1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,166 --> 00:00:12,916
NETFLIX PRESENTEERT

4
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Is daar iemand?

5
00:02:54,875 --> 00:02:56,083
Jezusmina...

6
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
Pak mijn hand.

7
00:03:06,208 --> 00:03:07,208
Strek je arm uit.

8
00:03:10,583 --> 00:03:11,583
Oké.

9
00:03:12,083 --> 00:03:13,083
Nog een keer.

10
00:03:13,833 --> 00:03:14,833
Kom op.

11
00:03:18,250 --> 00:03:19,500
Ik ga hulp halen.

12
00:03:33,666 --> 00:03:39,541
30 JAAR LATER

13
00:04:24,291 --> 00:04:25,208
Klop hem uit.

14
00:04:32,875 --> 00:04:34,250
Goedemorgen, jongens.

15
00:04:34,333 --> 00:04:39,083
Tijd om op te staan
en je te ontdoen van alle onnodige dingen.

16
00:04:39,791 --> 00:04:41,041
Jullie snappen het.

17
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
Volgens de regels.

18
00:04:45,416 --> 00:04:46,416
Volg mij.

19
00:04:48,875 --> 00:04:51,708
Alle elektronische apparaten graag.

20
00:04:51,791 --> 00:04:53,875
Julek Rosiejka.
-Kun je dat spellen?

21
00:04:53,958 --> 00:04:56,041
R-O-S-I-E-J-K-A.

22
00:04:56,125 --> 00:04:57,125
Grapje.

23
00:04:57,916 --> 00:05:02,291
Sokołowski.
-Net als van die vieze worsten.

24
00:05:04,041 --> 00:05:05,583
Volgende.
-Kowalczyk.

25
00:05:05,666 --> 00:05:07,208
Bedankt.
-Czajka.

26
00:05:07,291 --> 00:05:09,250
Doorlopen. We hebben het druk.

27
00:05:09,333 --> 00:05:10,166
Wacht even.

28
00:05:11,416 --> 00:05:14,250
En de tablet. Kom op.

29
00:05:14,333 --> 00:05:17,250
En als je hem kwijtraakt?
-Jij raakt kwijt.

30
00:05:18,000 --> 00:05:19,250
Aniela Turek.

31
00:05:19,333 --> 00:05:21,333
Wacht.
-Aniela Turek.

32
00:05:25,083 --> 00:05:27,166
Ik neem hem wel.
-Check.

33
00:05:28,083 --> 00:05:29,250
Wójcik.

34
00:05:29,333 --> 00:05:31,541
Sneller. Naam?
-Wrońska.

35
00:05:31,625 --> 00:05:33,416
Waarom zo sip? Je bent op kamp.

36
00:05:33,916 --> 00:05:35,666
Zosia Wolska.
-Nog een.

37
00:05:35,750 --> 00:05:39,250
Pak je bagage en verzamel je daar.

38
00:05:40,583 --> 00:05:42,708
Vooruit, vriend. Kom op.

39
00:05:44,333 --> 00:05:47,375
Volgende.
-Pak je bagage uit de bus.

40
00:05:48,666 --> 00:05:51,375
Hup. Word eens wakker. Lopen.

41
00:06:36,458 --> 00:06:41,250
Sommigen van jullie zijn hier
voor de tweede of zelfs derde keer.

42
00:06:41,333 --> 00:06:42,208
Robert.

43
00:06:43,666 --> 00:06:44,666
Geen verrassing.

44
00:06:46,625 --> 00:06:48,916
Ik word er blij van.

45
00:06:49,416 --> 00:06:52,166
Je weet dat het het waard is
en leuk is.

46
00:06:52,250 --> 00:06:56,583
Laat dit kamp
een soort vakantie voor jullie zijn.

47
00:06:57,583 --> 00:07:00,625
We maken lol,
we maken nieuwe vrienden...

48
00:07:00,708 --> 00:07:04,375
...we genieten van de natuur
en pakken onze problemen aan.

49
00:07:04,458 --> 00:07:05,583
Jullie zijn hier...

50
00:07:06,666 --> 00:07:10,500
...omdat jullie verslaafd zijn
aan jullie smartphones en laptops.

51
00:07:11,416 --> 00:07:13,833
Aan elektronica, aan technologie.

52
00:07:15,583 --> 00:07:17,750
Is offline zijn echt zo moeilijk?

53
00:07:20,166 --> 00:07:24,666
In dit kamp leer je
dat het niet alleen makkelijk is...

54
00:07:24,750 --> 00:07:27,000
...maar ook te gek, fijn en geweldig.

55
00:07:27,958 --> 00:07:31,500
Je leert nieuwe vaardigheden
en herontdekt jezelf.

56
00:07:32,208 --> 00:07:34,666
Kinderen, hartelijk welkom...

57
00:07:34,750 --> 00:07:38,666
...op ons offline survival-
en wandelkamp, Adrenaline.

58
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
Bravo.

59
00:07:48,666 --> 00:07:51,000
Alsjeblieft.
-Trek een nummer.

60
00:07:52,000 --> 00:07:52,833
Ga je gang.

61
00:07:52,916 --> 00:07:57,208
De nummers staan
voor de verschillende groepen.

62
00:07:58,708 --> 00:08:01,750
Welke is de beste?
-Elke groep heeft een andere taak...

63
00:08:01,833 --> 00:08:04,291
...maar er is één gezamenlijk doel.

64
00:08:04,375 --> 00:08:05,291
Avontuur.

65
00:08:06,750 --> 00:08:09,625
Jullie gaan de natuur in, alleen.

66
00:08:10,625 --> 00:08:12,041
Weg van de beschaving.

67
00:08:12,750 --> 00:08:16,916
Ik ben ook vier.
-Jullie zien bij iedere stap...

68
00:08:17,000 --> 00:08:18,333
...de gevaren onder ogen.

69
00:08:18,833 --> 00:08:22,791
Jullie komen wilde beesten tegen,
misschien wel lokale gekken.

70
00:08:23,375 --> 00:08:28,333
Een week lang avontuur, veel plezier
en veel mogelijkheden.

71
00:08:28,916 --> 00:08:30,375
En dat allemaal offline.

72
00:08:31,833 --> 00:08:33,083
Adrenaline.

73
00:08:40,500 --> 00:08:43,291
Hij is niet gestemd, probeer maar.

74
00:08:46,208 --> 00:08:47,250
Robert.

75
00:08:48,666 --> 00:08:52,416
Alleen mosterd.
-Is er veganistische worst?

76
00:08:54,291 --> 00:08:55,750
Ik eet geen vlees.

77
00:08:55,833 --> 00:08:57,083
Hij is goed.

78
00:08:57,166 --> 00:08:58,166
Speel maar.

79
00:08:58,708 --> 00:09:01,875
Met mosterd.
-Mosterd en ketchup voor mij.

80
00:09:02,875 --> 00:09:05,666
Een kleine of een grote worst?
-Een grote.

81
00:09:09,416 --> 00:09:11,625
Laten we nu samen zingen.

