1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,166 --> 00:00:12,916
PERSEMBAHAN NETFLIX

4
00:02:27,708 --> 00:02:28,708
Hei!

5
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Apa ada orang?

6
00:02:54,875 --> 00:02:56,083
Astaga...

7
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
Pegang tanganku.

8
00:03:06,208 --> 00:03:07,208
Jangkaulah.

9
00:03:10,583 --> 00:03:11,583
Baiklah.

10
00:03:12,083 --> 00:03:13,083
Coba lagi.

11
00:03:13,833 --> 00:03:14,833
Ayo!

12
00:03:18,250 --> 00:03:19,500
Akan kucari bantuan.

13
00:03:33,666 --> 00:03:39,541
30 TAHUN KEMUDIAN

14
00:04:24,291 --> 00:04:25,208
Bersihkan debunya.

15
00:04:32,875 --> 00:04:34,250
Selamat pagi, semuanya.

16
00:04:34,333 --> 00:04:39,083
Kini saatnya mengeluarkan
dan menyingkirkan barang tak perlu.

17
00:04:39,791 --> 00:04:41,041
Kalian tahu maksudku.

18
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
Itu peraturannya.

19
00:04:45,416 --> 00:04:46,416
Ikuti aku.

20
00:04:48,875 --> 00:04:51,708
Semua peranti elektronik!

21
00:04:51,791 --> 00:04:53,875
- Julek Rosiejka.
- Eja.

22
00:04:53,958 --> 00:04:56,041
R-O-S-I-E-J-K-A.

23
00:04:56,125 --> 00:04:57,125
Hanya bercanda.

24
00:04:57,916 --> 00:05:02,291
- Sokołowski.
- Seperti sosis yang tak kusuka.

25
00:05:04,041 --> 00:05:05,583
- Berikutnya!
- Kowalczyk.

26
00:05:05,666 --> 00:05:07,208
- Terima kasih.
- Czajka.

27
00:05:07,291 --> 00:05:09,250
Cepat! Kegiatan kita banyak.

28
00:05:09,333 --> 00:05:10,166
Tunggu!

29
00:05:11,416 --> 00:05:14,250
Tabletnya. Ayo, cepat!

30
00:05:14,333 --> 00:05:17,250
- Jika ini hilang?
- Kau juga hilang.

31
00:05:18,000 --> 00:05:19,250
Aniela Turek.

32
00:05:19,333 --> 00:05:21,333
- Tunggu!
- Aniela Turek.

33
00:05:25,083 --> 00:05:27,166
- Akan kuambil.
- Beres.

34
00:05:28,083 --> 00:05:29,250
Wójcik.

35
00:05:29,333 --> 00:05:31,541
- Cepatlah! Nama?
- Wrońska.

36
00:05:31,625 --> 00:05:33,416
Kenapa sedih? Kau di perkemahan.

37
00:05:33,916 --> 00:05:35,666
- Zosia Wolska.
- Satu lagi.

38
00:05:35,750 --> 00:05:39,250
Bawa koper kalian dan berkumpul di sini!

39
00:05:40,583 --> 00:05:42,708
Cepat. Ayo.

40
00:05:44,333 --> 00:05:47,375
- Berikutnya.
- Ambil koper kalian dari bus!

41
00:05:48,666 --> 00:05:51,375
Cepat! Bersemangatlah, cepat!

42
00:06:36,458 --> 00:06:41,250
Sebagian dari kalian kemari
untuk kedua atau ketiga kalinya.

43
00:06:41,333 --> 00:06:42,208
Robert.

44
00:06:43,666 --> 00:06:44,666
Aku tak heran.

45
00:06:46,625 --> 00:06:48,916
Namun, ini membuatku senang.

46
00:06:49,416 --> 00:06:52,166
Kalian tahu ini sepadan dan asyik.

47
00:06:52,250 --> 00:06:56,583
Aku ingin perkemahan ini
jadi semacam liburan bagi kalian.

48
00:06:57,583 --> 00:07:00,625
Kita akan bersukaria, bertemu teman baru,

49
00:07:00,708 --> 00:07:04,375
menikmati alam
sambil mengatasi masalah kita.

50
00:07:04,458 --> 00:07:05,583
Kenapa kemari?

51
00:07:06,666 --> 00:07:10,500
Karena kalian kecanduan
ponsel cerdas dan laptop kalian!

52
00:07:11,416 --> 00:07:13,833
Elektronik, teknologi!

53
00:07:15,583 --> 00:07:17,750
Begitu sulitkah untuk luring?

54
00:07:20,166 --> 00:07:24,666
Perkemahan ini akan tunjukkan
bahwa itu tak hanya mudah,

55
00:07:24,750 --> 00:07:27,000
itu juga keren, asyik, dan luar biasa!

56
00:07:27,958 --> 00:07:31,500
Kalian akan belajar
kemampuan baru. Temukan diri kembali.

57
00:07:32,208 --> 00:07:34,666
Anak-anak, selamat datang

58
00:07:34,750 --> 00:07:38,666
di kemah pendakian dan luring, Adrenalin!

59
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
Hebat!

60
00:07:48,666 --> 00:07:51,000
- Ini.
- Undi nomor kalian!

61
00:07:52,000 --> 00:07:52,833
Teruskan.

62
00:07:52,916 --> 00:07:57,208
Nomor menunjukkan grup berbeda.

63
00:07:58,708 --> 00:08:01,750
- Mana yang terbaik?
- Tiap grup punya tugas berbeda,

64
00:08:01,833 --> 00:08:04,291
tetapi ada tujuan dan maksud bersama...

65
00:08:04,375 --> 00:08:05,291
Petualangan!

66
00:08:06,750 --> 00:08:09,625
Kalian akan pergi ke hutan, sendirian.

67
00:08:10,625 --> 00:08:12,041
Jauh dari peradaban.

68
00:08:12,750 --> 00:08:16,916
- Aku juga nomor empat.
- Menghadapi bahaya alam liar

69
00:08:17,000 --> 00:08:18,333
pada setiap langkah.

70
00:08:18,833 --> 00:08:22,791
Kalian akan bertemu hewan buas.
Bahkan orang gila setempat.

71
00:08:23,375 --> 00:08:28,333
Sepekan petualangan,
kegembiraan, dan banyak kesempatan.

72
00:08:28,916 --> 00:08:30,375
Semua secara luring!

73
00:08:31,833 --> 00:08:33,083
Adrenalin!

74
00:08:40,500 --> 00:08:43,291
Ini sumbang, periksalah.

75
00:08:46,208 --> 00:08:47,250
Robert.

76
00:08:48,666 --> 00:08:52,416
- Moster saja.
- Ada sosis vegan?

77
00:08:54,291 --> 00:08:55,750
Sial, aku tak makan daging!

78
00:08:55,833 --> 00:08:57,083
Tak apa.

79
00:08:57,166 --> 00:08:58,166
Mainkan.

80
00:08:58,708 --> 00:09:01,875
- Dengan moster.
- Moster dan saus tomat untukku.

81
00:09:02,875 --> 00:09:05,666
- Sosis kecil atau besar?
- Besar.

82
00:09:09,416 --> 00:09:11,625
Ayo menyanyi bersama.

