1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,166 --> 00:00:12,916
NETFLIX PRESENTA

4
00:02:27,708 --> 00:02:28,708
¡Hola!

5
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
¿Hay alguien?

6
00:02:54,875 --> 00:02:56,083
Por Dios...

7
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
Dame la mano.

8
00:03:06,208 --> 00:03:07,208
Estira el brazo.

9
00:03:10,583 --> 00:03:11,583
Muy bien.

10
00:03:12,083 --> 00:03:13,083
Otra vez.

11
00:03:13,833 --> 00:03:14,833
¡Vamos!

12
00:03:18,250 --> 00:03:19,500
Iré a buscar ayuda.

13
00:03:33,666 --> 00:03:39,541
30 AÑOS DESPUÉS

14
00:04:24,291 --> 00:04:25,208
Sacúdela.

15
00:04:32,875 --> 00:04:34,250
Buenos días, chicos.

16
00:04:34,333 --> 00:04:39,083
Es hora de bajar y deshaceros
de todo lo innecesario.

17
00:04:39,791 --> 00:04:41,041
Ya sabéis de qué.

18
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
Como dictan las normas.

19
00:04:45,416 --> 00:04:46,416
Seguidme.

20
00:04:48,875 --> 00:04:51,708
¡Todos los aparatos electrónicos,
por favor!

21
00:04:51,791 --> 00:04:53,875
- Julek Rosiejka.
- Deletréalo.

22
00:04:53,958 --> 00:04:56,041
R-O-S-I-E-J-K-A.

23
00:04:56,125 --> 00:04:57,125
Es broma.

24
00:04:57,916 --> 00:05:02,291
- Sokołowski.
- Como la marca de salchichas.

25
00:05:04,041 --> 00:05:05,583
- ¡Otro!
- Kowalczyk.

26
00:05:05,666 --> 00:05:07,208
- Gracias.
- Czajka.

27
00:05:07,291 --> 00:05:09,250
¡Moveos! Hay cosas que hacer.

28
00:05:09,333 --> 00:05:10,166
¡Espera!

29
00:05:11,416 --> 00:05:14,250
Y la tableta. ¡Venga!

30
00:05:14,333 --> 00:05:17,250
- ¿Y si se pierde?
- Piérdete tú.

31
00:05:18,000 --> 00:05:19,250
Aniela Turek.

32
00:05:19,333 --> 00:05:21,333
- ¡Espera!
- Aniela Turek.

33
00:05:25,083 --> 00:05:27,166
- Yo lo cogeré.
- Anotado.

34
00:05:28,083 --> 00:05:29,250
Wójcik.

35
00:05:29,333 --> 00:05:31,541
- ¡Más deprisa! ¿Nombre?
- Wrońska.

36
00:05:31,625 --> 00:05:33,416
¿Y esa cara? Estás en un campamento.

37
00:05:33,916 --> 00:05:35,666
- Zosia Wolska.
- Otro.

38
00:05:35,750 --> 00:05:39,250
¡Coged el equipaje y reuníos aquí!

39
00:05:40,583 --> 00:05:42,708
Muévete, colega. Vamos.

40
00:05:44,333 --> 00:05:47,375
- Siguiente.
- ¡Coged el equipaje del autobús!

41
00:05:48,666 --> 00:05:51,375
¡Venga! ¡Con más brío, moveos!

42
00:06:36,458 --> 00:06:41,250
Algunos venís por segunda
e incluso tercera vez.

43
00:06:41,333 --> 00:06:42,208
Robert.

44
00:06:43,666 --> 00:06:44,666
No me sorprende.

45
00:06:46,625 --> 00:06:48,916
Es más, me alegra.

46
00:06:49,416 --> 00:06:52,166
Sabéis que merece la pena y es divertido.

47
00:06:52,250 --> 00:06:56,583
Quiero que este campamento sea
como unas vacaciones para vosotros.

48
00:06:57,583 --> 00:07:00,625
Nos divertiremos, haremos nuevos amigos

49
00:07:00,708 --> 00:07:04,375
y disfrutaremos de la naturaleza
mientras tratamos nuestros problemas.

50
00:07:04,458 --> 00:07:05,583
¿Por qué estáis aquí?

51
00:07:06,666 --> 00:07:10,500
¡Porque sois adictos
a móviles y ordenadores!

52
00:07:11,416 --> 00:07:13,833
¡A aparatos electrónicos, a la tecnología!

53
00:07:15,583 --> 00:07:17,750
¿Es tan difícil
estar desconectados de la red?

54
00:07:20,166 --> 00:07:24,666
Este campamento demostrará que,
además de ser fácil,

55
00:07:24,750 --> 00:07:27,000
¡es estupendo, agradable y fantástico!

56
00:07:27,958 --> 00:07:31,500
Aprenderéis nuevas destrezas.
Os redescubriréis.

57
00:07:32,208 --> 00:07:34,666
¡Recibid una cordial bienvenida

58
00:07:34,750 --> 00:07:38,666
al campamento de supervivencia
y senderismo sin internet, Adrenalina!

59
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
¡Bravo!

60
00:07:48,666 --> 00:07:51,000
- Toma.
- ¡Coged un número!

61
00:07:52,000 --> 00:07:52,833
Vamos.

62
00:07:52,916 --> 00:07:57,208
Los números representan distintos grupos.

63
00:07:58,708 --> 00:08:01,750
- ¿Cuál es el mejor?
- Cada grupo tiene una tarea distinta,

64
00:08:01,833 --> 00:08:04,291
pero hay un objetivo común...

65
00:08:04,375 --> 00:08:05,291
¡La aventura!

66
00:08:06,750 --> 00:08:09,625
Estaréis en mitad de la naturaleza, solos.

67
00:08:10,625 --> 00:08:12,041
Lejos de la civilización.

68
00:08:12,750 --> 00:08:16,916
- Yo también tengo el cuatro.
- Os enfrentaréis a sus peligros

69
00:08:17,000 --> 00:08:18,333
a cada paso del camino.

70
00:08:18,833 --> 00:08:22,791
Encontraréis bestias salvajes.
Quizá a algún lugareño loco también.

71
00:08:23,375 --> 00:08:28,333
Una semana de aventura,
gran diversión y muchas oportunidades.

72
00:08:28,916 --> 00:08:30,375
¡Y desconectados!

73
00:08:31,833 --> 00:08:33,083
¡Adrenalina!

74
00:08:40,500 --> 00:08:43,291
Está desafinada, compruébalo.

75
00:08:46,208 --> 00:08:47,250
Robert.

76
00:08:48,666 --> 00:08:52,416
- Solo mostaza.
- ¿Hay salchichas veganas?

77
00:08:54,291 --> 00:08:55,750
¡Mierda, no como carne!

78
00:08:55,833 --> 00:08:57,083
Está bien.

79
00:08:57,166 --> 00:08:58,166
Tócala.

80
00:08:58,708 --> 00:09:01,875
- Con mostaza.
- Para mí con mostaza y kétchup.

81
00:09:02,875 --> 00:09:05,666
- ¿Salchicha grande o pequeña?
- Grande.

