1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,179 --> 00:00:15,849
NETFLIX PRESENTERAR

4
00:00:36,369 --> 00:00:37,495
Visst.

5
00:00:38,371 --> 00:00:39,497
Jag visste att herr Yang

6
00:00:40,457 --> 00:00:42,333
skulle skicka dig.

7
00:00:44,377 --> 00:00:48,214
Jag lämnar över dem för din skull, Tae-gu.

8
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
Om du inte hade kommit

9
00:00:50,800 --> 00:00:53,511
skulle de redan vara begravda i cement.

10
00:00:53,595 --> 00:00:54,763
Hör du det?

11
00:00:56,681 --> 00:00:58,850
Det vore fan episkt.

12
00:00:58,933 --> 00:00:59,976
God dag, chefen.

13
00:01:00,060 --> 00:01:01,227
-Herrn.
-God dag, chefen.

14
00:01:01,311 --> 00:01:03,271
Var är Yangs grabbar?

15
00:01:03,354 --> 00:01:04,522
Där borta, herrn.

16
00:01:11,571 --> 00:01:14,616
MOT RIVNING OCH NYA LÄGENHETER

17
00:01:14,699 --> 00:01:16,034
Så vad?

18
00:01:20,580 --> 00:01:22,874
Ska jag vidarebefordra det till min chef?

19
00:01:25,668 --> 00:01:26,961
Jag bryr mig inte.

20
00:01:27,045 --> 00:01:28,296
Säg vad du vill.

21
00:01:57,951 --> 00:01:58,993
Låt höra.

22
00:02:00,662 --> 00:02:03,498
Gjort är gjort.

23
00:02:03,581 --> 00:02:05,416
Varför gjorde du det?

24
00:02:06,292 --> 00:02:09,087
Varför vände du dig
helt plötsligt mot oss?

25
00:02:10,380 --> 00:02:13,174
Varför frågar du? Du vet hur det är.

26
00:02:13,258 --> 00:02:15,552
Det är så det funkar här.

27
00:02:15,635 --> 00:02:16,469
Tae-gu.

28
00:02:17,220 --> 00:02:19,722
Har du hört talesättet:

29
00:02:20,390 --> 00:02:22,100
Dangranggeocheol?

30
00:02:22,851 --> 00:02:24,102
Dangranggeocheol.

31
00:02:24,185 --> 00:02:27,856
Använd inte svåra ord. Det är olikt dig.

32
00:02:29,774 --> 00:02:33,945
Ett stort hjul rullar ner

33
00:02:34,737 --> 00:02:39,117
och en liten bönsyrsa
försöker stoppa det längs vägen.

34
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Helvete.

35
00:02:44,247 --> 00:02:46,374
Bönsyrsan är tuff.

36
00:02:46,457 --> 00:02:49,669
Men vad är det oundvikliga resultatet?

37
00:02:51,462 --> 00:02:53,423
Lyssna noga, unge man.

38
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
Vad gör du ens?

39
00:02:57,218 --> 00:02:59,429
Tror du att du kan kämpa

40
00:02:59,512 --> 00:03:00,972
mot Bukseong-klanen?

41
00:03:01,055 --> 00:03:04,350
Jag förstår
att Yang försöker förbättra sitt rykte,

42
00:03:04,434 --> 00:03:07,770
men vad har du att vinna?

43
00:03:08,438 --> 00:03:09,439
Från vad jag har hört

44
00:03:09,522 --> 00:03:13,109
gav Bukseongs ordförande Doh dig
ett erbjudande,

45
00:03:13,192 --> 00:03:14,569
men du sa åt honom att dra.

46
00:03:15,153 --> 00:03:16,195
Du har stake, du.

47
00:03:16,696 --> 00:03:18,531
Är livet för tråkigt?

48
00:03:23,077 --> 00:03:24,704
Ta hand om dig.

49
00:03:25,204 --> 00:03:29,375
Ordförande Doh såg mellan fingrarna
för att han värdesätter människor,

50
00:03:29,459 --> 00:03:31,210
men jag hade dödat dig först.

51
00:03:32,086 --> 00:03:34,505
Ärligt talat, utan dig

52
00:03:35,465 --> 00:03:36,633
är Yang en krympling.

53
00:03:37,508 --> 00:03:39,344
Jag ska vidarebefordra dina ord.

54
00:03:39,427 --> 00:03:42,055
Ja, gör vad du vill.

55
00:03:43,056 --> 00:03:44,140
Ha det bra.

56
00:04:02,492 --> 00:04:06,996
Nitton är på väg upp,
vi är på nivå tre nu.

57
00:04:07,080 --> 00:04:09,332
SEOUL YONGSAN-SJUKHUSET

58
00:04:15,421 --> 00:04:16,256
Det regnar.

59
00:04:18,424 --> 00:04:20,051
Vad tidigt du kom.

60
00:04:20,134 --> 00:04:21,344
Titta på klockan!

61
00:04:21,427 --> 00:04:24,055
Vad tidigt du kom, titta på klockan!

62
00:04:24,138 --> 00:04:25,807
Kan du inte läsa klockan, morbror?

63
00:04:25,890 --> 00:04:27,517
Förlåt, Ji-eun.

64
00:04:27,600 --> 00:04:29,352
Jag glömde bort tiden.

65
00:04:29,435 --> 00:04:31,145
-Förlåt.
-Jösses.

66
00:04:31,896 --> 00:04:35,358
Är du hungrig, Jae-kyung? Det finns
ett bra mulhoe-ställe i närheten.

67
00:04:35,942 --> 00:04:39,654
Det är jag som är sjuk,
men du vill ha din favoriträtt?

68
00:04:39,737 --> 00:04:43,408
De har jättegod gröt på havsöron.
Det är väl vad du borde äta?

69
00:04:43,491 --> 00:04:46,035
Vad har hänt med ditt ansikte?

70
00:04:46,119 --> 00:04:47,787
-Varför?
-Se på dig.

71
00:04:47,870 --> 00:04:49,038
Du ser trött ut.

72
00:04:49,122 --> 00:04:50,748
Jag är inte alls trött.

73
00:04:50,832 --> 00:04:52,709
Det är inte som att du gör något viktigt.

74
00:04:52,792 --> 00:04:54,836
Brukar inte gangstrar slappa hela dagarna?

75
00:04:54,919 --> 00:04:56,921
Varför ser du så sliten ut?

76
00:04:58,256 --> 00:04:59,090
Sötnos.

77
00:04:59,173 --> 00:05:02,343
-Säg åt mamma att sluta tjata.
-Sluta byta ämne.

78
00:05:02,427 --> 00:05:04,262
Skäms du inte ens?

79
00:05:04,345 --> 00:05:08,558
Sluta åtminstone säga att du
ska sluta med det och gör det bara.

80
00:05:08,641 --> 00:05:09,892
När jag är död,

81
00:05:09,976 --> 00:05:11,686
blir du hennes enda anhöriga.

82
00:05:11,769 --> 00:05:14,272
Vad händer om du blir knivhuggen?

83
00:05:14,355 --> 00:05:15,940
Varför säger du det inför henne?

84
00:05:16,024 --> 00:05:17,775
Tror du inte att barn märker det?

85
00:05:17,859 --> 00:05:19,152
De vet.

86
00:05:19,652 --> 00:05:20,486
Jösses.

87
00:05:23,573 --> 00:05:25,908
Vad vet du? Lyssna inte på henne.

88
00:05:25,992 --> 00:05:26,868
Jae-kyung!

89
00:05:28,870 --> 00:05:29,954
Hoppa in.

90
00:05:30,038 --> 00:05:33,041
Jag hämtar dina mediciner
och kommer med dem senare.

91
00:05:33,124 --> 00:05:35,585
Sötnos, jag kommer förbi sen,

92
00:05:35,668 --> 00:05:38,296
så åk hem med mamma, okej?

93
00:05:38,379 --> 00:05:41,841
Lova att du kommer sen, morbror, okej?

94
00:05:41,924 --> 00:05:45,887
Bli inte knivhuggen, morbror.
Det gör jätteont.

95
00:05:51,017 --> 00:05:53,936
Okej, raring. Jag kommer sen, jag lovar.

96
00:05:54,020 --> 00:05:55,813
-Jag lovar, tummis.
-Tummis!

97
00:05:55,897 --> 00:05:57,732
Vad är det om några dagar?

98
00:05:57,815 --> 00:05:58,816
Min födelsedag!

99
00:05:58,900 --> 00:06:02,111
Jag har redan köpt en present åt dig.
Den är i bilen.

100
00:06:02,195 --> 00:06:04,280
Present? Min?

101
00:06:04,363 --> 00:06:05,448
Där!

102
00:06:05,531 --> 00:06:07,116
Du måste vara så glad!

103
00:06:07,200 --> 00:06:09,077
Vad är det? Vad köpte du till henne?

104
00:06:09,160 --> 00:06:09,994
Öppna den, Ji-eun.

105
00:06:10,078 --> 00:06:12,038
Tacka din morbror, älskling.

106
00:06:12,121 --> 00:06:13,122
Är du glad, Ji-eun?

107
00:06:13,206 --> 00:06:15,208
-Kan du flytta på dig?
-Va? Vänta.

108
00:06:15,291 --> 00:06:17,210
-Släpp in mig.
-Vad finns inuti?

109
00:06:17,293 --> 00:06:20,797
-Titta!
-Varför är du så jäkla stark?

110
00:06:21,547 --> 00:06:23,883
Jag ska förbereda lite mat,
så hämta dem senare.

111
00:06:23,966 --> 00:06:25,885
Det är en iPad!

112
00:06:25,968 --> 00:06:28,304
Gillar du den?
Du kan titta på Mini Mini varje dag.

113
00:06:28,387 --> 00:06:30,515
-Okej, det räcker.
-Älskar du den?

114
00:06:30,598 --> 00:06:34,143
Du är alldeles för klängig!

115
00:06:34,227 --> 00:06:35,520
Kör försiktigt i regnet.

116
00:06:36,729 --> 00:06:38,773
-Titta på morbror, Ji-eun.
-Ji-eun!

117
00:06:38,856 --> 00:06:39,816
Jag köpte den åt dig!

118
00:06:41,567 --> 00:06:43,111
Vi ses sen, sötnos!

119
00:06:52,245 --> 00:06:53,079
Hej då!

120
00:06:54,080 --> 00:06:55,081
Ji-eun!

121
00:07:07,218 --> 00:07:08,344
Jag fixar en taxi.

122
00:07:09,053 --> 00:07:12,265
Nej, åk till kontoret först.
Jag har nåt att göra här.

123
00:07:12,348 --> 00:07:13,975
Jag kan följa med.

124
00:07:15,143 --> 00:07:16,894
Jag måste hämta min systers medicin,

125
00:07:16,978 --> 00:07:19,105
och nåt annat också,
så du kan åka tillbaka.

126
00:07:26,571 --> 00:07:27,488
Varsågod.

127
00:07:28,156 --> 00:07:29,449
Vi ses sen, herrn!

128
00:07:33,244 --> 00:07:37,415
Efter en grundlig undersökning
drog vi slutsatsen

129
00:07:39,041 --> 00:07:41,085
att du inte kan donera till din syster.

130
00:07:43,796 --> 00:07:45,798
Ni två är inkompatibla.

131
00:07:46,757 --> 00:07:50,136
Familjemedlemmar brukar inte
vara så inkompatibla.

132
00:07:51,095 --> 00:07:53,723
Okej, hon är

133
00:07:54,348 --> 00:07:55,600
min halvsyster.

134
00:07:57,143 --> 00:07:59,020
Jag förstår.

135
00:08:04,150 --> 00:08:05,359
Doktorn.

136
00:08:06,944 --> 00:08:07,945
Hur lång…

137
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
tid har hon?

138
00:08:10,656 --> 00:08:14,202
APOTEK FÖR ÖPPENVÅRD

139
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
Hej, hur är läget?

140
00:08:55,660 --> 00:08:56,744
Nej.

141
00:08:58,162 --> 00:09:00,456
Det är okej. Jag behöver inte äta mulhoe.

142
00:09:00,540 --> 00:09:01,999
Jag sa precis det.

143
00:09:03,000 --> 00:09:05,962
Jag mår bra, hur är det med dig idag?

144
00:09:08,923 --> 00:09:10,299
Hallå?

145
00:09:12,343 --> 00:09:13,386
Jae-kyung?

146
00:09:18,307 --> 00:09:19,308
Hallå?

147
00:09:22,562 --> 00:09:23,521
Jae-kyung?

148
00:09:24,689 --> 00:09:25,898
Är du där?

149
00:10:35,051 --> 00:10:36,302
Chefen är här, herrn.

150
00:11:19,512 --> 00:11:21,097
Har du sovit nåt?

151
00:11:22,640 --> 00:11:24,225
Har du ätit?

152
00:11:25,851 --> 00:11:26,727
Ja, herrn.

153
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
Var det inte

154
00:11:31,023 --> 00:11:32,733
Ji-euns födelsedag idag?

155
00:11:35,486 --> 00:11:38,656
Ordförande Doh gjorde det verkligen
den här gången.

156
00:11:38,739 --> 00:11:41,242
Han måste ha tappat förståndet.

157
00:11:42,326 --> 00:11:45,121
Även om det är illa mellan våra klaner

158
00:11:46,122 --> 00:11:48,207
så gick han över gränsen.

159
00:11:49,834 --> 00:11:53,754
Han har dreglat över tanken
att rekrytera dig.

