1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,179 --> 00:00:15,849
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:36,369 --> 00:00:37,495
Claro.

5
00:00:38,371 --> 00:00:39,497
Sabía que el señor Yang

6
00:00:40,457 --> 00:00:42,333
te enviaría.

7
00:00:44,377 --> 00:00:48,214
Los voy a entregar por tu bien, Tae-gu.

8
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
Si no hubieras venido,

9
00:00:50,800 --> 00:00:53,511
ya estarían muertos y enterrados.

10
00:00:53,595 --> 00:00:54,763
¿Me entiendes?

11
00:00:56,681 --> 00:00:58,850
Eso sería épico.

12
00:00:58,933 --> 00:00:59,934
Buen día, jefe.

13
00:01:00,018 --> 00:01:01,436
- Señor.
- Buenas tardes, jefe.

14
00:01:01,519 --> 00:01:03,271
¿Dónde están los muchachos de Yang?

15
00:01:03,354 --> 00:01:04,522
Por allí, señor.

16
00:01:11,571 --> 00:01:14,616
NO A LA DEMOLICIÓN
Y A LOS DEPARTAMENTOS NUEVOS

17
00:01:14,699 --> 00:01:16,034
Entonces, ¿qué hago?

18
00:01:20,580 --> 00:01:22,874
¿Debo trasmitirle ese mensaje a mi jefe?

19
00:01:25,668 --> 00:01:26,961
Me importa una mierda.

20
00:01:27,045 --> 00:01:28,296
Dile lo que quieras.

21
00:01:57,951 --> 00:01:58,993
Escuchémoslo.

22
00:02:00,662 --> 00:02:03,498
Lo hecho, hecho está.

23
00:02:03,581 --> 00:02:05,416
¿Por qué lo hizo?

24
00:02:06,292 --> 00:02:09,087
¿Por qué se puso en contra nuestra
repentinamente?

25
00:02:10,380 --> 00:02:13,174
¿Por qué lo preguntas? Ya sabes cómo es.

26
00:02:13,258 --> 00:02:15,552
Así son las cosas aquí.

27
00:02:15,635 --> 00:02:16,469
Tae-gu,

28
00:02:17,220 --> 00:02:19,722
¿conoces la expresión

29
00:02:20,390 --> 00:02:22,100
"dangranggeocheol"?

30
00:02:22,851 --> 00:02:24,102
Dangranggeocheol.

31
00:02:24,185 --> 00:02:27,856
No use palabras complicadas.
No es su estilo.

32
00:02:29,774 --> 00:02:33,945
Una rueda grande gira hacia abajo,

33
00:02:34,737 --> 00:02:39,117
y una pequeña mantis
que está en el camino intenta detenerla.

34
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Rayos.

35
00:02:44,247 --> 00:02:46,374
De seguro, esa mantis tiene coraje.

36
00:02:46,457 --> 00:02:49,669
Pero ¿cuál es el resultado inevitable?

37
00:02:51,462 --> 00:02:53,423
Escucha bien, muchacho.

38
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
¿Qué es lo que estás haciendo?

39
00:02:57,218 --> 00:02:59,429
¿Realmente crees
que puedes librar una batalla

40
00:02:59,512 --> 00:03:00,972
contra el clan Bukseong?

41
00:03:01,055 --> 00:03:04,350
Entiendo que Yang esté intentando
mejorar su reputación,

42
00:03:04,434 --> 00:03:07,770
pero ¿qué ganarías tú?

43
00:03:08,438 --> 00:03:09,439
Me dijeron

44
00:03:09,522 --> 00:03:13,109
que el presidente Doh de Bukseong
te hizo una oferta,

45
00:03:13,192 --> 00:03:14,652
pero tú lo mandaste a la mierda.

46
00:03:15,153 --> 00:03:16,195
Tienes agallas.

47
00:03:16,696 --> 00:03:18,531
¿Acaso la vida es demasiado aburrida?

48
00:03:23,077 --> 00:03:24,704
Ten mucho cuidado.

49
00:03:25,204 --> 00:03:29,375
El presidente Doh lo dejó pasar
porque valora a la gente,

50
00:03:29,459 --> 00:03:31,210
pero yo te hubiera matado.

51
00:03:32,086 --> 00:03:34,505
Sinceramente, sin ti,

52
00:03:35,423 --> 00:03:36,633
Yang es un maldito inútil.

53
00:03:37,508 --> 00:03:39,344
Me aseguraré de trasmitir sus palabras.

54
00:03:39,427 --> 00:03:42,055
Sí, haz lo que te plazca.

55
00:03:43,056 --> 00:03:44,140
Cuídese.

56
00:04:02,492 --> 00:04:06,996
El 19 está subiendo.
Estamos en el nivel tres.

57
00:04:07,080 --> 00:04:09,332
HOSPITAL YONGSAN DE SEÚL

58
00:04:15,421 --> 00:04:16,256
Está lloviendo.

59
00:04:18,424 --> 00:04:20,051
Sí, claro, llegaste temprano.

60
00:04:20,134 --> 00:04:21,344
¡Mira la hora!

61
00:04:21,427 --> 00:04:24,055
¡Llegaste temprano, mira la hora!

62
00:04:24,138 --> 00:04:25,807
Tío, ¿me escuchas?

63
00:04:25,890 --> 00:04:27,517
Ji-eun, lo siento.

64
00:04:27,600 --> 00:04:29,852
Estaba ocupado
y perdí la noción del tiempo.

65
00:04:29,936 --> 00:04:31,145
- Lo siento.
- Vaya.

66
00:04:31,896 --> 00:04:35,358
Jae-kyung, ¿tienes hambre? Hay un lugar
donde hacen buen mulhoe cerca.

67
00:04:35,942 --> 00:04:39,654
¿Yo soy la que está enferma
y tú quieres comer tu plato favorito?

68
00:04:39,737 --> 00:04:43,408
Tienen una sopa de abulones excelente.
Deberías comer eso, ¿sí?

69
00:04:43,491 --> 00:04:46,035
¿Qué te pasó en la cara?

70
00:04:46,119 --> 00:04:47,787
- ¿Por qué?
- Mírate.

71
00:04:47,870 --> 00:04:49,038
Te ves muy cansado.

72
00:04:49,122 --> 00:04:50,623
No estoy para nada cansado.

73
00:04:50,707 --> 00:04:51,916
Ni que hicieras algo importante.

74
00:04:52,625 --> 00:04:54,836
¿Los mafiosos
no se la pasan holgazaneando?

75
00:04:54,919 --> 00:04:56,921
¿Por qué te ves tan demacrado?

76
00:04:58,256 --> 00:04:59,090
Cariño.

77
00:04:59,173 --> 00:05:02,343
- Dile a mamá que no hable tanto.
- No cambies de tema.

78
00:05:02,427 --> 00:05:04,262
¿No te da vergüenza?

79
00:05:04,345 --> 00:05:08,558
Al menos, deja de decir
que dejarás esa vida, y simplemente hazlo.

80
00:05:08,641 --> 00:05:09,892
Cuando muera,

81
00:05:09,976 --> 00:05:11,686
serás su único familiar cercano.

82
00:05:11,769 --> 00:05:14,147
¿Qué le pasará si te apuñalan
en algún lugar?

83
00:05:14,230 --> 00:05:15,940
¿Por qué dices eso en frente de ella?

84
00:05:16,024 --> 00:05:17,859
¿Crees que los niños no se dan cuanta?

85
00:05:17,942 --> 00:05:19,152
Ellos saben todo.

86
00:05:19,652 --> 00:05:20,486
Cielos.

87
00:05:23,573 --> 00:05:25,908
¿Qué sabes tú? No la escuches.

88
00:05:25,992 --> 00:05:26,868
¡Jae-kyung!

89
00:05:28,870 --> 00:05:29,954
Sube.

90
00:05:30,038 --> 00:05:33,041
Iré a la farmacia
y te llevaré los medicamentos más tarde.

91
00:05:33,124 --> 00:05:35,585
Cariño, iré a verlas luego,

92
00:05:35,668 --> 00:05:38,296
así que ve a casa con mamá, ¿sí?

93
00:05:38,379 --> 00:05:41,841
Tío, prométeme que vendrás más tarde.

94
00:05:41,924 --> 00:05:45,887
Que no te apuñalen, tío, eso duele mucho.

95
00:05:51,017 --> 00:05:53,936
Muy bien, cariño.
Iré más tarde, lo prometo.

96
00:05:54,020 --> 00:05:55,813
- Promételo, júralo.
- ¡Lo juro!

97
00:05:55,897 --> 00:05:57,732
¿Qué tendremos en unos días?

98
00:05:57,815 --> 00:05:58,816
¡Mi cumpleaños!

99
00:05:58,900 --> 00:06:02,111
Ya te compré un regalo, está en el auto.

100
00:06:02,195 --> 00:06:04,280
¿Un regalo? ¿Para mí?

101
00:06:04,363 --> 00:06:05,448
¡Ahí está!

102
00:06:05,531 --> 00:06:07,116
¡Debes estar muy feliz!

103
00:06:07,200 --> 00:06:09,077
¿Qué es? ¿Qué le compraste?

104
00:06:09,160 --> 00:06:09,994
Ji-eun, ábrelo.

105
00:06:10,078 --> 00:06:12,038
Agradécele a tu tío, cielo.

106
00:06:12,121 --> 00:06:13,122
Ji-eun, ¿estás feliz?

107
00:06:13,206 --> 00:06:15,291
- ¿Puedes moverte? Déjame entrar.
- ¿Qué? Espera.

108
00:06:15,374 --> 00:06:17,210
- Déjame entrar.
- ¿Qué habrá adentro?

109
00:06:17,293 --> 00:06:20,797
- ¡Sorpresa!
- ¿Por qué eres tan fuerte?

110
00:06:21,547 --> 00:06:23,883
Haré algo de comer, así que ven más tarde.

111
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
¡Es un iPad!

112
00:06:25,885 --> 00:06:28,471
¿Te gusta?
Podrás ver Mini Mini todos los días…

113
00:06:28,554 --> 00:06:30,515
- Bueno, ya es suficiente.
- ¿Te encanta?

114
00:06:30,598 --> 00:06:34,143
Cielos, ¡te estás poniendo fastidioso!

115
00:06:34,227 --> 00:06:35,770
Conduce con cuidado por la lluvia.

116
00:06:36,729 --> 00:06:38,773
- Ji-eun, mira al tío.
- ¡Ji-eun!

117
00:06:38,856 --> 00:06:39,816
¡Yo te compré eso!

118
00:06:41,567 --> 00:06:43,111
¡Nos vemos, cariño!

119
00:06:52,245 --> 00:06:53,079
¡Adiós!

120
00:06:54,080 --> 00:06:55,081
¡Ji-eun!

121
00:07:07,218 --> 00:07:08,344
Pediré un taxi, señor.

122
00:07:09,053 --> 00:07:12,265
No, regresa a la oficina.
Tengo algo que hacer aquí.

123
00:07:12,348 --> 00:07:13,975
Puedo acompañarlo.

124
00:07:15,059 --> 00:07:16,978
Debo ir por las medicinas de mi hermana,

125
00:07:17,061 --> 00:07:19,105
y tengo otras cosas que hacer,
así que regresa.

126
00:07:26,571 --> 00:07:27,447
Sube.

127
00:07:28,156 --> 00:07:29,866
¡Nos vemos, señor!

128
00:07:33,244 --> 00:07:37,415
Luego de un examen exhaustivo,
llegamos a la conclusión…

129
00:07:39,041 --> 00:07:41,419
de que usted no es el donante idóneo
para su hermana.

130
00:07:43,796 --> 00:07:45,798
Son muy incompatibles,

131
00:07:46,757 --> 00:07:50,136
los familiares
no suelen ser tan incompatibles.

132
00:07:51,095 --> 00:07:53,723
Claro, ella es…

133
00:07:54,348 --> 00:07:55,600
mi media hermana.

134
00:07:57,143 --> 00:07:59,020
Ya veo.

135
00:08:04,150 --> 00:08:05,359
Doctora.

136
00:08:06,944 --> 00:08:07,945
¿Cuánto tiempo…

137
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
le queda?

138
00:08:10,656 --> 00:08:14,202
FARMACIA AMBULATORIA

139
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
Hola, ¿cómo estás?

140
00:08:55,660 --> 00:08:56,744
No.

141
00:08:58,162 --> 00:09:00,456
Está bien, no necesito comer mulhoe.

142
00:09:00,540 --> 00:09:01,999
Solo era una sugerencia.

143
00:09:03,000 --> 00:09:05,962
Yo estoy muy bien, ¿tú cómo estás hoy?

144
00:09:08,923 --> 00:09:10,299
¿Hola?

145
00:09:12,343 --> 00:09:13,386
¿Jae-kyung?

146
00:09:18,307 --> 00:09:19,308
¿Hola?

147
00:09:22,562 --> 00:09:23,521
¿Jae-kyung?

148
00:09:24,689 --> 00:09:25,898
¿Estás ahí?

149
00:10:35,051 --> 00:10:36,302
Llegó el jefe, señor.

150
00:11:19,512 --> 00:11:21,097
¿Pudiste descansar algo?

151
00:11:22,640 --> 00:11:24,225
¿Comiste?

152
00:11:25,851 --> 00:11:26,727
Sí, señor.

153
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
¿No se suponía que hoy…

154
00:11:31,023 --> 00:11:32,733
era el cumpleaños de Ji-eun?

155
00:11:35,486 --> 00:11:38,656
El presidente Doh
realmente se sobrepasó esta vez.

156
00:11:38,739 --> 00:11:41,242
Debe haberse vuelto loco.

157
00:11:42,326 --> 00:11:45,121
Aunque las cosas estén mal
entre nuestros clanes,

158
00:11:46,122 --> 00:11:48,207
cruzó un límite.

