1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,166 --> 00:00:12,916
‎NETFLIX 出品

4
00:02:27,708 --> 00:02:28,708
‎嘿

5
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
‎有人在裡面嗎？

6
00:02:54,875 --> 00:02:56,083
‎天啊

7
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
‎抓住我的手

8
00:03:06,208 --> 00:03:07,208
‎手伸出來

9
00:03:10,583 --> 00:03:11,583
‎好

10
00:03:12,083 --> 00:03:13,083
‎再試一次

11
00:03:13,833 --> 00:03:14,833
‎快點

12
00:03:18,250 --> 00:03:19,500
‎我去找人幫忙

13
00:03:33,666 --> 00:03:39,541
‎（30年後）

14
00:04:24,291 --> 00:04:25,208
‎弄乾淨

15
00:04:32,875 --> 00:04:34,250
‎大家早

16
00:04:34,333 --> 00:04:39,083
‎該出去走走，捨棄不必要的東西了

17
00:04:39,791 --> 00:04:41,041
‎你們瞭吧

18
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
‎依照規矩

19
00:04:45,416 --> 00:04:46,416
‎跟我走

20
00:04:48,875 --> 00:04:51,708
‎把電子裝置都交出來

21
00:04:51,791 --> 00:04:53,875
‎-尤利克羅塞卡
‎-怎麼寫？

22
00:04:53,958 --> 00:04:56,041
‎羅馬的羅，塞車的塞，卡片的卡

23
00:04:56,125 --> 00:04:57,125
‎開玩笑的啦

24
00:04:57,916 --> 00:05:02,291
‎-索克沃夫斯基
‎-跟我討厭的香腸品牌一樣

25
00:05:04,041 --> 00:05:05,583
‎-下一位！
‎-科瓦奇克

26
00:05:05,666 --> 00:05:07,208
‎-謝謝
‎-查伊卡

27
00:05:07,291 --> 00:05:09,250
‎動作快，我們還有別的事要做

28
00:05:09,333 --> 00:05:10,166
‎等一下

29
00:05:11,416 --> 00:05:14,250
‎平板電腦交出來，快點

30
00:05:14,333 --> 00:05:17,250
‎-要是不見了怎麼辦？
‎-滾蛋

31
00:05:18,000 --> 00:05:19,250
‎安娜拉土雷克

32
00:05:19,333 --> 00:05:21,333
‎-等等
‎-安娜拉土雷克

33
00:05:25,083 --> 00:05:27,166
‎-給我吧
‎-好了

34
00:05:28,083 --> 00:05:29,250
‎沃奇克

35
00:05:29,333 --> 00:05:31,541
‎-動作快，報上名字
‎-旺斯卡

36
00:05:31,625 --> 00:05:33,416
‎都要露營了，幹嘛愁眉苦臉？

37
00:05:33,916 --> 00:05:35,666
‎-薩莎沃斯卡
‎-再下一位

38
00:05:35,750 --> 00:05:39,250
‎行李拿完到這裡集合

39
00:05:40,583 --> 00:05:42,708
‎快點，動作快

40
00:05:44,333 --> 00:05:47,375
‎-下一位
‎-把行李拿下車

41
00:05:48,666 --> 00:05:51,375
‎快點，動起來

42
00:06:36,458 --> 00:06:41,250
‎在場有些人已經來過兩、三次了

43
00:06:41,333 --> 00:06:42,208
‎羅伯特

44
00:06:43,666 --> 00:06:44,666
‎我不意外

45
00:06:46,625 --> 00:06:48,916
‎但我很高興

46
00:06:49,416 --> 00:06:52,166
‎你們覺得來這裡值得又好玩

47
00:06:52,250 --> 00:06:56,583
‎希望大家能把露營當度假

48
00:06:57,583 --> 00:07:00,625
‎我們會盡情玩，交新朋友

49
00:07:00,708 --> 00:07:04,375
‎享受大自然，同時面對自己的問題

50
00:07:04,458 --> 00:07:05,583
‎你們為什麼要來這裡？

51
00:07:06,666 --> 00:07:10,500
‎因為你們對智慧手機跟筆電上癮

52
00:07:11,416 --> 00:07:13,833
‎對電子產品跟科技上癮

53
00:07:15,583 --> 00:07:17,750
‎不上網真的有這麼難嗎？

54
00:07:20,166 --> 00:07:24,666
‎我們要在這次露營中讓大家體驗到
‎離線生活不僅容易

55
00:07:24,750 --> 00:07:27,000
‎而且還可以超好玩

56
00:07:27,958 --> 00:07:31,500
‎你們會學到新技能，重新認識自己

57
00:07:32,208 --> 00:07:34,666
‎孩子們，誠摯歡迎各位

58
00:07:34,750 --> 00:07:38,666
‎參加這次的超嗨離線生存健行營！

59
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
‎好耶！

60
00:07:48,666 --> 00:07:51,000
‎-來
‎-開始抽號碼

61
00:07:52,000 --> 00:07:52,833
‎快點

62
00:07:52,916 --> 00:07:57,208
‎不同號碼代表不同組別

63
00:07:58,708 --> 00:08:01,750
‎-哪個號碼最棒？
‎-各組會負責不同工作

64
00:08:01,833 --> 00:08:04,291
‎但目標只有一個，那就是…

65
00:08:04,375 --> 00:08:05,291
‎大膽冒險！

66
00:08:06,750 --> 00:08:09,625
‎你們會獨自探索荒郊野外

67
00:08:10,625 --> 00:08:12,041
‎遠離文明世界

68
00:08:12,750 --> 00:08:16,916
‎-我也抽到四
