WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:03.070 --> 00:01:04.653
Asomidin Tohirov?

4
00:01:30.445 --> 00:01:31.903
I did it yesterday.

5
00:01:32.570 --> 00:01:34.445
It's my third time.

6
00:01:35.278 --> 00:01:36.445
Want me to go?

7
00:01:38.903 --> 00:01:40.820
No, I will.
You can sleep.

8
00:01:53.237 --> 00:01:54.278
Yum... here.

9
00:01:54.445 --> 00:01:56.362
- Hot?
- No, it's not.

10
00:01:58.237 --> 00:01:59.862
I said you could sleep.

11
00:02:00.028 --> 00:02:01.195
I couldn't.

12
00:02:01.570 --> 00:02:02.820
You okay, Leo?

13
00:02:02.987 --> 00:02:04.070
Too hot?

14
00:02:04.237 --> 00:02:05.153
Yes.

15
00:02:07.237 --> 00:02:08.487
This way I see you.

16
00:02:12.445 --> 00:02:15.487
We don't see much of Mommy
these days.

17
00:02:20.237 --> 00:02:22.903
We meet at my mom's or here?

18
00:02:24.028 --> 00:02:25.028
It's tonight?

19
00:02:26.445 --> 00:02:28.737
Virginie, you're a fucking pain.

20
00:02:52.237 --> 00:02:54.278
Is your partner coming along?

21
00:02:54.695 --> 00:02:55.737
No.

22
00:02:58.112 --> 00:03:01.153
Do you have anyone
to accompany you?

23
00:03:01.403 --> 00:03:02.320
No.

24
00:03:04.028 --> 00:03:05.820
Tonight, antibiotics

25
00:03:05.987 --> 00:03:08.903
to prevent infection
during the procedure.

26
00:03:52.945 --> 00:03:53.987
Have a good day.

27
00:03:54.153 --> 00:03:55.070
Thanks.

28
00:04:06.570 --> 00:04:08.195
What's your problem?

29
00:04:08.695 --> 00:04:10.362
You do things offhandedly.

30
00:04:10.528 --> 00:04:13.070
- You're imprecise, careless.
- And on the ground?

31
00:04:13.237 --> 00:04:14.237
Am I a good cop?

32
00:04:14.737 --> 00:04:17.153
Answer me.
Am I good on the ground?

33
00:04:17.320 --> 00:04:17.987
Yeah.

34
00:04:18.153 --> 00:04:20.112
So? Why are you railing?

35
00:04:20.487 --> 00:04:21.945
I'm not Oxford Unabridged!

36
00:04:22.570 --> 00:04:25.987
I'm a cop.
I'm not here to write a novel.

37
00:04:29.987 --> 00:04:31.612
All good, Miss Norway?

38
00:04:32.945 --> 00:04:34.153
What's wrong?

39
00:04:39.653 --> 00:04:40.570
Virginie?

40
00:04:41.570 --> 00:04:42.653
Are you free?

41
00:04:43.653 --> 00:04:44.862
Yeah, why?

42
00:04:45.653 --> 00:04:48.737
To get this woman's belongings.
Violent husband.

43
00:04:49.195 --> 00:04:51.487
He's not in.
Can you come along?

44
00:05:11.028 --> 00:05:12.362
It'll be fine, ma'am.

45
00:05:15.278 --> 00:05:16.445
We're here.

46
00:05:26.945 --> 00:05:28.278
- What the fuck?
- Step back.

47
00:05:28.445 --> 00:05:29.445
Step back.

48
00:05:29.612 --> 00:05:31.237
Sonia, come on...

49
00:05:31.403 --> 00:05:32.487
Sir, over there.

50
00:05:33.778 --> 00:05:35.320
- I can't talk to her?
- No.

51
00:05:36.070 --> 00:05:38.278
Back up and stay put.

52
00:05:45.695 --> 00:05:46.862
Bitch.

53
00:05:51.112 --> 00:05:52.320
Little whore.

54
00:05:56.237 --> 00:05:57.862
Go wash, dirty whore.

55
00:05:58.945 --> 00:06:00.237
Feel better now?

56
00:06:01.403 --> 00:06:03.028
You're cumming, right?

57
00:06:03.195 --> 00:06:04.945
Your uniform gets you off.

58
00:06:05.237 --> 00:06:07.237
Stop pretending you have balls.

59
00:06:11.403 --> 00:06:12.862
I've had enough now.

60
00:06:13.820 --> 00:06:15.695
Let go! Let go, I said!

61
00:06:16.195 --> 00:06:17.278
Will you let go?

62
00:06:18.570 --> 00:06:19.778
Bitch!

63
00:06:38.528 --> 00:06:39.737
Miss Norway!

64
00:06:40.695 --> 00:06:42.862
Aristide, stop calling me that.

65
00:06:43.028 --> 00:06:45.653
What?
Would you prefer Miss Senegal?

66
00:06:46.903 --> 00:06:48.778
I have an important question.

67
00:06:49.362 --> 00:06:50.612
Primordial.

68
00:06:52.570 --> 00:06:54.195
What do we do for lunch?

69
00:06:55.278 --> 00:06:56.737
Kebab or kebab?

70
00:06:57.862 --> 00:06:59.820
Be happy.
I'm leaving you the choice.

71
00:06:59.987 --> 00:07:01.737
I can't. I have work.

72
00:07:02.153 --> 00:07:03.362
Cheating on me?

73
00:07:04.195 --> 00:07:06.028
Eating with another man?

74
00:07:09.778 --> 00:07:10.778
Okay, then.

75
00:07:33.028 --> 00:07:35.362
<i>Backup requested by the riverbank.</i>

76
00:07:35.528 --> 00:07:36.987
<i>36 Quai d'Austerlitz.</i>

77
00:07:37.153 --> 00:07:38.070
<i>Do you copy?</i>

78
00:07:41.028 --> 00:07:41.862
Cool.

79
00:07:42.237 --> 00:07:43.862
Time to kick some ass.

80
00:07:44.195 --> 00:07:45.320
Sounds likely.

81
00:07:46.237 --> 00:07:47.570
Good sex last night.

82
00:07:47.862 --> 00:07:49.653
And a good fight today.

83
00:08:13.820 --> 00:08:15.320
You gonna help?

84
00:08:37.237 --> 00:08:38.320
Don't move!

85
00:08:46.528 --> 00:08:47.778
Nice workout!

86
00:08:49.862 --> 00:08:52.070
What happened?
Rip your pantyhose?

87
00:08:52.487 --> 00:08:54.403
I haven't slept in 18 months.

88
00:08:54.570 --> 00:08:55.487
So?

89
00:08:56.987 --> 00:08:58.612
That's women for you.

90
00:08:59.445 --> 00:09:00.695
You want equality

91
00:09:00.862 --> 00:09:04.320
then you play the mother card
or the period card.

92
00:09:04.487 --> 00:09:05.570
Seriously.

93
00:09:06.153 --> 00:09:09.195
- Leave your ovaries at home.
- Lay off!

94
00:09:09.362 --> 00:09:10.778
Not today, not you.

95
00:09:10.945 --> 00:09:11.987
Why "not me"?

96
00:09:12.862 --> 00:09:15.070
- What did I do?
- You did nothing.

97
00:09:15.737 --> 00:09:17.153
So what is it?

98
00:09:18.487 --> 00:09:20.153
I'm getting an abortion.

99
00:09:20.320 --> 00:09:23.237
I couldn't leave my ovaries at home.
Sorry.

100
00:09:26.153 --> 00:09:29.987
It's not your fault.
I forgot my pill, one fucking time.

101
00:09:30.153 --> 00:09:31.112
Here we are.

102
00:09:32.862 --> 00:09:34.153
You sure it's mine?

103
00:09:34.570 --> 00:09:36.153
I'm sure all right.

104
00:09:37.528 --> 00:09:39.945
I'll spare you the details.
100% sure.

105
00:10:02.320 --> 00:10:03.945
<i>- It won't work!</i>
<i>- Why not?</i>

106
00:10:04.112 --> 00:10:07.320
<i>You can't have</i>
<i>more than one girl in a car.</i>

107
00:10:07.487 --> 00:10:08.737
<i>I know.</i>

108
00:10:08.903 --> 00:10:11.237
It's the rule
but rules change.