82
00:09:09,416 --> 00:09:11,625
Cantemos juntos.

83
00:09:11,708 --> 00:09:14,000
- ¿Kétchup, mostaza?
- Mostaza.

84
00:09:14,083 --> 00:09:15,458
Esta la conocéis todos.

85
00:09:17,083 --> 00:09:19,333
- ¿Con pan o sin pan?
- Con pan.

86
00:09:19,416 --> 00:09:20,958
- Uníos.
- Con pan.

87
00:09:21,041 --> 00:09:24,750
Una semana sin Instagram está bien.

88
00:09:24,833 --> 00:09:27,125
No recibes actualizaciones

89
00:09:27,208 --> 00:09:30,625
sobre quién está en Nueva York,
en Bali o en Sri Lanka,

90
00:09:30,708 --> 00:09:33,208
quién corre el maratón

91
00:09:33,291 --> 00:09:37,291
o quién come halibut
con tomates secos y pimiento verde.

92
00:09:37,375 --> 00:09:39,666
Y me siento estúpido, porque solo corro

93
00:09:39,750 --> 00:09:43,583
cuando no funciona el ascensor,
no viajo y como pasta con kétchup.

94
00:09:44,666 --> 00:09:47,416
Y aquí no sabes nada.
Desintoxicación total.

95
00:10:28,166 --> 00:10:29,166
Hola.

96
00:10:29,250 --> 00:10:30,833
¡Ewa, vamos!

97
00:10:33,791 --> 00:10:35,083
¡Atención, campistas!

98
00:10:36,000 --> 00:10:37,875
¡Quince minutos para apagar la luz!

99
00:12:32,958 --> 00:12:34,666
ADRENALINA
CAMPAMENTO DE DESCONEXIÓN Y SENDERISMO

100
00:12:34,750 --> 00:12:36,208
¡Arriba!

101
00:12:49,833 --> 00:12:52,083
- ¡El agua caliente funciona!
- ¡Voy!

102
00:12:56,125 --> 00:12:57,208
¡Ese es mi rollo!

103
00:12:57,291 --> 00:12:59,250
BAÑO DE HOMBRES

104
00:13:25,416 --> 00:13:27,958
Dios Todopoderoso, te pido que,

105
00:13:28,041 --> 00:13:31,791
a través de la Santa Virgen y los ángeles,

106
00:13:31,875 --> 00:13:34,583
nos concedas la voluntad de alejar el mal

107
00:13:34,666 --> 00:13:37,500
de estos jóvenes
adictos a tecnología peligrosa.

108
00:13:38,000 --> 00:13:42,666
Por la pasión de Nuestro Señor Jesucristo,
por la sangre que derramó por nosotros

109
00:13:42,750 --> 00:13:45,250
a través de sus heridas y su agonía.

110
00:13:46,083 --> 00:13:49,208
Jesús, envía a tus ángeles
para que conduzcan

111
00:13:50,041 --> 00:13:53,875
a las fuerzas siniestras
hasta las profundidades del infierno.

112
00:13:53,958 --> 00:13:57,791
Que tu reino entre
en el corazón de tus siervos

113
00:13:57,875 --> 00:14:00,000
y los alivie de sus malvadas adicciones.

114
00:14:20,625 --> 00:14:21,458
¡Hola!

115
00:14:22,125 --> 00:14:24,958
Soy Iza, la líder de vuestro grupo.

116
00:14:26,541 --> 00:14:27,958
Chicas, ¿estáis cómodas?

117
00:14:33,666 --> 00:14:34,791
Gracias.

118
00:14:34,875 --> 00:14:39,166
Vamos a una excursión de tres días.
Es una ruta complicada,

119
00:14:39,250 --> 00:14:44,000
así que nos mantenemos juntos,
seguimos el ritmo y nadie se queda atrás.

120
00:14:44,083 --> 00:14:45,041
¿Está claro?

121
00:14:46,041 --> 00:14:48,166
¿Quién es el más lento del grupo?

122
00:14:49,416 --> 00:14:52,708
¿Por qué todos miráis a...?
¿Cómo te llamas?

123
00:14:53,458 --> 00:14:54,666
- Julek.
- ¿Julek?

124
00:14:55,583 --> 00:14:58,541
Os sorprenderá a todos, ya veréis.
¡En marcha!

125
00:15:47,833 --> 00:15:48,750
Hola.

126
00:15:50,958 --> 00:15:54,166
Tu colgante se parece a T-800.

127
00:15:55,125 --> 00:15:56,000
¿Cómo dices?

128
00:15:56,541 --> 00:15:58,708
T-800. Arnold, de Terminator.

129
00:16:01,041 --> 00:16:04,250
No, es un recuerdo familiar.

130
00:16:06,666 --> 00:16:11,166
Pero se parece mucho a T-800.
Y tú te pareces un poco a Sarah Connor.

131
00:16:13,166 --> 00:16:14,708
¿No era rubia?

132
00:16:16,291 --> 00:16:17,375
Me refiero a la cara.

133
00:16:19,916 --> 00:16:24,083
"Soy un organismo cibernético.
Mi misión es protegerte".

134
00:16:28,291 --> 00:16:29,375
"Regresaré".

135
00:17:02,708 --> 00:17:05,166
- ¿Practicas algún deporte?
- No.

136
00:17:05,708 --> 00:17:08,250
- ¿Y tú?
- Bueno...

137
00:17:09,375 --> 00:17:12,416
- No mucho.
- Pues se te ve en forma.

138
00:17:12,958 --> 00:17:13,916
Bueno...

139
00:17:15,333 --> 00:17:16,875
En mi tiempo libre...

140
00:17:17,791 --> 00:17:19,083
Ya.

141
00:17:19,166 --> 00:17:22,875
¿Gimnasio y piscina cada día
y maratones los fines de semana?

142
00:17:22,958 --> 00:17:23,875
Sí.

143
00:17:24,916 --> 00:17:29,458
Un poco de natación y un poco de ciclismo.

144
00:17:38,833 --> 00:17:40,041
Oye, Daniel.

145
00:17:40,125 --> 00:17:40,958
¿Qué?

146
00:17:42,458 --> 00:17:44,083
- ¿Te gustan los selfis?
- ¡Dios!

147
00:17:45,458 --> 00:17:46,291
¿Qué?

148
00:17:47,250 --> 00:17:49,166
¿Te gusta hacerte selfis?

149
00:17:49,750 --> 00:17:52,958
- Vete a la mierda, tío.
- Te gusta, ¿verdad?

150
00:17:54,458 --> 00:17:57,583
- ¿Y te afeitas las piernas?
- Bartek, déjalo.

151
00:17:58,791 --> 00:18:00,833
- Daniel.
- Te afeitaré las tuyas.

152
00:18:00,916 --> 00:18:04,541
Los ciclistas se afeitan.
Quizá seas profesional.

153
00:18:04,625 --> 00:18:07,041
- ¡Bartek!
- Quizá te guste chupar pollas.

154
00:18:08,583 --> 00:18:10,458
¡Por Dios... Bartek!

155
00:18:11,541 --> 00:18:13,166
- ¿Estás loco?
- ¿Qué haces?