‎-在過程中

69
00:08:17,000 --> 00:08:18,333
‎面對野外生活的危險

70
00:08:18,833 --> 00:08:22,791
‎你們會遇到凶殘野獸
‎甚至撞見當地狂人

71
00:08:23,375 --> 00:08:28,333
‎這週會充滿冒險、刺激跟各種機會

72
00:08:28,916 --> 00:08:30,375
‎徹底享受離線生活！

73
00:08:31,833 --> 00:08:33,083
‎超嗨！

74
00:08:40,500 --> 00:08:43,291
‎音不準，幫我調一下

75
00:08:46,208 --> 00:08:47,250
‎羅伯特

76
00:08:48,666 --> 00:08:52,416
‎-只有芥末
‎-有純素香腸嗎？

77
00:08:54,291 --> 00:08:55,750
‎媽的，我不吃肉

78
00:08:55,833 --> 00:08:57,083
‎調好了

79
00:08:57,166 --> 00:08:58,166
‎彈吧

80
00:08:58,708 --> 00:09:01,875
‎-配芥末
‎-我要芥末跟番茄醬

81
00:09:02,875 --> 00:09:05,666
‎-香腸要大的還是小的？
‎-大的

82
00:09:09,416 --> 00:09:11,625
‎一起唱歌吧

83
00:09:11,708 --> 00:09:14,000
‎-要番茄醬還是芥末？
‎-芥末

84
00:09:14,083 --> 00:09:15,458
‎這首你們都會唱

85
00:09:17,083 --> 00:09:19,333
‎-要不要配麵包？
‎-好

86
00:09:19,416 --> 00:09:20,958
‎-一起來
‎-我要麵包

87
00:09:21,041 --> 00:09:24,750
‎一個禮拜不上IG真好

88
00:09:24,833 --> 00:09:27,125
‎不必看到

89
00:09:27,208 --> 00:09:30,625
‎誰在紐約、峇里島、斯里蘭卡

90
00:09:30,708 --> 00:09:33,208
‎誰在跑馬拉松

91
00:09:33,291 --> 00:09:37,291
‎或誰在吃
‎大比目魚佐日曬番茄乾跟青椒

92
00:09:37,375 --> 00:09:39,666
‎我看了只會覺得自己很沒用
‎我只有電梯故障時才會跑步

93
00:09:39,750 --> 00:09:43,583
‎不然就是整天待在家裡
‎吃番茄醬義大利麵

94
00:09:44,666 --> 00:09:47,416
‎來這裡可以抽離，徹底排毒

95
00:10:28,166 --> 00:10:29,166
‎嘿

96
00:10:29,250 --> 00:10:30,833
‎伊瓦，來吧

97
00:10:33,791 --> 00:10:35,083
‎學員們注意

98
00:10:36,000 --> 00:10:37,875
‎15分鐘後熄燈

99
00:12:32,958 --> 00:12:34,666
‎（超嗨離線生存健行營）

100
00:12:34,750 --> 00:12:36,208
‎起床了

101
00:12:49,833 --> 00:12:52,083
‎-有熱水了
‎-來了

102
00:12:56,125 --> 00:12:57,208
‎那是我的衛生紙

103
00:12:57,291 --> 00:12:59,250
‎（男廁）

104
00:13:25,416 --> 00:13:27,958
‎全能之主，請求祢

105
00:13:28,041 --> 00:13:31,791
‎透過聖母瑪利亞及所有至聖天使

106
00:13:31,875 --> 00:13:34,583
‎賜給我們堅強的意念驅走邪靈

107
00:13:34,666 --> 00:13:37,500
‎讓那些年輕人能擺脫科技毒癮

108
00:13:38,000 --> 00:13:42,666
‎透過主耶穌基督的苦痛受難
‎祂為我們流下的神聖之血

109
00:13:42,750 --> 00:13:45,250
‎以及祂的傷口與痛苦

110
00:13:46,083 --> 00:13:49,208
‎耶穌，請派天使降臨

111
00:13:50,041 --> 00:13:53,875
‎將文明的惡勢力驅趕到地獄

112
00:13:53,958 --> 00:13:57,791
‎讓祢的國走入僕人的心中

113
00:13:57,875 --> 00:14:00,000
‎戒掉敗壞的成癮習慣

114
00:14:20,625 --> 00:14:21,458
‎嗨

115
00:14:22,125 --> 00:14:24,958
‎我是你們的組長依莎

116
00:14:26,541 --> 00:14:27,958
‎小姐們，坐得還舒服嗎？

117
00:14:33,666 --> 00:14:34,791
‎謝謝

118
00:14:34,875 --> 00:14:39,166
‎這次登山會耗時三天，路途漫長

119
00:14:39,250 --> 00:14:44,000
‎大家要跟緊，努力跟上，不要落單

120
00:14:44,083 --> 00:14:45,041
‎明白嗎？

121
00:14:46,041 --> 00:14:48,166
‎這一組誰動作最慢？

122
00:14:49,416 --> 00:14:52,708
‎為什麼大家都在看…你叫什麼名字？

123
00:14:53,458 --> 00:14:54,666
‎-尤利克
‎-尤利克？

124
00:14:55,583 --> 00:14:58,541
‎走著瞧，他會讓你們刮目相看的
‎好了，出發了

125
00:15:47,833 --> 00:15:48,750
‎妳好

126
00:15:50,958 --> 00:15:54,166
‎妳的項鍊看起來像T-800

127
00:15:55,125 --> 00:15:56,000
‎什麼？

128
00:15:56,541 --> 00:15:58,708
‎T-800，《魔鬼終結者》的阿諾

129
00:16:01,041 --> 00:16:04,250
‎不是，這只是家傳項鍊

130
00:16:06,666 --> 00:16:11,166
‎但是看起來真的很像T-800
‎妳也有點像莎拉康納

131
00:16:13,166 --> 00:16:14,708
‎她不是金髮嗎？

132
00:16:16,291 --> 00:16:17,375
‎我是說妳的臉

133
00:16:19,916 --> 00:16:24,083
‎“我是生化人
‎我的任務是要保護妳”

134
00:16:28,291 --> 00:16:29,375
‎“我會回來的”