160
00:12:05,015 --> 00:12:06,892
Vad ska jag göra?

161
00:12:08,436 --> 00:12:12,398
De är redan ute efter oss.

162
00:12:13,149 --> 00:12:14,567
Som din chef,

163
00:12:16,861 --> 00:12:18,612
finns det inget jag kan göra.

164
00:12:35,504 --> 00:12:37,631
Jag ska träffa ordförande Doh.

165
00:12:44,096 --> 00:12:45,639
Och göra vad?

166
00:12:46,307 --> 00:12:48,767
Vad vill du att jag ska göra?

167
00:12:50,853 --> 00:12:53,439
Vill inte du samma sak?

168
00:12:55,566 --> 00:12:57,568
Det finns ingen återvändo.

169
00:13:21,967 --> 00:13:25,304
Jag beklagar sorgen
för din syster och systerdotter.

170
00:13:27,097 --> 00:13:28,974
Jag blev chockad av det som hände.

171
00:13:29,892 --> 00:13:32,770
Även om vi lever mindre bra liv,

172
00:13:33,854 --> 00:13:37,525
ger sig bara de värsta skurkarna
på våra familjer.

173
00:13:37,608 --> 00:13:41,612
De jävlarna har verkligen ställt
till det den här gången.

174
00:13:46,075 --> 00:13:48,911
Jag ska gå till botten med det här

175
00:13:50,162 --> 00:13:51,830
och kasta förövaren till dig.

176
00:13:51,914 --> 00:13:52,957
Det lovar jag dig.

177
00:13:59,338 --> 00:14:01,298
Det tillhör det förflutna nu.

178
00:14:03,259 --> 00:14:05,135
Vad tjänar det till?

179
00:14:09,139 --> 00:14:12,309
Eftersom det inte var på din order,
godtar jag det som en olycka.

180
00:14:12,393 --> 00:14:13,727
Okej.

181
00:14:14,687 --> 00:14:15,813
Bra.

182
00:14:17,481 --> 00:14:20,067
Jag gillar hur omtänksam du är.

183
00:14:20,150 --> 00:14:23,279
Jag tycker synd om din familj,
men som tröst,

184
00:14:24,613 --> 00:14:26,073
finns det nåt du vill ha?

185
00:14:26,740 --> 00:14:28,158
Vad kan jag göra för dig?

186
00:14:29,493 --> 00:14:32,037
Var det inte därför du ville träffas?

187
00:14:32,913 --> 00:14:34,707
Hade du nåt i åtanke?

188
00:14:38,335 --> 00:14:40,880
Jag ska stänka lite kallt vatten först.

189
00:14:42,590 --> 00:14:43,716
Nåväl.

190
00:14:49,346 --> 00:14:50,431
Lugn.

191
00:15:00,858 --> 00:15:03,444
Var inte så nervös.

192
00:15:04,361 --> 00:15:06,697
Vi är nakna här.
Vad finns det att oroa sig för?

193
00:15:06,780 --> 00:15:08,782
Du är för småaktig.

194
00:15:08,866 --> 00:15:10,159
Ursäkta, ordföranden.

195
00:15:10,242 --> 00:15:11,243
Okej, strunt samma.

196
00:15:12,077 --> 00:15:13,454
Vänd på timglaset.

197
00:16:11,595 --> 00:16:12,596
Kom hit.

198
00:16:22,189 --> 00:16:23,565
-Vad i…
-Helvete…

199
00:16:26,777 --> 00:16:28,779
Vänta, Tae-gu.

200
00:16:28,862 --> 00:16:30,572
Snälla, Tae-gu! Vänta lite!

201
00:18:12,257 --> 00:18:13,258
Här.

202
00:18:19,348 --> 00:18:20,557
Du var duktig.

203
00:18:22,184 --> 00:18:23,560
Blev du skadad?

204
00:18:24,269 --> 00:18:25,479
Jag mår bra, chefen.

205
00:18:40,035 --> 00:18:42,037
Gjorde du dig av med din mobil ordentligt?

206
00:18:43,038 --> 00:18:44,540
Använd den där för tillfället.

207
00:18:45,374 --> 00:18:48,001
Jag fixade ett nytt ID-kort
och lite pengar.

208
00:18:49,294 --> 00:18:50,170
Fortast möjligt…

209
00:18:54,716 --> 00:18:55,634
Åk till ön Jeju.

210
00:18:55,717 --> 00:18:57,427
En vecka borde räcka.

211
00:18:57,928 --> 00:18:59,972
Ta sen ett skepp till Ryssland

212
00:19:00,055 --> 00:19:01,515
och ta dig till Vladivostok.

213
00:19:02,266 --> 00:19:04,393
Ryssland borde vara säkrare än Kina,

214
00:19:05,060 --> 00:19:08,188
eftersom Bukseong-klanen
har nära band till kineserna.

215
00:19:08,272 --> 00:19:09,690
Jag bryr mig inte, chefen.

216
00:19:10,774 --> 00:19:12,025
Tae-gu.

217
00:19:12,526 --> 00:19:13,402
Ja, chefen.

218
00:19:14,736 --> 00:19:16,530
Du räddade oss alla.

219
00:19:21,743 --> 00:19:22,953
Ska vi?

220
00:19:26,957 --> 00:19:28,625
Högst en vecka.

221
00:19:29,960 --> 00:19:31,962
Njut av utsikten och friska luften.

222
00:19:32,713 --> 00:19:34,798
Se det här som din semester.

223
00:19:36,133 --> 00:19:37,259
Ja, herrn.

224
00:19:42,681 --> 00:19:43,932
Sätt fart.

225
00:19:52,649 --> 00:19:56,236
AVGÅNGAR

226
00:20:01,533 --> 00:20:03,327
Pratade du med Kuto på Jeju?

227
00:20:03,410 --> 00:20:05,078
Ja, chefen, det är ordnat.

228
00:20:05,162 --> 00:20:06,038
Och grabbarna?

229
00:20:06,121 --> 00:20:07,206
Ring dem.

230
00:21:24,658 --> 00:21:26,410
Är det här herr Park Tae-gu?

231
00:21:29,538 --> 00:21:31,248
Ja, vem är det?

232
00:21:31,331 --> 00:21:34,584
Din chaufför, antagligen.

233
00:21:35,294 --> 00:21:36,211
Bingo.

234
00:21:38,380 --> 00:21:41,800
Min farbror är upptagen med jobb,
så jag kom istället.

235
00:21:42,384 --> 00:21:43,677
Följ mig.

236
00:21:49,599 --> 00:21:50,767
Kom igen.

237
00:21:51,393 --> 00:21:52,352
Kommer du inte?

238
00:21:52,936 --> 00:21:53,812
Jag kommer.

239
00:22:20,714 --> 00:22:22,090
Kom igen…

240
00:22:32,559 --> 00:22:34,352
Det är blåsigt i dag.

241
00:22:50,452 --> 00:22:52,662
Det här är en Tokarev, en rysktillverkad.

242
00:22:54,456 --> 00:22:58,293
Och en låda ammunition.
Jag ger dig mer om du behöver.

243
00:22:58,376 --> 00:23:00,128
Fan vad grymt.

244
00:23:00,837 --> 00:23:02,672
Allt det här för det priset?

245
00:23:02,756 --> 00:23:04,591
Kan du pruta?

246
00:23:04,674 --> 00:23:08,053
Om Bukseong eller ryssarna får reda
på det blir de inte glada.

247
00:23:08,136 --> 00:23:09,179
Ska du köpa eller inte?

248
00:23:09,262 --> 00:23:10,931
Självklart köper jag.

249
00:23:11,014 --> 00:23:13,308
De japanska grabbarna
vill desperat ha dem.

250
00:23:13,892 --> 00:23:15,060
Kuto.

251
00:23:15,143 --> 00:23:18,313
Vet du hur svårt det var

252
00:23:18,396 --> 00:23:21,650
att fixa amerikanska dollar
under den här globala lågkonjunkturen?

253
00:23:22,275 --> 00:23:24,236
Ta isär dem och slå in dem.

254
00:23:24,319 --> 00:23:27,072
I fiskinälvorna igen?

255
00:23:27,155 --> 00:23:28,323
Finns det nåt annat sätt?

256
00:23:28,406 --> 00:23:29,282
Om du vill

257
00:23:29,908 --> 00:23:32,452
kan jag skicka med flygpost.
Du kan hämta på flygplatsen.

258
00:23:32,536 --> 00:23:35,205
Det är inte det, men det stinker.

259
00:23:36,039 --> 00:23:37,541
Håll tyst och packa dem.

260
00:23:37,624 --> 00:23:39,209
Fiskebåtar är säkrast.

261
00:23:40,710 --> 00:23:42,087
Ge mig en cigg.

262
00:23:44,631 --> 00:23:45,924
Förresten,

263
00:23:46,007 --> 00:23:48,510
varför behöver du kontanter?

264
00:23:49,511 --> 00:23:53,306
Jag hörde att du langar direkt istället
för via oss eller ryssarna.

265
00:23:54,141 --> 00:23:54,975
Visst?

266
00:23:56,226 --> 00:23:58,228
Sparar du till en pensionsfond?

267
00:24:00,897 --> 00:24:02,566
Om du har shoppat klart kan du gå.

268
00:24:03,108 --> 00:24:04,234
Det är dags att stänga.

269
00:24:53,992 --> 00:24:55,243
Vad letar du efter?

270
00:24:55,327 --> 00:24:56,494
Hugg in.

271
00:24:57,120 --> 00:24:58,205
Självklart.

272
00:25:00,498 --> 00:25:01,917
Jag fick höra

273
00:25:02,000 --> 00:25:05,420
att du flyttade hit
för att jobba på gården.

274
00:25:07,005 --> 00:25:08,256
Hur länge stannar du?

275
00:25:10,884 --> 00:25:12,677
Ungefär en vecka,

276
00:25:14,429 --> 00:25:15,889
men jag är inte säker.

277
00:25:17,098 --> 00:25:18,266
Vad är nästa stopp?

278
00:25:18,350 --> 00:25:19,768
Vladivostok.

279
00:25:19,851 --> 00:25:21,311
Vladivostok?

280
00:25:21,937 --> 00:25:23,063
Det låter bra.

281
00:25:23,855 --> 00:25:25,857
Och bli en självständighetskämpe?

282
00:25:32,197 --> 00:25:33,740
Är du klar?

283
00:25:33,823 --> 00:25:34,908
Vänta.

284
00:25:36,159 --> 00:25:37,661
Högst en vecka.

285
00:25:38,411 --> 00:25:39,704
Ju tidigare, desto bättre.

286
00:25:41,748 --> 00:25:45,085
Vi vill inte bråka med er om några dollar.

287
00:26:11,736 --> 00:26:14,406
Lämna ett meddelande efter tonen…

288
00:27:10,712 --> 00:27:11,921
Hur gick det?

289
00:27:13,381 --> 00:27:14,632
Chef Ma…

290
00:27:15,467 --> 00:27:16,760
gled oss ur händerna.

291
00:27:20,847 --> 00:27:22,932
Era jävlar!

292
00:27:23,808 --> 00:27:26,478
Han är det viktigaste målet!

293
00:27:28,021 --> 00:27:28,897
Din jävel.

294
00:27:28,980 --> 00:27:29,939
Jag är ledsen, herrn.

295
00:27:41,117 --> 00:27:42,911
Och chefen,

296
00:27:43,995 --> 00:27:45,747
Bukseongs ordförande Doh…

297
00:27:47,665 --> 00:27:50,168
andas fortfarande.

298
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
Han opereras nu.

299
00:28:13,817 --> 00:28:15,235
Det är Bukseongs chef Ma.

300
00:28:33,503 --> 00:28:34,462
Hallå?

301
00:28:35,713 --> 00:28:36,881
Herr Yang.

302
00:28:37,966 --> 00:28:41,511
Du har verkligen ställt till det
den här gången.

303
00:28:43,430 --> 00:28:47,475
Fan, det här överraskade mig verkligen.

304
00:28:47,559 --> 00:28:50,145
Och av en inkompetent ligist.

305
00:28:54,566 --> 00:28:56,443
Hör på, herr Yang.

306
00:28:58,027 --> 00:28:59,529
Din jävel.

307
00:29:00,905 --> 00:29:02,782
Jag vet inte vad du har tagit

308
00:29:02,866 --> 00:29:05,869
för att plötsligt få ett extra par kulor,

309
00:29:07,078 --> 00:29:08,288
men vänta bara.

310
00:29:09,122 --> 00:29:10,915
Jag ska skära upp dig levande

311
00:29:11,458 --> 00:29:14,711
och ta en titt inuti.

312
00:29:16,755 --> 00:29:17,672
Hör du det?

313
00:29:18,840 --> 00:29:19,883
Vänta bara.

314
00:29:20,425 --> 00:29:21,384
Det tar inte länge.

315
00:29:25,054 --> 00:29:27,849
Var är de jävlarna nu?

316
00:30:02,133 --> 00:30:03,843
Ge mig den.

317
00:30:10,642 --> 00:30:13,311
För många män blir blåsta

318
00:30:15,063 --> 00:30:17,690
på grund av en feg skit.

319
00:30:20,068 --> 00:30:21,528
Bit hårt.

320
00:30:22,237 --> 00:30:23,196
Det här gör ont.

321
00:32:01,127 --> 00:32:02,462
Hallå!

322
00:32:03,546 --> 00:32:04,422
Vänta!

323
00:32:04,505 --> 00:32:05,465
Hallå!