109
00:10:11.403 --> 00:10:14.487
Two girls can't patrol without a man.

110
00:10:16.028 --> 00:10:17.278
Am I not right?

111
00:10:19.403 --> 00:10:20.403
It's the rule!

112
00:10:23.362 --> 00:10:25.820
- How do you make a cop?
- Tell us.

113
00:10:25.987 --> 00:10:27.320
One man minimum.

114
00:10:28.278 --> 00:10:30.612
Takes more than a woman alone.

115
00:10:31.028 --> 00:10:34.112
- And two women?
- Not even two women!

116
00:10:34.570 --> 00:10:36.195
You're unbelievable!

117
00:10:36.987 --> 00:10:38.737
Machos like you still exist?

118
00:10:38.903 --> 00:10:41.445
It's the truth.
One man minimum!

119
00:11:17.320 --> 00:11:19.362
I need two officers to volunteer.

120
00:11:20.070 --> 00:11:22.278
It's not our sector

121
00:11:22.445 --> 00:11:24.237
and it means doing overtime.

122
00:11:24.403 --> 00:11:27.570
The prison fire
has Escort Crew scrambling.

123
00:11:28.028 --> 00:11:28.820
Gregoire?

124
00:11:30.028 --> 00:11:31.487
No, sorry.

125
00:11:34.445 --> 00:11:35.528
Aristide?

126
00:11:36.153 --> 00:11:37.278
No way.

127
00:11:37.445 --> 00:11:38.987
I have a life, unlike others.

128
00:11:42.237 --> 00:11:43.362
Erik? Up for it?

129
00:11:43.528 --> 00:11:45.653
Okay, but they have some nerve.

130
00:11:47.445 --> 00:11:49.862
I'll do it. I'll go along.

131
00:11:50.487 --> 00:11:51.903
I had nothing to do with it.

132
00:11:52.653 --> 00:11:53.987
No, it doesn't suit me.

133
00:11:55.737 --> 00:11:57.570
I told you I wasn't sure.

134
00:11:57.737 --> 00:12:00.070
An emergency is an emergency!

135
00:12:01.612 --> 00:12:02.487
Hello?

136
00:12:46.528 --> 00:12:47.903
- You okay?
- Fine.

137
00:12:48.070 --> 00:12:49.737
I need to search the car.

138
00:12:50.112 --> 00:12:51.403
You never know.

139
00:12:59.737 --> 00:13:00.737
See?

140
00:13:01.237 --> 00:13:03.195
This can become a weapon.

141
00:13:06.153 --> 00:13:07.612
Anything can.

142
00:13:08.695 --> 00:13:10.403
What's Herve doing?

143
00:13:35.528 --> 00:13:37.112
<i>Where did you put them?</i>

144
00:13:38.528 --> 00:13:39.945
Not in there.

145
00:13:41.237 --> 00:13:42.903
You're a pain, Martine.

146
00:13:43.070 --> 00:13:45.487
You're a pain in the ass, you know.

147
00:13:47.278 --> 00:13:49.403
Can't you stop busting my balls?

148
00:13:49.653 --> 00:13:50.653
Freezing.

149
00:13:52.445 --> 00:13:53.528
No, cold.

150
00:14:00.195 --> 00:14:02.695
Don't come crying
when you get cancer.

151
00:14:02.987 --> 00:14:05.737
Don't count on me
to take you for chemo.

152
00:14:06.362 --> 00:14:08.362
Why are you always so nasty?

153
00:14:09.820 --> 00:14:11.528
Why take it out on me?

154
00:14:11.695 --> 00:14:14.487
If we'd had a kid,
I'd take it out on him.

155
00:14:18.695 --> 00:14:21.237
But it's all muscle, no balls.

156
00:14:33.903 --> 00:14:35.737
I grab the guy and say:

157
00:14:35.903 --> 00:14:37.153
"I'll whip your ass

158
00:14:37.320 --> 00:14:38.945
next time you call me 'bro'..."

159
00:14:39.112 --> 00:14:40.028
<i>You upset?</i>

160
00:14:40.195 --> 00:14:40.945
His bro?

161
00:14:41.112 --> 00:14:42.695
From what mother?

162
00:14:42.862 --> 00:14:44.862
Can you take it down?

163
00:14:45.153 --> 00:14:46.403
You're not happy?

164
00:14:46.570 --> 00:14:48.070
No, I'm not!

165
00:14:48.570 --> 00:14:49.695
You know why?

166
00:14:49.987 --> 00:14:53.070
Your robbery report is full of mistakes.

167
00:14:53.737 --> 00:14:56.653
Stop nitpicking. They're just typos.

168
00:14:57.445 --> 00:15:00.820
Want me to write my reports
in sonnet form?

169
00:15:01.528 --> 00:15:02.653
Enough already.

170
00:15:02.820 --> 00:15:04.820
What's your problem?

171
00:15:05.570 --> 00:15:07.362
You do everything offhandedly.

172
00:15:07.528 --> 00:15:09.320
You're imprecise, careless.

173
00:15:10.112 --> 00:15:11.278
And on the ground?

174
00:15:12.028 --> 00:15:13.487
Am I a good cop?

175
00:15:15.237 --> 00:15:17.112
Answer me.
On the ground?

176
00:15:18.945 --> 00:15:20.153
Am I a good cop?

177
00:15:20.528 --> 00:15:21.487
Yeah.

178
00:15:22.320 --> 00:15:24.987
So why are you railing?
I'm not Oxford Unabridged.

179
00:15:26.612 --> 00:15:30.112
I'm a cop.
I'm not here to write a novel.

180
00:15:31.653 --> 00:15:34.653
Take her to her place.
All her stuff is there.

181
00:15:34.820 --> 00:15:37.028
All right, I'll deal with it.

182
00:15:39.195 --> 00:15:40.070
Virginie...

183
00:15:40.737 --> 00:15:42.028
Are you free?

184
00:15:42.195 --> 00:15:43.528
Yeah, why?

185
00:15:44.278 --> 00:15:46.528
To get this woman's belongings.

186
00:15:46.695 --> 00:15:48.070
Violent husband.

187
00:15:48.237 --> 00:15:50.487
He's not in.
Can you come along?

188
00:15:51.528 --> 00:15:52.612
Look.

189
00:15:52.862 --> 00:15:54.987
Broken, as usual.
Pain in the ass.

190
00:15:56.028 --> 00:15:58.945
How can we work in a clunker like this?

191
00:16:02.778 --> 00:16:05.737
Sometimes even the automatic locks
don't work.

192
00:16:05.903 --> 00:16:08.987
They want more arrests
for their statistics

193
00:16:09.153 --> 00:16:11.903
but the guys can open the doors and run.

194
00:16:12.070 --> 00:16:13.445
It's wild.

195
00:16:17.653 --> 00:16:19.237
- Step back.
- What the fuck?

196
00:16:19.403 --> 00:16:20.320
Step back.

197
00:16:20.487 --> 00:16:22.028
Sonia, come on.

198
00:16:22.195 --> 00:16:23.320
Sir, over there.

199
00:16:24.612 --> 00:16:26.195
- I can't talk to her?
- No.

200
00:16:26.820 --> 00:16:29.195
Step back and stay put, you hear?

201
00:16:41.778 --> 00:16:43.945
He's not a bastard, you know.

202
00:16:45.528 --> 00:16:46.612
Excuse me?

203
00:16:48.195 --> 00:16:51.487
He's not mean.
He didn't do it on purpose.

204
00:16:53.570 --> 00:16:54.945
It's my fault too.

205
00:17:01.820 --> 00:17:03.153
It'll be fine, ma'am.

206
00:17:05.153 --> 00:17:07.737
A man who hits a woman is no man.

207
00:17:08.028 --> 00:17:10.862
There's no justifying that, ever.

208
00:17:13.945 --> 00:17:16.028
Let go! Let go, I said!

209
00:17:16.362 --> 00:17:17.528
Stay here.

210
00:17:23.570 --> 00:17:25.778
Calm down! You hear me?