135
00:17:02,708 --> 00:17:05,166
‎-妳平常會運動嗎？
‎-不會

136
00:17:05,708 --> 00:17:08,250
‎-你會嗎？
‎-這個嘛…

137
00:17:09,375 --> 00:17:12,416
‎-很少
‎-你看起來很像運動員

138
00:17:12,958 --> 00:17:13,916
‎沒有啦

139
00:17:15,333 --> 00:17:16,875
‎我有空才會運動

140
00:17:17,791 --> 00:17:19,083
‎最好是

141
00:17:19,166 --> 00:17:22,875
‎每天健身游泳，週末跑馬拉松？

142
00:17:22,958 --> 00:17:23,875
‎對

143
00:17:24,916 --> 00:17:29,458
‎偶而游泳，騎單車

144
00:17:38,833 --> 00:17:40,041
‎丹尼爾

145
00:17:40,125 --> 00:17:40,958
‎怎樣？

146
00:17:42,458 --> 00:17:44,083
‎-你喜歡自拍嗎？
‎-哎呀

147
00:17:45,458 --> 00:17:46,291
‎什麼？

148
00:17:47,250 --> 00:17:49,166
‎你喜歡自拍嗎？

149
00:17:49,750 --> 00:17:52,958
‎-去死吧
‎-你很喜歡，對吧？

150
00:17:54,458 --> 00:17:57,583
‎-你也會刮腿毛嗎？
‎-巴泰克，別鬧他了

151
00:17:58,791 --> 00:18:00,833
‎-丹尼爾
‎-我可以幫你刮

152
00:18:00,916 --> 00:18:04,541
‎單車手都會刮腿毛，搞不好你超會的

153
00:18:04,625 --> 00:18:07,041
‎-巴泰克
‎-搞不好你喜歡吹喇叭

154
00:18:08,583 --> 00:18:10,458
‎該死的，巴泰克

155
00:18:11,541 --> 00:18:13,166
‎-你瘋了嗎？
‎-怎麼回事？

156
00:18:13,875 --> 00:18:17,041
‎還好嗎？你沒比他好多少

157
00:18:22,166 --> 00:18:23,000
‎好

158
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
‎好，幫你清理傷口

159
00:18:27,125 --> 00:18:28,791
‎好，可以了

160
00:18:29,500 --> 00:18:31,291
‎拿兩個給我

161
00:18:34,250 --> 00:18:36,208
‎這下說不出話了吧？

162
00:18:42,375 --> 00:18:43,208
‎好

163
00:18:45,750 --> 00:18:46,833
‎再來…

164
00:18:53,791 --> 00:18:55,375
‎糟糕，我沒有剪刀

165
00:19:11,000 --> 00:19:12,791
‎好了，繼續走吧

166
00:19:13,625 --> 00:19:14,625
‎你起得來嗎？

167
00:19:15,708 --> 00:19:17,625
‎-對不起
‎-是我過火了

168
00:19:18,666 --> 00:19:20,666
‎可以讓我尿個尿嗎？

169
00:19:21,208 --> 00:19:22,083
‎快點

170
00:19:22,875 --> 00:19:23,916
‎準備好繼續走

171
00:19:24,875 --> 00:19:26,083
‎背上背包

172
00:19:29,500 --> 00:19:30,375
‎拉我起來

173
00:19:50,916 --> 00:19:51,791
‎該死的

174
00:19:55,125 --> 00:19:55,958
‎媽的

175
00:19:58,375 --> 00:19:59,291
‎見鬼了

176
00:20:01,541 --> 00:20:03,958
‎喂，過來這裡！

177
00:20:25,791 --> 00:20:27,416
‎-是獵人嗎？
‎-不

178
00:20:30,750 --> 00:20:31,791
‎這裡沒有獵人

179
00:20:33,166 --> 00:20:34,708
‎應該是某種肉食動物

180
00:20:35,583 --> 00:20:36,416
‎大型肉食動物

181
00:20:42,750 --> 00:20:46,166
‎波蘭每年有一萬五千個人失蹤

182
00:20:46,250 --> 00:20:47,708
‎三分之一是在森林裡失蹤的

183
00:20:49,250 --> 00:20:52,750
‎-把我們也算進去吧
‎-很難笑喔

184
00:21:15,041 --> 00:21:17,708
‎這是你第一次到森林裡嗎？

185
00:21:18,916 --> 00:21:20,750
‎-別緊張
‎-沒錯

186
00:21:21,458 --> 00:21:25,583
‎動物不會無緣無故攻擊人類
‎而且小塔塔會保護我們的

187
00:21:26,458 --> 00:21:27,375
‎走吧

188
00:21:50,916 --> 00:21:52,875
‎那頭鹿很可怕，對吧？

189
00:21:54,875 --> 00:21:57,666
‎妳看過《美國狼人在倫敦》嗎？

190
00:21:58,875 --> 00:22:00,083
‎劇情是…

191
00:22:00,666 --> 00:22:05,291
‎兩個男生跟我們一樣在林中健行

192
00:22:05,833 --> 00:22:08,708
‎走著走著，聽到某種咆哮聲

193
00:22:10,291 --> 00:22:12,750
‎像是狗、野兔或狼聲發出的

194
00:22:13,291 --> 00:22:15,583
‎他們不以為意，繼續往下走

195
00:22:15,666 --> 00:22:20,000
‎接著咆哮聲又出現了，環繞著他們

196
00:22:20,708 --> 00:22:24,083
‎他們繼續走，結果其中一人遭受攻擊

197
00:22:24,166 --> 00:22:26,041
‎手臂被咬斷…

198
00:23:35,500 --> 00:23:36,375
‎丹尼爾

199
00:23:39,833 --> 00:23:42,583
‎-什麼事？
‎-我不會弄

200
00:23:47,833 --> 00:23:48,750
‎是像這樣嗎？

201
00:23:51,750 --> 00:23:52,875
‎讓我來

202
00:23:54,666 --> 00:23:57,125
‎我要洗澡，走完那段路
‎全身都髒兮兮的

203
00:24:47,000 --> 00:24:48,416
‎尤利克，你為什麼來露營？

204
00:24:50,125 --> 00:24:52,125
‎-遊戲
‎-電玩？

205
00:24:53,791 --> 00:24:54,916
‎還有掌上遊戲機

206
00:24:57,958 --> 00:24:59,166
‎繼續說，尤利克

207
00:24:59,958 --> 00:25:01,166
‎大家都會分享

208
00:25:04,416 --> 00:25:05,291
‎說吧

209
00:25:06,416 --> 00:25:07,375
‎我會玩電玩

210
00:25:09,791 --> 00:25:12,250
‎是波蘭排名第二的電玩家

211
00:25:13,583 --> 00:25:16,166
‎我會直播
‎有自己的YouTube頻道

212
00:25:16,250 --> 00:25:18,833
‎-我原本要飛去…
‎-多少人訂閱？

213
00:25:18,916 --> 00:25:21,875
‎-…韓國參加冠軍賽，可是…
‎-多少人訂閱？

214
00:25:22,458 --> 00:25:25,958
‎-我也有自己的頻道
‎-900334人

215
00:25:29,833 --> 00:25:30,750
‎你呢？

216
00:25:33,333 --> 00:25:35,916
‎-差不多
‎-尤利克，繼續說

217
00:25:36,000 --> 00:25:37,208
‎你提到韓國

218
00:25:39,375 --> 00:25:42,875
‎我原本要去參加冠軍賽

219
00:25:44,083 --> 00:25:47,958
