WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:02.875 --> 00:01:05.666
Parvis-Joon, happy birthday!

4
00:01:06.292 --> 00:01:09.083
We wish you alI the best
for your next year.

5
00:01:09.792 --> 00:01:13.124
I'm sure you'll find your way.

6
00:01:13.334 --> 00:01:15.458
Don't party too hard.

7
00:01:15.667 --> 00:01:17.249
We love you.

8
00:01:18.125 --> 00:01:19.749
Should I turn it off?

9
00:02:42.084 --> 00:02:44.291
So where are you from?

10
00:03:12.792 --> 00:03:16.499
Parvis-Joon, where did you
get your hair done?

11
00:03:16.709 --> 00:03:18.374
Fini did it.

12
00:03:18.542 --> 00:03:20.458
It looks good.

13
00:03:21.250 --> 00:03:23.541
She's really popular.

14
00:03:23.750 --> 00:03:27.166
l heard you have to wait
six months for an appointment.

15
00:03:27.709 --> 00:03:30.666
Are these herbs from Iran?
- Shirin, could you...

16
00:03:33.542 --> 00:03:34.791
Mum!
- Shirin?

17
00:03:35.042 --> 00:03:37.041
Could you pass the radishes?

18
00:03:41.292 --> 00:03:42.458
Thank you.

19
00:03:43.292 --> 00:03:46.041
It's really good.
- Thank you.

20
00:04:39.042 --> 00:04:42.166
NO HARD FEELINGS

21
00:05:27.250 --> 00:05:29.291
Parvis?
- Not now, Mum.

22
00:05:29.500 --> 00:05:30.833
Parvis?
- No!

23
00:05:31.084 --> 00:05:33.374
There's someone on the phone for you.

24
00:05:34.750 --> 00:05:37.708
Don't let them talk you
into anything again. Just hang up.

25
00:05:37.917 --> 00:05:41.499
She says she's from the Red Cross,
she wants to talk to you.

26
00:05:49.459 --> 00:05:50.333
Fuck.

27
00:05:50.500 --> 00:05:51.541
P,

28
00:05:51.750 --> 00:05:52.666
A,

29
00:05:52.875 --> 00:05:54.249
R, V,

30
00:05:54.459 --> 00:05:56.874
l, S, Z...
- Wait, can you start again?

31
00:05:58.709 --> 00:05:59.958
P...

32
00:06:01.500 --> 00:06:02.874
A,

33
00:06:03.125 --> 00:06:04.374
R,

34
00:06:04.834 --> 00:06:05.874
V,

35
00:06:06.875 --> 00:06:08.291
I,

36
00:06:08.500 --> 00:06:09.333
S,

37
00:06:10.125 --> 00:06:11.458
Z,

38
00:06:12.209 --> 00:06:13.208
A,

39
00:06:13.417 --> 00:06:14.833
D,

40
00:06:15.084 --> 00:06:16.249
E, H.

41
00:06:26.125 --> 00:06:27.666
Here it is.

42
00:06:27.875 --> 00:06:30.499
120 hours community service, right?

43
00:06:31.042 --> 00:06:34.249
The main kitchen's down there.
Showers are upstairs and downstairs.

44
00:06:34.459 --> 00:06:38.374
Communal cooking on Tuesdays,
women's group on Thursdays.

45
00:06:38.542 --> 00:06:42.416
We just provide the basics,
and we offer counseling.

46
00:06:43.375 --> 00:06:45.249
It used to be a school.

47
00:06:46.000 --> 00:06:48.416
The district gave it to us
for the housing project.

48
00:06:48.584 --> 00:06:50.291
Have a look around yourselves.

49
00:07:36.292 --> 00:07:37.624
I think he's new.

50
00:07:38.875 --> 00:07:41.583
What's wrong with him? ls he stupid?

51
00:07:44.125 --> 00:07:45.791
Look at his hair.

52
00:07:51.042 --> 00:07:53.041
What's he trying to do there?

53
00:08:18.375 --> 00:08:21.208
Mum, l lost my key. Are you home already?

54
00:08:24.334 --> 00:08:26.208
Can't you come any earIier?

55
00:09:03.417 --> 00:09:04.874
Don't touch that.

56
00:09:06.417 --> 00:09:09.416
You want me
to give you 50 cents for it or what?

57
00:09:11.709 --> 00:09:15.458
Firstly, it doesn't cost 50 cents, but 75.

58
00:09:17.375 --> 00:09:21.416
And secondly,
I don't want you stealing in my store

59
00:09:36.459 --> 00:09:37.833
Let's go.

60
00:10:57.875 --> 00:10:59.333
Hi.
- Hi.

61
00:11:08.542 --> 00:11:11.749
Could you please ask her
to describe her symptoms?

62
00:11:13.542 --> 00:11:15.833
I can barely understand her dialect.

63
00:11:16.084 --> 00:11:18.791
That's how I feel
with my coIleagues from Saxony.

64
00:11:20.167 --> 00:11:22.333
Could you tell me about your problem?

65
00:11:24.709 --> 00:11:29.333
What is she saying?

66
00:11:37.375 --> 00:11:39.458
She has problems sleeping.

67
00:11:45.709 --> 00:11:47.624
I think she is traumatized.

68
00:11:47.834 --> 00:11:49.124
You think? Great.

69
00:11:49.334 --> 00:11:52.624
Can't you see she's not welI?
You can't put her on a plane.

70
00:11:52.834 --> 00:11:56.999
Lots of people are traumatized,
but that's not enough to stop deportation.

71
00:12:00.834 --> 00:12:03.333
I'm really sorry,
but I just don't understand.

72
00:12:03.500 --> 00:12:05.624
Could you please transIate?

73
00:12:15.750 --> 00:12:17.874
She says she's pregnant.

74
00:13:00.417 --> 00:13:02.624
The first days are the worst.

75
00:13:11.500 --> 00:13:12.958
Arab?

76
00:13:14.167 --> 00:13:15.958
No, lranian.