324
00:32:06,174 --> 00:32:07,258
Vänta!

325
00:32:07,342 --> 00:32:09,510
Vänta lite!

326
00:32:10,678 --> 00:32:12,180
Hallå…

327
00:32:12,263 --> 00:32:13,723
Vänta.

328
00:32:15,058 --> 00:32:16,267
Vad händer?

329
00:32:17,518 --> 00:32:18,561
Vad gör du?

330
00:32:19,687 --> 00:32:20,772
Sluta skämta, okej?

331
00:32:20,855 --> 00:32:22,148
Gör inte så.

332
00:32:22,231 --> 00:32:24,317
Ta det lugnt.

333
00:32:26,194 --> 00:32:28,196
Snälla, lugna dig.

334
00:32:28,279 --> 00:32:29,113
Vänta.

335
00:32:29,197 --> 00:32:30,031
Nej, snälla.

336
00:32:30,114 --> 00:32:30,990
Snälla…

337
00:32:31,074 --> 00:32:32,241
Vänta…

338
00:32:32,325 --> 00:32:33,868
Lugn…

339
00:32:33,952 --> 00:32:35,328
Jag ska inte komma nära.

340
00:32:35,411 --> 00:32:36,704
Nej, sa jag!

341
00:32:36,788 --> 00:32:37,664
Sluta!

342
00:32:50,885 --> 00:32:52,303
Är hon galen?

343
00:33:36,889 --> 00:33:40,226
Fan, jag åt precis lunch.

344
00:33:40,893 --> 00:33:42,061
Lägg undan den där.

345
00:33:43,187 --> 00:33:44,897
Jösses…

346
00:33:52,196 --> 00:33:53,031
Herr Yang.

347
00:33:53,114 --> 00:33:53,990
Ja?

348
00:33:54,657 --> 00:33:58,494
Vad fan håller ni på med?

349
00:33:59,203 --> 00:34:01,497
Spelar ni in en film eller nåt?

350
00:34:02,623 --> 00:34:03,541
Jag ber om ursäkt.

351
00:34:04,584 --> 00:34:05,752
Jösses…

352
00:34:05,835 --> 00:34:07,962
Jag är ledsen, kapten Park, verkligen.

353
00:34:08,046 --> 00:34:10,631
Snälla, hjälp mig bara den här gången.

354
00:34:10,715 --> 00:34:13,092
Vad är jag, en allsmäktig gud?

355
00:34:13,801 --> 00:34:17,597
Varför startade du
ett krig du inte kan avsluta?

356
00:34:18,848 --> 00:34:20,224
Fan…

357
00:34:21,809 --> 00:34:24,145
Det är inte som på 80-talet.

358
00:34:24,771 --> 00:34:28,608
Vi lever på 2000-talet.
Varför är du så gammaldags?

359
00:34:29,984 --> 00:34:30,943
Jösses.

360
00:34:37,366 --> 00:34:39,535
Chef Ma, det är jag.

361
00:34:40,161 --> 00:34:41,454
Det var ett tag sen.

362
00:34:41,537 --> 00:34:44,665
Det är dags att träffas.

363
00:34:45,291 --> 00:34:47,752
Vad sägs om lunch? Helst nåt bra.

364
00:34:48,461 --> 00:34:50,546
Herregud.

365
00:34:50,630 --> 00:34:52,882
Behöver du ens fråga vem som betalar?

366
00:36:32,690 --> 00:36:33,566
Vad i helvete?

367
00:36:37,820 --> 00:36:39,155
Fröken?

368
00:36:40,323 --> 00:36:41,532
Vad är det?

369
00:36:45,745 --> 00:36:47,371
Helvete…

370
00:36:47,455 --> 00:36:48,414
Flytta på dig!

371
00:36:50,082 --> 00:36:51,709
-Vad gör du?
-Ta ratten.

372
00:36:51,792 --> 00:36:53,878
-Va?
-Kör, din jävel!

373
00:36:55,379 --> 00:36:56,214
Men…

374
00:37:02,261 --> 00:37:03,387
Åk till sjukhuset!

375
00:37:03,971 --> 00:37:04,972
Jae-yeon, älskling!

376
00:37:52,603 --> 00:37:54,897
Du drack det.

377
00:37:57,191 --> 00:37:58,901
Jag har inte rört det än.

378
00:38:14,000 --> 00:38:15,710
Har herr Yang ringt dig än?

379
00:38:16,794 --> 00:38:18,379
När hämtar han dig?

380
00:38:19,297 --> 00:38:21,549
Tidigt nästa vecka.

381
00:38:24,427 --> 00:38:25,970
Okej, det är bra.

382
00:38:27,388 --> 00:38:29,432
Han är skyldig mig en gentjänst.

383
00:38:40,651 --> 00:38:43,070
Vi ska också åka snart.

384
00:38:47,533 --> 00:38:48,576
Vart ska ni ta vägen?

385
00:38:49,243 --> 00:38:52,955
Jag ska ta henne till USA för operation.

386
00:38:56,625 --> 00:38:59,003
Oddsen för återhämtning är mindre
än tio procent här,

387
00:39:00,046 --> 00:39:03,049
men den är nästan 20 % där borta.

388
00:39:09,305 --> 00:39:10,890
I den här takten,

389
00:39:13,059 --> 00:39:15,269
klarar hon inte en månad här.

390
00:39:40,669 --> 00:39:42,630
Har du ens tvättat dig?

391
00:39:45,674 --> 00:39:47,301
Nej, det gjorde jag inte.

392
00:39:50,846 --> 00:39:51,847
Varför?

393
00:39:53,849 --> 00:39:55,559
Syns det?

394
00:39:57,978 --> 00:40:00,356
Äckliga gris…

395
00:40:13,536 --> 00:40:15,871
Kom igen, kapten Park.

396
00:40:16,664 --> 00:40:18,749
Kom vi hela vägen hit

397
00:40:18,833 --> 00:40:21,627
bara för att äta jjajangmyeon?

398
00:40:21,710 --> 00:40:23,045
Du vet att jag bjuder.

399
00:40:23,671 --> 00:40:25,047
Jag måste tänka på mitt rykte.

400
00:40:25,131 --> 00:40:28,217
En regeringstjänsteman
får inte leva så överdådigt.

401
00:40:28,300 --> 00:40:30,052
Det kan misstolkas som en muta.

402
00:40:30,719 --> 00:40:32,012
Skicka vinägern.

403
00:40:32,096 --> 00:40:32,972
Visst.

404
00:40:43,357 --> 00:40:44,442
Ska du inte ha lite?

405
00:40:44,525 --> 00:40:46,110
Låt honom vara.

406
00:40:46,193 --> 00:40:50,322
Att fylla magen ställer bara
till med oreda när man skär upp honom.

407
00:40:50,406 --> 00:40:51,490
Duktig pojke.

408
00:40:51,574 --> 00:40:53,784
Smaka inte ens.

409
00:40:53,868 --> 00:40:56,620
Du har en vildsint tunga.

410
00:40:56,704 --> 00:40:58,080
Då så,

411
00:40:58,164 --> 00:41:00,207
eftersom du inte har nån aptit,

412
00:41:00,958 --> 00:41:02,334
så låt oss komma till saken.

413
00:41:02,418 --> 00:41:05,337
Jag hörde att ordförande Doh är vaken.

414
00:41:05,921 --> 00:41:06,881
Vad tjänar det till?

415
00:41:06,964 --> 00:41:09,884
Han är en krympling nu.

416
00:41:09,967 --> 00:41:12,386
Det roliga är,

417
00:41:12,470 --> 00:41:16,307
att han var en hängiven kyrkobesökare
som donerade mycket,

418
00:41:17,057 --> 00:41:19,602
så Herren vakade över honom.

419
00:41:19,685 --> 00:41:21,812
Jävla halleluja.

420
00:41:21,896 --> 00:41:24,273
Skit samma, läkarna räddade honom.

421
00:41:26,525 --> 00:41:27,610
Hur som helst,

422
00:41:28,360 --> 00:41:30,488
han är tillbaka från de döda,

423
00:41:31,280 --> 00:41:34,408
och jag hörde att du lyckades
skicka några av herr Yangs män

424
00:41:34,492 --> 00:41:36,494
till Guds pärleportar.

425
00:41:36,577 --> 00:41:38,787
Bukseong gjorde väl tillräckligt
med skada, va?

426
00:41:39,705 --> 00:41:41,123
Ni två kan väl

427
00:41:42,583 --> 00:41:43,667
utlysa vapenvila?

428
00:41:44,627 --> 00:41:49,340
Kom igen, det är inte rätt.

429
00:41:50,674 --> 00:41:52,468
Du har räknat fel.

430
00:41:53,135 --> 00:41:57,056
Det här kan inte lösas
med enkel matematik.

431
00:41:58,682 --> 00:41:59,892
Ärligt talat,

432
00:42:02,770 --> 00:42:04,647
ni typer startade den här incidenten.

433
00:42:04,730 --> 00:42:06,482
Va? "Ni typer"?

434
00:42:07,608 --> 00:42:11,111
Du har en mun som är redo att slitas itu,

435
00:42:11,195 --> 00:42:12,571
din jävla nolla.

436
00:42:12,655 --> 00:42:15,449
Var inte sån, chef Ma.

437
00:42:15,533 --> 00:42:17,451
Låt oss vara hövliga och reda ut det här

438
00:42:17,535 --> 00:42:19,411
för min skull, okej?

439
00:42:19,495 --> 00:42:22,122
Om du ställer till problem
så får jag också problem.

440
00:42:23,457 --> 00:42:26,752
Jag fick stryk innan jag kom hit

441
00:42:27,378 --> 00:42:29,672
för att jag var för snäll mot ligister.

442
00:42:30,881 --> 00:42:33,634
Min utvärdering närmar sig också.

443
00:42:35,177 --> 00:42:36,512
Så just därför,

444
00:42:37,638 --> 00:42:40,432
borde vi tagga ner lite. Okej?

445
00:42:46,730 --> 00:42:48,023
Hör på, herr Park.

446
00:42:50,484 --> 00:42:54,196
Du kan inte tvinga fram vapenvila.

447
00:42:54,280 --> 00:42:56,699
Min chef blev överfallen.

448
00:42:56,782 --> 00:42:59,076
Chefen över Bukseong

449
00:42:59,159 --> 00:43:01,829
blev nästan mördad
av tredje klassens ligister.

450
00:43:01,912 --> 00:43:02,746
Så,

451
00:43:03,664 --> 00:43:07,209
ser det ut
som om vi kan släta över det på måfå?

452
00:43:08,419 --> 00:43:11,463
Jag skäms så jävla mycket

453
00:43:11,547 --> 00:43:13,716
att jag inte kan lyfta
på huvudet offentligt!

454
00:43:13,799 --> 00:43:15,301
Helvete…

455
00:43:16,594 --> 00:43:18,887
Jävla skit…

456
00:43:22,725 --> 00:43:25,019
Din jävel.

457
00:43:25,936 --> 00:43:28,230
Du, Ma Sang-gil.

458
00:43:29,857 --> 00:43:30,691
Än sen?

459
00:43:32,610 --> 00:43:34,320
Hur långt ska du gå då?

460
00:43:34,987 --> 00:43:37,364
-Kapten Park…
-Håll käften, kukhuvud.

461
00:43:37,448 --> 00:43:39,074
Jag håller hov här!

462
00:43:44,079 --> 00:43:45,080
Kompis.

463
00:43:47,249 --> 00:43:48,292
Du måste tro

464
00:43:49,543 --> 00:43:51,503
att eftersom vi äter tillsammans,

465
00:43:51,587 --> 00:43:53,922
så är vi kompisar eller nåt.

466
00:43:54,006 --> 00:43:56,216
Bästa vänner och sånt, va?

467
00:43:56,300 --> 00:43:57,343
Hör på.

468
00:43:57,426 --> 00:43:58,719
Trots allt det,

469
00:43:58,802 --> 00:44:00,763
så har mitt tålamod en gräns.

470
00:44:01,430 --> 00:44:04,933
Jag sa precis
att min utvärdering närmar sig.

471
00:44:05,017 --> 00:44:09,229
Om jag inte blir befordrad,
vem ska då få skulden?

472
00:44:09,313 --> 00:44:11,315
Bara för att jag står ut med din skit

473
00:44:11,398 --> 00:44:13,442
betyder inte det att du får köra med mig.

474
00:44:13,525 --> 00:44:15,653
Vill du verkligen försöka?

475
00:44:15,736 --> 00:44:17,321
Är det så?

476
00:44:17,404 --> 00:44:18,989
Muckar ni gräl?

477
00:44:19,073 --> 00:44:20,366
Är det vad du vill?

478
00:44:20,449 --> 00:44:22,493
Nej, jag ber om ursäkt!

479
00:44:22,576 --> 00:44:24,620
Din jävel, Ma Sang-gil!

480
00:44:44,723 --> 00:44:47,601
Fick du ut allt ur systemet?

481
00:44:47,685 --> 00:44:48,977
Helvete…

482
00:44:49,061 --> 00:44:50,479
Har du mer?

483
00:44:53,232 --> 00:44:58,362
Varför blir du plötsligt så upprörd?

484
00:44:59,238 --> 00:45:01,073
Var det inte du

485
00:45:01,615 --> 00:45:04,576
som bråkade om ömsesidig respekt?

486
00:45:05,744 --> 00:45:07,454
Tänk igenom det här.