159
00:11:49,834 --> 00:11:53,754
Hubo un momento en el que estaba
desesperado por contratarte.

160
00:12:05,015 --> 00:12:06,892
¿Qué se supone que haga?

161
00:12:08,436 --> 00:12:12,398
Ya nos tienen en la mira.

162
00:12:13,149 --> 00:12:14,567
Como tu jefe,

163
00:12:16,861 --> 00:12:18,612
no hay nada que pueda hacer para ayudar.

164
00:12:35,504 --> 00:12:37,631
Iré a ver al presidente Doh.

165
00:12:44,096 --> 00:12:45,639
¿Y qué vas a hacer?

166
00:12:46,307 --> 00:12:48,767
¿Qué le gustaría que hiciera?

167
00:12:50,853 --> 00:12:53,439
¿No es lo que usted también quiere?

168
00:12:55,566 --> 00:12:57,568
Estamos en un punto sin retorno.

169
00:13:03,407 --> 00:13:06,994
SPA NONHYEON

170
00:13:21,967 --> 00:13:25,304
Te doy mis condolencias
por tu hermana y sobrina.

171
00:13:27,097 --> 00:13:28,974
Me impactó la noticia.

172
00:13:29,892 --> 00:13:32,770
Aunque no tengamos una vida ideal,

173
00:13:33,854 --> 00:13:37,525
solo las peores escorias
van detrás de nuestra familia.

174
00:13:37,608 --> 00:13:41,612
Estos malditos realmente
la cagaron esta vez.

175
00:13:46,075 --> 00:13:48,911
Llegaré al fondo de esto,

176
00:13:50,162 --> 00:13:51,830
y te entregaré a los asesinos.

177
00:13:51,914 --> 00:13:52,957
Te lo prometo.

178
00:13:59,338 --> 00:14:01,298
Eso ya pertenece al pasado.

179
00:14:03,259 --> 00:14:05,135
¿De qué sirve ahora?

180
00:14:09,139 --> 00:14:12,309
Como no fue su orden,
lo tomaré como un accidente.

181
00:14:12,393 --> 00:14:13,727
De acuerdo.

182
00:14:14,687 --> 00:14:15,813
Bien.

183
00:14:17,481 --> 00:14:20,067
Me gusta lo considerado que eres.

184
00:14:20,150 --> 00:14:23,279
Me siento mal por tu familia,
pero, como consuelo,

185
00:14:24,613 --> 00:14:26,073
¿hay algo que quieras?

186
00:14:26,740 --> 00:14:28,158
¿Qué puedo hacer por ti?

187
00:14:29,493 --> 00:14:32,037
¿No es por eso que querías verme?

188
00:14:32,913 --> 00:14:34,707
¿Tenías algo en mente?

189
00:14:38,335 --> 00:14:40,880
Me refrescaré primero.

190
00:14:42,590 --> 00:14:43,716
Muy bien.

191
00:14:49,346 --> 00:14:50,431
Tranquilo.

192
00:15:00,858 --> 00:15:03,444
No seas tan asustadizo.

193
00:15:04,361 --> 00:15:06,697
Todos estamos desnudos aquí,
¿por qué te preocupas?

194
00:15:06,780 --> 00:15:08,782
No seas mezquino.

195
00:15:08,866 --> 00:15:10,159
Discúlpeme, presidente.

196
00:15:10,242 --> 00:15:11,243
Está bien, no importa.

197
00:15:12,077 --> 00:15:13,454
Solo gira ese reloj de arena.

198
00:16:11,595 --> 00:16:12,596
Ven aquí.

199
00:16:22,189 --> 00:16:23,565
- ¿Qué carajo…?
- Mierda…

200
00:16:26,777 --> 00:16:28,779
Tae-gu, espera…

201
00:16:28,862 --> 00:16:30,823
Tae-gu, ¡por favor! ¡Espera un momento!

202
00:18:12,257 --> 00:18:13,258
Aquí está.

203
00:18:19,348 --> 00:18:20,557
Hiciste bien.

204
00:18:22,184 --> 00:18:23,560
¿Te lastimaron?

205
00:18:24,269 --> 00:18:25,479
Estoy bien, jefe.

206
00:18:40,035 --> 00:18:42,037
¿Te deshiciste de tu teléfono
como es debido?

207
00:18:43,038 --> 00:18:44,540
Usa eso por ahora,

208
00:18:45,290 --> 00:18:48,001
pronto te conseguiré
una nueva identificación y algo de dinero.

209
00:18:49,294 --> 00:18:50,170
Primero…

210
00:18:54,716 --> 00:18:55,634
ve a la isla de Jeju.

211
00:18:55,717 --> 00:18:57,427
Una semana será suficiente.

212
00:18:57,928 --> 00:18:59,972
Luego, tomarás un barco a Rusia

213
00:19:00,055 --> 00:19:01,515
y llegarás a Vladivostok.

214
00:19:02,266 --> 00:19:04,393
Es más seguro ir a Rusia que a China,

215
00:19:05,060 --> 00:19:08,188
ya que el clan Bukseong
tiene un vínculo cercano con los chinos.

216
00:19:08,272 --> 00:19:09,690
No me importa dónde voy, jefe.

217
00:19:10,774 --> 00:19:12,025
Tae-gu.

218
00:19:12,526 --> 00:19:13,402
Sí, jefe.

219
00:19:14,736 --> 00:19:16,530
Nos salvaste a todos.

220
00:19:21,743 --> 00:19:22,953
¿Vamos?

221
00:19:26,957 --> 00:19:28,625
Una semana como mucho.

222
00:19:29,960 --> 00:19:31,962
Disfruta el paisaje y el aire fresco,

223
00:19:32,713 --> 00:19:34,798
tómalo como unas vacaciones.

224
00:19:36,133 --> 00:19:37,259
Sí, señor.

225
00:19:42,681 --> 00:19:43,932
Adiós.

226
00:19:52,649 --> 00:19:56,236
SALIDAS

227
00:20:01,533 --> 00:20:03,327
¿Hablaste con Kuto de Jeju?

228
00:20:03,410 --> 00:20:05,078
Sí, señor, ya me encargué de eso.

229
00:20:05,162 --> 00:20:06,038
¿Y los muchachos?

230
00:20:06,121 --> 00:20:07,206
Llámalos.

231
00:21:24,658 --> 00:21:26,410
¿Habla el señor Park Tae-gu?

232
00:21:29,538 --> 00:21:31,248
Sí, ¿quién es?

233
00:21:31,331 --> 00:21:34,584
Tu chofer, probablemente.

234
00:21:35,294 --> 00:21:36,211
Hola.

235
00:21:38,380 --> 00:21:41,800
Mi tío está con mucho trabajo,
así que vine yo en su lugar.

236
00:21:42,384 --> 00:21:43,677
Sígueme.

237
00:21:49,599 --> 00:21:50,767
Vamos.

238
00:21:51,393 --> 00:21:52,352
¿No vienes?

239
00:21:52,936 --> 00:21:53,812
Ya voy.

240
00:22:20,714 --> 00:22:22,090
Cielos…

241
00:22:32,559 --> 00:22:34,352
Está muy ventoso hoy.

242
00:22:50,452 --> 00:22:52,662
Esta es una Tokarev,
hecha por rusos, no por chinos.

243
00:22:54,456 --> 00:22:58,293
Y una caja de municiones.
Le daré más si necesita.

244
00:22:58,376 --> 00:23:00,128
Mierda, excelente.

245
00:23:00,837 --> 00:23:02,672
¿Todo esto por ese precio?

246
00:23:02,756 --> 00:23:04,591
¿Estás a favor de la venta a pérdida?

247
00:23:04,674 --> 00:23:08,053
Si Bukseong o los rusos se enteran,
no estarán muy contentos.

248
00:23:08,136 --> 00:23:09,179
¿Va a comprar o no?

249
00:23:09,262 --> 00:23:10,931
Por supuesto que voy a comprar.

250
00:23:11,014 --> 00:23:13,308
Los muchachos japoneses mueren por estas.

251
00:23:13,892 --> 00:23:15,060
Kuto.

252
00:23:15,143 --> 00:23:18,313
¿Sabes lo difícil que fue

253
00:23:18,396 --> 00:23:21,650
juntar dólares estadounidenses
durante esta recesión mundial?

254
00:23:22,275 --> 00:23:24,236
Envuélvalas con esto.

255
00:23:24,319 --> 00:23:27,072
¿En las tripas de pescado otra vez?

256
00:23:27,155 --> 00:23:28,323
¿No hay otra forma?

257
00:23:28,406 --> 00:23:29,533
Si quiere,

258
00:23:29,616 --> 00:23:32,452
se las enviamos por correo aéreo
y las retira en el aeropuerto.

259
00:23:32,536 --> 00:23:35,205
No es eso, pero el olor es…

260
00:23:36,039 --> 00:23:37,541
Cierre la boca y empáquelas.

261
00:23:37,624 --> 00:23:39,543
Los barcos pesqueros son lo más seguro.

262
00:23:40,710 --> 00:23:42,087
Dame un cigarro.

263
00:23:44,631 --> 00:23:45,924
Por cierto,

264
00:23:46,007 --> 00:23:48,510
¿por qué necesitas tanto el efectivo?

265
00:23:49,511 --> 00:23:53,306
Oí que estás negociando directamente
sin pasar por nosotros ni por los rusos.

266
00:23:54,141 --> 00:23:54,975
¿Es así?

267
00:23:56,226 --> 00:23:58,478
¿Estás juntando dinero
para un fondo jubilatorio?

268
00:24:00,897 --> 00:24:02,566
Si terminó de comprar, puede irse.

269
00:24:03,108 --> 00:24:04,234
Ya voy a cerrar.

270
00:24:53,992 --> 00:24:55,243
¿Por qué miras todo?

271
00:24:55,327 --> 00:24:56,494
Come.

272
00:24:57,120 --> 00:24:58,205
Claro.

273
00:25:00,498 --> 00:25:01,917
Me dijeron

274
00:25:02,000 --> 00:25:05,420
que se mudó aquí
para trabajar en la granja.

275
00:25:07,005 --> 00:25:08,256
¿Cuánto tiempo te quedarás?

276
00:25:10,884 --> 00:25:12,677
Alrededor de una semana,

277
00:25:14,429 --> 00:25:15,889
pero no estoy seguro.

278
00:25:17,057 --> 00:25:18,391
¿Cuál es tu siguiente parada?

279
00:25:18,475 --> 00:25:19,768
Vladivostok.

280
00:25:19,851 --> 00:25:21,311
¿Vladivostok?

281
00:25:21,937 --> 00:25:23,063
Suena magnífico.

282
00:25:23,855 --> 00:25:26,483
¿Y allí te convertirás
en un luchador por la independencia?

283
00:25:32,197 --> 00:25:33,740
¿Terminaste?

284
00:25:33,823 --> 00:25:34,908
Espera…

285
00:25:36,159 --> 00:25:37,661
Una semana como máximo.

286
00:25:38,411 --> 00:25:39,704
Cuanto antes, mejor.

287
00:25:41,748 --> 00:25:45,085
No nos gusta mezclarnos con ustedes
por un poco de dinero.

288
00:26:11,736 --> 00:26:14,406
Por favor, deje un mensaje
después del tono…

289
00:27:10,712 --> 00:27:11,921
¿Cómo te fue?

290
00:27:13,381 --> 00:27:14,632
El jefe Ma…

291
00:27:15,425 --> 00:27:16,760
se nos escapó de las manos.

292
00:27:20,847 --> 00:27:22,932
¡Imbéciles!

293
00:27:23,808 --> 00:27:26,478
¡Es el objetivo más importante!

294
00:27:28,021 --> 00:27:28,897
Hijo de…

295
00:27:28,980 --> 00:27:29,939
Lo siento, señor.

296
00:27:41,117 --> 00:27:42,911
Además, jefe,

297
00:27:43,995 --> 00:27:45,747
el presidente Doh de Bukseong…

298
00:27:47,665 --> 00:27:50,168
aún respira.

299
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
Lo están operando ahora mismo.

300
00:28:13,817 --> 00:28:15,235
Es el jefe Ma de Bukseong.

301
00:28:33,503 --> 00:28:34,462
¿Hola?

302
00:28:35,713 --> 00:28:36,881
Hola, Yang.

303
00:28:37,966 --> 00:28:41,511
Armaste un gran lío esta vez.

304
00:28:43,430 --> 00:28:47,475
Carajo, esto me agarró desprevenido.

305
00:28:47,559 --> 00:28:50,353
Lo hizo un vándalo incompetente,
aunque parezca increíble.

306
00:28:54,566 --> 00:28:56,443
Escucha, Yang.

307
00:28:58,027 --> 00:28:59,529
Hijo de perra,

308
00:29:00,905 --> 00:29:02,782
no sé qué tomaste

309
00:29:02,866 --> 00:29:05,869
para que te crezcan
un par de pelotas de repente,

310
00:29:07,078 --> 00:29:08,288
pero espera y verás.

311
00:29:09,122 --> 00:29:11,374
Te voy a cortar en pedazos
estando aún vivo

312
00:29:11,458 --> 00:29:14,711
y voy a mirar tu interior.

313
00:29:16,755 --> 00:29:17,672
¿Me oíste?

314
00:29:18,840 --> 00:29:19,883
Solo espera.

315
00:29:20,425 --> 00:29:21,384
No tardaré mucho.

316
00:29:25,054 --> 00:29:27,849
¿Dónde están esos hijos de puta?

317
00:30:02,133 --> 00:30:03,843
Dame eso.

318
00:30:10,642 --> 00:30:13,311
Están jodiendo a demasiados hombres

319
00:30:15,063 --> 00:30:17,690
por culpa de ese cobarde de mierda.

320
00:30:20,068 --> 00:30:21,528
Muerde fuerte.

321
00:30:22,237 --> 00:30:23,196
Esto va a doler.

