1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,427 --> 00:00:23,177
(haunting music)

4
00:01:04,285 --> 00:01:06,104
(object thuds)

5
00:01:06,104 --> 00:01:11,104
(haunting music)
(car engine idling)

6
00:01:24,815 --> 00:01:27,565
(doors creaking)

7
00:01:36,212 --> 00:01:39,462
(tense haunting music)

8
00:02:14,495 --> 00:02:18,412
(music increases in intensity)

9
00:02:39,447 --> 00:02:42,114
(door clatters)

10
00:02:43,885 --> 00:02:47,135
(tense haunting music)

11
00:02:51,646 --> 00:02:55,146
(pulsating intense music)

12
00:03:20,676 --> 00:03:23,426
(metal swishing)

13
00:03:26,984 --> 00:03:29,734
(dramatic music)

14
00:03:35,502 --> 00:03:38,669
(gentle somber music)

15
00:04:35,622 --> 00:04:38,622
(tense synth music)

16
00:04:50,429 --> 00:04:51,262
(Jessica and Blake laughing)

17
00:04:51,262 --> 00:04:52,107
- You're actually coming.

18
00:04:52,107 --> 00:04:54,110
- [Jessica] Let me help.

19
00:04:54,110 --> 00:04:55,960
- I can do it. I can do it.

20
00:04:55,960 --> 00:04:56,896
- Are you nervous?

21
00:04:56,896 --> 00:04:57,929
- No. Yes.

22
00:04:57,929 --> 00:04:59,110
No. Are you?

23
00:04:59,110 --> 00:05:00,360
- I mean, I think it'll be nice

24
00:05:00,360 --> 00:05:03,060
for you to get away from
the office for a few days,

25
00:05:03,060 --> 00:05:04,920
and relive some of your youth.

26
00:05:04,920 --> 00:05:07,083
- Yeah. Well, it wasn't that memorable.

27
00:05:08,960 --> 00:05:10,940
You know, I don't hate
camping, by the way.

28
00:05:10,940 --> 00:05:13,700
I just don't like the woods.

29
00:05:13,700 --> 00:05:15,620
- Well, it's great that you're
putting your fears aside

30
00:05:15,620 --> 00:05:16,830
for your friend then.

31
00:05:16,830 --> 00:05:18,963
- Yeah? Well maybe it'll be good for me.

32
00:05:19,800 --> 00:05:22,270
- Yeah, I think you'll be fine.

33
00:05:22,270 --> 00:05:23,103
- Think so?

34
00:05:23,103 --> 00:05:23,936
- Yeah, you'll be fine.

35
00:05:23,936 --> 00:05:25,010
- Yeah. We'll all be good.

36
00:05:25,930 --> 00:05:26,773
Let's go.

37
00:05:30,150 --> 00:05:32,233
- Oh boy. I can't
believe we're doing this.

38
00:05:32,233 --> 00:05:35,280
- I know.
- Hey, there they are.

39
00:05:35,280 --> 00:05:36,113
- Morning.

40
00:05:37,150 --> 00:05:39,913
- [Norah] Here comes the happy couple.

41
00:05:40,990 --> 00:05:42,233
- Norah, come on. Don't start.

42
00:05:43,740 --> 00:05:45,380
What is that?

43
00:05:45,380 --> 00:05:47,150
- [Norah] Isn't it awesome? I just got it.

44
00:05:47,150 --> 00:05:48,337
You just like flip here or something,

45
00:05:48,337 --> 00:05:51,210
and the night vision is super sweet.

46
00:05:51,210 --> 00:05:53,650
I figured I'd do some
directing over the weekend.

47
00:05:53,650 --> 00:05:54,520
- We'll cut on that, right?

48
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
- Yeah.
- Let's go.

49
00:05:56,807 --> 00:05:57,830
(Norah and Kyle laugh)

50
00:05:57,830 --> 00:05:58,663
Thanks.

51
00:05:58,663 --> 00:05:59,730
- How are you?
- No, thank you.

52
00:05:59,730 --> 00:06:00,764
- [Norah] Oh, you want me to take--

53
00:06:00,764 --> 00:06:02,442
- [Kyle] Looks like you
guys really went all out.

54
00:06:02,442 --> 00:06:03,987
- Yeah.
- Geez, huh?

55
00:06:03,987 --> 00:06:05,773
- And then, don't forget our bags.

56
00:06:08,751 --> 00:06:09,584
- [Kyle] Those are coming in?

57
00:06:09,584 --> 00:06:10,417
- Yeah, they are.

58
00:06:10,417 --> 00:06:11,408
- Your garbage?
- Your taking your trash

59
00:06:11,408 --> 00:06:12,241
with us?

60
00:06:12,241 --> 00:06:13,820
- No, no, it's our sleeping bags.

61
00:06:13,820 --> 00:06:15,000
- [Kyle] Why are there three of 'em?

62
00:06:15,000 --> 00:06:16,873
- Uh, it's getting cold.

63
00:06:19,990 --> 00:06:20,970
- Thanks for helping.
- Okay.

64
00:06:20,970 --> 00:06:21,803
Yeah, no, I'm coming,

65
00:06:21,803 --> 00:06:22,636
I'm coming.
- No, I got it.

66
00:06:22,636 --> 00:06:23,469
- Here--
- No, no. I got it, I got it.

67
00:06:23,469 --> 00:06:24,302
- It's beautiful guys.

68
00:06:24,302 --> 00:06:25,173
Look at the love.

69
00:06:27,860 --> 00:06:30,277
(Kyle sighs)

70
00:06:31,660 --> 00:06:33,300
The woods freak him out.

71
00:06:33,300 --> 00:06:34,820
- [Norah] Do you know why?

72
00:06:34,820 --> 00:06:37,180
- [Jessica] I guess he feels
like he's always being watched

73
00:06:37,180 --> 00:06:38,570
or something, I don't know.

74
00:06:38,570 --> 00:06:39,460
- [Norah] That's so weird.

75
00:06:39,460 --> 00:06:40,560
- Ladies, load up.

76
00:06:40,560 --> 00:06:43,090
We got four days to gossip. Let's go.

77
00:06:43,090 --> 00:06:45,840
(birds chirping)

78
00:06:47,570 --> 00:06:48,403
Hey.

79
00:06:50,980 --> 00:06:52,340
How's that?

80
00:06:52,340 --> 00:06:53,970
- Are you sure about this, man?

81
00:06:53,970 --> 00:06:55,440
- Sh. Look man, yeah.

82
00:06:55,440 --> 00:06:57,531
This is gonna be great.

83
00:06:57,531 --> 00:06:59,733
- You haven't been out
there in a long time, Kyle.

84
00:07:01,693 --> 00:07:02,526
(box snaps)

85
00:07:02,526 --> 00:07:03,359
Ah, shit.

86
00:07:04,630 --> 00:07:05,963
Man, you're, what?

87
00:07:07,198 --> 00:07:08,480
- Come on.

88
00:07:08,480 --> 00:07:12,480
(relaxed acoustic guitar music)

89
00:07:26,229 --> 00:07:27,062
- Blake.

90
00:07:30,210 --> 00:07:33,710
(Blake breathing heavily)

91
00:07:36,085 --> 00:07:38,752
(scary banging)

92
00:07:40,995 --> 00:07:42,355
- Look who's up, finally.

93
00:07:42,355 --> 00:07:43,557
Hey we're barely on the road

94
00:07:43,557 --> 00:07:45,991
and you're already fast asleep, man.

95
00:07:45,991 --> 00:07:47,895
- [Norah] Gather round,
I wanna take our photo.

96
00:07:47,895 --> 00:07:49,087
- [Jessica] Come on, Blake.

97
00:07:49,087 --> 00:07:50,970
- [Kyle] (sighs) Good enough?

98
00:07:50,970 --> 00:07:52,437
- [Norah] Back more.

99
00:07:52,437 --> 00:07:53,641
- [Kyle] How 'bout here?

100
00:07:53,641 --> 00:07:55,308
- [Norah] Back more.

101
00:07:56,270 --> 00:07:57,520
- [Kyle] Is this good enough?

102
00:07:57,520 --> 00:07:58,893
- [Norah] Keep going, guys.

103
00:07:59,987 --> 00:08:00,840
- [Kyle] How 'bout here?

104
00:08:00,840 --> 00:08:02,873
- [Norah] Nope. Blake,
you're not even in frame.

105
00:08:02,873 --> 00:08:04,692
- This is gonna be a long weekend.

106
00:08:04,692 --> 00:08:06,439
- (laughs) Kyle.

107
00:08:06,439 --> 00:08:10,920
(Kyle groans)
(Norah laughs)

108
00:08:10,920 --> 00:08:12,670
- So, did you know about this?

109
00:08:12,670 --> 00:08:13,950
- What?

110
00:08:13,950 --> 00:08:15,430
- The ring.

111
00:08:15,430 --> 00:08:17,410
- Oh, you saw that, huh?

112
00:08:17,410 --> 00:08:18,740
- When were you gonna tell me?

113
00:08:18,740 --> 00:08:20,773
- I just found out.

114
00:08:22,102 --> 00:08:23,653
- Oh, I see.

115
00:08:24,870 --> 00:08:26,960
So the two of you cooked this up.

116
00:08:26,960 --> 00:08:28,363
No wonder you agreed to go.

117
00:08:29,620 --> 00:08:31,550
- It's just camping, just camping.

118
00:08:31,550 --> 00:08:32,820
- Camping?

119
00:08:32,820 --> 00:08:34,987
Camping is what you do at
the beach in Hawaii, Blake.

120
00:08:34,987 --> 00:08:36,790
You don't go to woods camping.

121
00:08:36,790 --> 00:08:38,966
And you certainly don't try
to drag up old memories.

122
00:08:38,966 --> 00:08:39,799
- Okay. Relax, okay?

123
00:08:39,799 --> 00:08:40,632
I can handle this.

124
00:08:40,632 --> 00:08:42,600
- Stop telling me to relax all the time.

125
00:08:45,820 --> 00:08:46,800
- Okay.

126
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
We're at the gym and he told me,

127
00:08:48,800 --> 00:08:51,760
and I just forgot to
tell you, and that's it.

128
00:08:51,760 --> 00:08:54,060
- See, that's what I'm talking about.

129
00:08:54,060 --> 00:08:55,273
You always have secrets.

130
00:08:56,640 --> 00:08:58,230
What else don't I know?

131
00:09:03,609 --> 00:09:04,859
My seatbelt.

132
00:09:04,859 --> 00:09:08,859
(relaxed acoustic guitar music)

133
00:09:30,790 --> 00:09:32,457
- [Blake] Hey, Jess.

134
00:09:33,339 --> 00:09:35,211
Don't be mad at me.

135
00:09:35,211 --> 00:09:36,551
All right?

136
00:09:36,551 --> 00:09:40,762
(relaxed acoustic guitar music)

137
00:09:40,762 --> 00:09:45,227
I gotta flip to the other
side of this camera, huh?

138
00:09:45,227 --> 00:09:46,736
What, are you gonna frame me?

139
00:09:46,736 --> 00:09:48,743
Yeah, frame it. Frame is in there.

140
00:09:50,290 --> 00:09:52,290
- I like to be on the other side. Blake.

141
00:09:53,438 --> 00:09:57,438
(relaxed acoustic guitar music)

142
00:10:01,998 --> 00:10:03,990
(laughs) That looks so gross.

143
00:10:03,990 --> 00:10:05,295
- [Kyle] Are you sure
you don't have to pee

144
00:10:05,295 --> 00:10:06,366
while we're here?

145
00:10:06,366 --> 00:10:07,337
- [Norah] (laughs) No.