156
00:18:13,875 --> 00:18:17,041
¿Todo bien? No eres mejor que él.

157
00:18:22,166 --> 00:18:23,000
Vale...

158
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
Muy bien. Vamos a limpiarla.

159
00:18:27,125 --> 00:18:28,791
Bueno... ya está.

160
00:18:29,500 --> 00:18:31,291
Dame dos de esos.

161
00:18:34,250 --> 00:18:36,208
Ya no eres tan elocuente ¿no?

162
00:18:42,375 --> 00:18:43,208
Vale.

163
00:18:45,750 --> 00:18:46,833
Y ahora...

164
00:18:53,791 --> 00:18:55,375
Vaya, no tengo tijeras.

165
00:19:11,000 --> 00:19:12,791
Listo. Sigamos.

166
00:19:13,625 --> 00:19:14,625
¿Puedes levantarte?

167
00:19:15,708 --> 00:19:17,625
- Lo siento.
- Me dejé llevar.

168
00:19:18,666 --> 00:19:20,666
¿Puedo hacer un pis rápido?

169
00:19:21,208 --> 00:19:22,083
Date prisa.

170
00:19:22,875 --> 00:19:23,916
Vamos a prepararnos.

171
00:19:24,875 --> 00:19:26,083
Poneos las mochilas.

172
00:19:29,500 --> 00:19:30,375
Ayúdame.

173
00:19:50,916 --> 00:19:51,791
¡Mierda!

174
00:19:55,125 --> 00:19:55,958
¡Joder!

175
00:19:58,375 --> 00:19:59,291
Mierda.

176
00:20:01,541 --> 00:20:03,958
¡Eh, ven aquí!

177
00:20:25,791 --> 00:20:27,416
- ¿Cazadores?
- No.

178
00:20:30,750 --> 00:20:31,791
No son cazadores.

179
00:20:33,166 --> 00:20:34,708
Algún tipo de carnívoro.

180
00:20:35,583 --> 00:20:36,416
Uno grande.

181
00:20:42,750 --> 00:20:46,166
Quince mil personas desaparecen
en Polonia cada año.

182
00:20:46,250 --> 00:20:47,708
Un tercio, en el bosque.

183
00:20:49,250 --> 00:20:52,750
- Podemos sumarnos a las estadísticas.
- No tiene gracia.

184
00:21:15,041 --> 00:21:17,708
¿Es la primera vez que vienes al bosque?

185
00:21:18,916 --> 00:21:20,750
- Relájate.
- Así es.

186
00:21:21,458 --> 00:21:25,583
Los animales no atacan sin motivo.
Y Totter-Tot nos protegerá.

187
00:21:26,458 --> 00:21:27,375
¡En marcha!

188
00:21:50,916 --> 00:21:52,875
Lo de ese ciervo es raro, ¿no?

189
00:21:54,875 --> 00:21:57,666
¿Has visto
Un hombre lobo americano en Londres?

190
00:21:58,875 --> 00:22:00,083
Va de...

191
00:22:00,666 --> 00:22:05,291
Dos tíos que van de excursión
por el bosque, como nosotros ahora.

192
00:22:05,833 --> 00:22:08,708
Van caminando
y oyen una especie de gruñido.

193
00:22:10,291 --> 00:22:12,750
Como de perro, de liebre o de lobo.

194
00:22:13,291 --> 00:22:15,583
Lo ignoran y siguen caminando.

195
00:22:15,666 --> 00:22:20,000
Vuelven a oír el gruñido,
que va como rodeándolos.

196
00:22:20,708 --> 00:22:24,083
Siguen caminando
y uno de ellos sufre un ataque.

197
00:22:24,166 --> 00:22:26,041
Le arrancan el brazo...

198
00:23:35,500 --> 00:23:36,375
¿Daniel?

199
00:23:39,833 --> 00:23:42,583
- ¿Sí?
- No tengo ni idea de qué hacer.

200
00:23:47,833 --> 00:23:48,750
¿Quizá así?

201
00:23:51,750 --> 00:23:52,875
Yo lo haré.

202
00:23:54,666 --> 00:23:57,125
Necesito un baño, estoy pegajosa.

203
00:24:47,000 --> 00:24:48,416
Julek, ¿por qué estás aquí?

204
00:24:50,125 --> 00:24:52,125
- Videojuegos.
- ¿De ordenador?

205
00:24:53,791 --> 00:24:54,916
También de consola.

206
00:24:57,958 --> 00:24:59,166
Vamos, Julek.

207
00:24:59,958 --> 00:25:01,166
Compartimos historias.

208
00:25:04,416 --> 00:25:05,291
Adelante.

209
00:25:06,416 --> 00:25:07,375
Soy jugador.

210
00:25:09,791 --> 00:25:12,250
Soy el segundo mejor jugador de Polonia.

211
00:25:13,583 --> 00:25:16,166
Emito en un canal de YouTube.

212
00:25:16,250 --> 00:25:18,833
- Iba a ir a...
- ¿Suscriptores?

213
00:25:18,916 --> 00:25:21,875
- ...un campeonato en Corea, pero...
- ¿Cuántos?

214
00:25:22,458 --> 00:25:25,958
- Yo también tengo un canal.
- Exactamente 900 334.

215
00:25:29,833 --> 00:25:30,750
¿Y tú?

216
00:25:33,333 --> 00:25:35,916
- Más o menos los mismos.
- Julek, sigue.

217
00:25:36,000 --> 00:25:37,208
Has mencionado Corea.

218
00:25:39,375 --> 00:25:42,875
Iba a participar en el campeonato,

219
00:25:44,083 --> 00:25:47,958
pero mis padres me han quitado internet
y me han enviado aquí.

220
00:25:49,083 --> 00:25:51,875
- Castigado.
- En Corea también hay campamentos.

221
00:25:56,083 --> 00:25:56,916
Es broma.

222
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
Puedes ganar medio millón de dólares.

223
00:26:00,083 --> 00:26:02,958
Así que dejaste el instituto porque...

224
00:26:04,208 --> 00:26:06,000
estabas siempre conectado.

225
00:26:07,041 --> 00:26:09,708
¿Quién ha tenido los mismos problemas?

226
00:26:16,958 --> 00:26:17,791
Nadie.

227
00:26:18,291 --> 00:26:22,333
Lo que pensaba.
Sé que todos los habéis tenido.

228
00:26:23,458 --> 00:26:25,166
Es el turno de Zosia.

229
00:26:27,791 --> 00:26:29,083
Zosia Wolska.

230
00:26:31,333 --> 00:26:32,291
¿Qué tenemos aquí?

231
00:26:33,791 --> 00:26:34,708
Zosia.

232
00:26:35,791 --> 00:26:37,083
Zosia...

233
00:26:44,958 --> 00:26:46,666
Vamos a dejarlo para mañana.

234
00:26:50,291 --> 00:26:52,000
O para cuando quieras. ¿Vale?

235
00:26:56,916 --> 00:26:58,750
- ¿Habéis oído eso?
- ¿Qué es?

236
00:27:01,208 --> 00:27:02,458
Ahí hay algo.