322
00:32:01,127 --> 00:32:02,462
¡Oye!

323
00:32:03,546 --> 00:32:04,422
¡Espera!

324
00:32:04,505 --> 00:32:05,465
¡Oye!

325
00:32:06,174 --> 00:32:07,258
¡No lo hagas!

326
00:32:07,342 --> 00:32:09,510
¡Oye, espera un minuto!

327
00:32:10,678 --> 00:32:12,180
Oye…

328
00:32:12,263 --> 00:32:13,723
Espera…

329
00:32:15,058 --> 00:32:16,267
¿Qué pasa?

330
00:32:17,518 --> 00:32:18,561
¿Qué estás haciendo?

331
00:32:19,687 --> 00:32:20,772
Déjate de bromas, ¿sí?

332
00:32:20,855 --> 00:32:22,148
No hagas eso.

333
00:32:22,231 --> 00:32:24,317
Tranquila.

334
00:32:26,194 --> 00:32:28,196
Por favor, cálmate.

335
00:32:28,279 --> 00:32:29,113
Espera.

336
00:32:29,197 --> 00:32:30,031
No lo hagas.

337
00:32:30,114 --> 00:32:30,990
Por favor…

338
00:32:31,074 --> 00:32:32,241
Espera…

339
00:32:32,325 --> 00:32:33,868
Tranquila…

340
00:32:33,952 --> 00:32:35,328
Por favor, no me acercaré.

341
00:32:35,411 --> 00:32:36,704
¡Te dije que no lo hicieras!

342
00:32:36,788 --> 00:32:37,664
¡Detente!

343
00:32:50,885 --> 00:32:52,303
¿Está loca?

344
00:33:36,889 --> 00:33:40,226
Mierda, acabo de almorzar…

345
00:33:40,893 --> 00:33:42,061
Guarda eso.

346
00:33:43,187 --> 00:33:44,897
Dios mío…

347
00:33:52,196 --> 00:33:53,031
Yang.

348
00:33:53,114 --> 00:33:53,990
¿Sí?

349
00:33:54,657 --> 00:33:58,494
¿Qué rayos están haciendo?

350
00:33:59,203 --> 00:34:01,497
¿Acaso están filmando
una película o algo así?

351
00:34:02,623 --> 00:34:03,541
Te pido disculpas.

352
00:34:04,584 --> 00:34:05,752
Santo cielo…

353
00:34:05,835 --> 00:34:07,962
Lo siento, capitán Park, de verdad.

354
00:34:08,046 --> 00:34:10,631
Por favor, ayúdame, solo esta vez.

355
00:34:10,715 --> 00:34:13,092
¿Quién crees que soy, tu salvador?

356
00:34:13,801 --> 00:34:17,597
¿Por qué empezaste una guerra
que no puedes terminar?

357
00:34:18,848 --> 00:34:20,224
Rayos…

358
00:34:21,809 --> 00:34:24,145
Ya no estamos en los años 80.

359
00:34:24,771 --> 00:34:28,608
Estamos en el siglo XXI.
¿Por qué eres tan anticuado?

360
00:34:29,984 --> 00:34:30,943
Vaya…

361
00:34:37,366 --> 00:34:39,535
Jefe Ma, soy yo.

362
00:34:40,161 --> 00:34:41,454
Tanto tiempo.

363
00:34:41,537 --> 00:34:44,665
Es hora de que nos encontremos en persona.

364
00:34:45,291 --> 00:34:47,752
¿Qué tal si almorzamos?
Preferentemente, algo bueno.

365
00:34:48,461 --> 00:34:50,546
Dios.

366
00:34:50,630 --> 00:34:52,882
¿Necesitas preguntar quién va a comprar?

367
00:36:32,690 --> 00:36:33,566
¿Qué mierda?

368
00:36:37,820 --> 00:36:39,155
¿Señorita?

369
00:36:40,323 --> 00:36:41,532
¿Qué pasó?

370
00:36:45,745 --> 00:36:47,371
Maldición…

371
00:36:47,455 --> 00:36:48,414
¡Muévete!

372
00:36:50,082 --> 00:36:51,709
- Señor, ¿qué hace?
- Toma el volante.

373
00:36:51,792 --> 00:36:53,878
- ¿Qué?
- ¡Conduce, imbécil!

374
00:36:55,379 --> 00:36:56,214
Pero…

375
00:37:02,261 --> 00:37:03,387
¡Vamos al hospital!

376
00:37:03,971 --> 00:37:04,972
Jae-yeon, ¡cariño!

377
00:37:52,603 --> 00:37:54,897
Tú bebiste eso.

378
00:37:57,191 --> 00:37:58,901
Aún no lo toqué.

379
00:38:14,000 --> 00:38:15,710
¿El señor Yang ya te llamó?

380
00:38:16,794 --> 00:38:18,379
¿Cuándo te buscará?

381
00:38:19,297 --> 00:38:21,549
A comienzos de la semana que viene.

382
00:38:24,427 --> 00:38:25,970
Qué bien.

383
00:38:27,388 --> 00:38:29,432
Está en deuda conmigo por acogerte.

384
00:38:40,651 --> 00:38:43,070
Nosotros también nos iremos pronto.

385
00:38:47,533 --> 00:38:48,576
¿A dónde irán?

386
00:38:49,243 --> 00:38:52,955
La llevaré a los Estados Unidos
para que la operen.

387
00:38:56,625 --> 00:38:59,295
Aquí tiene menos del 10 %
de posibilidades de recuperarse,

388
00:39:00,046 --> 00:39:03,049
pero allí tiene el 20 %.

389
00:39:09,305 --> 00:39:10,890
A este ritmo…

390
00:39:13,059 --> 00:39:15,269
no durará ni un mes aquí.

391
00:39:40,669 --> 00:39:42,630
¿Te lavaste al menos?

392
00:39:45,674 --> 00:39:47,301
No, no llegué a hacerlo.

393
00:39:50,846 --> 00:39:51,847
¿Por qué?

394
00:39:53,849 --> 00:39:55,559
¿Se nota?

395
00:39:57,978 --> 00:40:00,356
Qué cerdo desagradable…

396
00:40:13,536 --> 00:40:15,871
Vamos, capitán Park,

397
00:40:16,664 --> 00:40:18,749
¿vinimos hasta aquí

398
00:40:18,833 --> 00:40:21,627
solo para comer jjajangmyeon?

399
00:40:21,710 --> 00:40:23,045
Sabes que voy a comprar,

400
00:40:23,671 --> 00:40:25,047
debo mantener mi reputación.

401
00:40:25,131 --> 00:40:28,217
Un funcionario del Gobierno
no debe vivir con tantos lujos.

402
00:40:28,300 --> 00:40:30,177
Podría malinterpretarse como un soborno.

403
00:40:30,719 --> 00:40:32,012
Pásame el vinagre.

404
00:40:32,096 --> 00:40:32,972
Claro.

405
00:40:43,357 --> 00:40:44,442
¿No vas a comer?

406
00:40:44,525 --> 00:40:46,110
Déjalo.

407
00:40:46,193 --> 00:40:50,322
Si se llena el estómago, será un desastre
cuando lo cortemos en pedazos.

408
00:40:50,406 --> 00:40:51,490
Buen chico.

409
00:40:51,574 --> 00:40:53,784
No comas ni un bocado.

410
00:40:53,868 --> 00:40:56,620
Ciertamente, tienes una lengua salvaje.

411
00:40:56,704 --> 00:40:58,080
Muy bien, entonces,

412
00:40:58,164 --> 00:41:00,207
como no tienes apetito,

413
00:41:00,958 --> 00:41:02,334
vayamos a los negocios.

414
00:41:02,418 --> 00:41:05,337
Me dijeron que el presidente Doh
está despierto.

415
00:41:05,921 --> 00:41:06,881
¿Qué sentido tiene?

416
00:41:06,964 --> 00:41:09,884
Ahora es un maldito lisiado.

417
00:41:09,967 --> 00:41:12,386
El lado positivo

418
00:41:12,470 --> 00:41:16,307
es que siempre asistía a la iglesia
y hacía donaciones,

419
00:41:17,057 --> 00:41:19,602
por eso el Señor lo cuidó.

420
00:41:19,685 --> 00:41:21,812
Aleluya, carajo.

421
00:41:21,896 --> 00:41:24,273
Tonterías, los doctores lo salvaron.

422
00:41:26,525 --> 00:41:27,610
Como sea,

423
00:41:28,360 --> 00:41:30,488
regresó de la muerte,

424
00:41:31,280 --> 00:41:34,408
y me dijeron que lograste enviar
a algunos hombres del señor Yang

425
00:41:34,492 --> 00:41:36,494
a las puertas del cielo.

426
00:41:36,577 --> 00:41:38,787
Yo diría que Bukseong
hizo suficiente daño, ¿no?

427
00:41:39,705 --> 00:41:41,123
¿Por qué ustedes

428
00:41:42,583 --> 00:41:43,667
no acuerdan una tregua?

429
00:41:44,627 --> 00:41:49,340
Vamos, eso no está bien.

430
00:41:50,674 --> 00:41:52,468
Tus cálculos están equivocados.

431
00:41:53,135 --> 00:41:57,056
Esto no puede resolverse
con simple aritmética.

432
00:41:58,682 --> 00:41:59,892
Para ser sincero,

433
00:42:02,770 --> 00:42:04,647
ustedes comenzaron este incidente.

434
00:42:04,730 --> 00:42:06,482
¿Qué? ¿"Ustedes"?

435
00:42:07,608 --> 00:42:11,111
Tu boca está lista para que te la rompan,

436
00:42:11,195 --> 00:42:12,571
maldito donnadie.

437
00:42:12,655 --> 00:42:15,449
Jefe Ma, no seas así.

438
00:42:15,533 --> 00:42:17,451
Seamos civilizados y aclaremos esto.

439
00:42:17,535 --> 00:42:19,411
Hazlo por mí, ¿de acuerdo?

440
00:42:19,495 --> 00:42:22,122
Si sigues armando lío,
me pondrás en una situación incómoda.

441
00:42:23,457 --> 00:42:26,752
Antes de venir aquí, me dieron una paliza

442
00:42:27,378 --> 00:42:29,672
por ser demasiado blando
con los malditos rufianes.

443
00:42:30,881 --> 00:42:33,634
Además, pronto tendré mi evaluación.

444
00:42:35,177 --> 00:42:36,512
Por esa razón,

445
00:42:37,638 --> 00:42:40,432
debemos calmarnos un poco, ¿de acuerdo?

446
00:42:46,730 --> 00:42:48,023
Escucha, Park.

447
00:42:50,484 --> 00:42:54,196
No puedes forzar una tregua.

448
00:42:54,280 --> 00:42:56,699
Atacaron a mi jefe.

449
00:42:56,782 --> 00:42:59,076
Al presidente de Bukseong

450
00:42:59,159 --> 00:43:01,829
casi lo asesinan esos matones deplorables.

451
00:43:01,912 --> 00:43:02,746
Así que

452
00:43:03,664 --> 00:43:07,209
¿te parece que podemos hacer como si nada?

453
00:43:08,419 --> 00:43:11,463
¡Me avergüenza mucho

454
00:43:11,547 --> 00:43:13,716
no poder alzar la cabeza en público!

455
00:43:13,799 --> 00:43:15,301
Carajo…

456
00:43:16,594 --> 00:43:18,887
Mierda…

457
00:43:22,725 --> 00:43:25,019
Hijo de puta.

458
00:43:25,936 --> 00:43:28,230
Oye, Ma Sang-gil.

459
00:43:29,857 --> 00:43:30,691
¿Y entonces?

460
00:43:32,610 --> 00:43:34,320
¿Qué tan lejos llegarás?

461
00:43:34,987 --> 00:43:37,364
- Capitán Park…
- Cierra la boca, cretino,

462
00:43:37,448 --> 00:43:39,074
¡estoy hablando yo!

463
00:43:44,079 --> 00:43:45,080
Compañero.

464
00:43:47,249 --> 00:43:48,292
Debes pensar

465
00:43:49,543 --> 00:43:51,503
que, como estamos comiendo juntos,

466
00:43:51,587 --> 00:43:53,922
somos compañeros o algo así.

467
00:43:54,006 --> 00:43:56,216
Mejores amigos y toda esa mierda, ¿cierto?

468
00:43:56,300 --> 00:43:57,343
Escucha.

469
00:43:57,426 --> 00:43:58,719
Pese a todo eso,

470
00:43:58,802 --> 00:44:00,763
mi paciencia tiene un límite.

471
00:44:01,430 --> 00:44:04,933
Acabo de decir
que pronto tendré mi evaluación.

472
00:44:05,017 --> 00:44:09,229
Si no consigo el ascenso,
¿quién va a cargar con el muerto?

473
00:44:09,313 --> 00:44:11,315
El hecho de que tolere tu mierda

474
00:44:11,398 --> 00:44:13,442
no significa que puedas cagarme encima.

475
00:44:13,525 --> 00:44:15,653
¿Realmente quieres intentarlo?

476
00:44:15,736 --> 00:44:17,321
¿Es eso?

477
00:44:17,404 --> 00:44:18,989
¿Estás buscando pelea?

478
00:44:19,073 --> 00:44:20,366
¿Eso es lo que quieres?

479
00:44:20,449 --> 00:44:22,493
No, señor, pido disculpas.

480
00:44:22,576 --> 00:44:24,620
Ma Sang-gil, ¡hijo de puta!

481
00:44:44,723 --> 00:44:47,601
¿Ya te desquitaste?

482
00:44:47,685 --> 00:44:48,977
Carajo…

483
00:44:49,061 --> 00:44:50,479
¿Aún tienes más?

484
00:44:53,232 --> 00:44:58,362
¿Por qué te pones nervioso así de repente?

485
00:44:59,238 --> 00:45:01,073
¿No eras partidario

486
00:45:01,615 --> 00:45:04,576
del respeto mutuo?

