1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,166 --> 00:00:12,916
‎NETFLIX 出品

4
00:02:27,708 --> 00:02:28,708
‎喂！

5
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
‎里面有人吗？

6
00:02:54,875 --> 00:02:56,083
‎天啊…

7
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
‎抓住我的手

8
00:03:06,208 --> 00:03:07,208
‎抓住

9
00:03:10,583 --> 00:03:11,583
‎来

10
00:03:12,083 --> 00:03:13,083
‎再试试

11
00:03:13,833 --> 00:03:14,833
‎快抓住！

12
00:03:18,250 --> 00:03:19,500
‎我去找人帮忙

13
00:03:33,666 --> 00:03:39,541
‎（30年后）

14
00:04:24,291 --> 00:04:25,208
‎把灰尘拍掉

15
00:04:32,875 --> 00:04:34,250
‎上午好 各位

16
00:04:34,333 --> 00:04:39,083
‎可以下车了 把不必要的东西交出来

17
00:04:39,791 --> 00:04:41,041
‎你们应该知道我是指什么

18
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
‎照章办事吧

19
00:04:45,416 --> 00:04:46,416
‎跟着我下车

20
00:04:48,875 --> 00:04:51,708
‎把所有电子设备交出来！

21
00:04:51,791 --> 00:04:53,875
‎-尤力克罗西耶卡
‎-怎么拼写？

22
00:04:56,125 --> 00:04:57,125
‎逗你玩的

23
00:04:57,916 --> 00:05:02,291
‎-索科洛夫斯基
‎-像我不喜欢的香肠品牌的名字

24
00:05:04,041 --> 00:05:05,583
‎-下一个！
‎-科瓦尔奇克

25
00:05:05,666 --> 00:05:07,208
‎-谢谢
‎-扎伊卡

26
00:05:07,291 --> 00:05:09,250
‎动起来！还有精彩活动等着我们

27
00:05:09,333 --> 00:05:10,166
‎等等！

28
00:05:11,416 --> 00:05:14,250
‎平板电脑交出来 快点！

29
00:05:14,333 --> 00:05:17,250
‎-要是弄丢了怎么办？
‎-丢了就丢了

30
00:05:18,000 --> 00:05:19,250
‎安妮拉图瑞克

31
00:05:19,333 --> 00:05:21,333
‎-等等！
‎-安妮拉图瑞克

32
00:05:25,083 --> 00:05:27,166
‎-给我吧
‎-检查一下

33
00:05:28,083 --> 00:05:29,250
‎沃西克

34
00:05:29,333 --> 00:05:31,541
‎-赶快！姓名？
‎-伦斯卡

35
00:05:31,625 --> 00:05:33,416
‎怎么不开心？这里可是夏令营啊

36
00:05:33,916 --> 00:05:35,666
‎-佐希雅沃尔斯卡
‎-又一个

37
00:05:35,750 --> 00:05:39,250
‎拿好你们的行李 来这儿集合！

38
00:05:40,583 --> 00:05:42,708
‎快走 哥们儿 快点

39
00:05:44,333 --> 00:05:47,375
‎-下一个
‎-拿好你们车上的行李！

40
00:05:48,666 --> 00:05:51,375
‎快快！打起精神 快！

41
00:06:36,458 --> 00:06:41,250
‎你们中有些人是第二次
‎甚至第三次来这儿

42
00:06:41,333 --> 00:06:42,208
‎罗伯特

43
00:06:43,666 --> 00:06:44,666
‎我并不惊讶

44
00:06:46,625 --> 00:06:48,916
‎我其实很高兴

45
00:06:49,416 --> 00:06:52,166
‎夏令营很有价值 很有意思

46
00:06:52,250 --> 00:06:56,583
‎我希望能让你们享受到度假的感觉

47
00:06:57,583 --> 00:07:00,625
‎我们会玩得很开心 能交朋友

48
00:07:00,708 --> 00:07:04,375
‎在解决问题的时候还能享受大自然

49
00:07:04,458 --> 00:07:05,583
‎你们为什么在这儿？

50
00:07:06,666 --> 00:07:10,500
‎因为你们沉迷于手机和电脑！

51
00:07:11,416 --> 00:07:13,833
‎沉迷电子设备 沉迷科技！

52
00:07:15,583 --> 00:07:17,750
‎不上网就那么难吗？

53
00:07:20,166 --> 00:07:24,666
‎通过夏令营 你们会发现这不仅容易

54
00:07:24,750 --> 00:07:27,000
‎还十分有乐趣 妙不可言！

55
00:07:27,958 --> 00:07:31,500
‎你们会学到新技能 会重新认识自己

56
00:07:32,208 --> 00:07:34,666
‎孩子们 我衷心欢迎你们

57
00:07:34,750 --> 00:07:38,666
‎来参加这次的离网生存徒步夏令营
‎“肾上腺素”！

58
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
‎好耶！

59
00:07:48,666 --> 00:07:51,000
‎-来
‎-抽取号码！

60
00:07:52,000 --> 00:07:52,833
‎继续

61
00:07:52,916 --> 00:07:57,208
‎号码代表小组编号

62
00:07:58,708 --> 00:08:01,750
‎-哪个小组最好？
‎-每个小组的任务都不同

63
00:08:01,833 --> 00:08:04,291
‎但我们的目标都是一样的…

64
00:08:04,375 --> 00:08:05,291
‎就是要探险！

65
00:08:06,750 --> 00:08:09,625
‎你们将独自深入野外

66
00:08:10,625 --> 00:08:12,041
‎远离文明

67
00:08:12,750 --> 00:08:16,916
‎-我也是四号
‎-探险的旅程里随时可能碰到

68