82
00:09:11,708 --> 00:09:14,000
Ketchup, mosterd?
-Mosterd.

83
00:09:14,083 --> 00:09:15,458
Deze kennen jullie.

84
00:09:17,083 --> 00:09:19,333
Met brood of zonder?
-Met.

85
00:09:19,416 --> 00:09:20,958
Doe mee.
-Met brood.

86
00:09:21,041 --> 00:09:24,750
Een week zonder Instagram is echt cool.

87
00:09:24,833 --> 00:09:27,125
Je krijgt geen updates...

88
00:09:27,208 --> 00:09:30,625
...over wie er in New York,
Bali of Sri Lanka is...

89
00:09:30,708 --> 00:09:33,208
...wie er een marathon loopt...

90
00:09:33,291 --> 00:09:37,291
...wie er heilbot eet
met zongedroogde tomaatjes en pepertjes.

91
00:09:37,375 --> 00:09:39,666
Daardoor voel ik me stom,
want ik ren alleen...

92
00:09:39,750 --> 00:09:43,583
...als de lift het niet doet,
ik blijf thuis en eet pasta met ketchup.

93
00:09:44,666 --> 00:09:47,416
En hier weet je niks. Pure detox.

94
00:10:29,250 --> 00:10:30,833
Ewa, kom op.

95
00:10:33,791 --> 00:10:35,083
Attentie, kampeerders.

96
00:10:36,000 --> 00:10:37,875
Over 15 minuten gaat het licht uit.

97
00:12:32,958 --> 00:12:34,666
ADRENALINE
OFFLINE WANDELKAMP

98
00:12:34,750 --> 00:12:36,208
Wakker worden.

99
00:12:49,833 --> 00:12:52,083
Er is warm water.
-Ik kom eraan.

100
00:12:56,125 --> 00:12:57,208
Dat is mijn wc-papier.

101
00:12:57,291 --> 00:12:59,250
HEREN

102
00:13:25,416 --> 00:13:27,958
Almachtige God, ik vraag U...

103
00:13:28,041 --> 00:13:31,791
...in naam van de gezegende maagd
en de heilige engelen...

104
00:13:31,875 --> 00:13:34,583
...schenk ons de wil
om het kwaad te verjagen...

105
00:13:34,666 --> 00:13:37,500
...uit de jonge harten,
verslaafd aan technologie.

106
00:13:38,000 --> 00:13:42,666
Door de passie van onze Heer Jezus,
Zijn heilige bloed dat Hij voor ons gaf...

107
00:13:42,750 --> 00:13:45,250
...door Zijn wonden en Zijn kwelling.

108
00:13:46,083 --> 00:13:49,208
Jezus, stuur Uw engelen,
zodat ze...

109
00:13:50,041 --> 00:13:53,875
...de sinistere krachten van de beschaving
naar de hel kunnen sturen.

110
00:13:53,958 --> 00:13:57,791
Laat Uw koninkrijk toe
tot de harten van uw dienaren...

111
00:13:57,875 --> 00:14:00,000
...en ontdoe ze
van hun kwade verslavingen.

112
00:14:20,625 --> 00:14:21,458
Hoi.

113
00:14:22,125 --> 00:14:24,958
Ik ben Iza, de leider van jullie groep.

114
00:14:26,541 --> 00:14:27,958
Meiden, zitten jullie goed?

115
00:14:33,666 --> 00:14:34,791
Bedankt.

116
00:14:34,875 --> 00:14:39,166
We gaan een wandeltocht maken
van drie dagen. Een flinke tocht...

117
00:14:39,250 --> 00:14:44,000
...dus we blijven bij elkaar,
doen ons best en niemand blijft achter.

118
00:14:44,083 --> 00:14:45,041
Duidelijk?

119
00:14:46,041 --> 00:14:48,166
Wie is de traagste van de groep?

120
00:14:49,416 --> 00:14:52,708
En waarom kijkt iedereen naar...
Hoe heet jij?

121
00:14:53,458 --> 00:14:54,666
Julek.

122
00:14:55,583 --> 00:14:58,541
Hij zal jullie verrassen, let maar op.
We gaan.

123
00:15:47,833 --> 00:15:48,750
Hoi.

124
00:15:50,958 --> 00:15:54,166
Je ketting lijkt precies op T-800.

125
00:15:55,125 --> 00:15:56,000
Sorry?

126
00:15:56,541 --> 00:15:58,708
T-800. Arnold uit The Terminator.

127
00:16:01,041 --> 00:16:04,250
Het is een aandenken van mijn familie.

128
00:16:06,666 --> 00:16:11,166
Maar hij lijkt echt op T-800.
En jij lijkt een beetje op Sarah Connor.

129
00:16:13,166 --> 00:16:14,708
Ze was toch blond?

130
00:16:16,291 --> 00:16:17,375
Ik bedoel je gezicht.

131
00:16:19,916 --> 00:16:24,083
'Ik ben een cybernetisch organisme.
Ik moet je beschermen.'

132
00:16:28,291 --> 00:16:29,375
'Ik kom terug.'

133
00:17:02,708 --> 00:17:05,166
Doe je aan sport?
-Nee.

134
00:17:05,708 --> 00:17:08,250
Jij wel?
-Ach...

135
00:17:09,375 --> 00:17:12,416
Niet veel.
-Je ziet er wel atletisch uit.

136
00:17:12,958 --> 00:17:13,916
Ach...

137
00:17:15,333 --> 00:17:16,875
In mijn vrije tijd...

138
00:17:17,791 --> 00:17:19,083
Oké.

139
00:17:19,166 --> 00:17:22,875
Elke dag fitnessen en zwemmen,
marathons in het weekend?

140
00:17:22,958 --> 00:17:23,875
Ja.

141
00:17:24,916 --> 00:17:29,458
Een beetje zwemmen, een beetje fietsen.

142
00:17:38,833 --> 00:17:40,041
Hé, Daniel?

143
00:17:40,125 --> 00:17:40,958
Wat?

144
00:17:42,458 --> 00:17:44,083
Hou je van selfies?
-Jezus.

145
00:17:45,458 --> 00:17:46,291
Wat?

146
00:17:47,250 --> 00:17:49,166
Maak je graag selfies?

147
00:17:49,750 --> 00:17:52,958
Rot op.
-Ja, hè?

148
00:17:54,458 --> 00:17:57,583
Scheer je je benen ook?
-Bartek, laat hem met rust.

149
00:17:58,791 --> 00:18:00,833
Daniel?
-Ik zal die van jou scheren.

150
00:18:00,916 --> 00:18:04,541
Wielrenners doen dat ook.
Misschien ben je er een kei in.

151
00:18:04,625 --> 00:18:07,041
Misschien hou je wel van pijpen.

152
00:18:08,583 --> 00:18:10,458
Jezus. Bartek.

153
00:18:11,541 --> 00:18:13,166
Ben je gek?
-Wat was dat?

154
00:18:13,875 --> 00:18:17,041
Is alles in orde?
Je bent geen haar beter dan hij.