83
00:09:11,708 --> 00:09:14,000
- Saus tomat, moster?
- Moster.

84
00:09:14,083 --> 00:09:15,458
Kalian tahu yang ini.

85
00:09:17,083 --> 00:09:19,333
- Dengan atau tanpa roti?
- Dengan roti.

86
00:09:19,416 --> 00:09:20,958
- Ikutlah.
- Dengan roti.

87
00:09:21,041 --> 00:09:24,750
Sepekan tanpa Instagram itu asyik.

88
00:09:24,833 --> 00:09:27,125
Kau tak menerima berita

89
00:09:27,208 --> 00:09:30,625
tentang siapa
di New York, Bali, Sri Lanka,

90
00:09:30,708 --> 00:09:33,208
yang lari maraton,

91
00:09:33,291 --> 00:09:37,291
yang makan ikan halibut
dengan tomat kering dan paprika hijau.

92
00:09:37,375 --> 00:09:39,666
Aku merasa bodoh, karena hanya lari

93
00:09:39,750 --> 00:09:43,583
saat lift rusak, tinggal di rumah,
dan makan pasta dengan saus tomat.

94
00:09:44,666 --> 00:09:47,416
Di sini kita tak tahu apa-apa.
Detoks murni.

95
00:10:28,166 --> 00:10:29,166
Hei.

96
00:10:29,250 --> 00:10:30,833
Ewa, ayo!

97
00:10:33,791 --> 00:10:35,083
Para Peserta, perhatian!

98
00:10:36,000 --> 00:10:37,875
Lampu dimatikan 15 menit lagi.

99
00:12:32,958 --> 00:12:34,666
ADRENALIN
KEMAH PENDAKIAN LURING

100
00:12:34,750 --> 00:12:36,208
Bangun!

101
00:12:49,833 --> 00:12:52,083
- Air panas siap!
- Aku ke sana!

102
00:12:56,125 --> 00:12:57,208
Itu tisu toiletku!

103
00:12:57,291 --> 00:12:59,250
WC PRIA

104
00:13:25,416 --> 00:13:27,958
Tuhan Mahakuasa, aku memohon kepada-Mu,

105
00:13:28,041 --> 00:13:31,791
melalui Perawan yang Diberkati
dan semua Malaikat Suci,

106
00:13:31,875 --> 00:13:34,583
limpahi kami kehendak untuk mengusir setan

107
00:13:34,666 --> 00:13:37,500
dari remaja
yang kecanduan teknologi berbahaya.

108
00:13:38,000 --> 00:13:42,666
Melalui Semangat Tuhan Yesus,
darah kudus-Nya yang tumpah bagi kami,

109
00:13:42,750 --> 00:13:45,250
melalui bilur-bilur dan penderitaan-Nya.

110
00:13:46,083 --> 00:13:49,208
Yesus, utus malaikat-Mu
agar mereka mengusir...

111
00:13:50,041 --> 00:13:53,875
kuasa jahat peradaban ke dasar Neraka.

112
00:13:53,958 --> 00:13:57,791
Izinkan Kerajaan-Mu
memasuki hati hamba-hamba-Mu

113
00:13:57,875 --> 00:14:00,000
dan bebaskan mereka dari kecanduan jahat.

114
00:14:20,625 --> 00:14:21,458
Hai!

115
00:14:22,125 --> 00:14:24,958
Aku Iza, pemimpin grup ini.

116
00:14:26,541 --> 00:14:27,958
Nona-nona, kalian nyaman?

117
00:14:33,666 --> 00:14:34,791
Terima kasih.

118
00:14:34,875 --> 00:14:39,166
Kita akan berjalan tiga hari.
Ini perjalanan berat,

119
00:14:39,250 --> 00:14:44,000
jangan berjauhan, berusahalah,
imbangi dan tak ada yang tertinggal.

120
00:14:44,083 --> 00:14:45,041
Jelas?

121
00:14:46,041 --> 00:14:48,166
Siapa yang paling lamban?

122
00:14:49,416 --> 00:14:52,708
Kenapa semua memandang...
Siapa namamu?

123
00:14:53,458 --> 00:14:54,666
- Julek.
- Julek?

124
00:14:55,583 --> 00:14:58,541
Dia akan mengejutkan kalian.
Kita berangkat!

125
00:15:47,833 --> 00:15:48,750
Hai.

126
00:15:50,958 --> 00:15:54,166
Kalungmu seperti T-800.

127
00:15:55,125 --> 00:15:56,000
Apa?

128
00:15:56,541 --> 00:15:58,708
T-800. Arnold dari The Terminator.

129
00:16:01,041 --> 00:16:04,250
Tidak, hanya kenangan dari keluarga.

130
00:16:06,666 --> 00:16:11,166
Itu mirip T-800.
Dan kau agak mirip Sarah Connor.

131
00:16:13,166 --> 00:16:14,708
Bukankah dia pirang?

132
00:16:16,291 --> 00:16:17,375
Maksudku wajahmu.

133
00:16:19,916 --> 00:16:24,083
"Aku organisme sibernetik.
Misiku adalah melindungimu."

134
00:16:28,291 --> 00:16:29,375
"Aku akan kembali."

135
00:17:02,708 --> 00:17:05,166
- Kau suka berolahraga?
- Tidak.

136
00:17:05,708 --> 00:17:08,250
- Kau?
- Begitulah...

137
00:17:09,375 --> 00:17:12,416
- Tidak terlalu.
- Namun, kau tampak atletis.

138
00:17:12,958 --> 00:17:13,916
Begitulah...

139
00:17:15,333 --> 00:17:16,875
Pada waktu luangku...

140
00:17:17,791 --> 00:17:19,083
Benar!

141
00:17:19,166 --> 00:17:22,875
Sasana dan kolam renang tiap hari,
dan maraton akhir pekan?

142
00:17:22,958 --> 00:17:23,875
Ya.

143
00:17:24,916 --> 00:17:29,458
Sedikit berenang, bersepeda.

144
00:17:38,833 --> 00:17:40,041
Hei, Daniel?

145
00:17:40,125 --> 00:17:40,958
Apa?

146
00:17:42,458 --> 00:17:44,083
- Suka swafoto?
- Astaga!

147
00:17:45,458 --> 00:17:46,291
Apa?

148
00:17:47,250 --> 00:17:49,166
Kau suka berswafoto?

149
00:17:49,750 --> 00:17:52,958
- Enyahlah.
- Kau suka, bukan?

150
00:17:54,458 --> 00:17:57,583
- Kau juga mencukur bulu kaki?
- Bartek, biarkan dia.

151
00:17:58,791 --> 00:18:00,833
- Daniel?
- Akan kucukur kakimu.

152
00:18:00,916 --> 00:18:04,541
Pesepeda bercukur.
Mungkin kau profesional.

153
00:18:04,625 --> 00:18:07,041
- Bartek!
- Mungkin kau suka mengisap penis.

154
00:18:08,583 --> 00:18:10,458
Astaga... Bartek!

155
00:18:11,541 --> 00:18:13,166
- Kau gila?
- Tadi itu apa?

156
00:18:13,875 --> 00:18:17,041
Semua beres? Kalian sama saja.