00:08:17,000 --> 00:08:18,333
‎野生生物带来的危险

69
00:08:18,833 --> 00:08:22,791
‎你们会碰到野兽 甚至本地的疯子

70
00:08:23,375 --> 00:08:28,333
‎一周的探险 乐趣无穷 机遇无限

71
00:08:28,916 --> 00:08:30,375
‎全程远离网络！

72
00:08:31,833 --> 00:08:33,083
‎肾上腺素！

73
00:08:40,500 --> 00:08:43,291
‎音不对劲 你瞧瞧

74
00:08:46,208 --> 00:08:47,250
‎罗伯特

75
00:08:48,666 --> 00:08:52,416
‎-只要芥末
‎-有纯素香肠吗？

76
00:08:54,291 --> 00:08:55,750
‎该死 我不吃肉的！

77
00:08:55,833 --> 00:08:57,083
‎弄好了

78
00:08:57,166 --> 00:08:58,166
‎弹奏一下

79
00:08:58,708 --> 00:09:01,875
‎-加芥末
‎-我要芥末和番茄酱

80
00:09:02,875 --> 00:09:05,666
‎-要小的还是大的香肠？
‎-大的

81
00:09:09,416 --> 00:09:11,625
‎咱们一起唱吧

82
00:09:11,708 --> 00:09:14,000
‎-番茄酱还是芥末？
‎-芥末

83
00:09:14,083 --> 00:09:15,458
‎这首歌你们都会唱

84
00:09:17,083 --> 00:09:19,333
‎-要不要面包？
‎-要

85
00:09:19,416 --> 00:09:20,958
‎-一起唱吧
‎-要面包

86
00:09:21,041 --> 00:09:24,750
‎能远离照片墙一周真好

87
00:09:24,833 --> 00:09:27,125
‎不用去在意谁发了新照片

88
00:09:27,208 --> 00:09:30,625
‎谁去了纽约、巴厘岛或是斯里兰卡

89
00:09:30,708 --> 00:09:33,208
‎谁参加了马拉松

90
00:09:33,291 --> 00:09:37,291
‎谁吃了用晒干的番茄和青椒
‎做的比目鱼

91
00:09:37,375 --> 00:09:39,666
‎照片墙这东西让我显得很傻
‎因为我只会在

92
00:09:39,750 --> 00:09:43,583
‎电梯坏了的时候跑步
‎只会待在家里吃番茄酱拌面

93
00:09:44,666 --> 00:09:47,416
‎在这儿你什么都不用想
‎让你彻底戒掉网瘾

94
00:10:28,166 --> 00:10:29,166
‎嘿

95
00:10:29,250 --> 00:10:30,833
‎伊娃 快来！

96
00:10:33,791 --> 00:10:35,083
‎各位请注意！

97
00:10:36,000 --> 00:10:37,875
‎还有15分钟就要熄灯了！

98
00:12:32,958 --> 00:12:34,666
‎（肾上腺素离网徒步夏令营）

99
00:12:34,750 --> 00:12:36,208
‎起床了！

100
00:12:49,833 --> 00:12:52,083
‎-来热水了！
‎-来了！

101
00:12:56,125 --> 00:12:57,208
‎那是我的厕纸！

102
00:12:57,291 --> 00:12:59,250
‎（男厕）

103
00:13:25,416 --> 00:13:27,958
‎伟大的主 我祈求您

104
00:13:28,041 --> 00:13:31,791
‎通过圣母玛利亚以及所有圣洁天使

105
00:13:31,875 --> 00:13:34,583
‎向那些沉迷危险科技的年轻人

106
00:13:34,666 --> 00:13:37,500
‎赐予驱走邪恶的意志

107
00:13:38,000 --> 00:13:42,666
‎愿主耶稣的热诚
‎他为我们流的血、受的伤

108
00:13:42,750 --> 00:13:45,250
‎以及承受的痛苦能惠泽这群年轻人

109
00:13:46,083 --> 00:13:49,208
‎耶稣 请您派天使下凡

110
00:13:50,041 --> 00:13:53,875
‎将文明蕴含的邪恶力量
‎驱逐到地狱深处

111
00:13:53,958 --> 00:13:57,791
‎愿您让您的奴仆感知到您的国度

112
00:13:57,875 --> 00:14:00,000
‎从此摆脱邪恶网瘾

113
00:14:20,625 --> 00:14:21,458
‎各位好！

114
00:14:22,125 --> 00:14:24,958
‎我是伊扎 是你们这组的导师

115
00:14:26,541 --> 00:14:27,958
‎姑娘们 你们不舒服吗？

116
00:14:33,666 --> 00:14:34,791
‎谢谢

117
00:14:34,875 --> 00:14:39,166
‎我们要徒步三天 很有挑战

118
00:14:39,250 --> 00:14:44,000
‎途中我们不要分开 要努力跟上
‎不落下任何人

119
00:14:44,083 --> 00:14:45,041
‎明白了吗？

120
00:14:46,041 --> 00:14:48,166
‎你们当中谁走路最慢？

121
00:14:49,416 --> 00:14:52,708
‎怎么每个人都看向…
‎你叫什么名字？

122
00:14:53,458 --> 00:14:54,666
‎-尤力克
‎-尤力克？

123
00:14:55,583 --> 00:14:58,541
‎他绝对会让你们所有人都惊讶的
‎好了 出发！

124
00:15:47,833 --> 00:15:48,750
‎嗨

125
00:15:50,958 --> 00:15:54,166
‎你的项链很像T800

126
00:15:55,125 --> 00:15:56,000
‎什么？

127
00:15:56,541 --> 00:15:58,708
‎《终结者》里阿诺饰演的T800

128
00:16:01,041 --> 00:16:04,250
‎不是的 我这是家庭纪念品

129
00:16:06,666 --> 00:16:11,166
‎可是真的很像T800
‎你的样子也有些像莎拉康纳

130
00:16:13,166 --> 00:16:14,708
‎她不是金发吗？

131
00:16:16,291 --> 00:16:17,375
‎我是指你的长相像她

132
00:16:19,916 --> 00:16:24,083
‎“我是个机械人
‎我的任务是保护你”

133
00:16:28,291 --> 00:16:29,375
‎“我会回来的”

