1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,166 --> 00:00:12,916
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:02:27,708 --> 00:02:28,708
Μ' ακούτε;

5
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Είναι κανείς εκεί;

6
00:02:54,875 --> 00:02:56,083
Χριστέ μου...

7
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
Πιάσε το χέρι μου.

8
00:03:06,208 --> 00:03:07,208
Άπλωσε το χέρι.

9
00:03:10,583 --> 00:03:11,583
Εντάξει.

10
00:03:12,083 --> 00:03:13,083
Προσπάθησε πάλι.

11
00:03:13,833 --> 00:03:14,833
Έλα!

12
00:03:18,250 --> 00:03:19,500
Θα φέρω βοήθεια.

13
00:03:33,666 --> 00:03:39,541
ΤΡΙΑΝΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ

14
00:04:24,291 --> 00:04:25,208
Τίναξέ το.

15
00:04:32,875 --> 00:04:34,250
Καλημέρα, παιδιά.

16
00:04:34,333 --> 00:04:39,083
Ήρθε η ώρα να βγείτε έξω
και να ξεφορτωθείτε καθετί αχρείαστο.

17
00:04:39,791 --> 00:04:41,041
Ξέρετε τι εννοώ.

18
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
Ό,τι λένε οι κανονισμοί.

19
00:04:45,416 --> 00:04:46,416
Ακολουθήστε με.

20
00:04:48,875 --> 00:04:51,708
Αφήστε κάθε ηλεκτρονική συσκευή, παρακαλώ!

21
00:04:51,791 --> 00:04:53,875
-Γιούλεκ Ροσιέκα.
-Πώς γράφεται;

22
00:04:53,958 --> 00:04:56,041
Ρ-Ο-Σ-Ι-Ε-Κ-Α.

23
00:04:56,125 --> 00:04:57,125
Πλάκα κάνω.

24
00:04:57,916 --> 00:05:02,291
-Σοκολόφσκι.
-Σαν τα άθλια λουκάνικα που σιχαίνομαι.

25
00:05:04,041 --> 00:05:05,583
-Επόμενος!
-Κοβάλτσικ.

26
00:05:05,666 --> 00:05:07,208
-Ευχαριστώ.
-Τσάικα.

27
00:05:07,291 --> 00:05:09,250
Συντομεύετε, παιδιά! Νυχτώσαμε.

28
00:05:09,333 --> 00:05:10,166
Μια στιγμή!

29
00:05:11,416 --> 00:05:14,250
Φέρε και το τάμπλετ. Εμπρός.

30
00:05:14,333 --> 00:05:17,250
-Κι αν χαθεί;
-Εσύ κοίτα να μη χαθείς.

31
00:05:18,000 --> 00:05:19,250
Ανιέλα Τουρέκ.

32
00:05:19,333 --> 00:05:21,333
-Μια στιγμή!
-Ανιέλα Τουρέκ.

33
00:05:25,083 --> 00:05:27,166
-Φέρ' το.
-Πάει κι αυτό.

34
00:05:28,083 --> 00:05:29,250
Βόιτσικ.

35
00:05:29,333 --> 00:05:31,541
-Συντομεύετε! Όνομα;
-Βρόνσκα.

36
00:05:31,625 --> 00:05:33,416
Χαμογέλα. Σε κατασκήνωση ήρθες.

37
00:05:33,916 --> 00:05:35,666
-Ζόσια Βόλσκα.
-Πάει κι αυτή.

38
00:05:35,750 --> 00:05:39,250
Πάρτε τις αποσκευές σας
και συγκεντρωθείτε εδώ!

39
00:05:40,583 --> 00:05:42,708
Άντε, κουνήσου, φιλαράκο.

40
00:05:44,333 --> 00:05:47,375
-Επόμενος.
-Πάρτε τις αποσκευές από το πούλμαν.

41
00:05:48,666 --> 00:05:51,375
Σβέλτα! Εμπρός, δείξτε λίγη ζωντάνια!

42
00:06:36,458 --> 00:06:41,250
Για κάποιους από εσάς,
είναι η δεύτερη ή και τρίτη φορά εδώ.

43
00:06:41,333 --> 00:06:42,208
Ρόμπερτ.

44
00:06:43,666 --> 00:06:44,666
Δεν εκπλήσσομαι.

45
00:06:46,625 --> 00:06:48,916
Χαίρομαι, όμως.

46
00:06:49,416 --> 00:06:52,166
Ξέρεις ότι αξίζει τον κόπο
και περνάς καλά.

47
00:06:52,250 --> 00:06:56,583
Θέλω αυτή η κατασκήνωση
να αποτελέσει ένα είδος διακοπών για εσάς.

48
00:06:57,583 --> 00:07:00,625
Θα διασκεδάσουμε,
θα κάνουμε καινούριους φίλους

49
00:07:00,708 --> 00:07:04,375
και θα απολαύσουμε τη φύση,
ενώ αντιμετωπίζουμε τα θέματά μας.

50
00:07:04,458 --> 00:07:05,583
Γιατί είστε εδώ;

51
00:07:06,666 --> 00:07:10,500
Επειδή είστε εθισμένοι
στα κινητά και τα λάπτοπ σας!

52
00:07:11,416 --> 00:07:13,833
Στις συσκευές και την τεχνολογία!

53
00:07:15,583 --> 00:07:17,750
Δεν μπορείτε χωρίς ίντερνετ;

54
00:07:20,166 --> 00:07:24,666
Αυτή η κατασκήνωση θα σας αποδείξει
ότι, πέρα από εύκολο,

55
00:07:24,750 --> 00:07:27,000
είναι πολύ ευχάριστο και φανταστικό!

56
00:07:27,958 --> 00:07:31,500
Θα αποκτήσετε δεξιότητες.
Θα ανακαλύψετε ξανά τον εαυτό σας.

57
00:07:32,208 --> 00:07:34,666
Σας απευθύνω ένα θερμό καλωσόρισμα

58
00:07:34,750 --> 00:07:38,666
στην εκτός σύνδεσης κατασκήνωση
επιβίωσης και πεζοπορίας, Αδρεναλίνη!

59
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
Μπράβο!

60
00:07:48,666 --> 00:07:51,000
-Ορίστε.
-Τραβήξτε τους αριθμούς σας!

61
00:07:52,000 --> 00:07:52,833
Κι εσύ.

62
00:07:52,916 --> 00:07:57,208
Κάθε αριθμός
αντιπροσωπεύει διαφορετική ομάδα.

63
00:07:58,708 --> 00:08:01,750
-Ποια είναι η καλύτερη;
-Καθεμία έχει άλλη αποστολή,

64
00:08:01,833 --> 00:08:04,291
αλλά όλες έχουν κοινό στόχο...

65
00:08:04,375 --> 00:08:05,291
Την περιπέτεια!

66
00:08:06,750 --> 00:08:09,625
Θα 'στε ολομόναχοι στην άγρια φύση.

67
00:08:10,625 --> 00:08:12,041
Μακριά από τον πολιτισμό.

68
00:08:12,750 --> 00:08:16,916
-Κι εγώ το 4 έτυχα.
-Θα βρεθείτε αντιμέτωποι με την πανίδα

69
00:08:17,000 --> 00:08:18,333
σε κάθε σας βήμα.

70
00:08:18,833 --> 00:08:22,791
Θα συναντήσετε άγρια ζώα
και ίσως μερικούς τρελούς ντόπιους.

71
00:08:23,375 --> 00:08:28,333
Θα περάσετε μια εβδομάδα γεμάτη
περιπέτεια, διασκέδαση και ευκαιρίες.

72
00:08:28,916 --> 00:08:30,375
Χωρίς καθόλου ίντερνετ!

73
00:08:31,833 --> 00:08:33,083
Αδρεναλίνη!

74
00:08:40,500 --> 00:08:43,291
Μπορείς να την κουρδίσεις;

75
00:08:46,208 --> 00:08:47,250
Ρόμπερτ.

76
00:08:48,666 --> 00:08:52,416
-Μόνο μουστάρδα.
-Έχετε λουκάνικα για χορτοφάγους;

77
00:08:54,291 --> 00:08:55,750
Δεν τρώω κρέας, γαμώτο!

78
00:08:55,833 --> 00:08:57,083
Εντάξει είναι.

79
00:08:57,166 --> 00:08:58,166
Παίξε.

80
00:08:58,708 --> 00:09:01,875
-Με μουστάρδα.
-Εγώ θέλω μουστάρδα και κέτσαπ.