487
00:45:05,744 --> 00:45:07,454
Piénsalo bien.

488
00:45:08,914 --> 00:45:12,167
Sabes que Yang
tiene a mi jefe en su nómina.

489
00:45:14,670 --> 00:45:16,964
Si le saltas a la yugular,
van a rodar cabezas,

490
00:45:18,215 --> 00:45:19,842
te lo aseguro.

491
00:45:19,925 --> 00:45:21,635
Así que esa no es una opción.

492
00:45:23,095 --> 00:45:25,973
Jefe Ma, hazme un favor.

493
00:45:26,056 --> 00:45:27,516
No somos extraños,

494
00:45:27,599 --> 00:45:31,019
solo queremos
lo mejor para todos, ¿cierto?

495
00:45:45,576 --> 00:45:47,411
¿Y entonces?

496
00:45:48,537 --> 00:45:49,621
¿Cuál es tu propuesta?

497
00:46:16,440 --> 00:46:17,274
¿Estás despierta?

498
00:46:17,357 --> 00:46:19,026
¿Por qué estás aquí?

499
00:46:19,109 --> 00:46:22,112
Tu tío recibió un llamado

500
00:46:22,196 --> 00:46:23,989
de los invitados, espera un minuto.

501
00:46:24,072 --> 00:46:25,741
Oye. Hoy…

502
00:46:25,824 --> 00:46:27,576
Mierda.

503
00:46:33,332 --> 00:46:35,334
Puedes mirar, no cobro.

504
00:46:42,591 --> 00:46:45,552
No había mucho que mirar.

505
00:46:58,649 --> 00:47:00,400
¿Quieres decirme algo?

506
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
¿Qué?

507
00:47:04,821 --> 00:47:07,366
No, no tengo nada para decirte.

508
00:47:09,493 --> 00:47:11,495
Entonces, ¿por qué me miras tanto?

509
00:47:12,204 --> 00:47:17,000
¿Me veo lamentable, ahora que sabes
que soy una enferma terminal?

510
00:47:29,763 --> 00:47:30,639
¿Qué te pasa?

511
00:47:34,226 --> 00:47:35,352
¿Quieres que comamos algo?

512
00:47:40,440 --> 00:47:41,650
¿No tienes hambre?

513
00:47:45,320 --> 00:47:46,154
¿No?

514
00:47:47,406 --> 00:47:48,824
No tengo hambre.

515
00:47:54,121 --> 00:47:55,622
¿Sabes cómo se come el mulhoe?

516
00:47:57,082 --> 00:47:58,792
Este lugar es fantástico.

517
00:47:59,626 --> 00:48:03,005
Los turistas de tierra firme
aún no conocen este lugar,

518
00:48:04,464 --> 00:48:06,341
y yo me amigué con la idea de morir,

519
00:48:07,426 --> 00:48:09,803
pero voy a extrañar mucho
el mulhoe de aquí.

520
00:48:14,141 --> 00:48:14,975
Gracias.

521
00:48:15,058 --> 00:48:16,893
Que disfruten la comida.

522
00:48:16,977 --> 00:48:18,645
Vaya.

523
00:48:19,938 --> 00:48:21,106
Esto es lo mejor.

524
00:48:34,119 --> 00:48:35,829
¿No te gustan estos platos?

525
00:48:38,582 --> 00:48:40,334
¿Demasiado exótico para ti?

526
00:48:42,544 --> 00:48:43,837
¿O es el olor a pescado?

527
00:48:44,671 --> 00:48:45,839
Da igual.

528
00:48:48,050 --> 00:48:49,301
Tú te lo pierdes.

529
00:49:00,604 --> 00:49:01,813
Esto no es suficiente.

530
00:49:01,897 --> 00:49:04,191
Señora, ¿me traería
una botella de Hallasan?

531
00:49:15,327 --> 00:49:17,954
Cielos, qué presuntuoso eres.

532
00:49:18,038 --> 00:49:19,748
Como quieras.

533
00:49:35,931 --> 00:49:37,557
¿Sabes usar un arma?

534
00:49:41,353 --> 00:49:42,646
No es difícil.

535
00:49:46,316 --> 00:49:47,150
Tú sabes,

536
00:49:48,110 --> 00:49:50,070
comencé a practicar
con un objetivo en mente.

537
00:49:51,780 --> 00:49:52,989
Y…

538
00:49:54,950 --> 00:49:56,743
me pongo nerviosa sin ella.

539
00:50:00,330 --> 00:50:02,040
¿Ni siquiera un sorbo?

540
00:50:02,666 --> 00:50:05,001
Es costumbre beber en Jeju.

541
00:50:06,253 --> 00:50:07,504
Dale un sorbo.

542
00:50:16,680 --> 00:50:17,723
Está bueno,

543
00:50:18,390 --> 00:50:19,558
¿no es así?

544
00:50:20,642 --> 00:50:22,728
Aquí tienes. Salud.

545
00:50:22,811 --> 00:50:24,271
No, estoy bien.

546
00:50:24,354 --> 00:50:25,355
Tengo que conducir.

547
00:50:25,439 --> 00:50:26,815
Por esa razón,

548
00:50:27,733 --> 00:50:29,901
debes beber solo una copa.

549
00:50:30,485 --> 00:50:31,361
¿De acuerdo?

550
00:50:33,196 --> 00:50:35,657
Y por aquí no hay
controles de alcoholemia.

551
00:50:35,741 --> 00:50:39,035
No los vi ni una vez desde que vivo aquí.

552
00:50:39,619 --> 00:50:41,037
Nunca controlan.

553
00:50:41,663 --> 00:50:43,623
No te preocupes, bebe una copa.

554
00:50:50,714 --> 00:50:53,175
Control de identificación, Kim Hyung-jin.

555
00:50:53,884 --> 00:50:57,596
Kim Hyung-jin, 871129.

556
00:50:57,679 --> 00:51:01,433
- Es 125626.
- Sople como si soplara un globo.

557
00:51:01,516 --> 00:51:03,935
- Es 5626.
- Una vez más, por favor.

558
00:51:04,019 --> 00:51:07,522
Más…

559
00:51:07,606 --> 00:51:08,732
Bien, gracias.

560
00:51:16,990 --> 00:51:18,241
¿Y?

561
00:51:18,325 --> 00:51:19,534
Está limpio, jefe.

562
00:51:19,618 --> 00:51:21,286
Era cierto, solo bebió un sorbo.

563
00:51:22,287 --> 00:51:24,080
Gracias por su colaboración.

564
00:51:24,164 --> 00:51:26,792
Aun así, maneje con cuidado.

565
00:51:26,875 --> 00:51:27,751
Lo haré.

566
00:51:28,794 --> 00:51:31,254
Por cierto…

567
00:51:32,255 --> 00:51:33,298
¿Puede levantarse?

568
00:51:34,049 --> 00:51:37,427
Está muy borracha.

569
00:51:37,511 --> 00:51:39,054
- ¡Por favor!
- ¿Puede hacer algo?

570
00:51:39,137 --> 00:51:40,972
- ¡Déjenos en paz, por favor!
- ¡Ayuda!

571
00:51:41,056 --> 00:51:41,932
¡Necesito ayuda!

572
00:51:42,015 --> 00:51:45,852
- ¿Acaso bebió un barril de cerveza?
- Es mi culpa…

573
00:51:48,897 --> 00:51:50,065
Oye…

574
00:51:50,148 --> 00:51:51,441
¡Ayúdala a levantarse!

575
00:51:51,983 --> 00:51:53,318
¿Qué haces?

576
00:51:54,110 --> 00:51:54,986
Santo cielo…

577
00:51:55,070 --> 00:51:56,571
¿Llamamos a una ambulancia?

578
00:52:23,223 --> 00:52:25,225
Iré hacia allá mañana.

579
00:52:25,308 --> 00:52:26,810
Empaca tus cosas y espera.

580
00:52:27,435 --> 00:52:30,730
No dejes rastros, sabes eso, ¿no?

581
00:52:30,814 --> 00:52:32,148
Entendido, jefe.

582
00:52:33,942 --> 00:52:37,821
No pude contactarme con mis muchachos,
incluyendo a Jin-sung.

583
00:52:39,406 --> 00:52:40,532
Sí…

584
00:52:40,615 --> 00:52:41,700
Maldito sea.

585
00:52:42,409 --> 00:52:44,828
Como ya te habrás imaginado,

586
00:52:44,911 --> 00:52:46,872
Bukseong nos dio una buena paliza.

587
00:52:46,955 --> 00:52:49,791
Jin-sung y los otros están escondidos,

588
00:52:50,375 --> 00:52:52,794
y yo iré a Vladivostok contigo.

589
00:52:53,336 --> 00:52:55,130
Te pondré al tanto mañana,

590
00:52:55,797 --> 00:52:56,965
así que prepárate.

591
00:52:57,549 --> 00:52:58,758
Sí, jefe.

592
00:53:20,822 --> 00:53:22,699
Este es Park Tae-gu,

593
00:53:22,782 --> 00:53:25,619
el que apuñaló al presidente Doh.

594
00:53:26,202 --> 00:53:29,372
A modo de disculpas, el señor Yang…

595
00:53:32,751 --> 00:53:35,128
se lo entregará…

596
00:53:36,546 --> 00:53:38,006
a Bukseong.

597
00:53:38,089 --> 00:53:41,676
Encárgate de él como mejor te parezca.

598
00:53:42,344 --> 00:53:45,430
Todo este calvario
fue un acto deshonesto de Park.

599
00:53:45,513 --> 00:53:48,850
Una cuestión de venganza personal.

600
00:53:49,601 --> 00:53:50,810
Eso es todo.

601
00:53:51,770 --> 00:53:52,896
¿Tenemos un acuerdo?

602
00:53:56,858 --> 00:53:58,360
Además,

603
00:53:58,443 --> 00:54:01,529
cuando ese imbécil descarado
que tuvo las agallas

604
00:54:01,613 --> 00:54:04,115
para levantar su cuchillo
ante el jefe de Bukseong

605
00:54:04,199 --> 00:54:05,825
pase por las manos del jefe Ma…

606
00:54:10,789 --> 00:54:12,332
La limpieza

607
00:54:13,166 --> 00:54:15,543
la realizará el señor Yang.

608
00:54:15,627 --> 00:54:19,422
Sería preferible que no dejara rastros.

609
00:54:19,506 --> 00:54:21,174
Pero, si de alguna forma reaparece,

610
00:54:21,758 --> 00:54:23,927
el señor Yang será el único responsable.

611
00:54:24,803 --> 00:54:25,637
¿De acuerdo?

612
00:54:28,890 --> 00:54:29,766
Sí, señor.

613
00:54:29,849 --> 00:54:32,727
Entonces, jefe Ma,
¿estás satisfecho con los términos?

614
00:54:33,895 --> 00:54:36,231
El plan no es completamente satisfactorio,

615
00:54:37,691 --> 00:54:39,109
pero te seguiré la corriente.

616
00:54:39,943 --> 00:54:41,027
Asegúrense…

617
00:54:42,487 --> 00:54:44,698
de que no queden cabos sueltos.

618
00:54:45,907 --> 00:54:47,075
¿Comprenden…

619
00:54:48,410 --> 00:54:49,744
lo que digo?

620
00:54:52,372 --> 00:54:53,957
Muy bien.

621
00:55:07,679 --> 00:55:08,763
Por cierto…

622
00:55:10,724 --> 00:55:14,019
¿qué tan grave fue la cagada que hiciste?

623
00:55:19,149 --> 00:55:21,943
Viniste desde Seúl para esconderte.

624
00:55:22,944 --> 00:55:23,862
¿No es así?

625
00:55:25,196 --> 00:55:26,322
Es suficiente.

626
00:55:28,033 --> 00:55:29,617
Irás a Vladivostok, ¿cierto?

627
00:55:29,701 --> 00:55:33,288
Debes haberla cagado en serio.

628
00:55:34,497 --> 00:55:35,957
Puedes contármelo.

629
00:55:36,708 --> 00:55:37,959
Dije que era suficiente.

630
00:55:40,128 --> 00:55:41,296
Ya veo…

631
00:55:42,756 --> 00:55:44,966
Entonces, te dieron
la sentencia de muerte.

632
00:55:45,050 --> 00:55:46,301
Es eso.

633
00:55:52,682 --> 00:55:53,558
Es suficiente.

634
00:55:54,225 --> 00:55:57,103
Te dije que pararas, ¿eres sorda?

635
00:55:59,606 --> 00:56:00,440
Tengo razón.

636
00:56:01,608 --> 00:56:02,901
Hombre muerto caminando.

637
00:56:03,651 --> 00:56:05,236
Es eso.

638
00:56:05,320 --> 00:56:08,448
Huiste solo
para salvarte tu propio cuello.

639
00:56:08,531 --> 00:56:10,116
Dilo otra vez.

640
00:56:10,658 --> 00:56:13,203
¡Me harté de ti!

641
00:56:17,665 --> 00:56:19,375
Adelante, golpéame.

642
00:56:20,460 --> 00:56:21,544
Está bien.

643
00:56:24,881 --> 00:56:26,174
Puedo soportarlo.

644
00:56:27,258 --> 00:56:28,301
Pégame.

645
00:56:28,384 --> 00:56:30,470
¿Por qué me haces esto?

646
00:56:30,553 --> 00:56:31,971
¿Te hice algo?

647
00:56:34,307 --> 00:56:36,935
Olvídalo, llévame a casa.

648
00:56:38,394 --> 00:56:39,646
El tío debe estar esperando.

649
00:56:59,499 --> 00:57:01,543
¿Por qué me hablas así?

650
00:57:03,253 --> 00:57:04,254
No somos amigos.

651
00:57:04,337 --> 00:57:05,588
Eres una niña.

652
00:57:06,464 --> 00:57:07,632
Tú lo hiciste primero.