134
00:17:02,708 --> 00:17:05,166
‎-你常做什么运动吗？
‎-没

135
00:17:05,708 --> 00:17:08,250
‎-你呢？
‎-这个嘛…

136
00:17:09,375 --> 00:17:12,416
‎-不是经常运动
‎-但你看上去像喜欢运动的

137
00:17:12,958 --> 00:17:13,916
‎这个嘛…

138
00:17:15,333 --> 00:17:16,875
‎我在课外时间…

139
00:17:17,791 --> 00:17:19,083
‎对！

140
00:17:19,166 --> 00:17:22,875
‎每天健身、游泳
‎周末还跑马拉松是吗？

141
00:17:22,958 --> 00:17:23,875
‎对

142
00:17:24,916 --> 00:17:29,458
‎偶尔游泳 偶尔骑行

143
00:17:38,833 --> 00:17:40,041
‎喂 丹尼尔

144
00:17:40,125 --> 00:17:40,958
‎怎么了？

145
00:17:42,458 --> 00:17:44,083
‎-你是自拍狂人吗？
‎-哎呀！

146
00:17:45,458 --> 00:17:46,291
‎什么？

147
00:17:47,250 --> 00:17:49,166
‎你喜欢自拍吗？

148
00:17:49,750 --> 00:17:52,958
‎-滚
‎-喜欢是吗？

149
00:17:54,458 --> 00:17:57,583
‎-你刮腿毛的吗？
‎-巴泰克 别惹他

150
00:17:58,791 --> 00:18:00,833
‎-丹尼尔？
‎-我刮你的腿毛

151
00:18:00,916 --> 00:18:04,541
‎搞骑行的人刮腿毛 也许你还很在行

152
00:18:04,625 --> 00:18:07,041
‎-巴泰克！
‎-也许你还喜欢含住别人的屌

153
00:18:08,583 --> 00:18:10,458
‎老天爷…巴泰克！

154
00:18:11,541 --> 00:18:13,166
‎-你有病啊？
‎-搞什么？

155
00:18:13,875 --> 00:18:17,041
‎没事吧？你也不比他强

156
00:18:22,166 --> 00:18:23,000
‎来…

157
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
‎好了 清理下伤口

158
00:18:27,125 --> 00:18:28,791
‎好了 这样够了

159
00:18:29,500 --> 00:18:31,291
‎给我两张

160
00:18:34,250 --> 00:18:36,208
‎怎么这会儿嘴巴不溜了？

161
00:18:42,375 --> 00:18:43,208
‎好了

162
00:18:45,750 --> 00:18:46,833
‎然后是…

163
00:18:53,791 --> 00:18:55,375
‎哎呀 我没带剪刀

164
00:19:11,000 --> 00:19:12,791
‎弄好了 走吧

165
00:19:13,625 --> 00:19:14,625
‎能站起来吗？

166
00:19:15,708 --> 00:19:17,625
‎-对不起
‎-我是脑袋秀逗了

167
00:19:18,666 --> 00:19:20,666
‎我能去尿尿吗？

168
00:19:21,208 --> 00:19:22,083
‎动作快点

169
00:19:22,875 --> 00:19:23,916
‎准备继续上路吧

170
00:19:24,875 --> 00:19:26,083
‎把背包背上

171
00:19:29,500 --> 00:19:30,375
‎拉我一把

172
00:19:50,916 --> 00:19:51,791
‎哎呀！

173
00:19:55,125 --> 00:19:55,958
‎吓死我了！

174
00:19:58,375 --> 00:19:59,291
‎见鬼

175
00:20:01,541 --> 00:20:03,958
‎嘿 过来一下！

176
00:20:25,791 --> 00:20:27,416
‎-是猎人干的？
‎-不是

177
00:20:30,750 --> 00:20:31,791
‎不是猎人干的

178
00:20:33,166 --> 00:20:34,708
‎是肉食动物干的

179
00:20:35,583 --> 00:20:36,416
‎大型肉食动物

180
00:20:42,750 --> 00:20:46,166
‎波兰每年有一万五千人失踪

181
00:20:46,250 --> 00:20:47,708
‎三分之一是在丛林里失踪

182
00:20:49,250 --> 00:20:52,750
‎-我们可以为统计数据添砖加瓦
‎-这话可不好笑

183
00:21:15,041 --> 00:21:17,708
‎这是你第一次进丛林吗？

184
00:21:18,916 --> 00:21:20,750
‎-别紧张
‎-说得对

185
00:21:21,458 --> 00:21:25,583
‎动物不会无缘无故发起攻击
‎而且山神会保护我们的

186
00:21:26,458 --> 00:21:27,375
‎继续开路吧！

187
00:21:50,916 --> 00:21:52,875
‎那头鹿很不一般 不是吗？

188
00:21:54,875 --> 00:21:57,666
‎你看过《美国狼人在伦敦》吗？

189
00:21:58,875 --> 00:22:00,083
‎故事是这样的…

190
00:22:00,666 --> 00:22:05,291
‎两个男人跟我们一样进丛林里远足

191
00:22:05,833 --> 00:22:08,708
‎远足时他们听到了嚎叫的声音

192
00:22:10,291 --> 00:22:12,750
‎像是狗或者狼发出的

193
00:22:13,291 --> 00:22:15,583
‎他们没在意 继续走

194
00:22:15,666 --> 00:22:20,000
‎然后他们又听到了嚎叫声
‎似乎被一片嚎叫声包围了

195
00:22:20,708 --> 00:22:24,083
‎他们又继续走
‎然后其中一人就被攻击了！

196
00:22:24,166 --> 00:22:26,041
‎他的胳膊被咬断了…

197
00:23:35,500 --> 00:23:36,375
‎丹尼尔？

198
00:23:39,833 --> 00:23:42,583
‎-怎么了？
‎-我不知道怎么弄这个

199
00:23:47,833 --> 00:23:48,750
‎也许是这样？

200
00:23:51,750 --> 00:23:52,875
‎交给我吧

201
00:23:54,666 --> 00:23:57,125
‎我要去洗个澡 走了那么久身上很粘

202
00:24:47,000 --> 00:24:48,416
‎尤力克 你为什么参加夏令营？

203
00:24:50,125 --> 00:24:52,125
‎-因为游戏
‎-电脑游戏？

204
00:24:53,791 --> 00:24:54,916
‎还有主机游戏

205
00:24:57,958 --> 00:24:59,166
‎继续说 尤力克

206
00:24:59,958 --> 00:25:01,166
‎每个人都要做分享

207
00:25:04,416 --> 00:25:05,291
‎说下去

208
00:25:06,416 --> 00:25:07,375
‎我玩游戏

209
00:25:09,791 --> 00:25:12,250
‎是我们国家实力排名第二的玩家

210
00:25:13,583 --> 00:25:16,166
‎我发视频 在油管上有自己的频道

211
00:25:16,250 --> 00:25:18,833
‎-我原本准备坐飞机去…
‎-你有多少订阅者？

212
00:25:18,916 --> 00:25:21,875
‎-…韩国参加比赛的 但是…
‎-有多少订阅者？

213
00:25:22,458 --> 00:25:25,958
‎-我也开了一个频道
‎-900334个订阅者

214
00:25:29,833 --> 00:25:30,750
‎你呢？

215
00:25:33,333 --> 00:25:35,916
‎-差不多一样
‎-尤力克 继续说下去

216
00:25:36,000 --> 00:25:37,208
‎你提到了韩国

217
00:25:39,375 --> 00:25:42,875
‎我准备去韩国参加锦标赛

218
00:25:44,083 --> 00:25:47,958
‎但我父母把家里网络掐断了