237
00:27:09,333 --> 00:27:10,208
¡Siéntate!

238
00:27:17,500 --> 00:27:18,333
Quedaos quietos.

239
00:27:34,250 --> 00:27:35,083
¿Señorita Iza?

240
00:27:36,666 --> 00:27:39,166
- ¿Sí?
- Tenga cuidado.

241
00:27:40,125 --> 00:27:41,000
Buena idea.

242
00:28:04,916 --> 00:28:05,833
Qué monada.

243
00:28:06,833 --> 00:28:08,291
Un zorro pequeño.

244
00:28:08,375 --> 00:28:10,583
Ojalá lo hubierais visto. Ya está por hoy.

245
00:28:10,666 --> 00:28:12,708
- Os habéis cagado...
- ¡A dormir!

246
00:28:59,166 --> 00:29:01,041
Unas caladitas.

247
00:29:18,791 --> 00:29:19,833
Esto está mejor.

248
00:29:30,375 --> 00:29:31,375
Por Dios.

249
00:29:33,375 --> 00:29:35,250
¿Quieres que me dé un infarto?

250
00:29:36,916 --> 00:29:38,875
No puedo dormir con tanto ruido.

251
00:29:40,500 --> 00:29:41,375
¿Qué ruido?

252
00:29:42,500 --> 00:29:45,125
Los grillos, los búhos,

253
00:29:46,208 --> 00:29:47,500
las garrapatas y todo eso.

254
00:29:51,166 --> 00:29:54,041
- ¿Y tú?
- Me estoy relajando.

255
00:29:55,375 --> 00:29:57,333
Ya veo. Dame una calada.

256
00:29:59,416 --> 00:30:00,333
¿Fumas?

257
00:30:07,958 --> 00:30:09,541
Tenemos nombres parecidos.

258
00:30:11,666 --> 00:30:12,500
¿Sí?

259
00:30:14,208 --> 00:30:18,208
Daniel, Aniela. Añade una D y quita la A.

260
00:30:18,291 --> 00:30:21,750
¿Coincidencia? No lo creo. ¿Tienes novia?

261
00:30:21,833 --> 00:30:23,000
No. Bueno, sí.

262
00:30:25,625 --> 00:30:28,500
A veces. Ya sabes cómo es.

263
00:30:30,916 --> 00:30:31,791
No, no lo sé.

264
00:30:33,041 --> 00:30:33,875
Bueno...

265
00:30:35,333 --> 00:30:40,166
Salgo con varias chicas. Depende del día.

266
00:30:43,541 --> 00:30:44,750
Yo también tengo algo.

267
00:30:52,333 --> 00:30:53,458
¿Sabes lo que es?

268
00:30:59,000 --> 00:30:59,875
¿Y?

269
00:31:01,500 --> 00:31:04,333
- ¿Y qué?
- ¿Quieres que te ayude?

270
00:31:05,250 --> 00:31:07,250
No, no hace... O sea...

271
00:31:08,916 --> 00:31:10,000
No.

272
00:31:12,708 --> 00:31:13,916
No necesito ayuda.

273
00:31:24,083 --> 00:31:24,958
¿Qué pasa?

274
00:31:27,041 --> 00:31:30,333
Nada.

275
00:31:32,458 --> 00:31:33,333
¿Eres gay?

276
00:31:34,708 --> 00:31:35,583
No.

277
00:31:37,083 --> 00:31:38,500
Es que...

278
00:31:41,583 --> 00:31:42,583
Estoy nervioso.

279
00:31:45,083 --> 00:31:45,958
No sé...

280
00:31:49,750 --> 00:31:50,625
No...

281
00:31:51,750 --> 00:31:52,791
¿Eres virgen?

282
00:31:59,291 --> 00:32:02,416
- Dijiste que tenías a alguien.
- Así es.

283
00:32:04,583 --> 00:32:05,541
En internet.

284
00:32:08,541 --> 00:32:10,208
¿Solo has practicado cibersexo?

285
00:32:14,708 --> 00:32:15,583
Lo siento.

286
00:32:32,333 --> 00:32:35,583
En ese caso, llámame "profesora".

287
00:33:43,125 --> 00:33:44,166
¿Qué tal?

288
00:33:53,416 --> 00:33:54,375
Necesito sobar.

289
00:33:55,583 --> 00:33:57,250
Pero lo repetiremos, ¿no?

290
00:33:59,708 --> 00:34:02,500
Ya veremos. ¡Buenas noches!

291
00:34:04,166 --> 00:34:05,041
Gracias.

292
00:34:23,666 --> 00:34:25,041
Espera.

293
00:34:26,833 --> 00:34:27,958
Saquemos esto.

294
00:34:29,750 --> 00:34:30,583
Bien.

295
00:34:31,458 --> 00:34:32,833
Antes de dormir.

296
00:36:48,583 --> 00:36:50,916
¡Julek! Despierta a Zosia y Daniel.

297
00:36:52,500 --> 00:36:54,416
- No está aquí.
- ¿Cómo que no está?

298
00:36:55,625 --> 00:36:57,833
No está en su tienda.

299
00:36:59,291 --> 00:37:02,208
- Estará afeitándose las piernas.
- ¿Y dónde está?

300
00:37:02,291 --> 00:37:03,791
¿Alguien ha visto a Daniel?

301
00:37:04,958 --> 00:37:08,541
- ¿Dijo que se iba?
- ¿Y yo qué sé?

302
00:37:09,833 --> 00:37:13,208
- ¿Quién fue el último que lo vio?
- ¿Le habrá pasado algo?

303
00:37:25,291 --> 00:37:28,125
Vale. ¿Quién fue
la última persona que lo vio?

304
00:37:36,166 --> 00:37:39,125
Yo. Estuvimos sentados en la orilla.

305
00:37:40,166 --> 00:37:41,041
¿Y?

306
00:37:42,000 --> 00:37:43,291
"Ahora estoy embarazada".

307
00:37:48,500 --> 00:37:49,875
Enséñame el sitio.

308
00:38:00,125 --> 00:38:01,125
Eso no es mío.

309
00:38:06,166 --> 00:38:09,125
- ¿Qué más hicisteis?
- Nada.

310
00:38:10,791 --> 00:38:14,916
- Tuvisteis que hacer algo.
- Nos sentamos, charlamos y me acosté.

311
00:38:16,916 --> 00:38:18,458
Qué bien.

312
00:38:19,375 --> 00:38:22,791
- ¿De qué hablasteis?
- Vete a la porra.

313
00:38:23,833 --> 00:38:25,833
- ¿Por qué no me lo dices?
- Que te den.

314
00:38:25,916 --> 00:38:26,916
¡Hola!

315
00:38:29,000 --> 00:38:29,916
Mirad.

316
00:38:37,791 --> 00:38:38,750
Parece sangre.

317
00:38:39,583 --> 00:38:41,916
- Qué bestia.
- ¿Qué pasa?

318
00:38:44,458 --> 00:38:45,333
Sangre.

319
00:38:49,833 --> 00:38:50,791
No, eso es...

320
00:38:53,333 --> 00:38:56,791
- ¿Qué?
- Seguramente sea savia.