77
00:13:20.792 --> 00:13:22.749
There are many of us here.

78
00:13:34.875 --> 00:13:38.249
When you cry,
your body loses a lot of salt.

79
00:13:46.042 --> 00:13:47.124
Thanks.

80
00:13:54.917 --> 00:13:57.208
Did you come to Germany by yourself?

81
00:14:01.917 --> 00:14:02.958
Yes.

82
00:14:09.500 --> 00:14:10.833
Don't worry.

83
00:14:11.750 --> 00:14:14.208
You never really feel alone here.

84
00:14:32.167 --> 00:14:33.666
Amon! Come play with us.

85
00:14:35.834 --> 00:14:38.458
I'll come later.
l'm just picking up Bana.

86
00:14:59.250 --> 00:15:01.249
Why did you talk to him?

87
00:15:01.459 --> 00:15:03.499
Who?
- The new translator.

88
00:15:03.709 --> 00:15:05.833
l dunno, he just asked something.

89
00:15:08.000 --> 00:15:10.999
Don't talk to him again.
That shit's contagious.

90
00:15:55.542 --> 00:15:57.374
The new guy's German, right?

91
00:15:58.250 --> 00:15:59.624
Think so.

92
00:16:00.292 --> 00:16:02.416
I saw him somewhere the other day.

93
00:16:02.584 --> 00:16:03.833
Where?

94
00:16:04.084 --> 00:16:05.666
ln your political group?

95
00:16:05.875 --> 00:16:07.499
No,

96
00:16:07.709 --> 00:16:09.249
I can't remember.

97
00:16:12.417 --> 00:16:14.083
Are you into him?

98
00:16:15.792 --> 00:16:17.124
Nope.

99
00:16:20.459 --> 00:16:21.958
Are you?

100
00:16:22.792 --> 00:16:24.041
Nope.

101
00:16:25.792 --> 00:16:26.958
You?

102
00:16:28.917 --> 00:16:33.166
Are you?
- Stop it!

103
00:16:42.500 --> 00:16:45.208
l've brought some clothes.

104
00:16:47.334 --> 00:16:48.958
For you, Amon.

105
00:17:02.042 --> 00:17:03.874
Nice plants.

106
00:17:06.584 --> 00:17:08.166
They're my brother's.

107
00:17:12.292 --> 00:17:15.041
Since when do we get
clothes delivered to our room?

108
00:17:15.250 --> 00:17:16.708
It's a new thing.

109
00:17:16.917 --> 00:17:19.458
So l can tell you right away
if they look shit.

110
00:17:21.459 --> 00:17:23.249
l'm going to take a shower.

111
00:17:37.917 --> 00:17:40.624
Are you coming
to the summer party tomorrow?

112
00:17:41.500 --> 00:17:42.291
Yes.

113
00:17:42.500 --> 00:17:45.958
Where are you from?
- lsfahan. But I was born here.

114
00:17:46.584 --> 00:17:48.458
l can tell.
I studied music in Tehran.

115
00:17:48.625 --> 00:17:50.708
Really? To become a singer?

116
00:17:51.500 --> 00:17:53.374
Let's hear your voice then.

117
00:17:53.542 --> 00:17:56.333
So women are allowed
to be singers in Iran now?

118
00:17:56.500 --> 00:17:58.624
Of course, don't you know Googoosh?

119
00:17:58.834 --> 00:18:00.458
What's that one song?

120
00:18:01.084 --> 00:18:02.541
I can't remember...

121
00:18:04.292 --> 00:18:06.874
Wait a second, let me think.

122
00:18:08.084 --> 00:18:11.458
There's this one song I'm sure you know.

123
00:18:17.709 --> 00:18:18.624
You know it!

124
00:19:02.875 --> 00:19:06.166
Parvel, right?
- AImost. Parvis.

125
00:19:08.667 --> 00:19:10.416
Nice flat.

126
00:19:10.584 --> 00:19:12.791
How long have you been living here?

127
00:19:13.042 --> 00:19:14.541
A good few years.

128
00:19:16.209 --> 00:19:18.083
You got here OK?

129
00:19:20.875 --> 00:19:22.666
What kind of music is this?

130
00:19:24.292 --> 00:19:25.541
House.

131
00:19:26.167 --> 00:19:27.291
Oh right.

132
00:20:44.084 --> 00:20:47.208
I think that was my first time
with someone like you.

133
00:20:51.042 --> 00:20:52.041
What?

134
00:20:52.250 --> 00:20:54.708
Yeah, I'm not usually into ethnic guys.

135
00:20:55.417 --> 00:20:56.708
Ethnic guys?

136
00:20:57.542 --> 00:20:58.791
I mean...

137
00:20:59.042 --> 00:21:00.999
hairy, darker-skinned guys.

138
00:21:02.000 --> 00:21:03.958
Turks, Greeks, whatever.

139
00:21:05.084 --> 00:21:06.291
OK, cooI.

140
00:21:12.500 --> 00:21:14.458
You're actually not that hairy.

141
00:21:27.292 --> 00:21:28.874
No hard feeIings.

142
00:21:29.125 --> 00:21:30.708
I'm not really into...

143
00:21:31.209 --> 00:21:33.041
pretentious whiteys either.

144
00:22:09.000 --> 00:22:11.208
Did you read what it says on the back?

145
00:22:40.167 --> 00:22:42.208
Parvis, do you have a girlfriend?

146
00:22:43.584 --> 00:22:47.749
l need tips for getting with German girls.

147
00:22:50.125 --> 00:22:53.749
I don't know, maybe you should...

148
00:22:54.000 --> 00:22:55.791
just be yourself.

149
00:22:56.042 --> 00:22:57.583
OK, thanks.

150
00:22:59.542 --> 00:23:01.541
You're hardly good at that.

151
00:23:03.292 --> 00:23:04.583
Good at what?

152
00:23:04.792 --> 00:23:06.124
Getting girls?

153
00:23:07.875 --> 00:23:08.833
No.