‎把我送到了这里

219
00:25:49,083 --> 00:25:51,875
‎-要看我表现
‎-韩国也有夏令营

220
00:25:56,083 --> 00:25:56,916
‎逗你的

221
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
‎赢了比赛的话能得到五十万美元奖金

222
00:26:00,083 --> 00:26:02,958
‎所以你辍学是因为…

223
00:26:04,208 --> 00:26:06,000
‎你沉迷于网络

224
00:26:07,041 --> 00:26:09,708
‎还有谁是因为同样的原因
‎遇到学业问题的？

225
00:26:16,958 --> 00:26:17,791
‎没有人吗？

226
00:26:18,291 --> 00:26:22,333
‎如我所料 但我听说
‎你们都是因为沉迷网络才来这儿的

227
00:26:23,458 --> 00:26:25,166
‎轮到佐希雅分享了

228
00:26:27,791 --> 00:26:29,083
‎佐希雅沃尔斯卡

229
00:26:31,333 --> 00:26:32,291
‎让我看看你的资料

230
00:26:33,791 --> 00:26:34,708
‎佐希雅

231
00:26:35,791 --> 00:26:37,083
‎佐希雅…

232
00:26:44,958 --> 00:26:46,666
‎还是明天再说吧

233
00:26:50,291 --> 00:26:52,000
‎你什么时候想说都行 好吗？

234
00:26:56,916 --> 00:26:58,750
‎-你们听到了吗？
‎-是什么东西？

235
00:27:01,208 --> 00:27:02,458
‎那边有东西

236
00:27:09,333 --> 00:27:10,208
‎坐下！

237
00:27:17,500 --> 00:27:18,333
‎别动

238
00:27:34,250 --> 00:27:35,083
‎伊扎老师？

239
00:27:36,666 --> 00:27:39,166
‎-什么？
‎-你要小心

240
00:27:40,125 --> 00:27:41,000
‎说得没错

241
00:28:04,916 --> 00:28:05,833
‎好可爱

242
00:28:06,833 --> 00:28:08,291
‎是只小狐狸

243
00:28:08,375 --> 00:28:10,583
‎你们没看见真可惜
‎好了 今天就这样了

244
00:28:10,666 --> 00:28:12,708
‎-一个个都吓得尿裤子了…
‎-睡觉时间到！

245
00:28:59,166 --> 00:29:01,041
‎吧嗒吧嗒

246
00:29:18,791 --> 00:29:19,833
‎真舒服

247
00:29:30,375 --> 00:29:31,375
‎我的老天爷

248
00:29:33,375 --> 00:29:35,250
‎想把我吓出心脏病吗？

249
00:29:36,916 --> 00:29:38,875
‎林子里的声音吵得我睡不着

250
00:29:40,500 --> 00:29:41,375
‎什么声音？

251
00:29:42,500 --> 00:29:45,125
‎蟋蟀、猫头鹰什么的

252
00:29:46,208 --> 00:29:47,500
‎发出的声音

253
00:29:51,166 --> 00:29:54,041
‎-那你在这儿是因为什么？
‎-放松一下

254
00:29:55,375 --> 00:29:57,333
‎原来如此 给我吸一口

255
00:29:59,416 --> 00:30:00,333
‎你也抽烟？

256
00:30:07,958 --> 00:30:09,541
‎我们的名字相似

257
00:30:11,666 --> 00:30:12,500
‎是吗？

258
00:30:14,208 --> 00:30:18,208
‎我的名字加上一个D
‎再去掉一个A就和你的一样

259
00:30:18,291 --> 00:30:21,750
‎是巧合吗？我觉得不是
‎你有女朋友吗？

260
00:30:21,833 --> 00:30:23,000
‎没有 其实有

261
00:30:25,625 --> 00:30:28,500
‎有时有 这种事情你懂的

262
00:30:30,916 --> 00:30:31,791
‎不 我不懂

263
00:30:33,041 --> 00:30:33,875
‎就是…

264
00:30:35,333 --> 00:30:40,166
‎我在和几个姑娘约会
‎和谁约会看心情

265
00:30:43,541 --> 00:30:44,750
‎我有东西给你看

266
00:30:52,333 --> 00:30:53,458
‎知道这是什么吗？

267
00:30:59,000 --> 00:30:59,875
‎怎样？

268
00:31:01,500 --> 00:31:04,333
‎-什么意思？
‎-你要我帮你吗？

269
00:31:05,250 --> 00:31:07,250
‎不用 没必要…我的意思是…

270
00:31:08,916 --> 00:31:10,000
‎不用了

271
00:31:12,708 --> 00:31:13,916
‎我不需要帮助

272
00:31:24,083 --> 00:31:24,958
‎怎么了？

273
00:31:27,041 --> 00:31:30,333
‎没什么

274
00:31:32,458 --> 00:31:33,333
‎你是同性恋吗？

275
00:31:34,708 --> 00:31:35,583
‎不是

276
00:31:37,083 --> 00:31:38,500
‎我只是…

277
00:31:41,583 --> 00:31:42,583
‎紧张而已

278
00:31:45,083 --> 00:31:45,958
‎我不知道…

279
00:31:49,750 --> 00:31:50,625
‎不是吧？

280
00:31:51,750 --> 00:31:52,791
‎你是处男？

281
00:31:59,291 --> 00:32:02,416
‎-你还说你和别人做过
‎-是做过

282
00:32:04,583 --> 00:32:05,541
‎在网上做的

283
00:32:08,541 --> 00:32:10,208
‎所以你只有网络性爱的经验？

284
00:32:14,708 --> 00:32:15,583
‎抱歉

285
00:32:32,333 --> 00:32:35,583
‎这样的话 就让我来当你的老师吧

286
00:33:43,125 --> 00:33:44,166
‎感觉怎么样？

287
00:33:53,416 --> 00:33:54,375
‎我去睡觉了

288
00:33:55,583 --> 00:33:57,250
‎我们以后还会再做的 对吧？

289
00:33:59,708 --> 00:34:02,500
‎再看吧 晚安！

290
00:34:04,166 --> 00:34:05,041
‎谢谢

291
00:34:23,666 --> 00:34:25,041
‎等等

292
00:34:26,833 --> 00:34:27,958
‎把东西拿出来

293
00:34:29,750 --> 00:34:30,583
‎很好

294
00:34:31,458 --> 00:34:32,833
‎睡觉之前再来一下

295
00:36:48,583 --> 00:36:50,916
‎尤力克！去叫佐希雅和丹尼尔起床

296
00:36:52,500 --> 00:36:54,416
‎-丹尼尔不在
‎-你说什么？

297
00:36:55,625 --> 00:36:57,833
‎他不在这儿 不在帐篷里

298
00:36:59,291 --> 00:37:02,208
‎-也许他去刮腿毛了
‎-那他去哪儿了？

299
00:37:02,291 --> 00:37:03,791
‎有人看见丹尼尔了吗？

300
00:37:04,958 --> 00:37:08,541
‎-他说过要离开一下吗？
‎-我怎么知道？

301
00:37:09,833 --> 00:37:13,208
‎-谁最后一个见到他？
‎-他是不是出什么事了？

302
00:37:25,291 --> 00:37:28,125
‎说吧 谁最后一个见到他？

303
00:37:36,166 --> 00:37:39,125
‎是我 我们当时一起坐在湖边

304
00:37:40,166 --> 00:37:41,041
‎然后呢？

305
00:37:42,000 --> 00:37:43,291
‎“现在我怀孕了”