211
00:17:25.945 --> 00:17:27.612
Yeah, I hear you.

212
00:17:28.528 --> 00:17:30.112
What are you doing to him?

213
00:17:31.695 --> 00:17:33.070
Stop, you're hurting him.

214
00:17:33.237 --> 00:17:34.237
It'll be fine.

215
00:17:34.403 --> 00:17:35.695
You're hurting him.

216
00:17:39.903 --> 00:17:40.945
Leave.

217
00:17:43.195 --> 00:17:44.528
Please...

218
00:17:45.320 --> 00:17:46.612
leave.

219
00:18:11.362 --> 00:18:12.320
It's good.

220
00:18:13.237 --> 00:18:14.403
Take it away.

221
00:18:24.403 --> 00:18:26.445
I need a place like that.

222
00:18:26.612 --> 00:18:28.653
Change scenery, take a breather.

223
00:19:04.028 --> 00:19:07.487
<i>Everywhere in the streets</i>
<i>I want them to talk about me</i>

224
00:19:07.653 --> 00:19:11.403
<i>I want the girls to be naked</i>
<i>and to jump on me</i>

225
00:19:11.570 --> 00:19:15.153
<i>To admire me and to kill me</i>

226
00:19:15.320 --> 00:19:18.987
<i>To strip away my virtue</i>

227
00:19:19.153 --> 00:19:22.945
<i>For the former schoolgirls</i>
<i>I'll be an idol</i>

228
00:19:23.112 --> 00:19:26.778
<i>And every night,</i>
<i>out of breath in their beds</i>

229
00:19:26.945 --> 00:19:30.487
<i>they'll cheat on their husbands</i>

230
00:19:35.778 --> 00:19:37.695
I just wanted to punish him.

231
00:19:38.278 --> 00:19:39.778
I love my son!

232
00:19:40.278 --> 00:19:43.070
I wanted to teach him a lesson,
so he'd cool off.

233
00:19:43.445 --> 00:19:44.903
I'm not a bad mom.

234
00:19:45.445 --> 00:19:46.362
I didn't want to kill him.

235
00:20:00.695 --> 00:20:02.862
Despite the soap, it lingers.

236
00:20:03.528 --> 00:20:06.778
The smell of death.
Ever notice? It sticks.

237
00:20:10.570 --> 00:20:12.903
When I go home,
I stay on the landing.

238
00:20:14.028 --> 00:20:15.737
Till the light goes out.

239
00:20:16.153 --> 00:20:18.487
I undress and count to 60.

240
00:20:19.445 --> 00:20:22.070
So I don't take the shit inside.

241
00:20:22.778 --> 00:20:24.362
I leave it in the hallway.

242
00:20:25.278 --> 00:20:26.570
It's stupid.

243
00:20:30.987 --> 00:20:32.570
For me, it's underwear.

244
00:20:35.445 --> 00:20:39.570
I always make sure
my underwear isn't too ugly.

245
00:20:40.695 --> 00:20:42.445
To be presentable, just in case.

246
00:20:42.612 --> 00:20:45.362
If I end up on a slab at the morgue.

247
00:20:46.028 --> 00:20:47.612
It's stupid too.

248
00:20:59.070 --> 00:21:01.987
<i>So Granny, what's this all about?</i>

249
00:21:03.653 --> 00:21:05.487
Trying to get attention?

250
00:21:06.570 --> 00:21:08.028
Take care of yourself.

251
00:21:08.362 --> 00:21:09.278
Okay?

252
00:21:11.028 --> 00:21:13.528
And go easy on the nurses,
I know you.

253
00:21:14.487 --> 00:21:16.320
I'm coming for Christmas.

254
00:21:17.612 --> 00:21:18.862
So wait for me.

255
00:21:23.820 --> 00:21:24.862
You promise?

256
00:21:29.112 --> 00:21:30.070
There you go.

257
00:21:32.778 --> 00:21:33.612
Love you.

258
00:22:16.278 --> 00:22:17.612
Something between you two?

259
00:22:17.778 --> 00:22:18.987
Yeah, right.

260
00:22:26.195 --> 00:22:27.528
All good, Miss Norway?

261
00:22:29.778 --> 00:22:30.903
What's wrong?

262
00:22:32.028 --> 00:22:33.320
Didn't get your bonus?

263
00:22:45.445 --> 00:22:48.445
- Miss Norway...
- Aristide, stop calling me that.

264
00:22:48.945 --> 00:22:51.362
- Kebab or kebab?
- I can't. I have work.

265
00:22:52.195 --> 00:22:53.570
Cheating on me?

266
00:22:54.695 --> 00:22:56.320
Eating with another man?

267
00:22:59.862 --> 00:23:01.112
Okay, then.

268
00:23:08.820 --> 00:23:09.778
Hello, chef!

269
00:23:09.945 --> 00:23:10.903
Hello.

270
00:23:11.070 --> 00:23:12.487
Today I'm on a diet.

271
00:23:12.945 --> 00:23:16.278
Kebab, no meat, no bread.
Just lettuce and tomato.

272
00:23:16.445 --> 00:23:17.695
The usual?

273
00:23:17.862 --> 00:23:19.445
Just kidding. The usual.

274
00:23:19.612 --> 00:23:21.237
Everything but onions.

275
00:23:21.570 --> 00:23:22.278
No onions.

276
00:23:22.445 --> 00:23:24.612
- For here or to go?
- For here.

277
00:23:24.778 --> 00:23:25.820
All right.

278
00:23:37.903 --> 00:23:39.445
I love my son.

279
00:23:39.612 --> 00:23:42.987
I wanted to teach him a lesson,
so he'd cool off.

280
00:23:43.153 --> 00:23:44.820
I'm not a bad mom!

281
00:23:45.903 --> 00:23:48.945
- I didn't want to kill him...
- Shut up.

282
00:23:53.612 --> 00:23:54.737
Stop now.

283
00:24:14.987 --> 00:24:16.903
<i>Backup requested by the riverbank.</i>

284
00:24:17.070 --> 00:24:18.070
<i>What's wrong?</i>

285
00:24:19.778 --> 00:24:20.695
<i>Nothing.</i>

286
00:24:25.278 --> 00:24:26.362
Cool.

287
00:24:27.153 --> 00:24:28.903
Time to kick some ass.

288
00:24:32.195 --> 00:24:33.278
I mean it.

289
00:24:33.737 --> 00:24:35.612
Leave your ovaries at home.

290
00:24:36.112 --> 00:24:37.570
Lay off.

291
00:24:37.737 --> 00:24:39.987
Not today, and not you.

292
00:24:40.153 --> 00:24:41.445
Why "not me"?

293
00:24:42.195 --> 00:24:44.320
- What did I do?
- Nothing.

294
00:24:44.945 --> 00:24:46.612
So what is it?

295
00:24:47.278 --> 00:24:49.403
I'm getting an abortion.

296
00:24:49.570 --> 00:24:52.487
I couldn't leave my ovaries at home.
Sorry.

297
00:24:55.195 --> 00:24:56.862
It's not your fault.

298
00:24:58.320 --> 00:25:01.903
I forgot my pill.
One fucking time, here we are.

299
00:25:05.445 --> 00:25:07.028
You sure it's mine?

300
00:25:07.862 --> 00:25:09.278
Yeah, I'm sure.

301
00:25:09.445 --> 00:25:11.778
I'll spare you the details.
100% sure.

302
00:25:37.278 --> 00:25:39.237
Why did you become a cop?

303
00:25:41.445 --> 00:25:44.028
Don't say you dreamt of it as a kid.

304
00:25:45.112 --> 00:25:46.737
I wanted to figure skate.

305
00:25:48.362 --> 00:25:49.445
Really?

306
00:25:50.195 --> 00:25:52.487
How did you go from skates to guns?

307
00:25:53.612 --> 00:25:55.987
I don't know. It just happened.

308
00:25:56.695 --> 00:25:57.945
Let me guess.

309
00:25:58.278 --> 00:25:59.070
Dad a cop?

310
00:25:59.237 --> 00:26:00.195
Nope.

311
00:26:00.737 --> 00:26:02.695
- Grandfather a cop?
- Not even.