157
00:18:22,166 --> 00:18:23,000
Baiklah...

158
00:18:23,958 --> 00:18:26,291
Baiklah. Ayo kita bersihkan.

159
00:18:27,125 --> 00:18:28,791
Baiklah... Cukup.

160
00:18:29,500 --> 00:18:31,291
Beri dua potong.

161
00:18:34,250 --> 00:18:36,208
Kini kau tak pandai bicara, ya?

162
00:18:42,375 --> 00:18:43,208
Baik.

163
00:18:45,750 --> 00:18:46,833
Sekarang...

164
00:18:53,791 --> 00:18:55,375
Astaga, tak ada gunting.

165
00:19:11,000 --> 00:19:12,791
Beres. Ayo lanjutkan.

166
00:19:13,625 --> 00:19:14,625
Bisa bangun?

167
00:19:15,708 --> 00:19:17,625
- Maaf.
- Aku terbawa suasana.

168
00:19:18,666 --> 00:19:20,666
Boleh aku kencing?

169
00:19:21,208 --> 00:19:22,083
Cepatlah.

170
00:19:22,875 --> 00:19:23,916
Ayo bersiap.

171
00:19:24,875 --> 00:19:26,083
Pakai ransel.

172
00:19:29,500 --> 00:19:30,375
Bantu aku.

173
00:19:50,916 --> 00:19:51,791
Sial!

174
00:19:55,125 --> 00:19:55,958
Sialan!

175
00:19:58,375 --> 00:19:59,291
Sial.

176
00:20:01,541 --> 00:20:03,958
Hei, kemarilah!

177
00:20:25,791 --> 00:20:27,416
- Pemburu?
- Bukan.

178
00:20:30,750 --> 00:20:31,791
Bukan pemburu.

179
00:20:33,166 --> 00:20:34,708
Sejenis karnivor.

180
00:20:35,583 --> 00:20:36,416
Yang besar.

181
00:20:42,750 --> 00:20:46,166
Lima belas ribu orang
menghilang di Polandia tiap tahun,

182
00:20:46,250 --> 00:20:47,708
sepertiganya di hutan.

183
00:20:49,250 --> 00:20:52,750
- Kita bisa menambah angka itu.
- Itu tidak lucu.

184
00:21:15,041 --> 00:21:17,708
Pertama kali ke hutan?

185
00:21:18,916 --> 00:21:20,750
- Tenang.
- Benar.

186
00:21:21,458 --> 00:21:25,583
Hewan tidak menyerang tanpa sebab.
Totter-Tot akan melindungi kita.

187
00:21:26,458 --> 00:21:27,375
Ayo lanjutkan!

188
00:21:50,916 --> 00:21:52,875
Rusa itu luar biasa, ya?

189
00:21:54,875 --> 00:21:57,666
Pernah menonton
An American Werewolf in London?

190
00:21:58,875 --> 00:22:00,083
Ceritanya begini...

191
00:22:00,666 --> 00:22:05,291
Dua pria berjalan di hutan,
seperti kita saat ini.

192
00:22:05,833 --> 00:22:08,708
Mereka berjalan dan mendengar geraman.

193
00:22:10,291 --> 00:22:12,750
Seperti anjing, kelinci, atau serigala.

194
00:22:13,291 --> 00:22:15,583
Mereka abaikan dan terus berjalan.

195
00:22:15,666 --> 00:22:20,000
Lalu geraman terdengar lagi,
seperti mengitari mereka.

196
00:22:20,708 --> 00:22:24,083
Mereka terus berjalan,
dan salah satunya diserang!

197
00:22:24,166 --> 00:22:26,041
Lengannya digigit...

198
00:23:35,500 --> 00:23:36,375
Daniel?

199
00:23:39,833 --> 00:23:42,583
- Ya?
- Aku tak tahu caranya.

200
00:23:47,833 --> 00:23:48,750
Mungkin begini?

201
00:23:51,750 --> 00:23:52,875
Akan kupasang.

202
00:23:54,666 --> 00:23:57,125
Aku akan mandi. Tubuh terasa lengket.

203
00:24:47,000 --> 00:24:48,416
Julek, kenapa kau di sini?

204
00:24:50,125 --> 00:24:52,125
- Permainan.
- Permainan komputer?

205
00:24:53,791 --> 00:24:54,916
Permainan konsol juga.

206
00:24:57,958 --> 00:24:59,166
Teruskan, Julek.

207
00:24:59,958 --> 00:25:01,166
Semuanya berbagi.

208
00:25:04,416 --> 00:25:05,291
Teruskan.

209
00:25:06,416 --> 00:25:07,375
Aku main permainan.

210
00:25:09,791 --> 00:25:12,250
Aku pemain terbaik kedua di Polandia.

211
00:25:13,583 --> 00:25:16,166
Kulakukan streaming,
punya saluran YouTube.

212
00:25:16,250 --> 00:25:18,833
- Aku akan ke...
- Berapa pelanggan?

213
00:25:18,916 --> 00:25:21,875
- ...Korea untuk kejuaraan, tetapi...
- Berapa?

214
00:25:22,458 --> 00:25:25,958
- Aku juga punya saluran.
- Tepatnya 900.334.

215
00:25:29,833 --> 00:25:30,750
Dan kau?

216
00:25:33,333 --> 00:25:35,916
- Kurang lebih sama.
- Julek, teruskan.

217
00:25:36,000 --> 00:25:37,208
Kau sebut Korea.

218
00:25:39,375 --> 00:25:42,875
Aku berencana ikut permainan kejuaraan,

219
00:25:44,083 --> 00:25:47,958
tetapi orang tuaku
memutus internet dan mengirimku kemari.

220
00:25:49,083 --> 00:25:51,875
- Masa percobaan.
- Di Korea ada perkemahan.

221
00:25:56,083 --> 00:25:56,916
Bercanda.

222
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
Bisa menang setengah juta dolar.

223
00:26:00,083 --> 00:26:02,958
Kau putus sekolah karena...

224
00:26:04,208 --> 00:26:06,000
terlalu lama daring.

225
00:26:07,041 --> 00:26:09,708
Siapa bermasalah di sekolah
karena alasan sama?

226
00:26:16,958 --> 00:26:17,791
Tak ada.

227
00:26:18,291 --> 00:26:22,333
Seperti perkiraanku.
Kudengar kalian semua begitu.

228
00:26:23,458 --> 00:26:25,166
Kini giliran Zosia.

229
00:26:27,791 --> 00:26:29,083
Zosia Wolska.

230
00:26:31,333 --> 00:26:32,291
Apa masalahnya?

231
00:26:33,791 --> 00:26:34,708
Zosia.

232
00:26:35,791 --> 00:26:37,083
Zosia...

233
00:26:44,958 --> 00:26:46,666
Kita bahas itu besok.

234
00:26:50,291 --> 00:26:52,000
Atau kapan pun sesukamu. Ya?

235
00:26:56,916 --> 00:26:58,750
- Kalian dengar itu?
- Apa itu?

236
00:27:01,208 --> 00:27:02,458
Ada sesuatu di sana.

237
00:27:09,333 --> 00:27:10,208
Duduk!