155
00:18:22,166 --> 00:18:23,000
Oké...

156
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
Goed. Laten we dit schoonmaken.

157
00:18:27,125 --> 00:18:28,791
Oké... Genoeg.

158
00:18:29,500 --> 00:18:31,291
Geef me daar twee van.

159
00:18:34,250 --> 00:18:36,208
Nu heb je niks meer te zeggen, hè?

160
00:18:42,375 --> 00:18:43,208
Oké.

161
00:18:45,750 --> 00:18:46,833
En nu...

162
00:18:53,791 --> 00:18:55,375
Jeetje, ik heb geen schaar.

163
00:19:11,000 --> 00:19:12,791
Helemaal klaar. We gaan.

164
00:19:13,625 --> 00:19:14,625
Kun je opstaan?

165
00:19:15,708 --> 00:19:17,625
Sorry.
-Ik liet me meeslepen.

166
00:19:18,666 --> 00:19:20,666
Mag ik even snel plassen?

167
00:19:21,208 --> 00:19:22,083
Schiet op.

168
00:19:22,875 --> 00:19:23,916
Maak jullie klaar.

169
00:19:24,875 --> 00:19:26,083
Rugzakken om.

170
00:19:29,500 --> 00:19:30,375
Help me eens.

171
00:19:50,916 --> 00:19:51,791
Shit.

172
00:19:55,125 --> 00:19:55,958
Verdomme.

173
00:19:58,375 --> 00:19:59,291
Shit.

174
00:20:01,541 --> 00:20:03,958
Hé. Kom hier.

175
00:20:25,791 --> 00:20:27,416
Jagers?
-Nee.

176
00:20:30,750 --> 00:20:31,791
Geen jagers.

177
00:20:33,166 --> 00:20:34,708
Een soort carnivoor.

178
00:20:35,583 --> 00:20:36,416
Een grote.

179
00:20:42,750 --> 00:20:46,166
Elk jaar verdwijnen er
15.000 mensen in Polen.

180
00:20:46,250 --> 00:20:47,708
Een derde ervan in bossen.

181
00:20:49,250 --> 00:20:52,750
Voeg ons maar toe aan de statistieken.
-Niet grappig.

182
00:21:15,041 --> 00:21:17,708
Is dit je eerste keer in een bos?

183
00:21:18,916 --> 00:21:20,750
Rustig maar.
-Ja.

184
00:21:21,458 --> 00:21:25,583
Dieren vallen niet zomaar aan.
Dit kereltje zal ons beschermen.

185
00:21:26,458 --> 00:21:27,375
We gaan verder.

186
00:21:50,916 --> 00:21:52,875
Dat hert was me wat, hè?

187
00:21:54,875 --> 00:21:57,666
Heb je
An American Werewolf in London gezien?

188
00:21:58,875 --> 00:22:00,083
Die gaat zo...

189
00:22:00,666 --> 00:22:05,291
Twee jongens wandelen door het bos,
zoals wij nu.

190
00:22:05,833 --> 00:22:08,708
Ze horen een soort gegrom.

191
00:22:10,291 --> 00:22:12,750
Van een hond of een wolf.

192
00:22:13,291 --> 00:22:15,583
Ze negeren het en lopen verder.

193
00:22:15,666 --> 00:22:20,000
Dan klinkt het gegrom weer.
Het cirkelt om ze heen.

194
00:22:20,708 --> 00:22:24,083
Ze blijven lopen
en een van hen wordt aangevallen.

195
00:22:24,166 --> 00:22:26,041
Zijn arm wordt eraf gebeten...

196
00:23:35,500 --> 00:23:36,375
Daniel?

197
00:23:39,833 --> 00:23:42,583
Ja?
-Ik weet niet hoe dit moet.

198
00:23:47,833 --> 00:23:48,750
Misschien zo?

199
00:23:51,750 --> 00:23:52,875
Ik doe het wel.

200
00:23:54,666 --> 00:23:57,125
Ik wil me wassen. Ik voel me plakkerig.

201
00:24:47,000 --> 00:24:48,416
Julek, waarom ben jij hier?

202
00:24:50,125 --> 00:24:52,125
Vanwege het gamen.
-Op de pc?

203
00:24:53,791 --> 00:24:54,916
En consoles.

204
00:24:57,958 --> 00:24:59,166
Ga door.

205
00:24:59,958 --> 00:25:01,166
Iedereen vertelt.

206
00:25:04,416 --> 00:25:05,291
Toe maar.

207
00:25:06,416 --> 00:25:07,375
Ik speel games.

208
00:25:09,791 --> 00:25:12,250
Ik ben de een na beste gamer van Polen.

209
00:25:13,583 --> 00:25:16,166
Ik stream, ik heb een YouTube-kanaal.

210
00:25:16,250 --> 00:25:18,833
Ik zou naar...
-Hoeveel abonnees?

211
00:25:18,916 --> 00:25:21,875
...Korea gaan voor het kampioenschap...
-Hoeveel abonnees?

212
00:25:22,458 --> 00:25:25,958
Ik heb ook een kanaal.
-Precies 900.334.

213
00:25:29,833 --> 00:25:30,750
En jij?

214
00:25:33,333 --> 00:25:35,916
Ongeveer hetzelfde.
-Ga verder.

215
00:25:36,000 --> 00:25:37,208
Je zei iets over Korea.

216
00:25:39,375 --> 00:25:42,875
Ik zou meedoen aan het kampioenschap...

217
00:25:44,083 --> 00:25:47,958
...maar mijn ouders sloten het internet af
en stuurden me hierheen.

218
00:25:49,083 --> 00:25:51,875
Als proeftijd.
-In Korea zijn ook kampen.

219
00:25:56,083 --> 00:25:56,916
Grapje.

220
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
Je kunt er een half miljoen dollar winnen.

221
00:26:00,083 --> 00:26:02,958
Dus je stopte met school, omdat...

222
00:26:04,208 --> 00:26:06,000
...je te veel op internet zat.

223
00:26:07,041 --> 00:26:09,708
Wie had daardoor ook problemen op school?

224
00:26:16,958 --> 00:26:17,791
Niemand.

225
00:26:18,291 --> 00:26:22,333
Dat dacht ik al. Ik heb gehoord
dat het voor jullie allemaal geldt.

226
00:26:23,458 --> 00:26:25,166
En het is Zosia's beurt.

227
00:26:27,791 --> 00:26:29,083
Zosia Wolska.

228
00:26:31,333 --> 00:26:32,291
Wat hebben we hier?

229
00:26:44,958 --> 00:26:46,666
Dat bewaren we voor morgen.

230
00:26:50,291 --> 00:26:52,000
Of wanneer je wilt. Oké?

231
00:26:56,916 --> 00:26:58,750
Hoorden jullie dat?
-Wat?

232
00:27:01,208 --> 00:27:02,458
Er is daar iets.

233
00:27:09,333 --> 00:27:10,208
Zitten.