653
00:57:09,467 --> 00:57:11,761
¿Cuántos años tienes?

654
00:57:11,845 --> 00:57:14,514
Qué tipo.

655
00:57:14,597 --> 00:57:17,100
Siempre recurres a la edad
cuando no tienes nada mejor.

656
00:57:18,143 --> 00:57:20,854
Envejecer no es un símbolo de honor.

657
00:57:20,937 --> 00:57:22,772
Puede que tú hayas nacido antes,

658
00:57:22,856 --> 00:57:25,066
pero, ciertamente, yo moriré primero.

659
00:57:26,067 --> 00:57:27,735
Así que tengo eso a mi favor.

660
00:57:27,819 --> 00:57:30,029
Si tienes un problema,
deberías morir tú primero.

661
00:57:53,470 --> 00:57:56,014
No hace falta que lo cuentes.

662
00:57:56,097 --> 00:57:57,098
Está todo.

663
00:57:57,724 --> 00:57:59,684
Si terminaron de comprar, pueden irse.

664
00:58:00,560 --> 00:58:02,187
Tengo que salir.

665
00:58:02,270 --> 00:58:04,230
Solo por curiosidad,

666
00:58:04,314 --> 00:58:06,357
¿esto es todo lo que tienes?

667
00:58:06,441 --> 00:58:08,318
Sí, ¿por qué sigue preguntando?

668
00:58:08,985 --> 00:58:10,153
¿Estás seguro?

669
00:58:12,363 --> 00:58:13,907
Sí, mierda, estoy seguro.

670
00:58:13,990 --> 00:58:16,951
No te enojes, solo preguntaba.

671
00:58:19,287 --> 00:58:22,207
Acabaré descubriendo

672
00:58:22,290 --> 00:58:24,209
si tienes más reservas.

673
00:58:30,173 --> 00:58:32,759
¡Viejo zorro!

674
00:58:38,139 --> 00:58:41,434
Maldita sea, Kuto, aún tienes talento.

675
00:58:41,518 --> 00:58:44,938
Un pez grande en Rusia
seguro que es diferente.

676
00:58:45,021 --> 00:58:47,190
¿Qué estás tramando?

677
00:58:47,273 --> 00:58:49,901
Te lo dije, la competencia desleal
puede traer problemas

678
00:58:49,984 --> 00:58:51,903
con Bukseong y los rusos.

679
00:58:51,986 --> 00:58:56,032
Bukseong me hizo una oferta.
Tú para la conexión rusa.

680
00:58:56,115 --> 00:59:00,161
Adelante, despáchenlo.
Es un hombre ocupado.

681
00:59:33,820 --> 00:59:34,696
¡Sal!

682
00:59:34,779 --> 00:59:35,822
Kuto, ¡amigo!

683
00:59:35,905 --> 00:59:37,448
Espera, hombre.

684
00:59:37,532 --> 00:59:39,075
Hablemos de esto, ¿sí?

685
00:59:45,081 --> 00:59:46,249
¡Cuidado!

686
00:59:50,378 --> 00:59:51,713
¡Hijo de puta!

687
00:59:58,720 --> 01:00:00,263
Lancen mi dinero.

688
01:00:20,408 --> 01:00:21,784
Amigo.

689
01:00:21,868 --> 01:00:22,869
Buen viaje.

690
01:00:49,228 --> 01:00:51,397
Jefe, ¿está bien?

691
01:00:51,481 --> 01:00:54,776
¡Vamos, busquen el dinero y las armas!

692
01:00:54,859 --> 01:00:55,860
¡Tío!

693
01:00:55,943 --> 01:00:57,654
¡Oye! ¡Detente!

694
01:00:58,237 --> 01:00:59,447
¿Estás loca?

695
01:01:01,783 --> 01:01:03,951
Está bien, es solo un rasguño.

696
01:01:04,035 --> 01:01:05,912
¡Cállate! ¿Tú también quieres un rasguño?

697
01:01:08,373 --> 01:01:09,415
¡Tío!

698
01:01:13,544 --> 01:01:14,712
¡Tío!

699
01:01:15,338 --> 01:01:16,547
Tío, no… ¡Por favor!

700
01:01:16,631 --> 01:01:19,092
¡Tío!

701
01:01:20,009 --> 01:01:21,719
¡Abre los ojos!

702
01:01:23,262 --> 01:01:24,847
¿Qué carajo pasó?

703
01:01:25,473 --> 01:01:27,058
¿Cómo…?

704
01:01:30,103 --> 01:01:31,270
Deshazte de ella.

705
01:01:34,357 --> 01:01:35,733
No…

706
01:01:38,236 --> 01:01:41,030
¿Qué mierda es esto?

707
01:01:41,114 --> 01:01:42,865
Mataré a este cabrón.

708
01:01:42,949 --> 01:01:46,327
¡Tengo un cuchillo en el cuello,
suelten todo!

709
01:01:47,120 --> 01:01:49,539
¡Está bien, tranquilo!

710
01:01:51,958 --> 01:01:53,209
¡No!

711
01:01:56,254 --> 01:01:57,296
Yo…

712
01:02:00,007 --> 01:02:04,178
lo siento…

713
01:02:05,054 --> 01:02:06,681
No hables, ¿sí?

714
01:02:07,265 --> 01:02:09,642
No gastes saliva, no digas nada.

715
01:02:10,309 --> 01:02:11,310
Estoy muy agradecido…

716
01:02:14,188 --> 01:02:16,441
porque no me odiaste…

717
01:02:17,191 --> 01:02:18,359
Gracias…

718
01:02:21,154 --> 01:02:22,405
¡Tío!

719
01:02:42,508 --> 01:02:43,593
¿Tío?

720
01:02:45,678 --> 01:02:47,138
¿Qué estás haciendo?

721
01:02:48,556 --> 01:02:49,515
¡Tío!

722
01:02:49,599 --> 01:02:51,184
¡Tío!

723
01:02:53,227 --> 01:02:54,437
¡No!

724
01:02:58,566 --> 01:03:00,026
¡Por favor!

725
01:03:06,032 --> 01:03:08,367
¿Eres Park Tae-gu?

726
01:03:12,663 --> 01:03:13,790
¡Hijo de puta!

727
01:03:14,624 --> 01:03:15,625
¿Qué carajo?

728
01:03:49,867 --> 01:03:51,035
Es suficiente.

729
01:04:10,721 --> 01:04:13,683
Tenemos que irnos, regresarán pronto.

730
01:04:16,227 --> 01:04:17,812
¡Vamos, debemos irnos!

731
01:04:23,526 --> 01:04:25,611
¿Me oíste? ¡Debemos irnos!

732
01:04:29,490 --> 01:04:30,533
¿Qué hay de mi tío?

733
01:04:34,620 --> 01:04:35,872
Kuto…

734
01:04:37,540 --> 01:04:39,083
está muerto.

735
01:04:41,794 --> 01:04:43,713
¿Quién está muerto?

736
01:04:44,839 --> 01:04:46,465
¡Dilo otra vez!

737
01:04:46,549 --> 01:04:48,050
¿Quién está muerto?

738
01:04:48,134 --> 01:04:49,594
¿Quién?

739
01:04:49,677 --> 01:04:51,554
¡Perdiste la cabeza!

740
01:04:51,637 --> 01:04:53,264
¡Reacciona!

741
01:04:53,347 --> 01:04:54,682
¿Qué dijiste?

742
01:04:54,765 --> 01:04:56,183
¡Hijo de puta!

743
01:04:56,267 --> 01:04:57,351
Mierda…

744
01:04:57,435 --> 01:04:59,854
¡Suéltame!

745
01:05:00,897 --> 01:05:01,981
¡Detente!

746
01:05:07,445 --> 01:05:09,697
¡Para el auto! ¡Cabrón!
¿A dónde me llevas?

747
01:05:09,780 --> 01:05:10,615
¡Para el auto!

748
01:05:11,532 --> 01:05:13,409
Frena, por favor…

749
01:05:13,492 --> 01:05:16,829
- ¡Quédate quieta!
- ¡No! ¡Por favor!

750
01:05:16,913 --> 01:05:18,456
¡Para el auto!

751
01:05:22,251 --> 01:05:23,169
Oye.

752
01:05:23,878 --> 01:05:25,880
¡Oye!

753
01:05:31,135 --> 01:05:33,554
¡Oye, mira!

754
01:05:35,181 --> 01:05:36,974
¡Oye! ¿Es esto?

755
01:06:12,259 --> 01:06:16,138
AGUA DE FUENTE

756
01:07:07,523 --> 01:07:08,983
¿Doblo a la izquierda aquí?

757
01:07:10,234 --> 01:07:11,152
Sí.

758
01:07:31,881 --> 01:07:33,257
¡Dios mío!

759
01:07:33,340 --> 01:07:35,217
¡Jae-yeon, tanto tiempo!

760
01:07:35,301 --> 01:07:36,886
¿Has estado bien?

761
01:07:36,969 --> 01:07:38,971
- Sí, ¿cómo estás?
- Bien.

762
01:07:39,055 --> 01:07:41,682
¿Te sientes mal?

763
01:07:41,766 --> 01:07:44,143
¿Está todo bien?

764
01:07:45,019 --> 01:07:46,604
Solo estoy cansada, eso es todo.

765
01:07:46,687 --> 01:07:48,439
- De acuerdo, entremos.
- Claro.

766
01:07:48,522 --> 01:07:51,150
Preparé la mejor habitación
cuando recibí tu llamado.

767
01:07:52,568 --> 01:07:55,362
Pero ¿por qué tu tío
está renovando la casa ahora?

768
01:07:55,446 --> 01:07:57,782
Parece algo muy repentino.

769
01:07:57,865 --> 01:08:01,535
Me pidió que le buscara un comprador
para venderla a un precio bajo.

770
01:08:01,619 --> 01:08:03,162
¿La cañería se rompió otra vez?

771
01:08:03,996 --> 01:08:05,581
No.

772
01:08:06,165 --> 01:08:07,792
Sabes que es muy cambiante.

773
01:08:09,001 --> 01:08:10,002
Sí, lo sé.

774
01:08:10,836 --> 01:08:11,670
Claro.

775
01:08:12,213 --> 01:08:13,297
¿Quién es él?

776
01:08:14,882 --> 01:08:16,175
¿Tu novio?

777
01:08:16,759 --> 01:08:17,885
¿Qué?

778
01:08:20,346 --> 01:08:23,432
No, es uno de los invitados del tío.

779
01:08:24,183 --> 01:08:25,184
¿En serio?

780
01:08:25,851 --> 01:08:29,855
No debes salir con cualquier hombre.

781
01:08:30,856 --> 01:08:33,150
¿Por qué no dejas de molestarla?

782
01:08:33,234 --> 01:08:34,485
Pero es importante.

783
01:08:34,568 --> 01:08:36,695
¿Qué dices, mujer?

784
01:09:11,689 --> 01:09:13,357
Creí que no te gustaba beber.

785
01:09:19,530 --> 01:09:20,406
¿Estás bien?

786
01:09:22,074 --> 01:09:23,325
Vete al carajo.

787
01:09:25,244 --> 01:09:26,495
¿Me veo bien?

788
01:09:29,039 --> 01:09:30,082
No.

789
01:09:37,173 --> 01:09:39,925
Odio que los imbéciles me pregunten eso

790
01:09:41,510 --> 01:09:44,054
cuando ya saben que no estoy bien.

791
01:09:46,223 --> 01:09:49,018
Mantén la boca cerrada
si no sabes qué decir.

792
01:09:59,028 --> 01:09:59,987
¿Tú estás bien?

793
01:10:09,246 --> 01:10:10,497
¿Me veo bien?

794
01:10:13,918 --> 01:10:14,960
No.

795
01:10:17,588 --> 01:10:18,589
Detesto…

796
01:10:20,841 --> 01:10:21,717
que una perra

797
01:10:22,509 --> 01:10:25,012
me pregunte eso…

798
01:10:26,222 --> 01:10:28,599
cuando ya sabe…

799
01:10:32,353 --> 01:10:33,771
¿Qué es lo que sé?

800
01:10:38,525 --> 01:10:39,985
No tengo a nadie…

801
01:10:41,904 --> 01:10:43,405
en el mundo.

802
01:10:48,702 --> 01:10:50,454
Por culpa del tío…

803
01:10:52,498 --> 01:10:55,626
la mafia rusa mató a mi familia,

804
01:10:56,794 --> 01:10:58,796
y él los mató a todos

805
01:10:59,713 --> 01:11:01,757
en un acto de venganza.

806
01:11:03,801 --> 01:11:07,388
Me dijeron que eso lo convirtió
en una leyenda en su área.

807
01:11:24,488 --> 01:11:26,490
Lo aborrecía.

808
01:11:28,284 --> 01:11:29,868
Debería haber muerto él,

809
01:11:31,954 --> 01:11:34,164
¿por qué murieron mis padres en su lugar?

810
01:11:37,334 --> 01:11:38,752
¿Por qué murió mi hermano?

811
01:11:41,547 --> 01:11:46,385
Debería haber muerto mi tío solo
desde un principio.

812
01:11:49,179 --> 01:11:51,181
Lo maldecía todos los días.

813
01:11:53,183 --> 01:11:55,894
"Maldito cabrón,

814
01:11:55,978 --> 01:11:57,271
ya muérete".

815
01:12:04,695 --> 01:12:07,906
Y luego, consiguió que lo mataran.

816
01:12:09,533 --> 01:12:11,452
Pero ¿por qué me siento así?

817
01:12:14,830 --> 01:12:16,248
Aquí…

818
01:12:18,834 --> 01:12:20,044
me duele mucho.

819
01:12:24,923 --> 01:12:26,342
Me duele el corazón.

820
01:12:30,304 --> 01:12:32,639
Deseé que muriera

821
01:12:34,558 --> 01:12:36,226
infinitas veces.