312
00:26:03.695 --> 00:26:04.487
How about you?

313
00:26:05.737 --> 00:26:07.028
Well, me...

314
00:26:07.570 --> 00:26:11.195
My choice was dealer or junkie.
Like my brothers.

315
00:26:12.320 --> 00:26:13.695
What can I say?

316
00:26:15.278 --> 00:26:16.487
I went astray.

317
00:26:19.695 --> 00:26:20.987
You believed me?

318
00:26:21.820 --> 00:26:22.653
It's not true?

319
00:26:22.820 --> 00:26:24.153
- You believed me?
- Yeah.

320
00:26:24.320 --> 00:26:25.237
Nope.

321
00:26:25.487 --> 00:26:27.237
Why not?
How would I know?

322
00:26:27.403 --> 00:26:29.612
- You're so prejudiced.
- Nonsense.

323
00:26:29.778 --> 00:26:30.737
You are.

324
00:26:31.070 --> 00:26:33.362
It could have been true.

325
00:26:35.195 --> 00:26:36.570
I have no brothers.

326
00:26:36.737 --> 00:26:37.653
All right.

327
00:26:37.820 --> 00:26:39.195
Just a sister.

328
00:26:39.945 --> 00:26:41.070
She's a judge.

329
00:26:41.570 --> 00:26:42.820
Okay. Is that true?

330
00:26:43.195 --> 00:26:44.070
No.

331
00:26:44.237 --> 00:26:45.778
- It isn't?
- Nope.

332
00:26:47.278 --> 00:26:48.862
She's a speech therapist.

333
00:26:49.778 --> 00:26:50.903
Which is still cool.

334
00:26:54.862 --> 00:26:55.778
An ice skater.

335
00:26:58.403 --> 00:26:59.320
Yep.

336
00:26:59.778 --> 00:27:01.278
I don't believe you.

337
00:28:04.237 --> 00:28:05.945
When is your curfew?

338
00:28:08.612 --> 00:28:09.570
Is your husband nice?

339
00:28:09.862 --> 00:28:11.070
Yeah, he is.

340
00:28:11.445 --> 00:28:12.612
He's cool.

341
00:28:12.778 --> 00:28:13.528
And the kid?

342
00:28:14.695 --> 00:28:15.820
How old is he now?

343
00:28:17.278 --> 00:28:19.237
Young enough to count in months.

344
00:28:21.987 --> 00:28:23.237
How long you married?

345
00:28:23.695 --> 00:28:25.778
Is this an interrogation?

346
00:28:27.070 --> 00:28:29.278
Can I keep my shoes and laces?

347
00:28:29.445 --> 00:28:31.112
I'm just interested.

348
00:28:31.903 --> 00:28:32.737
I'm not allowed?

349
00:28:35.403 --> 00:28:36.612
Seven years.

350
00:28:37.695 --> 00:28:38.903
Wow, not bad.

351
00:28:41.153 --> 00:28:43.945
I never went beyond seven days.

352
00:28:44.570 --> 00:28:45.487
Bravo.

353
00:28:45.862 --> 00:28:47.195
That's the way I am.

354
00:28:47.903 --> 00:28:49.570
I can't be tamed.

355
00:28:51.528 --> 00:28:53.653
No one's trying to tame you.

356
00:28:54.153 --> 00:28:55.445
You mustn't worry.

357
00:28:55.903 --> 00:28:57.028
Really?

358
00:28:58.903 --> 00:28:59.987
Not even a little?

359
00:29:02.070 --> 00:29:04.028
You're being an idiot.

360
00:29:07.362 --> 00:29:08.987
And I have to tell you.

361
00:29:09.153 --> 00:29:10.070
What?

362
00:29:11.737 --> 00:29:12.903
You skate well.

363
00:29:17.320 --> 00:29:18.153
All right.

364
00:29:19.112 --> 00:29:20.362
I have to go.

365
00:29:21.987 --> 00:29:23.070
Goodnight.

366
00:29:56.403 --> 00:29:59.153
I need two officers to volunteer.
It's urgent.

367
00:29:59.487 --> 00:30:00.487
Aristide?

368
00:30:00.903 --> 00:30:02.112
No way.

369
00:30:02.445 --> 00:30:04.570
I have a life, unlike others.

370
00:30:07.070 --> 00:30:08.653
Erik? Up for it?

371
00:30:09.028 --> 00:30:11.403
Yeah, but they have some nerve.

372
00:30:11.570 --> 00:30:13.320
The fire isn't their fault.

373
00:30:14.487 --> 00:30:15.487
I'll do it.

374
00:30:15.862 --> 00:30:18.362
I have no plans.

375
00:30:20.403 --> 00:30:22.278
We'll meet you at the car.

376
00:30:24.362 --> 00:30:25.612
Still, I don't like it.

377
00:30:25.778 --> 00:30:28.153
Escorting a prisoner isn't hard.

378
00:30:28.320 --> 00:30:29.320
I don't like it.

379
00:30:29.487 --> 00:30:32.445
Neither do I.
I'd rather be with my wife.

380
00:30:32.945 --> 00:30:34.112
Herve!

381
00:30:35.195 --> 00:30:37.112
I was kidding. I can go.

382
00:30:38.403 --> 00:30:39.737
No one's expecting me.

383
00:30:40.070 --> 00:30:41.695
- Are you sure?
- Yeah.

384
00:30:42.403 --> 00:30:43.570
All right then.

385
00:30:54.820 --> 00:30:56.320
Asomidin Tohirov?

386
00:31:05.112 --> 00:31:07.070
We're sending you to your country.

387
00:31:14.778 --> 00:31:15.903
Understand?

388
00:31:36.987 --> 00:31:38.237
Sit down.

389
00:32:02.153 --> 00:32:03.362
Give that to me.

390
00:32:14.112 --> 00:32:15.320
What is this?

391
00:32:16.320 --> 00:32:17.570
You meant to swallow it?

392
00:32:53.487 --> 00:32:55.112
What are you doing here?

393
00:33:15.612 --> 00:33:16.612
So?

394
00:33:17.028 --> 00:33:19.403
Ready to kick out a foreigner?

395
00:33:20.528 --> 00:33:22.028
Why do you say that?

396
00:33:22.403 --> 00:33:24.153
It's what we're doing.

397
00:33:25.653 --> 00:33:26.903
You hadn't understood?

398
00:33:28.112 --> 00:33:29.153
Erik, is this true?

399
00:33:29.320 --> 00:33:31.237
Yes, because of the fire.

400
00:33:31.653 --> 00:33:34.653
A guy needs to be at the airport.
We're driving him.

401
00:33:34.820 --> 00:33:37.403
It's not our job.
Why do we have to?

402
00:33:37.570 --> 00:33:40.195
Not our job? Why did you offer?

403
00:33:40.487 --> 00:33:41.862
You're funny.

404
00:33:42.028 --> 00:33:46.278
I told you, Escort Crew is busy
transporting detainees.

405
00:33:46.778 --> 00:33:48.070
I didn't know.

406
00:33:48.612 --> 00:33:49.778
You volunteered.

407
00:33:49.945 --> 00:33:51.278
I couldn't guess.

408
00:33:52.612 --> 00:33:55.028
You just didn't want to go home.

409
00:34:12.487 --> 00:34:14.570
Where's an all-night drugstore?

410
00:34:15.403 --> 00:34:17.112
What's wrong now?

411
00:34:17.653 --> 00:34:20.403
I need to make a quick stop.
Can we?

412
00:34:21.195 --> 00:34:22.570
Can't wait till tomorrow?

413
00:34:22.737 --> 00:34:25.070
No. I needed to go after my shift.

414
00:34:25.403 --> 00:34:27.820
I don't know where there is one.

415
00:34:28.737 --> 00:34:30.320
There's one at Nation.

416
00:34:32.570 --> 00:34:35.695
We have time to make a detour.
Quickly.

417
00:35:09.653 --> 00:35:10.570
Anything else?

418
00:35:11.445 --> 00:35:12.903
A glass of water.

419
00:35:16.612 --> 00:35:18.945
Prefab units are fire hazards.