487
00:45:08,914 --> 00:45:12,167
Yang har min chef på lönelistan.

488
00:45:14,670 --> 00:45:16,964
Sikta på halspulsådern så rullar huvuden,

489
00:45:18,215 --> 00:45:19,842
så mycket kan jag säga.

490
00:45:19,925 --> 00:45:21,635
Så det är inget alternativ.

491
00:45:23,095 --> 00:45:25,973
Gör mig den här tjänsten, chef Ma.

492
00:45:26,056 --> 00:45:27,516
Vi känner ju varandra,

493
00:45:27,599 --> 00:45:31,019
och vi vill väl bara allas bästa?

494
00:45:45,576 --> 00:45:47,411
Så vad?

495
00:45:48,537 --> 00:45:49,621
Vad föreslår du?

496
00:46:16,440 --> 00:46:17,274
Är du vaken?

497
00:46:17,357 --> 00:46:19,026
Varför är du här?

498
00:46:19,109 --> 00:46:22,112
Din farbror efterfrågades

499
00:46:22,196 --> 00:46:23,989
av gäster, vänta lite.

500
00:46:24,072 --> 00:46:25,741
Du. Idag…

501
00:46:25,824 --> 00:46:27,576
Herregud…

502
00:46:33,332 --> 00:46:35,334
Du kan titta, jag tar inget betalt.

503
00:46:42,591 --> 00:46:45,552
Det fanns inte mycket att se.

504
00:46:58,649 --> 00:47:00,400
Har du nåt att säga mig?

505
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
Va?

506
00:47:04,821 --> 00:47:07,366
Nej, jag har inget att säga.

507
00:47:09,493 --> 00:47:11,495
Varför stirrar du på mig, då?

508
00:47:12,204 --> 00:47:17,000
Ser jag ynklig ut nu när du vet
att jag är obotligt sjuk?

509
00:47:29,763 --> 00:47:30,639
Vad är det med dig?

510
00:47:34,268 --> 00:47:35,352
Ska vi äta nåt?

511
00:47:40,440 --> 00:47:41,650
Är du inte hungrig?

512
00:47:45,320 --> 00:47:46,154
Eller?

513
00:47:47,406 --> 00:47:48,824
Jag är inte så hungrig.

514
00:47:54,121 --> 00:47:55,622
Kan du äta mulhoe?

515
00:47:57,082 --> 00:47:58,792
Den är fantastisk här.

516
00:47:59,626 --> 00:48:03,005
Turister känner inte
till det här stället än.

517
00:48:04,464 --> 00:48:06,133
Jag har accepterat att jag ska dö,

518
00:48:07,426 --> 00:48:09,803
men jag kommer att sakna deras mulhoe.

519
00:48:14,141 --> 00:48:14,975
Tack.

520
00:48:15,058 --> 00:48:16,893
Smaklig måltid.

521
00:48:16,977 --> 00:48:18,645
Jösses.

522
00:48:19,938 --> 00:48:21,106
Det här är grejer.

523
00:48:34,119 --> 00:48:35,829
Gillar du inte såna här rätter?

524
00:48:38,582 --> 00:48:40,042
Är det för exotiskt för dig?

525
00:48:42,544 --> 00:48:43,837
Eller är det fiskstanken?

526
00:48:44,671 --> 00:48:45,839
Sak samma.

527
00:48:48,050 --> 00:48:49,301
Det är din förlust.

528
00:49:00,604 --> 00:49:01,813
Det här duger inte.

529
00:49:01,897 --> 00:49:04,191
Kan jag få en flaska Hallasan?

530
00:49:15,327 --> 00:49:17,954
Jösses, vilken primadonna.

531
00:49:18,038 --> 00:49:19,748
Sak samma.

532
00:49:35,931 --> 00:49:37,557
Du kan hantera ett vapen.

533
00:49:41,353 --> 00:49:42,646
Det är inget.

534
00:49:46,316 --> 00:49:47,150
Vet du,

535
00:49:48,110 --> 00:49:50,070
jag började träna
med en måltavla i åtanke.

536
00:49:51,780 --> 00:49:52,989
Och…

537
00:49:54,950 --> 00:49:56,743
Jag blir nervös utan det.

538
00:50:00,330 --> 00:50:02,040
Inte ens en klunk?

539
00:50:02,666 --> 00:50:05,001
Det är brukligt att dricka i Jeju.

540
00:50:06,253 --> 00:50:07,504
Smaka lite.

541
00:50:16,680 --> 00:50:17,723
Gott?

542
00:50:18,390 --> 00:50:19,558
Visst?

543
00:50:20,642 --> 00:50:22,728
Här, skål.

544
00:50:22,811 --> 00:50:24,271
Nej, det är bra.

545
00:50:24,354 --> 00:50:25,355
Jag måste köra.

546
00:50:25,439 --> 00:50:26,815
Det är därför

547
00:50:27,733 --> 00:50:29,901
du bara bör dricka en drink.

548
00:50:30,485 --> 00:50:31,361
Okej?

549
00:50:33,196 --> 00:50:35,657
Det finns inga rattfyllerikontroller här.

550
00:50:35,741 --> 00:50:39,035
Jag har aldrig sett nån när jag bott här.

551
00:50:39,619 --> 00:50:41,037
De kollar aldrig.

552
00:50:41,663 --> 00:50:43,623
Oroa dig inte, ta en drink.

553
00:50:50,714 --> 00:50:53,175
ID-kontroll, Kim Hyung-jin.

554
00:50:53,884 --> 00:50:57,596
Kim Hyung-jin, 871129.

555
00:50:57,679 --> 00:51:01,433
-125626.
-Blås som när du blåser upp en ballong.

556
00:51:01,516 --> 00:51:03,935
-Det är 5626.
-En gång till, tack.

557
00:51:04,019 --> 00:51:07,522
Mer, mer, mer…

558
00:51:07,606 --> 00:51:08,732
Bra, tack.

559
00:51:16,990 --> 00:51:18,241
Och?

560
00:51:18,325 --> 00:51:19,534
Han är ren, chefen.

561
00:51:19,618 --> 00:51:21,286
Så du tog verkligen bara en klunk.

562
00:51:22,287 --> 00:51:24,080
Tack för ditt samarbete.

563
00:51:24,164 --> 00:51:26,792
Men ändå, kör försiktigt.

564
00:51:26,875 --> 00:51:27,751
Det ska jag.

565
00:51:28,794 --> 00:51:31,254
Förresten…

566
00:51:32,255 --> 00:51:33,298
Kan du hjälpa till?

567
00:51:34,049 --> 00:51:37,427
Hon ser jättefull ut.

568
00:51:37,511 --> 00:51:39,054
-Snälla!
-Kan du göra nåt?

569
00:51:39,137 --> 00:51:40,972
-Lägg av, snälla!
-Hjälp!

570
00:51:41,056 --> 00:51:41,932
Jag behöver hjälp!

571
00:51:42,015 --> 00:51:45,852
-Drack hon en hel öltunna?
-Allt är mitt fel…

572
00:51:48,897 --> 00:51:50,065
Du…

573
00:51:50,148 --> 00:51:51,441
Hjälp henne upp!

574
00:51:51,983 --> 00:51:53,318
Vad gör du?

575
00:51:54,110 --> 00:51:54,986
Jösses…

576
00:51:55,070 --> 00:51:56,571
Ska vi ringa en ambulans?

577
00:52:23,223 --> 00:52:25,225
Jag är kommer till dig imorgon.

578
00:52:25,308 --> 00:52:26,810
Packa ihop och vänta.

579
00:52:27,435 --> 00:52:30,730
Lämna inga spår, det vet du väl?

580
00:52:30,814 --> 00:52:32,148
Uppfattat, chefen.

581
00:52:33,942 --> 00:52:37,821
Jag har inte fått tag på mina grabbar,
inte ens Jin-sung.

582
00:52:39,406 --> 00:52:40,532
Ja…

583
00:52:40,615 --> 00:52:41,700
Helvete.

584
00:52:42,409 --> 00:52:44,828
Du kanske redan har förstått det.

585
00:52:44,911 --> 00:52:46,872
Bukseong piskade oss ordentligt.

586
00:52:46,955 --> 00:52:49,791
Jin-sung och de andra gömmer sig,

587
00:52:50,375 --> 00:52:52,794
och jag följer med dig till Vladivostok.

588
00:52:53,336 --> 00:52:55,130
Jag berättar imorgon,

589
00:52:55,797 --> 00:52:56,965
så var redo.

590
00:52:57,549 --> 00:52:58,758
Ja, chefen.

591
00:53:20,822 --> 00:53:22,699
Det här är Park Tae-gu.

592
00:53:22,782 --> 00:53:25,619
Han som knivhögg ordförande Doh.

593
00:53:26,202 --> 00:53:29,372
Som en ursäkt ska herr Yang…

594
00:53:32,751 --> 00:53:35,128
ge honom…

595
00:53:36,546 --> 00:53:38,006
till Bukseong.

596
00:53:38,089 --> 00:53:41,676
Gör vad du vill med honom.

597
00:53:42,344 --> 00:53:45,430
Hela grejen var
en av Parks vildsinta handlingar.

598
00:53:45,513 --> 00:53:48,850
En personlig vendetta.

599
00:53:49,601 --> 00:53:50,810
Det är allt.

600
00:53:51,770 --> 00:53:52,896
Är vi överens?

601
00:53:56,858 --> 00:53:58,360
Dessutom,

602
00:53:58,443 --> 00:54:01,529
när den fräcka jäveln som hade stake

603
00:54:01,613 --> 00:54:04,115
lyfta kniven mot Bukseongs chef

604
00:54:04,199 --> 00:54:05,825
hanteras av chef Ma.

605
00:54:10,789 --> 00:54:12,332
Då kommer uppstädningen

606
00:54:13,166 --> 00:54:15,543
att utföras av herr Yang.

607
00:54:15,627 --> 00:54:19,422
Det vore bäst
om han inte lämnar några spår.

608
00:54:19,506 --> 00:54:21,174
Men om han dyker upp på nåt sätt,

609
00:54:21,758 --> 00:54:23,927
så får herr Yang ta på sig hela skulden.

610
00:54:24,803 --> 00:54:25,637
Okej?

611
00:54:28,890 --> 00:54:29,766
Ja, herrn.

612
00:54:29,849 --> 00:54:32,727
Så, chef Ma, är du nöjd med villkoren?

613
00:54:33,895 --> 00:54:36,231
De är inte helt till belåtenhet,

614
00:54:37,691 --> 00:54:39,109
men jag spelar med.

615
00:54:39,943 --> 00:54:41,027
Se verkligen till

616
00:54:42,487 --> 00:54:44,698
att det inte finns några lösa trådar.

617
00:54:45,907 --> 00:54:47,075
Förstår ni

618
00:54:48,410 --> 00:54:49,744
vad jag säger?

619
00:54:52,372 --> 00:54:53,957
Okej.

620
00:55:07,679 --> 00:55:08,763
Förresten,

621
00:55:10,724 --> 00:55:14,019
hur mycket skit ställde du till med?

622
00:55:19,149 --> 00:55:21,943
Du kom hit från Seoul för att ligga lågt.

623
00:55:22,944 --> 00:55:23,862
Eller hur?

624
00:55:25,196 --> 00:55:26,322
Det räcker.

625
00:55:28,033 --> 00:55:29,617
På väg till Vladivostok, va?

626
00:55:29,701 --> 00:55:33,288
Du måste verkligen ha gjort bort dig.

627
00:55:34,497 --> 00:55:35,957
Du kan berätta för mig.

628
00:55:36,708 --> 00:55:37,792
Det räcker, sa jag.

629
00:55:40,128 --> 00:55:41,296
Jag förstår…

630
00:55:42,756 --> 00:55:44,966
Så du fick dödsstraffet.

631
00:55:45,050 --> 00:55:46,301
Det är så det är.

632
00:55:52,682 --> 00:55:53,558
Det räcker.

633
00:55:54,225 --> 00:55:57,103
Jag sa åt dig att sluta, är du döv?

634
00:55:59,606 --> 00:56:00,440
Jag har rätt.

635
00:56:01,608 --> 00:56:02,901
Död man på väg.

636
00:56:03,651 --> 00:56:05,236
Så är det.

637
00:56:05,320 --> 00:56:08,448
Du flydde ensam
för att rädda ditt eget skinn.

638
00:56:08,531 --> 00:56:10,116
Säg det igen.

639
00:56:10,658 --> 00:56:13,203
Jag har fått nog!

640
00:56:17,665 --> 00:56:19,375
Kom igen, slå mig.

641
00:56:20,460 --> 00:56:21,544
Det är okej.

642
00:56:24,881 --> 00:56:26,174
Jag klarar det.

643
00:56:27,258 --> 00:56:28,301
Slå mig.

644
00:56:28,384 --> 00:56:30,470
Varför gör du så här mot mig?

645
00:56:30,553 --> 00:56:31,971
Har jag gjort dig nåt?

646
00:56:34,307 --> 00:56:36,935
Glöm det, kör hem mig.

647
00:56:38,436 --> 00:56:39,646
Farbror väntar säkert.

648
00:56:59,499 --> 00:57:01,543
Vad är det för ton?

649
00:57:03,253 --> 00:57:04,254
Vi är inte vänner.

650
00:57:04,337 --> 00:57:05,588
Du är bara ett barn.

651
00:57:06,464 --> 00:57:07,632
Du började.

652
00:57:09,467 --> 00:57:11,761
Hur gammal är du?