81
00:09:02,875 --> 00:09:05,666
-Μικρό ή μεγάλο λουκάνικο;
-Μεγάλο.

82
00:09:09,416 --> 00:09:11,625
Ας τραγουδήσουμε μαζί τώρα.

83
00:09:11,708 --> 00:09:14,000
-Κέτσαπ; Μουστάρδα;
-Μουστάρδα.

84
00:09:14,083 --> 00:09:15,458
Αυτό το ξέρετε όλοι.

85
00:09:17,083 --> 00:09:19,333
-Με ψωμί;
-Ναι.

86
00:09:19,416 --> 00:09:20,958
-Τραγουδήστε.
-Με ψωμί.

87
00:09:21,041 --> 00:09:24,750
Δεν με χαλάει να μην μπω
στο Instagram για μια εβδομάδα.

88
00:09:24,833 --> 00:09:27,125
Θα πάψω να λαμβάνω ενημερώσεις

89
00:09:27,208 --> 00:09:30,625
για το ποιος είναι στη Νέα Υόρκη,
το Μπαλί, τη Σρι Λάνκα,

90
00:09:30,708 --> 00:09:33,208
ποιος θα τρέξει στον μαραθώνιο

91
00:09:33,291 --> 00:09:37,291
και ποιος θα φάει ιππόγλωσσο
με λιαστές ντομάτες και πιπεριές.

92
00:09:37,375 --> 00:09:39,666
Με κάνει να νιώθω ηλίθιος, γιατί τρέχω

93
00:09:39,750 --> 00:09:43,583
μόνο όταν χαλάει το ασανσέρ
και κάθομαι σπίτι και τρώω μακαρόνια.

94
00:09:44,666 --> 00:09:47,416
Εδώ δεν μαθαίνεις τίποτα.
Πλήρης αποτοξίνωση.

95
00:10:28,166 --> 00:10:29,166
Γεια.

96
00:10:29,250 --> 00:10:30,833
Έλα, Εύα!

97
00:10:33,791 --> 00:10:35,083
Προσοχή, κατασκηνωτές!

98
00:10:36,000 --> 00:10:37,875
Τα φώτα κλείνουν σε 15 λεπτά!

99
00:12:32,958 --> 00:12:34,666
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ "ΑΔΡΕΝΑΛΙΝΗ"

100
00:12:34,750 --> 00:12:36,208
Εγερτήριο!

101
00:12:49,833 --> 00:12:52,083
-Έχει ζεστό νερό!
-Έρχομαι!

102
00:12:56,125 --> 00:12:57,208
Το ρολό μου!

103
00:12:57,291 --> 00:12:59,250
ΤΟΥΑΛΕΤΑ ΑΝΔΡΩΝ

104
00:13:25,416 --> 00:13:27,958
Θεέ μου Παντοδύναμε, Σου ζητώ,

105
00:13:28,041 --> 00:13:31,791
μέσω της Μεγαλόχαρης κι όλων των Αγίων,

106
00:13:31,875 --> 00:13:34,583
να μας χαρίσεις τη θέληση
να διώξουμε το κακό

107
00:13:34,666 --> 00:13:37,500
από τα παιδιά
που 'ναι εθισμένα στην τεχνολογία.

108
00:13:38,000 --> 00:13:42,666
Μέσα από τα Πάθη του Κυρίου μας,
Ιησού Χριστού, που θυσιάστηκε για εμάς,

109
00:13:42,750 --> 00:13:45,250
μέσα από τις πληγές και το μαρτύριό Του.

110
00:13:46,083 --> 00:13:49,208
Στείλε τους αγγέλους Σου, Ιησού,
για να εξορίσουν...

111
00:13:50,041 --> 00:13:53,875
τις καταχθόνιες δυνάμεις του πολιτισμού
στα βάθη της Κολάσεως.

112
00:13:53,958 --> 00:13:57,791
Άσε τη Βασιλεία Σου να εισέλθει
στις καρδιές των υπηρετών Σου

113
00:13:57,875 --> 00:14:00,000
και να τους απαλλάξει από τον εθισμό.

114
00:14:20,625 --> 00:14:21,458
Γεια σας!

115
00:14:22,125 --> 00:14:24,958
Είμαι η Ίζα, η ομαδάρχισσά σας.

116
00:14:26,541 --> 00:14:27,958
Είστε άνετα, κορίτσια;

117
00:14:33,666 --> 00:14:34,791
Ευχαριστώ.

118
00:14:34,875 --> 00:14:39,166
Θα κάνουμε μια τριήμερη πεζοπορία.
Είναι πολύ δύσκολη διαδρομή,

119
00:14:39,250 --> 00:14:44,000
οπότε πρέπει να έχουμε σταθερό ρυθμό
και να μη μείνει κανείς πίσω.

120
00:14:44,083 --> 00:14:45,041
Έγινα σαφής;

121
00:14:46,041 --> 00:14:48,166
Ποιος είναι ο πιο αργός στην ομάδα;

122
00:14:49,416 --> 00:14:52,708
Γιατί κοιτάζετε όλοι τον... Πώς λέγεσαι;

123
00:14:53,458 --> 00:14:54,666
-Γιούλεκ.
-Γιούλεκ;

124
00:14:55,583 --> 00:14:58,541
Κι όμως, θα σας εκπλήξει όλους.
Εμπρός, πάμε!

125
00:15:47,833 --> 00:15:48,750
Γεια σου.

126
00:15:50,958 --> 00:15:54,166
Το μενταγιόν σου μοιάζει με του Τ-800.

127
00:15:55,125 --> 00:15:56,000
Ορίστε;

128
00:15:56,541 --> 00:15:58,708
Με του Άρνολντ στον Εξολοθρευτή.

129
00:16:01,041 --> 00:16:04,250
Όχι, είναι οικογενειακό ενθύμιο.

130
00:16:06,666 --> 00:16:11,166
Πάντως, μοιάζει πολύ με του Τ-800.
Κι εσύ μοιάζεις λίγο με τη Σάρα Κόνορ.

131
00:16:13,166 --> 00:16:14,708
Δεν ήταν ξανθιά;

132
00:16:16,291 --> 00:16:17,375
Στο πρόσωπο, εννοώ.

133
00:16:19,916 --> 00:16:24,083
"Είμαι ένας κυβερνοοργανισμός,
με αποστολή να σε προστατεύσω".

134
00:16:28,291 --> 00:16:29,375
"Θα επιστρέψω".

135
00:17:02,708 --> 00:17:05,166
-Κάνεις κάποιο σπορ;
-Όχι.

136
00:17:05,708 --> 00:17:08,250
-Εσύ;
-Βασικά...

137
00:17:09,375 --> 00:17:12,416
-Όχι ιδιαίτερα.
-Φαίνεσαι αθλητικός τύπος.

138
00:17:12,958 --> 00:17:13,916
Βασικά...

139
00:17:15,333 --> 00:17:16,875
Στον ελεύθερό μου χρόνο...

140
00:17:17,791 --> 00:17:19,083
Σωστά!

141
00:17:19,166 --> 00:17:22,875
Κάθε μέρα γυμναστήριο και πισίνα,
και το διήμερο μαραθώνιους;

142
00:17:22,958 --> 00:17:23,875
Μπα.

143
00:17:24,916 --> 00:17:29,458
Μόνο λίγη κολύμβηση και ποδήλατο.

144
00:17:38,833 --> 00:17:40,041
Να σου πω, Ντάνιελ.

145
00:17:40,125 --> 00:17:40,958
Τι;

146
00:17:42,458 --> 00:17:44,083
-Γουστάρεις σέλφι;
-Σιγά!

147
00:17:45,458 --> 00:17:46,291
Τι;

148
00:17:47,250 --> 00:17:49,166
Σ' αρέσει να βγάζεις σέλφι;

149
00:17:49,750 --> 00:17:52,958
-Παράτα με, ρε φίλε.
-Γουστάρεις, έτσι δεν είναι;

150
00:17:54,458 --> 00:17:57,583
-Μήπως ξυρίζεις και τα πόδια σου;
-Άσ' τον, Μπάρτεκ.

151
00:17:58,791 --> 00:18:00,833
-Ντάνιελ;
-Θα ξυρίσω τα δικά σου.

152
00:18:00,916 --> 00:18:04,541
Οι ποδηλάτες τα ξυρίζουν.
Μπορεί να 'σαι επαγγελματίας.

153
00:18:04,625 --> 00:18:07,041
-Μπάρτεκ!
-Μήπως σ' αρέσουν και οι πίπες;

154
00:18:08,583 --> 00:18:10,458
Για όνομα... Μπάρτεκ!