321
00:38:57,833 --> 00:39:02,500
- ¿Con ese color?
- Claro, muchos árboles segregan líquidos.

322
00:39:02,583 --> 00:39:03,500
¿Cómo se llaman?

323
00:39:03,583 --> 00:39:06,250
- ...tienen un color como...
- No crecen en Polonia.

324
00:39:06,333 --> 00:39:09,000
- A veces sí.
- ¿Dónde?

325
00:39:09,500 --> 00:39:12,083
- Aquí.
- Eso es sangre.

326
00:39:12,166 --> 00:39:15,791
No. Eso es...

327
00:39:15,875 --> 00:39:18,291
Escuchad, no os pongáis nerviosos, ¿vale?

328
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
- Deberíamos buscarlo.
- O volver.

329
00:39:21,625 --> 00:39:23,333
Vuelve tú. Nosotros lo buscaremos.

330
00:39:23,833 --> 00:39:26,000
Vamos a votar. Yo voto por volver.

331
00:39:26,083 --> 00:39:28,541
No os pongáis nerviosos. Vale.

332
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
Bartek y Aniela, quedaos aquí
por si aparece Daniel.

333
00:39:32,541 --> 00:39:33,916
No os vayáis, ¿está claro?

334
00:39:34,833 --> 00:39:38,541
- Zosia y yo buscaremos por ahí.
- ¿Vamos a dividirnos?

335
00:39:38,625 --> 00:39:41,125
- Hay que hacerlo.
- ¿Puedo decir algo?

336
00:39:41,208 --> 00:39:43,208
- Sé breve.
- En las películas de miedo,

337
00:39:43,291 --> 00:39:47,541
cuando los grupos se separan,
la gente muere.

338
00:39:47,625 --> 00:39:49,583
- Julek, ¡por favor!
- Relájate.

339
00:39:50,375 --> 00:39:54,791
Me relajaría más
si llamáramos a la policía.

340
00:39:54,875 --> 00:39:56,791
No tenemos teléfonos.

341
00:39:56,875 --> 00:40:01,500
Si no lo encontramos en una hora,
volvemos a la base. ¿Está claro?

342
00:40:01,583 --> 00:40:02,583
- Sí.
- Vamos.

343
00:40:03,291 --> 00:40:06,250
- ¿Y qué hago yo?
- No sé... Quédate.

344
00:40:06,791 --> 00:40:07,958
Espera a la policía.

345
00:40:18,000 --> 00:40:18,958
Qué rollo.

346
00:40:21,375 --> 00:40:22,250
¡Daniel!

347
00:40:23,833 --> 00:40:25,083
¡Daniel!

348
00:40:28,791 --> 00:40:30,750
- ¿Puedo decir algo más?
- ¡No!

349
00:40:36,791 --> 00:40:39,291
En las pelis de miedo,
hay seis pecados mortales.

350
00:40:41,583 --> 00:40:45,208
La curiosidad. "¿Qué habrá dentro?
Voy a echar un vistazo".

351
00:40:46,083 --> 00:40:47,250
La incredulidad.

352
00:40:48,875 --> 00:40:51,541
"Es mi imaginación,
no hay por qué tener miedo".

353
00:40:52,125 --> 00:40:55,791
La seguridad.
"Voy a entrar. ¿Por qué no?".

354
00:40:57,416 --> 00:40:58,541
Ese es el número tres.

355
00:40:59,541 --> 00:41:03,166
El número cuatro:
los feos nunca sobreviven.

356
00:41:03,250 --> 00:41:04,541
El cinco: el sexo.

357
00:41:05,791 --> 00:41:07,416
Es una sentencia de muerte.

358
00:41:08,708 --> 00:41:12,000
Y el seis es dividirse.
Lo que estamos haciendo ahora.

359
00:41:14,416 --> 00:41:15,291
Déjame.

360
00:41:16,458 --> 00:41:17,333
Gracias.

361
00:41:24,541 --> 00:41:26,375
¿Y si no vuelven?

362
00:41:30,375 --> 00:41:31,750
¿Por qué no iban a volver?

363
00:41:34,916 --> 00:41:35,750
Ni idea.

364
00:41:37,291 --> 00:41:38,291
Hipotéticamente.

365
00:41:40,291 --> 00:41:42,875
Si nos dejaran aquí solos...

366
00:41:46,083 --> 00:41:47,000
¿qué harías?

367
00:42:06,833 --> 00:42:07,666
¿Qué es eso?

368
00:42:10,833 --> 00:42:11,750
Entremos.

369
00:42:12,708 --> 00:42:16,250
- Pero es propiedad privada.
- ¡Julek!

370
00:42:17,250 --> 00:42:19,791
Relájate. Quizá hayan visto a Daniel.

371
00:42:22,458 --> 00:42:23,666
No quepo por aquí.

372
00:42:27,666 --> 00:42:28,541
¿Hola?

373
00:42:36,583 --> 00:42:38,166
Qué puto desastre.

374
00:42:54,708 --> 00:42:55,541
¿Hola?

375
00:43:00,833 --> 00:43:01,833
¡Buenos días!

376
00:43:13,458 --> 00:43:14,416
¿Hay alguien?

377
00:43:15,666 --> 00:43:16,541
Perdona.

378
00:44:25,583 --> 00:44:27,500
No hay nadie. Volvamos.

379
00:44:37,333 --> 00:44:39,083
- ¿Habéis oído eso?
- Sí.

380
00:44:50,208 --> 00:44:51,041
Hola, pequeña.

381
00:44:57,666 --> 00:44:58,541
Esperad...

382
00:45:03,208 --> 00:45:04,125
Señorita Iza...

383
00:45:04,916 --> 00:45:05,750
Señorita Iza...

384
00:45:07,916 --> 00:45:09,208
Zosia, ten cuidado.

385
00:45:42,541 --> 00:45:43,416
Por Dios.

386
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
¡Viene alguien!

387
00:46:15,666 --> 00:46:16,666
¡A correr, hostia!

388
00:46:18,083 --> 00:46:19,708
- ¡Que viene!
- ¡Escondeos, rápido!

389
00:46:21,291 --> 00:46:23,125
¡Viene alguien, joder!

390
00:46:57,000 --> 00:46:57,958
¡Silencio!

391
00:47:12,250 --> 00:47:13,500
Cállate.

392
00:47:15,875 --> 00:47:18,916
- Tranquilízate. Contrólate.
- Mierda.

393
00:47:38,916 --> 00:47:39,750
¡Rápido!

394
00:47:42,250 --> 00:47:43,583
- ¡No puedo subir!
- ¡Julek!

395
00:47:43,666 --> 00:47:45,208
- ¡Date prisa!
- Sí cabes.

396
00:47:45,791 --> 00:47:46,791
¡Deprisa!

397
00:47:56,958 --> 00:47:57,916
¡Señorita Iza!

398
00:48:00,875 --> 00:48:01,708
¡Corred!

399
00:48:10,125 --> 00:48:13,000
¡Venga, cabrón lleno de granos!

400
00:48:24,500 --> 00:48:26,416
- Joder...
- ¿Señorita Iza?