420
00:35:19.237 --> 00:35:21.528
They cram them in
and they're surprised.

421
00:38:13.112 --> 00:38:14.945
<i>That's the way it is</i>

422
00:38:17.695 --> 00:38:20.820
<i>So damn pretty,</i>
<i>when she goes out</i>

423
00:38:23.695 --> 00:38:27.028
<i>So damn pretty,</i>
<i>I love her so damn much</i>

424
00:38:28.987 --> 00:38:32.570
<i>She has eyes like a gun</i>

425
00:38:32.945 --> 00:38:35.653
<i>She has a killer gaze</i>

426
00:38:35.820 --> 00:38:38.528
<i>She's pulled the trigger first</i>

427
00:38:38.695 --> 00:38:40.695
<i>She hit me, I'm dying...</i>

428
00:38:50.445 --> 00:38:52.570
You're such a cock-block.

429
00:38:54.945 --> 00:38:57.278
You two are so depressing.

430
00:38:57.695 --> 00:38:59.778
It's like being in a hearse.

431
00:39:06.945 --> 00:39:09.237
I won a song contest as a kid.

432
00:39:10.862 --> 00:39:14.112
I had a voice, I swear...
clear as crystal.

433
00:39:14.445 --> 00:39:15.987
Angelic.

434
00:39:16.153 --> 00:39:19.528
My grandma thought I'd be
the next Michael Jackson.

435
00:39:21.237 --> 00:39:23.445
But no... my voice changed.

436
00:39:24.612 --> 00:39:26.528
Who cares about your life?

437
00:39:27.237 --> 00:39:28.653
We don't give a shit.

438
00:39:29.153 --> 00:39:31.112
You're pissing us off.

439
00:40:00.737 --> 00:40:01.862
The reception office?

440
00:40:02.028 --> 00:40:03.445
Down on the left.

441
00:40:58.112 --> 00:41:01.570
I'm here to take the detainee
to the airport.

442
00:41:02.612 --> 00:41:03.987
Follow me.

443
00:41:05.362 --> 00:41:06.695
How did the fire start?

444
00:41:06.862 --> 00:41:08.362
With a mattress.

445
00:41:08.653 --> 00:41:11.445
They have lots of imagination.
Lots.

446
00:41:12.487 --> 00:41:16.612
Some slice open their bellies,
others start fires.

447
00:41:17.362 --> 00:41:18.945
Each one has his thing.

448
00:41:20.737 --> 00:41:22.153
We have nothing here.

449
00:41:22.320 --> 00:41:23.903
No equipment.

450
00:41:24.403 --> 00:41:26.362
Not even an emergency exit.

451
00:41:26.737 --> 00:41:28.320
We had to cut the bars

452
00:41:28.487 --> 00:41:30.403
or they'd all have sizzled.

453
00:41:41.862 --> 00:41:43.820
Guy in the orange sweater.

454
00:41:43.987 --> 00:41:45.237
A Tadjik.

455
00:41:46.028 --> 00:41:47.778
He has his belongings.

456
00:41:48.487 --> 00:41:50.487
- Was he frisked?
- He's clean.

457
00:41:50.653 --> 00:41:53.612
He had a blade on him, so watch out.

458
00:43:13.278 --> 00:43:16.195
For the Deportation Unit at Roissy.

459
00:43:19.237 --> 00:43:20.862
Know where you're going?

460
00:43:22.362 --> 00:43:23.695
Understands nothing.

461
00:43:24.278 --> 00:43:26.362
We're taking you to the airport.

462
00:43:27.362 --> 00:43:31.153
You have a layover in Istanbul.
Then back to Tajikistan.

463
00:43:32.153 --> 00:43:33.528
Any objections?

464
00:43:34.862 --> 00:43:35.862
No?

465
00:43:37.695 --> 00:43:39.778
I'll handcuff you for the ride.

466
00:44:37.112 --> 00:44:38.362
Tohirov?

467
00:44:38.987 --> 00:44:41.278
You're not going to the airport?

468
00:44:41.737 --> 00:44:44.862
We appealed to the European Court
for Human Rights.

469
00:44:45.028 --> 00:44:46.278
They're ruling soon.

470
00:44:46.445 --> 00:44:47.612
I know nothing about it.

471
00:44:47.778 --> 00:44:49.737
They'll kill him back home.

472
00:44:49.903 --> 00:44:50.987
It's not my call.

473
00:44:51.153 --> 00:44:53.403
You may as well let him burn.

474
00:44:53.570 --> 00:44:54.820
Less hypocritical!

475
00:44:55.737 --> 00:44:57.653
Noble profession! Bravo!

476
00:45:01.278 --> 00:45:02.320
So?

477
00:45:02.612 --> 00:45:03.737
It's all good.

478
00:45:04.112 --> 00:45:05.320
I was looking for you.

479
00:45:05.487 --> 00:45:06.487
I'm here.

480
00:45:29.528 --> 00:45:31.653
We saved you from the flames.

481
00:45:33.153 --> 00:45:35.362
- Say thanks.
- No French.

482
00:45:35.528 --> 00:45:37.570
TN12, individual in custody.

483
00:45:37.737 --> 00:45:38.487
<i>Copy that.</i>

484
00:46:04.695 --> 00:46:05.987
He's not too calm?

485
00:46:07.612 --> 00:46:09.028
Keep an eye on him...

486
00:46:11.612 --> 00:46:12.737
Yeah.

487
00:47:29.695 --> 00:47:30.570
Erik...

488
00:47:34.820 --> 00:47:35.945
Why did you open it?

489
00:47:36.653 --> 00:47:38.528
What are you, a cop?

490
00:47:38.695 --> 00:47:39.987
Is your name on it?

491
00:47:40.153 --> 00:47:41.737
No? So don't open.

492
00:47:41.903 --> 00:47:43.528
It was half open.

493
00:47:43.903 --> 00:47:44.945
Mail theft.

494
00:47:57.528 --> 00:47:59.195
Something political?

495
00:47:59.903 --> 00:48:01.362
I don't know...

496
00:48:03.778 --> 00:48:05.820
Understand what you read?

497
00:48:08.112 --> 00:48:10.028
- Did you understand?
- Yes.

498
00:48:11.445 --> 00:48:12.695
And so?

499
00:48:12.987 --> 00:48:14.112
Just words.

500
00:48:14.278 --> 00:48:16.612
Excuse me.
"Men in masks led me

501
00:48:17.362 --> 00:48:19.195
to an isolation cell,

502
00:48:19.362 --> 00:48:21.653
a dungeon.
I was tortured for days.

503
00:48:21.820 --> 00:48:25.112
Very violent.
Groups of 3 or 4, at all hours.

504
00:48:25.278 --> 00:48:28.903
They beat me nonstop.
Fists, feet, clubs.

505
00:48:29.070 --> 00:48:32.112
A torturer asked if I wanted a smoke.

506
00:48:32.445 --> 00:48:33.320
I said yes.

507
00:48:33.487 --> 00:48:34.737
He lit a cigarette

508
00:48:34.903 --> 00:48:37.862
and put a gas mask on me,
so I'd suffocate.

509
00:48:41.070 --> 00:48:43.737
Then they put wires around my wrists

510
00:48:44.153 --> 00:48:46.612
and electrocuted me.
I fainted.

511
00:48:46.945 --> 00:48:49.820
It lasted ten days.
I thought I'd die."

512
00:48:51.528 --> 00:48:53.112
Just words?

513
00:48:53.278 --> 00:48:55.903
A story like that costs 15 euros.

514
00:48:56.070 --> 00:48:59.487
There are tons of details.
He can't have invented it.

515
00:49:00.820 --> 00:49:02.612
What do you want us to do?

516
00:49:04.653 --> 00:49:07.403
Envelopes are sealed for a reason.

517
00:49:12.987 --> 00:49:14.612
They're going to kill him.

518
00:49:14.778 --> 00:49:16.195
A real sob story.

519
00:49:16.362 --> 00:49:17.278
Yeah.

520
00:49:17.820 --> 00:49:21.653
They exaggerate the threat
to get refugee status.

521
00:49:22.903 --> 00:49:24.987
They lie. Embroider.