155
00:18:11,541 --> 00:18:13,166
-Πας καλά;
-Τι ήταν αυτό;

156
00:18:13,875 --> 00:18:17,041
Όλα καλά; Δεν διαφέρεις από εκείνον.

157
00:18:22,166 --> 00:18:23,000
Λοιπόν...

158
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
Εντάξει. Ας καθαρίσουμε την πληγή.

159
00:18:27,125 --> 00:18:28,791
Λοιπόν... αρκετά.

160
00:18:29,500 --> 00:18:31,291
Δώσε μου δύο από αυτά.

161
00:18:34,250 --> 00:18:36,208
Δεν είσαι τόσο εύγλωττος τώρα, έτσι;

162
00:18:42,375 --> 00:18:43,208
Λοιπόν...

163
00:18:45,750 --> 00:18:46,833
Και τώρα...

164
00:18:53,791 --> 00:18:55,375
Να πάρει, δεν έχω ψαλίδι.

165
00:19:11,000 --> 00:19:12,791
Έτοιμοι. Συνεχίζουμε.

166
00:19:13,625 --> 00:19:14,625
Μπορείς να σηκωθείς;

167
00:19:15,708 --> 00:19:17,625
-Συγγνώμη.
-Παρασύρθηκα.

168
00:19:18,666 --> 00:19:20,666
Να πάω να κατουρήσω μια στιγμή;

169
00:19:21,208 --> 00:19:22,083
Κάνε γρήγορα.

170
00:19:22,875 --> 00:19:23,916
Ας ετοιμαστούμε.

171
00:19:24,875 --> 00:19:26,083
Βάλτε τα σακίδια.

172
00:19:29,500 --> 00:19:30,375
Βοήθησέ με.

173
00:19:50,916 --> 00:19:51,791
Να πάρει!

174
00:19:55,125 --> 00:19:55,958
Γαμώτο!

175
00:19:58,375 --> 00:19:59,291
Σκατά.

176
00:20:01,541 --> 00:20:03,958
Ελάτε εδώ!

177
00:20:25,791 --> 00:20:27,416
-Κυνηγοί το σκότωσαν;
-Όχι.

178
00:20:30,750 --> 00:20:31,791
Όχι κυνηγοί.

179
00:20:33,166 --> 00:20:34,708
Κάποιο σαρκοβόρο ζώο.

180
00:20:35,583 --> 00:20:36,416
Μεγαλόσωμο.

181
00:20:42,750 --> 00:20:46,166
Κάθε χρόνο, εξαφανίζονται
15.000 άνθρωποι στην Πολωνία.

182
00:20:46,250 --> 00:20:47,708
Το ένα τρίτο στο δάσος.

183
00:20:49,250 --> 00:20:52,750
-Θα προστεθούμε κι εμείς στη στατιστική.
-Δεν είναι αστείο.

184
00:21:15,041 --> 00:21:17,708
Πρώτη φορά βρίσκεσαι σε δάσος;

185
00:21:18,916 --> 00:21:20,750
-Χαλάρωσε.
-Σωστά.

186
00:21:21,458 --> 00:21:25,583
Τα ζώα δεν επιτίθενται χωρίς λόγο.
Θα μας προστατεύσει ο αρκούδος.

187
00:21:26,458 --> 00:21:27,375
Ας συνεχίσουμε!

188
00:21:50,916 --> 00:21:52,875
Φρίκη το ελάφι, έτσι;

189
00:21:54,875 --> 00:21:57,666
Έχεις δει
τον Αμερικανό Λυκάνθρωπο στο Λονδίνο;

190
00:21:58,875 --> 00:22:00,083
Άκου τι γίνεται.

191
00:22:00,666 --> 00:22:05,291
Δύο τύποι κάνουν πεζοπορία στο δάσος,
όπως εμείς τώρα.

192
00:22:05,833 --> 00:22:08,708
Ενώ περπατούν,
ακούν ένα είδος γρυλίσματος.

193
00:22:10,291 --> 00:22:12,750
Ακουγόταν σαν σκύλος, λαγός ή λύκος.

194
00:22:13,291 --> 00:22:15,583
Το αγνοούν και συνεχίζουν.

195
00:22:15,666 --> 00:22:20,000
Μετά, το ακούν ξανά,
σαν να τους περικυκλώνει.

196
00:22:20,708 --> 00:22:24,083
Συνεχίζουν να περπατούν
κι ο ένας δέχεται επίθεση!

197
00:22:24,166 --> 00:22:26,041
Του ξεριζώνουν το ένα χέρι...

198
00:23:35,500 --> 00:23:36,375
Ντάνιελ;

199
00:23:39,833 --> 00:23:42,583
-Ναι;
-Δεν έχω ιδέα πώς να το κάνω.

200
00:23:47,833 --> 00:23:48,750
Κάπως έτσι;

201
00:23:51,750 --> 00:23:52,875
Θα το κάνω εγώ.

202
00:23:54,666 --> 00:23:57,125
Πρέπει να πλυθώ. Κολλάω ολόκληρη.

203
00:24:47,000 --> 00:24:48,416
Γιατί είσαι εδώ, Γιούλεκ;

204
00:24:50,125 --> 00:24:52,125
-Παίζω πολύ.
-Στον υπολογιστή;

205
00:24:53,791 --> 00:24:54,916
Και στην κονσόλα.

206
00:24:57,958 --> 00:24:59,166
Συνέχισε, Γιούλεκ.

207
00:24:59,958 --> 00:25:01,166
Θα μιλήσουν όλοι.

208
00:25:04,416 --> 00:25:05,291
Συνέχισε.

209
00:25:06,416 --> 00:25:07,375
Παίζω παιχνίδια.

210
00:25:09,791 --> 00:25:12,250
Είμαι ο δεύτερος καλύτερος στην Πολωνία.

211
00:25:13,583 --> 00:25:16,166
Κάνω και μετάδοση. Έχω κανάλι στο YouTube.

212
00:25:16,250 --> 00:25:18,833
-Θα ταξίδευα...
-Με πόσους συνδρομητές;

213
00:25:18,916 --> 00:25:21,875
-...στην Κορέα για το πρωτάθλημα, αλλά...
-Πόσους;

214
00:25:22,458 --> 00:25:25,958
-Έχω κι εγώ κανάλι.
-Για την ακρίβεια, έχω 900.334.

215
00:25:29,833 --> 00:25:30,750
Εσύ;

216
00:25:33,333 --> 00:25:35,916
-Τους ίδιους, περίπου.
-Συνέχισε, Γιούλεκ.

217
00:25:36,000 --> 00:25:37,208
Ανέφερες την Κορέα.

218
00:25:39,375 --> 00:25:42,875
Σκόπευα να λάβω μέρος
στο παγκόσμιο πρωτάθλημα,

219
00:25:44,083 --> 00:25:47,958
μα οι γονείς μου μού απαγόρευσαν
το ίντερνετ και με έστειλαν εδώ.

220
00:25:49,083 --> 00:25:51,875
-Υπό επιτήρηση.
-Έχει κι η Κορέα κατασκηνώσεις.

221
00:25:56,083 --> 00:25:56,916
Πλάκα κάνω.

222
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
Το έπαθλο είναι 500.000 δολάρια.

223
00:26:00,083 --> 00:26:02,958
Συνεπώς, παράτησες το σχολείο, επειδή...

224
00:26:04,208 --> 00:26:06,000
κόλλησες στο ίντερνετ.

225
00:26:07,041 --> 00:26:09,708
Ποιος άλλος είχε το ίδιο πρόβλημα;

226
00:26:16,958 --> 00:26:17,791
Κανείς.

227
00:26:18,291 --> 00:26:22,333
Ήμουν βέβαιη.
Αν και άκουσα ότι συνέβη σε όλους σας.

228
00:26:23,458 --> 00:26:25,166
Σειρά της Ζόσια τώρα.

229
00:26:27,791 --> 00:26:29,083
Ζόσια Βόλσκα.

230
00:26:31,333 --> 00:26:32,291
Τι έχουμε εδώ;

231
00:26:33,791 --> 00:26:34,708
Ζόσια.

232
00:26:35,791 --> 00:26:37,083
Η Ζόσια...

233
00:26:44,958 --> 00:26:46,666
Ας το αφήσουμε για αύριο.