822
01:12:39,897 --> 01:12:41,315
Eso es todo lo que quería.

823
01:12:47,154 --> 01:12:49,156
¿Por qué me está pasando esto?

824
01:12:51,658 --> 01:12:53,911
¿Por qué todos me dejan?

825
01:13:20,604 --> 01:13:21,980
¿Quieres dormir conmigo?

826
01:13:26,026 --> 01:13:27,069
Ven aquí.

827
01:13:27,945 --> 01:13:29,154
¿No quieres?

828
01:13:30,948 --> 01:13:32,074
¿Qué?

829
01:13:34,535 --> 01:13:36,620
Ven aquí.

830
01:13:43,085 --> 01:13:45,754
Está bien, no me importa.

831
01:13:46,797 --> 01:13:49,633
Pronto estaré muerta.

832
01:13:51,176 --> 01:13:53,804
En serio, estoy bien, ven aquí.

833
01:13:55,013 --> 01:13:56,181
No es eso…

834
01:14:00,727 --> 01:14:02,020
No quiero hacerlo.

835
01:14:03,730 --> 01:14:04,940
¿Qué?

836
01:14:05,023 --> 01:14:06,567
Lo siento.

837
01:14:06,650 --> 01:14:11,655
No eres mi tipo.

838
01:14:14,158 --> 01:14:16,618
No duermo con cualquiera

839
01:14:16,702 --> 01:14:19,496
que esté lista y disponible.

840
01:14:21,457 --> 01:14:22,833
Eres muy arrogante.

841
01:14:52,404 --> 01:14:55,365
Qué fracasado, olvídalo.

842
01:14:55,449 --> 01:14:57,868
Tú tampoco eres mi tipo.

843
01:14:58,452 --> 01:14:59,286
Como quieras.

844
01:16:36,717 --> 01:16:38,343
Seré puntual.

845
01:16:44,224 --> 01:16:46,059
Entiendo.

846
01:16:47,269 --> 01:16:48,562
Sí, jefe.

847
01:17:01,867 --> 01:17:03,285
Desayunemos.

848
01:17:05,329 --> 01:17:07,623
No tengo ganas.

849
01:17:10,542 --> 01:17:13,128
Vamos, yo invito.

850
01:17:32,522 --> 01:17:33,899
¿Vas a comer?

851
01:17:33,982 --> 01:17:35,150
Sí.

852
01:17:36,026 --> 01:17:37,819
Quiero comer esto antes de morir.

853
01:17:38,737 --> 01:17:41,740
Dijiste que no olvidarías este lugar
incluso después de la muerte.

854
01:17:57,422 --> 01:17:58,465
Está muy bueno.

855
01:18:01,218 --> 01:18:02,969
Pensé que no podías comer eso.

856
01:18:03,053 --> 01:18:05,097
Nunca me canso de comer esto.

857
01:18:07,808 --> 01:18:10,602
De hecho, el mulhoe es mi favorito.

858
01:18:12,938 --> 01:18:13,897
Me crie

859
01:18:15,524 --> 01:18:17,317
cerca del mar…

860
01:18:20,404 --> 01:18:22,155
y, cuando se acababa la comida,

861
01:18:23,156 --> 01:18:25,242
mi mamá iba al mercado mayorista,

862
01:18:25,992 --> 01:18:29,454
recogía las sobras de pescado
y cocinaba esto para nosotros

863
01:18:29,538 --> 01:18:31,540
con mucha salsa chojang dulce.

864
01:18:33,333 --> 01:18:35,168
Mi hermana decía que ya no lo aguantaba,

865
01:18:35,669 --> 01:18:38,422
hasta odiaba su olor.

866
01:18:43,552 --> 01:18:45,971
Pero, por alguna razón, a mí me encantaba.

867
01:18:46,638 --> 01:18:49,224
Incluso ahora, cuando veo esto,

868
01:18:49,933 --> 01:18:52,227
me afloran los recuerdos de mi mamá.

869
01:18:53,770 --> 01:18:55,564
Y es como si la oliera a ella también.

870
01:18:56,398 --> 01:18:57,774
Es bonito.

871
01:19:06,366 --> 01:19:07,701
¿Por qué no comes?

872
01:19:12,748 --> 01:19:14,249
¿Me como el tuyo también?

873
01:19:14,332 --> 01:19:15,208
No te atrevas.

874
01:19:15,709 --> 01:19:16,877
No toques mi plato.

875
01:19:19,463 --> 01:19:21,047
No dije que no iba a comer.

876
01:21:07,696 --> 01:21:10,031
¿Los muchachos están allí esperando?

877
01:21:10,115 --> 01:21:12,492
Sí, están esperando
con los muchachos de Busan.

878
01:21:38,768 --> 01:21:40,395
Iré al aeropuerto por un rato.

879
01:21:48,445 --> 01:21:49,654
No vayas.

880
01:21:51,948 --> 01:21:53,325
¿No crees que es extraño?

881
01:21:54,534 --> 01:21:56,745
Dijiste que no podías ver a tu gente.

882
01:22:01,082 --> 01:22:03,126
- Esa es la situación…
- ¿Qué situación?

883
01:22:10,967 --> 01:22:11,968
No.

884
01:22:15,597 --> 01:22:17,223
No vayas.

885
01:22:18,600 --> 01:22:19,726
No me parece bien.

886
01:22:21,853 --> 01:22:23,480
Y no quiero estar sola.

887
01:22:30,070 --> 01:22:32,197
¡Es un día bonito y soleado!

888
01:22:32,280 --> 01:22:34,449
¡Esto se secará muy rápido!

889
01:22:34,950 --> 01:22:36,868
¿Qué haces? ¡Te oirán!

890
01:22:36,952 --> 01:22:39,746
Cállate, viejo, ¡quiero que me escuchen!

891
01:22:39,829 --> 01:22:41,289
Santo cielo…

892
01:22:45,794 --> 01:22:47,504
Regresaré pronto.

893
01:23:25,875 --> 01:23:26,960
AEROPUERTO DE JEJU

894
01:24:15,133 --> 01:24:17,802
Idiota, ¿qué mierda pasó?
¿Por qué no contestas?

895
01:24:17,886 --> 01:24:18,720
¡Señor!

896
01:24:18,803 --> 01:24:20,430
¿Qué pasa?

897
01:24:20,513 --> 01:24:22,599
Ese desgraciado de Yang nos traicionó.

898
01:24:23,183 --> 01:24:24,017
¿Qué?

899
01:24:24,100 --> 01:24:26,227
¡Yang lo vendió!

900
01:24:27,437 --> 01:24:32,442
¡No solo a usted, nos vendió a todos!

901
01:24:33,485 --> 01:24:34,986
Ese desgraciado…

902
01:24:35,695 --> 01:24:36,654
Él…

903
01:24:38,406 --> 01:24:39,532
¡Hijo de puta!

904
01:24:40,784 --> 01:24:43,036
Jin-sung, ¡oye!

905
01:25:05,058 --> 01:25:06,893
¡Esperen!

906
01:25:11,397 --> 01:25:12,607
¡Tae-gu!

907
01:25:16,111 --> 01:25:18,029
Oye, ¿a dónde vas?

908
01:25:22,784 --> 01:25:23,827
¡Muévanse!

909
01:25:28,498 --> 01:25:31,084
- ¡Detente!
- ¡Apúrense!

910
01:25:32,293 --> 01:25:33,378
¡Rayos!

911
01:25:37,423 --> 01:25:39,717
¡Segundo piso! ¡Deténganlo!

912
01:25:43,888 --> 01:25:44,889
¡Mierda!

913
01:25:46,015 --> 01:25:47,100
¡Oye!

914
01:26:08,705 --> 01:26:10,206
- ¡Atrápenlo!
- ¡Detente!

915
01:26:21,301 --> 01:26:22,177
¡Allí!

916
01:26:22,260 --> 01:26:24,095
¡Suban al auto!

917
01:28:35,560 --> 01:28:37,020
¡Saquen a ese hijo de puta!

918
01:28:39,856 --> 01:28:41,149
¡Vamos!

919
01:28:41,858 --> 01:28:43,318
- ¡Abre!
- ¡Hijo de puta!

920
01:28:45,153 --> 01:28:46,696
Park Tae-gu, ¡hijo de puta!

921
01:28:51,034 --> 01:28:52,577
¡Eres hombre muerto!

922
01:28:53,202 --> 01:28:54,829
¡Suéltame!

923
01:28:56,372 --> 01:28:57,999
¡Sáquenlo!

924
01:29:08,092 --> 01:29:09,218
¡Sal del auto!

925
01:29:35,453 --> 01:29:37,955
¡Vengan por mí, hijos de puta!

926
01:29:48,382 --> 01:29:49,634
¡Atrápenlo!

927
01:29:49,717 --> 01:29:51,469
¡Hijo de puta!

928
01:29:52,970 --> 01:29:53,805
¡Detente!

929
01:29:58,392 --> 01:29:59,644
¡Dispérsense!

930
01:30:12,615 --> 01:30:13,825
Creo que lo perdieron.

931
01:30:20,498 --> 01:30:22,125
¿Qué harás ahora?

932
01:30:24,418 --> 01:30:26,212
Te hice una pregunta, idiota.

933
01:30:26,295 --> 01:30:27,505
Dame algo.

934
01:30:27,588 --> 01:30:29,507
Puedo atraparlo, en serio.

935
01:30:30,341 --> 01:30:31,884
Eso no, imbécil.

936
01:30:32,593 --> 01:30:36,180
Jefe Ma, no lo hagas. Escúchame.

937
01:30:38,099 --> 01:30:40,643
- Entonces, ¿lo atraparás, cagón?
- Espera.

938
01:30:40,726 --> 01:30:42,562
Tenemos a Jin-sung.

939
01:30:43,146 --> 01:30:45,273
Es la mano derecha de Tae-gu.

940
01:30:48,192 --> 01:30:49,819
Podemos usar a ese desgraciado.

941
01:30:57,368 --> 01:30:58,828
Miren a este cretino.

942
01:31:00,872 --> 01:31:03,958
Realmente, eres una basura.

943
01:31:04,792 --> 01:31:06,919
Me cago en Dios.

944
01:31:07,837 --> 01:31:10,047
Me siento sucio solo por estar
ante tu presencia.

945
01:31:10,131 --> 01:31:12,425
Aléjate, mantén el distanciamiento físico.

946
01:31:13,134 --> 01:31:14,302
Aléjate.

947
01:31:15,636 --> 01:31:17,388
Abre la ventanilla, mierda.

948
01:31:17,471 --> 01:31:18,848
Sí, señor.

949
01:31:27,982 --> 01:31:29,108
¡Oye!

950
01:31:31,485 --> 01:31:32,778
¿A dónde se fue?

951
01:31:35,323 --> 01:31:38,075
¿A dónde fue Jae-yeon?

952
01:31:38,159 --> 01:31:39,410
Regresó a la granja.

953
01:31:39,493 --> 01:31:41,412
Dijo que quería decirle algo a su tío

954
01:31:41,495 --> 01:31:42,455
y traer sus cosas.

955
01:31:42,538 --> 01:31:44,707
Me pidió prestada la camioneta.

956
01:31:44,790 --> 01:31:45,708
Espera…

957
01:31:45,791 --> 01:31:48,294
¡Regresará pronto,
quería que la esperaras!

958
01:31:55,051 --> 01:31:56,886
¿Dónde mierda estás?

959
01:31:56,969 --> 01:31:58,679
¿Estás demente?

960
01:31:58,763 --> 01:32:00,765
Te pedí que no te movieras, ¡ven ya mismo!

961
01:32:00,848 --> 01:32:02,642
Te pedí que no fueras y lo hiciste.

962
01:32:02,725 --> 01:32:05,102
Está bien, lo siento. ¿Puedes regresar?

963
01:32:05,186 --> 01:32:07,730
Regresaré pronto,
no puedo dejar a mi tío así.

964
01:32:07,813 --> 01:32:10,149
¡Maldición! ¡Escucha,
su cuerpo ya no está, imbécil!

965
01:32:10,233 --> 01:32:12,401
Deben haberlo movido.
¿Cómo iban a dejarlo allí?

966
01:32:14,070 --> 01:32:17,198
¿Me escuchas? ¡Sal de allí!
¡Vete de ese lugar, carajo!

967
01:32:17,281 --> 01:32:19,909
¡Te escucho bien!

968
01:32:21,035 --> 01:32:23,496
- Regresaré pronto, hablamos luego.
- ¡Oye! ¡Espera!

969
01:32:23,579 --> 01:32:24,747
¿Hola?

970
01:32:26,791 --> 01:32:28,501
¡Carajo!

971
01:33:27,977 --> 01:33:29,228
¿Ahora respondes?

972
01:33:29,312 --> 01:33:31,147
Tae-gu, ¿dónde estás?

973
01:33:34,233 --> 01:33:35,234
¿Tae-gu?

974
01:33:36,027 --> 01:33:37,320
¿Me vendió?

975
01:33:40,031 --> 01:33:42,658
Tae-gu, la cuestión es que…

976
01:33:43,367 --> 01:33:45,286
Y también vendió a mis muchachos.

977
01:33:49,623 --> 01:33:51,625
No es así…

978
01:33:51,709 --> 01:33:53,419
¡Responde, cabrón!

979
01:33:54,295 --> 01:33:56,672
¡No me ladres, imbécil!

980
01:33:58,466 --> 01:34:00,009
De acuerdo, lo siento.

981
01:34:00,760 --> 01:34:02,511
Lo siento mucho, Tae-gu, pero…

982
01:34:02,595 --> 01:34:04,263
¿Es una puta broma?

983
01:34:04,347 --> 01:34:06,974
Todo esto empezó por ti.

984
01:34:07,725 --> 01:34:10,186
Debes asumir la responsabilidad
por tus acciones.

985
01:34:10,269 --> 01:34:14,315
Si sigues con esto, tus muchachos
morirán por nada.