154
00:23:12.292 --> 00:23:13.291
Thanks.

155
00:23:18.750 --> 00:23:22.999
I just don't understand why l need to
comfort someone with German papers.

156
00:23:24.250 --> 00:23:25.374
What?

157
00:23:29.500 --> 00:23:32.333
Why didn't you just say
you were working here?

158
00:23:34.125 --> 00:23:37.583
Sorry. Yeah, l guess I should've said.

159
00:23:41.584 --> 00:23:43.208
Doesn't matter.

160
00:24:14.167 --> 00:24:15.666
How's it going?

161
00:24:17.375 --> 00:24:19.291
Super good, yeah.

162
00:24:23.250 --> 00:24:25.958
l wanted to ask you about this party...

163
00:24:26.209 --> 00:24:28.166
Do you need any help with it?

164
00:24:30.125 --> 00:24:31.541
Not at aIl, I'm easy.

165
00:24:31.750 --> 00:24:33.541
l have nothing else to do.

166
00:24:39.584 --> 00:24:41.958
No, that's just how I speak. Casual.

167
00:26:18.834 --> 00:26:21.416
l have vouchers for that shisha bar.
Wanna go?

168
00:26:21.584 --> 00:26:23.249
Maybe Iater.

169
00:26:23.917 --> 00:26:25.416
Why not now?

170
00:26:26.042 --> 00:26:27.874
l have to go.

171
00:26:47.125 --> 00:26:51.166
My mum loves to watch GZSZ.

172
00:26:51.375 --> 00:26:53.166
Do you know it?

173
00:26:53.834 --> 00:26:55.874
Is it good for learning German?

174
00:26:56.750 --> 00:26:58.791
German?
- Yeah.

175
00:26:59.042 --> 00:27:00.708
You already speak German.

176
00:27:00.917 --> 00:27:02.541
l mean for my brother.

177
00:27:04.459 --> 00:27:06.541
Yeah, I guess it is. GZSZ.

178
00:27:08.292 --> 00:27:10.124
Shall I tell him?

179
00:27:10.334 --> 00:27:11.624
Or will you?

180
00:27:13.250 --> 00:27:15.124
What's that supposed to mean?

181
00:27:16.792 --> 00:27:18.958
Sure, l can tell him.

182
00:27:19.167 --> 00:27:21.166
Whoever sees him first.

183
00:27:23.125 --> 00:27:27.208
"Hello, how are you? Everything OK?"

184
00:27:27.417 --> 00:27:31.333
"Did you sleep well?
How's the weather? Are the children OK?"

185
00:27:31.500 --> 00:27:33.624
"Yes, thank you. And Parvis-Joon?"

186
00:27:33.834 --> 00:27:35.749
And I'm sitting right next to her.

187
00:27:36.000 --> 00:27:38.458
Signaling not to put me on the phone.

188
00:27:38.667 --> 00:27:41.624
Then she says,
"Parvis? Sure, he's right next to me."

189
00:27:41.834 --> 00:27:46.541
"Of course. Wait, stay on the Iine."
And she passes the phone.

190
00:28:29.584 --> 00:28:31.791
Do you want a beer or something eIse?

191
00:28:32.542 --> 00:28:34.083
Wine?

192
00:28:38.000 --> 00:28:38.999
l've missed you.

193
00:28:39.209 --> 00:28:41.708
I've missed you so much!

194
00:28:41.917 --> 00:28:44.708
Don't ever leave me again.

195
00:28:44.917 --> 00:28:47.583
My darling, my precious, my life.

196
00:28:47.792 --> 00:28:51.124
My baby was brave enough to come out!

197
00:28:51.334 --> 00:28:52.708
Do you know this one?

198
00:28:52.917 --> 00:28:55.416
Hey.
- This is Parvis. Amon.

199
00:28:55.584 --> 00:28:57.458
You've met, right?

200
00:28:57.625 --> 00:28:59.999
Aren't you going to say hello?
- Hello.

201
00:29:02.167 --> 00:29:04.374
Not the German way. Iranian!

202
00:29:05.750 --> 00:29:07.833
Or don't you know how?

203
00:29:08.084 --> 00:29:10.333
l don't expect you to know.

204
00:29:14.584 --> 00:29:16.124
lt's two kisses.

205
00:29:16.334 --> 00:29:19.333
Come on, boys!
He doesn't know, he's German.

206
00:29:20.792 --> 00:29:22.541
It's good to see you.

207
00:29:22.750 --> 00:29:24.541
Three would've been even better.

208
00:29:24.750 --> 00:29:26.041
Some do four.

209
00:29:36.167 --> 00:29:37.999
Quiet!

210
00:29:38.209 --> 00:29:39.791
Everyone be quiet!

211
00:29:40.542 --> 00:29:44.249
Attention! Please listen.

212
00:29:46.625 --> 00:29:48.666
This boy, sitting right here.

213
00:29:48.875 --> 00:29:50.458
This man.

214
00:29:52.250 --> 00:29:53.499
He's my little brother.

215
00:29:53.709 --> 00:29:57.416
And soon, he will own everything here.

216
00:29:57.584 --> 00:29:59.458
This restaurant, Hildesheim,

217
00:29:59.625 --> 00:30:02.416
and all of Hannover will belong to him.

218
00:30:03.625 --> 00:30:07.958
No one on this rotten pIanet
is as good as he is.

219
00:30:08.167 --> 00:30:10.166
My darling.

220
00:30:10.375 --> 00:30:12.833
You're so much
better than everyone else.

221
00:30:13.667 --> 00:30:18.124
A round of applause! Bravo!

222
00:30:25.750 --> 00:30:27.749
Could l maybe get your number?

223
00:30:40.334 --> 00:30:42.208
It's a gingko.

224
00:30:43.875 --> 00:30:45.999
The most awesome plant in the world.

225
00:30:46.209 --> 00:30:49.999
It can even help people
with Alzheimer's to remember.