146
00:10:07,337 --> 00:10:08,480
- [Kyle] If you don't go now,

147
00:10:08,480 --> 00:10:10,075
we're not stopping on the road.

148
00:10:10,075 --> 00:10:14,075
(relaxed acoustic guitar music)

149
00:10:24,012 --> 00:10:28,029
- [Norah] So, don't be mad,
but I kinda have to pee.

150
00:10:28,029 --> 00:10:29,988
(tires squealing)

151
00:10:29,988 --> 00:10:33,988
(relaxed acoustic guitar music)

152
00:11:12,320 --> 00:11:13,802
What?

153
00:11:13,802 --> 00:11:17,135
(gentle relaxing music)

154
00:11:47,073 --> 00:11:50,323
(car door clicks open)

155
00:11:52,120 --> 00:11:55,820
- Hey, have you seen
anything on this trip so far?

156
00:11:55,820 --> 00:11:57,203
- Yeah. No.

157
00:11:59,000 --> 00:11:59,833
Sorry, I don't know.

158
00:11:59,833 --> 00:12:01,803
I get outta the city and I just shut down.

159
00:12:11,012 --> 00:12:11,845
Oh, I'm light.

160
00:12:11,845 --> 00:12:13,757
(scary banging)

161
00:12:13,757 --> 00:12:15,974
Wow, I'm lightheaded.

162
00:12:15,974 --> 00:12:19,141
- [Kyle] Come, come on. Come sit down.

163
00:12:20,690 --> 00:12:21,523
- It's cold.

164
00:12:21,523 --> 00:12:22,710
- Hey, here. I got you this.

165
00:12:22,710 --> 00:12:23,543
- What's this?

166
00:12:23,543 --> 00:12:25,880
- Just a little, little somethin'.

167
00:12:25,880 --> 00:12:27,152
- It's like yours.
- Yeah, right.

168
00:12:27,152 --> 00:12:28,433
- (laughs) Thanks man.

169
00:12:31,290 --> 00:12:34,200
- Hey uh, how are things
with you and Jess?

170
00:12:34,200 --> 00:12:35,949
- Oh, don't get me started, man.

171
00:12:35,949 --> 00:12:37,460
- That bad, huh?

172
00:12:37,460 --> 00:12:39,340
- Ah, you know, it used to be so fun.

173
00:12:39,340 --> 00:12:40,790
You know, stress free.

174
00:12:40,790 --> 00:12:42,190
We used to enjoy each other.

175
00:12:43,680 --> 00:12:44,610
But not now.
- Yeah?

176
00:12:44,610 --> 00:12:45,523
- Now it's like,

177
00:12:46,970 --> 00:12:48,880
now it's like she's
pressuring me to, you know,

178
00:12:48,880 --> 00:12:49,770
with kids, right?

179
00:12:49,770 --> 00:12:51,920
Like, I don't even know
if I wanna be a father.

180
00:12:51,920 --> 00:12:54,037
Yet, it's nothing but the conversation.

181
00:12:54,037 --> 00:12:55,437
"I want a baby, baby, baby."

182
00:12:57,837 --> 00:12:58,670
(Blake sighs)

183
00:12:58,670 --> 00:13:00,050
- Norah is pregnant.

184
00:13:00,050 --> 00:13:00,883
- What?

185
00:13:00,883 --> 00:13:01,960
- Yeah. Yeah. (laughs)

186
00:13:01,960 --> 00:13:03,380
That's why we're doing this man.

187
00:13:03,380 --> 00:13:04,920
Like, her family's been pressuring us,

188
00:13:04,920 --> 00:13:07,550
so we're trying to make it all
official and legal, you know.

189
00:13:07,550 --> 00:13:10,410
Like, I don't really care
one way or the other, but.

190
00:13:10,410 --> 00:13:12,710
- Yeah, of course you don't care. Yeah.

191
00:13:12,710 --> 00:13:14,493
That's great, man. Congratulations.

192
00:13:14,493 --> 00:13:15,660
- Thanks, man.

193
00:13:16,778 --> 00:13:17,876
- Come here.

194
00:13:17,876 --> 00:13:18,709
(Kyle laughs)

195
00:13:18,709 --> 00:13:19,542
Congratulations.

196
00:13:19,542 --> 00:13:20,375
- Thanks.

197
00:13:21,550 --> 00:13:23,393
- I guess the love hasn't died yet.

198
00:13:27,590 --> 00:13:28,423
- They're cute.

199
00:13:29,900 --> 00:13:33,012
It is cold, geez, brr.

200
00:13:33,012 --> 00:13:35,762
(Norah laughing)

201
00:13:40,400 --> 00:13:41,423
- Come on, boys.

202
00:13:42,423 --> 00:13:44,240
- Oh, I'm glad you guys are with us.

203
00:13:44,240 --> 00:13:45,073
- Yeah.

204
00:13:51,270 --> 00:13:53,520
So you made the reservations, right?

205
00:13:53,520 --> 00:13:54,583
- Very funny.

206
00:13:56,150 --> 00:13:56,983
All right, look. Look, look, look.

207
00:13:56,983 --> 00:13:59,630
We are gonna come in here and park.

208
00:13:59,630 --> 00:14:02,323
And then we'll spend the first night here.

209
00:14:03,690 --> 00:14:04,523
Yeah.

210
00:14:06,400 --> 00:14:08,703
- No, see, that's where we wanna go.

211
00:14:11,030 --> 00:14:12,079
Yeah?

212
00:14:12,079 --> 00:14:14,223
- [Norah] (laughs) They're so organized.

213
00:14:17,070 --> 00:14:17,903
- I don't know, man.

214
00:14:17,903 --> 00:14:18,736
- No. Give me this.

215
00:14:18,736 --> 00:14:21,150
Give me this. We grew up out here, okay?

216
00:14:21,150 --> 00:14:22,437
You just drive.

217
00:14:22,437 --> 00:14:24,373
- "We grew up out here," uh-huh.

218
00:14:24,373 --> 00:14:27,873
(Jessica and Norah laugh)

219
00:14:29,362 --> 00:14:32,155
- All right, man.
- Oh, chill.

220
00:14:32,155 --> 00:14:32,988
I think you got popcorn on you.

221
00:14:32,988 --> 00:14:34,260
- This might be it for us.

222
00:14:43,075 --> 00:14:46,408
(gentle haunting music)

223
00:14:51,930 --> 00:14:55,120
So, Blake's asleep again.

224
00:14:55,120 --> 00:14:56,753
- [Jessica] No surprise.

225
00:14:58,270 --> 00:15:00,188
- [Norah] How you holdin' up, Kyle?

226
00:15:00,188 --> 00:15:01,640
- [Kyle] Ah, hangin' in there.

227
00:15:01,640 --> 00:15:05,490
Luckily, we're getting close. I think.

228
00:15:05,490 --> 00:15:07,480
- [Jessica] Hey guys, what is that?

229
00:15:07,480 --> 00:15:09,630
(gentle mysterious music)

230
00:15:09,630 --> 00:15:12,408
- [Kyle] That is a prison, ladies.

231
00:15:12,408 --> 00:15:15,991
(gentle mysterious music)

232
00:15:18,693 --> 00:15:21,665
- [Norah] Isn't that a
little close to our campsite?

233
00:15:21,665 --> 00:15:26,665
(gentle mysterious music)
(gravel crunching)

234
00:15:46,861 --> 00:15:48,170
- [Blake] Susitna Park.

235
00:15:48,170 --> 00:15:50,830
- [Kyle] That sign has seen better days.

236
00:15:50,830 --> 00:15:52,420
- [Norah] Real inviting, guys.

237
00:15:52,420 --> 00:15:55,150
- [Blake] Did you know
susitna means sandy river?

238
00:15:55,150 --> 00:15:56,750
- [Jessica] There's a river around here?

239
00:15:56,750 --> 00:15:58,713
- [Kyle] Yeah, but we won't be near it.

240
00:15:58,713 --> 00:16:01,630
(mysterious music)

241
00:16:03,730 --> 00:16:08,363
Five minutes into the park
and he's out again. (laughing)

242
00:16:09,850 --> 00:16:11,900
Weren't these two just awake?

243
00:16:11,900 --> 00:16:14,577
Too much light popcorn,
I guess. (chuckles)

244
00:16:14,577 --> 00:16:15,790
- [Norah] Ha!

245
00:16:15,790 --> 00:16:16,961
- [Kyle] Nora!

246
00:16:16,961 --> 00:16:20,544
(gentle mysterious music)

247
00:16:24,700 --> 00:16:25,650
- Are we there yet?

248
00:16:27,753 --> 00:16:31,573
- I think we might've taken
a wrong turn somewhere.

249
00:16:31,573 --> 00:16:33,030
- [Jessica] What's wrong?

250
00:16:33,030 --> 00:16:34,530
- [Norah] Map boy got us lost?

251
00:16:37,300 --> 00:16:38,880
- [Blake] Should we check it out?

252
00:16:38,880 --> 00:16:40,280
- Yeah, see if anything looks familiar.

253
00:16:40,280 --> 00:16:41,260
- Okay.

254
00:16:41,260 --> 00:16:43,750
- [Norah] No. Let's see
if we can figure out--

255
00:16:43,750 --> 00:16:45,102
- [Jessica] Where are we?

256
00:16:45,102 --> 00:16:46,602
- [Norah] No idea.

257
00:16:47,700 --> 00:16:51,070
- [Jessica] Come on, Norah.
It's dark and I gotta pee.

258
00:16:51,070 --> 00:16:53,040
- [Norah] I mean, I
could probably pee too.

259
00:16:53,040 --> 00:16:54,950
- [Kyle] All right.
Don't go too far though.

260
00:16:54,950 --> 00:16:57,026
- [Norah] We'll be right back. (laughs)

261
00:16:57,026 --> 00:16:57,932
(eerie music)

262
00:16:57,932 --> 00:17:01,023
(Jessica gasps)

263
00:17:01,023 --> 00:17:02,042
(man breathing heavily)

264
00:17:02,042 --> 00:17:03,918
- [Jessica] It's so freaking cold.

265
00:17:03,918 --> 00:17:05,017
(man breathing heavily)

266
00:17:05,017 --> 00:17:06,850
Norah, this is so fun.

267
00:17:07,980 --> 00:17:09,080
- Look man, we are here.

268
00:17:09,080 --> 00:17:10,333
Right? Can't you smell it?
- Hey.

269
00:17:10,333 --> 00:17:12,097
- [Blake] I smell something.

270
00:17:12,097 --> 00:17:13,764
- [Kyle] Yeah. Yeah.

271
00:17:14,850 --> 00:17:16,527
- [Hiker] How's it goin'?

272
00:17:16,527 --> 00:17:17,827
- [Kyle] Uh, hey yourself.

273
00:17:20,250 --> 00:17:22,180
- Are you guys out here alone?

274
00:17:22,180 --> 00:17:23,013
- Uh--

275
00:17:23,013 --> 00:17:23,850
- [Blake] No, no, no.

276
00:17:23,850 --> 00:17:25,430
Uh, the girls are here with us somewhere.

277
00:17:25,430 --> 00:17:26,947
They're, they're coming back.

278
00:17:26,947 --> 00:17:29,483
- Oh, okay. Well come
find us, we'll be around.

279
00:17:30,827 --> 00:17:32,086
- Yeah.
- All right.

280
00:17:32,086 --> 00:17:33,668
- We'll party.

281
00:17:33,668 --> 00:17:36,030
- Uh, yeah. I mean we got some good weed.

282
00:17:36,030 --> 00:17:38,228
- Hey. (laughs)
- Yeah. (chuckles)

283
00:17:38,228 --> 00:17:39,410
Right, yeah? Yeah?

284
00:17:39,410 --> 00:17:41,138
- [Hiker] What about that good weed?