234
00:27:17,500 --> 00:27:18,333
Blijf daar.

235
00:27:34,250 --> 00:27:35,083
Mevrouw Iza?

236
00:27:36,666 --> 00:27:39,166
Ja?
-Doe voorzichtig.

237
00:27:40,125 --> 00:27:41,000
Goed idee.

238
00:28:04,916 --> 00:28:05,833
Wat een schatje.

239
00:28:06,833 --> 00:28:08,291
Een vosje.

240
00:28:08,375 --> 00:28:10,583
Hadden jullie hem maar gezien.

241
00:28:10,666 --> 00:28:12,708
Jullie scheten in je broek...
-Bedtijd.

242
00:28:59,166 --> 00:29:01,041
Even paffen.

243
00:29:18,791 --> 00:29:19,833
Dat is beter.

244
00:29:30,375 --> 00:29:31,375
Jezus.

245
00:29:33,375 --> 00:29:35,250
Wil je me een hartaanval geven?

246
00:29:36,916 --> 00:29:38,875
Ik kan niet slapen met die herrie.

247
00:29:40,500 --> 00:29:41,375
Welke herrie?

248
00:29:42,500 --> 00:29:45,125
Al die krekels, uilen...

249
00:29:46,208 --> 00:29:47,500
...teken en zo.

250
00:29:51,166 --> 00:29:54,041
En jij?
-Ik ben aan het chillen.

251
00:29:55,375 --> 00:29:57,333
Ik zie het. Geef mij eens.

252
00:29:59,416 --> 00:30:00,333
Rook je?

253
00:30:07,958 --> 00:30:09,541
Onze namen lijken op elkaar.

254
00:30:11,666 --> 00:30:12,500
Echt waar?

255
00:30:14,208 --> 00:30:18,208
Daniel, Aniela. Voeg een D toe,
haal de A eraf.

256
00:30:18,291 --> 00:30:21,750
Toeval? Ik denk het niet.
Heb je een vriendin?

257
00:30:21,833 --> 00:30:23,000
Nee. Ik bedoel, ja.

258
00:30:25,625 --> 00:30:28,500
Soms. Je weet hoe dat gaat.

259
00:30:30,916 --> 00:30:31,791
Nee.

260
00:30:33,041 --> 00:30:33,875
Nou...

261
00:30:35,333 --> 00:30:40,166
Ik heb iets met meerdere meiden.
Het hangt van de dag af.

262
00:30:43,541 --> 00:30:44,750
Ik heb ook iets.

263
00:30:52,333 --> 00:30:53,458
Weet je wat dat is?

264
00:30:59,000 --> 00:30:59,875
Dus?

265
00:31:01,500 --> 00:31:04,333
Wat bedoel je?
-Zal ik je helpen?

266
00:31:05,250 --> 00:31:07,250
Dat hoeft niet. Ik bedoel...

267
00:31:08,916 --> 00:31:10,000
Nee.

268
00:31:12,708 --> 00:31:13,916
Ik heb geen hulp nodig.

269
00:31:24,083 --> 00:31:24,958
Wat is er?

270
00:31:27,041 --> 00:31:30,333
Niets.

271
00:31:32,458 --> 00:31:33,333
Ben je gay?

272
00:31:34,708 --> 00:31:35,583
Nee.

273
00:31:37,083 --> 00:31:38,500
Ik...

274
00:31:41,583 --> 00:31:42,583
Het zijn de zenuwen.

275
00:31:45,083 --> 00:31:45,958
Geen idee...

276
00:31:49,750 --> 00:31:50,625
Nee.

277
00:31:51,750 --> 00:31:52,791
Ben je maagd?

278
00:31:59,291 --> 00:32:02,416
Je zei dat je iemand hebt.
-Ja.

279
00:32:04,583 --> 00:32:05,541
Op internet.

280
00:32:08,541 --> 00:32:10,208
Alleen cyberseks dus?

281
00:32:14,708 --> 00:32:15,583
Sorry.

282
00:32:32,333 --> 00:32:35,583
Noem me dan maar 'lerares'.

283
00:33:43,125 --> 00:33:44,166
Hoe was het?

284
00:33:53,416 --> 00:33:54,375
Ik moet gaan.

285
00:33:55,583 --> 00:33:57,250
Doen we het nog een keer?

286
00:33:59,708 --> 00:34:02,500
We zien wel. Welterusten.

287
00:34:04,166 --> 00:34:05,041
Bedankt.

288
00:34:23,666 --> 00:34:25,041
Wacht.

289
00:34:26,833 --> 00:34:27,958
Even kijken.

290
00:34:29,750 --> 00:34:30,583
Ja.

291
00:34:31,458 --> 00:34:32,833
Voor ik in slaap val.

292
00:36:48,583 --> 00:36:50,916
Julek. Maak Zosia en Daniel wakker.

293
00:36:52,500 --> 00:36:54,416
Hij is hier niet.
-Wat bedoel je?

294
00:36:55,625 --> 00:36:57,833
Hij is niet in zijn tent.

295
00:36:59,291 --> 00:37:02,208
Misschien is hij zijn benen scheren.
-Waar is hij?

296
00:37:02,291 --> 00:37:03,791
Heeft iemand Daniel gezien?

297
00:37:04,958 --> 00:37:08,541
Zei hij dat hij wegging?
-Hoe moet ik dat weten?

298
00:37:09,833 --> 00:37:13,208
Wie heeft hem als laatste gezien?
-Misschien is er iets gebeurd.

299
00:37:25,291 --> 00:37:28,125
Oké. Wie heeft hem als laatste gezien?

300
00:37:36,166 --> 00:37:39,125
Ik. We hebben samen bij het water gezeten.

301
00:37:40,166 --> 00:37:41,041
En?

302
00:37:42,000 --> 00:37:43,291
'Nu ben ik zwanger.'

303
00:37:48,500 --> 00:37:49,875
Laat me zien waar.

304
00:38:00,125 --> 00:38:01,125
Niet van mij.

305
00:38:06,166 --> 00:38:09,125
Wat hebben jullie nog meer gedaan?
-Niets.

306
00:38:10,791 --> 00:38:14,916
Jullie hebben vast iets gedaan.
-Gepraat, toen ging ik naar bed.

307
00:38:16,916 --> 00:38:18,458
Dat is cool.

308
00:38:19,375 --> 00:38:22,791
Waar hadden jullie het over?
-Rot op.

309
00:38:23,833 --> 00:38:25,833
Waarom vertel je 't niet?
-Rot op.

310
00:38:29,000 --> 00:38:29,916
Kom kijken.

311
00:38:37,791 --> 00:38:38,750
Het lijkt wel bloed.

312
00:38:39,583 --> 00:38:41,916
Heftig.
-Wat is er?

313
00:38:44,458 --> 00:38:45,333
Bloed.

314
00:38:49,833 --> 00:38:50,791
Nee, dat is...

315
00:38:53,333 --> 00:38:56,791
Wat?
-Dat is waarschijnlijk hars.