401
00:48:36,791 --> 00:48:38,375
Siempre supe que era gay.

402
00:48:39,708 --> 00:48:40,833
Lo notas.

403
00:48:43,125 --> 00:48:44,833
Pero aún tengo que esconderlo.

404
00:48:46,416 --> 00:48:49,458
Intenta ser gay en este país.

405
00:48:50,583 --> 00:48:51,458
Es una putada.

406
00:48:52,500 --> 00:48:56,375
- No te lo tomes tan en serio.
- ¿De verdad?

407
00:48:57,583 --> 00:49:00,333
Eres un tío simpático e inteligente.

408
00:49:02,916 --> 00:49:05,000
A mí también me etiquetan continuamente.

409
00:49:05,791 --> 00:49:07,541
La rubia tonta, la barbie.

410
00:49:09,416 --> 00:49:11,166
La que solo vale para un polvo.

411
00:49:13,333 --> 00:49:16,666
Pero ignoro las reglas y estoy contenta.

412
00:49:18,208 --> 00:49:22,541
Aunque, en el fondo, desearía encontrar...

413
00:49:23,958 --> 00:49:25,083
el amor verdadero.

414
00:49:27,708 --> 00:49:28,666
Un amor de verdad.

415
00:49:35,500 --> 00:49:36,416
¿Nos persigue?

416
00:49:39,625 --> 00:49:40,500
¿Ahora qué?

417
00:49:42,375 --> 00:49:43,291
No lo sé.

418
00:49:43,875 --> 00:49:44,916
Se acabó el juego.

419
00:49:46,083 --> 00:49:47,125
Se acabó la partida.

420
00:49:47,208 --> 00:49:48,958
¿Qué vamos a hacer?

421
00:49:50,250 --> 00:49:53,958
Putos lugareños de la Polonia B.
¿Qué es esto? ¿Qué hago aquí?

422
00:49:54,041 --> 00:49:56,416
¡Os dije que no viniéramos!

423
00:49:56,500 --> 00:49:59,833
- Pero ¡nadie me escuchó! ¡Me quiero ir!
- ¡Julek!

424
00:50:00,750 --> 00:50:01,791
Tranquilízate.

425
00:50:07,916 --> 00:50:08,791
Julek...

426
00:50:11,291 --> 00:50:13,750
Todo irá bien, ¿vale? Cálmate.

427
00:50:21,250 --> 00:50:25,833
- Volvamos a por el móvil de Daniel.
- No, eso no.

428
00:50:25,916 --> 00:50:26,750
Por favor.

429
00:50:36,750 --> 00:50:39,041
Escucha. Te diré qué haremos.

430
00:50:39,125 --> 00:50:41,208
Seguimos caminando y buscamos ayuda.

431
00:50:42,375 --> 00:50:43,375
Podemos hacerlo.

432
00:50:45,875 --> 00:50:46,750
¿Me lo prometes?

433
00:50:51,916 --> 00:50:52,791
Te lo prometo.

434
00:50:54,333 --> 00:50:56,541
Mi padre está tan ciego...

435
00:50:59,208 --> 00:51:03,041
Creería que soy
de extrema derecha antes que marica.

436
00:51:05,041 --> 00:51:07,958
Creo que esa es su fantasía.

437
00:51:10,500 --> 00:51:14,000
Incluso cuando invito a un novio a casa...

438
00:51:16,125 --> 00:51:17,708
cree que es solo un amigo.

439
00:51:19,625 --> 00:51:23,583
Si le cogiera el culo delante de él,

440
00:51:24,333 --> 00:51:27,333
seguramente pensaría... yo qué sé.

441
00:51:28,125 --> 00:51:30,791
Que es un saludo de machos.

442
00:51:34,708 --> 00:51:39,541
Está totalmente desconectado
de la realidad.

443
00:52:54,750 --> 00:52:58,083
Volvamos con Aniela y Bartek,
si siguen vivos.

444
00:52:58,791 --> 00:53:02,291
- ¡No digas eso!
- No los encontraríamos de todas formas.

445
00:53:02,375 --> 00:53:05,750
No sabemos dónde estamos.
Damos vueltas en círculo.

446
00:53:06,291 --> 00:53:09,291
Aunque el gordo no nos mate,
moriremos de inanición.

447
00:53:09,375 --> 00:53:14,958
No nos imagino pescando, comiendo musgo,
cazando o recogiendo setas.

448
00:53:15,041 --> 00:53:18,291
- Pobre señorita Iza...
- ¡Cállate!

449
00:53:55,333 --> 00:53:56,208
¿Hola?

450
00:53:57,583 --> 00:53:58,541
¡Abra!

451
00:54:03,166 --> 00:54:05,833
Buenos días. ¿Puede ayudarnos?

452
00:54:05,916 --> 00:54:07,208
Nuestros amigos han muerto.

453
00:54:08,708 --> 00:54:11,875
Ha habido un accidente. Necesitamos ayuda.
¿Podemos entrar?

454
00:54:29,416 --> 00:54:30,291
¡La puerta!

455
00:54:44,000 --> 00:54:46,083
¿Tiene teléfono? Necesitamos llamar.

456
00:54:50,291 --> 00:54:51,708
Contadme qué ha pasado.

457
00:54:58,083 --> 00:55:01,166
No sé cómo decirlo,
y sé que sonará raro...

458
00:55:02,708 --> 00:55:06,166
- No nos creería de todas formas.
- He visto muchas cosas raras.

459
00:55:06,958 --> 00:55:12,125
Encontramos a un puto gigante,
todo encorvado y deforme.

460
00:55:12,208 --> 00:55:16,333
Nos atacó y mató a nuestro amigo
y a la guía.

461
00:55:16,916 --> 00:55:17,958
¿Cómo? ¿"Asesinada"?

462
00:55:20,708 --> 00:55:23,458
Hay algo muy jodido
y la gente está muriendo.

463
00:55:24,958 --> 00:55:27,625
¿Has bebido o tomado drogas?

464
00:55:29,708 --> 00:55:30,583
No.

465
00:55:38,291 --> 00:55:39,125
Vale.

466
00:55:41,166 --> 00:55:42,291
Cálmate.

467
00:55:42,375 --> 00:55:46,083
¡No puedo calmarme! ¡Tengo que llamar
a la policía o a alguien!

468
00:55:46,166 --> 00:55:47,541
O estamos condenados.

469
00:56:05,791 --> 00:56:06,666
Sentaos.

470
00:56:19,333 --> 00:56:20,791
No tengo teléfono.

471
00:56:20,875 --> 00:56:22,375
Tengo un móvil.

472
00:56:22,458 --> 00:56:26,333
Pero no hay cobertura.
Vamos a probar con el fijo.

473
00:56:35,875 --> 00:56:36,791
No hay tono.

474
00:56:37,791 --> 00:56:41,166
Ha habido tormentas
muy fuertes últimamente.

475
00:56:44,583 --> 00:56:46,666
Podríamos ir juntos a comisaría.

476
00:56:48,750 --> 00:56:52,041
Pero dices que están matando a la gente.