238
00:27:17,500 --> 00:27:18,333
Tetap di situ.

239
00:27:34,250 --> 00:27:35,083
Ibu Iza?

240
00:27:36,666 --> 00:27:39,166
- Ya?
- Hati-hati.

241
00:27:40,125 --> 00:27:41,000
Ide bagus.

242
00:28:04,916 --> 00:28:05,833
Sungguh manis.

243
00:28:06,833 --> 00:28:08,291
Rubah kecil.

244
00:28:08,375 --> 00:28:10,583
Andai kalian melihatnya.
Cukup untuk hari ini.

245
00:28:10,666 --> 00:28:12,708
- Kalian ketakutan...
- Tidur!

246
00:28:59,166 --> 00:29:01,041
Mengebul.

247
00:29:18,791 --> 00:29:19,833
Itu lebih baik.

248
00:29:30,375 --> 00:29:31,375
Astaga.

249
00:29:33,375 --> 00:29:35,250
Kau mau buat aku sakit jantung?

250
00:29:36,916 --> 00:29:38,875
Tak bisa tidur karena bunyi itu.

251
00:29:40,500 --> 00:29:41,375
Bunyi apa?

252
00:29:42,500 --> 00:29:45,125
Jangkrik, burung hantu,

253
00:29:46,208 --> 00:29:47,500
kutu, dan lainnya.

254
00:29:51,166 --> 00:29:54,041
- Kau sedang apa?
- Bersantai.

255
00:29:55,375 --> 00:29:57,333
Baik. Beri aku satu isapan.

256
00:29:59,416 --> 00:30:00,333
Kau merokok?

257
00:30:07,958 --> 00:30:09,541
Nama kita mirip.

258
00:30:11,666 --> 00:30:12,500
Sungguh?

259
00:30:14,208 --> 00:30:18,208
Daniel, Aniela. Tambah D, hilangkan A.

260
00:30:18,291 --> 00:30:21,750
Kebetulan? Kurasa tidak. Punya pacar?

261
00:30:21,833 --> 00:30:23,000
Tidak. Maksudku, ya.

262
00:30:25,625 --> 00:30:28,500
Terkadang. Kau tahu keadaannya.

263
00:30:30,916 --> 00:30:31,791
Tidak.

264
00:30:33,041 --> 00:30:33,875
Nah...

265
00:30:35,333 --> 00:30:40,166
Aku mengencani beberapa gadis.
Tergantung harinya.

266
00:30:43,541 --> 00:30:44,750
Aku punya sesuatu.

267
00:30:52,333 --> 00:30:53,458
Kau tahu apa ini?

268
00:30:59,000 --> 00:30:59,875
Lalu?

269
00:31:01,500 --> 00:31:04,333
- Artinya?
- Kau mau kubantu?

270
00:31:05,250 --> 00:31:07,250
Tak perlu... Maksudku...

271
00:31:08,916 --> 00:31:10,000
Tidak.

272
00:31:12,708 --> 00:31:13,916
Tak perlu bantuan.

273
00:31:24,083 --> 00:31:24,958
Ada apa?

274
00:31:27,041 --> 00:31:30,333
Tidak ada.

275
00:31:32,458 --> 00:31:33,333
Kau homo?

276
00:31:34,708 --> 00:31:35,583
Tidak.

277
00:31:37,083 --> 00:31:38,500
Aku hanya...

278
00:31:41,583 --> 00:31:42,583
Gugup.

279
00:31:45,083 --> 00:31:45,958
Entahlah.

280
00:31:49,750 --> 00:31:50,625
Tidak...

281
00:31:51,750 --> 00:31:52,791
Kau perjaka?

282
00:31:59,291 --> 00:32:02,416
- Katamu kau punya pacar.
- Benar.

283
00:32:04,583 --> 00:32:05,541
Lewat internet.

284
00:32:08,541 --> 00:32:10,208
Hanya lakukan seks maya?

285
00:32:14,708 --> 00:32:15,583
Maaf.

286
00:32:32,333 --> 00:32:35,583
Jika begitu, panggil aku "Guru".

287
00:33:43,125 --> 00:33:44,166
Bagaimana tadi?

288
00:33:53,416 --> 00:33:54,375
Aku butuh tidur.

289
00:33:55,583 --> 00:33:57,250
Kita akan ulangi, ya?

290
00:33:59,708 --> 00:34:02,500
Kita lihat nanti. Selamat malam!

291
00:34:04,166 --> 00:34:05,041
Terima kasih.

292
00:34:23,666 --> 00:34:25,041
Tunggu.

293
00:34:26,833 --> 00:34:27,958
Ayo keluarkan ini.

294
00:34:29,750 --> 00:34:30,583
Benar.

295
00:34:31,458 --> 00:34:32,833
Sebelum tertidur.

296
00:36:48,583 --> 00:36:50,916
Julek! Bangunkan Zosia dan Daniel.

297
00:36:52,500 --> 00:36:54,416
- Dia tak ada.
- Apa maksudmu?

298
00:36:55,625 --> 00:36:57,833
Dia tak di sini. Tak di tendanya.

299
00:36:59,291 --> 00:37:02,208
- Mungkin sedang mencukur kakinya.
- Di mana dia?

300
00:37:02,291 --> 00:37:03,791
Ada yang melihat Daniel?

301
00:37:04,958 --> 00:37:08,541
- Apa dia pamit?
- Entahlah.

302
00:37:09,833 --> 00:37:13,208
- Siapa terakhir melihatnya?
- Sesuatu terjadi kepadanya?

303
00:37:25,291 --> 00:37:28,125
Baiklah. Siapa yang terakhir melihatnya?

304
00:37:36,166 --> 00:37:39,125
Aku. Kami duduk dekat danau.

305
00:37:40,166 --> 00:37:41,041
Lalu?

306
00:37:42,000 --> 00:37:43,291
"Kini aku hamil."

307
00:37:48,500 --> 00:37:49,875
Tunjukkan lokasinya.

308
00:38:00,125 --> 00:38:01,125
Bukan punyaku.

309
00:38:06,166 --> 00:38:09,125
- Apa lagi yang kalian lakukan?
- Tidak ada.

310
00:38:10,791 --> 00:38:14,916
- Kalian pasti lakukan sesuatu.
- Kami duduk, mengobrol, aku tidur.

311
00:38:16,916 --> 00:38:18,458
Itu keren.

312
00:38:19,375 --> 00:38:22,791
- Apa yang kalian obrolkan?
- Enyahlah.

313
00:38:23,833 --> 00:38:25,833
- Kenapa tak ceritakan?
- Enyahlah.

314
00:38:25,916 --> 00:38:26,916
Hei!

315
00:38:29,000 --> 00:38:29,916
Lihat.

316
00:38:37,791 --> 00:38:38,750
Sepertinya darah.

317
00:38:39,583 --> 00:38:41,916
- Banyak.
- Ada apa?

318
00:38:44,458 --> 00:38:45,333
Darah.

319
00:38:49,833 --> 00:38:50,791
Bukan, itu...

320
00:38:53,333 --> 00:38:56,791
- Apa?
- Mungkin getah.

321
00:38:57,833 --> 00:39:02,500
- Getah berwarna itu?
- Tentu, banyak pohon menghasilkan getah.