285
00:17:41,138 --> 00:17:41,971
- [Hiker] Just holler and we'll

286
00:17:41,971 --> 00:17:43,200
figure out--
- Okay.

287
00:17:43,200 --> 00:17:45,840
- Where you're going to.
- Yes, we will,

288
00:17:45,840 --> 00:17:48,864
we will get firewood for the fire.

289
00:17:48,864 --> 00:17:49,959
- Whoa.
(man breathing heavily)

290
00:17:49,959 --> 00:17:52,259
- Thank you.
- You're welcome.

291
00:17:52,259 --> 00:17:53,354
- [Kyle] Firewood?

292
00:17:53,354 --> 00:17:55,945
You gonna, you gonna look
that way, I'll look this way?

293
00:17:55,945 --> 00:17:56,793
- [Blake] Yeah, let's go.

294
00:17:56,793 --> 00:17:57,642
- [Kyle] All right.

295
00:17:57,642 --> 00:18:02,642
(man breathing heavily)
(tense scary music)

296
00:18:11,380 --> 00:18:12,213
- So.

297
00:18:15,233 --> 00:18:17,040
I didn't really wanna
bring this up, but like,

298
00:18:17,040 --> 00:18:19,820
I also wanna be in the
middle of awkwardness,

299
00:18:19,820 --> 00:18:22,660
with like you and Blake, but I uh--

300
00:18:22,660 --> 00:18:23,893
- What? Spit it out.

301
00:18:26,370 --> 00:18:28,400
- What's up with Blake and the woods?

302
00:18:28,400 --> 00:18:31,476
Like, is he afraid of poison
ivy or zombies or something?

303
00:18:31,476 --> 00:18:33,583
- I don't know, he's
been acting different.

304
00:18:34,636 --> 00:18:37,392
You know we're trying to have a baby.

305
00:18:37,392 --> 00:18:39,277
- (laughs) No?

306
00:18:39,277 --> 00:18:41,710
- But then we came back to
his old stomping grounds,

307
00:18:41,710 --> 00:18:42,660
and I don't know.

308
00:18:42,660 --> 00:18:44,850
He's just been weird since then.

309
00:18:44,850 --> 00:18:45,990
- You guys are trying to have a baby?

310
00:18:45,990 --> 00:18:48,000
- Yeah.
- Oh my god.

311
00:18:48,000 --> 00:18:50,020
We barely hang out anymore.

312
00:18:50,020 --> 00:18:51,520
Oh my god, I miss you so much.

313
00:18:52,627 --> 00:18:54,919
Oh, that's so exciting.

314
00:18:54,919 --> 00:18:57,818
- (sighs) Yeah.

315
00:18:57,818 --> 00:18:59,188
I hope we have fun this weekend.

316
00:18:59,188 --> 00:19:00,540
This'll be great.

317
00:19:00,540 --> 00:19:01,373
- Yeah.

318
00:19:02,369 --> 00:19:04,130
- Set the tent up, then
you'll, you'll marry me,

319
00:19:04,130 --> 00:19:05,010
and then I'll set the tent up.

320
00:19:05,010 --> 00:19:05,870
That's how that'll work.

321
00:19:05,870 --> 00:19:07,303
Oh, hello.

322
00:19:08,614 --> 00:19:11,073
This.

323
00:19:11,073 --> 00:19:13,920
Yeah, this is promising. All right.

324
00:19:14,760 --> 00:19:17,787
You know what, then I will let you, oh!

325
00:19:18,951 --> 00:19:19,784
No! No!

326
00:19:21,190 --> 00:19:22,670
Okay.

327
00:19:22,670 --> 00:19:27,670
That is uh, I'm gonna have
to set up the tent, aren't I?

328
00:19:31,569 --> 00:19:34,360
(objects thud)

329
00:19:34,360 --> 00:19:37,410
You have got to knock that shit off.

330
00:19:37,410 --> 00:19:38,970
- Sorry, okay. I'm sorry.

331
00:19:38,970 --> 00:19:41,330
- Hey, what happened to you tonight?

332
00:19:41,330 --> 00:19:43,540
- I'm a little stressed
out right now. Okay?

333
00:19:43,540 --> 00:19:46,183
- Well get it together. We're here.

334
00:19:47,337 --> 00:19:48,770
- Yeah, we're here. We're here, sure.

335
00:19:48,770 --> 00:19:51,900
It's like something's
watching me in the woods.

336
00:19:51,900 --> 00:19:53,420
You understand that?

337
00:19:53,420 --> 00:19:54,350
- Knock it off.

338
00:19:54,350 --> 00:19:58,030
That shit happened a
long time ago. All right?

339
00:19:58,030 --> 00:19:59,590
Besides, your family was weird.

340
00:19:59,590 --> 00:20:01,920
- Oh, so now you understand
why I haven't been out here

341
00:20:01,920 --> 00:20:04,473
since Papa lost the land, huh?

342
00:20:06,600 --> 00:20:07,433
- Yeah.

343
00:20:09,500 --> 00:20:11,143
I'm sorry. All right?

344
00:20:12,795 --> 00:20:14,945
What, what happened to
the old man, anyway?

345
00:20:16,300 --> 00:20:17,863
- Prison, then uh,

346
00:20:19,529 --> 00:20:21,060
uh, listen, forget it.

347
00:20:21,060 --> 00:20:23,110
All right. Let's just,
let's just get the girls.

348
00:20:23,110 --> 00:20:24,170
- Yeah.
- Okay.

349
00:20:24,170 --> 00:20:25,120
- [Kyle] All right.

350
00:20:26,570 --> 00:20:27,403
All right.

351
00:20:29,565 --> 00:20:30,398
Come on.

352
00:20:34,504 --> 00:20:37,254
(fire crackling)

353
00:20:41,520 --> 00:20:44,543
- So how long has he been seeing a shrink?

354
00:20:45,480 --> 00:20:46,313
- Psychologist.

355
00:20:48,860 --> 00:20:49,960
He has one medication.

356
00:20:54,250 --> 00:20:56,340
- Are you sure that he's the man

357
00:20:56,340 --> 00:20:57,960
you wanna have a child with?

358
00:20:59,741 --> 00:21:00,574
- I love him.

359
00:21:01,927 --> 00:21:02,760
Yeah.

360
00:21:06,761 --> 00:21:08,928
- [Kyle] Fire's going, yeah.

361
00:21:08,928 --> 00:21:09,845
Ooh. Great.

362
00:21:12,136 --> 00:21:13,880
(Kyle sighs)

363
00:21:13,880 --> 00:21:14,864
- [Jessica] You guys get everything?

364
00:21:14,864 --> 00:21:15,917
- [Kyle] Yeah. That's the last of it.

365
00:21:15,917 --> 00:21:18,370
- Um, this is the best
tent I've ever seen.

366
00:21:18,370 --> 00:21:19,203
Good work, guys.

367
00:21:22,176 --> 00:21:25,676
(gentle mysterious music)

368
00:21:38,645 --> 00:21:39,894
(video camera beeps)

369
00:21:39,894 --> 00:21:43,394
(gentle mysterious music)

370
00:22:07,230 --> 00:22:08,746
Wait. What the fuck?

371
00:22:08,746 --> 00:22:10,579
Kyle, Kyle.
- No, please, don't.

372
00:22:10,579 --> 00:22:11,412
- Get off her.

373
00:22:11,412 --> 00:22:13,155
(Blake yelling)

374
00:22:13,155 --> 00:22:14,536
(Blake breathing heavily)

375
00:22:14,536 --> 00:22:19,305
- [Blake] I'm sorry. Jess,
I'm so, so, so sorry.

376
00:22:19,305 --> 00:22:20,453
I'm so sorry.

377
00:22:20,453 --> 00:22:22,703
- [Kyle] What's the matter?

378
00:22:23,670 --> 00:22:26,676
- [Blake] It's coming back!

379
00:22:26,676 --> 00:22:29,607
(women yell)

380
00:22:29,607 --> 00:22:31,957
- [Man In Mask] What are you doing here?

381
00:22:31,957 --> 00:22:33,383
- Just--
- Camping.

382
00:22:33,383 --> 00:22:36,170
- Yeah, uh, sorry, we
were, we were, we were cold

383
00:22:36,170 --> 00:22:39,073
so we, we just ducked in
here to get some heat.

384
00:22:39,073 --> 00:22:41,348
(Jessica breathing heavily)

385
00:22:41,348 --> 00:22:46,348
- Get the fuck outta here by morning.

386
00:22:50,915 --> 00:22:54,582
(Jessica breathing heavily)

387
00:22:57,570 --> 00:22:59,570
- What the fuck is that?

388
00:23:03,068 --> 00:23:05,818
(birds chirping)

389
00:23:20,090 --> 00:23:23,030
- I'm worried about Blake
and Jessica. She's miserable.

390
00:23:23,030 --> 00:23:24,290
- Really?

391
00:23:24,290 --> 00:23:25,283
- Hello?

392
00:23:26,550 --> 00:23:29,763
- Yeah. No, you know
you can't startle Blake.

393
00:23:30,600 --> 00:23:32,707
- Yeah, but he's angry all the time.

394
00:23:32,707 --> 00:23:34,373
- No. He's not angry, he's just,

395
00:23:35,770 --> 00:23:37,093
stressed, maybe.

396
00:23:38,440 --> 00:23:41,660
- Jess has told me he's
seeing a ton of doctors.

397
00:23:41,660 --> 00:23:42,563
- Okay. What kind?

398
00:23:44,130 --> 00:23:45,013
- Nevermind.

399
00:23:46,700 --> 00:23:49,463
- Look, he loves her. Okay?

400
00:23:53,186 --> 00:23:57,840
(adventurous music)
(man breathing heavily)

401
00:23:57,840 --> 00:24:00,097
- I'm so sorry I scared you.

402
00:24:01,330 --> 00:24:06,267
Look um, it's gotta be the drug.

403
00:24:06,267 --> 00:24:11,267
(adventurous music)
(man breathing heavily)

404
00:24:16,540 --> 00:24:19,220
Kyle thinks this'll be good for us. Right?

405
00:24:19,220 --> 00:24:22,325
Some chill time. That's what this is.

406
00:24:22,325 --> 00:24:24,153
- (sighs) Okay.

407
00:24:26,081 --> 00:24:27,570
What do you think?

408
00:24:27,570 --> 00:24:31,644
We uh, push forward for
the sake of a big proposal?

409
00:24:31,644 --> 00:24:32,724
- Yeah.

410
00:24:32,724 --> 00:24:35,609
- (sighs) Yeah, but I still hate camping.

411
00:24:35,609 --> 00:24:37,057
- Me too. Me too.

412
00:24:37,057 --> 00:24:39,087
(birds chirping)

413
00:24:39,087 --> 00:24:40,287
Let me get that for you.

414
00:24:41,380 --> 00:24:44,130
(birds chirping)

415
00:24:54,211 --> 00:24:57,711
(tense adventurous music)

416
00:24:58,760 --> 00:25:02,200
- All right. So, that happened,

417
00:25:02,200 --> 00:25:04,230
but look, like, we gotta let it go.

418
00:25:04,230 --> 00:25:05,570
We're here. Right?

419
00:25:05,570 --> 00:25:06,763
Let's do this.

420
00:25:08,160 --> 00:25:08,993
Yeah?

421
00:25:08,993 --> 00:25:10,530
Everybody ready to go?
- Yeah. Yeah.

422
00:25:10,530 --> 00:25:12,030
- Let me take a picture first.

423
00:25:16,237 --> 00:25:18,137
- [Jessica] Mm, with the crazy person.

424
00:25:20,230 --> 00:25:21,443
- [Norah] All right.