306
00:37:48,500 --> 00:37:49,875
‎带我去那个地方

307
00:38:00,125 --> 00:38:01,125
‎那不是我的

308
00:38:06,166 --> 00:38:09,125
‎-你俩还做了什么？
‎-什么都没做

309
00:38:10,791 --> 00:38:14,916
‎-你们总得做点什么吧？
‎-就坐着聊天 然后我就回去睡觉了

310
00:38:16,916 --> 00:38:18,458
‎行

311
00:38:19,375 --> 00:38:22,791
‎-你们聊了什么？
‎-别问了

312
00:38:23,833 --> 00:38:25,833
‎-为什么不告诉我？
‎-滚

313
00:38:25,916 --> 00:38:26,916
‎喂！

314
00:38:29,000 --> 00:38:29,916
‎过来瞧

315
00:38:37,791 --> 00:38:38,750
‎像是血

316
00:38:39,583 --> 00:38:41,916
‎-好多啊
‎-怎么了？

317
00:38:44,458 --> 00:38:45,333
‎血

318
00:38:49,833 --> 00:38:50,791
‎不是 这是…

319
00:38:53,333 --> 00:38:56,791
‎-什么？
‎-很可能是树液

320
00:38:57,833 --> 00:39:02,500
‎-有这种颜色的树液？
‎-当然 很多树都分泌汁液

321
00:39:02,583 --> 00:39:03,500
‎这种树叫什么名字？

322
00:39:03,583 --> 00:39:06,250
‎-…它们的颜色类似于…
‎-这种树波兰没有

323
00:39:06,333 --> 00:39:09,000
‎-有的地方有的
‎-哪里？

324
00:39:09,500 --> 00:39:12,083
‎-比如这里
‎-这是血

325
00:39:12,166 --> 00:39:15,791
‎不是血 这是…

326
00:39:15,875 --> 00:39:18,291
‎听好 不要恐慌 好吗？

327
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
‎-我们得去找他
‎-或者返回

328
00:39:21,625 --> 00:39:23,333
‎可以 你返回吧 我们去找他

329
00:39:23,833 --> 00:39:26,000
‎表决吧 我赞成原路返回

330
00:39:26,083 --> 00:39:28,541
‎不要恐慌 好了

331
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
‎巴泰克和安妮拉留在这里守着
‎以防丹尼尔回来找我们

332
00:39:32,541 --> 00:39:33,916
‎哪儿都不要去 明白吗？

333
00:39:34,833 --> 00:39:38,541
‎-我和佐希雅去找人
‎-这是要我们分开？

334
00:39:38,625 --> 00:39:41,125
‎-只能这样
‎-我能说一句吗？

335
00:39:41,208 --> 00:39:43,208
‎-说得简洁点
‎-在恐怖片里

336
00:39:43,291 --> 00:39:47,541
‎当一群人分散的时候 就会有人死掉

337
00:39:47,625 --> 00:39:49,583
‎-尤力克 拜托！
‎-别紧张

338
00:39:50,375 --> 00:39:54,791
‎如果我们先去报警
‎我就不会这么紧张

339
00:39:54,875 --> 00:39:56,791
‎我们没手机啊

340
00:39:56,875 --> 00:40:01,500
‎如果一小时内找不到他
‎我们就返回营地 知道了吗？

341
00:40:01,583 --> 00:40:02,583
‎-好
‎-走吧

342
00:40:03,291 --> 00:40:06,250
‎-那我呢？
‎-我不知道…留在这儿吧

343
00:40:06,791 --> 00:40:07,958
‎等着警察过来吧

344
00:40:18,000 --> 00:40:18,958
‎真郁闷

345
00:40:21,375 --> 00:40:22,250
‎丹尼尔！

346
00:40:23,833 --> 00:40:25,083
‎丹尼尔！

347
00:40:28,791 --> 00:40:30,750
‎-我能再说句话吗？
‎-不行！

348
00:40:36,791 --> 00:40:39,291
‎在恐怖片里 有六宗罪会致死

349
00:40:41,583 --> 00:40:45,208
‎第一是好奇 “我想知道里面有什么
‎咱们去偷偷瞧一下”

350
00:40:46,083 --> 00:40:47,250
‎然后是大意

351
00:40:48,875 --> 00:40:51,541
‎“这只是我的幻想而已
‎没什么好害怕的”

352
00:40:52,125 --> 00:40:55,791
‎然后是自大
‎“我要进去看 凭什么我不能看？”

