitte!
-Ja, er ist sowieso tot!

1239
01:53:42,398 --> 01:53:43,441
Verpiss dich!

1240
01:53:43,942 --> 01:53:45,652
Beißt du mich etwa?

1241
01:53:47,779 --> 01:53:49,531
Psycho-Schlampe.

1242
01:53:51,950 --> 01:53:54,786
Scheiße, tut das weh.

1243
01:54:09,300 --> 01:54:10,426
Tae-gu.

1244
01:54:12,512 --> 01:54:13,888
Es tut sehr weh, oder?

1245
01:54:16,641 --> 01:54:18,309
Ich lindere die Schmerzen.

1246
01:55:20,622 --> 01:55:22,290
Na gut, Schluss damit.

1247
01:55:22,999 --> 01:55:24,292
Was ist mit dem Mädchen?

1248
01:55:26,544 --> 01:55:28,212
Ist es nicht offensichtlich?

1249
01:55:28,296 --> 01:55:30,882
Meister Ma, ich mache es.

1250
01:55:30,965 --> 01:55:32,091
Gib mir ein Messer.

1251
01:55:33,635 --> 01:55:36,512
Ich habe schon Blut vergossen.
Ich kümmere mich um sie.

1252
01:55:36,596 --> 01:55:39,098
Lass sie in Ruhe.

1253
01:55:39,807 --> 01:55:41,267
Ich habe es versprochen.

1254
01:55:41,976 --> 01:55:44,979
Sie sagte,
sie lebe ohnehin nicht mehr lang.

1255
01:55:45,063 --> 01:55:46,272
Wie herzlos.

1256
01:55:46,856 --> 01:55:48,900
Deshalb sollte sie sterben.
Sie wird nämlich…

1257
01:55:48,983 --> 01:55:51,694
Ich sagte, es reicht, Arschloch!

1258
01:55:52,654 --> 01:55:54,614
Ich habe genug von dir!

1259
01:55:54,697 --> 01:55:55,823
Ok.

1260
01:55:55,907 --> 01:55:57,450
Sieh dich an!

1261
01:55:57,533 --> 01:56:00,536
Du solltest tot am Boden liegen!

1262
01:56:00,620 --> 01:56:02,956
Schafft mir diese Pest aus den Augen.

1263
01:56:03,039 --> 01:56:05,208
Weg mit ihm!

1264
01:56:05,291 --> 01:56:08,336
Bringst du mir meine Jacke?

1265
01:56:13,091 --> 01:56:14,676
Scheiße…

1266
01:56:16,427 --> 01:56:18,137
Scheiße!

1267
01:56:26,479 --> 01:56:28,606
Wo schlafen wir heute Nacht?

1268
01:56:28,690 --> 01:56:30,149
Ich muss mich hinlegen.

1269
01:58:18,674 --> 01:58:20,259
Sie sind frühstücken gegangen?

1270
01:58:21,302 --> 01:58:22,386
Ein Fischrestaurant?

1271
01:58:23,763 --> 01:58:25,848
Welches empfiehlst du?

1272
01:58:27,141 --> 01:58:30,686
Danke.

1273
02:00:00,401 --> 02:00:01,360
So ein Verlierer.

1274
02:00:06,782 --> 02:00:08,743
Mehr Alkohol hilft bei einem Kater.

1275
02:00:22,798 --> 02:00:25,551
Sieh mal, wer da ist.

1276
02:00:26,302 --> 02:00:27,803
Bist du zum Frühstück gekommen?

1277
02:00:28,638 --> 02:00:30,681
Schade, der Laden ist voll.

1278
02:00:32,266 --> 02:00:34,227
Sie kann auf meinem Schoß sitzen!

1279
02:00:34,310 --> 02:00:36,604
Holst du die Leiche deines Onkels ab?

1280
02:00:36,687 --> 02:00:37,772
Warum setzt du dich

1281
02:00:38,522 --> 02:00:40,107
nicht an unseren Tisch?

1282
02:00:41,567 --> 02:00:44,946
Wir sind keine Fremden,
wir können zusammen trinken.

1283
02:00:46,113 --> 02:00:49,158
Komm zu uns. Schon gut.

1284
02:00:50,034 --> 02:00:53,579
Wir sind gar nicht so gruselig,
wie wir aussehen.

1285
02:00:53,663 --> 02:00:56,082
-Hier drüben.
-Ich lade dich zum Frühstück ein.

1286
02:00:56,165 --> 02:00:57,124
Sei nicht so traurig!

1287
02:00:57,208 --> 02:00:58,459
Komm her!

1288
02:00:58,542 --> 02:01:00,211
Scheiße…

1289
02:01:15,101 --> 02:01:16,352
Bin nicht hungrig.

1290
02:01:17,228 --> 02:01:18,562
Fick dich, Arschloch.

1291
02:01:28,239 --> 02:01:29,240
Scheiße!

1292
02:01:47,174 --> 02:01:48,384
Scheiße!

1293
02:02:06,944 --> 02:02:07,945
Schließen!

1294
02:02:08,696 --> 02:02:10,781
Verdammte Feiglinge.

1295
02:02:11,532 --> 02:02:14,910
Arschlöcher, diese Tür
ist nicht kugelsicher.

1296
02:02:16,078 --> 02:02:18,789
Sie feuert keine Schrotkugeln.

1297
02:02:33,304 --> 02:02:34,430
Ok.

1298
02:02:36,640 --> 02:02:38,309
Wenn ich es mir recht überlege,

1299
02:02:39,727 --> 02:02:41,103
haben du und ich

1300
02:02:43,814 --> 02:02:45,524
eine Rechnung zu begleichen.

1301
02:02:52,823 --> 02:02:54,200
Ist sie verrückt?

1302
02:03:30,444 --> 02:03:31,779
Scheiße…

1303
02:03:33,239 --> 02:03:34,740
Verdammt…

1304
02:03:46,961 --> 02:03:49,296
Warte…

1305
02:03:50,923 --> 02:03:52,800
Warte, bitte…

1306
02:03:52,883 --> 02:03:55,511
Lass uns reden…

1307
02:03:55,594 --> 02:03:56,595
Bitte…

1308
02:03:56,679 --> 02:03:57,805
Rede…

1309
02:11:16,827 --> 02:11:21,832
Untertitel von: Tanja Ekkert