316
00:38:57,833 --> 00:39:02,500
Hars met zo'n kleur?
-Ja, veel bomen scheiden sap uit.

317
00:39:02,583 --> 00:39:03,500
Hoe heten ze?

318
00:39:03,583 --> 00:39:06,250
Die komen niet voor in Polen.

319
00:39:06,333 --> 00:39:09,000
Soms wel.
-Waar dan?

320
00:39:09,500 --> 00:39:12,083
Hier.
-Dat is bloed.

321
00:39:12,166 --> 00:39:15,791
Nee. Dat is...

322
00:39:15,875 --> 00:39:18,291
Niet in paniek raken, oké?

323
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
We moeten hem gaan zoeken.
-Of teruggaan.

324
00:39:21,625 --> 00:39:23,333
Oké, ga terug. Wij zoeken wel.

325
00:39:23,833 --> 00:39:26,000
We stemmen. Ik zeg dat we teruggaan.

326
00:39:26,083 --> 00:39:28,541
Geen paniek. Oké.

327
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
Bartek en Aniela blijven hier
voor het geval Daniel terugkomt.

328
00:39:32,541 --> 00:39:33,916
Blijf hier, begrepen?

329
00:39:34,833 --> 00:39:38,541
Zosia en ik gaan zoeken.
-Dus we splitsen ons op?

330
00:39:38,625 --> 00:39:41,125
Dat moet wel.
-Mag ik iets zeggen?

331
00:39:41,208 --> 00:39:43,208
Kort en bondig.
-In horrorfilms...

332
00:39:43,291 --> 00:39:47,541
...als groepen zich opsplitsen,
gaan er mensen dood.

333
00:39:47,625 --> 00:39:49,583
Alsjeblieft.
-Rustig maar.

334
00:39:50,375 --> 00:39:54,791
Ik zou me rustiger voelen
als we de politie zouden bellen.

335
00:39:54,875 --> 00:39:56,791
We hebben geen telefoons.

336
00:39:56,875 --> 00:40:01,500
Als we hem over een uur niet gevonden
hebben, gaan we terug. Duidelijk?

337
00:40:01,583 --> 00:40:02,583
Ja.
-Vooruit.

338
00:40:03,291 --> 00:40:06,250
En ik dan?
-Geen idee. Blijf hier.

339
00:40:06,791 --> 00:40:07,958
Wacht op de politie.

340
00:40:18,000 --> 00:40:18,958
Wat een domper.

341
00:40:28,791 --> 00:40:30,750
Mag ik nog één ding zeggen?
-Nee.

342
00:40:36,791 --> 00:40:39,291
In horrorfilms
zijn er zes dodelijke zondes.

343
00:40:41,583 --> 00:40:45,208
Nieuwsgierigheid. 'Wat zou erin zitten?
Even kijken.'

344
00:40:46,083 --> 00:40:47,250
Ongeloof.

345
00:40:48,875 --> 00:40:51,541
'Het is mijn verbeelding. Niks engs.'

346
00:40:52,125 --> 00:40:55,791
Zelfvertrouwen. 'Ik ga naar binnen,
waarom niet?'

347
00:40:57,416 --> 00:40:58,541
Dat was nummer drie.

348
00:40:59,541 --> 00:41:03,166
Nummer vier. Onaantrekkelijke mensen
overleven het nooit.

349
00:41:03,250 --> 00:41:04,541
Vijf, seks.

350
00:41:05,791 --> 00:41:07,416
Seks is een doodvonnis.

351
00:41:08,708 --> 00:41:12,000
En zes, opsplitsen, zoals we nu doen.

352
00:41:14,416 --> 00:41:15,291
Laat mij maar.

353
00:41:16,458 --> 00:41:17,333
Bedankt.

354
00:41:24,541 --> 00:41:26,375
Wat als ze niet terugkomen?

355
00:41:30,375 --> 00:41:31,750
Hoezo niet?

356
00:41:34,916 --> 00:41:35,750
Geen idee.

357
00:41:37,291 --> 00:41:38,291
Hypothetisch.

358
00:41:40,291 --> 00:41:42,875
Als we hier alleen zouden achterblijven.

359
00:41:46,083 --> 00:41:47,000
Wat zou je doen?

360
00:42:06,833 --> 00:42:07,666
Wat is dat?

361
00:42:10,833 --> 00:42:11,750
Kruip erdoor.

362
00:42:12,708 --> 00:42:16,250
Maar het is privéterrein.

363
00:42:17,250 --> 00:42:19,791
Kom op. Misschien hebben ze Daniel gezien.

364
00:42:22,458 --> 00:42:23,666
Ik pas er niet door.

365
00:42:27,666 --> 00:42:28,541
Hallo?

366
00:42:36,583 --> 00:42:38,166
Wat een rotzooi.

367
00:42:54,708 --> 00:42:55,541
Hallo?

368
00:43:00,833 --> 00:43:01,833
Goedemorgen.

369
00:43:13,458 --> 00:43:14,416
Is daar iemand?

370
00:43:15,666 --> 00:43:16,541
Pardon.

371
00:44:25,583 --> 00:44:27,500
Er is niemand. We gaan terug.

372
00:44:37,333 --> 00:44:39,083
Hoorden jullie dat?
-Ja.

373
00:44:50,208 --> 00:44:51,041
Hoi, kleintje.

374
00:44:57,666 --> 00:44:58,541
Wacht...

375
00:45:03,208 --> 00:45:04,125
Mevrouw Iza...

376
00:45:04,916 --> 00:45:05,750
Mevrouw Iza...

377
00:45:07,916 --> 00:45:09,208
Wees voorzichtig.

378
00:45:42,541 --> 00:45:43,416
Jezus.

379
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
Er komt iemand aan.

380
00:46:15,666 --> 00:46:16,666
Rennen.

381
00:46:18,083 --> 00:46:19,708
Hij komt eraan.
-Verstop je, snel.

382
00:46:21,291 --> 00:46:23,125
Er komt iemand aan, verdomme.

383
00:46:57,000 --> 00:46:57,958
Stil.

384
00:47:12,250 --> 00:47:13,500
Wees stil.

385
00:47:15,875 --> 00:47:18,916
Kalm. Verman je.
-Verdomme.

386
00:47:38,916 --> 00:47:39,750
Snel.

387
00:47:42,250 --> 00:47:43,583
Ik kan niet klimmen.

388
00:47:43,666 --> 00:47:45,208
Snel.
-Je kunt erdoor.

389
00:47:45,791 --> 00:47:46,791
Snel.

390
00:47:56,958 --> 00:47:57,916
Mevrouw Iza.

391
00:48:00,875 --> 00:48:01,708
Rennen.

392
00:48:10,125 --> 00:48:13,000
Kom maar op, pukkelkop.

393
00:48:24,500 --> 00:48:26,416
Verdomme.
-Mevrouw Iza?

394
00:48:36,791 --> 00:48:38,375
Ik wist altijd al dat ik gay was.

395
00:48:39,708 --> 00:48:40,833
Dat voel je gewoon.