234
00:26:50,291 --> 00:26:52,000
Ή όποτε θελήσεις εσύ, εντάξει;

235
00:26:56,916 --> 00:26:58,750
-Το ακούσατε αυτό;
-Τι είναι;

236
00:27:01,208 --> 00:27:02,458
Κάτι είναι εκεί έξω.

237
00:27:09,333 --> 00:27:10,208
Καθίστε κάτω!

238
00:27:17,500 --> 00:27:18,333
Μείνετε εκεί.

239
00:27:34,250 --> 00:27:35,083
Δεσποινίς Ίζα;

240
00:27:36,666 --> 00:27:39,166
-Ναι;
-Να προσέχετε.

241
00:27:40,125 --> 00:27:41,000
Καλή ιδέα.

242
00:28:04,916 --> 00:28:05,833
Τι χαριτωμένη.

243
00:28:06,833 --> 00:28:08,291
Μια μικρή αλεπού ήταν.

244
00:28:08,375 --> 00:28:10,583
Έπρεπε να τη δείτε. Αρκετά για απόψε.

245
00:28:10,666 --> 00:28:12,708
-Χεστήκατε όλοι...
-Ώρα για ύπνο!

246
00:28:59,166 --> 00:29:01,041
Πάφα-πούφα.

247
00:29:18,791 --> 00:29:19,833
Καλύτερα τώρα.

248
00:29:30,375 --> 00:29:31,375
Για όνομα.

249
00:29:33,375 --> 00:29:35,250
Κόντεψα να πάθω έμφραγμα.

250
00:29:36,916 --> 00:29:38,875
Δεν μπορώ να κοιμηθώ με τόσο θόρυβο.

251
00:29:40,500 --> 00:29:41,375
Ποιον θόρυβο;

252
00:29:42,500 --> 00:29:45,125
Με τόσους γρύλους, κουκουβάγιες

253
00:29:46,208 --> 00:29:47,500
και τσιμπούρια.

254
00:29:51,166 --> 00:29:54,041
-Εσύ;
-Εγώ απλώς χαλαρώνω.

255
00:29:55,375 --> 00:29:57,333
Το βλέπω. Δώσε μου μια τζούρα.

256
00:29:59,416 --> 00:30:00,333
Καπνίζεις;

257
00:30:07,958 --> 00:30:09,541
Έχουμε παρόμοια ονόματα.

258
00:30:11,666 --> 00:30:12,500
Αλήθεια;

259
00:30:14,208 --> 00:30:18,208
Ντάνιελ κι Ανιέλα.
Προσθέτεις το "Ντ" κι αφαιρείς το "Α".

260
00:30:18,291 --> 00:30:21,750
Τυχαίο; Δεν νομίζω. Έχεις κοπέλα;

261
00:30:21,833 --> 00:30:23,000
Όχι. Βασικά, ναι.

262
00:30:25,625 --> 00:30:28,500
Πού και πού. Ξέρεις πώς πάνε αυτά.

263
00:30:30,916 --> 00:30:31,791
Όχι, δεν ξέρω.

264
00:30:33,041 --> 00:30:33,875
Βασικά...

265
00:30:35,333 --> 00:30:40,166
Βγαίνω με διάφορες κοπέλες.
Αναλόγως τη μέρα.

266
00:30:43,541 --> 00:30:44,750
Έχω κι εγώ κάτι.

267
00:30:52,333 --> 00:30:53,458
Ξέρεις τι είναι;

268
00:30:59,000 --> 00:30:59,875
Λοιπόν;

269
00:31:01,500 --> 00:31:04,333
-Τι εννοείς;
-Θες να σε βοηθήσω;

270
00:31:05,250 --> 00:31:07,250
Δεν χρειάζεται... Θέλω να πω...

271
00:31:08,916 --> 00:31:10,000
Όχι.

272
00:31:12,708 --> 00:31:13,916
Δεν χρειάζομαι βοήθεια.

273
00:31:24,083 --> 00:31:24,958
Τι τρέχει;

274
00:31:27,041 --> 00:31:30,333
Τίποτα.

275
00:31:32,458 --> 00:31:33,333
Είσαι γκέι;

276
00:31:34,708 --> 00:31:35,583
Όχι.

277
00:31:37,083 --> 00:31:38,500
Απλώς...

278
00:31:41,583 --> 00:31:42,583
Είμαι αγχωμένος.

279
00:31:45,083 --> 00:31:45,958
Δεν ξέρω...

280
00:31:49,750 --> 00:31:50,625
Πλάκα κάνεις.

281
00:31:51,750 --> 00:31:52,791
Είσαι παρθένος;

282
00:31:59,291 --> 00:32:02,416
-Είπες ότι είχες σχέση.
-Όντως είχα.

283
00:32:04,583 --> 00:32:05,541
Μέσω ίντερνετ.

284
00:32:08,541 --> 00:32:10,208
Μόνο κυβερνοσέξ έχεις κάνει;

285
00:32:14,708 --> 00:32:15,583
Συγγνώμη.

286
00:32:32,333 --> 00:32:35,583
Σ' αυτήν την περίπτωση, λέγε με "Δασκάλα".

287
00:33:43,125 --> 00:33:44,166
Πώς ήταν;

288
00:33:53,416 --> 00:33:54,375
Πάω να κοιμηθώ.

289
00:33:55,583 --> 00:33:57,250
Θα το ξανακάνουμε, έτσι;

290
00:33:59,708 --> 00:34:02,500
Θα δούμε. Καληνύχτα!

291
00:34:04,166 --> 00:34:05,041
Ευχαριστώ.

292
00:34:23,666 --> 00:34:25,041
Μια στιγμή.

293
00:34:26,833 --> 00:34:27,958
Κάτσε να το βγάλω.

294
00:34:29,750 --> 00:34:30,583
Σωστά.

295
00:34:31,458 --> 00:34:32,833
Προτού αποκοιμηθώ.

296
00:36:48,583 --> 00:36:50,916
Γιούλεκ! Ξύπνα τη Ζόσια και τον Ντάνιελ.

297
00:36:52,500 --> 00:36:54,416
-Δεν είναι εδώ.
-Τι εννοείς;

298
00:36:55,625 --> 00:36:57,833
Δεν είναι στη σκηνή του.

299
00:36:59,291 --> 00:37:02,208
-Θα πήγε να ξυρίσει τα πόδια του.
-Πού είναι;

300
00:37:02,291 --> 00:37:03,791
Είδε κανείς τον Ντάνιελ;

301
00:37:04,958 --> 00:37:08,541
-Είπε σε κανέναν ότι θα φύγει;
-Πού να ξέρω εγώ;

302
00:37:09,833 --> 00:37:13,208
-Ποιος τον είδε τελευταίος;
-Μήπως του συνέβη τίποτα;

303
00:37:25,291 --> 00:37:28,125
Λοιπόν, ποιος ήταν
ο τελευταίος που τον είδε;

304
00:37:36,166 --> 00:37:39,125
Εγώ. Καθίσαμε μαζί στην όχθη.

305
00:37:40,166 --> 00:37:41,041
Και;

306
00:37:42,000 --> 00:37:43,291
"Τώρα, είμαι έγκυος".

307
00:37:48,500 --> 00:37:49,875
Δείξε μου πού ακριβώς.

308
00:38:00,125 --> 00:38:01,125
Δεν είναι δικό μου.

309
00:38:06,166 --> 00:38:09,125
-Τι άλλο έκανες μαζί του;
-Τίποτα.

310
00:38:10,791 --> 00:38:14,916
-Όλο και κάτι θα κάνατε.
-Κάτσαμε, μιλήσαμε και πήγα για ύπνο.

311
00:38:16,916 --> 00:38:18,458
Καλή φάση.

312
00:38:19,375 --> 00:38:22,791
-Τι συζητήσατε;
-Παράτα με.

313
00:38:23,833 --> 00:38:25,833
-Γιατί δεν μου λες;
-Κόφ' το.

314
00:38:25,916 --> 00:38:26,916
Μ' ακούτε;

315
00:38:29,000 --> 00:38:29,916
Δείτε εδώ.

316
00:38:37,791 --> 00:38:38,750
Μοιάζει με αίμα.

317
00:38:39,583 --> 00:38:41,916
-Δεν μ' αρέσει αυτό.
-Τι τρέχει;

318
00:38:44,458 --> 00:38:45,333
Αίμα.

319
00:38:49,833 --> 00:38:50,791
Όχι, είναι...

320
00:38:53,333 --> 00:38:56,791
-Τι;
-Μάλλον είναι χυμός από τον κορμό.