425
00:25:22,620 --> 00:25:25,080
- Uh, oh uh, hey. Here's what we'll do.

426
00:25:25,080 --> 00:25:27,980
Let's uh, let's mount up, you know?

427
00:25:27,980 --> 00:25:29,520
Right? Like regulators.

428
00:25:29,520 --> 00:25:31,409
Mount up, regulators.

429
00:25:31,409 --> 00:25:32,864
(Jessica and Norah laugh)

430
00:25:32,864 --> 00:25:33,947
- Yo.
- Right?

431
00:25:34,981 --> 00:25:38,481
(rain splattering softly)

432
00:25:41,071 --> 00:25:42,150
(camera shutter clicks)

433
00:25:42,150 --> 00:25:45,483
(gentle haunting music)

434
00:26:43,631 --> 00:26:46,548
(mysterious music)

435
00:27:09,239 --> 00:27:12,572
(gentle haunting music)

436
00:28:03,866 --> 00:28:06,783
(mysterious music)

437
00:28:35,146 --> 00:28:38,479
(gentle haunting music)

438
00:29:05,794 --> 00:29:08,711
(mysterious music)

439
00:29:38,277 --> 00:29:41,610
(gentle haunting music)

440
00:29:49,361 --> 00:29:54,013
(birds chirping)
(rain splattering softly)

441
00:29:54,013 --> 00:29:55,079
(gunshots blasts)

442
00:29:55,079 --> 00:29:55,912
- [Blake] Did you guys hear that? Huh?

443
00:29:55,912 --> 00:29:57,580
- [Kyle] Yes, we all heard it. Quiet.

444
00:29:57,580 --> 00:29:58,937
- [Jessica] What the fuck?

445
00:29:58,937 --> 00:29:59,981
- [Norah] Hunters.

446
00:29:59,981 --> 00:30:01,165
- [Jessica] Fucking hunters?

447
00:30:01,165 --> 00:30:04,325
- Yes, Jessica, there are
hunters. This is the woods.

448
00:30:04,325 --> 00:30:05,690
- [Blake] How far was it?

449
00:30:05,690 --> 00:30:06,790
- It's far enough man.

450
00:30:07,869 --> 00:30:10,420
- [Blake] Jess, aren't you
happy I brought my gun now?

451
00:30:10,420 --> 00:30:12,100
- Not really, Blake.

452
00:30:12,100 --> 00:30:13,620
- You're not shooting anyone, Blake.

453
00:30:13,620 --> 00:30:18,463
- Because there will be no need
to shoot anyone or anything.

454
00:30:19,593 --> 00:30:20,510
All right?

455
00:30:20,510 --> 00:30:23,760
Hey, uh, where'd you go?

456
00:30:23,760 --> 00:30:24,593
- When?

457
00:30:24,593 --> 00:30:26,457
- Just now. I saw you
come outta the woods.

458
00:30:27,450 --> 00:30:28,900
- Oh, yeah, I was just, you know--

459
00:30:28,900 --> 00:30:30,970
- Look man, just let us know

460
00:30:30,970 --> 00:30:32,306
if you're gonna leave the group.

461
00:30:32,306 --> 00:30:33,139
Safety.

462
00:30:36,400 --> 00:30:38,350
- Hey, Blake. Are you a fan of s'mores?

463
00:30:39,320 --> 00:30:41,080
- [Blake] Yes. What, why?

464
00:30:41,080 --> 00:30:42,290
- Uh, tell him, baby.

465
00:30:42,290 --> 00:30:43,123
- Don't ask.

466
00:30:44,568 --> 00:30:46,201
- [Norah] No sex.

467
00:30:46,201 --> 00:30:48,951
(birds chirping)

468
00:30:51,910 --> 00:30:53,380
- [Blake] Dude, is that our fire?

469
00:30:55,022 --> 00:30:56,496
- [Kyle] Yes.

470
00:30:56,496 --> 00:30:59,246
(birds chirping)

471
00:31:05,324 --> 00:31:08,241
(insects chirping)

472
00:31:12,240 --> 00:31:14,990
(fire crackling)

473
00:31:21,052 --> 00:31:25,530
- Uh, this is wrong.
Nobody should be out here.

474
00:31:25,530 --> 00:31:27,700
- What do you mean? The fire's for us?

475
00:31:27,700 --> 00:31:30,908
- Yes. Jess, Blake ran ahead
and built a fire for us.

476
00:31:30,908 --> 00:31:33,460
- Hey, hey, hey, I'm sure
there's a good reason for this.

477
00:31:33,460 --> 00:31:35,930
- Yeah, somebody set up the fire.

478
00:31:35,930 --> 00:31:36,930
Where's their stuff?

479
00:31:39,570 --> 00:31:40,403
- [Kyle] Hello?

480
00:31:40,403 --> 00:31:42,370
- Easy, Kyle. Warn us next time, man.

481
00:31:42,370 --> 00:31:43,850
- [Kyle] Is there anybody out there?

482
00:31:43,850 --> 00:31:44,990
- Hello.

483
00:31:44,990 --> 00:31:46,277
- Jess, quiet.

484
00:31:46,277 --> 00:31:47,454
Man, come on.

485
00:31:47,454 --> 00:31:49,046
- Kyle, what're we gonna do?

486
00:31:49,046 --> 00:31:51,200
- Well (sighs), I don't know.

487
00:31:51,200 --> 00:31:54,290
I mean, we could go to the next spot.

488
00:31:54,290 --> 00:31:55,840
It's probably only a mile away.

489
00:31:57,470 --> 00:31:58,883
Blake, what do you think?

490
00:31:58,883 --> 00:32:00,410
- It's raining. It's dark.

491
00:32:00,410 --> 00:32:02,020
I don't know.

492
00:32:02,020 --> 00:32:04,750
- I say we just drop our
stuff and hang out for a bit.

493
00:32:04,750 --> 00:32:07,950
Maybe they'll come back and
wanna share their fire with us.

494
00:32:07,950 --> 00:32:11,310
- I just, I don't want a repeat
of what happened last night.

495
00:32:11,310 --> 00:32:13,363
- I agree with Norah. Let's just stay.

496
00:32:13,363 --> 00:32:16,175
And, I don't know about
you guys, but I'm starving.

497
00:32:16,175 --> 00:32:19,240
- (sighs) All right,
Blake, what do you think?

498
00:32:19,240 --> 00:32:21,913
- I agree. Let's chill, right here.

499
00:32:23,660 --> 00:32:25,043
- Okay. Well, welcome home.

500
00:32:26,355 --> 00:32:31,355
(fire crackling)
(insects chirping)

501
00:32:36,820 --> 00:32:39,443
- [Norah] How about we make some s'mores

502
00:32:39,443 --> 00:32:41,320
in case they come back.

503
00:32:41,320 --> 00:32:44,479
- Just in case they decide
to come back, I guess.

504
00:32:44,479 --> 00:32:46,220
- [Norah] Fuck, you psycho.

505
00:32:46,220 --> 00:32:47,950
- [Blake] Don't fucking
call me a psycho, Norah.

506
00:32:47,950 --> 00:32:50,060
- [Kyle] Whoa, hey. Okay.

507
00:32:50,060 --> 00:32:51,040
Whoa. All right.

508
00:32:51,040 --> 00:32:52,520
- [Blake] Called me a fuckin' psycho.

509
00:32:52,520 --> 00:32:55,720
- Stop. Nobody's a psycho.

510
00:32:55,720 --> 00:32:57,863
Nobody shootin' anybody. Okay?

511
00:32:59,295 --> 00:33:00,128
Okay?

512
00:33:04,210 --> 00:33:05,043
Hey.

513
00:33:06,600 --> 00:33:07,500
Apologize, please.

514
00:33:12,640 --> 00:33:15,033
- [Norah] Sorry, Blake. I didn't mean it.

515
00:33:17,313 --> 00:33:20,240
- [Blake] Hey, Norah, it's totally okay.

516
00:33:27,527 --> 00:33:30,360
(zipper scraping)

517
00:33:34,640 --> 00:33:36,050
- You're tired, huh?

518
00:33:36,050 --> 00:33:38,793
- Yeah. No, it's fine, fine.

519
00:33:40,330 --> 00:33:41,690
I'm not sleeping anyways.

520
00:33:41,690 --> 00:33:45,530
- Well my feet hurt, I'm
exhausted, and it's cold.

521
00:33:45,530 --> 00:33:46,730
Blake, we need to sleep.

522
00:33:47,973 --> 00:33:51,081
- I know, but I'm going to be fine. Okay?

523
00:33:51,081 --> 00:33:52,823
- [Norah] Oh, I'm tired too.

524
00:33:52,823 --> 00:33:54,223
- [Kyle] Well that's great.

525
00:33:55,320 --> 00:33:59,523
Us men will stay awake
and guard the night.

526
00:34:00,570 --> 00:34:03,490
Be warriors of nature.

527
00:34:03,490 --> 00:34:04,560
Right?
- Right.

528
00:34:04,560 --> 00:34:06,000
- Oh boy.

529
00:34:06,000 --> 00:34:08,150
I am joining Norah. You guys have at it.

530
00:34:08,150 --> 00:34:10,078
- We will.

531
00:34:10,078 --> 00:34:10,911
- [Norah] We can share a tent.

532
00:34:10,911 --> 00:34:13,797
We'll have the map men protect us.

533
00:34:13,797 --> 00:34:16,773
- [Jessica] Blake, baby.
Will you protect me?

534
00:34:17,689 --> 00:34:19,189
- Oh course, baby.

535
00:34:20,869 --> 00:34:23,033
(Kyle chuckles)

536
00:34:23,033 --> 00:34:25,783
(fire crackling)

537
00:34:40,145 --> 00:34:41,314
Kyle. Did you guys hear that?

538
00:34:41,314 --> 00:34:44,647
(man breathing heavily)

539
00:34:47,460 --> 00:34:49,330
- What? Wait, hear what?

540
00:34:50,946 --> 00:34:52,113
- Blake, stop.

541
00:34:53,026 --> 00:34:54,106
- [Kyle] Blake, come back, man.

542
00:34:54,106 --> 00:34:56,162
- Don't leave us.

543
00:34:56,162 --> 00:34:57,203
- Where are you?

544
00:34:57,203 --> 00:34:58,570
- Blake, come back, man.

545
00:34:58,570 --> 00:35:00,306
- [Blake] Who's up there?

546
00:35:00,306 --> 00:35:02,632
(tense somber music)

547
00:35:02,632 --> 00:35:04,452
- What? What was that?

548
00:35:04,452 --> 00:35:06,502
- Blake, where are you?

549
00:35:06,502 --> 00:35:09,215
(Jessica breathing heavily)

550
00:35:09,215 --> 00:35:12,298
(tense somber music)

551
00:35:14,426 --> 00:35:15,875
(Norah yells)
(camera thuds)

552
00:35:15,875 --> 00:35:19,375
(tense suspenseful music)

553
00:35:20,644 --> 00:35:23,980
- [Jessica] Blake, come back.
You're gonna get us killed.

554
00:35:23,980 --> 00:35:25,826
Blake, you're scaring us.

555
00:35:25,826 --> 00:35:28,928
(Jessica breathing heavily)

556
00:35:28,928 --> 00:35:32,428
(tense suspenseful music)

557
00:35:42,552 --> 00:35:43,385
(brush pops)

558
00:35:43,385 --> 00:35:46,885
(women breathing heavily)

559
00:35:53,749 --> 00:35:55,133
- What're we gonna do?

560
00:35:55,133 --> 00:35:58,430
(bird cawing)
(tense music)

561
00:35:58,430 --> 00:36:00,113
- [Kyle] Okay, everything'll be okay.

562
00:36:00,113 --> 00:36:02,851
We don't want any trouble.