986
01:34:14,398 --> 01:34:15,232
Si tú…

987
01:34:23,824 --> 01:34:26,243
Park Tae-gu, habla el jefe Ma de Bukseong.

988
01:34:26,952 --> 01:34:29,538
Nos hemos cruzados un par de veces.

989
01:34:30,498 --> 01:34:31,832
Iré al grano.

990
01:34:33,084 --> 01:34:36,045
Tenemos una cuenta pendiente.

991
01:34:36,879 --> 01:34:38,672
Ven aquí en una hora.

992
01:34:39,632 --> 01:34:43,844
Si desapareces, pagarás un costo muy alto.

993
01:34:44,804 --> 01:34:48,099
Jin-sung, o como se llame, va a morir,

994
01:34:49,725 --> 01:34:50,768
y ella también.

995
01:34:55,439 --> 01:34:56,440
Escucha.

996
01:34:56,524 --> 01:34:59,276
Es tu vida o la de ellos.

997
01:34:59,360 --> 01:35:02,905
Son demasiado jóvenes para morir,
¿por qué tienen que sufrir?

998
01:35:02,988 --> 01:35:04,198
De todas formas,

999
01:35:05,324 --> 01:35:06,909
tú acabarás muerto,

1000
01:35:06,992 --> 01:35:09,870
vengas aquí o no.

1001
01:35:11,455 --> 01:35:13,749
No te molestes en escapar.

1002
01:35:16,210 --> 01:35:17,211
¿Me escuchas?

1003
01:35:17,920 --> 01:35:19,380
De acuerdo, iré.

1004
01:35:20,881 --> 01:35:21,841
Allí estaré.

1005
01:35:21,924 --> 01:35:23,843
Muy bien.

1006
01:35:23,926 --> 01:35:25,594
Ese es el Park Tae-gu que conozco.

1007
01:35:25,678 --> 01:35:27,471
Eres un tipo correcto.

1008
01:35:27,555 --> 01:35:28,806
Pero prométeme algo.

1009
01:35:29,682 --> 01:35:33,436
Dejarás ir a la chica y a Jin-sung.

1010
01:35:33,519 --> 01:35:34,687
De acuerdo.

1011
01:35:35,896 --> 01:35:38,065
No te preocupes, lo prometo.

1012
01:35:39,150 --> 01:35:40,359
Me conoces.

1013
01:35:41,735 --> 01:35:44,071
No falto a mi palabra,
como alguien que está aquí.

1014
01:35:45,448 --> 01:35:46,782
¿Qué?

1015
01:35:51,287 --> 01:35:52,329
Claro.

1016
01:35:53,289 --> 01:35:54,498
Sí, por qué no.

1017
01:35:54,582 --> 01:35:56,459
¿Quieres verla en una videollamada?

1018
01:35:57,543 --> 01:35:59,712
Ven aquí y velo tú mismo, carajo.

1019
01:36:09,472 --> 01:36:10,598
Quiere hablar contigo.

1020
01:36:14,310 --> 01:36:16,562
No vengas, ¿estás loco?

1021
01:36:17,605 --> 01:36:20,232
¿Eres estúpido? ¿Por qué vas a venir?

1022
01:36:20,316 --> 01:36:21,984
Sabes que moriré pronto.

1023
01:36:23,194 --> 01:36:25,446
Yo también, ya oíste a ese hombre.

1024
01:36:25,529 --> 01:36:26,906
Estoy muerto de todas formas.

1025
01:36:33,579 --> 01:36:35,456
Y dijiste que no querías estar sola.

1026
01:36:36,499 --> 01:36:38,709
Resiste, iré pronto.

1027
01:36:48,511 --> 01:36:51,013
Apúrate, tienes una hora.

1028
01:36:52,014 --> 01:36:55,434
Detesto a los idiotas
que no son puntuales.

1029
01:36:56,310 --> 01:36:59,355
Pero, si llegas a tiempo, como recompensa,

1030
01:37:00,314 --> 01:37:02,566
te daré un regalo de despedida.

1031
01:37:03,442 --> 01:37:04,652
Espera y verás.

1032
01:37:06,529 --> 01:37:07,738
Te va a encantar.

1033
01:37:32,972 --> 01:37:37,101
Estabas en la primaria,
tenías esta estatura

1034
01:37:38,060 --> 01:37:39,562
cuando te vi por última vez.

1035
01:37:44,400 --> 01:37:45,442
¿Te acuerdas de mí?

1036
01:37:46,360 --> 01:37:47,820
¿Es una puta broma?

1037
01:37:49,238 --> 01:37:51,782
Era más alta que eso en la primaria.

1038
01:37:56,704 --> 01:37:59,248
Qué boca tiene esta perra.

1039
01:38:00,332 --> 01:38:04,253
Ten cuidado con lo que dices
cuando le hablas a los mayores, nena.

1040
01:38:04,336 --> 01:38:06,505
Tú te comportaste como un imbécil primero.

1041
01:38:06,589 --> 01:38:08,757
No somos mejores amigos.

1042
01:38:11,135 --> 01:38:12,428
¿Tienes un impulso suicida?

1043
01:38:12,511 --> 01:38:13,470
Hazlo.

1044
01:38:14,513 --> 01:38:16,724
Acabaré muerta

1045
01:38:16,807 --> 01:38:18,142
en unos días, de todos modos.

1046
01:38:20,686 --> 01:38:23,188
¿No valoras tu vida?

1047
01:38:24,231 --> 01:38:26,358
¿Cómo terminaste así?

1048
01:38:27,693 --> 01:38:31,822
Kuto realmente te hizo mucho daño.

1049
01:39:59,910 --> 01:40:01,245
¡Maldito imbécil!

1050
01:40:01,829 --> 01:40:02,705
¡Eres un cagón!

1051
01:40:03,497 --> 01:40:05,582
¡Hijo de puta!

1052
01:40:05,666 --> 01:40:06,834
¡Muévete!

1053
01:40:06,917 --> 01:40:08,419
- ¡Mierda!
- ¡Toma esto, cabrón!

1054
01:40:08,502 --> 01:40:09,837
¡Maldito!

1055
01:40:11,505 --> 01:40:13,257
Hijo de puta.

1056
01:40:18,262 --> 01:40:19,471
Bienvenido.

1057
01:40:19,555 --> 01:40:21,807
Park Tae-gu, hijo de puta.

1058
01:40:44,997 --> 01:40:45,873
Viniste.

1059
01:40:48,751 --> 01:40:49,960
Oye.

1060
01:40:59,720 --> 01:41:01,054
¿Estás bien?

1061
01:41:04,808 --> 01:41:05,851
Estoy bien.

1062
01:41:08,061 --> 01:41:09,188
¿Tú?

1063
01:41:10,439 --> 01:41:12,691
¿Me veo bien?

1064
01:41:18,906 --> 01:41:19,740
No.

1065
01:41:21,700 --> 01:41:22,951
Detesto

1066
01:41:24,703 --> 01:41:27,331
que una perra me pregunte eso

1067
01:41:29,583 --> 01:41:32,085
cuando ya sabe que no lo estoy.

1068
01:41:43,472 --> 01:41:44,723
Pero gracias…

1069
01:41:45,974 --> 01:41:47,601
por preguntar.

1070
01:41:49,311 --> 01:41:52,731
¿Qué rayos está pasando aquí?

1071
01:41:54,024 --> 01:41:56,276
¿Acaso están coqueteando?

1072
01:41:58,695 --> 01:42:00,197
¿Ustedes dos están saliendo?

1073
01:42:00,781 --> 01:42:01,698
¿Y qué si lo estamos?

1074
01:42:02,574 --> 01:42:04,451
¿Qué es para ti?

1075
01:42:04,535 --> 01:42:06,203
Esa boca otra vez, mierda.

1076
01:42:06,870 --> 01:42:08,038
Cielos.

1077
01:42:09,665 --> 01:42:12,084
Haz la maldita llamada.

1078
01:42:12,167 --> 01:42:15,629
Deja ir a Jin-sung como prometiste.

1079
01:42:19,591 --> 01:42:22,845
Él también tiene un problema con su boca.

1080
01:42:23,595 --> 01:42:25,389
¿Qué les pasa a ustedes dos?

1081
01:42:26,139 --> 01:42:29,059
¡Yo soy mucho mayor que ustedes, chicos!

1082
01:42:31,103 --> 01:42:32,771
No importa, olvídalo.

1083
01:42:33,438 --> 01:42:35,524
Morirás de todas formas.

1084
01:42:35,607 --> 01:42:38,902
Compañero, llama al hospital.

1085
01:42:38,986 --> 01:42:40,112
De inmediato, señor.

1086
01:42:41,738 --> 01:42:44,116
Qué generación tan maleducada.

1087
01:42:49,746 --> 01:42:51,456
Quédate quieto.

1088
01:42:52,624 --> 01:42:54,835
¡Mierda!

1089
01:43:05,429 --> 01:43:06,555
¿Qué?

1090
01:43:07,306 --> 01:43:09,141
¿A qué te refieres?

1091
01:43:09,975 --> 01:43:11,226
¿Quién lo hizo?

1092
01:43:13,645 --> 01:43:14,730
Oye, Yang.

1093
01:43:16,648 --> 01:43:18,150
¿Fuiste tú?

1094
01:43:19,318 --> 01:43:21,278
¿Ordenaste que mataran
al hombre de Tae-gu?

1095
01:43:23,989 --> 01:43:25,824
Iba a morir de todos modos.

1096
01:43:25,908 --> 01:43:28,827
Podía causar problemas
si lo dejábamos vivo.

1097
01:43:28,911 --> 01:43:30,078
¿Es una puta broma?

1098
01:43:30,162 --> 01:43:31,246
¡Jefe Ma! ¡Espera!

1099
01:43:31,747 --> 01:43:32,623
¡Maldición!

1100
01:43:33,749 --> 01:43:34,708
¡Espera, jefe Ma!

1101
01:43:34,791 --> 01:43:37,127
¡Te descuartizaré vivo
y te colgaré como a un cerdo!

1102
01:43:37,210 --> 01:43:38,962
Jefe Ma, ¡por favor! ¡No me mates!

1103
01:43:39,046 --> 01:43:39,922
- ¡Hijo de puta!
- ¡Espera!

1104
01:43:40,005 --> 01:43:42,674
Por favor, no me mates. Te lo ruego…

1105
01:43:42,758 --> 01:43:44,718
¡Lo siento, pero no olvides
al capitán Park!

1106
01:43:44,801 --> 01:43:46,762
Hazlo por él, ya oíste lo que dijo.

1107
01:43:46,845 --> 01:43:50,390
¡Si me matas, causarás más problemas!

1108
01:43:50,474 --> 01:43:52,142
Ese imbécil, Jin-sung,

1109
01:43:52,225 --> 01:43:53,810
era el secuaz leal de Tae-gu.

1110
01:43:53,894 --> 01:43:55,187
¡Si lo dejábamos con vida,

1111
01:43:55,270 --> 01:43:57,064
no sabemos qué iba a hacer!

1112
01:43:57,147 --> 01:43:59,858
Es todo por nuestro bien.
Solo intento ayudar, ¿sí?

1113
01:43:59,942 --> 01:44:01,193
Lo hice por todos nosotros.

1114
01:44:01,276 --> 01:44:03,570
Yang, ¡hijo de puta!

1115
01:44:03,654 --> 01:44:05,364
¡Maldito seas!

1116
01:44:07,407 --> 01:44:09,534
¿Cómo pudiste hacerme esto?

1117
01:44:09,618 --> 01:44:10,619
Mierda…

1118
01:44:10,702 --> 01:44:12,120
¡Ven aquí, hijo de puta!

1119
01:44:12,204 --> 01:44:14,164
¿Qué carajo…?

1120
01:44:14,957 --> 01:44:16,750
¿Qué dijiste?

1121
01:44:16,833 --> 01:44:18,293
¡Hijo de puta!

1122
01:44:19,127 --> 01:44:21,046
¿Besabas a tu madre con esa boca?

1123
01:44:21,129 --> 01:44:22,422
¡Mocoso insolente!

1124
01:44:22,506 --> 01:44:24,508
Estamos todos en este lío por tu culpa.

1125
01:44:25,217 --> 01:44:27,469
¡Si no hubieras apuñalado
al presidente Doh,

1126
01:44:27,552 --> 01:44:31,306
podríamos haber prevenido esta masacre!

1127
01:44:31,390 --> 01:44:33,308
Maldito Yang Do-soo…

1128
01:44:33,392 --> 01:44:35,519
¡Yang, te mataré!

1129
01:44:35,602 --> 01:44:37,729
¡Hijo de puta!

1130
01:44:37,813 --> 01:44:40,482
Aún no te han golpeado como es debido.

1131
01:44:41,108 --> 01:44:42,693
- ¡Hijo de puta!
- ¡Detente!

1132
01:44:42,776 --> 01:44:44,820
¡No le pegues!

1133
01:44:45,862 --> 01:44:49,074
- ¡Detente! ¡No le pegues!
- ¿Te lo ordené?

1134
01:44:49,157 --> 01:44:51,159
- Maldito, ¿yo ordené el golpe?
- ¡Detente!

1135
01:44:51,243 --> 01:44:53,078
- ¡Oye!
- ¡Hijo de puta!

1136
01:44:53,161 --> 01:44:55,414
- ¡Me harté de ti!
- ¡No le pegues!

1137
01:44:55,497 --> 01:44:57,749
De acuerdo, suficiente.

1138
01:44:58,834 --> 01:44:59,710
Ya basta.

1139
01:44:59,793 --> 01:45:01,253
¡Hijo de puta!

1140
01:45:01,336 --> 01:45:03,630
Lo va a matar.

1141
01:45:04,214 --> 01:45:06,425
¡Deja de golpearlo!

1142
01:45:06,508 --> 01:45:08,719
¡Detente!