321
00:38:57,833 --> 00:39:02,500
-Με τέτοιο χρώμα;
-Πολλά δέντρα εκκρίνουν χυμούς.

322
00:39:02,583 --> 00:39:03,500
Πώς λέγονται;

323
00:39:03,583 --> 00:39:06,250
-...το χρώμα...
-Δεν ευδοκιμούν στην Πολωνία.

324
00:39:06,333 --> 00:39:09,000
-Μερικές φορές, ευδοκιμούν.
-Σε ποιο μέρος;

325
00:39:09,500 --> 00:39:12,083
-Εδώ, ας πούμε.
-Αυτό είναι αίμα.

326
00:39:12,166 --> 00:39:15,791
Όχι. Είναι...

327
00:39:15,875 --> 00:39:18,291
Σταματήστε να πανικοβάλλεστε, εντάξει;

328
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
-Πρέπει να τον ψάξουμε.
-Ή να γυρίσουμε πίσω.

329
00:39:21,625 --> 00:39:23,333
Εσύ γύρνα. Εμείς θα ψάξουμε.

330
00:39:23,833 --> 00:39:26,000
Ας ψηφίσουμε. Εγώ λέω να γυρίσουμε.

331
00:39:26,083 --> 00:39:28,541
Σταματήστε να πανικοβάλλεστε. Λοιπόν...

332
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
Ο Μπάρτεκ κι η Ανιέλα θα μείνουν εδώ,
μήπως εμφανιστεί ο Ντάνιελ.

333
00:39:32,541 --> 00:39:33,916
Μην πάτε πουθενά.

334
00:39:34,833 --> 00:39:38,541
-Η Ζόσια κι εγώ θα ψάξουμε τριγύρω.
-Θα χωριστούμε;

335
00:39:38,625 --> 00:39:41,125
-Πρέπει να χωριστούμε.
-Μπορώ να πω κάτι;

336
00:39:41,208 --> 00:39:43,208
-Εν τάχει.
-Στις ταινίες τρόμου,

337
00:39:43,291 --> 00:39:47,541
όταν οι ομάδες χωρίζονται,
κάποιοι πεθαίνουν.

338
00:39:47,625 --> 00:39:49,583
-Έλεος, Γιούλεκ!
-Ηρέμησε.

339
00:39:50,375 --> 00:39:54,791
Θα ήμουν πιο ήρεμος
αν καλούσαμε την αστυνομία.

340
00:39:54,875 --> 00:39:56,791
Δεν έχουμε κινητά, Γιούλεκ.

341
00:39:56,875 --> 00:40:01,500
Αν δεν τον βρούμε σε μία ώρα,
θα γυρίσουμε πίσω. Έγινα σαφής;

342
00:40:01,583 --> 00:40:02,583
-Ναι.
-Πάμε.

343
00:40:03,291 --> 00:40:06,250
-Κι εγώ;
-Δεν ξέρω... Μείνε εδώ.

344
00:40:06,791 --> 00:40:07,958
Περίμενε την αστυνομία.

345
00:40:18,000 --> 00:40:18,958
Μεγάλο ξενέρωμα.

346
00:40:21,375 --> 00:40:22,250
Ντάνιελ!

347
00:40:23,833 --> 00:40:25,083
Ντάνιελ!

348
00:40:28,791 --> 00:40:30,750
-Μπορώ να πω κάτι ακόμη;
-Όχι!

349
00:40:36,791 --> 00:40:39,291
Στα θρίλερ,
υπάρχουν έξι θανάσιμα αμαρτήματα.

350
00:40:41,583 --> 00:40:45,208
Η περιέργεια.
"Τι να 'χει εκεί μέσα; Ας ρίξω μια ματιά".

351
00:40:46,083 --> 00:40:47,250
Η δυσπιστία.

352
00:40:48,875 --> 00:40:51,541
"Μάλλον το φαντάστηκα. Κακώς φοβάμαι".

353
00:40:52,125 --> 00:40:55,791
Η αυτοπεποίθηση. "Γιατί να μην μπω μέσα;"

354
00:40:57,416 --> 00:40:58,541
Αυτή είναι η τρίτη.

355
00:40:59,541 --> 00:41:03,166
Τέταρτον, οι άσχημοι δεν επιβιώνουν ποτέ.

356
00:41:03,250 --> 00:41:04,541
Πέμπτον, το σεξ.

357
00:41:05,791 --> 00:41:07,416
Όποιος κάνει σεξ, πεθαίνει.

358
00:41:08,708 --> 00:41:12,000
Έκτον, το να χωρίζεται η ομάδα,
όπως κάναμε τώρα.

359
00:41:14,416 --> 00:41:15,291
Θα το κάνω εγώ.

360
00:41:16,458 --> 00:41:17,333
Ευχαριστώ.

361
00:41:24,541 --> 00:41:26,375
Κι αν δεν γυρίσουν πίσω;

362
00:41:30,375 --> 00:41:31,750
Γιατί να μη γυρίσουν;

363
00:41:34,916 --> 00:41:35,750
Δεν έχω ιδέα.

364
00:41:37,291 --> 00:41:38,291
Υποθετικά το λέω.

365
00:41:40,291 --> 00:41:42,875
Αν μέναμε μόνοι μας εδώ...

366
00:41:46,083 --> 00:41:47,000
τι θα έκανες;

367
00:42:06,833 --> 00:42:07,666
Τι είναι αυτό;

368
00:42:10,833 --> 00:42:11,750
Ας μπούμε μέσα.

369
00:42:12,708 --> 00:42:16,250
-Μα είναι ιδιωτική ιδιοκτησία.
-Γιούλεκ!

370
00:42:17,250 --> 00:42:19,791
Σταμάτα πια. Μπορεί να είδαν τον Ντάνιελ.

371
00:42:22,458 --> 00:42:23,666
Δεν χωράω να περάσω.

372
00:42:27,666 --> 00:42:28,541
Είναι κανείς εδώ;

373
00:42:36,583 --> 00:42:38,166
Είναι σε άθλια κατάσταση.

374
00:42:54,708 --> 00:42:55,541
Είναι κανείς εδώ;

375
00:43:00,833 --> 00:43:01,833
Καλημέρα!

376
00:43:13,458 --> 00:43:14,416
Είναι κανείς εδώ;

377
00:43:15,666 --> 00:43:16,541
Με συγχωρείς.

378
00:44:25,583 --> 00:44:27,500
Δεν είναι κανείς εδώ. Πάμε.

379
00:44:37,333 --> 00:44:39,083
-Το ακούσατε αυτό;
-Ναι.

380
00:44:50,208 --> 00:44:51,041
Γεια, μικρούλη.

381
00:44:57,666 --> 00:44:58,541
Μια στιγμή.

382
00:45:03,208 --> 00:45:04,125
Δις Ίζα...

383
00:45:04,916 --> 00:45:05,750
Δις Ίζα...

384
00:45:07,916 --> 00:45:09,208
Πρόσεχε, Ζόσια.

385
00:45:42,541 --> 00:45:43,416
Θεέ μου.

386
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
Κάποιος έρχεται!

387
00:46:15,666 --> 00:46:16,666
Πάμε να φύγουμε!

388
00:46:18,083 --> 00:46:19,708
-Έρχεται!
-Κρυφτείτε!

389
00:46:21,291 --> 00:46:23,125
Κάποιος έρχεται, γαμώτο!

390
00:46:57,000 --> 00:46:57,958
Ησυχία!

391
00:47:12,250 --> 00:47:13,500
Κάνε ησυχία.

392
00:47:15,875 --> 00:47:18,916
-Ηρέμησε. Σύνελθε.
-Σκατά.

393
00:47:38,916 --> 00:47:39,750
Γρήγορα!

394
00:47:42,250 --> 00:47:43,583
Δεν μπορώ να σκαρφαλώσω!

395
00:47:43,666 --> 00:47:45,208
Θα σε βοηθήσω εγώ.

396
00:47:45,791 --> 00:47:46,791
Γρήγορα!

397
00:47:56,958 --> 00:47:57,916
Δεσποινίς Ίζα!

398
00:48:00,875 --> 00:48:01,708
Τρέξτε!

399
00:48:10,125 --> 00:48:13,000
Έλα, ηλίθιε πιτσομούρη!

400
00:48:24,500 --> 00:48:26,416
-Σκατά...
-Δεσποινίς Ίζα;

401
00:48:36,791 --> 00:48:38,375
Πάντα ήξερα ότι είμαι γκέι.

402
00:48:39,708 --> 00:48:40,833
Το νιώθεις.