563
00:36:02,851 --> 00:36:03,684
(brush crackles)

564
00:36:03,684 --> 00:36:05,030
- [Norah] Oh, shit. Oh.

565
00:36:05,030 --> 00:36:06,562
- [Kyle] Stay down. Stay down.

566
00:36:06,562 --> 00:36:09,562
(tense eerie music)

567
00:36:14,359 --> 00:36:17,609
- [Jessica] Oh my god, they have a gun.

568
00:36:19,429 --> 00:36:20,762
- [Kyle] Sh. Sh.

569
00:36:23,108 --> 00:36:26,139
(brush pops)

570
00:36:26,139 --> 00:36:29,878
(women breathing heavily)

571
00:36:29,878 --> 00:36:32,795
(slow tense music)

572
00:36:50,265 --> 00:36:51,848
Maybe they're gone.

573
00:36:54,207 --> 00:36:55,657
Blake.

574
00:36:55,657 --> 00:36:58,657
(tense eerie music)

575
00:37:04,458 --> 00:37:07,041
- [Norah] I don't see anything.

576
00:37:08,908 --> 00:37:10,491
- Blake, come back.

577
00:37:19,009 --> 00:37:20,570
Where is Blake? I can't see him.

578
00:37:20,570 --> 00:37:22,778
Come back, Blake.

579
00:37:22,778 --> 00:37:24,003
- Blake?

580
00:37:24,003 --> 00:37:27,503
(tense suspenseful music)

581
00:37:34,939 --> 00:37:38,939
(music increasing in intensity)

582
00:37:41,238 --> 00:37:42,791
Blake, what the fuck?

583
00:37:42,791 --> 00:37:45,958
(intense scary music)

584
00:37:51,543 --> 00:37:54,293
(fire crackling)

585
00:37:56,950 --> 00:37:58,900
Fuck you, Blake, for doing this.

586
00:37:58,900 --> 00:38:00,299
- Why did you leave?

587
00:38:00,299 --> 00:38:01,132
- Yeah, it wasn't me. Okay?

588
00:38:01,132 --> 00:38:02,125
(Norah laughs)

589
00:38:02,125 --> 00:38:05,210
I saw something and I went
out there to protect us.

590
00:38:05,210 --> 00:38:06,360
- Protect us from what?

591
00:38:07,960 --> 00:38:09,750
- I saw a guy out there.

592
00:38:09,750 --> 00:38:10,583
(Norah scoffs)

593
00:38:10,583 --> 00:38:12,850
- Relax, Norah. No one was hurt.

594
00:38:12,850 --> 00:38:15,320
- Oh, you'll believe anything, Jess.

595
00:38:15,320 --> 00:38:16,483
- Okay, look.

596
00:38:17,320 --> 00:38:20,050
All right, whatever that
was, it doesn't want us here.

597
00:38:20,050 --> 00:38:22,883
(gunshot blasts)

598
00:38:26,857 --> 00:38:29,311
- [Blake] Kyle, check your tent.

599
00:38:29,311 --> 00:38:30,144
- What the fuck?

600
00:38:30,144 --> 00:38:32,000
I didn't hear that fuckin' happen.

601
00:38:32,000 --> 00:38:35,260
Where's my, where's my bag?

602
00:38:35,260 --> 00:38:36,700
Does anybody see my bag?

603
00:38:36,700 --> 00:38:38,530
Um, look, look around.

604
00:38:38,530 --> 00:38:41,120
- Nobody gives a shit about your bag.

605
00:38:41,120 --> 00:38:42,890
- Everything was in there. All right?

606
00:38:42,890 --> 00:38:46,313
The map, the compass. Everything.

607
00:38:47,850 --> 00:38:52,850
Look, whatever this was,
they didn't want us here.

608
00:38:52,910 --> 00:38:53,743
Let's just go.

609
00:38:56,096 --> 00:38:58,100
We can still get outta here.

610
00:38:58,100 --> 00:39:00,347
- I'm not going back the way we came.

611
00:39:01,200 --> 00:39:03,590
- I don't wanna go into the woods tonight.

612
00:39:03,590 --> 00:39:04,423
Not anywhere.

613
00:39:08,800 --> 00:39:09,883
- Okay, dawn.

614
00:39:11,390 --> 00:39:12,890
All right. We're gone at dawn.

615
00:39:15,520 --> 00:39:17,483
It was not suppose to be like this.

616
00:39:19,670 --> 00:39:21,070
We were just suppose to come out here

617
00:39:22,930 --> 00:39:24,930
and have a good time together, you know.

618
00:39:28,450 --> 00:39:32,680
- Hey, it's not your fault. All right?

619
00:39:32,680 --> 00:39:35,243
There's nothing you could've
done about what happened here.

620
00:39:36,257 --> 00:39:37,090
Right?

621
00:39:39,924 --> 00:39:41,927
Let's keep checking the tent.

622
00:39:41,927 --> 00:39:46,927
(fire crackling)
(owl hooting)

623
00:40:02,577 --> 00:40:07,577
(birds chirping)
(slow eerie music)

624
00:40:33,080 --> 00:40:33,913
- Shit.

625
00:40:34,901 --> 00:40:37,467
(slow eerie music)

626
00:40:37,467 --> 00:40:38,698
Is that a tent?

627
00:40:38,698 --> 00:40:41,698
(tense eerie music)

628
00:40:44,896 --> 00:40:47,563
(scary banging)

629
00:40:48,421 --> 00:40:50,004
This is ridiculous.

630
00:40:52,089 --> 00:40:52,922
Hello?

631
00:40:53,785 --> 00:40:56,368
(wind howling)

632
00:41:00,857 --> 00:41:02,690
Somebody start a fire?

633
00:41:03,668 --> 00:41:06,168
(tense music)

634
00:41:13,228 --> 00:41:14,061
(tense scary music)

635
00:41:14,061 --> 00:41:15,432
What the fuck?

636
00:41:15,432 --> 00:41:20,432
(flies buzzing)
(suspenseful music)

637
00:41:23,872 --> 00:41:26,316
(Norah screams)

638
00:41:26,316 --> 00:41:27,149
Alrighty.

639
00:41:27,149 --> 00:41:30,316
(intense scary music)

640
00:41:38,877 --> 00:41:42,210
(man breathing heavily)

641
00:41:53,056 --> 00:41:53,889
(Norah gasps)

642
00:41:53,889 --> 00:41:57,222
(man breathing heavily)

643
00:42:07,833 --> 00:42:10,416
(Norah crying)

644
00:42:16,192 --> 00:42:19,025
(tense pulsating)

645
00:42:24,134 --> 00:42:27,717
(Norah crying and gasping)

646
00:42:35,522 --> 00:42:38,355
(faint pulsating)

647
00:42:58,750 --> 00:43:01,360
- [Kyle] Norah, where are you?

648
00:43:01,360 --> 00:43:02,493
- Kyle, I found her.

649
00:43:04,228 --> 00:43:05,558
Norah, what're you doing?

650
00:43:05,558 --> 00:43:06,391
Norah.

651
00:43:08,669 --> 00:43:09,877
Oh, shit.

652
00:43:09,877 --> 00:43:11,567
Kyle, get down here, man.

653
00:43:11,567 --> 00:43:12,787
She's fucking hurt.

654
00:43:12,787 --> 00:43:15,100
Kyle, come here.
- Move, move.

655
00:43:15,100 --> 00:43:16,653
Norah? Norah?

656
00:43:17,490 --> 00:43:18,323
Oh god.

657
00:43:18,323 --> 00:43:20,930
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey.

658
00:43:20,930 --> 00:43:21,763
Hey, hey.

659
00:43:21,763 --> 00:43:23,001
Okay. Okay, I'm here.

660
00:43:23,001 --> 00:43:24,340
All right. You're gonna be all right.

661
00:43:24,340 --> 00:43:25,311
- [Norah] No, no. No, no, no.

662
00:43:25,311 --> 00:43:26,340
- Sh, sh, sh-sh, sh-sh.

663
00:43:26,340 --> 00:43:27,410
Stop. Don't try to talk.

664
00:43:27,410 --> 00:43:28,820
Blake, go get the first aid kit.

665
00:43:28,820 --> 00:43:30,290
It's in my backpack. Right?

666
00:43:30,290 --> 00:43:31,581
Should be in my tent. Go, go.

667
00:43:31,581 --> 00:43:33,021
- [Blake] Okay, okay.

668
00:43:33,021 --> 00:43:35,181
- Hey, hey. Norah.

669
00:43:35,181 --> 00:43:37,229
All right. Sh, sh.

670
00:43:37,229 --> 00:43:38,514
It's all right. We got you.

671
00:43:38,514 --> 00:43:39,953
All right. We're gonna get you outta here.

672
00:43:39,953 --> 00:43:42,335
No, no, no. Stop, stop, stop, stop.

673
00:43:42,335 --> 00:43:44,206
I know. Okay?

674
00:43:44,206 --> 00:43:46,945
Sh. Slow breaths, come on.

675
00:43:46,945 --> 00:43:47,929
I love you so much.

676
00:43:47,929 --> 00:43:50,406
You're gonna be okay and we're
gonna get you outta here.

677
00:43:50,406 --> 00:43:52,205
Stop. Stay with me, stay with me.

678
00:43:52,205 --> 00:43:53,705
Hey, hey. Come on.

679
00:43:54,633 --> 00:43:57,001
Sh. I've got you, all right?

680
00:43:57,001 --> 00:43:57,857
(Norah gasping)

681
00:43:57,857 --> 00:43:59,813
Blake, come on!

682
00:43:59,813 --> 00:44:01,697
- [Blake] I'm coming. I'm coming.

683
00:44:01,697 --> 00:44:04,447
(Blake grunting)

684
00:44:06,993 --> 00:44:09,223
- Where's the first aid kit?

685
00:44:09,223 --> 00:44:10,890
- It was in the bag.

686
00:44:13,385 --> 00:44:16,464
- No, no, it was right next to me.

687
00:44:16,464 --> 00:44:17,510
- I'm telling you, it wasn't there.

688
00:44:17,510 --> 00:44:18,603
He must've came back.

689
00:44:20,119 --> 00:44:20,952
(Norah gasps)

690
00:44:20,952 --> 00:44:22,461
- Okay. Okay, hey--
- What're you guys

691
00:44:22,461 --> 00:44:24,400
yelling about?

692
00:44:24,400 --> 00:44:26,033
- Nothing. Jess, it's fine.

693
00:44:27,110 --> 00:44:28,728
- Oh my god, Norah. No.

694
00:44:28,728 --> 00:44:29,623
What happened?

695
00:44:29,623 --> 00:44:30,850
- [Kyle] I don't know. We don't know.

696
00:44:30,850 --> 00:44:31,837
- Kyle, is she okay?

697
00:44:31,837 --> 00:44:34,135
- Yeah, she, she, she's gonna be fine.

698
00:44:34,135 --> 00:44:34,992
(Jessica gasping)

699
00:44:34,992 --> 00:44:35,885
Okay. She's gonna be fine.

700
00:44:35,885 --> 00:44:39,218
All right. Hey, Norah, listen to me, um,

701
00:44:40,613 --> 00:44:41,700
look we, we've still got some sunlight.

702
00:44:41,700 --> 00:44:43,649
We can use the sun to
navigate ourselves outta here.

703
00:44:43,649 --> 00:44:44,631
All right?

704
00:44:44,631 --> 00:44:45,464
All right?

705
00:44:45,464 --> 00:44:46,810
- We don't have a choice.
- I know.

706
00:44:46,810 --> 00:44:50,128
So look, Norah, we're gonna get
you up and we're gonna walk.

707
00:44:50,128 --> 00:44:52,288
I'm gonna hold you. Use
me as much as you need to.