‎但我爸媽不讓我上網，送我來這裡

220
00:25:49,083 --> 00:25:51,875
‎-戒斷營
‎-韓國也有營地

221
00:25:56,083 --> 00:25:56,916
‎開玩笑的

222
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
‎獎金高達五十萬美元

223
00:26:00,083 --> 00:26:02,958
‎所以你輟學是因為…

224
00:26:04,208 --> 00:26:06,000
‎你成天泡在網路上

225
00:26:07,041 --> 00:26:09,708
‎還有誰因為同樣的原因影響到課業？

226
00:26:16,958 --> 00:26:17,791
‎沒有人

227
00:26:18,291 --> 00:26:22,333
‎不出所料，聽說你們都有一樣的問題

228
00:26:23,458 --> 00:26:25,166
‎換薩莎了

229
00:26:27,791 --> 00:26:29,083
‎薩莎沃斯卡

230
00:26:31,333 --> 00:26:32,291
‎讓我看看

231
00:26:33,791 --> 00:26:34,708
‎薩莎

232
00:26:35,791 --> 00:26:37,083
‎薩莎…

233
00:26:44,958 --> 00:26:46,666
‎明天再說吧

234
00:26:50,291 --> 00:26:52,000
‎妳何時想說都行，好嗎？

235
00:26:56,916 --> 00:26:58,750
‎-你們有沒有聽到？
‎-那是什麼？

236
00:27:01,208 --> 00:27:02,458
‎外面有東西

237
00:27:09,333 --> 00:27:10,208
‎坐下

238
00:27:17,500 --> 00:27:18,333
‎待在這裡

239
00:27:34,250 --> 00:27:35,083
‎依莎老師？

240
00:27:36,666 --> 00:27:39,166
‎-什麼事？
‎-小心點

241
00:27:40,125 --> 00:27:41,000
‎好主意

242
00:28:04,916 --> 00:28:05,833
‎真可愛

243
00:28:06,833 --> 00:28:08,291
‎一隻小狐狸

244
00:28:08,375 --> 00:28:10,583
‎可惜你們沒看到牠，今天先到此為止

245
00:28:10,666 --> 00:28:12,708
‎-你們都嚇到屎滾尿流…
‎-睡覺了

246
00:28:59,166 --> 00:29:01,041
‎哈一管

247
00:29:18,791 --> 00:29:19,833
‎好多了

248
00:29:30,375 --> 00:29:31,375
‎見鬼

249
00:29:33,375 --> 00:29:35,250
‎想害我心臟病發嗎？

250
00:29:36,916 --> 00:29:38,875
‎太吵了，我睡不著

251
00:29:40,500 --> 00:29:41,375
‎什麼很吵？

252
00:29:42,500 --> 00:29:45,125
‎蟋蟀、貓頭鷹

253
00:29:46,208 --> 00:29:47,500
‎蝨子之類的

254
00:29:51,166 --> 00:29:54,041
‎-那你呢？
‎-只是出來透透氣

255
00:29:55,375 --> 00:29:57,333
‎這樣啊，我也要抽

256
00:29:59,416 --> 00:30:00,333
‎妳會抽？

257
00:30:07,958 --> 00:30:09,541
‎我們名字很像

258
00:30:11,666 --> 00:30:12,500
‎是嗎？

259
00:30:14,208 --> 00:30:18,208
‎丹尼爾、安娜拉，把字首拿掉就很像

260
00:30:18,291 --> 00:30:21,750
‎是巧合嗎？應該不是
‎你有女朋友嗎？

261
00:30:21,833 --> 00:30:23,000
‎沒有，我是說，有的

262
00:30:25,625 --> 00:30:28,500
‎有時候有，妳懂的

263
00:30:30,916 --> 00:30:31,791
‎我不懂

264
00:30:33,041 --> 00:30:33,875
‎怎麼說…

265
00:30:35,333 --> 00:30:40,166
‎我跟很多女生交往，要看是哪一天

266
00:30:43,541 --> 00:30:44,750
‎我也有好貨

267
00:30:52,333 --> 00:30:53,458
‎知道這是什麼嗎？

268
00:30:59,000 --> 00:30:59,875
‎所以呢？

269
00:31:01,500 --> 00:31:04,333
‎-什麼意思？
‎-要我幫你嗎？

270
00:31:05,250 --> 00:31:07,250
‎不用…我是說…

271
00:31:08,916 --> 00:31:10,000
‎不

272
00:31:12,708 --> 00:31:13,916
‎我不需要幫忙

273
00:31:24,083 --> 00:31:24,958
‎怎麼了？

274
00:31:27,041 --> 00:31:30,333
‎沒事

275
00:31:32,458 --> 00:31:33,333
‎你是同志嗎？

276
00:31:34,708 --> 00:31:35,583
‎不是

277
00:31:37,083 --> 00:31:38,500
‎我只是…

278
00:31:41,583 --> 00:31:42,583
‎緊張而已

279
00:31:45,083 --> 00:31:45,958
‎不曉得…

280
00:31:49,750 --> 00:31:50,625
‎不會吧

281
00:31:51,750 --> 00:31:52,791
‎你是處男？

282
00:31:59,291 --> 00:32:02,416
‎-你說你跟人交往過
‎-有啊

283
00:32:04,583 --> 00:32:05,541
‎在網路上

284
00:32:08,541 --> 00:32:10,208
‎所以你只試過網路性愛？

285
00:32:14,708 --> 00:32:15,583
‎抱歉

286
00:32:32,333 --> 00:32:35,583
‎這樣的話，就叫我老師吧

287
00:33:43,125 --> 00:33:44,166
‎感覺如何？

288
00:33:53,416 --> 00:33:54,375
‎我要睡了

289
00:33:55,583 --> 00:33:57,250
‎還有下次，對吧？

290
00:33:59,708 --> 00:34:02,500
‎看情況，晚安

291
00:34:04,166 --> 00:34:05,041
‎謝謝

292
00:34:23,666 --> 00:34:25,041
‎等一下

293
00:34:26,833 --> 00:34:27,958
‎把這個拿出來

294
00:34:29,750 --> 00:34:30,583
‎好

295
00:34:31,458 --> 00:34:32,833
‎睡前滑一下手機

296
00:36:48,583 --> 00:36:50,916
‎尤利克，把薩莎跟丹尼爾叫醒

297
00:36:52,500 --> 00:36:54,416
‎-他不在這裡
‎-什麼意思？

298
00:36:55,625 --> 00:36:57,833
‎他不在這裡，不在帳篷裡

299
00:36:59,291 --> 00:37:02,208
‎-他搞不好去刮腿毛了
‎-他在哪裡？

300
00:37:02,291 --> 00:37:03,791
‎有沒有人看到丹尼爾？

301
00:37:04,958 --> 00:37:08,541
‎-他有說要離開嗎？
‎-我怎麼知道？

302
00:37:09,833 --> 00:37:13,208
‎-最後看到他的人是誰？
‎-會不會出事了？

303
00:37:25,291 --> 00:37:28,125
‎好，誰是最後一個看到他的人？

304
00:37:36,166 --> 00:37:39,125
‎我，我們一起坐在湖邊

305
00:37:40,166 --> 00:37:41,041
‎然後呢？

306
00:37:42,000 --> 00:37:43,291
‎“我肚子被搞大了”