353
00:40:57,416 --> 00:40:58,541
‎这是第三宗罪

354
00:40:59,541 --> 00:41:03,166
‎第四宗罪
‎没魅力的人一定撑不到最后

355
00:41:03,250 --> 00:41:04,541
‎第五是性

356
00:41:05,791 --> 00:41:07,416
‎性交一定死

357
00:41:08,708 --> 00:41:12,000
‎第六是一群人分散
‎就像我们现在这样

358
00:41:14,416 --> 00:41:15,291
‎我来帮你

359
00:41:16,458 --> 00:41:17,333
‎谢谢

360
00:41:24,541 --> 00:41:26,375
‎万一他们不回来了怎么办？

361
00:41:30,375 --> 00:41:31,750
‎干嘛不回来？

362
00:41:34,916 --> 00:41:35,750
‎不知道

363
00:41:37,291 --> 00:41:38,291
‎假设而已

364
00:41:40,291 --> 00:41:42,875
‎如果最后只剩我们俩留在这里…

365
00:41:46,083 --> 00:41:47,000
‎你会怎么办？

366
00:42:06,833 --> 00:42:07,666
‎这是什么？

367
00:42:10,833 --> 00:42:11,750
‎进去看看

368
00:42:12,708 --> 00:42:16,250
‎-可这是私人领地
‎-尤力克！

369
00:42:17,250 --> 00:42:19,791
‎别说了 也许这里的人见过丹尼尔

370
00:42:22,458 --> 00:42:23,666
‎我穿不过去

371
00:42:27,666 --> 00:42:28,541
‎有人在吗？

372
00:42:36,583 --> 00:42:38,166
‎这里好乱

373
00:42:54,708 --> 00:42:55,541
‎有人在吗？

374
00:43:00,833 --> 00:43:01,833
‎上午好！

375
00:43:13,458 --> 00:43:14,416
‎有人在家吗？

376
00:43:15,666 --> 00:43:16,541
‎让我一下

377
00:44:25,583 --> 00:44:27,500
‎这里没人 我们回去吧

378
00:44:37,333 --> 00:44:39,083
‎-听见声音了吗？
‎-听见了

379
00:44:50,208 --> 00:44:51,041
‎嗨 小家伙

380
00:44:57,666 --> 00:44:58,541
‎等等…

381
00:45:03,208 --> 00:45:04,125
‎伊扎老师…

382
00:45:04,916 --> 00:45:05,750
‎伊扎老师…

383
00:45:07,916 --> 00:45:09,208
‎佐希雅 当心

384
00:45:42,541 --> 00:45:43,416
‎我的天

385
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
‎有人来了！

386
00:46:15,666 --> 00:46:16,666
‎快跑！

387
00:46:18,083 --> 00:46:19,708
‎-他来了！
‎-快躲起来！

388
00:46:21,291 --> 00:46:23,125
‎有人来了！

389
00:46:57,000 --> 00:46:57,958
‎别出声！

390
00:47:12,250 --> 00:47:13,500
‎别出声

391
00:47:15,875 --> 00:47:18,916
‎-冷静点 别慌张
‎-见鬼

392
00:47:38,916 --> 00:47:39,750
‎快！

393
00:47:42,250 --> 00:47:43,583
‎-我爬不上去！
‎-尤力克！

394
00:47:43,666 --> 00:47:45,208
‎-快点！
‎-你可以穿过去的

395
00:47:45,791 --> 00:47:46,791
‎快！

396
00:47:56,958 --> 00:47:57,916
‎伊扎老师！

397
00:48:00,875 --> 00:48:01,708
‎快跑！

398
00:48:10,125 --> 00:48:13,000
‎来啊 你这长了肿泡的王八蛋！

399
00:48:24,500 --> 00:48:26,416
‎-该死…
‎-伊扎老师？

400
00:48:36,791 --> 00:48:38,375
‎我一直都知道自己喜欢同性

401
00:48:39,708 --> 00:48:40,833
‎这种事自己是有感觉的

402
00:48:43,125 --> 00:48:44,833
‎但我依然需要掩饰这事

403
00:48:46,416 --> 00:48:49,458
‎在这个国家试图当同性恋

404
00:48:50,583 --> 00:48:51,458
‎真他妈辛苦

405
00:48:52,500 --> 00:48:56,375
‎-别为这事难过
‎-你是认真的吗？

406
00:48:57,583 --> 00:49:00,333
‎你是一个善良、聪明的人

407
00:49:02,916 --> 00:49:05,000
‎我也总是被人贴标签

408
00:49:05,791 --> 00:49:07,541
‎说我是个没脑子的花瓶

409
00:49:09,416 --> 00:49:11,166
‎上床玩玩可以 别的都不行

410
00:49:13,333 --> 00:49:16,666
‎但我直接无视规则 也挺开心的

411
00:49:18,208 --> 00:49:22,541
‎不过在心底里 我还是希望能找到…

412
00:49:23,958 --> 00:49:25,083
‎我的真爱

413
00:49:27,708 --> 00:49:28,666
‎是真的真爱

414
00:49:35,500 --> 00:49:36,416
‎他在追赶我们吗？

415
00:49:39,625 --> 00:49:40,500
‎现在怎么办？

416
00:49:42,375 --> 00:49:43,291
‎我不知道

417
00:49:43,875 --> 00:49:44,916
‎游戏结束了

418
00:49:46,083 --> 00:49:47,125
‎游戏结束了

419
00:49:47,208 --> 00:49:48,958
‎我们现在要怎么办？

420
00:49:50,250 --> 00:49:53,958
‎该死的本地人 该死的波兰B区
‎搞什么鬼？我来这儿干什么？

421
00:49:54,041 --> 00:49:56,416
‎我早跟你们所有人说了别来这儿！

422
00:49:56,500 --> 00:49:59,833
‎-但没人听我的！我想回家！
‎-尤力克！

423
00:50:00,750 --> 00:50:01,791
‎振作起来

424
00:50:07,916 --> 00:50:08,791
‎尤力克…

425
00:50:11,291 --> 00:50:13,750
‎会没事的 好吗？冷静点

426
00:50:21,250 --> 00:50:25,833
‎-我们应该回去拿丹尼尔的手机
‎-不要 别回去

427
00:50:25,916 --> 00:50:26,750
‎求你了

428
00:50:36,750 --> 00:50:39,041
‎好吧 听好 我们这么做

429
00:50:39,125 --> 00:50:41,208
‎我们继续往前走 去找人帮忙

430
00:50:42,375 --> 00:50:43,375
‎我们能做到的

431
00:50:45,875 --> 00:50:46,750
‎你保证吗？

432
00:50:51,916 --> 00:50:52,791
‎我保证

433
00:50:54,333 --> 00:50:56,541
‎我爸对什么事情都视而不见

434
00:50:59,208 --> 00:51:03,041
‎让他相信我是同性恋比让他相信