708
00:44:52,288 --> 00:44:53,908
It's gonna hurt like hell.

709
00:44:53,908 --> 00:44:55,241
Okay? I got you.

710
00:44:56,102 --> 00:44:58,938
I love you. I'm gonna get you home.

711
00:44:58,938 --> 00:45:01,420
All right. Here we go.

712
00:45:01,420 --> 00:45:02,943
- [Jessica] Where is
the blood coming from?

713
00:45:02,943 --> 00:45:03,852
- Sh, sh, sh.

714
00:45:03,852 --> 00:45:04,781
Norah, I want you to--
(Norah crying out)

715
00:45:04,781 --> 00:45:06,019
I know, I know.

716
00:45:06,019 --> 00:45:07,639
(Norah crying out)
Get your feet underneath you.

717
00:45:07,639 --> 00:45:08,947
(Kyle groans)

718
00:45:08,947 --> 00:45:10,303
Here we go.

719
00:45:10,303 --> 00:45:11,209
Here we go.
- There you go.

720
00:45:11,209 --> 00:45:12,547
We gotta go.

721
00:45:12,547 --> 00:45:14,722
(Norah wheezing)

722
00:45:14,722 --> 00:45:16,141
- Sh.

723
00:45:16,141 --> 00:45:19,045
(gentle somber music)

724
00:45:19,045 --> 00:45:20,219
I know.

725
00:45:20,219 --> 00:45:23,469
(gentle somber music)

726
00:45:45,144 --> 00:45:46,988
- You're gonna have to help him with her.

727
00:45:46,988 --> 00:45:48,138
- I know.

728
00:45:48,138 --> 00:45:50,634
(gentle haunting music)

729
00:45:50,634 --> 00:45:53,301
(Jessica sighs)

730
00:45:56,146 --> 00:45:57,535
It's gonna be okay.

731
00:45:57,535 --> 00:46:00,868
(gentle haunting music)

732
00:46:22,222 --> 00:46:27,222
(insects chirping)
(owl hooting)

733
00:46:39,110 --> 00:46:41,820
- [Kyle] Wait, hey. Jess, Jess, take her.

734
00:46:41,820 --> 00:46:43,310
Hang on. I know.

735
00:46:43,310 --> 00:46:44,815
Hey, stay right here. I'll be right back.

736
00:46:44,815 --> 00:46:45,930
- [Blake] Kyle, where're you going?

737
00:46:45,930 --> 00:46:46,763
- Hang on.

738
00:46:46,763 --> 00:46:48,000
- [Blake] Kyle, wait for us.

739
00:46:49,480 --> 00:46:50,313
Fuck.

740
00:46:51,281 --> 00:46:54,198
(insects chirping)

741
00:46:59,060 --> 00:47:00,483
Kyle, don't leave us.

742
00:47:05,937 --> 00:47:07,209
- Do you hear that?

743
00:47:07,209 --> 00:47:08,042
- Uh-huh.

744
00:47:10,590 --> 00:47:11,423
That's water.

745
00:47:12,851 --> 00:47:14,178
- Shit.

746
00:47:14,178 --> 00:47:15,776
- Kyle.

747
00:47:15,776 --> 00:47:19,747
Where are you?
- Kyle?

748
00:47:19,747 --> 00:47:22,414
(water flowing)

749
00:47:23,357 --> 00:47:25,774
- [Blake] Kyle, where are we?

750
00:47:26,873 --> 00:47:28,540
- Hey, I don't know.

751
00:47:29,851 --> 00:47:32,476
We're not supposed to be here.

752
00:47:32,476 --> 00:47:34,047
- [Jessica] So now what?

753
00:47:34,047 --> 00:47:36,944
We just dragged Norah the entire day

754
00:47:36,944 --> 00:47:39,280
to be where we're not suppose to be?

755
00:47:39,280 --> 00:47:41,185
We're gonna be here another night.

756
00:47:41,185 --> 00:47:43,279
I can't, I can't, I can't do this.

757
00:47:43,279 --> 00:47:45,610
I can't do this, Blake. I can't do this.

758
00:47:45,610 --> 00:47:48,057
- I'm sorry.

759
00:47:48,057 --> 00:47:49,890
- [Blake] Kyle. Sorry?

760
00:47:51,060 --> 00:47:53,493
Kyle, we aren't fucking
dead yet, man. Kyle.

761
00:47:54,650 --> 00:47:55,483
Kyle, look at me.

762
00:47:55,483 --> 00:47:56,316
- [Jessica] Blake, stop.

763
00:47:56,316 --> 00:47:57,520
- [Blake] No. Not now, Jess.

764
00:47:57,520 --> 00:48:00,590
Kyle, all right. We need to find shelter.

765
00:48:00,590 --> 00:48:03,750
We need to keep Norah safe
and warm. Can you do that?

766
00:48:04,807 --> 00:48:06,557
Kyle, can you fuckin' do that, man?

767
00:48:08,730 --> 00:48:09,563
- Yeah.

768
00:48:10,993 --> 00:48:12,813
Um, yeah, um.

769
00:48:14,953 --> 00:48:18,093
I, I think I remember there
being a cabin over here.

770
00:48:19,600 --> 00:48:23,977
- Okay, good, good. We'll
find that cabin then.

771
00:48:23,977 --> 00:48:25,610
Keep her bandage clean. We'll stay warm.

772
00:48:25,610 --> 00:48:26,707
And tomorrow we'll know
the right direction

773
00:48:26,707 --> 00:48:28,313
and which way to go.

774
00:48:29,514 --> 00:48:30,347
Right?

775
00:48:31,841 --> 00:48:33,465
So let's go, man.

776
00:48:33,465 --> 00:48:36,132
(water rushing)

777
00:48:42,596 --> 00:48:45,596
(tense eerie music)

778
00:48:49,029 --> 00:48:50,914
All right. Stay here.

779
00:48:50,914 --> 00:48:53,914
(tense eerie music)

780
00:49:05,577 --> 00:49:08,357
(scary swishing)

781
00:49:08,357 --> 00:49:09,713
- [Jessica] Blake.

782
00:49:09,713 --> 00:49:12,713
(insects chirping)

783
00:49:17,969 --> 00:49:19,882
(tense eerie music)

784
00:49:19,882 --> 00:49:22,382
- [Blake] All right. Let's go.

785
00:49:25,395 --> 00:49:28,062
(water rushing)

786
00:49:44,550 --> 00:49:46,400
- [Jessica] What if he finds us here?

787
00:49:50,282 --> 00:49:53,146
- Huh. I wouldn't worry about that.

788
00:49:53,146 --> 00:49:55,896
(fire crackling)

789
00:50:06,301 --> 00:50:09,480
(gentle somber music)

790
00:50:09,480 --> 00:50:11,583
Another couple hours,
we'll have some light.

791
00:50:14,013 --> 00:50:18,013
Get your mind right. We're
counting on you, man.

792
00:50:20,900 --> 00:50:24,193
- Ugh. Never should've
brought you guys camping.

793
00:50:25,141 --> 00:50:26,697
You don't even like it.

794
00:50:26,697 --> 00:50:29,864
(gentle somber music)

795
00:50:36,749 --> 00:50:39,044
- You know this isn't your fault, right?

796
00:50:39,044 --> 00:50:42,173
(fire crackling)

797
00:50:42,173 --> 00:50:44,237
- Then whose fault is it?

798
00:50:44,237 --> 00:50:47,320
(gentle eerie music)

799
00:50:56,233 --> 00:50:58,983
(birds chirping)

800
00:51:18,089 --> 00:51:19,730
(door clicks open)

801
00:51:19,730 --> 00:51:22,560
- Norah? Where's Norah?

802
00:51:22,560 --> 00:51:24,010
Have you guys seen Norah?

803
00:51:24,010 --> 00:51:24,960
She's not in there.

804
00:51:25,930 --> 00:51:26,763
Norah.

805
00:51:26,763 --> 00:51:28,020
- [Blake] What do you mean?

806
00:51:29,140 --> 00:51:30,560
- I mean, she's not in there.

807
00:51:30,560 --> 00:51:33,041
I don't know how many ways
that can be taken, Blake.

808
00:51:33,041 --> 00:51:33,874
Norah.

809
00:51:35,510 --> 00:51:36,343
- Norah.

810
00:51:37,821 --> 00:51:38,654
- Norah.

811
00:51:41,193 --> 00:51:42,585
Where is she?

812
00:51:42,585 --> 00:51:45,285
(tense eerie music)

813
00:51:45,285 --> 00:51:46,118
Norah!

814
00:51:48,185 --> 00:51:49,733
Norah.

815
00:51:49,733 --> 00:51:52,650
(mysterious music)

816
00:51:56,664 --> 00:51:57,497
Norah!

817
00:51:58,369 --> 00:52:01,286
(mysterious music)

818
00:52:02,413 --> 00:52:03,481
- [Kyle] Anything, Jess?

819
00:52:03,481 --> 00:52:05,269
- [Jessica] No.

820
00:52:05,269 --> 00:52:06,645
Norah!

821
00:52:06,645 --> 00:52:07,910
- [Kyle] Norah!

822
00:52:07,910 --> 00:52:09,509
- [Blake] Norah!

823
00:52:09,509 --> 00:52:12,926
(tense mysterious music)

824
00:52:54,769 --> 00:52:59,769
(Jessica speaking drown
out by mysterious music)

825
00:53:02,863 --> 00:53:04,416
- [Jessica] Norah!

826
00:53:04,416 --> 00:53:06,487
- [Kyle] She could be lost
in the woods somewhere.

827
00:53:06,487 --> 00:53:08,689
- [Jessica] I saw her last
night, she was just on the couch.

828
00:53:08,689 --> 00:53:10,195
She can't even move.

829
00:53:10,195 --> 00:53:12,292
(tense somber music)

830
00:53:12,292 --> 00:53:13,125
Norah!

831
00:53:15,601 --> 00:53:17,078
- Norah!

832
00:53:17,078 --> 00:53:19,578
(tense music)

833
00:53:22,697 --> 00:53:24,197
- [Jessica] Norah!

834
00:53:26,641 --> 00:53:29,558
(deep scary music)

835
00:53:36,492 --> 00:53:37,992
- Kyle, stay back.

836
00:53:41,647 --> 00:53:43,286
Stay back, Kyle.

837
00:53:43,286 --> 00:53:45,190
Kyle, don't come over here, man.

838
00:53:45,190 --> 00:53:47,875
No. No, buddy, buddy, buddy, no.

839
00:53:47,875 --> 00:53:49,638
- Norah, Norah.
- Kyle, she's gone.

840
00:53:49,638 --> 00:53:50,609
- Norah!

841
00:53:50,609 --> 00:53:51,895
- Oh my gosh!

842
00:53:51,895 --> 00:53:55,001
(Jessica crying)

843
00:53:55,001 --> 00:53:56,960
- Oh, Norah, god. Norah, baby.

844
00:53:56,960 --> 00:53:59,933
Oh, oh. Shit!

845
00:54:01,017 --> 00:54:01,949
Norah!

846
00:54:01,949 --> 00:54:03,397
- [Jessica] Norah!

847
00:54:03,397 --> 00:54:05,060
- You fucking animals!

848
00:54:05,060 --> 00:54:06,873
Why would you do this to her?

849
00:54:08,073 --> 00:54:09,157
(Jessica crying)

850
00:54:09,157 --> 00:54:10,821
- We can't just leave her there.

851
00:54:10,821 --> 00:54:13,974
We can't leave here there,
Blake. She deserves better!

852
00:54:13,974 --> 00:54:16,724
(Jessica crying)

853
00:54:19,252 --> 00:54:21,200
- Kyle, we have to go.
- Oh my god.