403
00:48:43,125 --> 00:48:44,833
Όμως πρέπει να το κρύβω.

404
00:48:46,416 --> 00:48:49,458
Δεν αντέχεται να 'σαι γκέι
σ' αυτήν τη χώρα.

405
00:48:50,583 --> 00:48:51,458
Δεν παλεύεται.

406
00:48:52,500 --> 00:48:56,375
-Μην το παίρνεις κατάκαρδα.
-Σοβαρά τώρα;

407
00:48:57,583 --> 00:49:00,333
Είσαι ευγενικός και ευφυής τύπος.

408
00:49:02,916 --> 00:49:05,000
Κι εγώ θύμα των στερεοτύπων είμαι.

409
00:49:05,791 --> 00:49:07,541
Η ξανθιά χαζογκόμενα.

410
00:49:09,416 --> 00:49:11,166
Που κάνει μόνο για πήδημα.

411
00:49:13,333 --> 00:49:16,666
Μα απλώς αγνοώ τους κανόνες
και περνάω καλά.

412
00:49:18,208 --> 00:49:22,541
Κατά βάθος, όμως, εύχομαι να βρω...

413
00:49:23,958 --> 00:49:25,083
πραγματική αγάπη.

414
00:49:27,708 --> 00:49:28,666
Κάτι αληθινό.

415
00:49:35,500 --> 00:49:36,416
Μας καταδιώκει;

416
00:49:39,625 --> 00:49:40,500
Και τώρα;

417
00:49:42,375 --> 00:49:43,291
Δεν ξέρω.

418
00:49:43,875 --> 00:49:44,916
Τέλος παιχνιδιού.

419
00:49:46,083 --> 00:49:47,125
Όλα τελείωσαν.

420
00:49:47,208 --> 00:49:48,958
Τι θα κάνουμε;

421
00:49:50,250 --> 00:49:53,958
Γαμημένοι Πολωνοί β' κατηγορίας.
Τι δουλειά έχω εγώ εδώ πέρα;

422
00:49:54,041 --> 00:49:56,416
Σας το 'πα να μην έρθουμε εδώ!

423
00:49:56,500 --> 00:49:59,833
-Μα δεν ακούγατε! Θέλω να πάω σπίτι μου!
-Γιούλεκ!

424
00:50:00,750 --> 00:50:01,791
Σύνελθε.

425
00:50:07,916 --> 00:50:08,791
Γιούλεκ...

426
00:50:11,291 --> 00:50:13,750
Όλα θα πάνε καλά, εντάξει; Ηρέμησε.

427
00:50:21,250 --> 00:50:25,833
-Πρέπει να πάρουμε το κινητό του Ντάνιελ.
-Όχι. Μη γυρίσουμε πάλι εκεί.

428
00:50:25,916 --> 00:50:26,750
Σε παρακαλώ.

429
00:50:36,750 --> 00:50:39,041
Εντάξει, άκου τι θα κάνουμε.

430
00:50:39,125 --> 00:50:41,208
Θα αναζητήσουμε βοήθεια, εντάξει;

431
00:50:42,375 --> 00:50:43,375
Θα τα καταφέρουμε.

432
00:50:45,875 --> 00:50:46,750
Το υπόσχεσαι;

433
00:50:51,916 --> 00:50:52,791
Ναι.

434
00:50:54,333 --> 00:50:56,541
Ο πατέρας μου δεν έχει ιδέα...

435
00:50:59,208 --> 00:51:03,041
Πιο εύκολα θα πίστευε
ότι είμαι ακροδεξιός, παρά αδελφή.

436
00:51:05,041 --> 00:51:07,958
Μάλλον αυτό θα ήθελε να 'μαι.

437
00:51:10,500 --> 00:51:14,000
Ακόμη κι όταν φέρνω
κάποιο αγόρι μου στο σπίτι...

438
00:51:16,125 --> 00:51:17,708
νομίζει ότι είναι φίλος.

439
00:51:19,625 --> 00:51:23,583
Αν ποτέ χούφτωνα το αγόρι μου μπροστά του,

440
00:51:24,333 --> 00:51:27,333
μάλλον θα σκεφτόταν ότι... δεν ξέρω.

441
00:51:28,125 --> 00:51:30,791
Θα το εκλάμβανε ως αρρενωπό αποχαιρετισμό.

442
00:51:34,708 --> 00:51:39,541
Ο τύπος δεν έχει καμία επαφή
με την πραγματικότητα, γαμώτο.

443
00:52:54,750 --> 00:52:58,083
Ας γυρίσουμε στην Ανιέλα
και τον Μπάρτεκ, αν ζουν ακόμη.

444
00:52:58,791 --> 00:53:02,291
-Μην το λες αυτό!
-Όπως και να 'χει, δεν θα τους βρούμε.

445
00:53:02,375 --> 00:53:05,750
Δεν έχουμε ιδέα πού είμαστε
και κάνουμε συνεχώς κύκλους.

446
00:53:06,291 --> 00:53:09,291
Αν δεν μας σκοτώσει ο χοντρός,
θα πεθάνουμε από την πείνα.

447
00:53:09,375 --> 00:53:14,958
Δεν μπορώ να μας φανταστώ να ψαρεύουμε,
να κυνηγάμε ή να μαζεύουμε μανιτάρια.

448
00:53:15,041 --> 00:53:18,291
-Καημένη δεσποινίς Ίζα...
-Βούλωσ' το!

449
00:53:55,333 --> 00:53:56,208
Είναι κανείς εδώ;

450
00:53:57,583 --> 00:53:58,541
Ανοίξτε!

451
00:54:03,166 --> 00:54:05,833
Καλημέρα σας. Μπορείτε να μας βοηθήσετε;

452
00:54:05,916 --> 00:54:07,208
Πέθαναν οι φίλοι μας.

453
00:54:08,708 --> 00:54:11,875
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
Μπορούμε να περάσουμε;

454
00:54:29,416 --> 00:54:30,291
Την πόρτα!

455
00:54:44,000 --> 00:54:46,083
Έχετε τηλέφωνο, να κάνουμε μια κλήση;

456
00:54:50,291 --> 00:54:51,708
Πείτε μου τι συνέβη.

457
00:54:58,083 --> 00:55:01,166
Δεν ξέρω πώς να σας το πω.
Θα ακουστεί παράξενο...

458
00:55:02,708 --> 00:55:06,166
-Δεν θα μας πιστέψετε.
-Έχω δει πολλά παράξενα πράγματα.

459
00:55:06,958 --> 00:55:12,125
Συναντήσαμε έναν τεράστιο,
βρόμικο, παραμορφωμένο άνδρα.

460
00:55:12,208 --> 00:55:16,333
Μας επιτέθηκε και σκότωσε τον φίλο μας
και την ομαδάρχισσά μας.

461
00:55:16,916 --> 00:55:17,958
Τι; "Σκότωσε";

462
00:55:20,708 --> 00:55:23,458
Κάτι δεν πάει καλά και πεθαίνει κόσμος.

463
00:55:24,958 --> 00:55:27,625
Έχεις πιει; Έχεις πάρει ναρκωτικά;

464
00:55:29,708 --> 00:55:30,583
Όχι.

465
00:55:38,291 --> 00:55:39,125
Εντάξει.

466
00:55:41,166 --> 00:55:42,291
Ηρέμησε.

467
00:55:42,375 --> 00:55:46,083
Δεν μπορώ να ηρεμήσω!
Πρέπει να πάρουμε την αστυνομία!

468
00:55:46,166 --> 00:55:47,541
Αλλιώς πάμε χαμένοι!

469
00:56:05,791 --> 00:56:06,666
Καθίστε κάτω.

470
00:56:19,333 --> 00:56:20,791
Δεν έχω τηλέφωνο.

471
00:56:20,875 --> 00:56:22,375
Έχω ένα κινητό.

472
00:56:22,458 --> 00:56:26,333
Αλλά δεν έχει σήμα.
Ας δοκιμάσουμε να πάρουμε από το σταθερό.

473
00:56:35,875 --> 00:56:36,791
Δεν έχει σήμα.

474
00:56:37,791 --> 00:56:41,166
Είχαμε ισχυρές καταιγίδες πρόσφατα.

475
00:56:44,583 --> 00:56:46,666
Ίσως πρέπει να πάμε μαζί στο Τμήμα.

476
00:56:48,750 --> 00:56:52,041
Όμως λες ότι δολοφονείται κόσμος.