477
00:56:54,083 --> 00:56:56,041
¿Sería seguro?

478
00:57:06,541 --> 00:57:08,041
Cálmate.

479
00:57:11,916 --> 00:57:12,833
Vamos.

480
00:57:14,958 --> 00:57:15,833
Tranquilo.

481
00:57:53,750 --> 00:57:54,875
Hola de nuevo.

482
00:57:58,541 --> 00:58:00,625
Te recuerdo del año pasado.

483
00:58:02,916 --> 00:58:04,291
Conozco a los de tu clase.

484
00:58:07,250 --> 00:58:08,208
Sobón.

485
00:58:09,958 --> 00:58:10,916
Seductor.

486
00:58:13,041 --> 00:58:15,833
Dispuesto a engatusar a los demás.

487
00:58:19,708 --> 00:58:21,291
Eres un poco como...

488
00:58:22,875 --> 00:58:23,791
la peste.

489
00:58:35,791 --> 00:58:36,875
Espera aquí.

490
00:59:25,833 --> 00:59:26,666
¡Por Dios!

491
01:02:04,458 --> 01:02:06,458
No sabéis a quiénes os enfrentáis.

492
01:02:08,291 --> 01:02:11,583
Los conocí hace mucho tiempo.

493
01:02:13,333 --> 01:02:15,791
Tengo un recuerdo de aquel encuentro.

494
01:02:17,125 --> 01:02:18,625
De por vida.

495
01:02:22,375 --> 01:02:23,291
¿"Los"?

496
01:02:26,875 --> 01:02:27,833
Son dos.

497
01:02:29,291 --> 01:02:30,166
¿Qué?

498
01:02:37,166 --> 01:02:41,625
Una vez hubo una familia por estos lares.

499
01:02:43,666 --> 01:02:46,416
Una madre con sus dos hijos. Gemelos.

500
01:02:48,500 --> 01:02:53,208
Llevaban una vida humilde,
pero se querían mucho.

501
01:02:54,250 --> 01:02:55,416
Eran felices.

502
01:02:57,625 --> 01:03:00,458
Y todo iba bien hasta una fatídica tarde.

503
01:04:19,875 --> 01:04:21,875
"Érase una vez

504
01:04:23,333 --> 01:04:24,583
una lúgubre cabaña

505
01:04:25,875 --> 01:04:28,375
donde vivía una bruja fea como una araña.

506
01:04:28,958 --> 01:04:31,291
Comía niñas de día,

507
01:04:32,625 --> 01:04:34,791
de noche niños cenaba.

508
01:04:36,416 --> 01:04:38,666
En su escoba se movía

509
01:04:39,291 --> 01:04:41,958
y en la aldea se paraba,

510
01:04:42,833 --> 01:04:46,750
y para meterlos en su saco
rollizos niños buscaba.

511
01:04:48,583 --> 01:04:50,500
Pero antes de echarlos al caldero,

512
01:04:51,458 --> 01:04:54,500
les cantaba con esmero...

513
01:04:55,458 --> 01:04:58,458
Nadie duerme en el bosque esta noche.

514
01:05:00,083 --> 01:05:03,708
Nadie duerme en el bosque esta noche".

515
01:05:05,958 --> 01:05:06,833
Buenas noches.

516
01:05:08,625 --> 01:05:09,958
Buenas noches, mamá.

517
01:05:10,041 --> 01:05:13,708
Nadie duerme en el bosque esta noche.

518
01:05:16,458 --> 01:05:20,166
Nadie duerme en el bosque esta noche.

519
01:07:29,916 --> 01:07:30,958
En el nombre de...

520
01:07:51,250 --> 01:07:52,208
¿Niños?

521
01:09:16,125 --> 01:09:17,416
Quedó conmocionada.

522
01:09:19,125 --> 01:09:22,333
Les puso cadenas
y los encerró en el sótano

523
01:09:23,041 --> 01:09:24,875
para que nadie los encontrara.

524
01:09:26,250 --> 01:09:28,166
Y para que no pudieran salir.

525
01:09:29,291 --> 01:09:34,083
Pasaron los años. Ella les daba de comer
y los tenía escondidos.

526
01:09:34,833 --> 01:09:36,250
Hasta que perdió la cabeza.

527
01:09:36,916 --> 01:09:38,833
Cualquiera se habría vuelto loco...

528
01:09:42,166 --> 01:09:45,791
Pobre mujer, inocente como un corderito.

529
01:09:46,958 --> 01:09:47,916
Completamente loca.

530
01:09:56,708 --> 01:09:59,750
Tenemos que ir a buscar ayuda.

531
01:10:02,583 --> 01:10:04,541
Quedaos aquí si queréis sobrevivir.

532
01:10:07,291 --> 01:10:08,625
Tengo un arma y comida.

533
01:10:11,333 --> 01:10:13,666
¿Y simplemente esperamos?

534
01:10:14,958 --> 01:10:18,250
- Quizá no sea mala idea.
- Podéis iros.

535
01:10:19,125 --> 01:10:22,166
Llegaréis al próximo pueblo
dentro de dos días.

536
01:10:25,916 --> 01:10:26,833
Como queráis.

537
01:10:28,083 --> 01:10:28,958
Vosotros decidís.

538
01:10:38,750 --> 01:10:40,333
No podemos quedarnos.

539
01:10:48,750 --> 01:10:51,875
Vamos a por el móvil de Daniel.
No hay otra opción.

540
01:11:34,291 --> 01:11:35,291
Zosia, ten cuidado.

541
01:11:38,041 --> 01:11:39,958
- ¿Qué hace ahí abajo?
- ¡Atrás!

542
01:11:41,666 --> 01:11:43,375
- ¿Está ahí?
- ¡Chis!

543
01:11:44,000 --> 01:11:47,291
¡Contrólate! Esto es lo que vamos a hacer.

544
01:11:47,375 --> 01:11:50,375
- Esperamos a que se vaya.
- ¿Y si se queda una semana?

545
01:11:50,458 --> 01:11:52,041
¿Tienes una idea mejor?

546
01:11:56,208 --> 01:11:57,083
¡Julek!

547
01:12:01,583 --> 01:12:04,458
Haré ruido por la parte de delante
y tú entras.

548
01:12:04,541 --> 01:12:08,416
- Vale.
- Le distraigo y tú coges el móvil.

549
01:12:09,250 --> 01:12:10,083
Vale.

550
01:12:10,791 --> 01:12:11,750
¡No, espera!

551
01:12:13,000 --> 01:12:15,125
- ¿Y si te persigue?
- Correré.

552
01:12:15,750 --> 01:12:18,500
- Nos vemos ahora.
- Julek...

553
01:12:21,375 --> 01:12:22,833
¿puedes correr?

554
01:12:25,500 --> 01:12:27,416
Zosia, nos irá bien, ¿vale?

555
01:12:28,166 --> 01:12:29,541
Nos irá bien.

556
01:12:30,291 --> 01:12:31,125
Vale.

557
01:12:31,750 --> 01:12:32,708
¡Espera!

558
01:12:35,083 --> 01:12:36,833
Toma esto. Por si acaso.