854
00:54:21,200 --> 00:54:22,900
- I'm not leaving her here.

855
00:54:22,900 --> 00:54:25,780
I'm not leaving her like this. Please!

856
00:54:25,780 --> 00:54:28,372
- We're gonna end up like
that Kyle, if we don't go.

857
00:54:28,372 --> 00:54:30,681
- Come on, man. Please.

858
00:54:30,681 --> 00:54:32,270
Blake, please!

859
00:54:32,270 --> 00:54:33,103
- [Blake] I'm sorry.

860
00:54:33,103 --> 00:54:33,936
- [Jessica] Oh my god.

861
00:54:33,936 --> 00:54:35,019
- [Blake] We have to go.

862
00:54:35,019 --> 00:54:37,769
(Jessica crying)

863
00:54:38,776 --> 00:54:40,526
- I'm so sorry, Kyle.

864
00:54:41,464 --> 00:54:44,141
I don't wanna be out here.
Can you just get me out?

865
00:54:44,141 --> 00:54:45,216
- I know.

866
00:54:45,216 --> 00:54:46,214
(Jessica crying)

867
00:54:46,214 --> 00:54:49,532
Kyle, we'll come back for
her. You know we will.

868
00:54:49,532 --> 00:54:51,188
We have to go, man.

869
00:54:51,188 --> 00:54:54,438
(tense dramatic music)

870
00:55:06,680 --> 00:55:08,097
I found the ring.

871
00:55:09,790 --> 00:55:12,087
It was by your tent but,

872
00:55:12,087 --> 00:55:14,106
I think it's time you give it to her.

873
00:55:14,106 --> 00:55:19,106
(Jessica crying)
(intense music)

874
00:55:19,980 --> 00:55:22,980
(deep somber music)

875
00:56:03,274 --> 00:56:04,570
- Let's go. I need you, all right?

876
00:56:04,570 --> 00:56:06,570
I need you, man.

877
00:56:06,570 --> 00:56:08,237
I'm sorry. Let's go.

878
00:56:09,803 --> 00:56:11,149
- Right.

879
00:56:11,149 --> 00:56:12,791
- Let's go.

880
00:56:12,791 --> 00:56:16,041
(intense somber music)

881
00:56:44,531 --> 00:56:48,198
(wind howling and whipping)

882
00:56:55,955 --> 00:56:56,788
Kyle.

883
00:56:58,663 --> 00:56:59,663
Eat it, man.

884
00:57:03,440 --> 00:57:04,273
Take it.

885
00:57:05,203 --> 00:57:08,870
(wind howling and whipping)

886
00:57:46,395 --> 00:57:47,228
(camera beeps)

887
00:57:47,228 --> 00:57:50,561
(man breathing heavily)

888
00:58:08,479 --> 00:58:11,307
(object thudding)

889
00:58:11,307 --> 00:58:14,651
(Kyle groaning)

890
00:58:14,651 --> 00:58:17,401
(heavy dragging)

891
00:58:27,287 --> 00:58:29,954
(ominous music)

892
00:58:35,370 --> 00:58:39,037
(Jessica breathing heavily)

893
00:58:41,335 --> 00:58:43,643
- [Jessica] Why did Kyle leave?

894
00:58:43,643 --> 00:58:45,810
What did you see up there?

895
00:58:47,371 --> 00:58:48,598
Blake.

896
00:58:48,598 --> 00:58:51,681
(tense somber music)

897
00:58:58,403 --> 00:58:59,320
I, I can't.

898
00:59:01,282 --> 00:59:02,832
- What?

899
00:59:02,832 --> 00:59:04,524
- I can't. I can't.

900
00:59:04,524 --> 00:59:07,534
- We have to go, okay? He's coming.

901
00:59:07,534 --> 00:59:08,860
- Who's coming?

902
00:59:08,860 --> 00:59:10,937
- They're coming. He's coming.

903
00:59:12,042 --> 00:59:13,559
- I can't. I can't run anymore.

904
00:59:13,559 --> 00:59:14,392
I won't!

905
00:59:15,452 --> 00:59:16,285
- No?

906
00:59:16,285 --> 00:59:19,035
(gunshot blasts)

907
00:59:22,530 --> 00:59:24,905
(Jessica crying)

908
00:59:24,905 --> 00:59:25,738
- Blake.

909
00:59:27,088 --> 00:59:28,682
- [Blake] Jess, where are you?

910
00:59:28,682 --> 00:59:30,050
Whoa, whoa, whoa.

911
00:59:30,050 --> 00:59:30,890
(Jessica breathing heavily)

912
00:59:30,890 --> 00:59:33,254
No, no, don't go in there. Please get out.

913
00:59:33,254 --> 00:59:34,087
We need to go.
- No.

914
00:59:34,087 --> 00:59:35,194
Wait, just for a minute.

915
00:59:35,194 --> 00:59:36,027
- [Blake] Baby, baby, baby, baby.

916
00:59:36,027 --> 00:59:36,860
- Just for a minute.

917
00:59:36,860 --> 00:59:38,967
- [Blake] We can't stay
here. Do you understand that?

918
00:59:38,967 --> 00:59:40,579
- Please.

919
00:59:40,579 --> 00:59:41,412
- Okay.
- Just for a minute.

920
00:59:41,412 --> 00:59:42,523
- Okay. Just for a minute.

921
00:59:42,523 --> 00:59:44,598
I'm gonna look around. Okay?

922
00:59:44,598 --> 00:59:46,098
Quiet.

923
00:59:46,098 --> 00:59:49,765
(Jessica breathing heavily)

924
00:59:51,954 --> 00:59:54,871
(deep scary music)

925
01:00:08,222 --> 01:00:10,900
(metallic clicking)

926
01:00:10,900 --> 01:00:14,233
(man breathing heavily)

927
01:00:21,717 --> 01:00:24,393
- Blake, you don't choose your family,

928
01:00:25,520 --> 01:00:29,530
they're God's gift to
you, as you are to them.

929
01:00:33,077 --> 01:00:34,982
(metallic clicking)

930
01:00:34,982 --> 01:00:37,744
(footsteps crunching)

931
01:00:37,744 --> 01:00:39,477
(birds chirping)

932
01:00:39,477 --> 01:00:43,477
(relaxed acoustic guitar music)

933
01:01:07,547 --> 01:01:08,391
- Hi.

934
01:01:08,391 --> 01:01:12,391
(relaxed acoustic guitar music)

935
01:01:13,380 --> 01:01:14,423
What happened?

936
01:01:19,331 --> 01:01:20,164
Blake.

937
01:01:22,440 --> 01:01:24,273
- You're up. Um, good.

938
01:01:25,447 --> 01:01:29,123
Um, we um, we're gonna
be there before dark.

939
01:01:31,127 --> 01:01:32,460
- We are?
- Yeah.

940
01:01:33,687 --> 01:01:35,691
We're gonna make it.

941
01:01:35,691 --> 01:01:36,527
(Jessica sighs)

942
01:01:36,527 --> 01:01:37,360
All right?

943
01:01:39,271 --> 01:01:42,438
- You're gonna get us outta here, huh?

944
01:01:44,462 --> 01:01:45,295
I love you.

945
01:01:45,295 --> 01:01:47,480
- I love you too.

946
01:01:47,480 --> 01:01:51,480
(relaxed acoustic guitar music)

947
01:01:54,596 --> 01:01:56,123
Let's go.

948
01:01:56,123 --> 01:01:56,956
- Okay.

949
01:02:01,070 --> 01:02:04,737
(wind whipping and howling)

950
01:02:20,795 --> 01:02:22,308
(birds chirping)

951
01:02:22,308 --> 01:02:23,857
He brushed right past me, you know.

952
01:02:23,857 --> 01:02:27,260
- Who?

953
01:02:27,260 --> 01:02:28,541
- [Jessica] Whoever's out there.

954
01:02:28,541 --> 01:02:31,291
(birds chirping)

955
01:02:36,230 --> 01:02:41,050
Blake. I said, he brushed right past me.

956
01:02:41,050 --> 01:02:44,433
- I heard you, but we have to get going.

957
01:02:44,433 --> 01:02:45,409
Okay?

958
01:02:45,409 --> 01:02:48,689
- [Jessica] Do you think
he's still waiting for us?

959
01:02:48,689 --> 01:02:51,043
- I don't know. Come on.

960
01:02:51,043 --> 01:02:54,543
(gentle mysterious music)

961
01:03:44,862 --> 01:03:46,408
- [Jessica] Are you okay?

962
01:03:46,408 --> 01:03:49,729
- Am I okay? No, I'm not okay.

963
01:03:49,729 --> 01:03:51,420
When we get home, I'm gonna take a shower,

964
01:03:51,420 --> 01:03:53,210
lay in bed, turn off the world.

965
01:03:53,210 --> 01:03:55,920
- Yeah, me too. But what about this?

966
01:03:55,920 --> 01:03:57,280
- About what?

967
01:03:57,280 --> 01:04:00,410
- I mean, we have to
send the police, the FBI.

968
01:04:00,410 --> 01:04:02,670
One of our friends was brutally murdered.

969
01:04:02,670 --> 01:04:03,780
And the other's--

970
01:04:03,780 --> 01:04:05,074
- Probably dead.

971
01:04:05,074 --> 01:04:05,907
- Missing.

972
01:04:08,040 --> 01:04:09,523
What if they think we did it?

973
01:04:10,780 --> 01:04:12,180
What if they don't believe us?

974
01:04:12,180 --> 01:04:13,230
- They'll believe us.

975
01:04:16,400 --> 01:04:17,233
Okay?

976
01:04:18,178 --> 01:04:19,693
- Blake, the video.

977
01:04:20,958 --> 01:04:21,964
Oh my god.

978
01:04:21,964 --> 01:04:22,797
- Let me see it.
- There might be

979
01:04:22,797 --> 01:04:25,464
something on it.
- Let me check.

980
01:04:29,616 --> 01:04:32,699
(video camera beeps)

981
01:04:34,873 --> 01:04:36,790
Nothing. Nothing on it.

982
01:04:40,530 --> 01:04:42,930
- We gotta tell the police
and the news station.

983
01:04:44,400 --> 01:04:45,233
I can't believe that.

984
01:04:45,233 --> 01:04:46,066
- Come on.

985
01:04:48,795 --> 01:04:53,795
(cars humming)
(birds tweeting)

986
01:05:06,330 --> 01:05:07,970
Yeah, this is the perfect place to rest.

987
01:05:07,970 --> 01:05:09,270
Look, you can have a seat.

988
01:05:10,370 --> 01:05:11,345
I'm just gonna check up ahead

989
01:05:11,345 --> 01:05:13,127
and make sure everything's all right.

990
01:05:13,127 --> 01:05:14,479
Okay?

991
01:05:14,479 --> 01:05:15,569
- What?

992
01:05:15,569 --> 01:05:18,550
- I'm just gonna check up
ahead, and make sure it's safe.

993
01:05:18,550 --> 01:05:19,383
You'll be fine.

994
01:05:20,410 --> 01:05:21,243
Okay?

995
01:05:22,940 --> 01:05:24,460
Be right back.

996
01:05:24,460 --> 01:05:25,900
- Blake.
- Huh?

997
01:05:25,900 --> 01:05:27,243
Oh. Here.

998
01:05:29,630 --> 01:05:30,463
Take it.

999
01:05:33,860 --> 01:05:35,730
Just aim, and shoot.

1000
01:05:35,730 --> 01:05:36,563
- Hurry back.

1001
01:05:36,563 --> 01:05:37,970
- I will.

1002
01:05:37,970 --> 01:05:42,970
(birds tweeting)
(cars humming)

1003
01:06:16,089 --> 01:06:19,339
(video camera beeping)

1004
01:06:46,020 --> 01:06:46,886
- [Jessica] What is that?