307
00:37:48,500 --> 00:37:49,875
‎帶我去確切地點

308
00:38:00,125 --> 00:38:01,125
‎那不是我的

309
00:38:06,166 --> 00:38:09,125
‎-你們還做了什麼？
‎-沒什麼

310
00:38:10,791 --> 00:38:14,916
‎-不可能什麼都沒做
‎-我們坐著聊天，聊完就去睡了

311
00:38:16,916 --> 00:38:18,458
‎酷喔

312
00:38:19,375 --> 00:38:22,791
‎-你們聊些什麼？
‎-別煩我

313
00:38:23,833 --> 00:38:25,833
‎-為什麼不告訴我？
‎-去死吧

314
00:38:25,916 --> 00:38:26,916
‎嘿

315
00:38:29,000 --> 00:38:29,916
‎過來看看

316
00:38:37,791 --> 00:38:38,750
‎看起來像血跡

317
00:38:39,583 --> 00:38:41,916
‎-好大一塊
‎-怎麼了？

318
00:38:44,458 --> 00:38:45,333
‎血跡

319
00:38:49,833 --> 00:38:50,791
‎不，那是…

320
00:38:53,333 --> 00:38:56,791
‎-什麼？
‎-可能是樹液

321
00:38:57,833 --> 00:39:02,500
‎-紅色的樹液？
‎-對，很多樹都會分泌樹液

322
00:39:02,583 --> 00:39:03,500
‎那種樹叫什麼？

323
00:39:03,583 --> 00:39:06,250
‎-…顏色很像…
‎-波蘭沒有那種樹

324
00:39:06,333 --> 00:39:09,000
‎-有時候有
‎-像是哪裡？

325
00:39:09,500 --> 00:39:12,083
‎-像是這裡
‎-那是血

326
00:39:12,166 --> 00:39:15,791
‎不，那是…

327
00:39:15,875 --> 00:39:18,291
‎聽著，別緊張，好嗎？

328
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
‎-我們應該去找他
‎-或者回去

329
00:39:21,625 --> 00:39:23,333
‎好，你回去，我們自己去找

330
00:39:23,833 --> 00:39:26,000
‎不如投票，我想回去

331
00:39:26,083 --> 00:39:28,541
‎不要緊張，好

332
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
‎巴泰克跟安娜拉留在這裡等丹尼爾

333
00:39:32,541 --> 00:39:33,916
‎不要亂跑，明白嗎？

334
00:39:34,833 --> 00:39:38,541
‎-我跟薩莎到附近找找
‎-我們要分路走？

335
00:39:38,625 --> 00:39:41,125
‎-沒別的辦法
‎-我可以說一件事嗎？

336
00:39:41,208 --> 00:39:43,208
‎-快說
‎-在恐怖片裡

337
00:39:43,291 --> 00:39:47,541
‎大家分路走就一定掛

338
00:39:47,625 --> 00:39:49,583
‎-尤利克，別亂說話！
‎-冷靜點

339
00:39:50,375 --> 00:39:54,791
‎等我們報警，我才會冷靜下來

340
00:39:54,875 --> 00:39:56,791
‎我們沒有手機

341
00:39:56,875 --> 00:40:01,500
‎若一小時內找不到他
‎我們就回基地，好嗎？

342
00:40:01,583 --> 00:40:02,583
‎-好
‎-走吧

343
00:40:03,291 --> 00:40:06,250
‎-那我呢？
‎-不知道…留在這裡吧

344
00:40:06,791 --> 00:40:07,958
‎等警察來

345
00:40:18,000 --> 00:40:18,958
‎真掃興

346
00:40:21,375 --> 00:40:22,250
‎丹尼爾

347
00:40:23,833 --> 00:40:25,083
‎丹尼爾

348
00:40:28,791 --> 00:40:30,750
‎-我可以再說一件事嗎？
‎-不行

349
00:40:36,791 --> 00:40:39,291
‎恐怖片有六大禁忌

350
00:40:41,583 --> 00:40:45,208
‎好奇心
‎“不曉得裡面有什麼，來看一下”

351
00:40:46,083 --> 00:40:47,250
‎不信邪

352
00:40:48,875 --> 00:40:51,541
‎“這只是幻覺，不必害怕”

353
00:40:52,125 --> 00:40:55,791
‎志得意滿，“進去吧，有何不可？”