1143
01:45:08,802 --> 01:45:10,178
Maldito…

1144
01:45:10,262 --> 01:45:12,347
¡Déjalo!

1145
01:45:16,309 --> 01:45:18,311
¡Mierda!

1146
01:45:21,982 --> 01:45:23,108
Levántenlo.

1147
01:45:26,611 --> 01:45:28,280
Me impresionas.

1148
01:45:29,156 --> 01:45:31,116
Eres un caso especial.

1149
01:45:32,034 --> 01:45:34,453
No eres un ser humano.

1150
01:45:35,162 --> 01:45:38,081
Eres una peste, rata de mierda.

1151
01:45:46,548 --> 01:45:48,216
Mierda…

1152
01:45:49,051 --> 01:45:51,970
Te dije que te detuvieras, imbécil.

1153
01:45:56,975 --> 01:45:57,851
Tae-gu.

1154
01:45:58,602 --> 01:45:59,603
Compañero.

1155
01:46:00,937 --> 01:46:02,064
Te dije

1156
01:46:03,065 --> 01:46:04,733
que tenía un regalo.

1157
01:46:05,442 --> 01:46:07,611
Esta es la sorpresa.

1158
01:46:12,282 --> 01:46:14,493
Es sobre el accidente de tu hermana.

1159
01:46:17,788 --> 01:46:19,664
Por orden del presidente Doh,

1160
01:46:19,748 --> 01:46:24,211
apreté a mis muchachos para averiguar
quién había sido el responsable.

1161
01:46:24,294 --> 01:46:25,295
Resulta que…

1162
01:46:26,254 --> 01:46:27,589
no fuimos nosotros.

1163
01:46:28,965 --> 01:46:29,925
En serio.

1164
01:46:31,301 --> 01:46:33,678
Piénsalo.

1165
01:46:33,762 --> 01:46:35,931
Si te hubiésemos querido muerto,

1166
01:46:36,014 --> 01:46:37,974
¿habríamos usado un método tan sucio?

1167
01:46:40,352 --> 01:46:42,062
Te habríamos matado directamente.

1168
01:46:43,271 --> 01:46:44,356
¿No?

1169
01:46:46,525 --> 01:46:47,651
Entonces…

1170
01:46:49,986 --> 01:46:51,196
Oye, Yang.

1171
01:46:52,114 --> 01:46:54,574
¿Quieres participar, imbécil?

1172
01:46:54,658 --> 01:46:56,159
¿Por qué estoy hablando solo yo?

1173
01:47:02,624 --> 01:47:03,667
¿Por qué…?

1174
01:47:05,001 --> 01:47:06,378
¿Por qué haría…?

1175
01:47:06,461 --> 01:47:08,797
Es obvio.

1176
01:47:08,880 --> 01:47:13,051
Se puso nervioso porque el presidente Doh
quería contratarte.

1177
01:47:13,135 --> 01:47:17,055
Si te ibas, tus muchachos te seguirían,

1178
01:47:17,848 --> 01:47:20,725
y el quedaría solo.

1179
01:47:23,061 --> 01:47:25,730
¿Entonces? ¿Tengo razón?

1180
01:47:35,240 --> 01:47:36,658
¡Hijo de puta!

1181
01:47:36,741 --> 01:47:38,660
¡Te mataré!

1182
01:47:38,743 --> 01:47:40,287
¡Hijo de puta!

1183
01:47:40,370 --> 01:47:41,496
¡Te mataré, hijo de puta!

1184
01:47:43,290 --> 01:47:44,416
¡Traidor de mierda!

1185
01:47:46,626 --> 01:47:47,836
¡Muere, mierda!

1186
01:47:53,175 --> 01:47:55,510
¡Muere, maldito!

1187
01:47:56,595 --> 01:47:58,388
¡Maldito!

1188
01:48:00,849 --> 01:48:03,560
¡Hijo de puta!

1189
01:48:09,649 --> 01:48:11,151
- ¡Muere, imbécil!
- Oye.

1190
01:48:16,531 --> 01:48:18,158
¿Qué estás haciendo?

1191
01:48:20,160 --> 01:48:21,411
¡Detente!

1192
01:48:24,873 --> 01:48:27,584
¿Qué rayos haces?

1193
01:48:29,085 --> 01:48:30,754
¡No!

1194
01:48:30,837 --> 01:48:32,255
¡No lo hagas!

1195
01:48:39,346 --> 01:48:41,806
¡Hijo de puta!

1196
01:48:42,599 --> 01:48:44,643
¡Levántate, carajo! ¡Vamos!

1197
01:48:48,271 --> 01:48:52,234
¡No!

1198
01:48:52,317 --> 01:48:54,277
¡Suéltenme!

1199
01:48:54,861 --> 01:48:56,363
¡Hijo de puta!

1200
01:48:57,030 --> 01:48:59,658
¡Estás muerto!

1201
01:49:26,268 --> 01:49:27,394
Tae-gu…

1202
01:49:28,353 --> 01:49:31,189
No digas mi nombre, imbécil…

1203
01:49:34,067 --> 01:49:36,319
Te llevaré conmigo.

1204
01:49:38,029 --> 01:49:40,240
Nos iremos al infierno juntos.

1205
01:49:51,334 --> 01:49:53,795
¡No! ¡Por favor!

1206
01:50:14,399 --> 01:50:15,608
Cabrón…

1207
01:50:29,748 --> 01:50:31,499
¡Hijo de puta!

1208
01:50:32,250 --> 01:50:35,253
Ya te divertiste.

1209
01:50:36,171 --> 01:50:37,964
Si hiciéramos esto a mi manera,

1210
01:50:39,090 --> 01:50:40,884
dejaría que te lo lleves contigo,

1211
01:50:40,967 --> 01:50:43,887
como gesto de buena fe de nuestra parte.

1212
01:50:45,638 --> 01:50:48,767
Pero si el maldito muere,
tendremos más problemas.

1213
01:50:55,982 --> 01:50:57,192
Tae-gu.

1214
01:50:59,944 --> 01:51:01,613
Saldemos cuentas aquí.

1215
01:51:41,236 --> 01:51:42,654
¡No!

1216
01:51:42,737 --> 01:51:46,157
¡Por favor, no!

1217
01:51:49,619 --> 01:51:50,912
¡No lo hagas!

1218
01:51:53,915 --> 01:51:55,166
No…

1219
01:52:13,309 --> 01:52:14,769
¿Por qué lloras?

1220
01:52:16,729 --> 01:52:18,022
No desperdicies…

1221
01:52:21,151 --> 01:52:22,485
tus lágrimas.

1222
01:52:26,489 --> 01:52:28,074
No estoy llorando.

1223
01:52:28,158 --> 01:52:29,492
¿Por qué lo haría?

1224
01:52:31,870 --> 01:52:32,954
No eres mi tipo.

1225
01:52:33,997 --> 01:52:35,665
¿Por qué alguien lloraría por ti?

1226
01:52:38,126 --> 01:52:39,043
Oye.

1227
01:52:40,712 --> 01:52:42,088
No me digas eso.

1228
01:52:45,550 --> 01:52:46,634
Parece que…

1229
01:52:48,928 --> 01:52:50,388
moriré

1230
01:52:51,890 --> 01:52:53,016
antes que tú.

1231
01:52:54,434 --> 01:52:55,393
Pequeña mocosa.

1232
01:52:57,562 --> 01:52:58,605
Qué cabrón eres.

1233
01:52:59,606 --> 01:53:01,649
¿Estabas pensando en eso?

1234
01:53:03,318 --> 01:53:07,322
No presumas, te veré en unos días.

1235
01:53:10,533 --> 01:53:13,495
Sabía…

1236
01:53:15,455 --> 01:53:17,749
que dirías algo así.

1237
01:53:34,599 --> 01:53:37,977
¡Por favor, vete, está por morir!

1238
01:53:38,061 --> 01:53:41,606
- ¡Vete! ¡Por favor!
- ¡Sí, está muerto de todas formas!

1239
01:53:42,398 --> 01:53:43,441
¡Lárgate!

1240
01:53:43,942 --> 01:53:45,652
¡Cómo te atreves a morderme!

1241
01:53:47,779 --> 01:53:49,531
Qué perra demente.

1242
01:53:51,950 --> 01:53:54,786
Mierda, eso dolió.

1243
01:54:09,300 --> 01:54:10,426
Tae-gu.

1244
01:54:12,512 --> 01:54:13,888
Duele mucho, ¿no?

1245
01:54:16,641 --> 01:54:18,309
Haré que desaparezca el dolor.

1246
01:55:20,622 --> 01:55:22,290
Muy bien, terminamos.

1247
01:55:22,999 --> 01:55:24,292
¿Y la chica, señor?

1248
01:55:26,544 --> 01:55:28,212
¿No es obvio, idiota?

1249
01:55:28,296 --> 01:55:30,882
Jefe Ma, yo lo haré.

1250
01:55:30,965 --> 01:55:32,091
Dame un cuchillo.

1251
01:55:33,635 --> 01:55:36,512
Ya derramé sangre,
yo me encargaré de ella.

1252
01:55:36,596 --> 01:55:39,098
Déjala en paz.

1253
01:55:39,807 --> 01:55:41,267
Hice una promesa.

1254
01:55:41,976 --> 01:55:44,979
Dijo que no vivirá mucho, de todos modos.

1255
01:55:45,063 --> 01:55:46,272
Qué insensible.

1256
01:55:46,856 --> 01:55:48,900
Por eso debe morir. Porque no…

1257
01:55:48,983 --> 01:55:51,694
¡Dije que fue suficiente, maldito!

1258
01:55:52,654 --> 01:55:54,614
¡Me cansé de ti!

1259
01:55:54,697 --> 01:55:55,823
De acuerdo.

1260
01:55:55,907 --> 01:55:57,450
¡Mírate!

1261
01:55:57,533 --> 01:56:00,536
¡Tú deberías estar muerto en el piso!

1262
01:56:00,620 --> 01:56:02,956
Saquen a esa peste de mi vista.

1263
01:56:03,039 --> 01:56:05,208
¡Llévenselo!

1264
01:56:05,291 --> 01:56:08,336
Mi chaqueta, ¿pueden traerla?

1265
01:56:13,091 --> 01:56:14,676
Mierda…

1266
01:56:16,427 --> 01:56:18,137
¡Mierda!

1267
01:56:26,479 --> 01:56:28,606
¿Dónde nos quedaremos esta noche?

1268
01:56:28,690 --> 01:56:30,149
Necesito acostarme.

1269
01:58:18,674 --> 01:58:20,259
¿Se fueron a desayunar?

1270
01:58:21,302 --> 01:58:22,678
¿Un restaurante de mariscos?

1271
01:58:23,763 --> 01:58:25,848
¿Cuál recomendó?

1272
01:58:27,141 --> 01:58:30,686
Gracias, señor.

1273
02:00:00,401 --> 02:00:01,360
Qué fracasado.

1274
02:00:06,782 --> 02:00:08,743
Más alcohol es lo mejor para la resaca.

1275
02:00:22,798 --> 02:00:25,551
Miren quién vino.

1276
02:00:26,302 --> 02:00:27,803
¿Viniste a desayunar?

1277
02:00:28,638 --> 02:00:30,681
Es una pena, pero está lleno.

1278
02:00:32,266 --> 02:00:34,227
¡Puede sentarse en mi falda!

1279
02:00:34,310 --> 02:00:36,604
¿Viniste a buscar el cadáver de tu tío?

1280
02:00:36,687 --> 02:00:37,772
¿Por qué

1281
02:00:38,522 --> 02:00:40,107
no te sientas con nosotros?

1282
02:00:41,567 --> 02:00:44,946
No somos desconocidos,
podemos compartir una copa.

1283
02:00:46,113 --> 02:00:49,158
Vamos, ven con nosotros. No pasa nada.

1284
02:00:50,034 --> 02:00:53,579
¡No somos tan malos como parece!

1285
02:00:53,663 --> 02:00:56,082
- Por aquí.
- Te invitaré a desayunar.

1286
02:00:56,165 --> 02:00:57,124
¡No estés triste!

1287
02:00:57,208 --> 02:00:58,459
¡Ven aquí!

1288
02:00:58,542 --> 02:01:00,211
Rayos…

1289
02:01:15,101 --> 02:01:16,352
Perdí el apetito.

1290
02:01:17,228 --> 02:01:18,562
Púdrete, imbécil.

1291
02:01:28,239 --> 02:01:29,240
¡Carajo!

1292
02:01:47,174 --> 02:01:48,384
¡Mierda!

1293
02:02:06,944 --> 02:02:07,945
¡Ciérrala!

1294
02:02:08,696 --> 02:02:10,781
Malditos cobardes.

1295
02:02:11,532 --> 02:02:14,910
Idiotas, esta puerta
no es a prueba de balas.

1296
02:02:16,078 --> 02:02:18,789
No está disparando municiones.

1297
02:02:33,304 --> 02:02:34,430
Bueno.

1298
02:02:36,640 --> 02:02:38,309
Pensándolo bien,

1299
02:02:39,727 --> 02:02:41,103
tú y yo…

1300
02:02:43,814 --> 02:02:45,524
tenemos una cuenta pendiente.

1301
02:02:52,823 --> 02:02:54,200
¿Está desquiciada?

1302
02:03:30,444 --> 02:03:31,779
Mierda…

1303
02:03:33,239 --> 02:03:34,740
Maldición…

1304
02:03:46,961 --> 02:03:49,296
Espera…

1305
02:03:50,923 --> 02:03:52,800
Por favor, espera…

1306
02:03:52,883 --> 02:03:55,511
Vamos a hablar…

1307
02:03:55,594 --> 02:03:56,595
Por favor…

1308
02:03:56,679 --> 02:03:57,805
Vamos a…

1309
02:11:16,827 --> 02:11:21,832
Subtítulos: María Emilia Pauletto