1005
01:06:46,886 --> 01:06:48,591
(deep scary music)

1006
01:06:48,591 --> 01:06:49,758
Is that? Kyle?

1007
01:06:51,310 --> 01:06:54,143
(Jessica gasping)

1008
01:06:55,366 --> 01:06:56,500
How do I see that?

1009
01:06:56,500 --> 01:06:58,890
(Jessica gasping)

1010
01:06:58,890 --> 01:06:59,723
Where'd he go?

1011
01:07:00,852 --> 01:07:02,426
Kyle!

1012
01:07:02,426 --> 01:07:05,176
(Jessica crying)

1013
01:07:06,079 --> 01:07:08,996
(deep scary music)

1014
01:07:25,344 --> 01:07:26,177
- Jess!

1015
01:07:27,520 --> 01:07:28,353
Jess!

1016
01:07:30,294 --> 01:07:31,127
Jess!

1017
01:07:32,891 --> 01:07:33,724
Jessica!

1018
01:07:34,666 --> 01:07:37,583
(deep scary music)

1019
01:07:43,366 --> 01:07:46,949
(Jessica breathing deeply)

1020
01:07:48,777 --> 01:07:49,986
Jessica!

1021
01:07:49,986 --> 01:07:53,153
(intense scary music)

1022
01:07:55,413 --> 01:07:56,780
Jessica!

1023
01:07:56,780 --> 01:07:59,947
(intense scary music)

1024
01:08:19,287 --> 01:08:20,120
Jessica!

1025
01:08:21,901 --> 01:08:26,901
(birds chirping)
(wind howling)

1026
01:08:31,733 --> 01:08:33,130
I can hear you.

1027
01:08:33,130 --> 01:08:38,130
(birds chirping)
(wind howling)

1028
01:08:55,318 --> 01:08:56,151
Jessica!

1029
01:08:59,381 --> 01:09:04,381
(birds chirping)
(wind howling)

1030
01:09:21,785 --> 01:09:25,452
(Jessica breathing heavily)

1031
01:09:27,565 --> 01:09:28,398
Jessica!

1032
01:09:33,562 --> 01:09:35,941
(birds chirping)

1033
01:09:35,941 --> 01:09:39,108
(intense scary music)

1034
01:09:46,909 --> 01:09:48,176
Jessica!

1035
01:09:48,176 --> 01:09:51,343
(intense scary music)

1036
01:09:55,452 --> 01:09:57,035
Jessica!
- Fuck you!

1037
01:09:58,666 --> 01:10:01,833
(intense scary music)

1038
01:10:06,735 --> 01:10:09,411
- Jessica!
- I have the gun!

1039
01:10:09,411 --> 01:10:12,078
(ominous music)

1040
01:10:23,123 --> 01:10:26,123
(adventurous music)

1041
01:10:41,819 --> 01:10:43,319
- [Blake] Jessica!

1042
01:10:44,717 --> 01:10:47,720
(gunshot blasts)

1043
01:10:47,720 --> 01:10:50,654
- [Jessica] Stay the fuck away from me!

1044
01:10:50,654 --> 01:10:51,943
- [Blake] Let me explain.

1045
01:10:51,943 --> 01:10:54,026
- [Jessica] Explain what?

1046
01:10:56,943 --> 01:10:58,526
- I did it for you.

1047
01:10:59,649 --> 01:11:03,398
- (gasps) I saw you and Kyle.

1048
01:11:03,398 --> 01:11:04,565
How could you?

1049
01:11:05,770 --> 01:11:07,623
- It's gotta be this way.

1050
01:11:09,965 --> 01:11:11,475
- How could you, Blake?

1051
01:11:11,475 --> 01:11:14,975
(tense suspenseful music)

1052
01:11:29,663 --> 01:11:31,703
(gunshot blasts)

1053
01:11:31,703 --> 01:11:34,787
(deep scary music)

1054
01:11:34,787 --> 01:11:37,907
(gunshots blasting)

1055
01:11:37,907 --> 01:11:40,824
(deep scary music)

1056
01:11:50,830 --> 01:11:53,663
(Jessica panting)

1057
01:11:58,036 --> 01:12:01,203
(intense eerie music)

1058
01:12:03,016 --> 01:12:04,104
- [Blake] You're out of bullets.

1059
01:12:04,104 --> 01:12:08,740
(gun clicking)
(Jessica crying out)

1060
01:12:08,740 --> 01:12:09,573
Stop!

1061
01:12:09,573 --> 01:12:12,448
(tense adventurous music)

1062
01:12:12,448 --> 01:12:14,432
You can't run anymore.

1063
01:12:14,432 --> 01:12:17,599
(intense scary music)

1064
01:12:22,484 --> 01:12:25,817
(man breathing heavily)

1065
01:12:30,382 --> 01:12:34,465
(ghostly incoherent whisperings)

1066
01:12:41,296 --> 01:12:46,296
(Jessica breathing heavily)
(owl hooting)

1067
01:12:46,400 --> 01:12:48,740
I didn't want this for you.

1068
01:12:48,740 --> 01:12:52,066
(Jessica breathing heavily)

1069
01:12:52,066 --> 01:12:54,566
(owl hooting)

1070
01:13:01,913 --> 01:13:02,746
(scary banging)

1071
01:13:02,746 --> 01:13:04,653
(Jessica cries out)

1072
01:13:04,653 --> 01:13:05,694
(Jessica gasping)

1073
01:13:05,694 --> 01:13:07,096
- [Jessica] No.

1074
01:13:07,096 --> 01:13:07,929
No.

1075
01:13:09,259 --> 01:13:13,276
No. (crying)

1076
01:13:15,202 --> 01:13:16,823
No. (crying)

1077
01:13:16,823 --> 01:13:17,656
Stop.

1078
01:13:19,027 --> 01:13:21,449
No. (crying)

1079
01:13:21,449 --> 01:13:24,616
(intense scary music)

1080
01:13:28,905 --> 01:13:31,655
(Jessica crying)

1081
01:13:34,693 --> 01:13:37,873
(ghostly incoherent whisperings)

1082
01:13:37,873 --> 01:13:40,464
Stop. (crying)

1083
01:13:40,464 --> 01:13:45,464
(intense scary music)
(ghostly whisperings)

1084
01:13:58,567 --> 01:14:02,234
(Jessica breathing heavily)

1085
01:14:25,041 --> 01:14:30,041
(eerie music)
(Blake grunting)

1086
01:14:31,788 --> 01:14:32,621
Stop.

1087
01:14:33,616 --> 01:14:35,116
Stop, Blake, stop!

1088
01:14:37,065 --> 01:14:40,393
- It's always been done this way, Jessica.

1089
01:14:40,393 --> 01:14:42,489
- [Jessica] What's always been done?

1090
01:14:42,489 --> 01:14:44,320
(wood crumbling)

1091
01:14:44,320 --> 01:14:46,429
(Jessica panting)

1092
01:14:46,429 --> 01:14:48,055
- [Blake] There's no way out, Jessica.

1093
01:14:48,055 --> 01:14:53,055
(intense music)
(Jessica breathing heavily)

1094
01:15:05,490 --> 01:15:08,990
(tense adventurous music)

1095
01:15:15,430 --> 01:15:16,263
Jessica!

1096
01:15:17,681 --> 01:15:19,400
(Jessica crying)

1097
01:15:19,400 --> 01:15:23,287
See I uh, I actually never got out.

1098
01:15:23,287 --> 01:15:28,287
(wood creaking)
(Jessica crying)

1099
01:15:34,468 --> 01:15:35,635
And then Kyle,

1100
01:15:36,824 --> 01:15:38,991
see, Kyle brought me back.

1101
01:15:41,320 --> 01:15:43,320
And now, I have to stay.

1102
01:15:45,300 --> 01:15:48,672
(Jessica crying)

1103
01:15:48,672 --> 01:15:51,676
- I don't understand. I
don't understand anything.

1104
01:15:51,676 --> 01:15:53,876
(intense eerie music)

1105
01:15:53,876 --> 01:15:55,268
- [Blake] I love you.

1106
01:15:55,268 --> 01:15:57,903
- Then why are you doing this?

1107
01:15:57,903 --> 01:15:59,820
Why are you doing this?

1108
01:16:01,098 --> 01:16:03,356
- [Blake] Because I love you.

1109
01:16:03,356 --> 01:16:06,523
(intense eerie music)

1110
01:16:16,811 --> 01:16:19,645
(Blake grunts)

1111
01:16:19,645 --> 01:16:22,812
(intense scary music)

1112
01:16:26,191 --> 01:16:27,358
Where are you?

1113
01:16:30,189 --> 01:16:31,022
Jessica!

1114
01:16:31,861 --> 01:16:34,995
(tense eerie music)

1115
01:16:34,995 --> 01:16:37,367
(Jessica crying)

1116
01:16:37,367 --> 01:16:38,200
Jessica.

1117
01:16:39,519 --> 01:16:43,229
(tense eerie music)

1118
01:16:43,229 --> 01:16:44,963
Where are you?

1119
01:16:44,963 --> 01:16:48,115
(tense eerie music)

1120
01:16:48,115 --> 01:16:49,801
- Is this about your grandfather's death?

1121
01:16:49,801 --> 01:16:52,551
- [Blake] Don't you say his name!

1122
01:16:53,769 --> 01:16:57,769
- What did Kyle and Norah
ever do to you, Blake?

1123
01:16:58,606 --> 01:17:02,013
- [Blake] They were a
message that had to be sent.

1124
01:17:02,013 --> 01:17:03,484
I'm sorry.

1125
01:17:03,484 --> 01:17:06,484
(tense eerie music)

1126
01:17:10,546 --> 01:17:12,842
Where're you going?

1127
01:17:12,842 --> 01:17:15,759
(deep scary music)

1128
01:17:19,127 --> 01:17:20,974
Where're you going?

1129
01:17:20,974 --> 01:17:23,891
(deep scary music)

1130
01:17:25,299 --> 01:17:27,558
(dramatic banging)
(Jessica yells)

1131
01:17:27,558 --> 01:17:30,475
(deep scary music)

1132
01:17:36,182 --> 01:17:37,305
(scary swishing)

1133
01:17:37,305 --> 01:17:40,222
(deep scary music)

1134
01:17:46,545 --> 01:17:47,378
- Blake.

1135
01:17:47,378 --> 01:17:49,761
Oh my god. Oh my god.

1136
01:17:49,761 --> 01:17:51,814
Blake, I'm your wife. I'm your wife.

1137
01:17:51,814 --> 01:17:54,731
(deep scary music)

1138
01:17:59,573 --> 01:18:02,006
- [Blake] I see you're rocking the gun.

1139
01:18:02,006 --> 01:18:04,923
(deep scary music)

1140
01:18:05,844 --> 01:18:09,164
(Jessica panting)

1141
01:18:09,164 --> 01:18:10,747
I, I'm sorry, baby.

1142
01:18:12,545 --> 01:18:14,531
(Jessica thuds)

1143
01:18:14,531 --> 01:18:16,249
(tense ominous music)

1144
01:18:16,249 --> 01:18:17,082
I'm sorry.

1145
01:18:19,743 --> 01:18:21,528
(Jessica sobs)

1146
01:18:21,528 --> 01:18:24,695
(tense ominous music)

1147
01:18:37,178 --> 01:18:38,632
- [Father] Come outside.

1148
01:18:38,632 --> 01:18:41,549
(deep scary music)

1149
01:18:42,546 --> 01:18:43,379
Blake.

1150
01:18:51,100 --> 01:18:53,850
(deep pulsating)

1151
01:18:55,855 --> 01:18:59,272
(relaxed acoustic music)