653
00:57:11,845 --> 00:57:14,514
Vilken gubbe.

654
00:57:14,597 --> 00:57:17,183
Du spelar alltid ålderskortet
när du inte har nåt bättre.

655
00:57:18,143 --> 00:57:20,854
Att bli gammal är ingen hedersutmärkelse.

656
00:57:20,937 --> 00:57:22,772
Du kanske föddes först,

657
00:57:22,856 --> 00:57:25,066
men jag kommer definitivt att dö först.

658
00:57:26,067 --> 00:57:27,735
Det funkar för mig.

659
00:57:27,819 --> 00:57:29,988
Om du har ett problem kan du prova
att dö först.

660
00:57:53,470 --> 00:57:56,014
Du behöver inte räkna.

661
00:57:56,097 --> 00:57:57,098
Allt är där.

662
00:57:57,724 --> 00:57:59,684
Om ni har shoppat klart kan ni gå.

663
00:58:00,560 --> 00:58:02,187
Jag måste gå.

664
00:58:02,270 --> 00:58:04,230
Av ren nyfikenhet,

665
00:58:04,314 --> 00:58:06,357
är det här allt du har?

666
00:58:06,441 --> 00:58:08,318
Ja, varför fortsätter du fråga?

667
00:58:08,985 --> 00:58:10,153
Är du säker?

668
00:58:12,363 --> 00:58:13,907
Jag är jävligt säker.

669
00:58:13,990 --> 00:58:16,951
Bli inte sur, jag frågade bara.

670
00:58:19,287 --> 00:58:22,207
Så småningom får jag reda på

671
00:58:22,290 --> 00:58:24,209
om du har mer undangömt eller inte.

672
00:58:30,173 --> 00:58:32,759
Din gamla jävel!

673
00:58:38,139 --> 00:58:41,434
Fan, Kuto, du kan än.

674
00:58:41,518 --> 00:58:44,938
En höjdare i Ryssland är visst annorlunda.

675
00:58:45,021 --> 00:58:47,315
Vad sysslar du med?

676
00:58:47,398 --> 00:58:49,776
Jag har ju sagt
att dumpning kan skapa problem

677
00:58:49,859 --> 00:58:51,903
med Bukseong och de ryska grabbarna.

678
00:58:51,986 --> 00:58:56,032
Bukseong gav mig ett erbjudande.
Du mot den ryska kontakten.

679
00:58:56,115 --> 00:59:00,161
Kom igen, be honom packa.
Han är en upptagen man.

680
00:59:33,820 --> 00:59:34,696
Kom ut!

681
00:59:34,779 --> 00:59:35,822
Kuto, mannen!

682
00:59:35,905 --> 00:59:37,448
Vänta lite.

683
00:59:37,532 --> 00:59:39,075
Vi kan väl prata om det här?

684
00:59:45,081 --> 00:59:46,249
Försiktigt!

685
00:59:50,378 --> 00:59:51,713
Din jävel!

686
00:59:58,720 --> 01:00:00,263
Kasta hit mina pengar.

687
01:00:20,408 --> 01:00:21,784
Mannen.

688
01:00:21,868 --> 01:00:22,869
Ha en trevlig resa.

689
01:00:49,228 --> 01:00:51,397
Är du okej, chefen?

690
01:00:51,481 --> 01:00:54,776
Kom igen, ta pengarna och vapnen!

691
01:00:54,859 --> 01:00:55,860
Farbror!

692
01:00:55,943 --> 01:00:57,654
Hallå! Stanna!

693
01:00:58,237 --> 01:00:59,447
Är du galen?

694
01:01:01,783 --> 01:01:03,951
Ingen fara, det är bara en skråma.

695
01:01:04,035 --> 01:01:05,745
Nähä! Vill du också ha en skråma?

696
01:01:08,373 --> 01:01:09,415
Farbror!

697
01:01:13,544 --> 01:01:14,712
Farbror!

698
01:01:15,338 --> 01:01:16,547
Nej, farbror… Snälla!

699
01:01:16,631 --> 01:01:19,092
Farbror!

700
01:01:20,009 --> 01:01:21,719
Öppna ögonen!

701
01:01:23,262 --> 01:01:24,847
Vad fan hände?

702
01:01:25,473 --> 01:01:27,058
Hur…

703
01:01:30,103 --> 01:01:31,270
Gör dig av med henne.

704
01:01:34,357 --> 01:01:35,733
Nej…

705
01:01:38,236 --> 01:01:41,030
Vad fan är det här?

706
01:01:41,114 --> 01:01:42,865
Jag ska döda den här jäveln.

707
01:01:42,949 --> 01:01:46,327
Han har en kniv mot min hals. Släpp allt!

708
01:01:47,120 --> 01:01:49,539
Ta det lugnt!

709
01:01:51,958 --> 01:01:53,209
Nej!

710
01:01:56,254 --> 01:01:57,296
Jag…

711
01:02:00,007 --> 01:02:04,178
Jag är ledsen…

712
01:02:05,054 --> 01:02:06,681
Prata inte, okej?

713
01:02:07,265 --> 01:02:09,642
Spara din energi, säg inget.

714
01:02:10,309 --> 01:02:11,310
Jag är så tacksam…

715
01:02:14,188 --> 01:02:16,441
att du inte hatade mig…

716
01:02:17,191 --> 01:02:18,359
Tack…

717
01:02:21,154 --> 01:02:22,405
Farbror!

718
01:02:42,508 --> 01:02:43,593
Farbror?

719
01:02:45,678 --> 01:02:47,138
Vad gör du?

720
01:02:48,556 --> 01:02:49,515
Farbror!

721
01:02:49,599 --> 01:02:51,184
Farbror!

722
01:02:53,227 --> 01:02:54,437
Nej!

723
01:02:58,566 --> 01:03:00,026
Snälla!

724
01:03:06,032 --> 01:03:08,367
Är du Park Tae-gu?

725
01:03:12,663 --> 01:03:13,790
Din jävel!

726
01:03:14,624 --> 01:03:15,625
Vad i helvete!

727
01:03:49,867 --> 01:03:51,035
Det räcker.

728
01:04:10,721 --> 01:04:13,683
Vi måste dra, de är snart tillbaka.

729
01:04:16,227 --> 01:04:17,812
Ta dig samman, vi måste dra!

730
01:04:23,526 --> 01:04:25,611
Hörde du mig inte? Vi måste dra!

731
01:04:29,490 --> 01:04:30,533
Min farbror, då?

732
01:04:34,620 --> 01:04:35,872
Kuto…

733
01:04:37,540 --> 01:04:39,083
Han är död.

734
01:04:41,794 --> 01:04:43,713
Vem är död?

735
01:04:44,839 --> 01:04:46,465
Säg det igen!

736
01:04:46,549 --> 01:04:48,050
Vem är död?

737
01:04:48,134 --> 01:04:49,594
Vem?

738
01:04:49,677 --> 01:04:51,554
Du är helt jävla galen!

739
01:04:51,637 --> 01:04:53,264
Skärp dig!

740
01:04:53,347 --> 01:04:54,682
Vad sa du?

741
01:04:54,765 --> 01:04:56,183
Din jävel!

742
01:04:56,267 --> 01:04:57,351
Fan…

743
01:04:57,435 --> 01:04:59,854
Släpp mig!

744
01:05:00,897 --> 01:05:01,981
Sluta!

745
01:05:07,445 --> 01:05:09,697
Stanna bilen! Din jävel! Vart för du mig?

746
01:05:09,780 --> 01:05:10,615
Stanna bilen!

747
01:05:11,532 --> 01:05:13,409
Stanna, snälla…

748
01:05:13,492 --> 01:05:16,829
-Kan du sluta?
-Nej! Snälla!

749
01:05:16,913 --> 01:05:18,456
Stanna bilen!

750
01:05:22,251 --> 01:05:23,169
Du.

751
01:05:23,878 --> 01:05:25,880
Hallå!

752
01:05:31,135 --> 01:05:33,554
Titta!

753
01:05:35,181 --> 01:05:36,974
Hallå! Är det här allt?

754
01:06:12,259 --> 01:06:16,138
DRICKVATTEN

755
01:07:07,523 --> 01:07:08,983
Svänga vänster här?

756
01:07:10,234 --> 01:07:11,152
Ja.

757
01:07:31,881 --> 01:07:33,257
Jösses!

758
01:07:33,340 --> 01:07:35,217
Det var längesen, Jae-yeon!

759
01:07:35,301 --> 01:07:36,886
Har du haft det bra?

760
01:07:36,969 --> 01:07:38,971
-Ja, hur mår ni?
-Bra.

761
01:07:39,055 --> 01:07:41,682
Mår du inte bra?

762
01:07:41,766 --> 01:07:44,143
Är allt okej?

763
01:07:45,019 --> 01:07:46,604
Jag är bara trött.

764
01:07:46,687 --> 01:07:48,439
-Okej, vi går in.
-Visst.

765
01:07:48,522 --> 01:07:51,150
Jag förberedde det bästa rummet
efter ditt samtal.

766
01:07:52,568 --> 01:07:55,362
Men varför renoverar din farbror huset nu?

767
01:07:55,446 --> 01:07:57,782
Det kom från ingenstans.

768
01:07:57,865 --> 01:08:01,535
Han bad mig hitta en köpare
så att han kan sälja det billigt.

769
01:08:01,619 --> 01:08:03,162
Gick röret sönder igen?

770
01:08:03,996 --> 01:08:05,581
Nej.

771
01:08:06,165 --> 01:08:07,792
Du vet hur ombytlig han kan vara.

772
01:08:09,001 --> 01:08:10,002
Jag antar det.

773
01:08:10,836 --> 01:08:11,670
Okej.

774
01:08:12,213 --> 01:08:13,297
Vem är han?

775
01:08:14,882 --> 01:08:16,175
Din pojkvän?

776
01:08:16,759 --> 01:08:17,885
Va?

777
01:08:20,346 --> 01:08:23,432
Nej, han är en av farbrors gäster.

778
01:08:24,183 --> 01:08:25,184
Eller hur?

779
01:08:25,851 --> 01:08:29,855
Du får inte dejta vem som helst där ute.

780
01:08:30,856 --> 01:08:33,150
Kan du sluta tjata på henne?

781
01:08:33,234 --> 01:08:34,485
Men det är viktigt.

782
01:08:34,568 --> 01:08:36,695
Vad är det med dig, kvinna?

783
01:09:11,689 --> 01:09:13,357
Jag trodde inte du drack.

784
01:09:19,530 --> 01:09:20,406
Är du okej?

785
01:09:22,074 --> 01:09:23,325
Dra åt helvete.

786
01:09:25,244 --> 01:09:26,495
Ser jag okej ut?

787
01:09:29,039 --> 01:09:30,082
Nej.

788
01:09:37,173 --> 01:09:39,925
Jag hatar när svin frågar mig det

789
01:09:41,510 --> 01:09:44,054
när de redan vet att jag inte är det.

790
01:09:46,223 --> 01:09:49,018
Håll tyst om du inte vet vad du ska säga.

791
01:09:59,028 --> 01:09:59,987
Är du okej?

792
01:10:09,246 --> 01:10:10,497
Ser jag okej ut?

793
01:10:13,918 --> 01:10:14,960
Nej.

794
01:10:17,588 --> 01:10:18,589
Jag hatar

795
01:10:20,841 --> 01:10:21,717
när subbor

796
01:10:22,509 --> 01:10:25,012
frågar mig det…

797
01:10:26,222 --> 01:10:28,599
när de redan vet…

798
01:10:32,353 --> 01:10:33,771
Vad ska jag göra nu?

799
01:10:38,525 --> 01:10:39,985
Jag har ingen…

800
01:10:41,904 --> 01:10:43,405
i världen nu.

801
01:10:48,702 --> 01:10:50,454
På grund av min farbror,

802
01:10:52,498 --> 01:10:55,626
dödade den ryska maffian min familj

803
01:10:56,794 --> 01:10:58,796
och han dödade dem alla

804
01:10:59,713 --> 01:11:01,757
i en hämndaktion.

805
01:11:03,801 --> 01:11:07,388
Det gjorde honom visst till en legend.

806
01:11:24,488 --> 01:11:26,490
Jag hatade honom…

807
01:11:28,284 --> 01:11:29,868
Han borde ha dött.

808
01:11:31,954 --> 01:11:34,164
Varför dog mina föräldrar istället?

809
01:11:37,334 --> 01:11:38,752
Varför dog min bror?

810
01:11:41,547 --> 01:11:46,385
Min farbror borde ha dött ensam
från början.

811
01:11:49,179 --> 01:11:51,181
Jag förbannade honom varje dag.

812
01:11:53,183 --> 01:11:55,894
"Jävla skitstövel,

813
01:11:55,978 --> 01:11:57,271
bara dö nån gång."

814
01:12:04,695 --> 01:12:07,906
Och sen blev han dödad.

815
01:12:09,533 --> 01:12:11,452
Men varför känner jag så här?

816
01:12:14,830 --> 01:12:16,248
Här…

817
01:12:18,834 --> 01:12:20,044
gör det jätteont.

818
01:12:24,923 --> 01:12:26,342
Mitt hjärta värker.

819
01:12:30,304 --> 01:12:32,639
Jag har önskat att han ska dö

820
01:12:34,558 --> 01:12:36,226
oräkneliga gånger.

821
01:12:39,897 --> 01:12:41,315
Det var allt jag ville.

822
01:12:47,154 --> 01:12:49,156
Varför händer det här mig?