‎我是极右的极端主义者还要难

435
00:51:05,041 --> 00:51:07,958
‎他对我的了解都是幻觉

436
00:51:10,500 --> 00:51:14,000
‎即便我邀请我男友到了我家…

437
00:51:16,125 --> 00:51:17,708
‎他都会认为那人只是我的普通朋友

438
00:51:19,625 --> 00:51:23,583
‎就算我在他面前拍我男友的屁股

439
00:51:24,333 --> 00:51:27,333
‎他可能都只会认为…我不知道

440
00:51:28,125 --> 00:51:30,791
‎他会觉得这不过是
‎有男子气概的一种告别方式

441
00:51:34,708 --> 00:51:39,541
‎他这人完全脱离了现实

442
00:52:54,750 --> 00:52:58,083
‎我们还是回去找安妮拉和巴泰克吧
‎看他们是不是还活着

443
00:52:58,791 --> 00:53:02,291
‎-别说这种话！
‎-反正我们也找不到他们

444
00:53:02,375 --> 00:53:05,750
‎我们已经迷路了 一直在兜圈子

445
00:53:06,291 --> 00:53:09,291
‎就算那大块头不杀我们
‎我们也会饿死

446
00:53:09,375 --> 00:53:14,958
‎我无法想象我们
‎钓鱼、吃苔藓、打猎或采蘑菇的样子

447
00:53:15,041 --> 00:53:18,291
‎-可怜的伊扎老师…
‎-别再说了！

448
00:53:55,333 --> 00:53:56,208
‎有人在吗？

449
00:53:57,583 --> 00:53:58,541
‎开开门啊！

450
00:54:03,166 --> 00:54:05,833
‎上午好 你能帮帮我们吗？

451
00:54:05,916 --> 00:54:07,208
‎我们的朋友死了

452
00:54:08,708 --> 00:54:11,875
‎我们遇到了意外 需要帮助
‎能让我们进去吗？

453
00:54:29,416 --> 00:54:30,291
‎把门关上！

454
00:54:44,000 --> 00:54:46,083
‎你这儿有手机吗？我们想打个电话

455
00:54:50,291 --> 00:54:51,708
‎跟我说说发生了什么

456
00:54:58,083 --> 00:55:01,166
‎我不知道该怎么说
‎这事听上去很奇怪…

457
00:55:02,708 --> 00:55:06,166
‎-说了你也不会信我们的
‎-怪事我见多了

458
00:55:06,958 --> 00:55:12,125
‎我们碰见了一个块头很大的人
‎身形丑陋

459
00:55:12,208 --> 00:55:16,333
‎他攻击了我们
‎还把我们的朋友和导师杀了

460
00:55:16,916 --> 00:55:17,958
‎什么？“杀了”？

461
00:55:20,708 --> 00:55:23,458
‎有些事情不对劲 有人死了

462
00:55:24,958 --> 00:55:27,625
‎你是喝酒了吗？还是嗑药了？

463
00:55:29,708 --> 00:55:30,583
‎我没有

464
00:55:38,291 --> 00:55:39,125
‎行

465
00:55:41,166 --> 00:55:42,291
‎冷静点

466
00:55:42,375 --> 00:55:46,083
‎我没法冷静！
‎我得去报警或去向别人求助！

467
00:55:46,166 --> 00:55:47,541
‎不然我们就死定了

468
00:56:05,791 --> 00:56:06,666
‎坐下来

469
00:56:19,333 --> 00:56:20,791
‎我没有手机

470
00:56:20,875 --> 00:56:22,375
‎我有手机

471
00:56:22,458 --> 00:56:26,333
‎但这里没有信号 我试试座机

472
00:56:35,875 --> 00:56:36,791
‎没有信号

473
00:56:37,791 --> 00:56:41,166
‎最近这里下过几场很大的暴雨

474
00:56:44,583 --> 00:56:46,666
‎也许我们应该一起去警局

475
00:56:48,750 --> 00:56:52,041
‎但你说有人被杀了

476
00:56:54,083 --> 00:56:56,041
‎所以去报警真的安全吗？

477
00:57:06,541 --> 00:57:08,041
‎冷静下来

478
00:57:11,916 --> 00:57:12,833
‎冷静

479
00:57:14,958 --> 00:57:15,833
‎就是这样

480
00:57:53,750 --> 00:57:54,875
‎你好啊

481
00:57:58,541 --> 00:58:00,625
‎我去年就对你有印象

482
00:58:02,916 --> 00:58:04,291
‎我了解你这种人

483
00:58:07,250 --> 00:58:08,208
‎很粘人

484
00:58:09,958 --> 00:58:10,916
‎有诱惑力

485
00:58:13,041 --> 00:58:15,833
‎喜欢引诱别人

486
00:58:19,708 --> 00:58:21,291
‎你有点像是…

487
00:58:22,875 --> 00:58:23,791
‎瘟疫

488
00:58:35,791 --> 00:58:36,875
‎在这里等着

489
00:59:25,833 --> 00:59:26,666
‎天啊！

490
01:02:04,458 --> 01:02:06,458
‎你们并不了解你们要对付的人

491
01:02:08,291 --> 01:02:11,583
‎我第一次遇见他们是很久之前的事了

492
01:02:13,333 --> 01:02:15,791
‎那次遭遇在我的身上留下了纪念

493
01:02:17,125 --> 01:02:18,625
‎这个纪念会一直陪我到死

494
01:02:22,375 --> 01:02:23,291
‎“他们”？

495
01:02:26,875 --> 01:02:27,833
‎是两个人

496
01:02:29,291 --> 01:02:30,166
‎什么？

497
01:02:37,166 --> 01:02:41,625
‎这片地方曾经住着一家人

498
01:02:43,666 --> 01:02:46,416
‎一个母亲和她的双胞胎儿子

499
01:02:48,500 --> 01:02:53,208
‎他们的生活很清贫 但他们彼此关爱

500
01:02:54,250 --> 01:02:55,416
‎生活很幸福

501
01:02:57,625 --> 01:03:00,458
‎直到有天下午发生的一件事
‎改变了一切

502
01:04:19,875 --> 01:04:21,875
‎“很久以前

503
01:04:23,333 --> 01:04:24,583
‎在一间破旧的小屋里

504
01:04:25,875 --> 01:04:28,375
‎住着一位十分丑陋的巫婆

505
01:04:28,958 --> 01:04:31,291
‎她早餐吃小女孩

506
01:04:32,625 --> 01:04:34,791
‎晚餐吃小男孩

507
01:04:36,416 --> 01:04:38,666
‎她会骑着扫帚

508
01:04:39,291 --> 01:04:41,958
‎飞去村庄 把胖乎乎的小孩

509
01:04:42,833 --> 01:04:46,750
‎装进大袋子 然后飞回她的小屋

510
01:04:48,583 --> 01:04:50,500
‎把小孩装进大锅前

511
01:04:51,458 --> 01:04:54,500
‎她会给他们唱歌

512
01:04:55,458 --> 01:04:58,458
‎树林里今夜无人入眠

513
01:05:00,083 --> 01:05:03,708
‎树林里今夜无人入眠”