354
00:40:57,416 --> 00:40:58,541
‎那是第三個禁忌

355
00:40:59,541 --> 00:41:03,166
‎第四，長得醜就必死無疑

356
00:41:03,250 --> 00:41:04,541
‎第五，性愛

357
00:41:05,791 --> 00:41:07,416
‎只要發生性愛就死定了

358
00:41:08,708 --> 00:41:12,000
‎然後第六就是分路走
‎像我們現在這樣

359
00:41:14,416 --> 00:41:15,291
‎讓我來

360
00:41:16,458 --> 00:41:17,333
‎謝謝

361
00:41:24,541 --> 00:41:26,375
‎要是他們沒回來怎麼辦？

362
00:41:30,375 --> 00:41:31,750
‎他們為什麼不會回來？

363
00:41:34,916 --> 00:41:35,750
‎不知道

364
00:41:37,291 --> 00:41:38,291
‎只是假設而已

365
00:41:40,291 --> 00:41:42,875
‎要是這裡只剩下我們…

366
00:41:46,083 --> 00:41:47,000
‎妳會怎麼辦？

367
00:42:06,833 --> 00:42:07,666
‎那是什麼？

368
00:42:10,833 --> 00:42:11,750
‎我們進去吧

369
00:42:12,708 --> 00:42:16,250
‎-但這是私有地
‎-尤利克

370
00:42:17,250 --> 00:42:19,791
‎別緊張，說不定他們有看到丹尼爾

371
00:42:22,458 --> 00:42:23,666
‎我一定進不去

372
00:42:27,666 --> 00:42:28,541
‎有人嗎？

373
00:42:36,583 --> 00:42:38,166
‎真是凌亂不堪

374
00:42:54,708 --> 00:42:55,541
‎有人嗎？

375
00:43:00,833 --> 00:43:01,833
‎早安

376
00:43:13,458 --> 00:43:14,416
‎有人在裡面嗎？

377
00:43:15,666 --> 00:43:16,541
‎不好意思

378
00:44:25,583 --> 00:44:27,500
‎這裡沒人，我們回去吧

379
00:44:37,333 --> 00:44:39,083
‎-聽到沒有？
‎-有

380
00:44:50,208 --> 00:44:51,041
‎嗨，小傢伙

381
00:44:57,666 --> 00:44:58,541
‎等一下

382
00:45:03,208 --> 00:45:04,125
‎依莎老師…

383
00:45:04,916 --> 00:45:05,750
‎依莎老師…

384
00:45:07,916 --> 00:45:09,208
‎薩莎，小心

385
00:45:42,541 --> 00:45:43,416
‎天啊

386
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
‎有人來了

387
00:46:15,666 --> 00:46:16,666
‎快跑！

388
00:46:18,083 --> 00:46:19,708
‎-他要來了
‎-快躲起來

389
00:46:21,291 --> 00:46:23,125
‎有人要來了

390
00:46:57,000 --> 00:46:57,958
‎安靜

391
00:47:12,250 --> 00:47:13,500
‎別出聲

392
00:47:15,875 --> 00:47:18,916
‎-冷靜，振作點
‎-媽的

393
00:47:38,916 --> 00:47:39,750
‎快點

394
00:47:42,250 --> 00:47:43,583
‎-我爬不上去
‎-尤利克

395
00:47:43,666 --> 00:47:45,208
‎-快點
‎-你出得去的

396
00:47:45,791 --> 00:47:46,791
‎快點

397
00:47:56,958 --> 00:47:57,916
‎依莎老師！

398
00:48:00,875 --> 00:48:01,708
‎快跑

399
00:48:10,125 --> 00:48:13,000
‎放馬過來，長滿皰瘡的怪物

400
00:48:24,500 --> 00:48:26,416
‎-該死的
‎-依莎老師？

401
00:48:36,791 --> 00:48:38,375
‎我一直都知道我是同性戀

402
00:48:39,708 --> 00:48:40,833
‎心裡有數

403
00:48:43,125 --> 00:48:44,833
‎但我必須隱瞞性向

404
00:48:46,416 --> 00:48:49,458
‎在波蘭當同性戀

405
00:48:50,583 --> 00:48:51,458
‎糟透了

406
00:48:52,500 --> 00:48:56,375
‎-別放在心上
‎-真的嗎？

407
00:48:57,583 --> 00:49:00,333
‎你是聰明的好人

408
00:49:02,916 --> 00:49:05,000
‎我也老是被貼標籤

409
00:49:05,791 --> 00:49:07,541
‎蠢妞，金髮妹

410
00:49:09,416 --> 00:49:11,166
‎上完即丟

411
00:49:13,333 --> 00:49:16,666
‎但我打破規範，過得心滿意足

412
00:49:18,208 --> 00:49:22,541
‎不過話說回來，我其實很想要找到…

413
00:49:23,958 --> 00:49:25,083
‎真愛

414
00:49:27,708 --> 00:49:28,666
‎不折不扣的真愛

415
00:49:35,500 --> 00:49:36,416
‎他在追我們嗎？

416
00:49:39,625 --> 00:49:40,500
‎這下該怎麼辦？

417
00:49:42,375 --> 00:49:43,291
‎不知道

418
00:49:43,875 --> 00:49:44,916
‎我們完蛋了

419
00:49:46,083 --> 00:49:47,125
‎完蛋了

420
00:49:47,208 --> 00:49:48,958
‎我們該怎麼辦？

421
00:49:50,250 --> 00:49:53,958
‎該死的當地人，落後的代表
‎搞屁啊？我到底在這裡幹嘛？

422
00:49:54,041 --> 00:49:56,416
‎我就說不要來這裡

423
00:49:56,500 --> 00:49:59,833
‎-但你們都不聽，我想回家
‎-尤利克

424
00:50:00,750 --> 00:50:01,791
‎振作起來

425
00:50:07,916 --> 00:50:08,791
‎尤利克…

426
00:50:11,291 --> 00:50:13,750
‎不會有事的，好嗎？冷靜下來

427
00:50:21,250 --> 00:50:25,833
‎-我們得回去拿丹尼爾的手機
‎-不，不要

428
00:50:25,916 --> 00:50:26,750
‎拜託

429
00:50:36,750 --> 00:50:39,041
‎聽好了，不如這麼辦

430
00:50:39,125 --> 00:50:41,208
‎我們繼續走，找人求救

431
00:50:42,375 --> 00:50:43,375
‎我們可以的

432
00:50:45,875 --> 00:50:46,750
‎真的嗎？

433
00:50:51,916 --> 00:50:52,791
‎真的

434
00:50:54,333 --> 00:50:56,541
‎我爸完全狀況外…

435
00:50:59,208 --> 00:51:03,041
‎他寧願相信我是極右派分子
‎也不願相信我是玻璃

436
00:51:05,041 --> 00:51:07,958
‎我猜那是我在他心中的假象

437
00:51:10,500 --> 00:51:14,000
‎就算我帶男朋友回家

438
00:51:16,125 --> 00:51:17,708
‎他也以為我們只是朋友

439
00:51:19,625 --> 00:51:23,583
‎就算我在他面前摸人家的屁股

440
00:51:24,333 --> 00:51:27,333
‎他也會當作…不曉得

441
00:51:28,125 --> 00:51:30,791
‎當成耍酷的道別方式

442
00:51:34,708 --> 00:51:39,541
‎他根本就活在自己的世界裡

443
00:52:54,750 --> 00:52:58,083
‎回去找安娜拉跟巴泰克吧
‎如果他們還活著的話

444
00:52:58,791 --> 00:53:02,291
‎-不要唱衰！
‎-反正我們也找不到他們

445
00:53:02,375 --> 00:53:05,750
‎我們在繞圈子，根本不知自己在哪裡

446
00:53:06,291 --> 00:53:09,291
‎就算我們沒被胖子殺死，也會餓死

447
00:53:09,375 --> 00:53:14,958
‎我們又不會釣魚、吃苔癬
‎打獵或採鮮菇

448
00:53:15,041 --> 00:53:18,291
‎-可憐的依莎老師…
‎-閉嘴

449