823
01:12:51,658 --> 01:12:53,911
Varför lämnar alla mig?

824
01:13:20,604 --> 01:13:21,980
Vill du ligga med mig?

825
01:13:26,026 --> 01:13:27,069
Lägg dig här.

826
01:13:27,945 --> 01:13:29,154
Vill du inte?

827
01:13:30,948 --> 01:13:32,074
Va?

828
01:13:34,535 --> 01:13:36,620
Kom hit.

829
01:13:43,085 --> 01:13:45,754
Det är okej, jag bryr mig inte.

830
01:13:46,797 --> 01:13:49,633
Jag ska ändå dö snart.

831
01:13:51,176 --> 01:13:53,804
Jag mår bra, kom hit.

832
01:13:55,013 --> 01:13:56,181
Det är inte det.

833
01:14:00,727 --> 01:14:02,020
Det känns inte okej.

834
01:14:03,730 --> 01:14:04,940
Va?

835
01:14:05,023 --> 01:14:06,567
Jag är ledsen.

836
01:14:06,650 --> 01:14:11,655
Du är inte min typ direkt.

837
01:14:14,158 --> 01:14:16,618
Det är inte så att jag ligger med alla

838
01:14:16,702 --> 01:14:19,496
som är villiga och redo.

839
01:14:21,457 --> 01:14:22,833
Du är så självupptagen.

840
01:14:52,404 --> 01:14:55,365
Vilken nolla, glöm det.

841
01:14:55,449 --> 01:14:57,868
Du är inte min typ heller.

842
01:14:58,452 --> 01:14:59,286
Skit samma.

843
01:16:36,717 --> 01:16:38,343
Jag kommer dit i tid.

844
01:16:44,224 --> 01:16:46,059
Jag förstår.

845
01:16:47,269 --> 01:16:48,562
Ja, chefen.

846
01:17:01,867 --> 01:17:03,285
Kom så äter vi frukost.

847
01:17:05,329 --> 01:17:07,623
Jag känner inte för det.

848
01:17:10,542 --> 01:17:13,128
Kom igen, jag bjuder.

849
01:17:32,522 --> 01:17:33,899
Ska du äta?

850
01:17:33,982 --> 01:17:35,150
Ja.

851
01:17:36,026 --> 01:17:37,819
Jag vill äta det innan jag dör.

852
01:17:38,737 --> 01:17:41,114
Du sa att du inte skulle glömma det,
ens efter döden.

853
01:17:57,422 --> 01:17:58,465
Jävlar.

854
01:18:01,218 --> 01:18:02,969
Jag trodde inte att du kunde äta det.

855
01:18:03,053 --> 01:18:05,097
Jag får inte nog.

856
01:18:07,808 --> 01:18:10,602
Mulhoe är faktiskt min favoritmat.

857
01:18:12,938 --> 01:18:13,897
Jag växte upp

858
01:18:15,524 --> 01:18:17,317
vid havet,

859
01:18:20,404 --> 01:18:22,155
och när maten tog slut

860
01:18:23,156 --> 01:18:25,242
gick min mamma till grossistmarknaden,

861
01:18:25,992 --> 01:18:29,454
plockade upp fiskrester
och lagade det här åt oss

862
01:18:29,538 --> 01:18:31,540
med massor söt chojang.

863
01:18:33,333 --> 01:18:34,960
Min syster var trött på det.

864
01:18:35,669 --> 01:18:38,422
Hon hatade till och med lukten.

865
01:18:43,552 --> 01:18:45,971
Men av nån anledning älskar jag det.

866
01:18:46,638 --> 01:18:49,224
När jag ser det här nu

867
01:18:49,933 --> 01:18:52,227
får jag en massa minnen av mamma.

868
01:18:53,770 --> 01:18:55,397
Och jag känner lukten av henne.

869
01:18:56,398 --> 01:18:57,774
Jag gillar det.

870
01:19:06,366 --> 01:19:07,701
Varför äter du inte?

871
01:19:12,748 --> 01:19:14,249
Ska jag äta din också?

872
01:19:14,332 --> 01:19:15,208
Försök inte.

873
01:19:15,709 --> 01:19:16,877
Rör inte min.

874
01:19:19,463 --> 01:19:21,047
Jag sa inte att jag inte ska äta.

875
01:21:07,696 --> 01:21:10,031
Är grabbarna redo?

876
01:21:10,115 --> 01:21:12,492
Ja, de är redo med Busans grabbar.

877
01:21:38,768 --> 01:21:40,395
Jag ska till flygplatsen ett tag.

878
01:21:48,445 --> 01:21:49,654
Åk inte.

879
01:21:51,948 --> 01:21:53,325
Är det inte konstigt?

880
01:21:54,534 --> 01:21:56,745
Du sa att du inte kan nå ditt folk.

881
01:22:01,082 --> 01:22:03,126
-Det är situationen…
-Vilken situation?

882
01:22:10,967 --> 01:22:11,968
Nej.

883
01:22:15,597 --> 01:22:17,223
Åk inte bara.

884
01:22:18,600 --> 01:22:19,726
Det känns inte rätt.

885
01:22:21,853 --> 01:22:23,480
Och jag vill inte vara ensam.

886
01:22:30,070 --> 01:22:32,197
Det är soligt och fint idag!

887
01:22:32,280 --> 01:22:34,449
Det här kommer att torka på nolltid.

888
01:22:34,950 --> 01:22:36,868
Vad gör du? De hör dig!

889
01:22:36,952 --> 01:22:39,746
Håll käften, gamling.
Jag vill att de hör mig!

890
01:22:39,829 --> 01:22:41,289
Herregud…

891
01:22:45,794 --> 01:22:47,504
Jag kommer strax.

892
01:23:25,875 --> 01:23:26,960
JEJU FLYGPLATS

893
01:24:15,133 --> 01:24:17,802
Vad fan hände, rövhål?
Varför svarar du aldrig?

894
01:24:17,886 --> 01:24:18,720
Herrn!

895
01:24:18,803 --> 01:24:20,430
Vad händer?

896
01:24:20,513 --> 01:24:22,599
Yang, den jäveln, högg oss i ryggen.

897
01:24:23,183 --> 01:24:24,017
Va?

898
01:24:24,100 --> 01:24:26,227
Yang förrådde dig!

899
01:24:27,437 --> 01:24:32,442
Och inte bara dig, han förrådde oss alla!

900
01:24:33,485 --> 01:24:34,986
Den jäveln…

901
01:24:35,695 --> 01:24:36,654
Han…

902
01:24:38,406 --> 01:24:39,532
Din jävel!

903
01:24:40,784 --> 01:24:43,036
Jin-sung, hallå!

904
01:25:05,058 --> 01:25:06,893
Vänta!

905
01:25:11,397 --> 01:25:12,607
Tae-gu!

906
01:25:16,111 --> 01:25:18,029
Hallå, vart ska du?

907
01:25:22,784 --> 01:25:23,827
Sätt fart!

908
01:25:28,498 --> 01:25:31,084
-Stanna där!
-Skynda!

909
01:25:32,293 --> 01:25:33,378
Jäklar!

910
01:25:37,423 --> 01:25:39,717
Andra våningen! Stoppa honom!

911
01:25:43,888 --> 01:25:44,889
Fan!

912
01:25:46,015 --> 01:25:47,100
Hallå!

913
01:26:08,705 --> 01:26:10,206
-Ta honom!
-Stanna!

914
01:26:21,301 --> 01:26:22,177
Där!

915
01:26:22,260 --> 01:26:24,095
Hoppa in!

916
01:28:35,560 --> 01:28:37,020
Dra ut den jäveln!

917
01:28:39,856 --> 01:28:41,149
Kör!

918
01:28:41,858 --> 01:28:43,318
-Öppna!
-Din jävel!

919
01:28:45,153 --> 01:28:46,696
Park Tae-gu, din jävel!

920
01:28:51,034 --> 01:28:52,577
Du är dödens!

921
01:28:53,202 --> 01:28:54,829
Släpp!

922
01:28:56,372 --> 01:28:57,999
Dra ut honom!

923
01:29:08,092 --> 01:29:09,218
Ut ur bilen!

924
01:29:35,453 --> 01:29:37,955
Kom an, era jävlar!

925
01:29:48,382 --> 01:29:49,634
Ta honom!

926
01:29:49,717 --> 01:29:51,469
Din jävla skit!

927
01:29:52,970 --> 01:29:53,805
Stanna!

928
01:29:58,392 --> 01:29:59,644
Sprid ut er!

929
01:30:12,615 --> 01:30:13,825
Jag tror att han är borta.

930
01:30:20,498 --> 01:30:22,125
Vad ska du göra nu?

931
01:30:24,418 --> 01:30:26,212
Jag ställde en fråga, din jävel.

932
01:30:26,295 --> 01:30:27,505
Ge mig nåt.

933
01:30:27,588 --> 01:30:29,507
Jag kan fixa honom, det kan jag.

934
01:30:30,341 --> 01:30:31,884
Inte det, din jävel.

935
01:30:32,593 --> 01:30:36,180
Gör det inte, chef Ma. Lyssna på mig.

936
01:30:38,099 --> 01:30:40,643
-Hur ska du fånga honom, din jävel?
-Vänta.

937
01:30:40,726 --> 01:30:42,562
Vi har Jin-sung.

938
01:30:43,146 --> 01:30:45,273
Han är Tae-gus högra hand.

939
01:30:48,192 --> 01:30:49,819
Vi kan använda den jäveln.

940
01:30:57,368 --> 01:30:58,828
Titta på den saten.

941
01:31:00,872 --> 01:31:03,958
Du är verkligen en skitstövel.

942
01:31:04,792 --> 01:31:06,919
Herre jävla Gud.

943
01:31:07,837 --> 01:31:10,047
Jag känner mig smutsig
av att vara i din närvaro.

944
01:31:10,131 --> 01:31:12,425
Flytta på dig,
med socialt avstånd och allt.

945
01:31:13,134 --> 01:31:14,302
Flytta på dig.

946
01:31:15,636 --> 01:31:17,388
Öppna fönstret. Skit.

947
01:31:17,471 --> 01:31:18,848
Ja, herrn.

948
01:31:27,982 --> 01:31:29,108
Hallå!

949
01:31:31,485 --> 01:31:32,778
Vart tog hon vägen?

950
01:31:35,323 --> 01:31:38,075
Vart tog Jae-yeon vägen?

951
01:31:38,159 --> 01:31:39,410
Hon åkte till gården.

952
01:31:39,493 --> 01:31:41,412
Hon ville berätta nåt för sin farbror

953
01:31:41,495 --> 01:31:42,455
och hämta sina saker.

954
01:31:42,538 --> 01:31:44,707
Hon ville låna min bil.

955
01:31:44,790 --> 01:31:45,708
Vänta…

956
01:31:45,791 --> 01:31:48,294
Hon kommer snart,
hon ville att du skulle vänta!

957
01:31:55,051 --> 01:31:56,886
Var fan är du?

958
01:31:56,969 --> 01:31:58,846
Vad är det med dig?

959
01:31:58,930 --> 01:32:00,765
Du skulle stanna här, kom tillbaka nu!

960
01:32:00,848 --> 01:32:02,391
Du åkte fast att jag sa nej.

961
01:32:02,475 --> 01:32:05,019
Okej, förlåt. Kan du ta dig tillbaka?

962
01:32:05,102 --> 01:32:07,730
Jag kommer snart.
Jag kan inte lämna min farbror så här.

963
01:32:07,813 --> 01:32:10,233
Helvete! Hans kropp
är borta sen länge, idiot!

964
01:32:10,316 --> 01:32:12,401
De flyttade honom nog,
varför lämna honom där?

965
01:32:14,070 --> 01:32:17,198
Lyssnar du? Ut därifrån! Stick därifrån!

966
01:32:17,281 --> 01:32:19,909
Jag hör dig!

967
01:32:21,035 --> 01:32:23,496
-Jag är snart tillbaka. Vi hörs.
-Hallå! Vänta!

968
01:32:23,579 --> 01:32:24,747
Hallå?

969
01:32:26,791 --> 01:32:28,501
För helvete!

970
01:33:27,977 --> 01:33:29,228
Nu svarar du?

971
01:33:29,312 --> 01:33:31,147
Var är du, Tae-gu?

972
01:33:34,233 --> 01:33:35,234
Tae-gu?

973
01:33:36,027 --> 01:33:37,320
Förrådde du mig?

974
01:33:40,031 --> 01:33:42,658
Tae-gu, saken är den…

975
01:33:43,367 --> 01:33:45,286
Och du förrådde mina grabbar också.

976
01:33:49,623 --> 01:33:51,625
Det stämmer inte…

977
01:33:51,709 --> 01:33:53,419
Svara mig, din jävel!

978
01:33:54,295 --> 01:33:56,672
Skäll inte ut mig, idiot!

979
01:33:58,466 --> 01:34:00,009
Okej, jag är ledsen.

980
01:34:00,760 --> 01:34:02,511
Det är jag, Tae-gu, men…

981
01:34:02,595 --> 01:34:04,263
Driver du med mig?

982
01:34:04,347 --> 01:34:06,974
Allt började på grund av dig.

983
01:34:07,725 --> 01:34:10,186
Du måste ta ansvar för dina handlingar.

984
01:34:10,269 --> 01:34:14,315
Om du fortsätter så här
så dör dina grabbar utan anledning.

985
01:34:14,398 --> 01:34:15,232
Om du…

986
01:34:23,824 --> 01:34:26,243
Park Tae-gu, det här är Bukseongs chef Ma.