322
00:39:02,583 --> 00:39:03,500
Apa namanya?

323
00:39:03,583 --> 00:39:06,250
- ...warnanya mirip...
- Itu tidak tumbuh di Polandia.

324
00:39:06,333 --> 00:39:09,000
- Terkadang tumbuh.
- Misalnya di mana?

325
00:39:09,500 --> 00:39:12,083
- Misalnya di sini.
- Itu darah.

326
00:39:12,166 --> 00:39:15,791
Bukan. Itu...

327
00:39:15,875 --> 00:39:18,291
Dengar. Jangan panik, ya?

328
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
- Kita harus mencarinya.
- Atau kembali.

329
00:39:21,625 --> 00:39:23,333
Baik, kembali. Kita akan cari.

330
00:39:23,833 --> 00:39:26,000
Pungut suara. Aku mau kita kembali.

331
00:39:26,083 --> 00:39:28,541
Jangan panik. Baiklah.

332
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
Bartek dan Aniela di sini
jika saja Daniel muncul.

333
00:39:32,541 --> 00:39:33,916
Tetap di sini, paham?

334
00:39:34,833 --> 00:39:38,541
- Zosia dan aku akan mencari.
- Kita berpencar?

335
00:39:38,625 --> 00:39:41,125
- Terpaksa.
- Boleh aku bicara?

336
00:39:41,208 --> 00:39:43,208
- Singkat saja.
- Dalam film horor,

337
00:39:43,291 --> 00:39:47,541
saat grup berpencar, orang mati.

338
00:39:47,625 --> 00:39:49,583
- Yang benar saja!
- Tenang.

339
00:39:50,375 --> 00:39:54,791
Aku akan lebih tenang
jika kita menelepon polisi.

340
00:39:54,875 --> 00:39:56,791
Kita tak membawa telepon.

341
00:39:56,875 --> 00:40:01,500
Jika dia tak ditemukan sejam lagi,
kita kembali ke pusat kamp. Jelas?

342
00:40:01,583 --> 00:40:02,583
- Ya.
- Ayo.

343
00:40:03,291 --> 00:40:06,250
- Bagaimana denganku?
- Entahlah... Tetap di sini.

344
00:40:06,791 --> 00:40:07,958
Tunggu polisi.

345
00:40:18,000 --> 00:40:18,958
Mengecewakan.

346
00:40:21,375 --> 00:40:22,250
Daniel!

347
00:40:23,833 --> 00:40:25,083
Daniel!

348
00:40:28,791 --> 00:40:30,750
- Boleh aku bicara lagi?
- Tidak!

349
00:40:36,791 --> 00:40:39,291
Dalam film horor,
ada enam dosa maut.

350
00:40:41,583 --> 00:40:45,208
Rasa penasaran.
"Aku ingin tahu isinya. Ayo kita intip."

351
00:40:46,083 --> 00:40:47,250
Ketidakpercayaan.

352
00:40:48,875 --> 00:40:51,541
"Itu hanya imajinasiku, tak perlu takut."

353
00:40:52,125 --> 00:40:55,791
Kepercayaan diri.
"Aku akan masuk. Kenapa tidak?"

354
00:40:57,416 --> 00:40:58,541
Itu nomor tiga.

355
00:40:59,541 --> 00:41:03,166
Nomor empat,
orang tak menarik tak pernah selamat.

356
00:41:03,250 --> 00:41:04,541
Lima, seks.

357
00:41:05,791 --> 00:41:07,416
Seks itu hukuman mati.

358
00:41:08,708 --> 00:41:12,000
Dan enam, berpencar,
seperti yang sedang kita lakukan.

359
00:41:14,416 --> 00:41:15,291
Biar aku saja.

360
00:41:16,458 --> 00:41:17,333
Terima kasih.

361
00:41:24,541 --> 00:41:26,375
Bagaimana jika mereka tak kembali?

362
00:41:30,375 --> 00:41:31,750
Kenapa tidak?

363
00:41:34,916 --> 00:41:35,750
Entahlah.

364
00:41:37,291 --> 00:41:38,291
Seandainya.

365
00:41:40,291 --> 00:41:42,875
Jika kita ditinggalkan di sini...

366
00:41:46,083 --> 00:41:47,000
apa tindakanmu?

367
00:42:06,833 --> 00:42:07,666
Apa itu?

368
00:42:10,833 --> 00:42:11,750
Ayo masuk.

369
00:42:12,708 --> 00:42:16,250
- Namun, ini properti pribadi.
- Julek!

370
00:42:17,250 --> 00:42:19,791
Kita coba. Mungkin mereka melihat Daniel.

371
00:42:22,458 --> 00:42:23,666
Aku tak akan muat.

372
00:42:27,666 --> 00:42:28,541
Halo?

373
00:42:36,583 --> 00:42:38,166
Berantakan sekali.

374
00:42:54,708 --> 00:42:55,541
Halo?

375
00:43:00,833 --> 00:43:01,833
Selamat pagi!

376
00:43:13,458 --> 00:43:14,416
Apa ada orang?

377
00:43:15,666 --> 00:43:16,541
Permisi.

378
00:44:25,583 --> 00:44:27,500
Tak ada orang. Ayo kembali.

379
00:44:37,333 --> 00:44:39,083
- Kau dengar itu?
- Ya.

380
00:44:50,208 --> 00:44:51,041
Hai, Kawan kecil.

381
00:44:57,666 --> 00:44:58,541
Tunggu...

382
00:45:03,208 --> 00:45:04,125
Ibu Iza...

383
00:45:04,916 --> 00:45:05,750
Ibu Iza...

384
00:45:07,916 --> 00:45:09,208
Zosia, hati-hati.

385
00:45:42,541 --> 00:45:43,416
Astaga.

386
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
Ada yang datang!

387
00:46:15,666 --> 00:46:16,666
Ayo lari!

388
00:46:18,083 --> 00:46:19,708
- Dia datang!
- Sembunyi, cepat!

389
00:46:21,291 --> 00:46:23,125
Ada yang datang!

390
00:46:57,000 --> 00:46:57,958
Diam!

391
00:47:12,250 --> 00:47:13,500
Diam.

392
00:47:15,875 --> 00:47:18,916
- Tenang. Kendalikan diri.
- Sial.

393
00:47:38,916 --> 00:47:39,750
Cepat!

394
00:47:42,250 --> 00:47:43,583
- Tak bisa naik!
- Julek!

395
00:47:43,666 --> 00:47:45,208
- Cepat!
- Kau bisa muat.

396
00:47:45,791 --> 00:47:46,791
Cepat!

397
00:47:56,958 --> 00:47:57,916
Ibu Iza!

398
00:48:00,875 --> 00:48:01,708
Lari!

399
00:48:10,125 --> 00:48:13,000
Ayo, dasar bodoh berjerawat!

400
00:48:24,500 --> 00:48:26,416
- Sial...
- Ibu Iza?

401
00:48:36,791 --> 00:48:38,375
Aku tahu aku homo sejak lama.

402
00:48:39,708 --> 00:48:40,833
Itu terasa saja.

403
00:48:43,125 --> 00:48:44,833
Masih harus kusembunyikan.

404
00:48:46,416 --> 00:48:49,458
Cobalah jadi homo di negara ini.

405
00:48:50,583 --> 00:48:51,458
Menyebalkan.

406
00:48:52,500 --> 00:48:56,375
- Jangan dimasukkan ke hati.
- Sungguh?

407
00:48:57,583 --> 00:49:00,333
Kau pria baik dan pintar.

408
00:49:02,916 --> 00:49:05,000
Aku juga sering dijuluki.

409
00:49:05,791 --> 00:49:07,541
Wanita pirang yang bodoh.

410
00:49:09,416 --> 00:49:11,166
Hanya pantas untuk ditiduri.

411
00:49:13,333 --> 00:49:16,666
Namun, kuabaikan aturan,
dan aku bahagia dengannya.

412
00:49:18,208 --> 00:49:22,541
Namun, hati kecilku ingin menemukan...

413
00:49:23,958 --> 00:49:25,083
cinta sejati.

414
00:49:27,708 --> 00:49:28,666
Cinta yang murni.

415
00:49:35,500 --> 00:49:36,416
Dia mengejar kita?

416
00:49:39,625 --> 00:49:40,500
Kini bagaimana?

417
00:49:42,375 --> 00:49:43,291
Entahlah.

418
00:49:43,875 --> 00:49:44,916
Permainan usai.

419
00:49:46,083 --> 00:49:47,125
Permainan usai.

420
00:49:47,208 --> 00:49:48,958
Kita harus bagaimana?

421
00:49:50,250 --> 00:49:53,958
Dasar warga Polandia kampungan.
Apa ini? Kenapa aku di sini?

422
00:49:54,041 --> 00:49:56,416
Kataku kalian jangan kemari!

423
00:49:56,500 --> 00:49:59,833
- Semua mengabaikan! Aku ingin pulang!
- Julek!

424
00:50:00,750 --> 00:50:01,791
Kendalikan diri.

425
00:50:07,916 --> 00:50:08,791
Julek...

426
00:50:11,291 --> 00:50:13,750
Akan baik-baik saja, ya? Tenanglah.

427
00:50:21,250 --> 00:50:25,833
- Kita harus ambil telepon Daniel.
- Jangan lakukan itu.

428
00:50:25,916 --> 00:50:26,750
Kumohon.

429
00:50:36,750 --> 00:50:39,041
Baik, dengar. Ini rencana kita.

430
00:50:39,125 --> 00:50:41,208
Kita melanjutkan, mencari bantuan.

431
00:50:42,375 --> 00:50:43,375
Kita bisa.

432
00:50:45,875 --> 00:50:46,750
Kau berjanji?

433
00:50:51,916 --> 00:50:52,791
Aku berjanji.

434
00:50:54,333 --> 00:50:56,541
Ayahku buta terhadap apa pun...

435
00:50:59,208 --> 00:51:03,041
Dia lebih memilih percaya
aku ekstremis sayap kanan daripada homo.

436
00:51:05,041 --> 00:51:07,958
Kurasa itu fantasinya tentang aku.

437
00:51:10,500 --> 00:51:14,000
Bahkan saat kuundang
teman pria ke rumah...

438
00:51:16,125 --> 00:51:17,708
dia mengira itu hanya teman.

439
00:51:19,625 --> 00:51:23,583
Jika kuremas bokongnya di depannya,

440
00:51:24,333 --> 00:51:27,333
dia mungkin berpikir... Entahlah.

441
00:51:28,125 --> 00:51:30,791
Dia anggap itu cara berpisah jantan.

442
00:51:34,708 --> 00:51:39,541
Dia sangat terlepas dari kenyataan.

443
00:52:54,750 --> 00:52:58,083
Ayo kembali ke Aniela dan Bartek,
jika mereka masih hidup.

444
00:52:58,791 --> 00:53:02,291
- Jangan katakan itu!
- Kita takkan temukan mereka.

445
00:53:02,375 --> 00:53:05,750
Entah kita di mana. Kita berputar-putar.

446
00:53:06,291 --> 00:53:09,291
Jika tak dibunuh pria gemuk,
kita mati kelaparan.

447
00:53:09,375 --> 00:53:14,958
Tak terbayangkan kita memancing,
makan lumut, berburu, atau mencari jamur.

448
00:53:15,041 --> 00:53:18,291
- Ibu Iza yang malang...
- Diam!

449
00:53:55,333 --> 00:53:56,208
Halo?

450
00:53:57,583 --> 00:53:58,541
Buka!

451
00:54:03,166 --> 00:54:05,833
Selamat pagi. Maukah kau menolong kami?

452
00:54:05,916 --> 00:54:07,208
Teman-teman kami tewas.

453
00:54:08,708 --> 00:54:11,875
Ada kecelakaan.
Kami butuh bantuan. Boleh masuk?

454
00:54:29,416 --> 00:54:30,291
Pintunya!

455
00:54:44,000 --> 00:54:46,083
Ada telepon? Kami harus menelepon.

456
00:54:50,291 --> 00:54:51,708
Ceritakan yang terjadi.

457
00:54:58,083 --> 00:55:01,166
Entah bagaimana mengatakannya,
ini terdengar aneh...

458
00:55:02,708 --> 00:55:06,166
- Kau tak akan percayai kami.
- Aku biasa melihat hal aneh.

459
00:55:06,958 --> 00:55:12,125
Kami menemukan pria besar,
hancur dan cacat.

460
00:55:12,208 --> 00:55:16,333
Dia menyerang kami,
membunuh teman dan pemandu kami.

461
00:55:16,916 --> 00:55:17,958
Apa? "Membunuh"?

462
00:55:20,708 --> 00:55:23,458
Ada yang tak beres
dan orang-orang mati.

463
00:55:24,958 --> 00:55:27,625
Kau baru minum-minum? Memakai obat?

464
00:55:29,708 --> 00:55:30,583
Tidak.

465
00:55:38,291 --> 00:55:39,125
Baiklah.

466
00:55:41,166 --> 00:55:42,291
Tenanglah.

467
00:55:42,375 --> 00:55:46,083
Aku tak bisa tenang!
Aku harus menelepon polisi atau seseorang!

468
00:55:46,166 --> 00:55:47,541
Atau kami celaka.

469
00:56:05,791 --> 00:56:06,666
Duduklah.

470
00:56:19,333 --> 00:56:20,791
Aku tak punya telepon.

471
00:56:20,875 --> 00:56:22,375
Aku punya ponsel.

472
00:56:22,458 --> 00:56:26,333
Namun, kita di luar jangkauan.
Kita coba telepon darat.

473
00:56:35,875 --> 00:56:36,791
Tak ada sinyal.

474
00:56:37,791 --> 00:56:41,166
Badai terjadi belakangan ini.

475
00:56:44,583 --> 00:56:46,666
Kita harus pergi ke kantor polisi.

476
00:56:48,750 --> 00:56:52,041
Katamu orang-orang terbunuh.

477
00:56:54,083 --> 00:56:56,041
Apakah itu aman?

478
00:57:06,541 --> 00:57:08,041
Tenang.

479
00:57:11,916 --> 00:57:12,833
Ayolah.

480
00:57:14,958 --> 00:57:15,833
Tenang.

481
00:57:53,750 --> 00:57:54,875
Hai, lagi.

482
00:57:58,541 --> 00:58:00,625
Aku ingat kau dari tahun lalu.

483
00:58:02,916 --> 00:58:04,291
Aku tahu watakmu.

484
00:58:07,250 --> 00:58:08,208
Tak mandiri.

485
00:58:09,958 --> 00:58:10,916
Menggoda.

486
00:58:13,041 --> 00:58:15,833
Siap memancing yang lain.

487
00:58:19,708 --> 00:58:21,291
Kau agak seperti...

488
00:58:22,875 --> 00:58:23,791
wabah.

489
00:58:35,791 --> 00:58:36,875
Tunggu di sini.

490
00:59:25,833 --> 00:59:26,666
Astaga!

491
01:02:04,458 --> 01:02:06,458
Kau tak tahu lawanmu.

492
01:02:08,291 --> 01:02:11,583
Aku pertama bertemu mereka pada masa lalu.

493
01:02:13,333 --> 01:02:15,791
Aku punya suvenir dari pertemuan itu.

494
01:02:17,125 --> 01:02:18,625
Akan kubawa mati.

495
01:02:22,375 --> 01:02:23,291
"Mereka"?

496
01:02:26,875 --> 01:02:27,833
Mereka ada dua.

497
01:02:29,291 --> 01:02:30,166
Apa?

498
01:02:37,166 --> 01:02:41,625
Dahulu ada keluarga
yang tinggal di daerah ini.

499
01:02:43,666 --> 01:02:46,416
Seorang ibu dan dua putra. Kembar.

500
01:02:48,500 --> 01:02:53,208
Mereka miskin, tetapi saling mencintai.

501
01:02:54,250 --> 01:02:55,416
Mereka bahagia.

502
01:02:57,625 --> 01:03:00,458
Semuanya baik hingga suatu sore
yang menentukan takdir.

503
01:04:19,875 --> 01:04:21,875
"Pada suatu masa,

504
01:04:23,333 --> 01:04:24,583
di pondok gelapnya,

505
01:04:25,875 --> 01:04:28,375
hiduplah nenek sihir yang buruk rupa.

506
01:04:28,958 --> 01:04:31,291
Dia makan gadis kecil sebagai sarapan,

507
01:04:32,625 --> 01:04:34,791
dan anak lelaki di malam hari.

508
01:04:36,416 --> 01:04:38,666
Dia menaiki sapunya

509
01:04:39,291 --> 01:04:41,958
ke desa dan pulang,

510
01:04:42,833 --> 01:04:46,750
untuk memasukkan anak gemuk
ke dalam kantong besarnya.

511
01:04:48,583 --> 01:04:50,500
Sebelum mereka masuk ke panci,

512
01:04:51,458 --> 01:04:54,500
dia bernyanyi untuk mereka...

513
01:04:55,458 --> 01:04:58,458
Tak ada yang tidur di hutan malam ini

514
01:05:00,083 --> 01:05:03,708
Tak ada yang tidur di hutan malam ini"

515
01:05:05,958 --> 01:05:06,833
Selamat malam.

516
01:05:08,625 --> 01:05:09,958
Selamat malam, Ibu.

517
01:05:10,041 --> 01:05:13,708
Tak ada yang tidur di hutan malam ini

518
01:05:16,458 --> 01:05:20,166
Tak ada yang tidur di hutan malam ini

519
01:07:29,916 --> 01:07:30,958
Atas nama...

520
01:07:51,250 --> 01:07:52,208
Anak-anak?

521
01:09:16,125 --> 01:09:17,416
Dia alami syok.

522
01:09:19,125 --> 01:09:22,333
Dia merantai mereka
dan mengunci mereka di rubanah,

523
01:09:23,041 --> 01:09:24,875
agar tak ada orang yang tahu.

524
01:09:26,250 --> 01:09:28,166
Agar mereka tak pernah keluar.

525
01:09:29,291 --> 01:09:34,083
Tahun-tahun berlalu dan dia memberi makan
dan menyembunyikan mereka.

526
01:09:34,833 --> 01:09:36,250
Sampai dia menjadi gila.

527
01:09:36,916 --> 01:09:38,833
Siapa pun akan menjadi gila...

528
01:09:42,166 --> 01:09:45,791
Wanita yang malang, sepolos anak domba.

529
01:09:46,958 --> 01:09:47,916
Sungguh gila.

530
01:09:56,708 --> 01:09:59,750
Kita harus mencari bantuan.

531
01:10:02,583 --> 01:10:04,541
Tetap di sini jika ingin selamat.

532
01:10:07,291 --> 01:10:08,625
Ada senjata dan makanan.

533
01:10:11,333 --> 01:10:13,666
Kita hanya menunggu?

534
01:10:14,958 --> 01:10:18,250
- Mungkin bukan ide yang buruk?
- Kalian boleh pergi.

535
01:10:19,125 --> 01:10:22,166
Kalian akan tiba
di desa terdekat dua hari lagi.

536
01:10:25,916 --> 01:10:26,833
Terserah kau.

537
01:10:28,083 --> 01:10:28,958
Pilihanmu.

538
01:10:38,750 --> 01:10:40,333
Kami tak bisa diam saja.

539
01:10:48,750 --> 01:10:51,875
Ayo ambil telepon Daniel.
Kita tak punya pilihan.

540
01:11:34,291 --> 01:11:35,291
Zosia, hati-hati.

541
01:11:38,041 --> 01:11:39,958
- Dia sedang apa?
- Kembali!

542
01:11:41,666 --> 01:11:43,375
- Apa dia di sana?
- Diam!

543
01:11:44,000 --> 01:11:47,291
Kendalikan diri! Ini rencana kita.

544
01:11:47,375 --> 01:11:50,375
- Kita tunggu dia pergi.
- Jika tak pergi sepekan?

545
01:11:50,458 --> 01:11:52,041
Ada ide yang lebih baik?

546
01:11:56,208 --> 01:11:57,083
Julek!

547
01:12:01,583 --> 01:12:04,458
Aku akan gaduh di depan. Kau masuk.

548
01:12:04,541 --> 01:12:08,416
- Baiklah.
- Kualihkan perhatian, kau ambil telepon.

549
01:12:09,250 --> 01:12:10,083
Baik.

550
01:12:10,791 --> 01:12:11,750
Tidak, tunggu!

551
01:12:13,000 --> 01:12:15,125
- Jika dia mengejarmu?
- Aku akan lari.

552
01:12:15,750 --> 01:12:18,500
- Sampai bertemu lagi.
- Julek...

553
01:12:21,375 --> 01:12:22,833
kau bisa lari?

554
01:12:25,500 --> 01:12:27,416
Zosia, kita akan selamat, bukan?

555
01:12:28,166 --> 01:12:29,541
Kita akan selamat.

556
01:12:30,291 --> 01:12:31,125
Baiklah.

557
01:12:31,750 --> 01:12:32,708
Tunggu!

558
01:12:35,083 --> 01:12:36,833
Bawa ini. Untuk berjaga-jaga.