477
00:56:54,083 --> 00:56:56,041
Δεν ξέρω αν θα 'ναι ασφαλές.

478
00:57:06,541 --> 00:57:08,041
Ηρέμησε.

479
00:57:11,916 --> 00:57:12,833
Έλα τώρα.

480
00:57:14,958 --> 00:57:15,833
Έτσι μπράβο.

481
00:57:53,750 --> 00:57:54,875
Γεια σου και πάλι.

482
00:57:58,541 --> 00:58:00,625
Σε θυμάμαι από πέρυσι.

483
00:58:02,916 --> 00:58:04,291
Ξέρω τι τύπος είσαι.

484
00:58:07,250 --> 00:58:08,208
Επίμονος.

485
00:58:09,958 --> 00:58:10,916
Ελκυστικός.

486
00:58:13,041 --> 00:58:15,833
Έτοιμος να παρασύρει τους άλλους.

487
00:58:19,708 --> 00:58:21,291
Μοιάζεις λίγο με...

488
00:58:22,875 --> 00:58:23,791
την πανούκλα.

489
00:58:35,791 --> 00:58:36,875
Περίμενε εδώ.

490
00:59:25,833 --> 00:59:26,666
Χριστέ μου!

491
01:02:04,458 --> 01:02:06,458
Δεν έχετε ιδέα για τι μιλάμε.

492
01:02:08,291 --> 01:02:11,583
Τους πρωτοσυνάντησα πριν από πολύ καιρό.

493
01:02:13,333 --> 01:02:15,791
Αυτή η συνάντηση μού χάρισε ένα ενθύμιο.

494
01:02:17,125 --> 01:02:18,625
Για όσο ζω.

495
01:02:22,375 --> 01:02:23,291
"Τους";

496
01:02:26,875 --> 01:02:27,833
Δύο είναι.

497
01:02:29,291 --> 01:02:30,166
Τι;

498
01:02:37,166 --> 01:02:41,625
Κάποτε υπήρχε μια οικογένεια
που ζούσε σ' αυτά τα μέρη.

499
01:02:43,666 --> 01:02:46,416
Μια μητέρα και οι δύο δίδυμοι γιοι της.

500
01:02:48,500 --> 01:02:53,208
Ζούσαν πολύ φτωχικά,
αλλά αγαπιόντουσαν πάρα πολύ.

501
01:02:54,250 --> 01:02:55,416
Ήταν ευτυχισμένοι.

502
01:02:57,625 --> 01:03:00,458
Κι όλα άλλαξαν ένα μοιραίο απόγευμα.

503
01:04:19,875 --> 01:04:21,875
"Μια φορά κι έναν καιρό,

504
01:04:23,333 --> 01:04:24,583
σε μια σκοτεινή καλύβα,

505
01:04:25,875 --> 01:04:28,375
ζούσε μια μάγισσα, άσχημη σαν νυχτερίδα.

506
01:04:28,958 --> 01:04:31,291
Έτρωγε κοριτσάκια για πρωινό,

507
01:04:32,625 --> 01:04:34,791
και για δείπνο, αγοράκια.

508
01:04:36,416 --> 01:04:38,666
Πετούσε με τη σκούπα της

509
01:04:39,291 --> 01:04:41,958
στο διπλανό χωριό

510
01:04:42,833 --> 01:04:46,750
κι έχωνε στον τεράστιο σάκο της
πολλά μικρά παιδάκια.

511
01:04:48,583 --> 01:04:50,500
Μα προτού μπουν στην κατσαρόλα,

512
01:04:51,458 --> 01:04:54,500
η μάγισσα τραγουδούσε σε όλα...

513
01:04:55,458 --> 01:04:58,458
Κανείς δεν κοιμάται στο δάσος απόψε

514
01:05:00,083 --> 01:05:03,708
Κανείς δεν κοιμάται στο δάσος απόψε"

515
01:05:05,958 --> 01:05:06,833
Καληνύχτα.

516
01:05:08,625 --> 01:05:09,958
Καληνύχτα, μανούλα.

517
01:05:10,041 --> 01:05:13,708
Κανείς δεν κοιμάται στο δάσος απόψε

518
01:05:16,458 --> 01:05:20,166
Κανείς δεν κοιμάται στο δάσος απόψε

519
01:07:29,916 --> 01:07:30,958
Εις το όνομα του...

520
01:07:51,250 --> 01:07:52,208
Αγόρια;

521
01:09:16,125 --> 01:09:17,416
Έπαθε σοκ.

522
01:09:19,125 --> 01:09:22,333
Τους αλυσόδεσε
και τους κλείδωσε στο υπόγειο,

523
01:09:23,041 --> 01:09:24,875
για να μην το μάθει κανείς.

524
01:09:26,250 --> 01:09:28,166
Και για να μη βγουν ποτέ έξω.

525
01:09:29,291 --> 01:09:34,083
Για πολλά χρόνια,
τους τάιζε και τους έκρυβε.

526
01:09:34,833 --> 01:09:36,250
Ώσπου έχασε τα λογικά της.

527
01:09:36,916 --> 01:09:38,833
Ο καθένας θα τρελαινόταν...

528
01:09:42,166 --> 01:09:45,791
Η καημένη ήταν άκακη σαν αρνί.

529
01:09:46,958 --> 01:09:47,916
Μα θεότρελη.

530
01:09:56,708 --> 01:09:59,750
Πρέπει οπωσδήποτε να αναζητήσουμε βοήθεια.

531
01:10:02,583 --> 01:10:04,541
Αν θέλετε να ζήσετε, μείνετε εδώ.

532
01:10:07,291 --> 01:10:08,625
Έχω όπλο και φαγητό.

533
01:10:11,333 --> 01:10:13,666
Κι απλώς θα περιμένουμε;

534
01:10:14,958 --> 01:10:18,250
-Ίσως δεν είναι κακή ιδέα.
-Μπορείτε να φύγετε.

535
01:10:19,125 --> 01:10:22,166
Το πλησιέστερο χωριό
απέχει δύο μέρες από δω.

536
01:10:25,916 --> 01:10:26,833
Ό,τι θέλετε.

537
01:10:28,083 --> 01:10:28,958
Εσείς αποφασίζετε.

538
01:10:38,750 --> 01:10:40,333
Θα μείνουμε άπραγοι;

539
01:10:48,750 --> 01:10:51,875
Δεν έχουμε επιλογή.
Θα πάρουμε το κινητό του Ντάνιελ.

540
01:11:34,291 --> 01:11:35,291
Πρόσεχε, Ζόσια.

541
01:11:38,041 --> 01:11:39,958
-Τι κάνει εκεί κάτω;
-Κάνε πίσω!

542
01:11:41,666 --> 01:11:43,375
-Εκεί είναι;
-Σιωπή!

543
01:11:44,000 --> 01:11:47,291
Σύνελθε! Άκου τι θα κάνουμε.

544
01:11:47,375 --> 01:11:50,375
-Θα περιμένουμε να φύγει.
-Κι αν φύγει σε μια εβδομάδα;

545
01:11:50,458 --> 01:11:52,041
Έχεις καμία καλύτερη ιδέα;

546
01:11:56,208 --> 01:11:57,083
Γιούλεκ!

547
01:12:01,583 --> 01:12:04,458
Θα κάνω φασαρία μπροστά
κι εσύ θα μπεις μέσα.

548
01:12:04,541 --> 01:12:08,416
-Εντάξει.
-Όσο τον απασχολώ, θα πάρεις το κινητό.

549
01:12:09,250 --> 01:12:10,083
Εντάξει.

550
01:12:10,791 --> 01:12:11,750
Όχι, περίμενε!

551
01:12:13,000 --> 01:12:15,125
-Κι αν σε κυνηγήσει;
-Θα τρέξω.

552
01:12:15,750 --> 01:12:18,500
-Τα λέμε σε λίγο.
-Γιούλεκ...

553
01:12:21,375 --> 01:12:22,833
μπορείς να τρέξεις;

554
01:12:25,500 --> 01:12:27,416
Όλα θα πάνε καλά, Ζόσια.

555
01:12:28,166 --> 01:12:29,541
Θα τα καταφέρουμε.

556
01:12:30,291 --> 01:12:31,125
Εντάξει.

557
01:12:31,750 --> 01:12:32,708
Μια στιγμή!

558
01:12:35,083 --> 01:12:36,833
Πάρ' το. Ίσως το χρειαστείς.

559
01:13:31,875 --> 01:13:33,791
Άνοιξε, χοντρέ μπάσταρδε!