514
01:05:05,958 --> 01:05:06,833
‎晚安

515
01:05:08,625 --> 01:05:09,958
‎晚安 妈妈

516
01:05:10,041 --> 01:05:13,708
‎树林里今夜无人入眠

517
01:05:16,458 --> 01:05:20,166
‎树林里今夜无人入眠

518
01:07:29,916 --> 01:07:30,958
‎以主耶稣的名义…

519
01:07:51,250 --> 01:07:52,208
‎孩子们？

520
01:09:16,125 --> 01:09:17,416
‎她被震惊了

521
01:09:19,125 --> 01:09:22,333
‎她用锁链绑着他们
‎把他们关进了地窖

522
01:09:23,041 --> 01:09:24,875
‎这样一来就没人能发现他们

523
01:09:26,250 --> 01:09:28,166
‎他们也出不来

524
01:09:29,291 --> 01:09:34,083
‎年复一年 她给他们送食物
‎把他们藏起来

525
01:09:34,833 --> 01:09:36,250
‎最后她疯了

526
01:09:36,916 --> 01:09:38,833
‎任谁遇到这种事都会精神失常…

527
01:09:42,166 --> 01:09:45,791
‎可怜的女人 像羔羊一样无辜

528
01:09:46,958 --> 01:09:47,916
‎竟然是这种命运

529
01:09:56,708 --> 01:09:59,750
‎我们真的得去找人帮忙

530
01:10:02,583 --> 01:10:04,541
‎如果你们想活命 就在这里待着

531
01:10:07,291 --> 01:10:08,625
‎我有枪 有食物

532
01:10:11,333 --> 01:10:13,666
‎难道我们就干等着？

533
01:10:14,958 --> 01:10:18,250
‎-兴许这是个不错的主意
‎-你们要走随你们

534
01:10:19,125 --> 01:10:22,166
‎最近的村子走两天能到

535
01:10:25,916 --> 01:10:26,833
‎去留随意

536
01:10:28,083 --> 01:10:28,958
‎自己决定吧

537
01:10:38,750 --> 01:10:40,333
‎干坐着不是个办法

538
01:10:48,750 --> 01:10:51,875
‎我们去拿丹尼尔的手机
‎除此之外 别无选择

539
01:11:34,291 --> 01:11:35,291
‎佐希雅 当心

540
01:11:38,041 --> 01:11:39,958
‎-他在那里干什么？
‎-回去！

541
01:11:41,666 --> 01:11:43,375
‎-他在那里吗？
‎-嘘！

542
01:11:44,000 --> 01:11:47,291
‎镇定点！我们这样做

543
01:11:47,375 --> 01:11:50,375
‎-我们就在这里等着他出门
‎-要是他一星期都不出门怎么办？

544
01:11:50,458 --> 01:11:52,041
‎那你有更好的办法吗？

545
01:11:56,208 --> 01:11:57,083
‎尤力克！

546
01:12:01,583 --> 01:12:04,458
‎我去前面弄出点声响 你趁机进去

547
01:12:04,541 --> 01:12:08,416
‎-行
‎-我吸引他的注意 你就去拿手机

548
01:12:09,250 --> 01:12:10,083
‎行

549
01:12:10,791 --> 01:12:11,750
‎等一下！

550
01:12:13,000 --> 01:12:15,125
‎-要是他追你怎么办？
‎-我就跑

551
01:12:15,750 --> 01:12:18,500
‎-等下见
‎-尤力克…

552
01:12:21,375 --> 01:12:22,833
‎你能跑吗？

553
01:12:25,500 --> 01:12:27,416
‎佐希雅 我们会没事的 好吗？

554
01:12:28,166 --> 01:12:29,541
‎我们会没事的

555
01:12:30,291 --> 01:12:31,125
‎行

556
01:12:31,750 --> 01:12:32,708
‎等等！

557
01:12:35,083 --> 01:12:36,833
‎拿着这个 以防万一

558
01:13:31,875 --> 01:13:33,791
‎开门 你这个丑陋的大块头！

559
01:13:40,625 --> 01:13:41,458
‎喂！

560
01:15:17,791 --> 01:15:18,708
‎放开她！

561
01:15:31,916 --> 01:15:32,791
‎对不起

562
01:17:00,291 --> 01:17:01,125
‎尤力克！

563
01:17:03,500 --> 01:17:04,375
‎该死！

564
01:17:06,958 --> 01:17:08,416
‎尤力克！

565
01:17:12,291 --> 01:17:16,333
‎你等着我 我去找人帮忙
‎等着我 你会没事的

566
01:18:38,000 --> 01:18:39,291
‎什么？

567
01:18:46,041 --> 01:18:47,083
‎我听不懂

568
01:18:53,833 --> 01:18:55,125
‎我完全听不懂你在说什么

569
01:19:00,291 --> 01:19:01,583
‎你会没事的

570
01:19:03,500 --> 01:19:04,500
‎会没事的

571
01:19:20,458 --> 01:19:21,541
‎莎拉康纳…

572
01:19:27,541 --> 01:19:29,125
‎这不是《终结者》里的人物

573
01:19:31,125 --> 01:19:32,291
‎这是海象队长

574
01:19:38,083 --> 01:19:40,833
‎我在一个和父母共度的暑假里
‎发现了他

575
01:19:45,125 --> 01:19:48,125
‎我妹妹把他叫作海象队长 知道吗？

576
01:19:55,041 --> 01:19:57,833
‎求求你结束我的痛苦

577
01:20:00,708 --> 01:20:01,833
‎把我了结了

578
01:20:20,500 --> 01:20:23,791
‎不 我办不到

579
01:28:13,708 --> 01:28:16,708
‎进来啊…王八蛋

580
01:29:27,291 --> 01:29:31,458
‎我上次接到的报警
‎是一个惊恐的男人打来的

581
01:29:31,541 --> 01:29:34,708
‎说一个黑人正在修理水厂

582
01:29:35,375 --> 01:29:38,291
‎又说一个女人在开公交车

583
01:29:38,375 --> 01:29:40,833
‎怎么可以让女人开车？

584
01:29:41,791 --> 01:29:45,958
‎在一个蓝月球上曾发生了
‎一起很严重的事件

585
01:29:46,041 --> 01:29:49,375
‎我每次抓到的醉酒驾驶的人

586
01:29:49,875 --> 01:29:54,125
‎都有一个有权有势的爹

587
01:29:54,208 --> 01:29:57,000
‎所以我不但没得到奖杯
‎反而受到了很多惩罚

588
01:29:57,583 --> 01:30:00,875
‎亲爱的长官 这就是波兰
‎可不是《迈阿密风云》里那样的地方

589
01:30:02,375 --> 01:30:07,291
‎我上一次开枪是什么时候？
‎1992年接受训练的时候

590
01:30:08,916 --> 01:30:11,916
‎我哥哥曾经也在警队干

591
01:30:12,000 --> 01:30:16,416
‎最后他说：“去他妈的”
‎然后就辞职开了一个汽车修理店

592
01:30:16,500 --> 01:30:20,125
‎挺好的 我可以去他那儿修警车
‎当然了 是自费

593
01:30:21,416 --> 01:30:24,958
‎我一直都在申请给我配辆新警车
‎总是申请不到

594
01:30:28,208 --> 01:30:30,125
‎这就是我干警察的状态

595
01:30:31,125 --> 01:30:34,875
‎生命就这样从我的指尖慢慢流走
‎日复一日

596
01:30:35,750 --> 01:30:37,875
‎我还什么成就都没有

597
01:30:58,708 --> 01:30:59,625
‎没错

598
01:31:01,958 --> 01:31:04,333
‎那…我要走了 亲爱的

599
01:31:18,291 --> 01:31:19,375
‎周二见

600
01:31:20,750 --> 01:31:22,000
‎谢谢你 娅内茨卡

601
01:31:29,000 --> 01:31:30,083
‎237？

602
01:31:33,791 --> 01:31:35,208
‎我是237 完毕

603
01:31:36,791 --> 01:31:40,666
‎留意马吕斯和他兄弟

604
01:31:40,750 --> 01:31:43,375
‎有人看见他们穿二战制服

605
01:31:43,458 --> 01:31:46,041
‎在树林里庆祝希特勒的诞辰

606
01:31:46,625 --> 01:31:47,541
‎完毕

607
01:32:07,000 --> 01:32:08,291
‎-天啊！
‎-救命！

608
01:32:08,916 --> 01:32:09,791
‎救救我！

609
01:32:10,291 --> 01:32:12,666
‎-求你帮帮我
‎-孩子…

610
01:32:12,750 --> 01:32:15,458
‎出什么事了？怎么了？

611
01:32:16,250 --> 01:32:17,333
‎你受伤了吗？

612
01:32:55,791 --> 01:32:56,833
‎见鬼！

613
01:33:03,166 --> 01:33:04,375
‎我马上回来

614
01:33:27,166 --> 01:33:28,041
‎警官！

615
01:33:39,916 --> 01:33:40,750
‎先生

616
01:33:42,583 --> 01:33:43,750
‎你还好吗？

617
01:33:46,458 --> 01:33:47,291
‎警官！

618
01:34:00,625 --> 01:34:01,916
‎该死！

619
01:34:02,416 --> 01:34:04,458
‎放下武器！我是警察！

620
01:34:40,500 --> 01:34:41,541
‎该死！

621
01:36:40,958 --> 01:36:42,125
‎那首国歌

622
01:36:44,333 --> 01:36:45,375
‎是怎么开头的？

623
01:36:47,416 --> 01:36:50,958
‎金光照耀着我们所有人

624
01:36:51,541 --> 01:36:54,625
‎白鹰飞升冲天

625
01:36:55,541 --> 01:36:59,083
‎让我们自豪地抬起头

626
01:36:59,750 --> 01:37:02,791
‎仰望徽章 仰望十字架！

627
01:37:03,833 --> 01:37:07,166
‎我们将建造一个全新的波兰…

628
01:37:07,708 --> 01:37:09,541
‎等等 接下来是难唱的地方

629
01:37:12,041 --> 01:37:12,875
‎我们是…

630
01:37:12,958 --> 01:37:13,833
‎什么？

631
01:37:13,916 --> 01:37:16,625
‎我们是未来 我们是枢柳！

632
01:37:16,708 --> 01:37:18,791
‎是“枢纽”

633
01:37:20,458 --> 01:37:23,500
‎上帝、荣耀和祖国！

634
01:37:23,583 --> 01:37:26,791
‎上帝、荣耀和祖国！

635
01:37:27,750 --> 01:37:30,000
‎-我听到你唱的了
‎-我爱波兰

636
01:37:42,500 --> 01:37:43,333
‎喂

637
01:37:45,083 --> 01:37:45,916
‎那是野猪？

638
01:37:46,875 --> 01:37:47,958
‎是野猪 用手电照一照

639
01:41:44,083 --> 01:41:46,083
‎字幕翻译：小敏