987
01:34:26,952 --> 01:34:29,538
Vi har träffats några gånger.

988
01:34:30,498 --> 01:34:31,832
Jag skräder inte orden.

989
01:34:33,084 --> 01:34:36,045
Vi har en oplockad gås.

990
01:34:36,879 --> 01:34:38,672
Kom inom en timme.

991
01:34:39,632 --> 01:34:43,844
Om du lämnar stan
får du betala ett högt pris.

992
01:34:44,804 --> 01:34:48,099
Jin-sung eller vad han nu heter
kommer att dö,

993
01:34:49,725 --> 01:34:50,768
och hon med.

994
01:34:55,439 --> 01:34:56,440
Hör på.

995
01:34:56,524 --> 01:34:59,276
Det är ditt liv eller deras.

996
01:34:59,360 --> 01:35:02,905
De är för unga för att dö,
varför ska de lida?

997
01:35:02,988 --> 01:35:04,198
Hur som helst,

998
01:35:05,324 --> 01:35:06,909
du kommer att dö

999
01:35:06,992 --> 01:35:09,870
vare sig du kommer hit eller inte.

1000
01:35:11,455 --> 01:35:13,749
Försök inte fly.

1001
01:35:16,210 --> 01:35:17,211
Lyssnar du?

1002
01:35:17,920 --> 01:35:19,380
Okej, jag kommer.

1003
01:35:20,881 --> 01:35:21,841
Jag kommer.

1004
01:35:21,924 --> 01:35:23,843
Mycket bra.

1005
01:35:23,926 --> 01:35:25,594
Det är den Park Tae-gu jag känner.

1006
01:35:25,678 --> 01:35:27,471
Du är en reko kille.

1007
01:35:27,555 --> 01:35:28,806
Men lova mig en sak.

1008
01:35:29,682 --> 01:35:33,436
Släpp flickan och Jin-sung.

1009
01:35:33,519 --> 01:35:34,687
Okej.

1010
01:35:35,896 --> 01:35:38,065
Oroa dig inte, jag lovar.

1011
01:35:39,150 --> 01:35:40,359
Du känner mig.

1012
01:35:41,735 --> 01:35:44,071
Jag tar inte tillbaka mitt ord
som andra gör.

1013
01:35:45,448 --> 01:35:46,782
Va?

1014
01:35:51,287 --> 01:35:52,329
Visst.

1015
01:35:53,289 --> 01:35:54,498
Ja, varför inte?

1016
01:35:54,582 --> 01:35:56,459
Vill du koppla in henne via videosamtal?

1017
01:35:57,543 --> 01:35:59,712
Fan, kom hit bara och se själv.

1018
01:36:09,472 --> 01:36:10,598
Han vill prata med dig.

1019
01:36:14,310 --> 01:36:16,562
Kom inte hit, är du galen?

1020
01:36:17,605 --> 01:36:20,232
Är du dum eller nåt?
Varför ska du komma hit?

1021
01:36:20,316 --> 01:36:21,984
Du vet att jag är döende.

1022
01:36:23,194 --> 01:36:25,446
Jag också, du hörde honom.

1023
01:36:25,529 --> 01:36:26,906
Jag dör hur som helst.

1024
01:36:33,579 --> 01:36:35,456
Du sa att du inte ville vara ensam.

1025
01:36:36,499 --> 01:36:38,709
Håll ut, jag kommer strax.

1026
01:36:48,511 --> 01:36:51,013
Skynda dig. Du har en timme på dig.

1027
01:36:52,014 --> 01:36:55,434
Jag hatar skitstövlar
som inte är punktliga.

1028
01:36:56,310 --> 01:36:59,355
Men om du kommer i tid
så får du en belöning

1029
01:37:00,314 --> 01:37:02,566
som avskedspresent.

1030
01:37:03,442 --> 01:37:04,652
Vänta bara.

1031
01:37:06,529 --> 01:37:07,738
Du kommer att älska den.

1032
01:37:32,972 --> 01:37:37,101
Du gick i mellanstadiet,
var ungefär så här lång

1033
01:37:38,060 --> 01:37:39,562
när jag såg dig sist.

1034
01:37:44,400 --> 01:37:45,442
Minns du mig?

1035
01:37:46,360 --> 01:37:47,820
Driver du med mig?

1036
01:37:49,238 --> 01:37:51,782
Jag var längre än så i grundskolan.

1037
01:37:56,704 --> 01:37:59,248
Lyssna på den subban.

1038
01:38:00,332 --> 01:38:04,253
Passa dig när du pratar med äldre.

1039
01:38:04,336 --> 01:38:06,505
Du betedde dig som en skitstövel först.

1040
01:38:06,589 --> 01:38:08,757
Vi är ju inte bästisar direkt.

1041
01:38:11,010 --> 01:38:12,428
Har du en dödsönskan?

1042
01:38:12,511 --> 01:38:13,470
Fortsätt.

1043
01:38:14,513 --> 01:38:16,724
Jag kommer ändå att dö

1044
01:38:16,807 --> 01:38:18,142
om några dagar.

1045
01:38:20,686 --> 01:38:23,188
Värdesätter du inte ditt liv?

1046
01:38:24,231 --> 01:38:26,358
Hur blev det så här?

1047
01:38:27,693 --> 01:38:31,822
Kuto har verkligen skadat dig.

1048
01:39:59,910 --> 01:40:01,245
Ditt jävla svin!

1049
01:40:01,829 --> 01:40:02,705
Din mesiga subba!

1050
01:40:03,497 --> 01:40:05,582
Din jävel!

1051
01:40:05,666 --> 01:40:06,834
Sätt fart!

1052
01:40:06,917 --> 01:40:08,335
-Jävla skit!
-Jävla pissmyra!

1053
01:40:08,419 --> 01:40:09,837
Fan!

1054
01:40:11,505 --> 01:40:13,257
Din jävel.

1055
01:40:18,262 --> 01:40:19,471
Välkommen.

1056
01:40:19,555 --> 01:40:21,807
Park Tae-gu, ditt jävla rövhål.

1057
01:40:44,997 --> 01:40:45,873
Du är här.

1058
01:40:48,751 --> 01:40:49,960
Hej.

1059
01:40:59,720 --> 01:41:01,054
Är du okej?

1060
01:41:04,808 --> 01:41:05,851
Jag är okej.

1061
01:41:08,061 --> 01:41:09,188
Du?

1062
01:41:10,439 --> 01:41:12,691
Ser jag okej ut?

1063
01:41:18,906 --> 01:41:19,740
Nej.

1064
01:41:21,700 --> 01:41:22,951
Jag hatar

1065
01:41:24,703 --> 01:41:27,331
när slynor frågar mig det

1066
01:41:29,583 --> 01:41:32,085
när de redan vet att jag inte är det.

1067
01:41:43,472 --> 01:41:44,723
Men tack…

1068
01:41:45,974 --> 01:41:47,601
för att du frågar.

1069
01:41:49,311 --> 01:41:52,731
Vad fan är det som pågår?

1070
01:41:54,024 --> 01:41:56,276
Försöker du flörta?

1071
01:41:58,695 --> 01:42:00,197
Dejtar ni?

1072
01:42:00,781 --> 01:42:01,698
Tänk om vi gör det?

1073
01:42:02,574 --> 01:42:03,909
Varför bryr du dig?

1074
01:42:04,535 --> 01:42:06,203
Den där munnen igen.

1075
01:42:06,870 --> 01:42:08,038
Jösses.

1076
01:42:09,665 --> 01:42:12,084
Ring det jävla samtalet.

1077
01:42:12,167 --> 01:42:15,629
Släpp Jin-sung som du lovade.

1078
01:42:19,591 --> 01:42:22,845
Han har också problem med munnen.

1079
01:42:23,595 --> 01:42:25,389
Vad är det med er två?

1080
01:42:26,139 --> 01:42:29,059
Jag är mycket äldre än er!

1081
01:42:31,103 --> 01:42:32,771
Strunt samma, glöm det.

1082
01:42:33,438 --> 01:42:35,524
Ni kommer ändå att dö.

1083
01:42:35,607 --> 01:42:38,902
Ring sjukhuset, kompis.

1084
01:42:38,986 --> 01:42:40,112
Genast, herrn.

1085
01:42:41,738 --> 01:42:44,116
Oförskämda generation Y…

1086
01:42:49,746 --> 01:42:51,456
Håll still.

1087
01:42:52,624 --> 01:42:54,835
Fan också!

1088
01:43:05,429 --> 01:43:06,555
Va?

1089
01:43:07,306 --> 01:43:09,141
Vad menar du?

1090
01:43:09,975 --> 01:43:11,226
Vem?

1091
01:43:13,645 --> 01:43:14,730
Du, herr Yang.

1092
01:43:16,648 --> 01:43:18,150
Var det du?

1093
01:43:19,443 --> 01:43:21,278
Beordrade du ett mord på Tae-gus man?

1094
01:43:23,989 --> 01:43:25,824
Han var ändå tvungen dö.

1095
01:43:25,908 --> 01:43:28,827
Han kan bli ett problem
om han får fortsätta leva.

1096
01:43:28,911 --> 01:43:30,078
Vad fan, skämtar du?

1097
01:43:30,162 --> 01:43:31,246
Chef Ma! Vänta!

1098
01:43:31,747 --> 01:43:32,623
Fan!

1099
01:43:33,749 --> 01:43:34,708
Vänta, chef Ma!

1100
01:43:34,791 --> 01:43:37,127
Jag ska skära upp dig
och hänga dig som en gris!

1101
01:43:37,210 --> 01:43:38,962
Snälla, chef Ma! Döda mig inte!

1102
01:43:39,046 --> 01:43:39,922
-Din jävel!
-Vänta!

1103
01:43:40,005 --> 01:43:42,674
Snälla, döda mig inte. Jag ber dig…

1104
01:43:42,758 --> 01:43:44,635
Förlåt, men glöm inte kapten Park!

1105
01:43:44,718 --> 01:43:46,762
Döda mig inte för hans skull.

1106
01:43:46,845 --> 01:43:50,390
Att döda mig skapar bara fler problem!

1107
01:43:50,474 --> 01:43:52,142
Den jäveln Jin-sung,

1108
01:43:52,225 --> 01:43:53,685
han är Tae-gus lojala tjänare.

1109
01:43:53,769 --> 01:43:55,187
Om han får leva,

1110
01:43:55,270 --> 01:43:57,064
då vet vi inte vad han kan göra!

1111
01:43:57,147 --> 01:43:59,983
Det är för vårt eget bästa.
Jag försöker bara hjälpa till.

1112
01:44:00,067 --> 01:44:01,193
Det var för oss alla.

1113
01:44:01,276 --> 01:44:03,570
Yang, din jävel!

1114
01:44:03,654 --> 01:44:05,364
Fan ta dig!

1115
01:44:07,407 --> 01:44:09,534
Hur kunde du göra så mot mig?

1116
01:44:09,618 --> 01:44:10,619
Jävla skit…

1117
01:44:10,702 --> 01:44:12,120
Kom hit, din jävel!

1118
01:44:12,204 --> 01:44:14,164
Vad i helvete.

1119
01:44:14,957 --> 01:44:16,750
Vad sa du?

1120
01:44:16,833 --> 01:44:18,293
Din jävel!

1121
01:44:19,127 --> 01:44:21,046
Kysste du din mamma med den munnen?

1122
01:44:21,129 --> 01:44:22,422
Idiotjävel!

1123
01:44:22,506 --> 01:44:24,508
Alla sitter i den här röran
på grund av dig.

1124
01:44:25,217 --> 01:44:26,843
Hade du inte huggit ordförande Doh

1125
01:44:27,552 --> 01:44:31,306
kunde den här massakern ha förhindrats!

1126
01:44:31,390 --> 01:44:33,308
Din jävla Yang Do-soo.

1127
01:44:33,392 --> 01:44:35,519
Jag ska döda dig, Yang!

1128
01:44:35,602 --> 01:44:37,729
Din jävla idiot!

1129
01:44:37,813 --> 01:44:40,482
Du har inte fått ordentligt med stryk än.

1130
01:44:41,108 --> 01:44:42,693
-Din jävel!
-Sluta!

1131
01:44:42,776 --> 01:44:44,820
Slå honom inte!

1132
01:44:45,862 --> 01:44:49,074
-Sluta! Slå honom inte!
-Beordrade jag dig? Eller?

1133
01:44:49,157 --> 01:44:51,159
-Beordrade jag mordet, din jävel?
-Sluta!

1134
01:44:51,243 --> 01:44:53,078
-Hallå!
-Din jävel!

1135
01:44:53,161 --> 01:44:55,414
-Jag har fått nog av dig!
-Slå honom inte!

1136
01:44:55,497 --> 01:44:57,749
Okej, det räcker.

1137
01:44:58,834 --> 01:44:59,710
Sluta.

1138
01:44:59,793 --> 01:45:01,253
Din jävel!

1139
01:45:01,336 --> 01:45:03,630
Han kommer att döda honom.

1140
01:45:04,214 --> 01:45:06,425
Sluta slå honom!

1141
01:45:06,508 --> 01:45:08,719
Sluta!

1142
01:45:08,802 --> 01:45:10,178
Din jävla…

1143
01:45:10,262 --> 01:45:12,347
Släpp!

1144
01:45:16,309 --> 01:45:18,311
Helvete!

1145
01:45:21,982 --> 01:45:23,108
Upp.

1146
01:45:26,611 --> 01:45:28,280
Jag är imponerad.

1147
01:45:29,156 --> 01:45:31,116
Du är verkligen speciell.

1148
01:45:32,034 --> 01:45:34,453
Du är inte hederlig.

1149
01:45:35,162 --> 01:45:38,081
Du är en pest, en jävla råtta.

1150
01:45:46,548 --> 01:45:48,216
Fan…

1151
01:45:49,051 --> 01:45:51,970
Jag sa åt dig att sluta, din sate.

1152
01:45:56,975 --> 01:45:57,851
Tae-gu.

1153
01:45:58,602 --> 01:45:59,603
Kompis.

1154
01:46:00,937 --> 01:46:02,064
Jag sa ju

1155
01:46:03,065 --> 01:46:04,733
att jag hade en present.

1156
01:46:05,442 --> 01:46:07,611
Här är haken.

1157
01:46:12,282 --> 01:46:14,493
Den handlar om din systers olycka.

1158
01:46:17,788 --> 01:46:19,664
På ordförande Dohs order,

1159
01:46:19,748 --> 01:46:24,211
pressade jag mina grabbar
för att hitta den skyldige.

1160
01:46:24,294 --> 01:46:25,295
Det visade sig…

1161
01:46:26,254 --> 01:46:27,589
att det inte var vi.

1162
01:46:28,965 --> 01:46:29,925
På riktigt.

1163
01:46:31,301 --> 01:46:33,678
Tänk på saken.

1164
01:46:33,762 --> 01:46:35,931
Om vi ville se dig död,

1165
01:46:36,014 --> 01:46:37,974
varför då använda en så smutsig metod?

1166
01:46:40,352 --> 01:46:42,062
Vi skulle bara döda dig direkt.

1167
01:46:43,271 --> 01:46:44,356
Eller?

1168
01:46:46,525 --> 01:46:47,651
Då så…

1169
01:46:49,986 --> 01:46:51,196
Du, Yang.

1170
01:46:52,114 --> 01:46:54,574
Vill du säga nåt, din jävel?

1171
01:46:54,658 --> 01:46:56,159
Varför babblar jag på?

1172
01:47:02,624 --> 01:47:03,667
Varför…

1173
01:47:05,001 --> 01:47:06,378
Varför skulle han…

1174
01:47:06,461 --> 01:47:08,797
Det är uppenbart.

1175
01:47:08,880 --> 01:47:13,051
Att ordförande Doh försökte rekrytera dig
gjorde honom orolig.

1176
01:47:13,135 --> 01:47:17,055
Om du försvann
skulle dina grabbar följa med dig

1177
01:47:17,848 --> 01:47:20,725
och han skulle lämnas
som ett dödligt skal.

1178
01:47:23,061 --> 01:47:25,730
Så? Stämmer det?

1179
01:47:35,240 --> 01:47:36,658
Din jävel!

1180
01:47:36,741 --> 01:47:38,660
Jag ska döda dig!

1181
01:47:38,743 --> 01:47:40,287
Din jävel!

1182
01:47:40,370 --> 01:47:41,496
Jag ska fan döda dig!

1183
01:47:43,290 --> 01:47:44,416
Din jävla förrädare!

1184
01:47:46,626 --> 01:47:47,836
Dö, för fan!

1185
01:47:53,175 --> 01:47:55,510
Dö, din jävel!

1186
01:47:56,595 --> 01:47:58,388
Din jävel!

1187
01:48:00,849 --> 01:48:03,560
Din skitstövel!

1188
01:48:09,649 --> 01:48:11,151
-Dö, din sate!
-Du.

1189
01:48:16,531 --> 01:48:18,158
Vad gör du?

1190
01:48:20,160 --> 01:48:21,411
Sluta!

1191
01:48:24,873 --> 01:48:27,584
Vad fan gör du?

1192
01:48:29,085 --> 01:48:30,754
Nej!

1193
01:48:30,837 --> 01:48:32,255
Sluta!

1194
01:48:39,346 --> 01:48:41,806
Din skitstövel!

1195
01:48:42,599 --> 01:48:44,643
Upp, för fan! Kom igen!

1196
01:48:48,271 --> 01:48:52,234
Nej!

1197
01:48:52,317 --> 01:48:54,277
Släpp mig!

1198
01:48:54,861 --> 01:48:56,363
Din jävla idiot!

1199
01:48:57,030 --> 01:48:59,658
Du är död!

1200
01:49:26,268 --> 01:49:27,394
Tae-gu…

1201
01:49:28,353 --> 01:49:31,189
Säg inte mitt namn, idiot…

1202
01:49:34,067 --> 01:49:36,319
Jag tar dig med mig.

1203
01:49:38,029 --> 01:49:40,240
Vi kommer att hamna
i helvetet tillsammans.

1204
01:49:51,334 --> 01:49:53,795
Nej! Snälla!

1205
01:50:14,399 --> 01:50:15,608
Kräk…

1206
01:50:29,748 --> 01:50:31,499
Din skitstövel!

1207
01:50:32,250 --> 01:50:35,253
Du har haft ditt roliga.

1208
01:50:36,171 --> 01:50:37,964
Om jag fick bestämma

1209
01:50:39,090 --> 01:50:40,884
skulle jag låta dig ta honom

1210
01:50:40,967 --> 01:50:43,887
som en gest av god vilja från oss.

1211
01:50:45,638 --> 01:50:48,767
Men om den jäveln dör får vi fler problem.

1212
01:50:55,982 --> 01:50:57,192
Tae-gu.

1213
01:50:59,944 --> 01:51:01,613
Låt oss göra upp här.

1214
01:51:41,236 --> 01:51:42,654
Nej!

1215
01:51:42,737 --> 01:51:46,157
Snälla, låt bli!

1216
01:51:49,619 --> 01:51:50,912
Gör det inte!

1217
01:51:53,915 --> 01:51:55,166
Gör det inte…

1218
01:52:13,309 --> 01:52:14,769
Varför gråter du?

1219
01:52:16,729 --> 01:52:18,022
Slösa inte…

1220
01:52:21,151 --> 01:52:22,485
…dina tårar.

1221
01:52:26,489 --> 01:52:28,074
Jag gråter inte.

1222
01:52:28,158 --> 01:52:29,492
Varför skulle jag?

1223
01:52:31,870 --> 01:52:32,954
Du är inte min typ.

1224
01:52:33,997 --> 01:52:35,665
Varför skulle nån gråta över dig?

1225
01:52:38,126 --> 01:52:39,043
Du.

1226
01:52:40,712 --> 01:52:42,088
Snacka inte skit.

1227
01:52:45,550 --> 01:52:46,634
Det verkar som om…

1228
01:52:48,928 --> 01:52:50,388
jag dör…

1229
01:52:51,890 --> 01:52:53,016
innan dig.

1230
01:52:54,434 --> 01:52:55,393
Din lilla skit.

1231
01:52:57,562 --> 01:52:58,605
Din småaktiga jävel.

1232
01:52:59,606 --> 01:53:01,649
Var det vad du tänkte på?

1233
01:53:03,318 --> 01:53:07,322
Du behöver inte skryta,
jag gör dig sällskap om några dagar.

1234
01:53:10,533 --> 01:53:13,495
Jag visste…

1235
01:53:15,455 --> 01:53:17,749
att du skulle säga nåt sånt.

1236
01:53:34,599 --> 01:53:37,977
Snälla gå härifrån, han är nästan död!

1237
01:53:38,061 --> 01:53:41,606
-Försvinn! Snälla!
-Ja, han är ändå död!

1238
01:53:42,398 --> 01:53:43,441
Dra åt helvete!

1239
01:53:43,942 --> 01:53:45,652
Hur vågar du bita mig?

1240
01:53:47,779 --> 01:53:49,531
Vilken galen subba.

1241
01:53:51,950 --> 01:53:54,786
Fan, vad ont det gör.

1242
01:54:09,300 --> 01:54:10,426
Tae-gu.

1243
01:54:12,512 --> 01:54:13,888
Det gör ont, va?

1244
01:54:16,641 --> 01:54:18,309
Jag kan få smärtan att försvinna.

1245
01:55:20,622 --> 01:55:22,290
Okej, avsluta det nu.

1246
01:55:22,999 --> 01:55:24,292
Flickan då, herrn?

1247
01:55:26,544 --> 01:55:28,212
Är det inte uppenbart, din idiot?

1248
01:55:28,296 --> 01:55:30,882
Jag gör det, chef Ma.

1249
01:55:30,965 --> 01:55:32,091
Ge mig en kniv.

1250
01:55:33,635 --> 01:55:36,512
Jag har redan fått blod att rinna.
Jag tar hand om henne.

1251
01:55:36,596 --> 01:55:39,098
Låt henne vara.

1252
01:55:39,807 --> 01:55:41,267
Jag avgav ett löfte.

1253
01:55:41,976 --> 01:55:44,979
Hon sa att hon ändå inte
ska leva länge till.

1254
01:55:45,063 --> 01:55:46,272
Vilken hjärtlös jävel.

1255
01:55:46,856 --> 01:55:48,900
Det är därför hon borde dö. För hon…

1256
01:55:48,983 --> 01:55:51,694
Det räcker, sa jag, din jävel!

1257
01:55:52,654 --> 01:55:54,614
Jag har fått nog av dig!

1258
01:55:54,697 --> 01:55:55,823
Okej.

1259
01:55:55,907 --> 01:55:57,450
Se på dig själv!

1260
01:55:57,533 --> 01:56:00,536
Det borde vara du
som ligger död på marken!

1261
01:56:00,620 --> 01:56:02,956
Ta bort den pesten från min åsyn.

1262
01:56:03,039 --> 01:56:05,208
Gör er av med honom!

1263
01:56:05,291 --> 01:56:08,336
Kan du ge mig min jacka?

1264
01:56:13,091 --> 01:56:14,676
Fan…

1265
01:56:16,427 --> 01:56:18,137
Fan!

1266
01:56:26,479 --> 01:56:28,606
Var ska vi sova i natt?

1267
01:56:28,690 --> 01:56:30,149
Jag måste lägga mig ner.

1268
01:58:18,674 --> 01:58:20,259
Skulle de äta frukost?

1269
01:58:21,302 --> 01:58:22,386
En skaldjursrestaurang?

1270
01:58:23,763 --> 01:58:25,848
Vilken rekommenderade du?

1271
01:58:27,141 --> 01:58:30,686
Tack, herrn.

1272
02:00:00,401 --> 02:00:01,360
Vilken jävla nolla.

1273
02:00:06,782 --> 02:00:08,743
Mer sprit är det bästa mot baksmälla.

1274
02:00:22,798 --> 02:00:25,551
Titta vem som är här.

1275
02:00:26,302 --> 02:00:27,803
Kom du hit för att äta frukost?

1276
02:00:28,638 --> 02:00:30,681
Tyvärr är det fullsatt.

1277
02:00:32,266 --> 02:00:34,227
Hon kan sitta i mitt knä!

1278
02:00:34,310 --> 02:00:36,604
Ska du hämta din farbrors kropp?

1279
02:00:36,687 --> 02:00:37,772
Du kan väl

1280
02:00:38,522 --> 02:00:40,107
sitta vid vårt bord?

1281
02:00:41,567 --> 02:00:44,946
Vi är inte främlingar,
vi kan ta en drink ihop.

1282
02:00:46,113 --> 02:00:49,158
Gör oss sällskap. Det är okej.

1283
02:00:50,034 --> 02:00:53,579
Vi är inte så läskiga som vi ser ut!

1284
02:00:53,663 --> 02:00:56,082
-Här borta.
-Jag bjuder på frukost.

1285
02:00:56,165 --> 02:00:57,124
Var inte ledsen!

1286
02:00:57,208 --> 02:00:58,459
Kom hit!

1287
02:00:58,542 --> 02:01:00,211
Fan…

1288
02:01:15,101 --> 02:01:16,352
Jag har tappat aptiten.

1289
02:01:17,228 --> 02:01:18,562
Dra åt helvete, din jävel.

1290
02:01:28,239 --> 02:01:29,240
Fan!

1291
02:01:47,174 --> 02:01:48,384
Skit!

1292
02:02:06,944 --> 02:02:07,945
Stäng den!

1293
02:02:08,696 --> 02:02:10,781
Jävla fegisar.

1294
02:02:11,532 --> 02:02:14,910
Den här dörren
är inte skottsäker, idioter.

1295
02:02:16,078 --> 02:02:18,789
Hon skjuter inte kulor.

1296
02:02:33,304 --> 02:02:34,430
Okej.

1297
02:02:36,640 --> 02:02:38,309
När jag tänker efter,

1298
02:02:39,727 --> 02:02:41,103
så har du och jag

1299
02:02:43,814 --> 02:02:45,524
en gås oplockad.

1300
02:02:52,823 --> 02:02:54,200
Är hon helt jävla galen?

1301
02:03:30,444 --> 02:03:31,779
Fan…

1302
02:03:33,239 --> 02:03:34,740
Helvete…

1303
02:03:46,961 --> 02:03:49,296
Vänta…

1304
02:03:50,923 --> 02:03:52,800
Vänta, snälla…

1305
02:03:52,883 --> 02:03:55,511
Låt oss prata…

1306
02:03:55,594 --> 02:03:56,595
Snälla…

1307
02:03:56,679 --> 02:03:57,805
Prata…

1308
02:11:16,827 --> 02:11:21,832
Undertexter: Emelie Nilsson