00:53:55,333 --> 00:53:56,208
‎有人在嗎？

450
00:53:57,583 --> 00:53:58,541
‎快開門！

451
00:54:03,166 --> 00:54:05,833
‎早安，可以幫幫我們嗎？

452
00:54:05,916 --> 00:54:07,208
‎我們的朋友死了

453
00:54:08,708 --> 00:54:11,875
‎發生了一場意外，我們需要幫忙
‎可以讓我們進去嗎？

454
00:54:29,416 --> 00:54:30,291
‎關門

455
00:54:44,000 --> 00:54:46,083
‎這裡有電話嗎？我們需要打電話

456
00:54:50,291 --> 00:54:51,708
‎告訴我怎麼回事

457
00:54:58,083 --> 00:55:01,166
‎我不知道該怎麼說，事情很離奇…

458
00:55:02,708 --> 00:55:06,166
‎-你不會相信我們的
‎-我看過很多離奇的事

459
00:55:06,958 --> 00:55:12,125
‎我們看到一個塊頭很大的人
‎長得畸形怪狀

460
00:55:12,208 --> 00:55:16,333
‎他攻擊我們
‎還殺死我們的朋友和嚮導

461
00:55:16,916 --> 00:55:17,958
‎什麼？“殺死”？

462
00:55:20,708 --> 00:55:23,458
‎有怪事發生，死了一堆人

463
00:55:24,958 --> 00:55:27,625
‎你是不是喝酒了？還是嗑藥？

464
00:55:29,708 --> 00:55:30,583
‎沒有

465
00:55:38,291 --> 00:55:39,125
‎好

466
00:55:41,166 --> 00:55:42,291
‎冷靜點

467
00:55:42,375 --> 00:55:46,083
‎我無法冷靜，我必須報警或求救！

468
00:55:46,166 --> 00:55:47,541
‎不然我們就死定了

469
00:56:05,791 --> 00:56:06,666
‎坐下來

470
00:56:19,333 --> 00:56:20,791
‎我沒有電話

471
00:56:20,875 --> 00:56:22,375
‎我有手機

472
00:56:22,458 --> 00:56:26,333
‎但這裡沒收訊，得用電話打

473
00:56:35,875 --> 00:56:36,791
‎沒有訊號

474
00:56:37,791 --> 00:56:41,166
‎最近發生了幾場暴風雨

475
00:56:44,583 --> 00:56:46,666
‎不然我們一起去警局

476
00:56:48,750 --> 00:56:52,041
‎但你宣稱有人遇害

477
00:56:54,083 --> 00:56:56,041
‎到外面真的安全嗎？

478
00:57:06,541 --> 00:57:08,041
‎別緊張

479
00:57:11,916 --> 00:57:12,833
‎來

480
00:57:14,958 --> 00:57:15,833
‎別怕

481
00:57:53,750 --> 00:57:54,875
‎嗨，又見面了

482
00:57:58,541 --> 00:58:00,625
‎我記得你去年也來過

483
00:58:02,916 --> 00:58:04,291
‎我知道你們這種人

484
00:58:07,250 --> 00:58:08,208
‎喜歡依附他人

485
00:58:09,958 --> 00:58:10,916
‎令人著迷

486
00:58:13,041 --> 00:58:15,833
‎隨時等著誘惑人

487
00:58:19,708 --> 00:58:21,291
‎你們有點像…

488
00:58:22,875 --> 00:58:23,791
‎瘟疫

489
00:58:35,791 --> 00:58:36,875
‎在這裡等

490
00:59:25,833 --> 00:59:26,666
‎天啊！

491
01:02:04,458 --> 01:02:06,458
‎你們不知道你們惹到誰了

492
01:02:08,291 --> 01:02:11,583
‎我很久以前第一次遇到他們

493
01:02:13,333 --> 01:02:15,791
‎還因此得到了這個紀念品

494
01:02:17,125 --> 01:02:18,625
‎它會跟我一輩子

495
01:02:22,375 --> 01:02:23,291
‎“他們”？

496
01:02:26,875 --> 01:02:27,833
‎有兩個人

497
01:02:29,291 --> 01:02:30,166
‎什麼？

498
01:02:37,166 --> 01:02:41,625
‎這裡曾住著一家人

499
01:02:43,666 --> 01:02:46,416
‎一個媽媽跟兩個兒子，雙胞胎

500
01:02:48,500 --> 01:02:53,208
‎他們生活貧困，但深愛彼此

501
01:02:54,250 --> 01:02:55,416
‎他們過得很快樂

502
01:02:57,625 --> 01:03:00,458
‎一切都安然無恙，直到某天下午

503
01:04:19,875 --> 01:04:21,875
‎“從前從前

504
01:04:23,333 --> 01:04:24,583
‎在一座陰森的木屋裡

505
01:04:25,875 --> 01:04:28,375
‎住著一位醜陋無比的女巫

506
01:04:28,958 --> 01:04:31,291
‎她早餐以小女孩為食

507
01:04:32,625 --> 01:04:34,791
‎晚餐把小男孩吞下肚

508
01:04:36,416 --> 01:04:38,666
‎她會騎著掃把

509
01:04:39,291 --> 01:04:41,958
‎往返村莊

510
01:04:42,833 --> 01:04:46,750
‎把胖乎乎的小孩塞進大袋子裡

511
01:04:48,583 --> 01:04:50,500
‎不過她把他們煮來吃之前

512
01:04:51,458 --> 01:04:54,500
‎她會唱起這首歌

513
01:04:55,458 --> 01:04:58,458
‎今晚誰也別想在森林裡睡覺

514
01:05:00,083 --> 01:05:03,708
‎今晚誰也別想在森林裡睡覺

515
01:05:05,958 --> 01:05:06,833
‎晚安

516
01:05:08,625 --> 01:05:09,958
‎媽咪，晚安

517
01:05:10,041 --> 01:05:13,708
‎今晚誰也別想在森林裡睡覺

518
01:05:16,458 --> 01:05:20,166
‎今晚誰也別想在森林裡睡覺

519
01:07:29,916 --> 01:07:30,958
‎以主之名…

520
01:07:51,250 --> 01:07:52,208
‎孩子們？

521
01:09:16,125 --> 01:09:17,416
‎她感到震驚不已

522
01:09:19,125 --> 01:09:22,333
‎於是她把他們綁起來，關在地窖裡

523
01:09:23,041 --> 01:09:24,875
‎免得被人發現

524
01:09:26,250 --> 01:09:28,166
‎同時避免他們跑出去

525
01:09:29,291 --> 01:09:34,083
‎過了好幾年
‎她餵他們吃東西，把他們藏起來

526
01:09:34,833 --> 01:09:36,250
‎直到有一天，她發瘋了

527
01:09:36,916 --> 01:09:38,833
‎論誰都會發瘋…

528
01:09:42,166 --> 01:09:45,791
‎可憐的女人，多麼無辜

529
01:09:46,958 --> 01:09:47,916
‎但是徹底瘋了

530
01:09:56,708 --> 01:09:59,750
‎我們必須出去找人求救

531
01:10:02,583 --> 01:10:04,541
‎想活命就留在這裡

532
01:10:07,291 --> 01:10:08,625
‎我有槍，有糧食

533
01:10:11,333 --> 01:10:13,666
‎你要我們在這裡乾等？

534
01:10:14,958 --> 01:10:18,250
‎-也許這是個好主意？
‎-你們要走可以

535
01:10:19,125 --> 01:10:22,166
‎走兩天就會抵達最近的村莊

536
01:10:25,916 --> 01:10:26,833
‎隨便囉

537
01:10:28,083 --> 01:10:28,958
‎決定權在你們

538
01:10:38,750 --> 01:10:40,333
‎我們不能坐以待斃

539
01:10:48,750 --> 01:10:51,875
‎去拿丹尼爾的手機吧，我們別無選擇

540
01:11:34,291 --> 01:11:35,291
‎薩莎，小心點

541
01:11:38,041 --> 01:11:39,958
‎-他在下面做什麼？
‎-後退

542
01:11:41,666 --> 01:11:43,375
‎-他在那裡嗎？
‎-安靜

543
01:11:44,000 --> 01:11:47,291
‎振作點，我們要這麼辦

544