559
01:13:31,875 --> 01:13:33,791
¡Abre, gordo gilipollas!

560
01:13:40,625 --> 01:13:41,458
¡Eh!

561
01:15:17,791 --> 01:15:18,708
¡Suéltala!

562
01:15:31,916 --> 01:15:32,791
Lo siento.

563
01:17:00,291 --> 01:17:01,125
¡Julek!

564
01:17:03,500 --> 01:17:04,375
¡Mierda!

565
01:17:06,958 --> 01:17:08,416
¡Julek!

566
01:17:12,291 --> 01:17:16,333
Espera, pediré ayuda. Espera.
Todo saldrá bien.

567
01:18:38,000 --> 01:18:39,291
¿Qué?

568
01:18:46,041 --> 01:18:47,083
No te entiendo.

569
01:18:53,833 --> 01:18:55,125
No te entiendo nada.

570
01:19:00,291 --> 01:19:01,583
Todo irá bien.

571
01:19:03,500 --> 01:19:04,500
Irá bien.

572
01:19:20,458 --> 01:19:21,541
Sarah Connor...

573
01:19:27,541 --> 01:19:29,125
No es de Terminator.

574
01:19:31,125 --> 01:19:32,291
Es el capitán Morsa.

575
01:19:38,083 --> 01:19:40,833
Lo encontré en unas vacaciones
con mis padres.

576
01:19:45,125 --> 01:19:48,125
Mi hermana lo llamaba capitán Morsa.

577
01:19:55,041 --> 01:19:57,833
Acaba con esto, por favor.

578
01:20:00,708 --> 01:20:01,833
Remátame.

579
01:20:20,500 --> 01:20:23,791
No, no puedo.

580
01:28:13,708 --> 01:28:16,708
Entra... hijo de puta.

581
01:29:27,291 --> 01:29:31,458
La última llamada que tuve
fue de un tío asustado

582
01:29:31,541 --> 01:29:34,708
diciendo que un negro
estaba reparando la depuradora.

583
01:29:35,375 --> 01:29:38,291
O que una mujer conducía un autobús.

584
01:29:38,375 --> 01:29:40,833
¿Una mujer al volante?

585
01:29:41,791 --> 01:29:45,958
Muy rara vez ocurre algo grave.

586
01:29:46,041 --> 01:29:49,375
Pillo a un gilipollas
borracho conduciendo.

587
01:29:49,875 --> 01:29:54,125
Y siempre resulta
que su padre es alguien importante.

588
01:29:54,208 --> 01:29:57,000
Y me gano una gran bronca
en vez de una medalla.

589
01:29:57,583 --> 01:30:00,875
Querido agente, esto es Polonia,
no Corrupción en Miami.

590
01:30:02,375 --> 01:30:07,291
La última vez que usé un arma
fue en un entrenamiento en 1992.

591
01:30:08,916 --> 01:30:11,916
Mi hermano también se unió al cuerpo,

592
01:30:12,000 --> 01:30:16,416
pero lo mandó a la mierda
y montó un taller de coches.

593
01:30:16,500 --> 01:30:20,125
Lo cual es bueno porque puedo arreglar
este coche. Pagándolo yo.

594
01:30:21,416 --> 01:30:24,958
Sigo pidiendo uno nuevo, pero... nada.

595
01:30:28,208 --> 01:30:30,125
Y así es como sirvo al cuerpo.

596
01:30:31,125 --> 01:30:34,875
La vida se me escapa
de las putas manos día a día.

597
01:30:35,750 --> 01:30:37,875
Y no logro nada.

598
01:30:58,708 --> 01:30:59,625
Bueno.

599
01:31:01,958 --> 01:31:04,333
Pues... me voy, cielo.

600
01:31:18,291 --> 01:31:19,375
Nos vemos el martes.

601
01:31:20,750 --> 01:31:22,000
Gracias, Janeczka.

602
01:31:29,000 --> 01:31:30,083
¿237?

603
01:31:33,791 --> 01:31:35,208
Aquí 237, cambio.

604
01:31:36,791 --> 01:31:40,666
No pierdas de vista
a Mariusz y a su hermano.

605
01:31:40,750 --> 01:31:43,375
Los han visto con uniformes
de la II Guerra Mundial

606
01:31:43,458 --> 01:31:46,041
celebrando el cumpleaños de Hitler
en el bosque.

607
01:31:46,625 --> 01:31:47,541
Cambio.

608
01:32:07,000 --> 01:32:08,291
- ¡Dios!
- ¡Socorro!

609
01:32:08,916 --> 01:32:09,791
¡Ayúdeme!

610
01:32:10,291 --> 01:32:12,666
- Por favor, ayúdeme.
- Niña...

611
01:32:12,750 --> 01:32:15,458
¿Qué ha pasado? ¿Qué tienes?

612
01:32:16,250 --> 01:32:17,333
¿Estás herida?

613
01:32:55,791 --> 01:32:56,833
¡Mierda!

614
01:33:03,166 --> 01:33:04,375
Ahora vuelvo.

615
01:33:27,166 --> 01:33:28,041
¡Agente!

616
01:33:39,916 --> 01:33:40,750
¿Señor?

617
01:33:42,583 --> 01:33:43,750
¿Está usted bien?

618
01:33:46,458 --> 01:33:47,291
¡Agente!

619
01:34:00,625 --> 01:34:01,916
¡Hijo de puta!

620
01:34:02,416 --> 01:34:04,458
¡Suéltelo! ¡Policía!

621
01:34:40,500 --> 01:34:41,541
¡Mierda!

622
01:36:40,958 --> 01:36:42,125
El himno.

623
01:36:44,333 --> 01:36:45,375
¿Cómo empieza?

624
01:36:47,416 --> 01:36:50,958
Rayos dorados brillan alrededor.

625
01:36:51,541 --> 01:36:54,625
El águila blanca alza el vuelo.

626
01:36:55,541 --> 01:36:59,083
Levantemos la cabeza con orgullo.

627
01:36:59,750 --> 01:37:02,791
¡Mira el emblema, mira la cruz!

628
01:37:03,833 --> 01:37:07,166
Construiremos una nueva Polonia...

629
01:37:07,708 --> 01:37:09,541
Espera, ahora viene lo difícil.

630
01:37:12,041 --> 01:37:12,875
Somos...

631
01:37:12,958 --> 01:37:13,833
¿Bien?

632
01:37:13,916 --> 01:37:16,625
¡Somos el futuro, somos el sueño!

633
01:37:16,708 --> 01:37:18,791
El "pueblo". "Pueblo".

634
01:37:20,458 --> 01:37:23,500
¡Dios, honor y patria!

635
01:37:23,583 --> 01:37:26,791
¡Dios, honor y patria!

636
01:37:27,750 --> 01:37:30,000
- Y que lo digas.
- Amo Polonia.

637
01:37:42,500 --> 01:37:43,333
Oye.

638
01:37:45,083 --> 01:37:45,916
¿Un jabalí?

639
01:37:46,875 --> 01:37:47,958
Un jabalí. Enciende.

640
01:41:44,083 --> 01:41:46,083
Subtítulos: Auxi Carrillo