560
01:13:40,625 --> 01:13:41,458
Μ' ακούς;

561
01:15:17,791 --> 01:15:18,708
Άφησέ την!

562
01:15:31,916 --> 01:15:32,791
Συγγνώμη.

563
01:17:00,291 --> 01:17:01,125
Γιούλεκ!

564
01:17:03,500 --> 01:17:04,375
Γαμώτο!

565
01:17:06,958 --> 01:17:08,416
Γιούλεκ!

566
01:17:12,291 --> 01:17:16,333
Κρατήσου, θα καλέσω βοήθεια.
Απλώς κρατήσου. Όλα θα πάνε καλά.

567
01:18:38,000 --> 01:18:39,291
Τι;

568
01:18:46,041 --> 01:18:47,083
Δεν καταλαβαίνω.

569
01:18:53,833 --> 01:18:55,125
Δεν καταλαβαίνω λέξη.

570
01:19:00,291 --> 01:19:01,583
Όλα θα πάνε καλά.

571
01:19:03,500 --> 01:19:04,500
Όλα καλά.

572
01:19:20,458 --> 01:19:21,541
Η Σάρα Κόνορ...

573
01:19:27,541 --> 01:19:29,125
Δεν είναι του Εξολοθρευτή.

574
01:19:31,125 --> 01:19:32,291
Είναι ο Οδόβαινος.

575
01:19:38,083 --> 01:19:40,833
Τον βρήκα σε κάτι διακοπές
με τους γονείς μου.

576
01:19:45,125 --> 01:19:48,125
Και η αδελφή μου
τον έλεγε Καπετάν Οδόβαινο.

577
01:19:55,041 --> 01:19:57,833
Δώσε ένα τέλος, σε παρακαλώ.

578
01:20:00,708 --> 01:20:01,833
Αποτελείωσέ με.

579
01:20:20,500 --> 01:20:23,791
Όχι. Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.

580
01:28:13,708 --> 01:28:16,708
Πέρνα μέσα... καριόλη.

581
01:29:27,291 --> 01:29:31,458
Η τελευταία κλήση που έλαβα
ήταν από έναν τύπο που πανικοβλήθηκε

582
01:29:31,541 --> 01:29:34,708
επειδή ένας μαύρος επισκεύαζε
το σύστημα ύδρευσης.

583
01:29:35,375 --> 01:29:38,291
Ή επειδή ένα λεωφορείο είχε γυναίκα οδηγό.

584
01:29:38,375 --> 01:29:40,833
"Μα να έχει γυναίκα οδηγό;"

585
01:29:41,791 --> 01:29:45,958
Μια φορά στο τόσο, συμβαίνει κάτι σοβαρό.

586
01:29:46,041 --> 01:29:49,375
Συλλαμβάνω κάποιο καθίκι
που οδηγεί μεθυσμένο.

587
01:29:49,875 --> 01:29:54,125
Κάθε φορά, όμως, ο πατέρας του
είναι κάποιο εξέχον πρόσωπο.

588
01:29:54,208 --> 01:29:57,000
Αντί να παρασημοφορηθώ,
βρίσκω τον μπελά μου.

589
01:29:57,583 --> 01:30:00,875
"Στην Πολωνία είσαι,
όχι στους Σκληρούς του Μαϊάμι".

590
01:30:02,375 --> 01:30:07,291
Η τελευταία φορά που χρησιμοποίησα όπλο
ήταν το 1992, στην εκπαίδευση.

591
01:30:08,916 --> 01:30:11,916
Έγινε κι ο αδελφός μου αστυνομικός,

592
01:30:12,000 --> 01:30:16,416
αλλά σιχτίρισε,
κι άνοιξε ένα συνεργείο αυτοκινήτων.

593
01:30:16,500 --> 01:30:20,125
Εκεί επισκευάζω το περιπολικό.
Με δικά μου έξοδα, φυσικά.

594
01:30:21,416 --> 01:30:24,958
Κάνω συνεχώς αίτηση για καινούριο...
αλλά τίποτα.

595
01:30:28,208 --> 01:30:30,125
Έτσι υπηρετώ την αστυνομία.

596
01:30:31,125 --> 01:30:34,875
Κάθε μέρα η αναθεματισμένη ζωή
ξεγλιστράει από τα χέρια μου,

597
01:30:35,750 --> 01:30:37,875
χωρίς να καταφέρω τίποτα.

598
01:30:58,708 --> 01:30:59,625
Μάλιστα.

599
01:31:01,958 --> 01:31:04,333
Εγώ την κάνω τώρα, γλυκέ μου.

600
01:31:18,291 --> 01:31:19,375
Τα λέμε την Τρίτη.

601
01:31:20,750 --> 01:31:22,000
Ευχαριστώ, Γιανέτσκα.

602
01:31:29,000 --> 01:31:30,083
Το 237 λαμβάνει;

603
01:31:33,791 --> 01:31:35,208
Εδώ 237. Λαμβάνω.

604
01:31:36,791 --> 01:31:40,666
Έχε τα μάτια σου ορθάνοιχτα
για τον Μαριούς και τον αδελφό του.

605
01:31:40,750 --> 01:31:43,375
Εθεάθησαν με στολές του Β' Παγκοσμίου,

606
01:31:43,458 --> 01:31:46,041
να γιορτάζουν τα γενέθλια του Χίτλερ.

607
01:31:46,625 --> 01:31:47,541
Ελήφθη.

608
01:32:07,000 --> 01:32:08,291
-Θεέ μου!
-Βοήθεια!

609
01:32:08,916 --> 01:32:09,791
Βοηθήστε με!

610
01:32:10,291 --> 01:32:12,666
-Βοηθήστε με, σας παρακαλώ.
-Μικρή...

611
01:32:12,750 --> 01:32:15,458
Τι έγινε; Τι τρέχει;

612
01:32:16,250 --> 01:32:17,333
Είσαι πληγωμένη;

613
01:32:55,791 --> 01:32:56,833
Γαμώτο!

614
01:33:03,166 --> 01:33:04,375
Επιστρέφω αμέσως.

615
01:33:27,166 --> 01:33:28,041
Αστυνόμε!

616
01:33:39,916 --> 01:33:40,750
Κύριε;

617
01:33:42,583 --> 01:33:43,750
Είστε καλά;

618
01:33:46,458 --> 01:33:47,291
Αστυνόμε!

619
01:34:00,625 --> 01:34:01,916
Να πάρει ο διάολος!

620
01:34:02,416 --> 01:34:04,458
Πέτα το τσεκούρι! Αστυνομία!

621
01:34:40,500 --> 01:34:41,541
Σκατά!

622
01:36:40,958 --> 01:36:42,125
Ο εθνικός ύμνος.

623
01:36:44,333 --> 01:36:45,375
Πώς αρχίζει;

624
01:36:47,416 --> 01:36:50,958
Χρυσές αχτίδες λάμπουν τριγύρω μας

625
01:36:51,541 --> 01:36:54,625
Ο λευκός αετός σηκώνεται ψηλά

626
01:36:55,541 --> 01:36:59,083
Ας υψώσουμε τα κεφάλια μας με υπερηφάνεια

627
01:36:59,750 --> 01:37:02,791
Δείτε το έμβλημα, δείτε τον σταυρό!

628
01:37:03,833 --> 01:37:07,166
Θα χτίσουμε μια καινούρια Πολωνία...

629
01:37:07,708 --> 01:37:09,541
Εδώ είναι το δύσκολο σημείο.

630
01:37:12,041 --> 01:37:12,875
Είμαστε...

631
01:37:12,958 --> 01:37:13,833
Λοιπόν;

632
01:37:13,916 --> 01:37:16,625
Είμαστε το μέλλον, είμαστε ο ρόμβος!

633
01:37:16,708 --> 01:37:18,791
Ο "κόμβος", όχι ο "ρόμβος".

634
01:37:20,458 --> 01:37:23,500
Θεός, τιμή, πατρώα γη!

635
01:37:23,583 --> 01:37:26,791
Θεός, τιμή, πατρώα γη!

636
01:37:27,750 --> 01:37:30,000
-Συμφωνώ.
-Λατρεύω την Πολωνία.

637
01:37:42,500 --> 01:37:43,333
Κοίτα.

638
01:37:45,083 --> 01:37:45,916
Αγριογούρουνο;

639
01:37:46,875 --> 01:37:47,958
Βάλ' του φωτιά.

640
01:41:44,083 --> 01:41:46,083
Υποτιτλισμός: Παναγιώτης Καρούσος