522
00:49:25.695 --> 00:49:27.487
Why issue an order to deport

523
00:49:27.653 --> 00:49:30.278
if he'd be killed upon arrival?

524
00:49:30.445 --> 00:49:31.737
Think it over.

525
00:49:38.945 --> 00:49:41.612
Enough.
We're not here to chitchat.

526
00:49:41.778 --> 00:49:43.820
We're cops, not social workers.

527
00:49:43.987 --> 00:49:46.028
You never loosen up.

528
00:51:32.903 --> 00:51:33.778
What the hell?

529
00:51:35.153 --> 00:51:36.445
It's okay. He's fine.

530
00:51:36.987 --> 00:51:38.987
What's got into you?
Cuff him.

531
00:51:41.403 --> 00:51:42.278
Go on, breathe.

532
00:51:43.320 --> 00:51:45.278
What's your problem today?

533
00:51:46.028 --> 00:51:48.570
Is he a friend of yours?
Got family in Tajikistan?

534
00:51:49.903 --> 00:51:52.278
He's a shrimp.
Why are you scared?

535
00:51:52.445 --> 00:51:54.820
You're a pain! A real pain!

536
00:51:55.695 --> 00:51:56.612
Isn't she?

537
00:51:57.528 --> 00:51:59.112
Yes. She's a pain.

538
00:52:09.237 --> 00:52:11.112
<i>I'm working, dammit!!!</i>

539
00:53:48.528 --> 00:53:50.362
Why not the flashing lights?

540
00:54:00.362 --> 00:54:03.570
Yeah, run red lights,
take roundabouts counter-clockwise.

541
00:54:03.737 --> 00:54:05.362
Want the engine on our laps?

542
00:54:05.695 --> 00:54:08.153
I said we have time.
What's your problem?

543
00:54:21.820 --> 00:54:22.945
<i>Your mother?</i>

544
00:54:23.195 --> 00:54:24.362
<i>No, my grandmother.</i>

545
00:54:24.862 --> 00:54:26.445
She raised me.

546
00:54:26.612 --> 00:54:28.237
One hell of a woman.

547
00:54:28.403 --> 00:54:29.820
What about your parents?

548
00:54:30.070 --> 00:54:31.445
What about them?

549
00:54:32.195 --> 00:54:33.820
What did they do?

550
00:54:34.487 --> 00:54:35.862
Where are they from?

551
00:54:39.237 --> 00:54:41.112
Do I ask you questions?

552
00:54:42.445 --> 00:54:43.862
I can't know?

553
00:54:45.445 --> 00:54:47.070
They were in France.

554
00:54:47.528 --> 00:54:49.112
I came afterwards.

555
00:54:49.278 --> 00:54:50.903
How old were you?

556
00:55:01.153 --> 00:55:03.070
Do we have to share our lives?

557
00:55:05.112 --> 00:55:06.028
Yes?

558
00:55:06.445 --> 00:55:07.278
No.

559
00:55:11.528 --> 00:55:14.028
We'll have to stop meeting up.

560
00:55:14.945 --> 00:55:16.070
I know.

561
00:55:16.237 --> 00:55:18.862
I don't know, like this anyway...

562
00:55:19.778 --> 00:55:21.945
- I'm trying, I swear.
- Okay.

563
00:55:23.237 --> 00:55:24.570
Trying very hard.

564
00:55:24.737 --> 00:55:26.028
I keep saying it.

565
00:55:26.195 --> 00:55:28.362
I'm also trying hard.

566
00:55:28.903 --> 00:55:30.570
I keep saying to myself:

567
00:55:30.945 --> 00:55:33.528
"Miss Norway isn't for you.

568
00:55:34.070 --> 00:55:35.487
She's not for you.

569
00:55:37.528 --> 00:55:38.862
She's married."

570
00:55:40.070 --> 00:55:43.737
So I try to imagine you old, wrinkled.

571
00:55:44.153 --> 00:55:46.195
Ugly as sin, no teeth.

572
00:55:46.653 --> 00:55:49.153
So you'll disgust me forever.

573
00:55:49.320 --> 00:55:51.778
So I can move on.
But then you laugh...

574
00:55:52.028 --> 00:55:53.528
What can I do?

575
00:55:54.612 --> 00:55:57.070
My heart melts like snow in the sun.

576
00:55:58.320 --> 00:56:00.945
A poet. You kept that hidden.

577
00:56:01.695 --> 00:56:03.778
What do I do now?

578
00:56:03.945 --> 00:56:04.862
Figure it out.

579
00:56:05.028 --> 00:56:06.862
It's a lost cause.

580
00:56:13.778 --> 00:56:15.112
Why are you exiting?

581
00:56:16.070 --> 00:56:17.362
I'm hungry.

582
00:56:34.195 --> 00:56:35.320
Coming?

583
00:56:37.528 --> 00:56:38.862
Hurry up.

584
00:57:07.362 --> 00:57:10.903
Keep it up
and Erik's going to lose it.

585
00:57:12.320 --> 00:57:13.320
What are you after?

586
00:57:14.695 --> 00:57:16.403
Any chance the Tajik can run?

587
00:57:17.278 --> 00:57:18.278
No.

588
00:57:24.570 --> 00:57:26.445
Would you let him run?

589
00:57:26.945 --> 00:57:28.487
I have no idea.

590
00:57:29.403 --> 00:57:31.112
I don't care about him.

591
00:57:31.903 --> 00:57:35.070
Think Mr. Clean would let you do it?

592
00:57:36.112 --> 00:57:37.153
But you...

593
00:57:38.737 --> 00:57:40.278
would you let him run?

594
00:57:41.362 --> 00:57:42.653
You're talking crap.

595
00:57:46.362 --> 00:57:48.320
They're playing me for a fool.

596
00:57:49.528 --> 00:57:51.403
Don't try anything stupid.

597
00:57:53.403 --> 00:57:54.945
I have my eyes on you.

598
00:57:58.862 --> 00:58:00.403
I'm no fool.

599
00:58:02.403 --> 00:58:04.112
You play the victim,

600
00:58:04.278 --> 00:58:06.945
but maybe you came
to blow up a market.

601
00:58:07.570 --> 00:58:09.945
Who knows if you're an innocent lamb?

602
00:58:11.195 --> 00:58:14.028
Refugee or terrorist, how can we tell?

603
00:58:15.612 --> 00:58:17.153
No one is innocent

604
00:58:17.320 --> 00:58:19.028
until proof of the contrary.

605
00:58:44.903 --> 00:58:48.195
3-course meal?
They're fucking in the crapper!

606
00:58:55.112 --> 00:58:56.778
I don't understand what you said.

607
00:58:58.278 --> 00:58:59.653
I don't understand.

608
00:59:01.320 --> 00:59:02.653
I understand nothing.

609
00:59:21.028 --> 00:59:23.528
You're even prettier when you frown.

610
00:59:26.195 --> 00:59:27.237
You're stupid.

611
00:59:27.403 --> 00:59:28.737
I wish.

612
00:59:29.028 --> 00:59:30.195
Wish what?

613
00:59:30.362 --> 00:59:31.653
That I was stupid.

614
00:59:37.820 --> 00:59:39.778
What you told me earlier...

615
00:59:41.612 --> 00:59:43.362
about what you're doing...

616
00:59:47.195 --> 00:59:48.862
I keep thinking about it.

617
00:59:52.862 --> 00:59:54.195
It kills me.

618
00:59:56.987 --> 00:59:59.070
I can't get it out of my head.

619
01:00:05.153 --> 01:00:06.570
When are you going?

620
01:00:07.320 --> 01:00:08.612
Tomorrow morning.

621
01:00:10.820 --> 01:00:12.695
Is anyone accompanying you?

622
01:00:13.112 --> 01:00:14.028
Yes.

623
01:00:14.820 --> 01:00:16.778
I'm going with a friend.

624
01:00:16.945 --> 01:00:18.070
Good.

625
01:00:20.820 --> 01:00:23.195
- Just don't go alone.
- Don't worry.

626
01:00:24.070 --> 01:00:25.903
Corinne is coming along.

627
01:00:29.320 --> 01:00:30.445
Corinne?