396
00:48:43,125 --> 00:48:44,833
Maar ik moet het toch verbergen.

397
00:48:46,416 --> 00:48:49,458
Probeer maar eens gay te zijn in dit land.

398
00:48:50,583 --> 00:48:51,458
Dat is klote.

399
00:48:52,500 --> 00:48:56,375
Neem het niet te zwaar op.
-Serieus?

400
00:48:57,583 --> 00:49:00,333
Je bent een leuke, intelligente jongen.

401
00:49:02,916 --> 00:49:05,000
Ik krijg ook constant een label.

402
00:49:05,791 --> 00:49:07,541
Een domme bimbo, een blondje.

403
00:49:09,416 --> 00:49:11,166
Goed genoeg om te neuken.

404
00:49:13,333 --> 00:49:16,666
Maar ik negeer de regels
en ik ben er blij mee.

405
00:49:18,208 --> 00:49:22,541
Maar diep vanbinnen ben ik op zoek...

406
00:49:23,958 --> 00:49:25,083
...naar ware liefde.

407
00:49:27,708 --> 00:49:28,666
Echte liefde.

408
00:49:35,500 --> 00:49:36,416
Volgt hij ons?

409
00:49:39,625 --> 00:49:40,500
En nu?

410
00:49:42,375 --> 00:49:43,291
Ik weet het niet.

411
00:49:43,875 --> 00:49:44,916
Game over.

412
00:49:47,208 --> 00:49:48,958
Wat moeten we doen?

413
00:49:50,250 --> 00:49:53,958
Verdomd volk ook. De arme kant van Polen.
Wat doe ik hier?

414
00:49:54,041 --> 00:49:56,416
Ik zei dat we weg moesten blijven.

415
00:49:56,500 --> 00:49:59,833
Maar niemand luistert. Ik wil naar huis.

416
00:50:00,750 --> 00:50:01,791
Verman je.

417
00:50:11,291 --> 00:50:13,750
Het komt goed, oké?
Kalmeer gewoon.

418
00:50:21,250 --> 00:50:25,833
We moeten terug voor Daniels telefoon.
-Laten we dat niet doen.

419
00:50:25,916 --> 00:50:26,750
Alsjeblieft.

420
00:50:36,750 --> 00:50:39,041
Oké, luister. Dit gaan we doen.

421
00:50:39,125 --> 00:50:41,208
We gaan verder en we zoeken hulp.

422
00:50:42,375 --> 00:50:43,375
Dit lukt ons.

423
00:50:45,875 --> 00:50:46,750
Beloof je dat?

424
00:50:51,916 --> 00:50:52,791
Dat beloof ik.

425
00:50:54,333 --> 00:50:56,541
Mijn vader is blind voor alles.

426
00:50:59,208 --> 00:51:03,041
Hij zou eerder geloven dat ik
extreemrechts ben dan een flikker.

427
00:51:05,041 --> 00:51:07,958
Dat is vast zijn fantasie voor mij.

428
00:51:10,500 --> 00:51:14,000
Zelfs als ik een vriendje
mee naar huis neem, denkt hij...

429
00:51:16,125 --> 00:51:17,708
...dat het een vriend is.

430
00:51:19,625 --> 00:51:23,583
Als ik die vriend een keer
in de kont zou knijpen...

431
00:51:24,333 --> 00:51:27,333
...zou hij denken... Geen idee.

432
00:51:28,125 --> 00:51:30,791
Hij zou het als machogedrag opvatten.

433
00:51:34,708 --> 00:51:39,541
Die kerel is alle realiteitszin kwijt.

434
00:52:54,750 --> 00:52:58,083
Laten we teruggaan naar Aniela en Bartek,
als ze nog leven.

435
00:52:58,791 --> 00:53:02,291
Zeg dat niet.
-We zouden ze toch niet vinden.

436
00:53:02,375 --> 00:53:05,750
We hebben geen idee waar we zijn.
We lopen rondjes.

437
00:53:06,291 --> 00:53:09,291
Als die vetzak ons niet eerst vermoordt,
verhongeren we.

438
00:53:09,375 --> 00:53:14,958
Ik zie ons niet vissen, mos eten,
jagen of paddenstoelen plukken.

439
00:53:15,041 --> 00:53:18,291
Arme mevrouw Iza...
-Hou je stil.

440
00:53:55,333 --> 00:53:56,208
Hallo?

441
00:53:57,583 --> 00:53:58,541
Doe open.

442
00:54:03,166 --> 00:54:05,833
Goedemorgen. Kunt u ons helpen?

443
00:54:05,916 --> 00:54:07,208
Onze vrienden zijn dood.

444
00:54:08,708 --> 00:54:11,875
Er is een ongeluk gebeurd.
Mogen we binnenkomen?

445
00:54:29,416 --> 00:54:30,291
De deur.

446
00:54:44,000 --> 00:54:46,083
Hebt u een telefoon? We moeten bellen.

447
00:54:50,291 --> 00:54:51,708
Wat is er gebeurd?

448
00:54:58,083 --> 00:55:01,166
Ik kan het niet uitleggen.
Dit klinkt vast raar...

449
00:55:02,708 --> 00:55:06,166
U zult ons niet geloven...
-Ik heb veel rare dingen gezien.

450
00:55:06,958 --> 00:55:12,125
Er was een enorme kerel,
helemaal krom en misvormd.

451
00:55:12,208 --> 00:55:16,333
Hij viel ons aan en vermoordde onze vriend
en onze begeleider.

452
00:55:16,916 --> 00:55:17,958
Wat? 'Vermoord'?

453
00:55:20,708 --> 00:55:23,458
Er gebeurt iets gestoords
en mensen gaan dood.

454
00:55:24,958 --> 00:55:27,625
Heb je gedronken? Drugs gebruikt?

455
00:55:29,708 --> 00:55:30,583
Nee.

456
00:55:38,291 --> 00:55:39,125
Oké.

457
00:55:41,166 --> 00:55:42,291
Kalmeer maar.

458
00:55:42,375 --> 00:55:46,083
Ik kan niet kalmeren.
Ik moet de politie bellen of wie dan ook.

459
00:55:46,166 --> 00:55:47,541
Anders gaan we eraan.

460
00:56:05,791 --> 00:56:06,666
Ga zitten.

461
00:56:19,333 --> 00:56:20,791
Ik heb geen telefoon.

462
00:56:20,875 --> 00:56:22,375
Ik heb een mobieltje.

463
00:56:22,458 --> 00:56:26,333
We hebben geen bereik.
Laten we de vaste lijn proberen.

464
00:56:35,875 --> 00:56:36,791
Geen kiestoon.

465
00:56:37,791 --> 00:56:41,166
Het heeft de laatste tijd
een paar keer gestormd.

466
00:56:44,583 --> 00:56:46,666
Misschien moeten we
naar het politiebureau.

467
00:56:48,750 --> 00:56:52,041
Maar je zegt
dat er mensen vermoord worden.