226
00:30:50.542 --> 00:30:52.083
How old is it?

227
00:30:52.875 --> 00:30:54.624
Three hundred million years.

228
00:30:59.459 --> 00:31:01.249
Do a little dance for us.

229
00:31:01.459 --> 00:31:03.958
You know I can't dance.

230
00:31:04.334 --> 00:31:06.666
This boy can't dance like an Iranian.

231
00:31:06.875 --> 00:31:08.708
What's that supposed to mean?

232
00:31:08.917 --> 00:31:11.499
Show him the lranian flavor.
- You can do better than that.

233
00:31:11.709 --> 00:31:14.291
Without any music?
- Don't be embarrassed!

234
00:31:24.000 --> 00:31:26.416
Wow! He's good, isn't he?

235
00:31:35.375 --> 00:31:37.416
This one time we went to Isfahan.

236
00:31:38.667 --> 00:31:41.041
There was an old bridge
with wet rocks below it.

237
00:31:41.750 --> 00:31:43.666
And I was playing on those rocks.

238
00:31:43.875 --> 00:31:46.458
Jumping from one to the next.

239
00:31:47.334 --> 00:31:50.083
Then I slipped and fell in the water.

240
00:31:50.834 --> 00:31:53.249
My clothes were totally soaked.

241
00:31:54.292 --> 00:31:55.833
And my father...

242
00:31:57.584 --> 00:32:01.291
He was staring at me from the side,
and he started yelling:

243
00:32:02.125 --> 00:32:07.458
"Parvis, I told you
you would sIip and faIl in the water!

244
00:32:07.667 --> 00:32:10.791
It was obvious. l told you!"

245
00:32:11.459 --> 00:32:15.458
And all the people passing by
on the bridge stopped and yeIled:

246
00:32:15.667 --> 00:32:18.041
"Child, why are you even playing there?

247
00:32:18.250 --> 00:32:21.374
Of course you were going
to slip and fall, you fool!"

248
00:32:21.542 --> 00:32:25.541
As if I hadn't realized
the rocks were slippery.

249
00:32:38.417 --> 00:32:40.458
Did you like Iran?

250
00:32:41.584 --> 00:32:46.749
Yeah, but it was strange
how everyone spoke English to me.

251
00:32:47.625 --> 00:32:52.041
When we got back to Germany
I stopped calling myself an Iranian.

252
00:32:53.125 --> 00:32:54.416
Why?

253
00:32:56.584 --> 00:32:58.041
I don't know.

254
00:32:58.750 --> 00:33:01.333
I think l am many different things.

255
00:33:03.834 --> 00:33:06.291
You're lucky you don't have to decide.

256
00:33:14.250 --> 00:33:15.874
l have to pee.

257
00:33:21.209 --> 00:33:23.874
Sorry, where's the bathroom?
- Right there.

258
00:33:24.875 --> 00:33:25.874
OK.

259
00:33:52.167 --> 00:33:54.083
Could you please...

260
00:33:55.334 --> 00:33:57.999
stop talking to me at the shelter?

261
00:35:25.125 --> 00:35:26.541
Who's that?

262
00:35:27.292 --> 00:35:28.666
Nobody.

263
00:35:36.750 --> 00:35:38.249
Hi, Amon.

264
00:35:38.459 --> 00:35:42.083
Do you maybe want to hang out
outside the shelter sometime?

265
00:35:43.125 --> 00:35:45.291
I could help you study German...

266
00:35:45.500 --> 00:35:47.874
Your sister said you're really bad, so...

267
00:35:48.125 --> 00:35:49.374
Oh God.

268
00:35:51.084 --> 00:35:53.791
I have some old-school books at home,

269
00:35:54.042 --> 00:35:57.166
in case you're ever in the neighborhood.

270
00:35:59.542 --> 00:36:00.708
Are you praying?

271
00:36:01.625 --> 00:36:02.624
No.

272
00:36:03.334 --> 00:36:05.833
What are you doing here?
- Picking you up.

273
00:36:09.500 --> 00:36:10.958
Where are we going?

274
00:36:12.417 --> 00:36:16.333
You know that feeling when you wake up
and all you want to do is party?

275
00:36:27.417 --> 00:36:28.999
Are you two texting?

276
00:36:29.667 --> 00:36:30.624
Yeah.

277
00:36:30.834 --> 00:36:32.958
PARVlS: UP FOR AN OVER-30S COSTUME PARTY?

278
00:36:33.167 --> 00:36:35.541
Well, not really. I'm texting his sister.

279
00:36:35.750 --> 00:36:37.166
Show me.

280
00:36:43.042 --> 00:36:44.583
PARVIS: I HAD FUN LAST NlGHT, THANKS!

281
00:36:44.792 --> 00:36:46.208
BANA: SO DlD WE. YOU'RE REALLY COOL.

282
00:36:46.417 --> 00:36:48.041
PARVlS: UP FOR AN OVER-30S COSTUME PARTY?

283
00:36:48.250 --> 00:36:49.583
Over-30s? You asshole!

284
00:37:35.625 --> 00:37:38.874
l know you asked for my number,
but I was surprised you called.

285
00:37:39.125 --> 00:37:40.583
Oh, wait a second...

286
00:37:40.792 --> 00:37:42.874
I don't really speak much Farsi.

287
00:37:44.542 --> 00:37:46.666
My parents never spoke it with me.

288
00:38:03.875 --> 00:38:05.166
Good evening.

289
00:38:05.584 --> 00:38:07.458
Two Pino Grigios, please.

290
00:38:08.084 --> 00:38:12.416
The mixed appetizer platter.
And do you have those wasabi peanuts?

291
00:38:12.584 --> 00:38:14.416
Yes? Lovely.
- Coming up.

292
00:38:14.584 --> 00:38:15.791
Thank you.

293
00:38:16.875 --> 00:38:18.958
Or do you not drink alcohol?

294
00:38:19.792 --> 00:38:23.249
I do. I just thought
you'd ask what l wanted.

295
00:38:26.292 --> 00:38:27.416
Sorry!

296
00:38:27.584 --> 00:38:29.458
I'm really sorry. That was...

297
00:38:31.375 --> 00:38:33.499
It's OK.
- We could also go with red?

298
00:38:40.709 --> 00:38:42.333
BANA: HELP! HE'S GROSS!

299
00:38:42.500 --> 00:38:45.499
PARVlS: IT'S REALLY COOL HERE.
WELL, IT WOULD BE lF YOU CAME.

300
00:38:45.709 --> 00:38:47.458
PARVIS: LOCATlON SENT.
STILL COMlNG?

301
00:38:57.709 --> 00:38:58.833
Parvis?

302
00:38:59.542 --> 00:39:00.833
My drink.

303
00:39:04.584 --> 00:39:06.374
That's my drink.

304
00:39:07.334 --> 00:39:09.124
I thought you moved away.

305
00:39:10.584 --> 00:39:11.541
Nope.

306
00:39:11.750 --> 00:39:13.041
You?

307
00:39:13.917 --> 00:39:15.458
What does it look like?

308
00:39:18.000 --> 00:39:19.958
You're a month early for Pride!

309
00:39:20.917 --> 00:39:23.583
Plenty of time left
for you to come out then.

310
00:39:53.584 --> 00:39:54.749
Parvis?

311
00:39:59.792 --> 00:40:01.124
What's up?

312
00:40:03.750 --> 00:40:05.208
Need some help?

313
00:40:07.375 --> 00:40:08.749
l think...

314
00:40:09.000 --> 00:40:10.749
lt must be something l ate.

315
00:40:13.250 --> 00:40:14.958
Have you been here long?

316
00:40:50.917 --> 00:40:53.458
lt's really cool you came.

317
00:40:54.459 --> 00:40:56.166
Like, really crazy.

318
00:41:05.750 --> 00:41:07.291
Look at this.

319
00:41:07.500 --> 00:41:10.166
Are those old photos?
- Yeah.

320
00:41:10.375 --> 00:41:12.583
Oh my god, look.
- Show me.

321
00:41:15.000 --> 00:41:16.249
I wanna see.

322
00:41:27.667 --> 00:41:29.208
Should we go now?

323
00:41:39.584 --> 00:41:41.874
Maybe we should stay with him for a bit.

324
00:41:47.500 --> 00:41:49.374
Go check on him then.

325
00:42:13.292 --> 00:42:15.624
Are you OK in here?

326
00:42:36.834 --> 00:42:38.333
I know.

327
00:42:47.834 --> 00:42:50.583
Could you please hold this?

328
00:43:22.375 --> 00:43:25.208
Can l tell you one little thing?

329
00:43:28.792 --> 00:43:32.708
The other day
l imagined us dying together.

330
00:43:36.917 --> 00:43:38.708
Or the stuff before.

331
00:44:38.334 --> 00:44:40.458
You must be Banafshe.
- Yes, helIo.

332
00:44:42.375 --> 00:44:44.708
And you're Mina?
- Nice to meet you.

333
00:44:47.417 --> 00:44:48.583
Banafshe-Joon.
- Hi.

334
00:44:48.792 --> 00:44:51.749
Drink plenty of water,
your head will thank you.

335
00:45:03.750 --> 00:45:05.374
Are you watching me?

336
00:45:05.542 --> 00:45:06.666
No.

337
00:45:12.792 --> 00:45:14.458
Where's Bana?

338
00:45:17.125 --> 00:45:18.999
l think she left.

339
00:46:47.167 --> 00:46:48.624
Real pretty.

340
00:46:51.000 --> 00:46:53.333
What were you dressed up as last night?

341
00:46:54.167 --> 00:46:55.874
You don't know Sailor Moon?

342
00:46:57.542 --> 00:46:59.791
The guardian of love and justice!

343
00:47:00.459 --> 00:47:02.374
Never heard of it.

344
00:47:04.500 --> 00:47:06.583
Why do you never speak German?

345
00:47:08.000 --> 00:47:09.749
Don't you feel comfortable?

346
00:47:10.750 --> 00:47:11.874
No.

347
00:47:13.292 --> 00:47:17.333
lt's difficult enough to be myself.
But to then do it in German...

348
00:47:18.250 --> 00:47:23.583
I sometimes feel
my parents can't really understand me.

349
00:47:27.209 --> 00:47:28.374
What?

350
00:47:28.917 --> 00:47:30.624
Because of your accent?

351
00:47:32.375 --> 00:47:34.791
Come on, is it really that bad?

352
00:47:41.375 --> 00:47:43.166
Are they home right now?

353
00:47:43.875 --> 00:47:45.583
My parents?

354
00:47:47.084 --> 00:47:49.499
Don't think so. Why?

355
00:48:08.292 --> 00:48:12.124
Some lavashak, Banafshe? Fresh from lran.
- Oh no, thank you.

356
00:48:12.334 --> 00:48:14.999
No need for taarof.
- No, really. Thank you.

357
00:48:15.209 --> 00:48:17.624
lt's good in the morning.

358
00:48:26.042 --> 00:48:28.249
You seem really happy here.

359
00:48:29.459 --> 00:48:31.749
It hasn't always been like this.

360
00:48:32.000 --> 00:48:36.458
Things were very different
when we first came here.

361
00:48:37.709 --> 00:48:39.999
After Mina was born,

362
00:48:40.209 --> 00:48:45.041
I sat by her crib all day, sewing.

363
00:48:45.625 --> 00:48:47.749
For years...
- You were a seamstress?

364
00:48:48.000 --> 00:48:50.458
Not a professional one.

365
00:48:50.667 --> 00:48:54.583
But I had learned it in Iran
and it was a good way to make money.

366
00:48:54.792 --> 00:48:56.333
So that's what I did.

367
00:48:56.500 --> 00:48:58.708
And Parvis' dad...

368
00:49:02.042 --> 00:49:05.624
What did he do?
- He was assigned jobs by the job center.

369
00:49:06.709 --> 00:49:10.041
Sweeping streets during the day,

370
00:49:11.625 --> 00:49:16.458
and working at
a nearby sausage factory at night.

371
00:49:16.625 --> 00:49:19.249
He spent all night on the assembly line.

372
00:49:25.917 --> 00:49:32.999
Years Iater we got lucky
and took over a small supermarket.

373
00:49:33.834 --> 00:49:36.749
That was when Parvis came.

374
00:49:37.000 --> 00:49:41.583
I used to take him
to work in the strolIer.

375
00:49:42.334 --> 00:49:45.416
He was with you at the supermarket?
- He grew up there.

376
00:49:46.334 --> 00:49:48.874
Sometimes l think Parvis doesn't realize

377
00:49:49.125 --> 00:49:53.541
how much we've worked
for him to have this life today.

378
00:49:55.417 --> 00:49:57.291
l'm sure he doesn't.

379
00:49:59.334 --> 00:50:05.041
I remember his sleeping face so well.

380
00:50:05.792 --> 00:50:10.999
SIeeping when we went to work
in the morning and when we came home.

381
00:50:33.000 --> 00:50:34.583
Amon!
- l'm sorry.

382
00:50:35.042 --> 00:50:36.249
Wait...

383
00:50:36.459 --> 00:50:38.458
Wait, you don't have to go.

384
00:50:39.000 --> 00:50:40.374
Amon, wait.

385
00:50:41.125 --> 00:50:43.708
Your phone was ringing.
- What did you say to him?

386
00:50:43.917 --> 00:50:45.833
Why do you just walk in like that?

387
00:50:46.084 --> 00:50:47.791
l didn't say anything!

388
00:50:48.042 --> 00:50:50.624
What's wrong with you, Parvis?

389
00:52:10.709 --> 00:52:13.291
Make sure my beautiful arms
are in the picture.

390
00:52:14.500 --> 00:52:16.791
Did you shave them?

391
00:52:17.667 --> 00:52:19.416
Of course not, you moron.

392
00:52:20.042 --> 00:52:22.041
l bought this special foam.

393
00:52:24.542 --> 00:52:26.874
Did you take it?
- Why would you do that?

394
00:52:27.125 --> 00:52:28.958
Man, you're so dumb.

395
00:52:29.167 --> 00:52:30.666
German women aren't into hairy men.

396
00:52:30.875 --> 00:52:33.708
My friend took a girI home the other day,

397
00:52:33.917 --> 00:52:37.208
but when she saw his hairy chest,
she left immediately.

398
00:52:40.834 --> 00:52:42.499
Why are you laughing?

399
00:52:45.459 --> 00:52:47.583
What does "SlM card activation" mean?

400
00:52:47.792 --> 00:52:49.583
My dearest.

401
00:52:50.459 --> 00:52:52.124
Our beautifuI boy.

402
00:52:53.500 --> 00:52:56.333
Have you even had sex?

403
00:52:58.209 --> 00:53:00.249
Your sister doesn't count.

404
00:53:03.334 --> 00:53:04.958
Only joking, man.

405
00:53:08.417 --> 00:53:11.499
But where were you last night?
- What do you care?

406
00:53:11.709 --> 00:53:13.374
What do l care?

407
00:53:13.542 --> 00:53:14.958
What do you mean?

408
00:53:15.167 --> 00:53:17.708
I'm just worried about my brother.

409
00:53:17.917 --> 00:53:21.083
Maybe you hang out with the wrong crowd.
- Don't touch me.

410
00:53:22.459 --> 00:53:23.999
Come on, teIl me.

411
00:53:24.667 --> 00:53:26.374
I was out in the city.

412
00:53:26.542 --> 00:53:28.249
Who with?

413
00:53:31.084 --> 00:53:32.708
A girl from German class.

414
00:53:49.375 --> 00:53:51.374
Nice pants.

415
00:54:01.917 --> 00:54:04.333
Do you find it exciting hiding like this?

416
00:54:09.625 --> 00:54:11.249
Because I don't.

417
00:54:49.250 --> 00:54:50.333
Banafshe?

418
00:54:51.542 --> 00:54:52.708
Yeah?

419
00:54:55.417 --> 00:54:57.124
Could you help me for a second?

420
00:54:57.334 --> 00:54:59.291
I can't find that doc anymore.

421
00:54:59.500 --> 00:55:01.208
No idea where it's gone.

422
00:55:05.375 --> 00:55:06.416
OK...

423
00:55:21.667 --> 00:55:23.458
Here it is.
- Great.

424
00:55:24.459 --> 00:55:25.999
You're the best.

425
00:55:27.875 --> 00:55:31.208
If that's all, I'll get going.

426
00:55:33.250 --> 00:55:35.874
I heard about your deportation order.

427
00:55:42.709 --> 00:55:46.541
You know we really tried everything,
with the appeal and all?

428
00:55:48.042 --> 00:55:49.208
Yeah.

429
00:56:01.209 --> 00:56:03.791
Did you ever consider
a marriage of convenience?

430
00:56:05.542 --> 00:56:08.083
Then you could stay with your brother.

431
00:56:08.292 --> 00:56:10.041
Yeah, but who would do that?

432
00:56:12.042 --> 00:56:13.541
I would.

433
00:56:19.292 --> 00:56:23.041
Of course l would have to be
the center of your life for a while.

434
00:56:23.459 --> 00:56:25.791
You'd have to know everything about me.

435
00:56:26.542 --> 00:56:28.083
My favorite food,

436
00:56:28.292 --> 00:56:30.291
the names of my brother and sisters,

437
00:56:32.250 --> 00:56:34.083
the size of my dick.

438
00:56:40.375 --> 00:56:44.291
We would need to do it soon as well,
while your status is still legal.

439
00:56:57.250 --> 00:57:01.291
PARVIS: LET'S TAKE
SOME BETTER PICS ON YOUR BlRTHDAY

440
00:57:38.917 --> 00:57:40.958
I used to feel like...

441
00:57:41.584 --> 00:57:43.833
we just weren't able to start moving.

442
00:57:45.334 --> 00:57:46.624
And now...

443
00:57:53.334 --> 00:57:54.416
Amon...

444
00:57:55.334 --> 00:57:57.249
l have to tell you something.

445
00:58:01.584 --> 00:58:03.833
l can't stay here any longer.

446
00:58:08.375 --> 00:58:10.874
Can't you stay until l'm asleep?

447
00:58:13.709 --> 00:58:14.833
OK.

448
00:58:38.375 --> 00:58:42.499
Amon, you look like someone
from some cheesy coming-of-age movie.

449
01:00:01.417 --> 01:00:04.624
Do you want to sleep over again tonight?

450
01:00:07.000 --> 01:00:09.041
At your parents' house?

451
01:00:09.250 --> 01:00:11.666
That's why l want my own place.

452
01:00:11.875 --> 01:00:13.249
Our own place?

453
01:00:19.834 --> 01:00:22.041
Do you know what l want?
- What?

454
01:00:22.250 --> 01:00:23.374
This.

455
01:00:37.292 --> 01:00:39.833
What are you doing here?
- Shut the fuck up.

456
01:00:41.750 --> 01:00:43.666
Who do you think you are?

457
01:00:43.875 --> 01:00:45.791
Our savior?

458
01:00:46.042 --> 01:00:49.749
You can't even speak Farsi properly.
- Calm down, OK?

459
01:00:52.625 --> 01:00:54.999
Leave it, Parvis! This is not about you.

460
01:00:56.000 --> 01:00:57.458
We don't have to hide.

461
01:00:57.625 --> 01:00:59.208
Just shut up.

462
01:01:06.750 --> 01:01:10.083
Did he get to fuck you already?
You dirty piece of shit.

463
01:01:12.792 --> 01:01:15.458
I know you like it.
- You piece of shit.

464
01:01:16.459 --> 01:01:18.249
l feel sorry for your parents.

465
01:01:21.292 --> 01:01:23.416
What's going on here?

466
01:01:23.584 --> 01:01:25.458
l'm gonna kill you!

467
01:01:27.084 --> 01:01:28.458
Fuck off.

468
01:01:29.084 --> 01:01:30.458
Just Ieave me alone.

469
01:02:02.709 --> 01:02:04.666
Nothing has changed, Bana.

470
01:02:08.750 --> 01:02:10.499
Shut the fuck up.

471
01:02:11.334 --> 01:02:12.666
Please.

472
01:02:28.292 --> 01:02:29.374
Mum...

473
01:02:30.209 --> 01:02:31.749
Wake up.

474
01:02:47.709 --> 01:02:51.708
THREE-ROOM, LlGHT-FLOODED APARTMENT
IN THE HEART OF TEHRAN

475
01:03:02.084 --> 01:03:03.541
Mum, go to bed.

476
01:03:05.334 --> 01:03:07.291
Go up to bed.

477
01:03:10.667 --> 01:03:12.499
Good night.

478
01:03:46.417 --> 01:03:49.999
PARVlS: CAN YOU PLEASE CALL ME?

479
01:03:50.209 --> 01:03:52.374
l WANT TO TALK TO YOU.

480
01:04:21.625 --> 01:04:23.458
Are you disappointed with me?

481
01:04:35.875 --> 01:04:38.666
I just wish
l couId understand you better.

482
01:04:41.292 --> 01:04:43.083
What do you want to know, Mum?

483
01:04:44.000 --> 01:04:48.791
I don't understand
why you don't share what's in your head,

484
01:04:49.042 --> 01:04:52.416
and why you don't learn
from your family's experiences.

485
01:04:53.292 --> 01:04:55.541
When could I have done that?

486
01:04:55.750 --> 01:04:58.374
At night, when you got home from work?

487
01:05:00.834 --> 01:05:03.958
Can't you see
we did all this for you?

488
01:05:06.750 --> 01:05:09.958
We've never really felt like we belong
here.

489
01:05:12.167 --> 01:05:15.458
And to think you now feel the same way

490
01:05:15.625 --> 01:05:19.124
makes aIl our work
over the last 30 years seem worthless.

491
01:05:20.417 --> 01:05:22.666
Mum, l do belong here.

492
01:05:23.292 --> 01:05:27.083
But l need to live my own experiences.

493
01:05:31.584 --> 01:05:34.083
OK, we won't disturb you next time.

494
01:05:42.834 --> 01:05:47.416
It's probably not that easy
for them Iiving here either?

495
01:05:47.584 --> 01:05:52.666
I don't think it's any easier in Iran
for someone who's...

496
01:05:53.917 --> 01:05:57.333
Is there even a word for it in Iran?

497
01:06:01.500 --> 01:06:02.708
For "gay"?

498
01:06:03.459 --> 01:06:04.499
A word for "gay"?

499
01:06:04.709 --> 01:06:06.416
Yes, for "gay".

500
01:06:07.125 --> 01:06:08.249
Yes.

501
01:06:16.625 --> 01:06:18.333
"Hamjenssgara".

502
01:06:18.500 --> 01:06:20.249
"Hamjenssgara"?

503
01:06:23.584 --> 01:06:28.374
Why do you want to go back?
I don't get it.

504
01:06:30.500 --> 01:06:34.624
Your father's home
is still the place we left 30 years ago.

505
01:06:34.834 --> 01:06:36.833
Not here, where we have lived.

506
01:06:38.500 --> 01:06:40.458
Iran is still our home.

507
01:06:55.209 --> 01:06:56.791
l'm sorry.

508
01:07:00.292 --> 01:07:04.624
lf you don't leave voluntarily,
they will schedule the deportation.

509
01:07:04.834 --> 01:07:07.749
So they rejected my appeal?

510
01:07:09.584 --> 01:07:10.666
Yes.

511
01:07:14.917 --> 01:07:16.624
For what reason?

512
01:07:25.542 --> 01:07:27.291
Please talk to him.

513
01:08:04.792 --> 01:08:06.541
I've been saving some money.

514
01:08:06.750 --> 01:08:08.499
We could try Switzerland?

515
01:08:11.084 --> 01:08:12.749
What are you talking about?

516
01:08:14.084 --> 01:08:15.999
Go through all this shit again?

517
01:08:18.292 --> 01:08:19.291
Yes.

518
01:08:20.250 --> 01:08:26.791
Why not?

519
01:08:33.459 --> 01:08:35.083
My love.

520
01:08:38.917 --> 01:08:40.874
Look at me.

521
01:09:19.500 --> 01:09:21.416
What am l here for then?

522
01:10:32.084 --> 01:10:33.583
l'm sorry.

523
01:10:36.167 --> 01:10:37.999
What for?

524
01:10:38.209 --> 01:10:40.291
Falling in love with my brother?

525
01:10:43.792 --> 01:10:46.458
Or for Germany being
just as shitty as lran?

526
01:10:56.667 --> 01:10:59.541
Do you think I could see him?

527
01:11:05.417 --> 01:11:06.624
He's sleeping.

528
01:11:06.834 --> 01:11:08.708
Now's not a good time.

529
01:11:17.917 --> 01:11:20.041
Could you give him this then?

530
01:11:32.709 --> 01:11:34.041
OK.

531
01:11:35.292 --> 01:11:36.833
Because...

532
01:11:37.084 --> 01:11:39.041
tomorrow's my last day here.

533
01:11:49.667 --> 01:11:51.499
They're going to deport me.

534
01:11:54.792 --> 01:11:56.374
Both of you?

535
01:12:11.709 --> 01:12:12.958
l'll give him this.

536
01:16:00.500 --> 01:16:03.041
The other day mum told me she was worried

537
01:16:04.250 --> 01:16:06.041
that I don't belong here.

538
01:16:09.292 --> 01:16:10.374
And?

539
01:16:11.125 --> 01:16:12.624
Do you?

540
01:16:16.084 --> 01:16:17.624
I don't know.

541
01:16:20.584 --> 01:16:22.708
Some days I really feel like l do.

542
01:16:24.167 --> 01:16:26.833
I feel like yelling it in people's faces:

543
01:16:27.084 --> 01:16:28.749
"l am the future!"

544
01:16:31.417 --> 01:16:34.041
But then some days I feel like...

545
01:16:35.875 --> 01:16:39.583
we're just reminders
of Mum and Dad's pain.

546
01:17:09.417 --> 01:17:11.458
Banafshe? Listen...

547
01:17:12.375 --> 01:17:14.208
The police are on their way.

548
01:17:36.875 --> 01:17:38.124
Amon!

549
01:17:38.334 --> 01:17:39.791
Get up.

550
01:17:40.042 --> 01:17:41.499
You need to get up.

551
01:17:48.709 --> 01:17:50.958
What's happening?
- Nothing.

552
01:17:51.167 --> 01:17:52.749
We need to leave.

553
01:17:53.000 --> 01:17:54.666
Come on, put this on.

554
01:17:59.167 --> 01:18:02.249
What now?
- I called Parvis. He's waiting outside.

555
01:19:30.250 --> 01:19:32.124
I don't know what to do.

556
01:19:39.167 --> 01:19:41.624
You thought I wouIdn't
be able to handle it?

557
01:19:57.084 --> 01:19:59.833
You have to let me
be there for you from now on, OK?

558
01:20:06.417 --> 01:20:08.083
We stick together.

559
01:20:38.209 --> 01:20:41.208
Maybe this is a weird thought, but...

560
01:20:41.917 --> 01:20:45.541
I'm really sorry
we were born into such different lives.

561
01:20:48.292 --> 01:20:50.791
This isn't about you, Parvis.

562
01:20:54.084 --> 01:20:55.833
Since we came here,

563
01:20:56.542 --> 01:20:59.541
I feel like I aIways
experience everything twice:

564
01:21:00.500 --> 01:21:02.541
Once as the person I could have been,

565
01:21:03.292 --> 01:21:05.416
and once as the person I am today.

566
01:21:24.500 --> 01:21:26.416
The world is ours!

567
01:22:26.542 --> 01:22:28.583
Are you scared of the future?

568
01:22:32.417 --> 01:22:33.666
Yes.

569
01:22:35.459 --> 01:22:36.541
Are you?

570
01:22:39.250 --> 01:22:40.541
Not usually.

571
01:22:54.834 --> 01:22:56.791
WilI you promise me something?

572
01:22:59.042 --> 01:23:00.374
What?

573
01:23:01.334 --> 01:23:04.166
That you'll keep an eye on Amon for me?

574
01:23:11.459 --> 01:23:12.749
I promise.

575
01:23:13.542 --> 01:23:14.874
Thank you.

576
01:23:30.542 --> 01:23:31.791
Yes?

577
01:23:43.209 --> 01:23:44.791
Where's Bana?

578
01:23:45.542 --> 01:23:47.249
She went for a walk.

579
01:25:37.917 --> 01:25:40.416
Don't stop seeing me, OK?

580
01:26:54.292 --> 01:26:57.791
Sorry, I missed
the right moment to say goodbye.

581
01:27:04.917 --> 01:27:09.333
Fuck, this guy is staring at me
because I'm crying into his phone.

582
01:27:09.500 --> 01:27:12.291
I bet he thinks
you just broke up with me.

583
01:27:18.209 --> 01:27:19.666
My heart.

584
01:27:20.042 --> 01:27:22.958
We'll have each other
for the rest of our lives.

585
01:27:26.834 --> 01:27:28.874
You'll hear from me soon.

586
01:27:33.250 --> 01:27:35.499
Now I really have started to move.

587
01:27:36.792 --> 01:27:38.458
And so have you.

588
01:27:41.709 --> 01:27:43.458
The future is ours.