628
01:00:35.570 --> 01:00:38.903
You better watch your guy.
He can up and go.

629
01:00:40.653 --> 01:00:41.737
No, no.

630
01:00:42.445 --> 01:00:45.362
He's not hungry.
He'll eat in the plane.

631
01:00:46.070 --> 01:00:47.070
Come on.

632
01:01:05.862 --> 01:01:07.362
What are you doing?

633
01:01:12.028 --> 01:01:13.737
Think I don't understand?

634
01:01:16.070 --> 01:01:18.445
You open the file, uncuff him,

635
01:01:18.612 --> 01:01:21.778
stop for burgers,
stop at every light.

636
01:01:23.237 --> 01:01:26.862
We're asked to take him to Roissy,
we take him to Roissy.

637
01:01:27.737 --> 01:01:30.278
Police, airport, airplane.
Understand?

638
01:01:34.528 --> 01:01:38.362
At least Escort Crew is competent.
Imagine the clusterfuck!

639
01:01:38.695 --> 01:01:41.362
- Someone shit on your brains?
- Enough!

640
01:01:42.112 --> 01:01:44.195
Stop bossing us around.

641
01:01:46.070 --> 01:01:47.528
What do you think?

642
01:01:48.237 --> 01:01:50.570
That your platitudes impress us?

643
01:02:01.445 --> 01:02:03.445
You'll make me gain weight.

644
01:02:06.778 --> 01:02:08.153
Find that funny?

645
01:03:34.737 --> 01:03:36.487
Pain in the fucking ass!

646
01:03:36.653 --> 01:03:37.820
Pull over!

647
01:03:38.445 --> 01:03:39.862
What do I do?

648
01:03:40.278 --> 01:03:41.320
Take the exit.

649
01:03:42.570 --> 01:03:44.945
And he's not cuffed, dammit!

650
01:04:03.070 --> 01:04:04.362
Get up front.

651
01:04:27.028 --> 01:04:28.528
I take the highway?

652
01:04:31.445 --> 01:04:33.153
Yes or no?

653
01:04:37.612 --> 01:04:38.737
So?

654
01:04:39.070 --> 01:04:41.445
Of course. Take the highway.

655
01:04:42.778 --> 01:04:44.362
What else?

656
01:04:45.112 --> 01:04:47.320
Open the door and let him run?

657
01:04:47.945 --> 01:04:49.903
You think it's that easy?

658
01:04:50.487 --> 01:04:51.528
Think so?

659
01:04:51.695 --> 01:04:54.945
Sure, it's romantic,
but you think it's easy.

660
01:04:56.778 --> 01:04:59.153
They wouldn't send a chopper.

661
01:04:59.487 --> 01:05:01.195
He's not a fugitive.

662
01:05:01.612 --> 01:05:03.028
Yeah, he's nothing.

663
01:05:03.528 --> 01:05:04.903
No one cares about him.

664
01:05:06.070 --> 01:05:08.903
If he vanished,
no one would go looking.

665
01:05:10.653 --> 01:05:13.487
He's just a poor guy, not a criminal.

666
01:05:14.903 --> 01:05:15.737
What do you know?

667
01:05:16.278 --> 01:05:17.820
I know, that's all.

668
01:05:35.987 --> 01:05:37.653
And your panic attacks?

669
01:05:38.487 --> 01:05:39.612
Fine.

670
01:05:41.320 --> 01:05:43.112
Still a tranquilizer a day?

671
01:05:43.945 --> 01:05:45.695
I'm down to a quarter.

672
01:05:45.862 --> 01:05:49.028
If it's not enough,
three quarters, or four.

673
01:05:51.987 --> 01:05:53.653
Meaning a whole pill.

674
01:05:58.487 --> 01:06:00.153
Sometimes it comes back.

675
01:06:01.903 --> 01:06:03.362
Especially at night.

676
01:06:05.362 --> 01:06:07.528
I tell myself
his death wasn't my fault.

677
01:06:09.778 --> 01:06:12.653
I couldn't know
the guy had a box-cutter.

678
01:06:17.320 --> 01:06:19.362
Bad luck, that's all.

679
01:06:20.903 --> 01:06:22.153
Bad luck?

680
01:06:22.612 --> 01:06:24.320
Is that what you really think?

681
01:06:25.737 --> 01:06:27.362
I don't think.

682
01:06:28.112 --> 01:06:30.528
I think nothing.
I clear out my head.

683
01:06:35.695 --> 01:06:37.653
It's like there's a desert inside.

684
01:06:39.570 --> 01:06:41.362
I listen to the wind blow.

685
01:06:42.653 --> 01:06:43.903
And I move forward.

686
01:06:45.153 --> 01:06:46.153
That's all.

687
01:06:49.570 --> 01:06:50.737
I move forward.

688
01:06:53.695 --> 01:06:54.862
Look at him.

689
01:06:57.570 --> 01:06:58.820
Look.

690
01:07:00.570 --> 01:07:02.653
Still waters run deep.

691
01:07:02.820 --> 01:07:05.028
Stop with your dumb proverbs.

692
01:07:05.195 --> 01:07:06.362
Look at him.

693
01:07:20.612 --> 01:07:22.820
You two are out of your minds!

694
01:07:23.487 --> 01:07:26.445
We'd be in deep shit
if we let him run.

695
01:07:26.612 --> 01:07:27.903
You have no idea!

696
01:07:33.612 --> 01:07:35.653
You're okay
sending him to die?

697
01:07:36.903 --> 01:07:38.653
I'm the bastard, is that it?

698
01:07:38.987 --> 01:07:41.737
You're humanists.
I'm a dumb, obedient cop.

699
01:07:41.903 --> 01:07:44.695
Yes, I follow orders. It's my job.

700
01:07:45.278 --> 01:07:47.153
It's yours too. Dammit!

701
01:07:53.487 --> 01:07:55.903
You're all pissing me off!

702
01:07:56.653 --> 01:07:58.028
Yes, what now?

703
01:08:02.237 --> 01:08:03.987
Martine, I'm working.

704
01:08:04.362 --> 01:08:06.487
Understand? Working!

705
01:08:07.445 --> 01:08:11.070
Unlike you, on my ass
popping pills and watching TV.

706
01:08:11.237 --> 01:08:13.945
We'll deal with this later.
Okay? Later.

707
01:08:23.528 --> 01:08:25.195
Pain in the fucking ass!

708
01:08:26.695 --> 01:08:29.612
TN12, it's cutting out.
No-signal zone.

709
01:08:31.570 --> 01:08:33.028
You have 6 minutes.

710
01:08:33.195 --> 01:08:35.487
Do as you please.
I wash my hands of it.

711
01:09:18.528 --> 01:09:20.320
You played your game well.

712
01:09:22.612 --> 01:09:23.570
Fuck...

713
01:09:24.653 --> 01:09:26.112
Unbelievable.

714
01:09:27.778 --> 01:09:29.570
It's a Topsy-turvy world.

715
01:09:58.320 --> 01:09:59.487
What?

716
01:10:01.987 --> 01:10:03.612
Got a problem with that?

717
01:10:05.445 --> 01:10:06.862
Go on, say so.

718
01:10:08.778 --> 01:10:10.612
Got a problem with alcohol?

719
01:10:19.195 --> 01:10:21.320
Only remedy that works.

720
01:11:08.237 --> 01:11:11.028
Martine, where are you?
Why won't you answer?

721
01:11:11.320 --> 01:11:13.403
Now I'm worried.

722
01:11:13.862 --> 01:11:16.028
Bravo, you won, call me back.

723
01:12:44.320 --> 01:12:46.237
If I ever had to shoot myself,

724
01:12:47.028 --> 01:12:48.112
I'd come here.

725
01:13:04.153 --> 01:13:06.278
What the fuck is he doing?

726
01:13:11.112 --> 01:13:12.862
Enough already, get lost!

727
01:13:13.403 --> 01:13:15.028
Go, we'll keep quiet.

728
01:13:15.278 --> 01:13:16.570
We'll keep quiet!

729
01:13:17.445 --> 01:13:18.403
Wait...

730
01:13:18.570 --> 01:13:20.278
Here, take this.

731
01:13:20.820 --> 01:13:22.112
Go on, run.

732
01:13:22.362 --> 01:13:23.778
Move it, move it!

733
01:13:24.445 --> 01:13:25.320
Beat it!

734
01:13:25.487 --> 01:13:26.570
Go on, go on!

735
01:13:26.737 --> 01:13:28.362
I don't believe this!

736
01:13:46.112 --> 01:13:47.195
Forget it.

737
01:13:47.362 --> 01:13:48.195
Why?

738
01:13:48.362 --> 01:13:50.653
He thinks we want to kill him.

739
01:13:56.903 --> 01:13:57.945
Wait.

740
01:14:01.403 --> 01:14:03.612
Now the airport. Get in.

741
01:14:03.778 --> 01:14:05.070
What's got into you?

742
01:14:05.237 --> 01:14:08.195
Stick your consciences up your asses.
Get in.

743
01:14:08.695 --> 01:14:10.653
- We almost...
- That's enough!

744
01:14:11.403 --> 01:14:12.570
You're fucking pains!

745
01:14:15.070 --> 01:14:16.778
I can't take it anymore.

746
01:14:17.403 --> 01:14:18.528
Enough!

747
01:14:23.070 --> 01:14:24.612
He won't run an inch.

748
01:14:24.778 --> 01:14:26.903
Stop bothering him and get in.

749
01:14:27.570 --> 01:14:29.237
Good dog.

750
01:14:29.987 --> 01:14:32.403
A good little retriever. Great.

751
01:14:36.070 --> 01:14:37.070
Get in.

752
01:14:37.778 --> 01:14:40.070
Stop showing off.
Let's finish the job.

753
01:14:40.487 --> 01:14:42.528
You got no balls, do you?

754
01:14:43.528 --> 01:14:45.112
Not yours, in any case.

755
01:14:49.570 --> 01:14:50.653
Get in.

756
01:14:51.528 --> 01:14:53.987
What if I refuse?
What then?

757
01:14:54.862 --> 01:14:56.028
You'll call the cops?

758
01:14:56.195 --> 01:14:57.403
That's enough.

759
01:14:58.320 --> 01:15:00.778
Everyone, get in. Let's go.

760
01:15:04.570 --> 01:15:05.653
Get in!

761
01:18:30.028 --> 01:18:31.695
The file, please.

762
01:18:33.570 --> 01:18:35.195
Hey. What's he like?

763
01:18:35.570 --> 01:18:36.778
Cooperative.

764
01:18:37.570 --> 01:18:38.945
This way, sir.

765
01:18:39.112 --> 01:18:40.278
Come.

766
01:18:40.612 --> 01:18:42.903
Go inside. We'll search you.

767
01:18:46.403 --> 01:18:50.028
You leave today. Understand?
You take the plane.

768
01:18:51.195 --> 01:18:52.487
We'll search you.

769
01:18:54.403 --> 01:18:55.820
Can we go now?

770
01:18:56.362 --> 01:18:58.403
You must wait till takeoff.

771
01:18:59.320 --> 01:19:01.695
Are you kidding? Wait an hour?

772
01:19:02.528 --> 01:19:04.195
Yes, and I'm being nice.

773
01:19:04.362 --> 01:19:06.362
Rule is you wait 2 hours,

774
01:19:06.528 --> 01:19:08.862
till the point of no-return.

775
01:19:22.487 --> 01:19:24.237
Are you hazing us?

776
01:19:25.070 --> 01:19:26.778
Because we're not Escort Crew?

777
01:19:27.653 --> 01:19:30.612
Not at all, it's just procedure.

778
01:22:04.653 --> 01:22:05.987
- You okay?
- No...

779
01:22:06.778 --> 01:22:09.195
I don't feel well. Can we stop?

780
01:23:10.737 --> 01:23:12.445
Virginie, what are you doing?

781
01:24:22.862 --> 01:24:24.987
We're in charge of security.

782
01:24:25.570 --> 01:24:26.778
It's under control.

783
01:24:26.945 --> 01:24:28.612
He was agitated, but...

784
01:24:28.778 --> 01:24:30.445
Why the Velcro cuffs?

785
01:24:30.820 --> 01:24:33.070
They never come off. Procedure.

786
01:24:33.487 --> 01:24:34.778
- He's calm.
- He's dangerous.

787
01:24:34.945 --> 01:24:36.612
Don't fall for his victim act.

788
01:24:57.070 --> 01:24:59.070
...he's capable of anything...

789
01:25:05.862 --> 01:25:07.945
...want to take that risk?

790
01:25:11.195 --> 01:25:12.778
We'll remove him.

791
01:26:02.237 --> 01:26:03.737
Watch out for mosquitos.

792
01:26:04.528 --> 01:26:05.987
They carry malaria here.

793
01:26:10.487 --> 01:26:11.903
There are rabbits.

794
01:26:14.445 --> 01:26:16.570
I'm so damn stupid.

795
01:26:19.112 --> 01:26:22.862
Talking about rabbits,
not the stuff I want to say.

796
01:26:27.612 --> 01:26:29.028
Like what?

797
01:26:35.362 --> 01:26:36.945
Even if you're crazy,

798
01:26:39.237 --> 01:26:41.195
life is less boring with you.

799
01:27:04.278 --> 01:27:08.445
Remember the schizo who killed his son,
then himself.

800
01:27:08.945 --> 01:27:09.987
Yeah.

801
01:27:10.362 --> 01:27:12.237
Remember the mom's cries?

802
01:27:13.987 --> 01:27:15.903
I still remember the address.

803
01:27:16.195 --> 01:27:17.445
The floor.

804
01:27:17.612 --> 01:27:19.237
I remember the door code.

805
01:27:19.403 --> 01:27:21.237
Want me to tell you?

806
01:27:24.612 --> 01:27:26.570
I'm no retriever dog.

807
01:27:49.070 --> 01:27:51.612
Thanks for calming down
the Customs agents.

808
01:27:54.320 --> 01:27:55.987
Don't exaggerate.

809
01:27:56.528 --> 01:27:59.653
I did damage control.
They'll report us.

810
01:28:01.195 --> 01:28:02.778
A fucking report.

811
01:28:06.195 --> 01:28:08.653
20 years of service, not one blemish

812
01:28:08.820 --> 01:28:10.987
and you stir up the shit.

813
01:28:11.487 --> 01:28:13.112
I feel dirty.

814
01:28:13.945 --> 01:28:16.153
I lied to cover your asses.

815
01:28:17.153 --> 01:28:18.695
What got into you two?

816
01:28:19.570 --> 01:28:20.612
Jesus...

817
01:28:21.570 --> 01:28:23.028
What got into you?

818
01:28:23.403 --> 01:28:25.653
What did you buy him, 2 days?

819
01:28:25.820 --> 01:28:28.445
You don't think
he'll be on the next plane?

820
01:28:28.778 --> 01:28:30.028
You never know.

821
01:28:31.278 --> 01:28:34.653
- If the European Court rules...
- Yeah, right.

822
01:28:37.195 --> 01:28:38.820
Keep lying to yourself.

823
01:29:19.403 --> 01:29:20.903
Not going home, chief?

824
01:29:21.237 --> 01:29:23.778
No, as you can see, I'm not.

825
01:29:30.112 --> 01:29:31.362
See you tomorrow.

826
01:29:31.778 --> 01:29:32.820
Yep.

827
01:29:51.945 --> 01:29:55.320
<i>No use coming home.</i>
<i>I changed the lock.</i>

828
01:30:32.570 --> 01:30:35.945
47, 48, 49...

829
01:30:51.487 --> 01:30:52.820
60.

830
01:32:12.945 --> 01:32:15.862
I'll keep my clothes.
You don't mind?

831
01:32:20.612 --> 01:32:23.320
Just your hands on my arms, my back...

832
01:32:27.153 --> 01:32:28.487
Gently.

833
01:32:34.778 --> 01:32:38.195
Just my back and arms.
Don't bother on my skin.

834
01:38:18.862 --> 01:38:21.070
Subtitles: Andrew Litvack

835
01:38:21.237 --> 01:38:23.445
Subtitling: HIVENTY