468
00:56:54,083 --> 00:56:56,041
Zou dat dan wel veilig zijn?

469
00:57:06,541 --> 00:57:08,041
Kalmeer eens.

470
00:57:11,916 --> 00:57:12,833
Kom op.

471
00:57:14,958 --> 00:57:15,833
Goed zo.

472
00:57:53,750 --> 00:57:54,875
Hallo, alweer.

473
00:57:58,541 --> 00:58:00,625
Ik herinner me jou van vorig jaar.

474
00:58:02,916 --> 00:58:04,291
Ik ken jouw soort.

475
00:58:07,250 --> 00:58:08,208
Afhankelijk.

476
00:58:09,958 --> 00:58:10,916
Verleidelijk.

477
00:58:13,041 --> 00:58:15,833
Klaar om anderen te lokken.

478
00:58:19,708 --> 00:58:21,291
Je bent een beetje zoals...

479
00:58:22,875 --> 00:58:23,791
...de pest.

480
00:58:35,791 --> 00:58:36,875
Wacht hier.

481
00:59:25,833 --> 00:59:26,666
Jezus.

482
01:02:04,458 --> 01:02:06,458
Jullie kennen ze niet.

483
01:02:08,291 --> 01:02:11,583
Ik ben ze lang geleden
voor het eerst tegengekomen.

484
01:02:13,333 --> 01:02:15,791
Ik heb er een souvenir aan over gehouden.

485
01:02:17,125 --> 01:02:18,625
Dat blijft tot mijn dood.

486
01:02:22,375 --> 01:02:23,291
'Ze'?

487
01:02:26,875 --> 01:02:27,833
Er zijn er twee.

488
01:02:29,291 --> 01:02:30,166
Wat?

489
01:02:37,166 --> 01:02:41,625
Er woonde ooit een gezin in deze omgeving.

490
01:02:43,666 --> 01:02:46,416
Een moeder met twee zoons.
Een tweeling.

491
01:02:48,500 --> 01:02:53,208
Ze waren arm,
maar ze hielden veel van elkaar.

492
01:02:54,250 --> 01:02:55,416
Ze waren gelukkig.

493
01:02:57,625 --> 01:03:00,458
Alles was goed
tot die ene, noodlottige middag.

494
01:04:19,875 --> 01:04:21,875
'Er was eens...

495
01:04:23,333 --> 01:04:24,583
...een heks...

496
01:04:25,875 --> 01:04:28,375
...zo lelijk als een vleermuis.

497
01:04:28,958 --> 01:04:31,291
Ze at kleine meisjes als ontbijt...

498
01:04:32,625 --> 01:04:34,791
...en kleine jongetjes als lunch.

499
01:04:36,416 --> 01:04:38,666
Ze vloog op haar bezem...

500
01:04:39,291 --> 01:04:41,958
...heen en weer naar het dorp...

501
01:04:42,833 --> 01:04:46,750
...om kleine kinderen
in haar grote zak te proppen.

502
01:04:48,583 --> 01:04:50,500
Voordat ze de kookpot in gingen...

503
01:04:51,458 --> 01:04:54,500
...zong ze dit liedje voor ze.

504
01:04:55,458 --> 01:04:58,458
niemand slaapt in het bos vannacht

505
01:05:00,083 --> 01:05:03,708
niemand slaapt in het bos vannacht

506
01:05:05,958 --> 01:05:06,833
Welterusten.

507
01:05:08,625 --> 01:05:09,958
Welterusten, mama.

508
01:05:10,041 --> 01:05:13,708
niemand slaapt in het bos vannacht

509
01:05:16,458 --> 01:05:20,166
niemand slaapt in het bos vannacht

510
01:07:29,916 --> 01:07:30,958
In de naam van...

511
01:07:51,250 --> 01:07:52,208
Jongens?

512
01:09:16,125 --> 01:09:17,416
Ze was in shock.

513
01:09:19,125 --> 01:09:22,333
Ze ketende ze
en sloot ze op in de kelder...

514
01:09:23,041 --> 01:09:24,875
...zodat niemand erachter kwam.

515
01:09:26,250 --> 01:09:28,166
En ze nooit tevoorschijn zouden komen.

516
01:09:29,291 --> 01:09:34,083
Jaren verstreken.
Ze voerde ze en verborg ze.

517
01:09:34,833 --> 01:09:36,250
Tot ze gek werd.

518
01:09:36,916 --> 01:09:38,833
Iedereen zou gek worden.

519
01:09:42,166 --> 01:09:45,791
Arme vrouw,
zo onschuldig als een lammetje.

520
01:09:46,958 --> 01:09:47,916
Helemaal gestoord.

521
01:09:56,708 --> 01:09:59,750
We moeten echt hulp gaan halen.

522
01:10:02,583 --> 01:10:04,541
Blijf hier als jullie willen overleven.

523
01:10:07,291 --> 01:10:08,625
Ik heb een geweer en eten.

524
01:10:11,333 --> 01:10:13,666
Moeten we gewoon wachten?

525
01:10:14,958 --> 01:10:18,250
Misschien is dat geen slecht idee.
-Jullie mogen gaan.

526
01:10:19,125 --> 01:10:22,166
Het dichtstbijzijnde dorp
is twee dagen hiervandaan.

527
01:10:25,916 --> 01:10:26,833
Wat jullie willen.

528
01:10:28,083 --> 01:10:28,958
Jullie keuze.

529
01:10:38,750 --> 01:10:40,333
We kunnen niet niks doen.

530
01:10:48,750 --> 01:10:51,875
We halen Daniels telefoon.
We hebben geen keuze.

531
01:11:34,291 --> 01:11:35,291
Wees voorzichtig.

532
01:11:38,041 --> 01:11:39,958
Wat doet hij daar?
-Achteruit.

533
01:11:41,666 --> 01:11:43,375
Is hij daar?
-Stil.

534
01:11:44,000 --> 01:11:47,291
Kom op. Dit gaan we doen.

535
01:11:47,375 --> 01:11:50,375
We wachten tot hij vertrekt.
-En als dat een week duurt?

536
01:11:50,458 --> 01:11:52,041
Heb jij een beter idee?

537
01:12:01,583 --> 01:12:04,458
Ik ga lawaai maken. Jij gaat naar binnen.

538
01:12:04,541 --> 01:12:08,416
Goed.
-Ik leid hem af, jij pakt de telefoon.

539
01:12:09,250 --> 01:12:10,083
Oké.

540
01:12:10,791 --> 01:12:11,750
Nee, wacht.

541
01:12:13,000 --> 01:12:15,125
Wat als hij je volgt?
-Dan ren ik weg.

542
01:12:15,750 --> 01:12:18,500
Ik zie je straks.
-Julek.

543
01:12:21,375 --> 01:12:22,833
Kun je rennen?

544
01:12:25,500 --> 01:12:27,416
Het gaat ons lukken, toch?

545
01:12:28,166 --> 01:12:29,541
Het gaat ons lukken.

546
01:12:30,291 --> 01:12:31,125
Goed.