559
01:13:31,875 --> 01:13:33,791
Buka, kau bedebah gemuk!

560
01:13:40,625 --> 01:13:41,458
Hei!

561
01:15:17,791 --> 01:15:18,708
Lepaskan dia!

562
01:15:31,916 --> 01:15:32,791
Maaf.

563
01:17:00,291 --> 01:17:01,125
Julek!

564
01:17:03,500 --> 01:17:04,375
Sial!

565
01:17:06,958 --> 01:17:08,416
Julek!

566
01:17:12,291 --> 01:17:16,333
Tunggu, aku akan panggil bantuan.
Tunggu. Semua akan baik-baik saja.

567
01:18:38,000 --> 01:18:39,291
Apa?

568
01:18:46,041 --> 01:18:47,083
Aku tak mengerti.

569
01:18:53,833 --> 01:18:55,125
Tak sepatah kata pun.

570
01:19:00,291 --> 01:19:01,583
Semua akan baik.

571
01:19:03,500 --> 01:19:04,500
Semua akan baik.

572
01:19:20,458 --> 01:19:21,541
Sarah Connor...

573
01:19:27,541 --> 01:19:29,125
Bukan dari The Terminator.

574
01:19:31,125 --> 01:19:32,291
Itu Kapten Walrus.

575
01:19:38,083 --> 01:19:40,833
Kutemukan saat liburan
bersama orang tuaku.

576
01:19:45,125 --> 01:19:48,125
Adikku menyebutnya Kapten Walrus.

577
01:19:55,041 --> 01:19:57,833
Kumohon akhiri penderitaan ini.

578
01:20:00,708 --> 01:20:01,833
Bunuh aku.

579
01:20:20,500 --> 01:20:23,791
Tidak, aku tak bisa.

580
01:28:13,708 --> 01:28:16,708
Masuklah... Dasar berengsek.

581
01:29:27,291 --> 01:29:31,458
Panggilan terakhir yang kuterima,
pria panik menelepon

582
01:29:31,541 --> 01:29:34,708
dan berkata pria kulit hitam
memperbaiki sistem air.

583
01:29:35,375 --> 01:29:38,291
Atau wanita mengemudikan bus.

584
01:29:38,375 --> 01:29:40,833
Wanita menyetir?

585
01:29:41,791 --> 01:29:45,958
Hal serius sesekali terjadi.

586
01:29:46,041 --> 01:29:49,375
Aku menangkap pengemudi mabuk.

587
01:29:49,875 --> 01:29:54,125
Selalu saja
ternyata ayahnya orang penting.

588
01:29:54,208 --> 01:29:57,000
Aku mendapat teguran keras
alih-alih medali.

589
01:29:57,583 --> 01:30:00,875
Pak Polisi, ini Polandia,
bukan Miami Vice.

590
01:30:02,375 --> 01:30:07,291
Terakhir kali aku memakai senjata api?
Saat pelatihan, tahun 1992.

591
01:30:08,916 --> 01:30:11,916
Saudaraku juga masuk kepolisian,

592
01:30:12,000 --> 01:30:16,416
tetapi keluar dan membuka bengkel.

593
01:30:16,500 --> 01:30:20,125
Bagus, karena mobil ini
bisa diperbaiki di sana. Biaya sendiri.

594
01:30:21,416 --> 01:30:24,958
Aku terus meminta mobil baru... Sia-sia.

595
01:30:28,208 --> 01:30:30,125
Itu caraku melayani kepolisian.

596
01:30:31,125 --> 01:30:34,875
Hidup berlalu begitu saja hari demi hari.

597
01:30:35,750 --> 01:30:37,875
Aku tak punya prestasi.

598
01:30:58,708 --> 01:30:59,625
Baiklah.

599
01:31:01,958 --> 01:31:04,333
Aku akan pergi, Sayang.

600
01:31:18,291 --> 01:31:19,375
Sampai jumpa Selasa.

601
01:31:20,750 --> 01:31:22,000
Terima kasih, Janeczka.

602
01:31:29,000 --> 01:31:30,083
237?

603
01:31:33,791 --> 01:31:35,208
237, ganti.

604
01:31:36,791 --> 01:31:40,666
Awasi Mariusz dan adiknya.

605
01:31:40,750 --> 01:31:43,375
Ada yang melihat mereka
berseragam PD II

606
01:31:43,458 --> 01:31:46,041
merayakan ulang tahun Hitler di hutan.

607
01:31:46,625 --> 01:31:47,541
Ganti.

608
01:32:07,000 --> 01:32:08,291
- Astaga!
- Tolong!

609
01:32:08,916 --> 01:32:09,791
Tolong aku!

610
01:32:10,291 --> 01:32:12,666
- Kumohon tolong.
- Nak...

611
01:32:12,750 --> 01:32:15,458
Apa yang terjadi? Ada apa?

612
01:32:16,250 --> 01:32:17,333
Kau terluka?

613
01:32:55,791 --> 01:32:56,833
Sial!

614
01:33:03,166 --> 01:33:04,375
Aku akan kembali.

615
01:33:27,166 --> 01:33:28,041
Pak Polisi!

616
01:33:39,916 --> 01:33:40,750
Tuan?

617
01:33:42,583 --> 01:33:43,750
Kau tak apa-apa?

618
01:33:46,458 --> 01:33:47,291
Pak Polisi!

619
01:34:00,625 --> 01:34:01,916
Berengsek!

620
01:34:02,416 --> 01:34:04,458
Jatuhkan! Polisi!

621
01:34:40,500 --> 01:34:41,541
Sial!

622
01:36:40,958 --> 01:36:42,125
Lagu kebangsaan.

623
01:36:44,333 --> 01:36:45,375
Bagaimana awalnya?

624
01:36:47,416 --> 01:36:50,958
Cahaya keemasan menyinari kita

625
01:36:51,541 --> 01:36:54,625
Elang putih terbang tinggi

626
01:36:55,541 --> 01:36:59,083
Ayo angkat kepala kita dengan bangga

627
01:36:59,750 --> 01:37:02,791
Lihatlah lambang, lihatlah salib!

628
01:37:03,833 --> 01:37:07,166
Kita akan bangun Polandia baru...

629
01:37:07,708 --> 01:37:09,541
Ini bagian tersulitnya.

630
01:37:12,041 --> 01:37:12,875
Kita...

631
01:37:12,958 --> 01:37:13,833
Lalu?

632
01:37:13,916 --> 01:37:16,625
Kita masa depan, kita borosnya!

633
01:37:16,708 --> 01:37:18,791
"Porosnya". "Poros".

634
01:37:20,458 --> 01:37:23,500
Tuhan, kehormatan, dan tanah air!

635
01:37:23,583 --> 01:37:26,791
Tuhan, kehormatan, dan tanah air!

636
01:37:27,750 --> 01:37:30,000
- Aku mendengarmu.
- Aku cinta Polandia.

637
01:37:42,500 --> 01:37:43,333
Hei.

638
01:37:45,083 --> 01:37:45,916
Babi hutan?

639
01:37:46,875 --> 01:37:47,958
Babi hutan. Terangi.

640
01:41:44,083 --> 01:41:46,083
Terjemahan subtitle oleh Adi Setiadi