01:11:47,375 --> 01:11:50,375
‎-我們等他離開
‎-要是他一個禮拜都不走呢？

545
01:11:50,458 --> 01:11:52,041
‎不然你有更好的點子？

546
01:11:56,208 --> 01:11:57,083
‎尤利克

547
01:12:01,583 --> 01:12:04,458
‎我在外面製造聲響，妳進去

548
01:12:04,541 --> 01:12:08,416
‎-好
‎-我分散他的注意力，妳去拿手機

549
01:12:09,250 --> 01:12:10,083
‎好

550
01:12:10,791 --> 01:12:11,750
‎不，等等

551
01:12:13,000 --> 01:12:15,125
‎-要是他追你怎麼辦？
‎-我就逃命

552
01:12:15,750 --> 01:12:18,500
‎-等會兒見
‎-尤利克…

553
01:12:21,375 --> 01:12:22,833
‎你跑得動嗎？

554
01:12:25,500 --> 01:12:27,416
‎薩莎，我們不會有事的，好嗎？

555
01:12:28,166 --> 01:12:29,541
‎我們不會有事的

556
01:12:30,291 --> 01:12:31,125
‎好

557
01:12:31,750 --> 01:12:32,708
‎等等

558
01:12:35,083 --> 01:12:36,833
‎這個拿著，以防萬一

559
01:13:31,875 --> 01:13:33,791
‎死胖子，給我開門！

560
01:13:40,625 --> 01:13:41,458
‎喂！

561
01:15:17,791 --> 01:15:18,708
‎放開她！

562
01:15:31,916 --> 01:15:32,791
‎對不起

563
01:17:00,291 --> 01:17:01,125
‎尤利克！

564
01:17:03,500 --> 01:17:04,375
‎糟糕

565
01:17:06,958 --> 01:17:08,416
‎尤利克

566
01:17:12,291 --> 01:17:16,333
‎撐著點，我去求救
‎在這裡等，你不會有事的

567
01:18:38,000 --> 01:18:39,291
‎什麼？

568
01:18:46,041 --> 01:18:47,083
‎我聽不懂

569
01:18:53,833 --> 01:18:55,125
‎我聽不懂你在說什麼

570
01:19:00,291 --> 01:19:01,583
‎一切都會沒事的

571
01:19:03,500 --> 01:19:04,500
‎會沒事的

572
01:19:20,458 --> 01:19:21,541
‎莎拉康納…

573
01:19:27,541 --> 01:19:29,125
‎那跟《魔鬼終結者》無關

574
01:19:31,125 --> 01:19:32,291
‎那是海象船長

575
01:19:38,083 --> 01:19:40,833
‎是我跟爸媽一起過暑假時找到的

576
01:19:45,125 --> 01:19:48,125
‎我妹妹叫他海象船長

577
01:19:55,041 --> 01:19:57,833
‎拜託讓我解脫

578
01:20:00,708 --> 01:20:01,833
‎讓我死個痛快

579
01:20:20,500 --> 01:20:23,791
‎不行，我做不到

580
01:28:13,708 --> 01:28:16,708
‎進來吧，王八蛋

581
01:29:27,291 --> 01:29:31,458
‎我上一通接到的電話
‎有個人很慌張地說

582
01:29:31,541 --> 01:29:34,708
‎一個黑人在維修供水系統

583
01:29:35,375 --> 01:29:38,291
‎或是有個女人在開公車

584
01:29:38,375 --> 01:29:40,833
‎女人開車？

585
01:29:41,791 --> 01:29:45,958
‎大事久久才會發生一次

586
01:29:46,041 --> 01:29:49,375
‎我逮到有人酒駕

587
01:29:49,875 --> 01:29:54,125
‎但每次對方的父親都是有頭有臉的人

588
01:29:54,208 --> 01:29:57,000
‎我不但沒有被稱讚，還反而被罵

589
01:29:57,583 --> 01:30:00,875
‎警察先生，這是波蘭
‎不是在演《邁阿密風雲》

590
01:30:02,375 --> 01:30:07,291
‎我上次用槍是在1992年受訓時

591
01:30:08,916 --> 01:30:11,916
‎我兄弟也從警

592
01:30:12,000 --> 01:30:16,416
‎但他中途而廢，跑去開修車行

593
01:30:16,500 --> 01:30:20,125
‎這樣也好
‎我可以到那裡修車，自掏腰包

594
01:30:21,416 --> 01:30:24,958
‎我一直想換新車，但都沒下文

595
01:30:28,208 --> 01:30:30,125
‎這就是我的警職生涯

596
01:30:31,125 --> 01:30:34,875
‎每天都在虛度光陰

597
01:30:35,750 --> 01:30:37,875
‎一事無成

598
01:30:58,708 --> 01:30:59,625
‎好

599
01:31:01,958 --> 01:31:04,333
‎那我走了，親愛的

600
01:31:18,291 --> 01:31:19,375
‎週二見

601
01:31:20,750 --> 01:31:22,000
‎謝謝，約妮絲卡

602
01:31:29,000 --> 01:31:30,083
‎237？

603
01:31:33,791 --> 01:31:35,208
‎237，完畢

604
01:31:36,791 --> 01:31:40,666
‎小心馬約斯跟他的兄弟出沒

605
01:31:40,750 --> 01:31:43,375
‎有人看到他們穿二戰軍服

606
01:31:43,458 --> 01:31:46,041
‎在森林裡慶祝希特勒的生日

607
01:31:46,625 --> 01:31:47,541
‎完畢

608
01:32:07,000 --> 01:32:08,291
‎-天啊
‎-救命

609
01:32:08,916 --> 01:32:09,791
‎幫幫我

610
01:32:10,291 --> 01:32:12,666
‎-請幫幫我
‎-孩子…

611
01:32:12,750 --> 01:32:15,458
‎發生什麼事了？怎麼了？

612
01:32:16,250 --> 01:32:17,333
‎妳受傷了嗎？

613
01:32:55,791 --> 01:32:56,833
‎要命

614
01:33:03,166 --> 01:33:04,375
‎我馬上回來

615
01:33:27,166 --> 01:33:28,041
‎警察先生！

616
01:33:39,916 --> 01:33:40,750
‎先生？

617
01:33:42,583 --> 01:33:43,750
‎你還好嗎？

618
01:33:46,458 --> 01:33:47,291
‎警察先生！

619
01:34:00,625 --> 01:34:01,916
‎狗娘養的！

620
01:34:02,416 --> 01:34:04,458
‎放下！警察！

621
01:34:40,500 --> 01:34:41,541
‎可惡！

622
01:36:40,958 --> 01:36:42,125
‎國歌

623
01:36:44,333 --> 01:36:45,375
‎要怎麼唱？

624
01:36:47,416 --> 01:36:50,958
‎金光在我們周圍照耀

625
01:36:51,541 --> 01:36:54,625
‎白鷹展翅高飛

626
01:36:55,541 --> 01:36:59,083
‎讓我們抬頭挺胸

627
01:36:59,750 --> 01:37:02,791
‎瞧那國徽，瞧那十字

628
01:37:03,833 --> 01:37:07,166
‎我們要建立新波蘭…

629
01:37:07,708 --> 01:37:09,541
‎等等，這段比較難唱

630
01:37:12,041 --> 01:37:12,875
‎我們…

631
01:37:12,958 --> 01:37:13,833
‎什麼？

632
01:37:13,916 --> 01:37:16,625
‎我們是未來，我們是中流砥樹

633
01:37:16,708 --> 01:37:18,791
‎是中流砥柱

634
01:37:20,458 --> 01:37:23,500
‎上帝、榮耀與祖國！

635
01:37:23,583 --> 01:37:26,791
‎上帝、榮耀與祖國！

636
01:37:27,750 --> 01:37:30,000
‎-說得好
‎-我愛波蘭

637
01:37:42,500 --> 01:37:43,333
‎喂

638
01:37:45,083 --> 01:37:45,916
‎一頭野豬？

639
01:37:46,875 --> 01:37:47,958
‎野豬，用手電筒照

640
01:41:44,083 --> 01:41:46,083
‎字幕翻譯：鄭思齊