547
01:12:31,750 --> 01:12:32,708
Wacht.

548
01:12:35,083 --> 01:12:36,833
Pak aan. Voor het geval dat.

549
01:13:31,875 --> 01:13:33,791
Doe open, dikke klootzak.

550
01:15:17,791 --> 01:15:18,708
Laat haar los.

551
01:15:31,916 --> 01:15:32,791
Het spijt me.

552
01:17:03,500 --> 01:17:04,375
Verdomme.

553
01:17:12,291 --> 01:17:16,333
Wacht. Ik bel om hulp.
Wacht gewoon. Het komt goed.

554
01:18:38,000 --> 01:18:39,291
Wat?

555
01:18:46,041 --> 01:18:47,083
Ik versta je niet.

556
01:18:53,833 --> 01:18:55,125
Ik versta er niks van.

557
01:19:00,291 --> 01:19:01,583
Alles komt goed.

558
01:19:03,500 --> 01:19:04,500
Het komt goed.

559
01:19:20,458 --> 01:19:21,541
Sarah Connor...

560
01:19:27,541 --> 01:19:29,125
Dat is niet van The Terminator.

561
01:19:31,125 --> 01:19:32,291
Dat is kapitein Walrus.

562
01:19:38,083 --> 01:19:40,833
Ik heb hem gevonden op vakantie
met mijn ouders.

563
01:19:45,125 --> 01:19:48,125
Mijn zusje noemde hem kapitein Walrus.

564
01:19:55,041 --> 01:19:57,833
Verlos me uit mijn lijden.

565
01:20:00,708 --> 01:20:01,833
Maak er een eind aan.

566
01:20:20,500 --> 01:20:23,791
Nee, dat kan ik niet.

567
01:28:13,708 --> 01:28:16,708
Kom maar binnen... Klootzak.

568
01:29:27,291 --> 01:29:31,458
Het laatste telefoontje was
van een kerel in paniek...

569
01:29:31,541 --> 01:29:34,708
...die riep dat een donkere man
de waterleiding repareerde.

570
01:29:35,375 --> 01:29:38,291
Of een vrouw die in een bus reed.

571
01:29:38,375 --> 01:29:40,833
Een vrouw achter het stuur?

572
01:29:41,791 --> 01:29:45,958
Eens in de zoveel tijd
gebeurt er echt iets.

573
01:29:46,041 --> 01:29:49,375
Soms pak ik een dronkaard op
achter het stuur.

574
01:29:49,875 --> 01:29:54,125
Het eindigt er altijd mee
dat zijn vader belangrijk is.

575
01:29:54,208 --> 01:29:57,000
Dan krijg ik gezeik
in plaats van een medaille.

576
01:29:57,583 --> 01:30:00,875
Beste agent, dit is Polen.
Niet Miami Vice.

577
01:30:02,375 --> 01:30:07,291
De laatste keer dat ik mijn pistool trok?
Op een training in 1992.

578
01:30:08,916 --> 01:30:11,916
Mijn broer ging ook bij de politie...

579
01:30:12,000 --> 01:30:16,416
...maar hij zei: 'Bekijk het maar'
en opende een garage.

580
01:30:16,500 --> 01:30:20,125
Dat is goed, want hij kan nu
mijn auto repareren. Op mijn kosten.

581
01:30:21,416 --> 01:30:24,958
Ik blijf een nieuwe aanvragen,
zonder resultaat.

582
01:30:28,208 --> 01:30:30,125
En zo dien ik de politie.

583
01:30:31,125 --> 01:30:34,875
Het leven glipt door mijn vingers,
dag in, dag uit.

584
01:30:35,750 --> 01:30:37,875
En ik bereik niets.

585
01:30:58,708 --> 01:30:59,625
Oké.

586
01:31:01,958 --> 01:31:04,333
Ik ga maar weer eens, schat.

587
01:31:18,291 --> 01:31:19,375
Ik zie je dinsdag.

588
01:31:20,750 --> 01:31:22,000
Bedankt, Janeczka.

589
01:31:29,000 --> 01:31:30,083
237?

590
01:31:33,791 --> 01:31:35,208
237, over.

591
01:31:36,791 --> 01:31:40,666
Let op of je Mariusz en zijn broer ziet.

592
01:31:40,750 --> 01:31:43,375
Ze dragen WO II-uniformen...

593
01:31:43,458 --> 01:31:46,041
...en vieren Hilters verjaardag
in het bos.

594
01:31:46,625 --> 01:31:47,541
Over.

595
01:32:07,000 --> 01:32:08,291
God.
-Help.

596
01:32:08,916 --> 01:32:09,791
Help me.

597
01:32:10,291 --> 01:32:12,666
Help me alsjeblieft.
-Kind...

598
01:32:12,750 --> 01:32:15,458
Wat is er gebeurd? Wat is er mis?

599
01:32:16,250 --> 01:32:17,333
Ben je gewond?

600
01:32:55,791 --> 01:32:56,833
Shit.

601
01:33:03,166 --> 01:33:04,375
Ik ben zo terug.

602
01:33:27,166 --> 01:33:28,041
Agent.

603
01:33:39,916 --> 01:33:40,750
Meneer?

604
01:33:42,583 --> 01:33:43,750
Bent u in orde?

605
01:33:46,458 --> 01:33:47,291
Agent.

606
01:34:00,625 --> 01:34:01,916
Klootzak.

607
01:34:02,416 --> 01:34:04,458
Laat vallen. Politie.

608
01:34:40,500 --> 01:34:41,541
Verdomme.

609
01:36:40,958 --> 01:36:42,125
Het volkslied.

610
01:36:44,333 --> 01:36:45,375
Hoe begint het?

611
01:36:47,416 --> 01:36:50,958
gouden stralen schijnen rondom ons

612
01:36:51,541 --> 01:36:54,625
de witte adelaar vliegt omhoog

613
01:36:55,541 --> 01:36:59,083
laat ons trots het hoofd heffen

614
01:36:59,750 --> 01:37:02,791
zie het embleem, zie het kruis

615
01:37:03,833 --> 01:37:07,166
we zullen een nieuw Polen bouwen

616
01:37:07,708 --> 01:37:09,541
Wacht, nu komt 't lastige deel.

617
01:37:12,041 --> 01:37:12,875
we zijn...

618
01:37:12,958 --> 01:37:13,833
Nou?

619
01:37:13,916 --> 01:37:16,625
wij zijn de toekomst, wij zijn het spel

620
01:37:16,708 --> 01:37:18,791
De 'spil.' 'Spil.'

621
01:37:20,458 --> 01:37:23,500
God, eer en het vaderland.

622
01:37:23,583 --> 01:37:26,791
God, eer en het vaderland.

623
01:37:27,750 --> 01:37:30,000
Ik hoor je wel.
-Ik hou van Polen.

624
01:37:45,083 --> 01:37:45,916
Een zwijn?

625
01:37:46,875 --> 01:37:47,958
Schijn eens.

626
01:41:44,083 --> 01:41:46,083
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen



