1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,360 --> 00:00:15,880
<i>Videohry ze 70. let</i>

4
00:00:16,480 --> 00:00:18,960
<i>vytyčily způsob, kterým hrajeme dodnes.</i>

5
00:00:21,840 --> 00:00:24,040
<i>Hrajeme jednotlivě, ve skupinách,</i>

6
00:00:24,120 --> 00:00:26,760
<i>za použití</i>
<i>mentálních i fyzických schopností.</i>

7
00:00:29,520 --> 00:00:31,920
<i>Volný čas, touha vítězit nebo se učit.</i>

8
00:00:32,000 --> 00:00:33,640
<i>Nepřestaly se vyvíjet.</i>

9
00:00:37,160 --> 00:00:40,560
<i>Rodiče a děti dnes čelí obrovským výzvám.</i>

10
00:00:40,640 --> 00:00:44,080
<i>Svět, ve kterém internet změnil způsob,</i>
<i>jakým komunikujeme,</i>

11
00:00:44,600 --> 00:00:46,280
<i>způsob, kterým se potkáváme.</i>

12
00:00:49,320 --> 00:00:53,240
<i>Svět, ve kterém videohry mění způsob,</i>
<i>jakým hrajeme.</i>

13
00:00:55,640 --> 00:00:57,560
Nevěděli jsme, do čeho jdeme,

14
00:00:57,640 --> 00:01:01,000
takže je potřeba dát si pozor
na případná nebezpečí.

15
00:01:01,080 --> 00:01:03,760
Je posedlý,
aby si našel vhodnou hru na hraní.

16
00:01:03,840 --> 00:01:06,800
Nechcete, aby vaše dítě
četlo knihy 12 hodin denně.

17
00:01:06,880 --> 00:01:09,720
Taky netoužíte,
aby celý den lezlo na stromy.

18
00:01:09,800 --> 00:01:12,120
Narodily se do propojeného světa.

19
00:01:12,200 --> 00:01:14,480
Děti potřebují svůj vlastní volný čas.

20
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
Otázkou zůstává, kolik je tak akorát?

21
00:01:17,240 --> 00:01:19,880
Nemůžeme regulovat něco, čemu nerozumíme.

22
00:01:19,960 --> 00:01:21,360
Takový je dneska svět.

23
00:01:21,440 --> 00:01:23,560
Nechtějí slyšet, že hraje dívka.

24
00:01:23,640 --> 00:01:26,240
Běhání, kopání do míče. Dává vám to pocit,

25
00:01:26,760 --> 00:01:28,200
že jste u toho.

26
00:01:28,280 --> 00:01:31,320
Uspět ve virtuálním světě bylo to jediné,

27
00:01:31,400 --> 00:01:32,640
o co mu šlo.

28
00:01:33,560 --> 00:01:35,800
Esport je esport a hraní je hraní.

29
00:01:35,880 --> 00:01:38,600
Společnost má s novým médiem
problém pokaždé.

30
00:01:39,120 --> 00:01:40,480
Proč se nepoučíme?

31
00:01:59,360 --> 00:02:02,640
<i>Posun od mechaniky a analogové technologie</i>

32
00:02:02,720 --> 00:02:04,600
<i>směrem k digitální elektronice</i>

33
00:02:04,680 --> 00:02:08,320
<i>vyvolal revoluci,</i>
<i>která mění způsob, jak žijeme.</i>

34
00:02:08,400 --> 00:02:09,560
<i>Jako nikdy předtím.</i>

35
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
<i>Začalo to ve 40. a 50. letech,</i>

36
00:02:13,040 --> 00:02:15,400
<i>kdy vědci vyvinuli první počítače.</i>

37
00:02:17,240 --> 00:02:18,400
<i>Na některých z nich</i>

38
00:02:18,480 --> 00:02:22,200
<i>bylo možné hrát hry</i>
<i>jako šachy, dámy nebo OXO,</i>

39
00:02:22,280 --> 00:02:25,480
<i>druh piškvorkové hry,</i>
<i>kterou vyvinul britský profesor</i>

40
00:02:25,560 --> 00:02:26,880
<i>Alexander Douglas.</i>

41
00:02:29,040 --> 00:02:33,240
<i>V roce 1958 přišel William Higinbotham</i>
<i>s </i>Tenisem pro dva,

42
00:02:34,320 --> 00:02:37,560
<i>hrou na osciloskopu.</i>
<i>Šlo a analogový počítač,</i>

43
00:02:37,640 --> 00:02:40,960
<i>na kterém byly založeny pozdější hry</i>
<i>jako třeba </i>Pong.

44
00:02:41,920 --> 00:02:45,160
Spacewar! <i>je prostorová bojová hra,</i>

45
00:02:45,240 --> 00:02:48,240
<i>kterou v roce 1962</i>
<i>vyvinul institut v Massachusetts.</i>

46
00:02:48,760 --> 00:02:50,680
<i>Je považován za první videohru,</i>

47
00:02:50,760 --> 00:02:54,480
<i>protože se dal hrát</i>
<i>na mnoha různých počítačích.</i>

48
00:02:55,920 --> 00:02:59,720
Videohry začaly být
veřejně k dispozici až po <i>Pongu.</i>

49
00:02:59,800 --> 00:03:03,120
Nejdřív byly arkády,
pak se přesouváme na domácí konzole.

50
00:03:03,200 --> 00:03:05,840
První domácí konzolí
byla Magnavox Odyssey<i>.</i>

51
00:03:05,920 --> 00:03:06,880
MANAŽER VIDEOHER

52
00:03:06,960 --> 00:03:08,320
KOMERČNÍ MAGNAVOX, 1972

53
00:03:08,400 --> 00:03:11,240
<i>Rodiny, které jsou ochotné</i>
<i>nechat to na televizi,</i>

54
00:03:11,320 --> 00:03:14,840
<i>se často ocitají v nemilosti,</i>
<i>co se výběru zábavy týče.</i>

55
00:03:14,920 --> 00:03:18,120
<i>Zatímco pro lidi,</i>
<i>kteří umí z televize vytěžit maximum,</i>

56
00:03:18,200 --> 00:03:20,360
<i>je tady Odyssey,</i>

57
00:03:21,160 --> 00:03:23,120
<i>elektronická hra budoucnosti.</i>

58
00:03:25,240 --> 00:03:28,960
Pak se začaly objevovat
všechny ty <i>Pongy</i> a <i>Atari.</i>

59
00:03:29,040 --> 00:03:31,760
Počítače začaly přebírat nadvládu.

60
00:03:31,840 --> 00:03:35,320
V 80. letech je tu Commodore 64,
Nintendo Entertainment System

61
00:03:35,400 --> 00:03:36,680
a Sega Master System.

62
00:03:37,280 --> 00:03:40,960
To byla vážně revoluce,
protože tyhle hry mohl doma hrát každý.

63
00:03:41,040 --> 00:03:42,840
Nemuseli jste chodit do herny.

64
00:03:43,520 --> 00:03:48,280
Možnost hrát v soukromí nebo lokálně
přicházela s rozvojem technologií.

65
00:03:48,360 --> 00:03:51,800
V dávných časech her SEGA
jste měli doplněk,

66
00:03:51,880 --> 00:03:55,760
který vám umožnil napojit se na internet
a hrát s ostatními.

67
00:03:56,960 --> 00:03:59,880
Vytvořili jsme <i>MUD.</i>
Nebylo to ale tak obsáhlé,

68
00:03:59,960 --> 00:04:04,320
jak jsme chtěli, protože
počítače nebyly dost výkonné.

69
00:04:04,920 --> 00:04:08,600
Jak technologie pokročila
a internet začínal být dostupnější,

70
00:04:08,680 --> 00:04:10,800
setkáváme se s PlayStationem, Xboxem

71
00:04:10,880 --> 00:04:13,000
a mnoha dalšími počítačovými hrami.

72
00:04:13,080 --> 00:04:16,840
Byly zapotřebí servery,
které by obsloužily veřejné prostory,

73
00:04:16,920 --> 00:04:19,600
kde se všichni připojují přes internet.

74
00:04:19,680 --> 00:04:21,400
Pak se dali najít protihráči.

75
00:04:22,560 --> 00:04:23,640
Bylo to převratné.

76
00:04:23,720 --> 00:04:26,520
Už nebylo nutné někoho znát,
abyste si zahráli.

77
00:04:26,600 --> 00:04:30,680
Stačilo počkat si na hru a na někoho,
s kým si zahrajete.

78
00:04:32,280 --> 00:04:35,800
<i>S příchodem internetu</i>
<i>a rychlým domácím připojením</i>

79
00:04:35,880 --> 00:04:38,120
<i>vzrůstá doba, kterou děti a mladí</i>

80
00:04:38,200 --> 00:04:41,520
<i>tráví u digitálních a on-line her.</i>

81
00:04:42,080 --> 00:04:45,040
<i>Někteří rodiče</i>
<i>tuhle digitální dobu zaspali</i>

82
00:04:45,560 --> 00:04:48,640
<i>a přestali tak rozumět potřebám</i>
<i>a zájmům svých dětí.</i>

83
00:04:48,720 --> 00:04:51,680
<i>Způsobu, kterým si hrají,</i>
<i>a co jim přináší radost.</i>

84
00:04:51,760 --> 00:04:53,000
<i>Zcela novému životu.</i>

85
00:04:53,080 --> 00:04:54,080
Co to kurva je?

86
00:04:54,160 --> 00:04:55,920
Vývoj on-line her,

87
00:04:56,000 --> 00:04:59,160
spolu s vývojem sociálních médií,

88
00:04:59,240 --> 00:05:01,840
umožnily tento druh hráčské kultury,

89
00:05:01,920 --> 00:05:06,000
ke které se přidala
řádná porce fandovství,

90
00:05:06,080 --> 00:05:08,160
větší počet zainteresovaných médií.

91
00:05:08,240 --> 00:05:11,160
Lidé svým obsahem
k rozvoji on-line her přispívají

92
00:05:11,240 --> 00:05:13,880
a zároveň podporují tvorbu
on-line komunit.

93
00:05:13,960 --> 00:05:17,120
Na YouTube, Twitchi
a dalších platformách vidíte,

94
00:05:17,200 --> 00:05:20,680
jak lidé využívají videohry
a ovlivňují tím svět,

95
00:05:20,760 --> 00:05:23,280
který míří daleko za hranice očekávání.

96
00:05:24,920 --> 00:05:27,720
Mladší lidé si s videohrami rozumí lépe.

97
00:05:27,800 --> 00:05:30,760
Hraní videoher miluju už od dětství.

98
00:05:30,840 --> 00:05:33,280
Usnadnilo mi to i další životní aspekty,

99
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
sdělit, co dělám,

100
00:05:34,440 --> 00:05:37,360
a spojit se s publikem jiným způsobem,

101
00:05:37,440 --> 00:05:39,440
než na svém vlogovém kanále.

102
00:05:39,520 --> 00:05:42,680
Býval jsem příležitostný hráč,
ale pak se to změnilo.

103
00:05:43,440 --> 00:05:46,280
Soustředil jsem se na humor,
skeče a videa.

104
00:05:46,360 --> 00:05:47,960
TVŮRCE OBSAHU
MEXIKO

105
00:05:48,560 --> 00:05:53,440
Chtěl jsem do toho vnést zanícení,
něco úplně nového.

106
00:05:55,360 --> 00:05:59,840
KAŽDÝ DEN JE NA INTERNETU PŘENÁŠENO
500 000 ŽIVĚ VYSÍLANÝCH SEKVENCÍ,

107
00:05:59,920 --> 00:06:03,360
KTERÉ POSTIHUJÍ 15MILIONOVÉ PUBLIKUM

108
00:06:03,440 --> 00:06:05,200
Tys zapnula topení, blbko!

109
00:06:05,280 --> 00:06:07,240
Jasně že jo!

110
00:06:07,320 --> 00:06:10,520
Proč jsi ho zapnula? To nedává smysl!

111
00:06:10,600 --> 00:06:12,200
Proboha!

112
00:06:14,640 --> 00:06:16,720
Zatraceně! Teď začne říkat…

113
00:06:28,760 --> 00:06:30,760
Zničíš podlahu!

114
00:06:34,520 --> 00:06:35,720
Bože!

115
00:06:37,080 --> 00:06:40,760
Všiml jsem si, že když děti hrají videohry
a vy je přerušíte,

116
00:06:40,840 --> 00:06:42,360
přijde výbuch agresivity.

117
00:06:42,440 --> 00:06:45,360
Neobvyklá reakce,
která pro tu osobu není typická.

118
00:06:45,440 --> 00:06:47,360
SPISOVATEL A MARKETINGOVÝ EXPERT

119
00:06:48,160 --> 00:06:50,880
V dětských životech
se toho často odehrává víc,

120
00:06:50,960 --> 00:06:54,360
takže přílišné hraní je symptom,
nikoli samotný problém.

121
00:06:55,600 --> 00:06:57,560
Kurva!

122
00:07:00,640 --> 00:07:02,200
S vámi je to fakt…

123
00:07:05,040 --> 00:07:07,600
Proč?

124
00:07:09,760 --> 00:07:12,200
Hodil jsem ovladačem, ten odskočil.

125
00:07:12,920 --> 00:07:15,680
Tlačítko L1

126
00:07:16,320 --> 00:07:17,480
spadlo pod stůl…

127
00:07:17,560 --> 00:07:18,960
MADRID, ŠPANĚLSKO

128
00:07:19,040 --> 00:07:21,600
…a ovládání se rozbilo.

129
00:07:21,680 --> 00:07:24,840
Asi je něco rozbitého uvnitř,

130
00:07:24,920 --> 00:07:29,720
protože když s tím zatřepete,
chrastí to v něm jako rumba koule.

131
00:07:31,280 --> 00:07:32,880
Něco bude uvnitř rozbité.

132
00:07:33,840 --> 00:07:36,440
Když ho od toho odháním, říká:
„Ne, počkej.“

133
00:07:36,520 --> 00:07:39,440
To „počkej“ může být i hodina.
Nikdy nemá dost.

134
00:07:39,520 --> 00:07:41,200
ARCHITEKTKA, MÁMA HRÁČE

135
00:07:41,280 --> 00:07:46,040
Naštve se a uteče k sobě do pokoje.

136
00:07:46,880 --> 00:07:50,960
Máma mi hraní nezakazovala, ale nechtěla,
abych hrál moc dlouho.

137
00:07:51,040 --> 00:07:54,440
Nechápala tu přitažlivost,
protože s tím nevyrůstala.

138
00:07:54,520 --> 00:07:56,480
Prostě ji to minulo.

139
00:07:56,560 --> 00:07:57,960
Přišlo mi to v pořádku.

140
00:07:58,880 --> 00:08:03,280
Byl jsem malý, nemohl jsem to vědět,
stejně tak to nevěděli rodiče.

141
00:08:03,360 --> 00:08:07,760
Nevěděli jsme,
že by mi to mohlo nějak uškodit.

142
00:08:07,840 --> 00:08:09,280
Táta říkal: „Přestaň.“

143
00:08:09,360 --> 00:08:12,200
Musel jsem hrát a říkal si:
„Ty tomu nerozumíš.“

144
00:08:12,280 --> 00:08:13,160
Je posedlý,

145
00:08:13,720 --> 00:08:15,720
aby si našel vhodnou hru na hraní.

146
00:08:15,800 --> 00:08:19,080
Ve všední dny ho hrát nenecháme,
protože se musí učit.

147
00:08:19,160 --> 00:08:21,560
Máma říká, že to není nic dobrého,

148
00:08:21,640 --> 00:08:25,280
ale když nemůžu hrát ve všední dny,
chci hrát o víkendu.

149
00:08:25,360 --> 00:08:26,640
MADRID, ŠPANĚLSKO

150
00:08:26,720 --> 00:08:30,000
Nelze z toho jednoznačně vinit děti

151
00:08:30,080 --> 00:08:31,400
nebo jejich rodiče.

152
00:08:31,480 --> 00:08:34,600
Je to o poznání prostředí,
ve kterém se děti pohybují.

153
00:08:34,680 --> 00:08:37,240
Rodinný život se díky technologiím změnil.

154
00:08:37,320 --> 00:08:42,200
Rodinný život se hodně změnil
i kvůli tomu, jak se děti baví.

155
00:08:42,800 --> 00:08:46,400
Rodiče mají obavy,
protože jsou obklopeni množstvím informací

156
00:08:46,480 --> 00:08:48,560
ohledně případného nebezpečí.

157
00:08:48,640 --> 00:08:50,160
Kolik času hraní věnují,

158
00:08:50,240 --> 00:08:54,240
jak hry ovlivňují jejich společenský život
nebo rodinné soužití.

159
00:08:55,320 --> 00:08:58,680
Jejich jednání
by mohlo způsobit morální paniku.

160
00:08:58,760 --> 00:09:01,400
Když se ohlédneme do historie, upoutá nás,

161
00:09:01,480 --> 00:09:05,520
jakou paniku v 17. a 18. století
způsobily mladé dívky čtením románů,

162
00:09:05,600 --> 00:09:07,720
což pro ně údajně nebylo přínosné.

163
00:09:07,800 --> 00:09:10,240
Hraní má však jednu odlišnost

164
00:09:10,320 --> 00:09:12,000
a tou je sociální interakce.

165
00:09:12,080 --> 00:09:14,240
Čtení románu nebo poslech rádia

166
00:09:14,320 --> 00:09:15,400
jde jedním směrem.

167
00:09:16,080 --> 00:09:17,560
Tohle je o komunikaci.

168
00:09:17,640 --> 00:09:21,480
A to může vyvolat problém,
protože to rodičům může být nepříjemné.

169
00:09:21,560 --> 00:09:24,800
Zaprvé nevědí,
na co se jejich dítě nebo mladistvý dívá,

170
00:09:24,880 --> 00:09:27,480
s kým se baví nebo on-line setkává.

171
00:09:27,560 --> 00:09:29,200
A jsou to oprávněné obavy.

172
00:09:29,800 --> 00:09:31,800
<i>Jak vás vaši rodiče chrání?</i>

173
00:09:32,320 --> 00:09:33,920
Moje maminka říká:

174
00:09:34,600 --> 00:09:36,200
„Pozor na ostré předměty.“

175
00:09:36,280 --> 00:09:39,600
Chrání mě před pavouky.

176
00:09:39,680 --> 00:09:41,400
Pořád se dívá pod postel.

177
00:09:41,480 --> 00:09:44,400
Mám chrániče na kolena, lokty a helmu.

178
00:09:44,480 --> 00:09:48,320
Nic jako upír, který krade oblečení,
neexistuje.

179
00:09:48,400 --> 00:09:51,240
Máma mě nutí zapínat si bezpečnostní pás.

180
00:09:51,320 --> 00:09:55,400
„Než budeš přecházet,
musíš se mě chytnout za ruku.“

181
00:09:55,480 --> 00:09:56,400
Mohlo by mě

182
00:09:56,960 --> 00:09:57,880
srazit auto.

183
00:09:59,120 --> 00:10:00,080
To by bolelo.

184
00:10:00,160 --> 00:10:02,760
Máma mě nutí nosit
hokejový chránič do pusy,

185
00:10:02,840 --> 00:10:05,520
protože zuby jsou hodně důležité.

186
00:10:05,600 --> 00:10:10,000
Když někde čekáme, musím se jí držet,
protože by mě někdo mohl unést.

187
00:10:10,080 --> 00:10:12,440
Cizí člověk představuje nebezpečí!

188
00:10:13,200 --> 00:10:15,680
Jak vás rodiče chrání v on-line prostředí?

189
00:10:21,640 --> 00:10:22,480
Tak to nevím.

190
00:10:23,760 --> 00:10:25,600
Chceme vzdělávat rodiče,

191
00:10:25,680 --> 00:10:28,400
odborníky i různá odvětví,

192
00:10:28,480 --> 00:10:31,160
abychom je naučili
chránit děti na internetu.

193
00:10:31,240 --> 00:10:34,040
Děti se tam mohou setkat
s nevhodným obsahem,

194
00:10:34,120 --> 00:10:38,560
který neodpovídá jejich věku.
Mohou být vystaveny šikaně.

195
00:10:38,640 --> 00:10:41,880
Děti tam často mezi sebou komunikují.

196
00:10:41,960 --> 00:10:45,160
Z určitých skupinových chatů
mohou být vyloučené.

197
00:10:45,240 --> 00:10:48,040
On-line se o sobě
mohou dozvědět negativní věci,

198
00:10:48,120 --> 00:10:50,200
nebo se setkat s vulgárnostmi.

199
00:10:51,040 --> 00:10:52,640
Když se zabýváte šikanou,

200
00:10:52,720 --> 00:10:56,520
dotazníky jsou pro vás
zdrojem spousty informací.

201
00:10:56,600 --> 00:11:00,320
Nestane se to najednou, v jeden den,
což působí řadu obtíží.

202
00:11:00,400 --> 00:11:02,160
Zodpovědnost je problém.

203
00:11:02,240 --> 00:11:05,000
Je to problém rodičů, nebo poskytovatele?

204
00:11:05,080 --> 00:11:07,800
Může za to vývojář? Kdo nese zodpovědnost?

205
00:11:08,400 --> 00:11:12,040
Zavěšením telefonu
nebo odpojením se nic nevyřeší.

206
00:11:12,120 --> 00:11:14,600
To je jako dítěti říct, ať nekomunikuje.

207
00:11:14,680 --> 00:11:17,560
Vyrostli na tom.
První hru hráli na mobilu mámy.

208
00:11:17,640 --> 00:11:19,360
MODERÁTOR A RÁDIOVÝ HLASATEL

209
00:11:19,440 --> 00:11:22,800
Nebo PlayStationu, který je on-line pořád.
Sami to vidíte.

210
00:11:22,880 --> 00:11:25,400
Narodily se do propojeného světa.

211
00:11:25,480 --> 00:11:27,480
Jsou takoví a chtějí být takoví.

212
00:11:27,560 --> 00:11:30,600
Je to digitální obdoba
kopání do míče venku,

213
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
jen je vždy někdo k dispozici.

214
00:11:35,400 --> 00:11:37,360
LONDÝN, BRITÁNIE

215
00:11:37,440 --> 00:11:38,800
<i>Připravte se</i>

216
00:11:39,360 --> 00:11:42,280
<i>na něco, co jste ještě neviděli.</i>

217
00:11:42,880 --> 00:11:45,840
<i>Opravdu jedinečný zážitek.</i>

218
00:11:46,560 --> 00:11:49,520
<i>Vstupte do nového světa her.</i>

219
00:11:49,600 --> 00:11:51,760
<i>Autobus plný zábavných her!</i>

220
00:11:55,000 --> 00:11:59,040
Přijedeme k někomu domů
a uspořádáme mu oslavu.

221
00:12:01,640 --> 00:12:03,000
Máme virtuální realitu.

222
00:12:03,080 --> 00:12:05,600
Můžeme sehnat <i>Just Dance,</i>

223
00:12:05,680 --> 00:12:08,240
což je v podstatě ta nejlepší tančící

224
00:12:08,320 --> 00:12:09,960
a mávající super věcička.

225
00:12:10,040 --> 00:12:13,320
Můžete mít <i>Pop Star</i> a zpívat do mikrofonu.

226
00:12:13,400 --> 00:12:16,200
Když chcete, zahrajete si různé videohry,

227
00:12:16,280 --> 00:12:18,640
od Xboxu až po PlayStation.

228
00:12:18,720 --> 00:12:21,280
Nabízíme výhradně dobrou zábavu.

229
00:12:25,760 --> 00:12:27,960
Mám rád <i>Minecraft</i>.<i> FIFA</i> se mi líbí.

230
00:12:28,040 --> 00:12:29,160
<i>Fortnite.</i>

231
00:12:29,240 --> 00:12:30,960
LONDÝN, BRITÁNIE

232
00:12:31,040 --> 00:12:32,000
<i>Ghost Recon.</i>

233
00:12:32,080 --> 00:12:34,000
<i>Mario Kart, FIFA, Clash Royale.</i>

234
00:12:34,080 --> 00:12:35,480
LONDÝN, BRITÁNIE

235
00:12:35,560 --> 00:12:37,960
Trochu neobvyklé, protože je to autobus.

236
00:12:38,040 --> 00:12:40,000
Je tady docela dobrá atmosféra,

237
00:12:40,080 --> 00:12:43,960
protože všichni sedí vedle sebe
a zároveň hrají videohry.

238
00:12:44,040 --> 00:12:47,160
Máma mi někdy nedovolí hrát moc dlouho.

239
00:12:47,920 --> 00:12:50,840
Děti to hodně potěší
a přitom je to jen pár hodin.

240
00:12:50,920 --> 00:12:54,800
Není to celý den,
takže se mohou věnovat i sportu.

241
00:12:54,880 --> 00:12:55,840
Taky grilujeme.

242
00:12:55,920 --> 00:12:59,440
Takže to všechno je součást zábavy
a celého programu

243
00:12:59,520 --> 00:13:00,760
narozeninové oslavy.

244
00:13:00,840 --> 00:13:04,000
Při rezervaci mě zajímalo,
jestli je to i pro jedince.

245
00:13:04,080 --> 00:13:05,920
Prý ne, je to interaktivní.

246
00:13:06,560 --> 00:13:07,680
Když hrajou hry,

247
00:13:07,760 --> 00:13:09,920
komentují, co právě dělají.

248
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
Když jste doma, rodiče se věnují
jiným věcem, nebo jsou v práci.

249
00:13:14,080 --> 00:13:17,600
Když hrají videohry doma,
každý vystupuje sám za sebe.

250
00:13:17,680 --> 00:13:18,880
Ale na hrací párty

251
00:13:18,960 --> 00:13:21,840
se můžou vzájemně ovlivňovat.
Pak přijdou domů

252
00:13:21,920 --> 00:13:24,200
a než aby šel každý do svého pokoje,

253
00:13:24,280 --> 00:13:27,280
můžou se společně zapojit
v jedné místnosti.

254
00:13:28,120 --> 00:13:30,680
Chci, aby se všichni zapojili a bavili se.

255
00:13:30,760 --> 00:13:32,240
Pak mám dobrý pocit.

256
00:13:32,320 --> 00:13:36,960
Když skončíme, sbalíme to,
dám jim „pápá“ a jede se dál.

257
00:13:43,440 --> 00:13:47,840
<i>Dnes má k internetu přístup</i> <i>jen o něco víc</i>
<i>než polovina světové populace,</i>

258
00:13:47,920 --> 00:13:50,240
<i>což ztěžuje dostupnost připojení</i>

259
00:13:50,320 --> 00:13:53,480
<i>v odlehlých a venkovských domácnostech.</i>

260
00:13:53,560 --> 00:13:56,920
EL HIERRO JE MALÝ VULKANICKÝ OSTROV
V ATLANTICKÉM OCEÁNU,

261
00:13:57,000 --> 00:13:59,920
POBLÍŽ AFRICKÉHO POBŘEŽÍ

262
00:14:01,400 --> 00:14:03,840
Tenhle pozemek vlastnil dědeček.

263
00:14:03,920 --> 00:14:08,360
Tohle je heroická plodina
rostoucí na strmém svahu. Sklon je 70 %.

264
00:14:09,640 --> 00:14:14,920
Vášeň pro víno mi byla vštěpena.
Snažíme se pokračovat v tradici.

265
00:14:22,520 --> 00:14:28,320
V ROCE 2011 POBLÍŽ OSTROVA
VYBUCHLA PODMOŘSKÁ SOPKA TAGORO

266
00:14:30,840 --> 00:14:32,760
Ostrov je stále činný.

267
00:14:33,280 --> 00:14:35,080
Máme tu podmořskou sopku.

268
00:14:35,160 --> 00:14:38,760
Lidé se toho zalekli.
Turisté přestali jezdit.

269
00:14:38,840 --> 00:14:40,440
Spousta firem zkrachovala.

270
00:14:40,520 --> 00:14:41,760
VINAŘ A TÁTA HRÁČE

271
00:14:43,000 --> 00:14:46,560
Když se narodil Cristian,
započal rozmach prvních počítačů.

272
00:14:46,640 --> 00:14:47,960
MÁMA HRÁČE

273
00:14:48,040 --> 00:14:53,960
<i>Nintendo 64</i>, hry <i>Game Boy.</i>
Všechny děti je chtěly na prázdniny mít.

274
00:14:54,040 --> 00:14:56,840
Když byl malý, jeho bratr hrál <i>Maria.</i>

275
00:14:56,920 --> 00:14:58,800
Cristian už ve dvou letech

276
00:14:58,880 --> 00:15:01,960
ukazoval na televizi a říkal „Mario“.

277
00:15:04,640 --> 00:15:09,240
Nikdy jsem neměl počítač
a odjakživa miluju hry na mobily.

278
00:15:09,320 --> 00:15:11,880
Před <i>Clash Royale</i>
jsem hrál hodně na mobilu.

279
00:15:11,960 --> 00:15:13,680
PROFI HRÁČ, CLASH ROYALE

280
00:15:13,760 --> 00:15:16,800
Pro Nintendo 64
jsem měl dokonce převaděč na mobil.

281
00:15:19,920 --> 00:15:22,360
Na osamoceném ostrově

282
00:15:22,440 --> 00:15:26,600
jsme měli nespočet problémů s pokrytím.

283
00:15:26,680 --> 00:15:31,400
Takže se neustále hledalo místo,
kde bylo dobré připojení.

284
00:15:31,480 --> 00:15:33,840
Když jsem začínal, trpěl jsem.

285
00:15:33,920 --> 00:15:37,120
Internet dva tři dny nešel
a já nemohl hrát.

286
00:15:37,200 --> 00:15:39,880
Jako rodiče jsme se báli,

287
00:15:39,960 --> 00:15:43,120
protože hraním na mobilu trávil hodiny.

288
00:15:43,200 --> 00:15:47,120
Otec za mnou přišel do pokoje,
aby mi řekl, že je oběd na stole,

289
00:15:47,200 --> 00:15:50,840
a já ho prosil, aby počkal. Povídá mi:
„Čekat? Jdeš hned!“

290
00:15:50,920 --> 00:15:56,400
Vysvětloval jsem mu, že hraju,
jenže oni on-line hraní nerozuměli.

291
00:15:56,480 --> 00:15:57,600
Nemůžete přestat.

292
00:15:57,680 --> 00:15:59,840
Hrajete proti někomu v reálném čase.

293
00:16:01,360 --> 00:16:03,600
Mnohokrát mi telefon zabavili.

294
00:16:03,680 --> 00:16:06,800
Dostal jsem ho zpátky
až po složení zkoušek.

295
00:16:06,880 --> 00:16:10,560
Čím byl větší, tím pro nás bylo složitější

296
00:16:10,640 --> 00:16:13,760
nařizovat mu, aby nám Game Boy odevzdal,

297
00:16:13,840 --> 00:16:15,480
nebo ho vypnul.

298
00:16:15,560 --> 00:16:17,920
Hrál dál. A pořád víc.

299
00:16:18,000 --> 00:16:21,560
Nikdy nezapomenu,
jak jsme doma večeřeli, když náhle řekl:

300
00:16:21,640 --> 00:16:25,160
„Mami, tati, musím vám říct,

301
00:16:25,240 --> 00:16:28,400
že hraju hru, které se možná upíšu.“

302
00:16:28,480 --> 00:16:30,760
Nám to připadalo jako hrozný nesmysl.

303
00:16:30,840 --> 00:16:35,080
„Dají ti smlouvu?“
„Jo, taky výplatu a sociální zabezpečení.“

304
00:16:35,160 --> 00:16:40,480
Když mu přišlo tričko a telefon,
začínali jsme tomu věřit.

305
00:16:41,480 --> 00:16:43,680
Hrál za dva kluby ve Španělsku

306
00:16:43,760 --> 00:16:48,240
a najednou přišel s tím,
že by mohl přesídlit do Los Angeles.

307
00:16:50,240 --> 00:16:51,560
PO UZAVŘENÍ SMLOUVY

308
00:16:51,640 --> 00:16:54,160
JEL CRISTIAN HRÁT CLASH ROYALE
NA WORLD CUP

309
00:16:54,240 --> 00:16:55,720
Hráli jsme semifinále.

310
00:16:55,800 --> 00:16:59,080
Táta mi řekl,
že mě všichni ve vesnici podporovali.

311
00:16:59,160 --> 00:17:02,040
Někteří lidé tu hru nechápou,

312
00:17:02,120 --> 00:17:03,840
ale kvůli němu taky přišli.

313
00:17:04,360 --> 00:17:08,240
Na fotbalovém zápase taky řveme společně,
aniž bychom se znali.

314
00:17:08,320 --> 00:17:12,840
Na druhou stranu chápeme,
že gól padne ve chvíli, kdy je míč v síti.

315
00:17:12,920 --> 00:17:15,880
Jenže u Cristiana jsme netušili, co dělá.

316
00:17:15,960 --> 00:17:18,480
Když ale po výhře zvedal ruce,

317
00:17:18,560 --> 00:17:20,520
byli jsme z toho nadšení.

318
00:17:20,600 --> 00:17:22,000
<i>Kanariooo vítězí!</i>

319
00:17:22,760 --> 00:17:26,080
<i>Šestá výhra pro tým Liquid po sobě!</i>

320
00:17:26,160 --> 00:17:27,120
<i>Dva proti dvěma!</i>

321
00:17:27,200 --> 00:17:31,000
Je z něj profík.
Ode dneška ho to bude živit.

322
00:17:31,080 --> 00:17:35,080
Dělá to, co má rád,
a to je na tom to nejdůležitější.

323
00:17:35,160 --> 00:17:38,400
Pracuje a to ho činí šťastným.

324
00:17:38,480 --> 00:17:41,880
Dostává se mu duševní i peněžní odměny.

325
00:17:42,840 --> 00:17:45,320
- Toť vše.
- Když ho lidi vidí ve zprávách,

326
00:17:45,400 --> 00:17:49,440
napadá je,
že by to měli dovolit hrát svým dětem.

327
00:17:49,520 --> 00:17:52,600
Jiní prohodí:
„Mým dětem jsem řekl, ať to nehrají.“

328
00:17:52,680 --> 00:17:56,080
Je to jen jedna z mnoha možností.

329
00:17:56,160 --> 00:18:00,320
V 18 jsem nevěděl, co mám dělat.
Nyní se mi naskytla tahle příležitost,

330
00:18:00,400 --> 00:18:01,960
což mi vyhovuje.

331
00:18:02,480 --> 00:18:04,160
Pokusím se v tom pokračovat.

332
00:18:11,280 --> 00:18:13,680
Žijeme ve čtvrti,

333
00:18:13,760 --> 00:18:17,600
kde je nízká vzdělanost a značná chudoba.

334
00:18:17,680 --> 00:18:20,840
Lidi tady jsou to jediné a nejdůležitější,
co máme.

335
00:18:20,920 --> 00:18:23,800
Tvoříme projekty,
které lidem umožní pochopit,

336
00:18:23,880 --> 00:18:26,440
že tahle komunita není jen místo,

337
00:18:26,520 --> 00:18:28,600
kde se dějí samé špatné věci.

338
00:18:29,800 --> 00:18:31,480
MAJORA SPUSTILA PROJEKT

339
00:18:31,560 --> 00:18:34,560
CHTĚLA MLADÉ LIDI
ANGAŽOVAT V SOFTWAROVÉM PRŮMYSLU

340
00:18:34,640 --> 00:18:38,600
Pořádáme řadu herních turnajů,
hlavně abychom v našich řadách

341
00:18:38,680 --> 00:18:40,080
objevili nové talenty.

342
00:18:40,160 --> 00:18:43,040
Je to lepší způsob.
Přijít totiž k někomu a říct

343
00:18:43,120 --> 00:18:45,320
„Máme pro tebe práci v IT,“

344
00:18:45,400 --> 00:18:48,160
i kdyby někdo měl
ty schopnosti a dovednosti,

345
00:18:48,240 --> 00:18:51,680
byli v mnoha ohledech tak demoralizovaní,
že by neřekli:

346
00:18:51,760 --> 00:18:52,760
„Dobrý, to dám.“

347
00:18:52,840 --> 00:18:55,680
Takže nám došlo,
že turnaje jsou skvělý způsob

348
00:18:55,760 --> 00:18:57,440
jak poznat své sousedy,

349
00:18:57,520 --> 00:18:58,960
najmout si talentované

350
00:18:59,040 --> 00:19:01,520
a navíc úžasný způsob k utužení komunity.

351
00:19:02,400 --> 00:19:03,800
17. 7. 2014, NEW YORK

352
00:19:03,880 --> 00:19:06,280
Hledím si svého. Dejte mi pokoj!

353
00:19:06,360 --> 00:19:08,600
Už jsem to říkal minule, nechte mě.

354
00:19:09,200 --> 00:19:10,680
- Počkej.
- Nesahej na mě.

355
00:19:11,440 --> 00:19:12,400
Pracky pryč.

356
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
Zatraceně.

357
00:19:20,520 --> 00:19:21,760
Nemůžu dýchat.

358
00:19:23,080 --> 00:19:27,840
ERIC GARNER O DVĚ HODINY POZDĚJI ZEMŘEL

359
00:19:27,920 --> 00:19:31,600
Celé to pochopitelně bylo tragické.
Ze strany policie

360
00:19:31,680 --> 00:19:32,520
to byla další

361
00:19:33,200 --> 00:19:35,040
ukázka použití nepřiměřené síly

362
00:19:35,120 --> 00:19:39,560
proti lidem tmavé pleti.
Bylo to nedovolené rdoušení.

363
00:19:39,640 --> 00:19:43,240
Tohle se jen tak neututlá,
jako v mnoha jiných případech,

364
00:19:43,320 --> 00:19:47,000
kdy zasahující policista
ani nebyl obviněn.

365
00:19:48,600 --> 00:19:52,720
Myslím, že všichni,
ve městě New York především,

366
00:19:52,800 --> 00:19:55,400
byli v mnoha ohledech napružení.

367
00:19:56,560 --> 00:19:58,400
Naše ulice! Čí jsou ulice?

368
00:19:58,480 --> 00:19:59,920
Nemůžu dýchat!

369
00:20:00,000 --> 00:20:03,200
Báli jsme se,
že bude docházet k násilným potyčkám

370
00:20:03,280 --> 00:20:05,480
mezi policisty a zdejšími lidmi.

371
00:20:05,560 --> 00:20:09,080
Tak jsme si říkali:
„Jak jen dát lidi dohromady?“

372
00:20:12,960 --> 00:20:15,800
Rozhodli jsme se uspořádat
turnaj v<i> Call of Duty.</i>

373
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
Soutěžní klání.

374
00:20:19,400 --> 00:20:22,600
Okrsek byl ochotný uspořádat to s námi.

375
00:20:23,280 --> 00:20:25,640
Využijme to jako příležitost a ukažme,

376
00:20:25,720 --> 00:20:29,160
že jsme přístupní,
ochotní mluvit, zahrát si.

377
00:20:29,240 --> 00:20:31,960
Vážně jsme netušili, co se stane.

378
00:20:33,560 --> 00:20:37,160
Byli tam poldové,
kteří hráli převážně s mladými lidmi.

379
00:20:37,240 --> 00:20:40,920
Všechno černoši a Hispánci.
Lidi, kteří se spolu kamarádili.

380
00:20:41,000 --> 00:20:43,080
Hraní není zdaleka tak nebezpečné,

381
00:20:43,160 --> 00:20:45,240
jak si tolik lidí myslí.

382
00:20:45,320 --> 00:20:47,920
Může být využité i pro dobrou věc.

383
00:20:48,000 --> 00:20:52,280
Hned po rozsudku v případu Erica Garnera
nedocházelo k tolika násilnostem

384
00:20:52,360 --> 00:20:54,200
ze strany policie ani komunity.

385
00:20:54,320 --> 00:20:57,680
Udržet klid a pořádek
v tomto případě téměř nic nestálo.

386
00:21:01,560 --> 00:21:05,640
Oslavu násilí
musíme v naší společnosti potlačit.

387
00:21:06,400 --> 00:21:09,400
Patří sem
i všechny ty hrůzostrašné videohry,

388
00:21:09,480 --> 00:21:11,760
které jsou v současnosti běžné.

389
00:21:12,360 --> 00:21:15,200
Pro dnešní problémovou mládež

390
00:21:15,280 --> 00:21:19,800
je snadné obklopit se kulturou,
která oslavuje násilí.

391
00:21:19,880 --> 00:21:23,720
V případě médií nebo popisu situací
často dochází ke zjednodušení,

392
00:21:23,800 --> 00:21:29,320
kdy je násilný čin okamžitě
dáván do souvislosti s hraním videoher,

393
00:21:29,960 --> 00:21:33,480
přičemž se přehlíží spojitost s chudobou,
duševním zdravím,

394
00:21:33,560 --> 00:21:36,040
sociálním vyloučením a podobně.

395
00:21:36,120 --> 00:21:38,240
Pokud jste s videohrami nevyrostli,

396
00:21:38,760 --> 00:21:41,040
budete velmi pravděpodobně věřit tomu,

397
00:21:41,120 --> 00:21:44,360
že mezi násilnickými hrami
a agresivitou je souvislost.

398
00:21:44,440 --> 00:21:47,520
Víme, že mnoho mladých lidí
hraje násilnické hry.

399
00:21:47,600 --> 00:21:50,320
V myslích lidí
se jedná o příčinnou souvislost,

400
00:21:50,400 --> 00:21:52,920
což ale v rámci sebraných dat
tvrdit nelze.

401
00:21:53,000 --> 00:21:56,520
Když budete blíže zkoumat
počítačové hry a násilí,

402
00:21:56,600 --> 00:21:58,680
brzy dojdete k poznání,

403
00:21:58,760 --> 00:22:01,960
že lidé, kteří takové hry hrají,
se stávají násilníky.

404
00:22:02,040 --> 00:22:05,880
Jev zvaný výběrové zkreslení nabádá,
že hrající lidé jsou násilní.

405
00:22:05,960 --> 00:22:08,360
Jako když si přečtu romantickou novelu.

406
00:22:08,440 --> 00:22:10,680
Udělá to ze mě automaticky romantika?

407
00:22:10,760 --> 00:22:13,840
Nebo tu novelu čtu,
protože jsem romantického ražení?

408
00:22:14,440 --> 00:22:15,600
Co převažuje?

409
00:22:15,680 --> 00:22:19,520
Na základě dlouhodobých studií
je to ta druhá možnost.

410
00:22:19,600 --> 00:22:23,520
To znamená, že je potřeba se
na takové lidi po letech podívat

411
00:22:23,600 --> 00:22:26,560
a ptát se, zda jsou většími násilníky.
No, nejsou.

412
00:22:26,640 --> 00:22:30,280
Ti, kteří jsou násilníky,
jimi byli již od samého počátku.

413
00:22:30,360 --> 00:22:33,200
To ale neznamená,
že hraní nemůže vyvolat násilí.

414
00:22:33,280 --> 00:22:34,440
Samozřejmě může,

415
00:22:34,960 --> 00:22:37,680
stejně jako ho můžou vyvolat
televizní zprávy.

416
00:22:37,760 --> 00:22:41,080
Přesně jako i filmy
mohou mít za následek násilí,

417
00:22:41,160 --> 00:22:43,120
nebo ho vyvolá jednání politiků.

418
00:22:43,200 --> 00:22:45,920
Násilí může spustit řada věcí.
Hry k nim patří,

419
00:22:46,000 --> 00:22:47,840
ale nehrají v tom prim.

420
00:22:48,920 --> 00:22:49,760
Lidé,

421
00:22:50,320 --> 00:22:52,040
kteří si s počítačovými hrami

422
00:22:52,600 --> 00:22:56,520
dělají starosti, přestože je nehráli,
ve stáří zemřou.

423
00:22:57,080 --> 00:23:00,440
A to znamená, že každý, kdo žije,
počítačové hry hrál.

424
00:23:00,520 --> 00:23:04,320
Vědí, že nepůsobí násilí,
nestali se násilníky. Ani jejich známí.

425
00:23:04,400 --> 00:23:05,920
Vědí, že je to nesmysl.

426
00:23:07,760 --> 00:23:10,440
<i>Nemůžu ho z toho dostat.</i>
<i>Vzhůru celou noc.</i>

427
00:23:11,880 --> 00:23:12,880
<i>Výdrž.</i>

428
00:23:14,920 --> 00:23:16,080
<i>Nepodceňuj ji.</i>

429
00:23:19,360 --> 00:23:21,000
KONEC HRY
NOVÁ HRA

430
00:23:21,080 --> 00:23:22,160
Oddanost!

431
00:23:22,240 --> 00:23:23,800
Připraveni? Do toho!

432
00:23:24,520 --> 00:23:25,840
Přesně to potřebujeme!

433
00:23:27,360 --> 00:23:29,200
ARMÁDA TĚ POTŘEBUJE

434
00:23:29,280 --> 00:23:32,480
<i>Britská armáda</i>
<i>se při náboru zaměřuje na hráče,</i>

435
00:23:32,560 --> 00:23:36,040
<i>protože se ukazuje,</i>
<i>že mívají dovednosti potřebné v armádě.</i>

436
00:23:36,800 --> 00:23:41,280
<i>Armáda tím chce naznačit,</i>
<i>že v představách mileniálů a generace Z</i>

437
00:23:41,360 --> 00:23:42,640
<i>vidí potenciál.</i>

438
00:23:45,320 --> 00:23:46,920
Svět zábavy a videoher…

439
00:23:47,000 --> 00:23:47,880
TVŮRCE OBSAHU

440
00:23:47,960 --> 00:23:50,800
…skýtá řadu kariérních příležitostí,
nejen hraní.

441
00:23:50,880 --> 00:23:52,080
Hraní je kultura.

442
00:23:52,160 --> 00:23:55,240
Jako najímání profíků
z jiných kulturních odvětví.

443
00:23:55,320 --> 00:23:57,080
VÝKONNÝ ŘEDITEL, AEVI

444
00:23:57,160 --> 00:24:02,240
Specialisté z filmové branže, muzikanti,
lidé zabývající se literaturou.

445
00:24:02,320 --> 00:24:07,160
Při tvorbě her jde o něco zcela jiného

446
00:24:07,240 --> 00:24:09,560
než jen být dobrý v hraní her.

447
00:24:10,640 --> 00:24:13,480
Na druhou stranu,
pokud toho o hraní víte hodně,

448
00:24:13,560 --> 00:24:16,600
může vám to
při vytváření podoby her pomoci.

449
00:24:16,680 --> 00:24:17,960
Jako herní vývojář

450
00:24:18,040 --> 00:24:21,200
ale musíte být dobrý programátor, inženýr

451
00:24:21,280 --> 00:24:23,160
nebo ucházející umělec.

452
00:24:23,240 --> 00:24:26,560
Případně kupříkladu dobrý muzikant.

453
00:24:38,920 --> 00:24:41,480
Johnnymu ve čtyřech letech diagnostikovali

454
00:24:41,560 --> 00:24:43,360
vadu řeči a jazykovou poruchu.

455
00:24:43,440 --> 00:24:44,760
Ve škole měl obtíže.

456
00:24:44,840 --> 00:24:48,280
Choval se jinak než všichni ostatní.

457
00:24:48,360 --> 00:24:50,760
Nezvládal učební tempo.

458
00:24:50,840 --> 00:24:56,320
Měl jsem zánět středního ucha,
což mi bránilo naslouchat tak jako nyní.

459
00:24:56,400 --> 00:25:00,760
Slyšel, jako by byl pod vodou,
takže měl všechno tlumené.

460
00:25:00,840 --> 00:25:05,640
Ostatní děti ho trochu odstrkovali.
Taky si prošel šikanou a podobně.

461
00:25:05,720 --> 00:25:08,280
Tím pádem neměl John jednoduchý život.

462
00:25:10,280 --> 00:25:12,200
JOHNNY PO OPERACI UŠÍ

463
00:25:12,280 --> 00:25:16,520
Když se po operaci probral,
bylo to jako by vstoupil do jiného světa.

464
00:25:16,600 --> 00:25:19,840
Zjištění, že slyší normálně, to bylo…

465
00:25:19,920 --> 00:25:21,800
Vzpomínám si na ten jeho výraz.

466
00:25:21,880 --> 00:25:25,120
Jako by se probral do zcela jiného světa.

467
00:25:27,200 --> 00:25:30,960
Rád si hrál s kamarády,
ale samotu měl taky rád.

468
00:25:31,920 --> 00:25:33,760
A tím se dostal k hraní.

469
00:25:33,840 --> 00:25:35,800
Hrával spoustu videoher.

470
00:25:35,880 --> 00:25:37,440
Na trhu se objevil <i>Mario,</i>

471
00:25:37,520 --> 00:25:41,480
taková jednoduchá hra
s italským chlapíkem,

472
00:25:41,560 --> 00:25:44,040
který skákal nahoru a dolů,
narážel do zdí…

473
00:25:44,120 --> 00:25:46,080
Ta hudba byla parádní. Prostě…

474
00:25:46,160 --> 00:25:48,800
Víte, standard MIDI, starý retro zvuk,

475
00:25:48,880 --> 00:25:52,120
bylo to takové návykové
a nutilo vás to hrát dál.

476
00:25:52,200 --> 00:25:56,680
Vždycky ho přitahovaly hry,
které obsahovaly jistou hudební formu.

477
00:25:56,760 --> 00:25:59,560
Když mu bylo devět, koupili jsme mu bicí.

478
00:26:06,080 --> 00:26:08,960
Vyrůstal jsem s láskou k <i>Hvězdným válkám,</i>

479
00:26:09,040 --> 00:26:11,480
pamatuju si melodii Lukea Skywalkera.

480
00:26:11,560 --> 00:26:14,120
Když to hrajete, tak vás to ohromí.

481
00:26:14,200 --> 00:26:16,720
Při hře jsem si připadal jako součást hry,

482
00:26:16,800 --> 00:26:18,120
více spoután s hudbou.

483
00:26:18,200 --> 00:26:20,680
Měl jsem možnost stát se jednou z postav.

484
00:26:20,760 --> 00:26:23,760
Úplně mi to změnilo život.

485
00:26:24,520 --> 00:26:26,400
Jo, tím bych se chtěl zabývat.

486
00:26:26,480 --> 00:26:30,120
Chci psát hudbu, která vypráví příběh.

487
00:26:36,880 --> 00:26:40,040
Psaní hudby pro hry
mi svým způsobem pootevřelo dveře

488
00:26:40,120 --> 00:26:41,680
do světa filmu a televize.

489
00:26:41,760 --> 00:26:46,920
Mezi filmem, televizí a hrami
není propastný rozdíl.

490
00:26:47,000 --> 00:26:51,920
Všechno to nakonec směřuje k jedinému.
K vytvoření zvukové scény příběhu.

491
00:26:53,640 --> 00:26:56,200
Když získáte představu o hudebním pojetí,

492
00:26:56,280 --> 00:26:58,720
spojíte se na té dlouhé cestě s vývojáři,

493
00:26:58,800 --> 00:27:01,400
postupujete hrou a komponujete hudbu.

494
00:27:02,760 --> 00:27:05,840
Jdete do toho,
protože se chcete oprostit od reality,

495
00:27:05,920 --> 00:27:07,160
od reálného světa,

496
00:27:07,240 --> 00:27:09,080
a zažít jistá dobrodružství.

497
00:27:09,160 --> 00:27:12,240
A hudba vás k tomu strhne pokaždé.

498
00:27:13,560 --> 00:27:16,000
Většinu toho vytvořil zcela sám.

499
00:27:16,080 --> 00:27:18,800
Dotáhne do konce všechno, co si zamane.

500
00:27:18,880 --> 00:27:21,200
Jsem na něj nesmírně pyšná a miluju ho.

501
00:27:29,120 --> 00:27:32,720
Táta mi koupil,
pokud se nepletu, PlayStation.

502
00:27:32,800 --> 00:27:34,120
Byla na něm<i> FIFA 98.</i>

503
00:27:34,800 --> 00:27:36,080
Hrával jsem fotbal.

504
00:27:36,160 --> 00:27:39,360
Propracovával jsem se nahoru,
téměř se mi podařilo

505
00:27:39,440 --> 00:27:40,760
stát se profíkem,

506
00:27:40,840 --> 00:27:43,880
ale vážně jsem si zranil kotník.

507
00:27:43,960 --> 00:27:46,760
V té době jsem začal hrát hry daleko víc.

508
00:27:47,680 --> 00:27:50,760
Hrál jsem za Las Palmas.
Vyřadilo mě zranění kolene.

509
00:27:50,840 --> 00:27:52,280
PROFESIONÁLNÍ HRÁČ, FIFA

510
00:27:52,360 --> 00:27:55,040
Mým útočištěm se stala <i>FIFA</i>
na hrací konzoli.

511
00:27:56,280 --> 00:27:57,840
PROFESIONÁLNÍ HRÁČ, FIFA

512
00:27:57,920 --> 00:28:01,160
Zpřetrhal jsem si vaziva a meniskus.
Musel jsem skončit.

513
00:28:01,240 --> 00:28:04,800
Otec chtěl, abych hrál za Ajax,
ale jsem ve Fortuna Sittard.

514
00:28:04,880 --> 00:28:09,560
Říkal mi: „Jestli na to máš
a chceš jít za svým snem, jdi to toho.“

515
00:28:10,880 --> 00:28:14,560
O2 ARÉNA LONDÝN, BRITÁNIE

516
00:28:14,640 --> 00:28:18,840
<i>FIFA eWorld Cup se koná každý rok</i>
<i>a rychle se rozrůstá.</i>

517
00:28:18,920 --> 00:28:21,840
<i>Nyní se více jak 20 milionů hráčů</i>
<i>po celém světě</i>

518
00:28:21,920 --> 00:28:24,000
<i>a před zraky 47 milionů fanoušků</i>

519
00:28:24,080 --> 00:28:27,040
<i>snaží kvalifikovat do finále.</i>

520
00:28:28,680 --> 00:28:33,000
<i>Digitální zápasy se rovněž začínají konat</i>
<i>souběžně se skutečnými zápasy,</i>

521
00:28:33,080 --> 00:28:36,360
<i>v nejlepších fotbalových</i>
<i>ligách a mezi národními týmy.</i>

522
00:28:37,440 --> 00:28:42,280
Do Norska a Švédska jsme jeli hrát
se španělským národním týmem.

523
00:28:42,360 --> 00:28:46,080
Oni hráli fotbal, my esport.

524
00:28:46,600 --> 00:28:51,640
Bylo to velice dojemné a významné.
Fotbal a počítačové hry se sbližují.

525
00:28:53,440 --> 00:28:56,760
Mladá generace má ráda fotbal,
ale videohrami je posedlá.

526
00:28:56,840 --> 00:28:57,880
VEDOUCÍ SPORTU

527
00:28:57,960 --> 00:29:01,440
Spousta dětí hrajících <i>League of Legends</i>
fotbal ráda nemá.

528
00:29:01,520 --> 00:29:05,480
Je pro ně nepřijatelné,
že 90minutový zápas může skončit remízou.

529
00:29:05,560 --> 00:29:07,200
ŠÉF MOVISTAR RIDERS ESPORTS

530
00:29:07,280 --> 00:29:10,080
V <i>League of Legends</i>
ve 30 minutách zabijí draka,

531
00:29:10,160 --> 00:29:14,680
mohou bojovat s mocnými příšerami
a porážet ostatní hráče.

532
00:29:14,760 --> 00:29:16,280
Akcí si můžete být jistí.

533
00:29:16,360 --> 00:29:18,560
Dosáhnout statutu spojenců

534
00:29:18,640 --> 00:29:22,600
je pro kluby a jednotlivé ligy
velká výzva.

535
00:29:22,680 --> 00:29:24,760
Nemají rozdílné cíle.

536
00:29:30,920 --> 00:29:34,080
Ve světě designérství videoher
převládají dva trendy.

537
00:29:34,160 --> 00:29:35,520
Volně dostupné hry,

538
00:29:35,600 --> 00:29:40,400
které hrajete zadarmo,
a pak si k nim můžete dokoupit drobnosti.

539
00:29:40,480 --> 00:29:43,840
Pak existuje
převrácený model zvaný „zaplať a vyhraj“,

540
00:29:43,920 --> 00:29:46,600
ve kterém musíte nakupovat,
abyste byli lepší.

541
00:29:46,680 --> 00:29:48,160
<i>FIFA</i> je zaplať a vyhraj.

542
00:29:48,240 --> 00:29:49,880
PROFESIONÁLNÍ HRÁČ, FIFA

543
00:29:49,960 --> 00:29:52,040
Platíte ne kvůli výhře, ale výkonu.

544
00:29:52,120 --> 00:29:55,240
Ve hře jsou obálky s kartami,

545
00:29:55,320 --> 00:29:58,680
k jejichž otevření
musíte použít skutečné peníze.

546
00:29:58,760 --> 00:30:02,480
Máte-li štěstí, získáte dobré hráče.
Pokud ne, máte průměrné.

547
00:30:02,560 --> 00:30:05,840
Myšlenka aplikace hazardu
je u her problém už léta.

548
00:30:05,920 --> 00:30:07,640
A kvůli zavedení

549
00:30:07,720 --> 00:30:10,200
takzvaných „loot boxů“ se to přiostřuje.

550
00:30:10,280 --> 00:30:13,840
Výrobci je označují za překvapení,
což je pouhý eufemismus

551
00:30:13,920 --> 00:30:16,400
za skutečné „kupuješ a vůbec nevíš co“.

552
00:30:16,480 --> 00:30:18,680
Takže se vám ve hře objeví box,

553
00:30:18,760 --> 00:30:21,880
který si koupíte a doufáte,
že získáte dobrou položku.

554
00:30:21,960 --> 00:30:24,720
Třeba novou pokožku nebo jiný typ zbraně.

555
00:30:24,800 --> 00:30:27,520
Zaplatíte a sledujete, co se bude dít.

556
00:30:27,600 --> 00:30:29,760
Jako když sledujete výherní automat.

557
00:30:29,840 --> 00:30:33,480
Na konci se něco objeví.
Může to být, co chcete, nebo taky ne.

558
00:30:33,560 --> 00:30:37,320
A když to nevyjde hned,
pokusíte se o to někdy příště.

559
00:30:37,400 --> 00:30:41,480
Jsou lidé, kteří utratí stovky a tisíce,
aby získali, co chtějí.

560
00:30:41,560 --> 00:30:43,800
Takové hry jsou pro 12leté a starší.

561
00:30:43,880 --> 00:30:46,200
ŘEDITEL
THE GLOBAL ESPORTS ACADEMY

562
00:30:46,280 --> 00:30:47,840
Hry obsahující loot boxy

563
00:30:47,920 --> 00:30:51,320
by měly být automaticky určeny
hráčům starším 18 let.

564
00:30:51,400 --> 00:30:57,200
Mimochodem, neměly by být daněny
jako videohry, ale jako sázkové hry.

565
00:30:57,280 --> 00:30:59,560
Firmy dodávající hry musejí vydělávat.

566
00:30:59,640 --> 00:31:03,440
Peníze se dají vydělat i jinak.
Není nutné lákat do hry

567
00:31:03,520 --> 00:31:06,320
pomocí klamu,
hlavně z psychologického hlediska.

568
00:31:07,120 --> 00:31:09,640
Má to co dělat s upevňováním závislosti

569
00:31:09,720 --> 00:31:11,000
a tak podobně.

570
00:31:11,080 --> 00:31:13,400
Hry by lidem měly sloužit jako zábava.

571
00:31:14,000 --> 00:31:16,880
Celé odvětví si musí uvědomit, oč běží.

572
00:31:17,400 --> 00:31:20,040
Jistě, jsou to firmy,
tak musí tvořit zisk.

573
00:31:20,160 --> 00:31:22,200
A pro miliony dětí a mladých lidí

574
00:31:22,280 --> 00:31:24,520
jsou tu skutečně pro jejich dobro,

575
00:31:24,600 --> 00:31:29,640
ale nemůžeme se k tomu točit zády,
protože i odvrácená strana je důležitá.

576
00:31:29,720 --> 00:31:33,840
V této chvíli hovoříme o tisících dětí,
které nežijí normální život.

577
00:31:38,520 --> 00:31:41,800
HOLANDSKÁ KLINIKA
<i>YES WE CAN YOUTH CLINICS</i>

578
00:31:41,880 --> 00:31:44,080
LÉČÍ MLADÉ LIDI S HRÁČSKOU ZÁVISLOSTÍ

579
00:31:44,160 --> 00:31:48,880
Vždycky jsem se cítil
od své rodiny a přátel hodně odtažený.

580
00:31:48,960 --> 00:31:52,320
Hraní mi poskytovalo únik a úlevu.

581
00:31:53,040 --> 00:31:56,880
Byl to jistý druh radosti,
kterou mi nic jiného v životě nedávalo.

582
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
Začíná to tím…

583
00:31:59,040 --> 00:32:01,120
VINIHO TÁTA
LONDÝN, BRITÁNIE

584
00:32:01,200 --> 00:32:03,640
…že si všimnete, jako by se za tu hru

585
00:32:04,440 --> 00:32:05,480
schovával.

586
00:32:06,080 --> 00:32:07,960
Odmítal jsem

587
00:32:08,640 --> 00:32:10,000
vycházet z ložnice.

588
00:32:10,080 --> 00:32:14,520
Měl jsem strach z navazování kontaktů
a ani jsem nevěděl, jak je navazovat.

589
00:32:14,600 --> 00:32:16,240
Závažnost problému

590
00:32:17,560 --> 00:32:21,040
si uvědomíte ve chvíli,
kdy začne váznout komunikace.

591
00:32:21,120 --> 00:32:21,960
Když…

592
00:32:23,160 --> 00:32:24,200
už nejste schopni

593
00:32:24,880 --> 00:32:26,640
vzájemně se tolerovat.

594
00:32:28,800 --> 00:32:29,960
Popíral jsem to.

595
00:32:30,040 --> 00:32:33,360
Přičítal jsem to na vrub
své úzkosti a depresi.

596
00:32:33,440 --> 00:32:36,680
Pamatuju se, jak jsem o tom mluvil s tátou
a on se ptal:

597
00:32:37,360 --> 00:32:38,320
„Co je s tebou?“

598
00:32:38,400 --> 00:32:40,800
Odpověděl jsem mu: „Nevím, co se děje.“

599
00:32:40,880 --> 00:32:43,560
„Jen vím, že se mi to vymyká z rukou.“

600
00:32:43,640 --> 00:32:45,800
„Něco mi brání

601
00:32:46,400 --> 00:32:48,160
a připadám si bezmocný.“

602
00:32:50,600 --> 00:32:53,760
První krokem je přiznat si,
že máte problém

603
00:32:53,840 --> 00:32:56,280
a že ho nedokážete vyřešit sami.

604
00:32:56,360 --> 00:32:59,680
Většina dětí si ten problém uvědomuje,

605
00:32:59,760 --> 00:33:01,360
ale řešení, která naleznou,

606
00:33:01,960 --> 00:33:03,320
zkrátka nefungují.

607
00:33:04,800 --> 00:33:08,200
Ať už je to konzumace kokainu,
pití alkoholu,

608
00:33:08,280 --> 00:33:10,400
pořezání se, sebepoškozování,

609
00:33:10,480 --> 00:33:13,680
izolace anebo samozřejmě hraní videoher.

610
00:33:13,760 --> 00:33:15,560
Mezi 15 a 18 hodinami denně.

611
00:33:16,520 --> 00:33:20,200
Herní návyky
se stávají poruchou ve chvíli,

612
00:33:20,720 --> 00:33:24,760
kdy nad hraním přestáváte mít kontrolu.

613
00:33:24,840 --> 00:33:27,960
Daná osoba
má oslabené vnitřní kontrolní mechanismy.

614
00:33:28,040 --> 00:33:32,600
A hraní má ve srovnání
s ostatními životními aktivitami

615
00:33:33,160 --> 00:33:35,560
zvýšenou prioritu.

616
00:33:35,640 --> 00:33:39,120
Už nebudu chodit do školy,
do sportovních klubů,

617
00:33:39,680 --> 00:33:44,520
přestanu komunikovat s rodinou i přáteli.
Převezme to vládu nad vaším životem.

618
00:33:44,600 --> 00:33:46,640
Více než „kolik času“

619
00:33:46,720 --> 00:33:49,400
je důležitější otázka „proč“.

620
00:33:49,480 --> 00:33:51,520
Proč hraješ videohru?

621
00:33:52,360 --> 00:33:54,360
A v podstatě jde o to,

622
00:33:54,440 --> 00:33:57,120
jestli to hrajete, protože to chcete.

623
00:33:57,200 --> 00:33:58,400
Je to volba?

624
00:33:59,240 --> 00:34:03,800
Nebo máte pocit, že to hrajete,
protože musíte?

625
00:34:03,880 --> 00:34:06,360
Pocit nutkání a posedlosti.

626
00:34:08,240 --> 00:34:11,200
Nejdřív jsem si myslel,
že to je kvůli depresi,

627
00:34:11,280 --> 00:34:13,960
protože jsem býval nervózní.
Hodně neklidný.

628
00:34:15,440 --> 00:34:18,360
Ale později jsem zjistil,
že jsem na tom závislý.

629
00:34:21,200 --> 00:34:24,240
Ve chvíli,
kdy se cítí dostatečně v bezpečí,

630
00:34:24,320 --> 00:34:26,760
aby se začali svěřovat se svými problémy,

631
00:34:26,840 --> 00:34:29,760
traumaty, úzkostí, depresí a tak podobně,

632
00:34:29,840 --> 00:34:33,560
je konfrontujeme, abychom se ujistili,
že se jejich chování mění.

633
00:34:33,640 --> 00:34:34,480
Skončil jsem.

634
00:34:35,040 --> 00:34:38,400
Dost hraní. Požádal jsem rodiče,
aby mi odebrali počítač,

635
00:34:38,920 --> 00:34:40,400
hrací konzole, všechno.

636
00:34:40,480 --> 00:34:41,440
Uposlechl

637
00:34:42,000 --> 00:34:42,960
mé rady.

638
00:34:43,040 --> 00:34:44,080
Hodně to závisí

639
00:34:45,080 --> 00:34:46,800
na vaší vůli, odhodlání.

640
00:34:46,880 --> 00:34:49,280
A podle mě je hodně odhodlaný.

641
00:34:54,320 --> 00:34:58,040
Pokud děti a mladí lidé
naleznou při hraní správnou rovnováhu,

642
00:34:59,000 --> 00:35:01,920
trénují tak 40, 50, 60, 70 hodin týdně,

643
00:35:02,000 --> 00:35:05,720
aby se mohli zúčastnit
nadcházejícího turnaje a vydělat peníze

644
00:35:05,800 --> 00:35:06,920
nebo se zlepšit,

645
00:35:07,720 --> 00:35:12,160
v čem je rozdíl ve srovnání
s profesionálním fotbalistou? Žádný.

646
00:35:14,000 --> 00:35:19,240
Nikdy sem nepřišlo dítě,
které by bylo zároveň hráčem esportu.

647
00:35:19,320 --> 00:35:20,640
To se nestalo. Nikdy.

648
00:35:20,720 --> 00:35:23,960
Protože je trénují, mají své kouče.

649
00:35:24,040 --> 00:35:28,080
Někdy i rodiče,
kteří je motivují nebo jim pomáhají.

650
00:35:29,000 --> 00:35:32,160
Máme tu jiné osoby, ty odloučené,

651
00:35:32,240 --> 00:35:37,040
o kterých neslýcháte, nevidíte je,
ale co jsou neustále on-line.

652
00:35:43,960 --> 00:35:47,040
Když nevíte, co vaše dítě dělá,
je to varovný signál.

653
00:35:47,600 --> 00:35:51,800
Když nevíte, co hrají,
kolik času hraním tráví.

654
00:35:53,560 --> 00:35:56,680
V rodinách se ohledně hraní
traduje řada nepřesností.

655
00:35:56,760 --> 00:36:01,280
Hodně rodičů v podstatě vůbec neví,
jak by své děti měli poučit.

656
00:36:01,360 --> 00:36:05,560
Nedokáží je naučit,
jak se v životě s hraním vypořádat.

657
00:36:05,640 --> 00:36:10,000
Neexistují žádné důkazy,
které by prokazovaly,

658
00:36:10,080 --> 00:36:14,080
že hraní nebo používání tabletů
má na dítě a jeho mozek neblahý vliv.

659
00:36:14,160 --> 00:36:17,640
Jde o získání další schopnosti,
což může být obohacující.

660
00:36:17,720 --> 00:36:19,040
NEUROPSYCHOLOG

661
00:36:19,120 --> 00:36:21,280
Problémem zůstává časové omezení.

662
00:36:21,360 --> 00:36:24,440
Kolik času dítě s tabletem
nebo videohrou tráví?

663
00:36:24,520 --> 00:36:26,720
To musíme omezovat.

664
00:36:26,800 --> 00:36:29,040
Protože když hrají moc dlouho,

665
00:36:29,120 --> 00:36:32,760
zanedbávají ostatní věci
nutné pro jejich přirozený vývoj,

666
00:36:32,840 --> 00:36:38,720
jako je hraní si s ostatními dětmi,
poznávání nových předmětů, sportování.

667
00:36:38,800 --> 00:36:41,280
Jako rodič jste zodpovědný za to,

668
00:36:41,360 --> 00:36:43,720
že život vašeho dítěte bude vyvážený.

669
00:36:43,800 --> 00:36:46,880
Nechcete, aby vaše dítě
četlo knihy 12 hodin denně.

670
00:36:46,960 --> 00:36:49,880
Taky netoužíte,
aby celý den lezlo na stromy.

671
00:36:50,480 --> 00:36:52,400
Problém je sedavý způsob života.

672
00:36:52,480 --> 00:36:56,240
Nejenže nesportujeme,
ale mnoho času trávíme sezením…

673
00:36:56,320 --> 00:36:58,400
ÚSTAV ENDOKRINOLOGIE A VÝŽIVY

674
00:36:58,480 --> 00:37:02,280
…ať už hrajeme videohry, sledujeme seriály

675
00:37:02,360 --> 00:37:05,520
nebo sedíme v průběhu pracovní doby.

676
00:37:05,600 --> 00:37:08,080
To vše má negativní dopad na naše zdraví.

677
00:37:14,640 --> 00:37:17,200
Bylo období, kdy jsem na tom byl špatně.

678
00:37:17,280 --> 00:37:20,920
Bylo to pro mě těžké.
Celkově jsem si neuměl užívat života.

679
00:37:21,000 --> 00:37:25,680
Měl jsem problémy doma, taky sám se sebou.

680
00:37:25,760 --> 00:37:27,720
Došlo to tak daleko,

681
00:37:28,280 --> 00:37:31,120
že mi diagnostikovali těžkou depresi.

682
00:37:31,200 --> 00:37:34,960
Dokonce i vstát ráno z postele
mi činilo potíže.

683
00:37:35,040 --> 00:37:37,240
Měl jsem sebevražedné myšlenky a tak.

684
00:37:37,320 --> 00:37:39,200
Měl jsem fakt spoustu problémů.

685
00:37:39,280 --> 00:37:42,760
Mám takový pocit,
že nebýt videoher, nebyl bych tady.

686
00:37:42,840 --> 00:37:45,200
Ani nepoznal lidi kolem videoher.

687
00:37:45,280 --> 00:37:47,640
Když jsme se seznámili, byl dost mladý.

688
00:37:47,720 --> 00:37:50,680
Bylo mu takových 15, možná 16,

689
00:37:51,400 --> 00:37:53,600
ale pořád se smál.

690
00:37:53,680 --> 00:37:56,400
Pořád se chtěl bavit a smát.

691
00:37:56,480 --> 00:37:58,720
Hry hraje strašně moc rád.

692
00:37:58,800 --> 00:38:02,840
Je to taková jeho součást,
což je na něm vidět, když hraje.

693
00:38:02,920 --> 00:38:04,800
Jako že je šťastný.

694
00:38:04,880 --> 00:38:06,800
V newyorské čtvrti, kde bydlel,

695
00:38:07,320 --> 00:38:09,400
doma ani neměli počítač.

696
00:38:10,360 --> 00:38:14,240
Nikde žádný počítačový obchod
ani nic takového.

697
00:38:14,800 --> 00:38:18,760
Tak si našel místo v New Jersey.

698
00:38:18,880 --> 00:38:21,560
Protože nesportoval, došel jsem k závěru,

699
00:38:21,640 --> 00:38:25,320
že by pro něj bylo dobré
zúčastnit se aspoň nějaké soutěže,

700
00:38:25,400 --> 00:38:28,400
aby získal větší sebevědomí.

701
00:38:28,480 --> 00:38:32,160
Brali jsme to ho tam jednou týdně,
každý pátek.

702
00:38:33,080 --> 00:38:35,320
A tak se stalo,

703
00:38:35,400 --> 00:38:38,080
že se zúčastnil svého prvního klání…

704
00:38:38,160 --> 00:38:40,400
První opravdové soutěže.

705
00:38:40,480 --> 00:38:43,920
Byl vážně uzavřený do sebe a tichý,

706
00:38:44,000 --> 00:38:47,600
ale čím víc cestoval,
tím víc se stával sám sebou.

707
00:38:47,680 --> 00:38:50,240
Konečně si začal víc věřit,

708
00:38:50,320 --> 00:38:52,320
pořád jsem na něj tlačila.

709
00:38:52,400 --> 00:38:55,440
Je to opravdu skvělý hráč
a výjimečný člověk.

710
00:38:55,520 --> 00:38:59,120
Jsme skoro jako rodina,
úplně jakoby náhradní rodina.

711
00:38:59,200 --> 00:39:01,440
Neustále se o mě zajímá

712
00:39:01,520 --> 00:39:03,040
a strašně moc mi pomáhá.

713
00:39:03,120 --> 00:39:03,960
Mám pocit,

714
00:39:04,520 --> 00:39:08,200
že náš vztah se neustále vyvíjí.

715
00:39:29,200 --> 00:39:32,880
Automobilové závodní hry
jsem hrál už od dětství.

716
00:39:32,960 --> 00:39:37,680
Byly to moje oblíbené hry
a mohl za to můj otec.

717
00:39:39,920 --> 00:39:42,760
Jako každý jiný kluk,

718
00:39:42,840 --> 00:39:45,840
který touží po Formuli 1,
jsem začal u motokár.

719
00:39:45,920 --> 00:39:50,600
Můj bratr se do Formule propracoval,
ale já zůstal u motokár.

720
00:39:50,680 --> 00:39:52,560
Mně se ta možnost nenaskytla.

721
00:39:52,640 --> 00:39:54,840
PROFESIONÁLNÍ ZÁVODNÍ JEZDEC

722
00:39:54,920 --> 00:39:57,080
MADRID, ŠPANĚLSKO

723
00:39:57,680 --> 00:40:01,560
V nabídce videoher
jsem se snažil najít simulátor,

724
00:40:01,640 --> 00:40:04,280
abych se cítil jako opravdový závodník.

725
00:40:05,280 --> 00:40:08,880
Život mi změnil <i>Gran Turismo 5 Prologue.</i>

726
00:40:08,960 --> 00:40:15,160
V roce 2008
jsem se byl schopen kvalifikovat

727
00:40:16,400 --> 00:40:19,280
na 24hodinový závod v Dubaji.

728
00:40:20,720 --> 00:40:22,680
Velká zkouška v opravdickém autě.

729
00:40:22,760 --> 00:40:25,440
Tam to všechno začalo.
Kvalifikoval jsem se.

730
00:40:25,520 --> 00:40:30,120
Byla to fuška,
abych dokázal, že jsem řidič,

731
00:40:30,200 --> 00:40:34,240
která porazil 25 000 lidí
a musel čelit nástrahám.

732
00:40:34,320 --> 00:40:39,960
Tak jsem tam zastupoval všechny hráče,
kteří chtěli uskutečnit svůj sen

733
00:40:40,040 --> 00:40:41,680
stát se profi jezdcem.

734
00:40:41,760 --> 00:40:43,200
A stalo se.

735
00:40:43,280 --> 00:40:48,720
Kombinéza, helma
a k tomu 30 nebo 40 aut vedle mě.

736
00:40:49,320 --> 00:40:50,920
Musel jsem to zvládnout.

737
00:40:54,520 --> 00:40:59,480
Přechod od řízení trenažéru
na televizní obrazovce

738
00:40:59,560 --> 00:41:04,240
k závodnímu autu s opravdickými soupeři

739
00:41:05,000 --> 00:41:06,200
je obrovský skok.

740
00:41:06,800 --> 00:41:09,480
Situace, kterým na trenažéru
nejste vystaveni,

741
00:41:09,560 --> 00:41:12,080
ale ve skutečném autě se s nimi setkáte.

742
00:41:12,160 --> 00:41:14,440
Rizikový faktor. V sázce je váš život.

743
00:41:14,520 --> 00:41:20,000
Když na simulátoru nabouráte,
tak zmáčknete restart,

744
00:41:20,080 --> 00:41:23,160
dostanete nové auto a jste v pohodě.

745
00:41:27,240 --> 00:41:30,120
Byl to splněný sen, ale já chtěl víc.

746
00:41:35,000 --> 00:41:36,960
24 HODIN LE MANS, FRANCIE

747
00:41:37,040 --> 00:41:42,600
Tom Kristensen, král Le Mans,
jezdec s nejvíce tituly z tohoto závodu,

748
00:41:42,680 --> 00:41:46,920
ke mně přišel,
když jsem se prvně objevil, a povídá:

749
00:41:47,000 --> 00:41:50,440
„Lucasi, to jsi ty,
kdo se sem dostal přes videohry?“

750
00:41:50,520 --> 00:41:53,840
„A teď jsi tady. Je to možný?“
Říkám: „No jo, je to tak.“

751
00:41:53,920 --> 00:41:55,600
Byl jsem potěšen.

752
00:41:55,680 --> 00:41:57,280
Bylo mim teprve 23

753
00:41:57,360 --> 00:42:01,280
a Kristensen se ke mně přitočil
a začal se se mnou o tomhle bavit.

754
00:42:03,240 --> 00:42:04,680
JAKO JEZDEC STÁJE NISSAN

755
00:42:04,760 --> 00:42:08,720
SE LUCAS V ZÁVODĚ 24 HODIN LE MANS
DOSTAL DVAKRÁT NA PÓDIUM

756
00:42:08,800 --> 00:42:10,360
Je to úžasný pocit.

757
00:42:10,440 --> 00:42:12,640
Nejlepší den mého života.

758
00:42:15,520 --> 00:42:18,440
Rodina tomu tehdy nemohla uvěřit.

759
00:42:18,520 --> 00:42:23,200
Můj otec byl opravdu dojatý,
když mě tam viděl.

760
00:42:23,280 --> 00:42:24,720
Všichni byli.

761
00:42:24,800 --> 00:42:30,120
Je neuvěřitelné, když si pomyslíte,
že tři roky po hraní videoher

762
00:42:30,200 --> 00:42:33,520
startujete
v nejprestižnějším závodě na světě.

763
00:42:36,960 --> 00:42:40,440
Na motokárách jsem si našel
spoustu kamarádů, které zlobím,

764
00:42:40,520 --> 00:42:42,160
protože po 20 letech

765
00:42:42,240 --> 00:42:46,320
díky videohrám pořád soutěžím.

766
00:42:46,400 --> 00:42:50,320
Zatímco už takovou dobu
bojují na motokárách,

767
00:42:50,400 --> 00:42:53,080
já se byl schopen dostat do <i>Gran Turisma,</i>

768
00:42:53,680 --> 00:42:58,040
což je opravdová soutěž
ve Formula Promotions.

769
00:42:58,120 --> 00:43:03,560
A myslím, že se nám v simulaci
podařilo dosáhnout zlomu.

770
00:43:04,080 --> 00:43:06,320
Nyní tak existuje mnoho mladých lidí,

771
00:43:06,400 --> 00:43:08,720
kteří si tímto způsobem plní své sny.

772
00:43:16,080 --> 00:43:20,440
MADRID, ŠPANĚLSKO

773
00:43:22,040 --> 00:43:24,120
KDYŽ BYLO YAGOVI ŠEST MĚSÍCŮ,

774
00:43:24,200 --> 00:43:28,080
DIAGNOSTIKOVALI MU
VZÁCNÝ A AGRESIVNÍ DRUH RAKOVINY

775
00:43:28,160 --> 00:43:30,840
Nejdřív jsme si mysleli, že je to omyl.

776
00:43:30,920 --> 00:43:35,880
Bylo mi řečeno, že nasadili léčbu,
ale nezlepšil se.

777
00:43:35,960 --> 00:43:38,920
Právě naopak, nemoc se rozmáhala.

778
00:43:39,000 --> 00:43:42,640
Nakonec to postihlo i kosti,
kostní dřeň a střeva.

779
00:43:42,720 --> 00:43:46,600
Pak mi řekli, že nevědí,
co mají s Yagem dělat.

780
00:43:49,040 --> 00:43:51,880
Zjistila jsem,
že v dětské nemocnici v Bostonu

781
00:43:51,960 --> 00:43:54,680
je lékař, který provádí klinické testy.

782
00:43:55,320 --> 00:43:59,480
Nemoc byla potlačena,
ale poškodilo to jeho imunitní systém.

783
00:43:59,560 --> 00:44:01,960
To znamenalo další hendikep.

784
00:44:02,040 --> 00:44:06,200
Yago musel být naprosto izolovaný,
protože byl bezbranný.

785
00:44:06,280 --> 00:44:08,320
Jakýkoliv virus ho mohl zabít.

786
00:44:09,280 --> 00:44:12,920
Z tohoto důvodu
byl odkázán na postel v malé místnosti.

787
00:44:13,000 --> 00:44:16,440
Jako matka jsem své dítě
musela nějak zabavit,

788
00:44:16,520 --> 00:44:20,560
protože mi došlo,
že 24 hodin denně prostě spát nemůže.

789
00:44:24,520 --> 00:44:26,280
Ředitelka Juegaterapie říká:

790
00:44:26,360 --> 00:44:31,120
„Proč Yagovi nedat herní konzoli,
aby si aspoň mohl hrát?“

791
00:44:31,200 --> 00:44:34,240
„Stimulujme ho pomocí her
procvičujících paměť,

792
00:44:34,320 --> 00:44:38,520
využíváme puzzle, hry se zvířátky,
zkrátka cokoliv,

793
00:44:38,600 --> 00:44:41,720
aby si Yago začal trénovat mozek.“

794
00:44:43,040 --> 00:44:46,120
Byl kreativní, musel rozhodovat,
co mu hra přinese,

795
00:44:46,200 --> 00:44:49,160
kterou cestou se vydat,
jakou úroveň má zvolit,

796
00:44:49,240 --> 00:44:51,880
se kterým hrdinou se utkat,
vytvořit avatara.

797
00:44:51,960 --> 00:44:53,040
PSYCHOLOŽKA

798
00:44:54,360 --> 00:44:56,080
Je to dobrodružná výprava

799
00:44:57,000 --> 00:45:00,720
se spoustou stromů
a podzemními doly, ve kterých se dá těžit.

800
00:45:00,800 --> 00:45:02,120
MADRID, ŠPANĚLSKO

801
00:45:02,200 --> 00:45:06,280
Trochu pršelo a utopil se mi králík.

802
00:45:06,880 --> 00:45:10,440
Sestry mi začaly vypravovat,
jak se díky hraní videoher

803
00:45:10,520 --> 00:45:12,680
radikálně změnil.

804
00:45:12,760 --> 00:45:15,520
Byl tak zabavený,
až zapomněl, že je nemocný.

805
00:45:15,600 --> 00:45:18,280
VICEPREZIDENTKA JUEGATERAPIE
MADRID, ŠPANĚLSKO

806
00:45:19,560 --> 00:45:24,920
YAGO PRVNĚ VYŠEL VEN
AŽ ČTYŘI ROKY PO NAROZENÍ

807
00:45:26,000 --> 00:45:28,640
Od dveří ušel směrem do zahrady tři kroky.

808
00:45:28,720 --> 00:45:33,440
Najednou se zastavil,
tak jsem mu řekla, ať pokračuje.

809
00:45:33,520 --> 00:45:36,840
Stál zcela nehnutě,
tak jsem ho dál pobízela.

810
00:45:36,920 --> 00:45:38,040
Povídá mi:

811
00:45:38,640 --> 00:45:40,480
„Mami, podívej. Mám svůj stín.“

812
00:45:41,000 --> 00:45:45,080
- Vysvětlila jsem mu, že ho má každý.
- Říká: „Já ho doteď neměl.“

813
00:45:45,760 --> 00:45:51,120
Až pak jsem si uvědomila,
že umělé světlo nevrhá stín.

814
00:45:51,200 --> 00:45:56,600
Když byl v nemocnici, tak si myslel,
že všichni mají stíny, jen on ne.

815
00:46:00,160 --> 00:46:03,680
Yago se na tabletu seznámil s hmyzem.

816
00:46:03,760 --> 00:46:04,960
A najednou

817
00:46:05,520 --> 00:46:06,680
spatřil mouchu.

818
00:46:07,320 --> 00:46:11,840
Začal ječet, že mě to až vyděsilo.

819
00:46:11,920 --> 00:46:15,120
Musela jsem ho rychle pochovat.
Zakrýval si obličej.

820
00:46:15,200 --> 00:46:18,960
Řekla jsem mu, že je to hmyz, a on na to:
„Lítá pěkně rychle!“

821
00:46:23,560 --> 00:46:27,280
Yago vyrostl v dospělém světě
lékařů a sester,

822
00:46:27,360 --> 00:46:30,720
ale díky videohrám je v kontaktu
se svými bratry,

823
00:46:30,800 --> 00:46:33,520
rodinou a kamarády.
Ví, co se děje venku,

824
00:46:33,600 --> 00:46:37,520
což dřív mohl pozorovat jen přes okno.

825
00:46:37,600 --> 00:46:41,000
To vše díky herní konzoli a tabletu,

826
00:46:41,080 --> 00:46:45,560
které nám Juegaterapia věnovala
v nejhorším okamžiku našeho života.

827
00:46:48,120 --> 00:46:51,760
PO TÉMĚŘ PĚTI LETECH V NEMOCNICI

828
00:46:51,840 --> 00:46:55,800
NYNÍ YAGO ŽIJE DOMA.

829
00:46:58,400 --> 00:47:01,560
Uvědomili jsme si,
že musíme polidštit místnosti.

830
00:47:01,640 --> 00:47:05,160
Ty, ve kterých tráví nejvíce času,

831
00:47:05,240 --> 00:47:08,040
může být v nemocnici měsíce,
aniž by vyšel ven.

832
00:47:08,120 --> 00:47:11,320
Když je doktoři pustí z pokoje,
vylezou a jsou užaslí.

833
00:47:11,400 --> 00:47:13,520
MLUVČÍ JUEGATERAPIE
MADRID, ŠPANĚLSKO

834
00:47:13,600 --> 00:47:16,160
Zapomenou, že jsou v nemocnici.

835
00:47:17,080 --> 00:47:21,880
Přišli jsme s charitativní panenkou
Baby Pelones.

836
00:47:21,960 --> 00:47:26,440
David Bisbal, Ricky Martin, Shakira,
Alejandro Sanz, Richard Gere a další.

837
00:47:26,520 --> 00:47:27,640
Chodíme s ní

838
00:47:28,320 --> 00:47:29,440
po nemocnicích.

839
00:47:37,520 --> 00:47:38,760
SKUPINA LIDÍ

840
00:47:38,840 --> 00:47:43,960
ZALOŽILA VE ŠVÉDSKU
PRVNÍ SENIORSKÝ ESPORT TÝM NA SVĚTĚ.

841
00:47:44,040 --> 00:47:47,480
<i>Připraveni? Nezapomeňte pořádně fandit!</i>

842
00:47:48,080 --> 00:47:49,320
<i>Podívej na tu léčku!</i>

843
00:47:49,400 --> 00:47:51,800
<i>Co bude Windy dělat? Už se blíží.</i>

844
00:47:51,880 --> 00:47:53,360
<i>Boj proti terorismu.</i>

845
00:47:53,440 --> 00:47:54,960
<i>A antiteroristé vítězí!</i>

846
00:47:55,040 --> 00:47:56,960
<i>Dá to Rock? Jeden proti třem.</i>

847
00:47:58,120 --> 00:47:59,480
<i>Zbývá 30 sekund.</i>

848
00:47:59,560 --> 00:48:03,280
<i>Rock se snaží dostat nahoru</i>
<i>a Teenslayer ho sundavá.</i>

849
00:48:13,840 --> 00:48:16,360
Krása hry spočívá v příležitosti

850
00:48:16,440 --> 00:48:19,440
poznat druhé a pak se přiučit něco o sobě.

851
00:48:19,520 --> 00:48:22,720
Lidé tvoří společenství s lidmi,
kterým důvěřují,

852
00:48:22,800 --> 00:48:24,200
od kterých se učí,

853
00:48:24,280 --> 00:48:26,400
z okruhu lidí, se kterými hrají hry.

854
00:48:32,680 --> 00:48:35,920
Vyrůstal jsem ve velice chudé čtvrti,

855
00:48:36,000 --> 00:48:41,000
v komunitě, která byla homofobní,
transfobní, často protičernošská,

856
00:48:41,080 --> 00:48:44,320
taky svým způsobem nebo jistou formou
pocítila rasismus,

857
00:48:44,400 --> 00:48:46,880
a videohry
pro mě byly bezpečným útočištěm.

858
00:48:48,080 --> 00:48:50,680
V oboru nejsou žádní černoši.
Kam se poděli?

859
00:48:50,760 --> 00:48:54,320
Peníze jsou fakt důležité,
protože vytvořit hru trvá věčnost.

860
00:48:54,400 --> 00:48:55,360
HERNÍ PROJEKTANT

861
00:48:55,440 --> 00:48:56,480
A když…

862
00:48:56,560 --> 00:48:58,560
Nejdůležitější jsou zdroje,

863
00:48:58,640 --> 00:49:00,240
což je přesně to,

864
00:49:00,320 --> 00:49:02,800
co drží černošskou populaci a jejich okolí

865
00:49:02,880 --> 00:49:04,120
mimo obor tvorby her.

866
00:49:04,200 --> 00:49:07,440
S jistým reprezentativním vzorkem
se prostě nesetkáváte.

867
00:49:07,520 --> 00:49:12,240
Čím výš se probíráte hierarchií,
tím spíš se setkáte s bělochem.

868
00:49:12,320 --> 00:49:16,000
Na spoustě pozic, kde je třeba riskovat,
jako je třeba esport.

869
00:49:16,080 --> 00:49:20,600
Přestože existuje mnoho fanoušků,
kteří hrají v menším měřítku,

870
00:49:20,680 --> 00:49:25,200
lidé držící se na špici
jsou často běloši a většinou muži,

871
00:49:25,280 --> 00:49:28,400
a to proto, že jsou ochotni riskovat.

872
00:49:29,720 --> 00:49:31,440
<i>Tvoje posílené ego.</i>

873
00:49:31,520 --> 00:49:33,240
KAMPAŇ „MÁ HRA, MÉ JMÉNO“, 2018

874
00:49:33,320 --> 00:49:35,080
<i>Ne, holky na to nejsou.</i>

875
00:49:35,160 --> 00:49:36,480
<i>Ať zůstanou v kuchyni.</i>

876
00:49:37,200 --> 00:49:39,000
<i>Hra je v tahu. Máme tu holku.</i>

877
00:49:44,200 --> 00:49:48,160
Má hra, mé jméno byl projekt,
který měl posílit postavení žen,

878
00:49:48,240 --> 00:49:52,440
představit jejich přezdívky
a zbavit je studu a obav

879
00:49:52,520 --> 00:49:54,560
z jejich používání.

880
00:49:54,640 --> 00:49:56,880
Řešila jsem spoustu komentářů,

881
00:49:56,960 --> 00:50:01,000
a to jsem poměrně dost odolná,

882
00:50:01,720 --> 00:50:06,000
ale někdy vás to prostě dostane.

883
00:50:06,080 --> 00:50:08,480
Když máte špatnou náladu ve špatný den.

884
00:50:08,560 --> 00:50:12,920
Někdy to může být vážně zdrcující,
když lidé zjistí, že jste žena,

885
00:50:13,000 --> 00:50:16,080
přestože použijete
genderově neutrální přezdívku

886
00:50:16,600 --> 00:50:19,200
a hlasovou službu užíváte s rozvahou.

887
00:50:19,280 --> 00:50:20,840
Pokud to i tak zjistí,

888
00:50:21,680 --> 00:50:25,720
začnou vás najednou zasypávat urážkami,
protože vědí,

889
00:50:25,800 --> 00:50:27,760
že jste žena.

890
00:50:27,840 --> 00:50:30,520
Rasismus, sexismus, homofobie,

891
00:50:30,600 --> 00:50:32,360
otevřeně nepřátelské chování,

892
00:50:32,440 --> 00:50:33,920
to je neustále přítomné.

893
00:50:34,440 --> 00:50:35,720
Nezhoršuje se to,

894
00:50:35,800 --> 00:50:38,520
protože žijeme v digitálním světě,
je to tak?

895
00:50:38,600 --> 00:50:40,920
Každý má svůj vlastní foťák

896
00:50:41,000 --> 00:50:43,280
nebo spojení se světem přímo u sebe.

897
00:50:43,920 --> 00:50:45,800
46 % VŠECH HRÁČŮ TVOŘÍ ŽENY

898
00:50:45,880 --> 00:50:48,440
ALE JEN 5 % SE JICH DOSTANE
NA PROFI ÚROVEŇ

899
00:50:48,520 --> 00:50:52,880
Někteří lidé si myslí,
že ženské turnaje v esportu jsou zbytečné,

900
00:50:52,960 --> 00:50:56,160
protože mezi muži a ženami
by neměly být žádné rozdíly,

901
00:50:56,240 --> 00:50:59,080
ale ve skutečnosti
jsou skvělou příležitostí

902
00:50:59,160 --> 00:51:03,320
k vybudování hráčské základny
co se týče dívek a žen.

903
00:51:03,400 --> 00:51:04,720
Ligy jsou smíšené.

904
00:51:04,800 --> 00:51:07,680
Problém je,
že ženy nehrajou tak dobře jako muži…

905
00:51:07,760 --> 00:51:09,360
ŘEDITELKA MOVISTAR RIDER

906
00:51:09,440 --> 00:51:10,880
…hrající profesionálně.

907
00:51:10,960 --> 00:51:13,600
Samozřejmě,
naší snahou je mít smíšený týmy.

908
00:51:14,960 --> 00:51:18,960
Teď to začíná narůstat.
Zdá se to pomalé, ale jde to dost rychle.

909
00:51:19,040 --> 00:51:22,680
Každý rokem se dívkám nabízí
víc profesionálních příležitostí.

910
00:51:22,760 --> 00:51:27,680
Bojovala jsem, aby si nemysleli,
že mě vybrali jen proto, že jsem holka.

911
00:51:27,760 --> 00:51:29,840
Nechci se stát marketingovou tváří.

912
00:51:29,920 --> 00:51:31,120
PROFESIONÁLNÍ HRÁČKA

913
00:51:31,200 --> 00:51:33,320
Chci, aby mě brali podle výkonnosti.

914
00:51:34,440 --> 00:51:36,560
Můžeme vypadat jinak a mluvit jinak,

915
00:51:36,640 --> 00:51:38,720
mít různá jména a dělat jiné věci,

916
00:51:38,800 --> 00:51:41,280
ale není mezi námi rozdíl.

917
00:51:41,360 --> 00:51:44,920
Všichni můžeme dělat to samé,
rozvíjet se a něčeho dosáhnout.

918
00:51:45,680 --> 00:51:47,320
Musíme změnit myšlení

919
00:51:47,400 --> 00:51:49,840
ve vztahu k začlenění, přijímání, názory.

920
00:51:49,920 --> 00:51:53,880
Všechno to, za co bojujeme
a čeho chceme docílit.

921
00:51:55,000 --> 00:51:56,080
Chvíli to potrvá.

922
00:51:57,440 --> 00:52:00,680
WALTON NA TEMŽI, BRITÁNIE

923
00:52:00,760 --> 00:52:03,440
Žijeme na malém říčním ostrově na Temži.

924
00:52:04,040 --> 00:52:05,800
Můj manžel měl loď.

925
00:52:05,880 --> 00:52:09,640
Snažili jsme se najít dům,
u kterého je kotviště.

926
00:52:11,040 --> 00:52:12,920
Benjy vždycky rád sportoval.

927
00:52:13,000 --> 00:52:16,560
Jeho hlavními doménami
byl kriket a bowling.

928
00:52:17,280 --> 00:52:21,480
Bowling začal hrát
na své druhé narozeniny

929
00:52:22,840 --> 00:52:26,560
a když mu byli tři,
zúčastnil se první soutěže.

930
00:52:26,640 --> 00:52:28,760
Měl na to přirozený talent.

931
00:52:30,160 --> 00:52:32,800
Vyvinula se u něj
Osgood-Schlatterová nemoc,

932
00:52:33,320 --> 00:52:35,720
takže při chůzi trpěl velkými bolestmi.

933
00:52:35,800 --> 00:52:40,080
Když hrál ragby
nebo vykonával jinou sportovní aktivitu,

934
00:52:41,120 --> 00:52:43,160
tak byl…

935
00:52:43,240 --> 00:52:46,640
Kdybyste ho viděli chodit,
přišel by vám jako 70letý.

936
00:52:48,160 --> 00:52:51,600
Doktor doporučil,
aby se sportu na chvíli vyhnul.

937
00:52:52,120 --> 00:52:57,280
A tak samozřejmě
jaksi zvítězily počítačové hry.

938
00:52:57,880 --> 00:53:01,760
K běžným sportům se už pak nikdy nevrátil.

939
00:53:05,640 --> 00:53:09,320
Profesionálním hráčem se chci stát
už od svých deseti let.

940
00:53:09,400 --> 00:53:13,400
Odjakživa sleduju videa
profesionálních hráčů na YouTube

941
00:53:13,480 --> 00:53:15,680
A to mi dodává…

942
00:53:15,760 --> 00:53:18,400
Nevím, vždycky jsem se chtěl dostat

943
00:53:18,480 --> 00:53:21,200
na úroveň lidí, ke kterým vzhlížím.

944
00:53:21,280 --> 00:53:22,360
Jako rodič

945
00:53:22,440 --> 00:53:25,880
se ho neustále snažím
dostat od počítače, chápete?

946
00:53:26,400 --> 00:53:28,080
No, dochází k bojůvkám.

947
00:53:28,160 --> 00:53:31,120
Ráno musí vstávat do školy,
tam ho čeká zkoušení.

948
00:53:31,200 --> 00:53:34,240
Snažím se to mezi školními povinnostmi,

949
00:53:34,320 --> 00:53:38,680
ostatními aktivitami a videohrami
tak nějak vyvážit.

950
00:53:38,760 --> 00:53:41,320
A sama za sebe jako rodič

951
00:53:41,400 --> 00:53:44,640
jsem si ani neuvědomila,
že existuje samostatné odvětví,

952
00:53:44,720 --> 00:53:46,240
do kterého by se zapojil.

953
00:53:46,320 --> 00:53:50,840
Až do té doby, než se účastnil soutěže
s názvem Montana Black.

954
00:53:51,600 --> 00:53:53,880
Pamatuji si, že to byla neděle.

955
00:53:54,600 --> 00:53:56,040
Už jsem byla v posteli,

956
00:53:56,120 --> 00:54:01,240
přišel za mnou a řekl mi,
že vyhrál 10 000 dolarů.

957
00:54:01,880 --> 00:54:04,480
Povídám mu: „Vážně? Víš to jistě?“

958
00:54:05,040 --> 00:54:07,320
A on říkal: „No jasně, jsme první.“

959
00:54:07,400 --> 00:54:09,640
Říkala jsem si, že to snad není možné.

960
00:54:09,720 --> 00:54:11,960
Věci pak měly velice rychlý spád.

961
00:54:12,920 --> 00:54:15,800
Založili jsme společnost
s ručením omezeným.

962
00:54:15,880 --> 00:54:19,560
Chtěli jsme si založit účet.
V bance se vyjádřili v tom smyslu,

963
00:54:19,640 --> 00:54:22,560
že to považují spíš za hazard

964
00:54:22,640 --> 00:54:25,640
než za běžný soutěžní sport.

965
00:54:25,720 --> 00:54:26,880
Oponovala jsem jim,

966
00:54:26,960 --> 00:54:30,760
že kdyby hrál tenis a vyhrál Wimbledon,

967
00:54:30,840 --> 00:54:35,240
tak by mu ty peníze na účet
zcela jistě bez obav připsali.

968
00:54:44,960 --> 00:54:47,360
FORTNITE
FINÁLE WORLD CUPU

969
00:54:48,200 --> 00:54:51,280
Fortnite World Cup byl v esportu
obrovským momentem.

970
00:54:51,360 --> 00:54:53,480
Pro hodně lidí, kteří nehrají hry,

971
00:54:53,560 --> 00:54:55,760
to byl skutečně přelomový okamžik.

972
00:54:55,840 --> 00:54:58,200
Nevěděli, co je to esport.

973
00:54:58,280 --> 00:55:02,240
A najednou se objeví obří akce
s nejvyšší výhrou v dějinách esportu.

974
00:55:02,320 --> 00:55:07,240
Taky se to koná v hale, kterou lidi znají
díky pořádání turnaje US Open,

975
00:55:07,320 --> 00:55:11,000
takže to znenadání vzbudilo o esport zájem

976
00:55:11,080 --> 00:55:13,280
a lidi ho začínají brát vážně.

977
00:55:21,280 --> 00:55:27,280
MĚSTO NEW YORK, USA

978
00:55:27,360 --> 00:55:30,400
Benjy, ty to mistrovství světa vyhraješ!

979
00:55:30,480 --> 00:55:33,760
New York byla první velká soutěž.

980
00:55:34,400 --> 00:55:38,160
Po pravdě řečeno,
Benjy do té doby hrál jen ve svém pokoji.

981
00:55:38,240 --> 00:55:39,320
Byl tak nadšený.

982
00:55:39,400 --> 00:55:41,160
Vlastně všichni jsme byli,

983
00:55:41,240 --> 00:55:44,800
protože se měl konečně setkat s hráči,
se kterými mluví léta.

984
00:55:44,880 --> 00:55:48,880
Zřetelně vidíme,
jak Benjy sám sundavá jednoho po druhém.

985
00:55:48,960 --> 00:55:50,360
Je v tom přeborník.

986
00:55:50,440 --> 00:55:53,800
Byla to parádní zkušenost.
Potkal jsem řadu skvělých lidí.

987
00:55:53,880 --> 00:55:55,840
Byla jsem fakt nervózní.

988
00:55:55,920 --> 00:55:58,480
Po pravdě řečeno, první den turnaje

989
00:55:58,560 --> 00:56:00,880
mě zmáhaly emoce. Pořád jsem brečela.

990
00:56:02,880 --> 00:56:04,360
Dokázal sejmout… Páni!

991
00:56:06,920 --> 00:56:09,760
KYLE „BUGHA“ GIERSDORF
SE STAL SVĚTOVÝM ŠAMPIONEM

992
00:56:09,840 --> 00:56:12,000
A VYHRÁL TŘI MILIONY DOLARŮ

993
00:56:12,080 --> 00:56:14,160
BENJY SE DO PRVNÍ DESÍTKY NEDOSTAL

994
00:56:14,240 --> 00:56:16,840
Byl naprosto zdrcený. Touha stát se

995
00:56:17,400 --> 00:56:22,040
jedničkou a šampionem
pro něj bylo zcela zásadní.

996
00:56:22,120 --> 00:56:24,080
A z pohledu nás rodičů

997
00:56:24,160 --> 00:56:27,240
šlo o to, abychom mírnili jeho očekávání.

998
00:56:27,320 --> 00:56:28,600
Kdyby se mu nevedlo,

999
00:56:28,680 --> 00:56:31,400
aby se s tím po turnaji dokázal vyrovnat.

1000
00:56:31,480 --> 00:56:32,920
Nevím, jak se to stalo.

1001
00:56:33,000 --> 00:56:37,480
Myslím, že to byla kombinace toho,
že jsem nehrál dobře a taky neměl štěstí.

1002
00:56:38,800 --> 00:56:42,680
Myslel jsem, že budu nervózní,
ale nebyl jsem vůbec.

1003
00:56:43,480 --> 00:56:46,000
Jen jsem prostě nehrál svou obvyklou hru,

1004
00:56:46,080 --> 00:56:48,520
proto jsem nepředvedl to nejlepší.

1005
00:56:49,200 --> 00:56:50,840
Každý chce být fotbalista.

1006
00:56:50,920 --> 00:56:54,920
Jen malému počtu, jednomu procentu,
se to opravdu podaří.

1007
00:56:55,000 --> 00:56:57,280
U esportu tomu není jinak.

1008
00:56:57,360 --> 00:56:59,280
V budoucnu chci být nejlepší.

1009
00:56:59,360 --> 00:57:02,000
Budu dál trénovat, jak jen to bude možné,

1010
00:57:02,080 --> 00:57:04,680
a budu tomu věnovat veškerý čas i úsilí,

1011
00:57:04,760 --> 00:57:07,000
abych to dotáhl co nejdál.

1012
00:57:07,080 --> 00:57:09,600
Ať už mé děti zajímá cokoliv,

1013
00:57:09,680 --> 00:57:13,000
pokusím se jim pomoci dosáhnout toho,
co chtějí.

1014
00:57:19,680 --> 00:57:21,600
GALICIE, ŠPANĚLSKO

1015
00:57:21,680 --> 00:57:24,400
Když jsem byl malý,
byl čas na spoustu her.

1016
00:57:24,480 --> 00:57:26,120
Hráli jsme kuličky,

1017
00:57:26,200 --> 00:57:29,400
palen, to už je zapomenutá hra,
byl čas na fotbal…

1018
00:57:29,480 --> 00:57:30,440
DĚDEČEK

1019
00:57:30,520 --> 00:57:32,800
…někdy dokonce i bez mičudy.

1020
00:57:32,880 --> 00:57:37,000
Místo toho jsme hráli
s fuseklí vycpanou slámou.

1021
00:57:37,080 --> 00:57:38,440
To byl náš balón.

1022
00:57:38,520 --> 00:57:41,480
Neměli jsme jiné možnosti,
žádnou televizi, rádio,

1023
00:57:41,560 --> 00:57:45,440
takže jsme se přidali k ostatním klukům
a hráli různé hry.

1024
00:57:47,480 --> 00:57:50,960
Tady v Galicii mívaly rodiny kopu dětí,
ale jediného dědice,

1025
00:57:51,040 --> 00:57:53,880
který zdědil 3/5 majetku.

1026
00:57:53,960 --> 00:57:56,920
Zbylé 2/5 pro čtyři nebo pět dalších
bylo málo.

1027
00:57:57,000 --> 00:57:58,800
Proto ostatním nezbývalo

1028
00:57:59,760 --> 00:58:00,600
než emigrovat.

1029
00:58:02,040 --> 00:58:06,280
Museli se plavit lodí,
cesta trvala asi měsíc.

1030
00:58:06,360 --> 00:58:10,160
Neměli peníze.
Kromě balíčku s oblečením si nic nevzali.

1031
00:58:11,160 --> 00:58:13,720
Každé dva nebo tři měsíce poslali dopis,

1032
00:58:13,800 --> 00:58:17,520
který dorazil za jeden, dva
nebo tři měsíce.

1033
00:58:18,280 --> 00:58:20,440
Léto jsme trávili v rodišti otce,

1034
00:58:20,520 --> 00:58:22,800
v malé vísce v Galicii,

1035
00:58:22,880 --> 00:58:25,400
kde žili všichni předci mého otce.

1036
00:58:25,480 --> 00:58:28,320
Prarodiče, praprarodiče…

1037
00:58:30,400 --> 00:58:31,760
Když jsme byli malí,

1038
00:58:31,840 --> 00:58:34,800
jezdily tam všechny děti těch,
co museli za prací.

1039
00:58:34,880 --> 00:58:35,960
INŽENÝR A HRÁČ

1040
00:58:36,040 --> 00:58:40,400
Lidi z Mexika, Francie, Bilbaa,
La Coruñy, Madridu.

1041
00:58:40,480 --> 00:58:43,080
Jakmile jsme odjeli,
přestali jsme se vídat.

1042
00:58:43,160 --> 00:58:46,400
Jediný kontakt byl prostřednictvím pošty.

1043
00:58:46,480 --> 00:58:50,480
Manuel je můj kamarád z Ribas Pequeñas,
vesnice v Galicii.

1044
00:58:50,560 --> 00:58:51,880
MADRID, ŠPANĚLSKO

1045
00:58:51,960 --> 00:58:56,440
Jezdím tam na prázdniny. On tam žije.

1046
00:58:58,560 --> 00:59:00,280
RIBAS PEQUENAS, ŠPANĚLSKO

1047
00:59:00,360 --> 00:59:02,320
Dospělí obvykle nehrají,

1048
00:59:02,400 --> 00:59:04,200
a tady žijí jen dospělí.

1049
00:59:04,280 --> 00:59:05,640
GALICIE, ŠPANĚLSKO

1050
00:59:05,720 --> 00:59:07,560
Když byli moji rodiče malí,

1051
00:59:07,640 --> 00:59:11,720
jezdili sem taky, za kamarády.

1052
00:59:11,800 --> 00:59:17,520
A až do té doby,
než zase přijeli, se nevídali.

1053
00:59:17,600 --> 00:59:18,760
Ve vesnici

1054
00:59:18,840 --> 00:59:20,960
se ale zase všichni setkáme.

1055
00:59:21,040 --> 00:59:24,040
Když se vrací domů,
do Madridu, do Francie,

1056
00:59:24,120 --> 00:59:27,760
zůstávám tady,
takže jsme v kontaktu a můžeme hrát.

1057
00:59:28,600 --> 00:59:31,840
Když se setkají,
hrají fotbal nebo chodí plavat do řeky.

1058
00:59:31,920 --> 00:59:35,120
Když ale nejsou spolu, tak to nejde.

1059
00:59:35,200 --> 00:59:38,320
Aby si mohli zahrát videohry,
chodí na internet.

1060
00:59:38,400 --> 00:59:42,040
Baví je to, tak to dělají často,
a jsou si pak daleko bližší

1061
00:59:42,120 --> 00:59:44,760
než přes pasivní dopisy a telefonáty.

1062
00:59:44,840 --> 00:59:48,640
Je to skvělý způsob,
jak si udržet přátelství.

1063
00:59:49,400 --> 00:59:53,640
Když si společně zahrajete,
přátelství se utuží a vytrvá.

1064
00:59:54,520 --> 00:59:57,480
Kéž by mohli žít ve větším klidu.

1065
00:59:58,280 --> 01:00:01,800
Dneska je všechno uspěchané.
Vše chtějí mít hned.

1066
01:00:01,880 --> 01:00:05,520
Těžko držím krok s moderní technologií.
Nepletu se do toho.

1067
01:00:05,600 --> 01:00:07,560
Je to jiný život.

1068
01:00:08,960 --> 01:00:11,200
Naštěstí k lepšímu.

1069
01:00:21,760 --> 01:00:23,880
Lidi jsou víc propojeni než dříve.

1070
01:00:23,960 --> 01:00:26,880
Řeč je o lidech,
kteří přemýšlejí globálně,

1071
01:00:26,960 --> 01:00:30,360
protože jen se vzbudí,
jdou si v pyžamu pustit počítač.

1072
01:00:30,440 --> 01:00:33,520
Okamžitě jsou v kontaktu s celým světem.

1073
01:00:33,600 --> 01:00:34,800
Znám páry, lidi,

1074
01:00:34,880 --> 01:00:38,280
kteří hráli <i>World of Warcraft,</i>
a tak se seznámili.

1075
01:00:38,360 --> 01:00:42,400
Jde o sociální aspekt videoher,
kdy se lidé mohou setkat

1076
01:00:42,480 --> 01:00:45,760
při hraní
a pak se potkají v reálné životě.

1077
01:00:45,840 --> 01:00:48,400
Takže hra se dá použít k prolomení bariér.

1078
01:00:48,480 --> 01:00:51,720
Začala jsem hrát, mám přezdívku.

1079
01:00:51,800 --> 01:00:55,680
Dokázala jsem ho vyhledat,
protože mi řekli, že se jmenuje Neca.

1080
01:00:55,760 --> 01:00:59,640
Tak jsem s ním začala komunikovat
na herním chatu.

1081
01:00:59,720 --> 01:01:04,440
Ve hře můžeš komunikovat, s kým chceš,
když znáš jeho nickname.

1082
01:01:04,520 --> 01:01:08,360
Říkám si: „Kdo mě to oslovuje?“
Možná nějaká nová postava.

1083
01:01:08,440 --> 01:01:09,640
A nemístně trolluje.

1084
01:01:09,720 --> 01:01:13,720
Nakonec se mi přiznala, že to byla ona.

1085
01:01:13,800 --> 01:01:16,480
A tím si mě získala.

1086
01:01:16,560 --> 01:01:19,520
To, že pro oba z nás
jsou videohry koníček,

1087
01:01:19,600 --> 01:01:21,520
náš vztah jen upevnilo.

1088
01:01:21,600 --> 01:01:25,640
Došlo k tomu úplně přirozeně.
Věděli jsme, že to bude navždy.

1089
01:01:25,720 --> 01:01:27,080
DOTA – OBRANA STAROVĚKŮ

1090
01:01:30,080 --> 01:01:31,520
Jsem trochu plachá,

1091
01:01:31,600 --> 01:01:35,440
takže pro mě není úplně lehké se seznámit.

1092
01:01:35,520 --> 01:01:40,160
Jako poznat lidi,
se kterými mám něco společného,

1093
01:01:40,240 --> 01:01:42,800
což jsou po pravdě řečeno hráči.

1094
01:01:42,880 --> 01:01:46,040
Díky nim pocítíš
sounáležitost a propojení.

1095
01:01:47,920 --> 01:01:50,920
Hodně jsem se spoléhala na to, co vidím,

1096
01:01:51,000 --> 01:01:54,200
jestli je někde nějaký hráč.
To mi pomáhalo.

1097
01:01:54,720 --> 01:01:58,040
A teď, s těmi novými funkcemi,
je to mnohem lepší.

1098
01:01:58,120 --> 01:02:00,240
Tolik se změnila.

1099
01:02:00,320 --> 01:02:02,880
Začala na sebe být pyšná.

1100
01:02:02,960 --> 01:02:06,080
Má spoustu přátel a navázala kontakty.

1101
01:02:06,160 --> 01:02:09,040
Je to opravdu úžasná zkušenost,

1102
01:02:09,120 --> 01:02:12,240
od hrací komunity
se jí dostává významné podpory.

1103
01:02:12,320 --> 01:02:13,840
Nemůžu být šťastnější.

1104
01:02:13,920 --> 01:02:15,920
TÁTA EWOK
INDIANAPOLIS, USA

1105
01:02:22,440 --> 01:02:25,160
COVENTRY, BRITÁNIE

1106
01:02:25,800 --> 01:02:26,960
HRÁČ

1107
01:02:27,040 --> 01:02:28,920
Se vším, co John dělá,

1108
01:02:29,560 --> 01:02:31,960
mu musím pomoct já nebo pečovatelka.

1109
01:02:32,080 --> 01:02:34,160
Má svalovou dystrofii.

1110
01:02:34,840 --> 01:02:37,920
Opatrovník musí pomáhat
i s poškrábáním se na nose.

1111
01:02:38,000 --> 01:02:40,840
John dýchá s pomocí ventilátoru.

1112
01:02:41,480 --> 01:02:43,320
Nikdy nesmí zůstat o samotě.

1113
01:02:43,400 --> 01:02:45,840
Kdyby mu z krku vypadla trubice,

1114
01:02:46,840 --> 01:02:49,360
byl by během pár vteřin mrtvý.

1115
01:02:51,200 --> 01:02:52,520
Sníval jsem,

1116
01:02:53,240 --> 01:02:54,640
že budu hrát fotbal.

1117
01:02:56,000 --> 01:02:57,120
Aniž bych to čekal,

1118
01:02:57,960 --> 01:03:00,080
skončili jsme v Manchesteru.

1119
01:03:00,160 --> 01:03:02,400
Stadión Old Trafford mě nadchnul.

1120
01:03:02,480 --> 01:03:03,320
Poznal jsem

1121
01:03:03,880 --> 01:03:05,160
všechny hráče

1122
01:03:05,960 --> 01:03:07,520
a Alexe Fergusona.

1123
01:03:07,600 --> 01:03:09,080
Bylo to super.

1124
01:03:09,720 --> 01:03:11,280
Jeden z nejlepších dnů.

1125
01:03:13,560 --> 01:03:14,920
Trápil jsem se,

1126
01:03:15,640 --> 01:03:16,800
tak jsem se rozhodl

1127
01:03:17,440 --> 01:03:18,680
jít na internet.

1128
01:03:19,520 --> 01:03:21,080
Najít někoho nebo charitu,

1129
01:03:21,640 --> 01:03:23,160
která by pomohla.

1130
01:03:26,400 --> 01:03:28,920
Speciální efekt je charita, která lidem

1131
01:03:29,000 --> 01:03:32,360
s tělesným postižením
pomáhá s hraním videoher.

1132
01:03:32,440 --> 01:03:34,800
Každé postižení je jiné.

1133
01:03:34,880 --> 01:03:38,400
Mluvíme o drobných pohybech,
které si musíme osvojit,

1134
01:03:38,480 --> 01:03:40,000
o milimetrových pohybech.

1135
01:03:40,080 --> 01:03:44,600
Speciálně upravujeme stávající
nebo navrhujeme nové vybavení

1136
01:03:44,680 --> 01:03:46,960
a vytváříme systémy na míru tak,

1137
01:03:47,040 --> 01:03:51,200
aby vyhovovaly postižení konkrétní osoby,

1138
01:03:51,280 --> 01:03:53,640
která tak může podat co nejlepší výkon.

1139
01:03:53,720 --> 01:03:55,920
<i>Nečekal jsem, že se to někdy podaří.</i>

1140
01:03:56,920 --> 01:03:58,600
<i>Takže jsem byl pyšný</i>

1141
01:03:59,400 --> 01:04:02,480
<i>na to, že jsme to dotáhli až do fáze,</i>

1142
01:04:02,560 --> 01:04:04,400
<i>kdy můžeme vyvíjet zařízení</i>…

1143
01:04:04,480 --> 01:04:05,920
HRÁČ
EDINBURGH, BRITÁNIE

1144
01:04:06,000 --> 01:04:08,280
<i>…použitelná pro kohokoliv.</i>

1145
01:04:08,360 --> 01:04:12,800
Komukoliv to dává příležitost hrát,
což je na tom to podstatné.

1146
01:04:14,000 --> 01:04:16,200
Ve světě videoher se dají dělat věci,

1147
01:04:17,040 --> 01:04:18,360
které normálně nemůžu,

1148
01:04:19,280 --> 01:04:20,640
jako třeba řídit,

1149
01:04:21,680 --> 01:04:22,520
běhat,

1150
01:04:23,440 --> 01:04:24,280
kopat do míče.

1151
01:04:25,040 --> 01:04:27,880
Když hrajete, máte pocit,
jako byste byli u toho,

1152
01:04:28,600 --> 01:04:29,840
fyzicky i duševně.

1153
01:04:30,800 --> 01:04:33,120
Při videohrách si uděláte přátele,

1154
01:04:33,680 --> 01:04:34,760
kteří pocházejí

1155
01:04:35,400 --> 01:04:36,600
z celého světa.

1156
01:04:38,160 --> 01:04:39,480
Všichni jsou si rovni.

1157
01:04:40,160 --> 01:04:41,960
Vidí hráče,

1158
01:04:42,040 --> 01:04:43,760
ne člověka, který je za ním.

1159
01:04:52,480 --> 01:04:56,160
PSI NECHÁVAJÍ NA TVÉM SRDCI
OTIŠTĚNOU TLAPU

1160
01:04:59,840 --> 01:05:02,400
Michael se rychle vyvíjel.

1161
01:05:02,480 --> 01:05:06,560
Mohl dostat třeba Lego,
které si rozbalil pod stromečkem,

1162
01:05:06,640 --> 01:05:11,040
a dokud to nesložil, neměl čas napít se,
dojít si na záchod,

1163
01:05:11,120 --> 01:05:12,440
najíst se, nic.

1164
01:05:12,520 --> 01:05:14,040
Hrozně se soustředil.

1165
01:05:14,120 --> 01:05:15,680
Měl rád auta a vláčky,

1166
01:05:15,760 --> 01:05:18,200
vozítka ho moc zajímala.

1167
01:05:21,120 --> 01:05:24,640
Když mu byl rok,
tak se narodil Nathan, jeho bráška.

1168
01:05:25,360 --> 01:05:27,880
Oba kluci byli od malička

1169
01:05:27,960 --> 01:05:29,240
posedlí počítači.

1170
01:05:29,320 --> 01:05:31,200
Oba jsme příznivci počítačů,

1171
01:05:31,280 --> 01:05:33,960
taky jsme ve volném čase hrávali hry.

1172
01:05:36,920 --> 01:05:41,720
Jednou přijde domů s modřinami,
opravdu velkými, tak se ho ptáme:

1173
01:05:41,800 --> 01:05:44,400
„Kde jsi k tomu přišel?“
A on na to: „Nevím.“

1174
01:05:44,480 --> 01:05:46,600
Ve škole ho nešikanují.

1175
01:05:46,680 --> 01:05:50,120
Doma se mu zjevně nic neděje.
Bude to zdravotní problém.

1176
01:05:51,400 --> 01:05:55,800
V LISTOPADU 2013
BYLA MICHAELOVI DIAGNOSTIKOVÁNA LEUKEMIE

1177
01:05:55,880 --> 01:05:56,920
Bylo mu devět.

1178
01:05:57,480 --> 01:06:02,000
Od té doby uběhlo šest bouřlivých let.

1179
01:06:04,600 --> 01:06:07,760
Máma mi s tím od prvního dne pomáhala.

1180
01:06:09,000 --> 01:06:11,160
Jenže pak sama onemocněla

1181
01:06:11,680 --> 01:06:13,520
a následně zemřela.

1182
01:06:14,720 --> 01:06:15,880
Hned po dubnových

1183
01:06:16,520 --> 01:06:17,920
narozeninách Michaela,

1184
01:06:18,640 --> 01:06:20,440
v prvním roce jeho léčby.

1185
01:06:20,960 --> 01:06:23,880
Přišli jsme o největší pomoc, co se Laura

1186
01:06:24,680 --> 01:06:26,000
a Michaela týče.

1187
01:06:26,600 --> 01:06:29,760
Takže jsme se museli vzchopit
a zvýšit své úsilí.

1188
01:06:43,440 --> 01:06:45,200
NAKOPAL JSEM RAKOVINĚ ZADEK

1189
01:06:46,160 --> 01:06:49,400
PO TŘECH A PŮL LETECH LÉČBY
MICHAELOVY PŘÍZNAKY ODEZNĚLY

1190
01:06:49,480 --> 01:06:51,560
Mělo to být obrovské vítězství.

1191
01:06:51,640 --> 01:06:54,800
Bylo po všem, přežili jsme válku.

1192
01:06:54,880 --> 01:06:57,880
Několik měsíců se zdálo,
že vše máme relativně

1193
01:06:58,840 --> 01:06:59,760
pod kontrolou.

1194
01:07:04,520 --> 01:07:06,440
Michael bohužel znovu onemocněl,

1195
01:07:06,520 --> 01:07:09,440
takže byla nutná intenzivnější léčba.

1196
01:07:09,520 --> 01:07:12,960
V jednu chvíli musel podstoupit
transplantaci kostní dřeně,

1197
01:07:13,040 --> 01:07:16,200
která v podstatě zničí imunitní systém.

1198
01:07:20,720 --> 01:07:23,120
Nedokázal se upnout na jednu hru.

1199
01:07:23,200 --> 01:07:25,800
Dokázal hrát tak 20 až 30 minut
a pak musel

1200
01:07:26,440 --> 01:07:27,920
přejít na jinou hru.

1201
01:07:28,000 --> 01:07:29,320
Myslím, že první hrou,

1202
01:07:30,280 --> 01:07:34,400
kterou dokázal hrát víc jak půl hodiny,
byla <i>Elite.</i>

1203
01:07:38,120 --> 01:07:42,160
<i>Elite Dangerous </i>nabízí vlastní galaxii,
kde hraje jeden na jednoho.

1204
01:07:42,240 --> 01:07:45,720
Nespoléháte na záchranu světa,
ale snažíte se v něm přežít.

1205
01:07:45,800 --> 01:07:48,440
Pokud chcete, můžete dělat hrdinské činy.

1206
01:07:48,520 --> 01:07:50,400
Nebo být naopak padouch.

1207
01:07:50,480 --> 01:07:53,160
Hra je on-line dostupná více uživatelům,

1208
01:07:53,240 --> 01:07:56,080
ale můžete utvořit skupinku,
která si dělá své.

1209
01:07:56,920 --> 01:08:00,760
V posledním roce Michaelova života jsme…

1210
01:08:00,840 --> 01:08:03,720
Dělali jsme mu v <i>Elite</i> druhé piloty.

1211
01:08:03,800 --> 01:08:05,160
A čas od času

1212
01:08:06,240 --> 01:08:08,560
se k nám přidal i Nathan.

1213
01:08:09,160 --> 01:08:11,280
Když hrál s Matem,

1214
01:08:11,360 --> 01:08:14,320
vystupoval jsem roli provokatéra,

1215
01:08:14,400 --> 01:08:16,960
narážel jsem mu do lodi
nebo po něm střílel.

1216
01:08:17,040 --> 01:08:20,400
Jo, je to spíš o nezáživné rutině,
která Michaelovi sedla.

1217
01:08:20,520 --> 01:08:22,760
Já to hrál kvůli Michaelovi.

1218
01:08:27,800 --> 01:08:31,880
Michael začal být opuchlý a nateklý.

1219
01:08:31,960 --> 01:08:33,760
Měl poškozené plíce,

1220
01:08:34,680 --> 01:08:36,840
ze kterých mu do těla unikal vzduch.

1221
01:08:36,920 --> 01:08:39,440
Valilo se mu to pod kůži a kolem tváře.

1222
01:08:39,520 --> 01:08:41,960
Snažil se mžourat na obrazovku,

1223
01:08:42,040 --> 01:08:43,920
aby si mohl zahrát.

1224
01:08:45,400 --> 01:08:48,160
Někdy tou dobou

1225
01:08:48,240 --> 01:08:51,160
jsme dospěli k závěru,

1226
01:08:51,240 --> 01:08:53,520
že to zřejmě nepřežije.

1227
01:08:53,600 --> 01:08:56,480
Takže jsem tvítoval,

1228
01:08:57,560 --> 01:08:58,960
abych sehnal pomoc.

1229
01:08:59,560 --> 01:09:03,040
JE STRAŠNÉ POZOROVAT SVÉHO SYNOVCE,
JAK MŽOURÁ NA OBRAZOVKU

1230
01:09:03,120 --> 01:09:05,760
Ten post mě okamžitě chytil za srdce.

1231
01:09:05,840 --> 01:09:07,480
Mat v něm píše:

1232
01:09:07,560 --> 01:09:10,600
„Je strašné vidět synovce Michaela
mžourat na obrazovku,

1233
01:09:10,680 --> 01:09:12,360
aby si zahrál oblíbenou hru.

1234
01:09:12,440 --> 01:09:15,240
Zřejmě nikdy nedosáhne cílů,
které si stanovil.“

1235
01:09:15,320 --> 01:09:16,680
Všichni kapitáni ze hry

1236
01:09:16,760 --> 01:09:19,200
jsou úžasní lidé s velkým srdcem.

1237
01:09:19,280 --> 01:09:22,080
Hned přispěchali, povýšili ho a psali mu:

1238
01:09:22,160 --> 01:09:26,000
„Tak je z tebe taky kapitán.“
„Děj se cokoli, jsi jeden z nás.“

1239
01:09:26,080 --> 01:09:29,400
Kvůli své dispozici neměl vysoké ambice.

1240
01:09:29,480 --> 01:09:32,560
Uspět ve virtuálním světě bylo to jediné,

1241
01:09:33,120 --> 01:09:34,440
o co mu šlo.

1242
01:09:34,520 --> 01:09:36,760
Co lze udělat pro ukojení něčí vášně,

1243
01:09:36,840 --> 01:09:41,560
jak uspokojíte nadšení někoho,
koho to baví,

1244
01:09:41,640 --> 01:09:44,120
a umocníte zážitky, které při hraní má?

1245
01:09:44,720 --> 01:09:47,080
Jak to uděláte, když nemůže hrát?

1246
01:09:47,160 --> 01:09:48,680
A tak jsme si řekli:

1247
01:09:48,760 --> 01:09:50,280
„Nebylo by super

1248
01:09:51,040 --> 01:09:52,760
vytvořit třeba audioknihu?“

1249
01:09:55,400 --> 01:09:59,560
V sobotu mi Zac
poslal textovku s tím nápadem.

1250
01:09:59,640 --> 01:10:01,000
Tak jsem mu odpověděl:

1251
01:10:01,080 --> 01:10:02,040
„Zkusíme to,

1252
01:10:02,120 --> 01:10:06,480
ale ujisti se,
ať všichni zainteresovaní vědí…

1253
01:10:08,720 --> 01:10:10,440
že se to nemusí podařit.“

1254
01:10:11,280 --> 01:10:15,360
Podívali jsme se na sebe a říkáme si:
„Fajn, ale musíme si pohnout.“

1255
01:10:15,440 --> 01:10:17,040
Tak jsem zavolal Joeovi,

1256
01:10:17,120 --> 01:10:20,320
který je šéfem audio týmu
hry <i>Elite Dangerous.</i>

1257
01:10:20,400 --> 01:10:23,360
Byl trochu zaražený. Povídá: „Tak co?

1258
01:10:24,640 --> 01:10:25,880
Jak se máš?“

1259
01:10:25,960 --> 01:10:28,680
Odvětil jsem, že to celkem ujde.

1260
01:10:28,760 --> 01:10:32,000
Říkám: „Hele, mám takový šílený nápad
a chci vědět,

1261
01:10:32,080 --> 01:10:33,920
jestli by to šlo zrealizovat.”

1262
01:10:34,000 --> 01:10:34,840
Joe na to:

1263
01:10:35,600 --> 01:10:39,720
„To bude hrozně moc práce,
ale podle mě to má smysl. Uděláme to.

1264
01:10:39,840 --> 01:10:42,880
Je to dobrý nápad,
tak uvidíme, jak to půjde.“

1265
01:10:44,480 --> 01:10:46,480
Bylo nutné, aby to někdo napsal.

1266
01:10:46,560 --> 01:10:47,640
Tak jsem se spojil

1267
01:10:48,480 --> 01:10:49,320
s Drewem:

1268
01:10:49,400 --> 01:10:53,520
„Jaká je pravděpodobnost,
že bys do zítřejšího rána

1269
01:10:54,080 --> 01:10:54,960
napsal scénář

1270
01:10:55,560 --> 01:10:56,640
pro audioknihu?“

1271
01:10:57,240 --> 01:10:59,800
Ptám se ho:
„O jak dlouhém příběhu mluvíš?“

1272
01:11:00,320 --> 01:11:01,600
Bylo to narychlo.

1273
01:11:01,680 --> 01:11:04,160
A on řekl: „No, tak 20 až 30 minut.“

1274
01:11:04,240 --> 01:11:07,360
Tak jsem si to v hlavě nějak sesumíroval

1275
01:11:07,440 --> 01:11:09,960
a sdělil mu, že to bude tak 5 000 slov.

1276
01:11:10,560 --> 01:11:12,440
„No, to je docela dost.“

1277
01:11:13,080 --> 01:11:15,120
„Jo, nějak se s tím poperu.“

1278
01:11:15,200 --> 01:11:17,240
V sobotu ráno jsem si udělal kafe

1279
01:11:17,320 --> 01:11:18,640
a usedl ke klávesnici.

1280
01:11:18,720 --> 01:11:20,640
Tohle jsou mé kulisy, kostýmy a…

1281
01:11:20,720 --> 01:11:22,720
Cestou k autu koukám na telefon

1282
01:11:22,800 --> 01:11:26,160
a měla jsem tam zprávu od Zaca,
že chce s něčím pomoct.

1283
01:11:26,240 --> 01:11:28,680
Neváhala jsem ani chvíli.

1284
01:11:29,280 --> 01:11:31,560
Obzvlášť v takovém případě ne.

1285
01:11:32,080 --> 01:11:34,080
Pokud má blízký potíže, pomůžete.

1286
01:11:37,840 --> 01:11:40,960
V pondělí ráno
to měl Joe všechno poskládané.

1287
01:11:41,040 --> 01:11:45,760
Audio tým <i>Elite Dangerous </i>dostal zprávu:
„Chce se toho někdo zúčastnit?

1288
01:11:45,840 --> 01:11:49,440
Všichni do jednoho odpověděli:
„Jo, co potřebuješ?“ Asi tak.

1289
01:11:51,000 --> 01:11:52,040
Takže potřebuju:

1290
01:11:52,120 --> 01:11:55,560
„Zvuk přeletu letadla,
zvuk lodi narážející do asteroidu

1291
01:11:55,640 --> 01:11:57,600
a zvuk přetlakové komory.“

1292
01:11:57,680 --> 01:11:59,480
Rozešli se a poslali mi to.

1293
01:11:59,560 --> 01:12:01,880
Zapracoval jsem to do časové osy.

1294
01:12:01,960 --> 01:12:05,560
Bylo to jen tak tak.
Nevěděli jsme, jestli si to poslechne.

1295
01:12:05,640 --> 01:12:06,960
V úterý večer

1296
01:12:07,760 --> 01:12:11,440
dorazili Zac s Paigem do nemocnice

1297
01:12:11,520 --> 01:12:13,120
a přinesli finální produkt.

1298
01:12:13,200 --> 01:12:15,600
Takže jsi v tom příběhu ztvárněn.

1299
01:12:15,680 --> 01:12:20,120
<i>„Kapitán Michael Holyland slyšel hlas</i>
<i>svého strýce pomocí komunikátoru.</i>

1300
01:12:20,200 --> 01:12:23,200
<i>Zvuk díky</i>
<i>přílišnému napětí motorů praskal.“</i>

1301
01:12:24,440 --> 01:12:26,720
<i>Co jsi s tím provedl, Michaeli?</i>

1302
01:12:26,800 --> 01:12:28,600
<i>Neudržíš krok, strýčku Mate?</i>

1303
01:12:28,680 --> 01:12:32,280
<i>Dirty drives, modifikace G Five,</i>
<i>hořící trup, co jsem provedl?</i>

1304
01:12:32,880 --> 01:12:35,560
<i>Snažíš se získat náskok</i>
<i>před svým bratrem, že?</i>

1305
01:12:35,640 --> 01:12:39,920
Z jeho výrazu bylo poznat,
jak čeká na to, až o něm bude zmínka.

1306
01:12:40,000 --> 01:12:42,920
A když najednou uslyšel
svůj vlastní hlas, řekl:

1307
01:12:43,000 --> 01:12:44,520
„To jsem byl já!“

1308
01:12:44,600 --> 01:12:47,600
A vidět tu jeho nafouklou tvář,

1309
01:12:47,680 --> 01:12:50,440
přes jejíž utrpení se vyklubal úsměv.

1310
01:12:50,520 --> 01:12:53,360
Byl plný života a bylo to elektrizující.

1311
01:12:53,440 --> 01:12:55,840
Má jasný cíl a ctižádost.

1312
01:12:55,920 --> 01:12:57,960
Připadal si důležitý a mocný.

1313
01:12:58,040 --> 01:13:00,200
Věděli jsme, co to pro něj znamená.

1314
01:13:03,320 --> 01:13:06,760
Když jsme se dozvěděli, že zemřel,
opravdu se mě to dotklo.

1315
01:13:08,400 --> 01:13:09,960
Dobře, že jsme to udělali.

1316
01:13:10,480 --> 01:13:13,080
S vědomím, že to byl jeho poslední den,

1317
01:13:13,160 --> 01:13:15,040
je skvělé, že si to méně než

1318
01:13:15,560 --> 01:13:18,760
24 hodin před svou smrtí poslechl.

1319
01:13:22,480 --> 01:13:25,240
<i>„Kapitán si taky musí vypracovat metodu</i>

1320
01:13:25,840 --> 01:13:27,400
<i>a najít vlastní cestu.“</i>

1321
01:13:28,080 --> 01:13:31,200
<i>„Někoho může uspokojit, že se prosadil,</i>

1322
01:13:31,280 --> 01:13:32,880
<i>učinil těžké rozhodnutí,</i>

1323
01:13:32,960 --> 01:13:35,120
<i>vytrval, když mu štěstí nepřálo</i>

1324
01:13:35,960 --> 01:13:37,560
<i>a situace byla neradostná.“</i>

1325
01:13:38,280 --> 01:13:39,120
<i>„Tváří v tvář</i>

1326
01:13:39,640 --> 01:13:40,800
<i>drtivé převaze</i>

1327
01:13:40,880 --> 01:13:44,960
<i>zvítězila odvaha a kuráž.“</i>

1328
01:13:45,880 --> 01:13:48,760
<i>„To je způsob,</i>
<i>jak v </i>Elite <i>něčeho dosáhnout.“</i>

1329
01:13:56,280 --> 01:14:00,280
Když jsme posledně mluvili o videohrách,
říkal jsi, že hraješ tenis.

1330
01:14:00,360 --> 01:14:03,240
A že když ho na videohře hraješ,

1331
01:14:03,320 --> 01:14:06,120
tak pokaždé jako Roger Federer.
To pořád platí?

1332
01:14:07,840 --> 01:14:10,760
Jo. Nevím, jak je to možné,

1333
01:14:10,840 --> 01:14:14,720
ale tvůrce hry mě tam prezentuje
jako defenzivního hráče.

1334
01:14:14,800 --> 01:14:16,480
Dva metry za základní čarou.

1335
01:14:17,240 --> 01:14:19,520
Zahrát vítězný balón je nemožné.

1336
01:14:19,600 --> 01:14:22,600
Já jen běhám,
proto je lepší vybrat si jiného hráče.

1337
01:14:26,000 --> 01:14:29,840
Je to podobné tradičnímu sportu.
Vidíte to zanícení, ale i smutek,

1338
01:14:29,920 --> 01:14:31,160
když někdo prohraje.

1339
01:14:31,240 --> 01:14:33,480
Vezměte si třeba fotbal.

1340
01:14:33,560 --> 01:14:34,960
Ten je celý o klanech.

1341
01:14:35,040 --> 01:14:37,280
Lidé fandí určitému týmu a nemění ho.

1342
01:14:37,360 --> 01:14:41,240
Mezi městy existuje rivalita.
Fanoušci jsou věrní, až pobožní.

1343
01:14:41,320 --> 01:14:44,200
V esportu tomu tak není.
Jde o globální fenomén.

1344
01:14:44,280 --> 01:14:46,160
Jsou lidi, kteří žijí v Německu

1345
01:14:46,240 --> 01:14:49,080
a fandí americkému týmu,
kde hraje německý hráč.

1346
01:14:49,160 --> 01:14:52,240
Profesionální hráči,
kteří cestují po velkých akcích,

1347
01:14:52,320 --> 01:14:55,600
si vydělávají od 5 000 eur měsíčně

1348
01:14:55,680 --> 01:14:59,640
až do 30 000 eur měsíčně z rozpočtu týmu.

1349
01:14:59,720 --> 01:15:01,000
K tomu navíc

1350
01:15:01,080 --> 01:15:03,600
peníze za výhry, kdy si špičkové týmy

1351
01:15:03,680 --> 01:15:07,680
mohou přijít až na čtyři miliony dolarů
za výhry celkově,

1352
01:15:07,760 --> 01:15:10,440
které pak dělí mezi pět hráčů a trenéra.

1353
01:15:10,520 --> 01:15:14,560
Takové můžeme rozhodně označovat
jako bohaté mladé jednotlivce.

1354
01:15:15,880 --> 01:15:19,560
HELSINGBORG, ŠVÉDSKO

1355
01:15:26,840 --> 01:15:29,080
Videohry jsem začal hrát s tátou.

1356
01:15:29,160 --> 01:15:31,440
Hráli jsme skoro každý den.

1357
01:15:31,520 --> 01:15:34,000
Táta hrál ve volném čase i <i>Counter Strike.</i>

1358
01:15:34,080 --> 01:15:36,440
Seděl jsem mu na koleni a hrál.

1359
01:15:36,520 --> 01:15:39,240
Netušil jsem,
že ze mě bude profesionální hráč.

1360
01:15:39,320 --> 01:15:40,600
Prostě mě to bavilo.

1361
01:15:40,680 --> 01:15:42,760
Viděl jsem, že se stále zlepšuju.

1362
01:15:42,840 --> 01:15:45,560
Do svého prvního týmu jsem vstoupil v 15.

1363
01:15:45,640 --> 01:15:46,640
To bylo x6tence.

1364
01:15:48,280 --> 01:15:51,920
Sledovali jsme ho
a jeli se na něj podívat do Švédska.

1365
01:15:52,000 --> 01:15:55,760
Zjistili jsme,
že jde o dítě s přirozeným talentem.

1366
01:15:55,840 --> 01:15:59,400
Nabídli jsme mu profesionální smlouvu.
Rozplakal se.

1367
01:15:59,480 --> 01:16:01,920
Potěšilo mě, že dítě s takovým talentem…

1368
01:16:02,000 --> 01:16:03,440
ŘEDITEL, TÝM X6TENCE

1369
01:16:03,520 --> 01:16:05,240
…to podepsalo s x6tence.

1370
01:16:05,360 --> 01:16:08,400
Když přijel,
museli jsme vést spory s úřady a ligou,

1371
01:16:08,480 --> 01:16:11,400
protože 14letého kluka
nechtěli nechat hrát,

1372
01:16:11,480 --> 01:16:14,520
přestože měl souhlas otce.

1373
01:16:14,600 --> 01:16:19,400
Na jeho prvním turnaji, ve 14,
jsme vyhráli a on byl nejlepším hráčem.

1374
01:16:19,480 --> 01:16:20,720
Začal vynikat.

1375
01:16:20,800 --> 01:16:23,960
Pro 16letého není běžné…

1376
01:16:24,040 --> 01:16:25,200
AGENTURA GLHF

1377
01:16:25,280 --> 01:16:27,200
…že podá takový výkon.

1378
01:16:27,280 --> 01:16:32,480
Tím přitáhl pozornost
velkých <i>Counter Strike</i> klubů.

1379
01:16:32,560 --> 01:16:37,240
Když vedete esport tým,
neustále se ohlížíte po nových talentech.

1380
01:16:38,040 --> 01:16:40,200
Nějaký čas jsme ho sledovali.

1381
01:16:40,280 --> 01:16:42,640
Mohl by být jeden z nejlepších na světě.

1382
01:16:43,320 --> 01:16:46,640
ESL ONE COLOGNE 2019
PLOPSKÉHO PRVNÍ TURNAJ S TÝMEM NIP

1383
01:16:46,720 --> 01:16:49,760
Nápad přivádět lidi
z víceméně neznámých míst

1384
01:16:49,840 --> 01:16:51,920
a pak je dostat do velkého týmu,

1385
01:16:52,520 --> 01:16:53,640
je dost neobvyklé.

1386
01:16:53,720 --> 01:16:56,320
Plopski je jedním z těch,
komu se to povedlo.

1387
01:16:56,920 --> 01:17:00,480
Že se Plopski připojil k týmu,
je dobré pro všechny z nás.

1388
01:17:00,560 --> 01:17:03,200
Je to mladý a talentovaný švédský hráč,

1389
01:17:03,280 --> 01:17:04,880
který konečně učinil posun.

1390
01:17:04,960 --> 01:17:08,520
Snad ho společně s GeT_RiGhT
prosadíme na profesionální scéně

1391
01:17:08,600 --> 01:17:10,960
a pomůžeme mu stát se skvělým hráčem.

1392
01:17:11,040 --> 01:17:12,480
Moc se na to těším.

1393
01:17:12,560 --> 01:17:16,000
Byl jsem hrdý,
obzvlášť když skočili do arény,

1394
01:17:16,080 --> 01:17:18,040
a všichni se postavili a křičeli.

1395
01:17:18,120 --> 01:17:19,400
TÁTA PLOPSKÉHO

1396
01:17:19,480 --> 01:17:24,520
Když začali vyvolávat jméno Plopski,
tlačily se mi do očí slzy.

1397
01:17:24,600 --> 01:17:26,080
Kdo by si to pomyslel?

1398
01:17:26,160 --> 01:17:27,800
Je to parádní.

1399
01:17:28,560 --> 01:17:29,560
<i>…jestli dnes…</i>

1400
01:17:29,640 --> 01:17:31,600
<i>Plopski! Střílí na hlavu!</i>

1401
01:17:32,520 --> 01:17:33,480
<i>Zatím klid.</i>

1402
01:17:33,560 --> 01:17:36,840
<i>Dobře ví, co dělá!</i>
<i>To musí mít! Moc chytré!</i>

1403
01:17:36,920 --> 01:17:41,080
Myslím, že je to dobrý hráč.
A to se na scéně objevil prvně

1404
01:17:41,160 --> 01:17:42,960
a vedl si fakt dobře.

1405
01:17:43,040 --> 01:17:46,360
Jeho strategie byla naprosto fascinující.

1406
01:17:46,440 --> 01:17:48,800
Udělalo to na mě dojem.

1407
01:17:48,880 --> 01:17:51,200
Když to v první řadě umíte hrát

1408
01:17:51,280 --> 01:17:53,960
a dostanete velkou příležitost,
jakou je NIP,

1409
01:17:54,560 --> 01:17:56,600
musíte se zaměřit na další věci.

1410
01:17:56,680 --> 01:18:00,640
Myslíte si:
„Jak se vyrovnat s přehnaným egem,

1411
01:18:00,720 --> 01:18:03,320
abych si to nepokazil?“

1412
01:18:03,400 --> 01:18:05,280
„Jak zůstat stát nohama na zemi

1413
01:18:05,360 --> 01:18:08,200
a soustředěný nejen pár měsíců,

1414
01:18:08,280 --> 01:18:11,840
ale pokud to kariéra dovolí,
třeba jeden, dva nebo tři roky?“

1415
01:18:19,520 --> 01:18:23,280
<i>Probíhají debaty</i>
<i>zaměřené na esport a běžné sporty.</i>

1416
01:18:23,360 --> 01:18:26,360
<i>Porovnávání s ostatními sporty</i>
<i>je nevyhnutelné.</i>

1417
01:18:27,520 --> 01:18:30,760
<i>Na německé sportovní univerzitě</i>
<i>se ve výzkumném projektu</i>

1418
01:18:30,840 --> 01:18:33,960
<i>zabýváme testováním schopností</i>
<i>a stresových faktorů,</i>

1419
01:18:34,040 --> 01:18:35,960
<i>jimiž hráči esportu procházejí.</i>

1420
01:18:36,040 --> 01:18:39,800
V esportu se výkonu dosahuje
rukama a prsty.

1421
01:18:39,880 --> 01:18:45,680
Hráči učiní až 400 drobných,
sotva postřehnutelných pohybů za minutu.

1422
01:18:45,760 --> 01:18:47,920
Testujeme pět motorických schopností

1423
01:18:48,000 --> 01:18:50,000
jako je koordinace rukou a očí,

1424
01:18:50,080 --> 01:18:53,440
rychlost zápěstí,
zručnost a přesnost pohybu ruky.

1425
01:18:54,360 --> 01:18:58,600
K testu vnímání a pozornosti
používáme NeuroTracker.

1426
01:18:58,680 --> 01:19:04,280
Především se soustřeďujeme na vnímání
a selektivní pozornost ve 3D prostoru,

1427
01:19:04,360 --> 01:19:06,720
stejně tak na funkce mozku,

1428
01:19:06,800 --> 01:19:11,480
pracovní paměť nebo způsobilost
rychle zpracovávat informace.

1429
01:19:11,560 --> 01:19:15,160
Protože mnoho esport turnajů
trvá několik hodin nebo dní,

1430
01:19:15,240 --> 01:19:17,080
zvýšená vytrvalostní kapacita

1431
01:19:17,160 --> 01:19:19,800
napomáhá udržet mozek v dobré kondici.

1432
01:19:19,880 --> 01:19:22,400
Na základě všech těch testů
chceme sestavit

1433
01:19:22,480 --> 01:19:27,160
a zanalyzovat optimální schopnosti
a stresový profil hráčů esportu.

1434
01:19:27,240 --> 01:19:29,800
A na základě toho vytvořit teorii výcviku.

1435
01:19:30,800 --> 01:19:34,880
NEUROLOGICKÉ ODDĚLENÍ
RUBER INTERNATIONAL CLINIC

1436
01:19:38,440 --> 01:19:41,440
Testovali jsme dva lidi
stejného pohlaví a věku.

1437
01:19:41,520 --> 01:19:43,440
Byl mezi nimi jediný rozdíl.

1438
01:19:43,520 --> 01:19:47,040
Jeden z nich byl profík,
tedy profesionální hráč,

1439
01:19:47,120 --> 01:19:49,280
a ten druhý amatér.

1440
01:19:49,360 --> 01:19:54,160
Během rezonance sledovali videa.

1441
01:19:55,160 --> 01:19:56,800
Přehrávali mi ta videa.

1442
01:19:56,880 --> 01:20:02,840
Díváte se na ně myslíte na to,
co byste v danou chvíli udělali sami.

1443
01:20:03,600 --> 01:20:06,920
Snažila jsem se pochopit,
co se při hře děje.

1444
01:20:07,000 --> 01:20:11,240
Nevěděla jsem, na co si mám dávat pozor.

1445
01:20:11,320 --> 01:20:13,840
Viděla jsem okolí, jak se pohybovali,

1446
01:20:13,920 --> 01:20:16,360
co se dělo. Dokonce jsem se bála.

1447
01:20:19,000 --> 01:20:22,080
V mozkové aktivitě existují rozdíly,

1448
01:20:22,160 --> 01:20:24,600
které jsou u člověka vidět.

1449
01:20:25,200 --> 01:20:30,000
Mezi profesionálním a amatérským hráčem
vidíme patrné rozdíly.

1450
01:20:30,840 --> 01:20:34,720
Amatér aktivuje mozek mnohem intenzivněji.

1451
01:20:34,800 --> 01:20:38,120
Když porovnáme,
které oblasti mozku jsou aktivovány,

1452
01:20:38,200 --> 01:20:43,480
spatříme sluchové oblasti,
které aktivuje expert, ale amatér nikoliv.

1453
01:20:43,560 --> 01:20:46,560
Motorické oblasti,
které mají na starosti ruce,

1454
01:20:46,640 --> 01:20:49,120
jsou u profesionála velmi aktivní.

1455
01:20:49,200 --> 01:20:54,280
Přestože leží a nehýbe se, dobře ví,
že její ruce by se pohybovat měly.

1456
01:20:54,360 --> 01:20:57,160
Sledováním záznamu hry zpozorujeme,

1457
01:20:57,240 --> 01:21:00,840
jak mozek nabádá, co by měla dělat rukama.

1458
01:21:06,920 --> 01:21:09,240
Esport je esport a hraní je hraní.

1459
01:21:09,320 --> 01:21:12,800
Můžete sedět a hrát videohry celý den,

1460
01:21:12,880 --> 01:21:14,880
ale pořád to nebude esport.

1461
01:21:14,960 --> 01:21:17,480
Esport znamená soutěžit v prostředí,

1462
01:21:17,560 --> 01:21:20,920
které má strukturu,
pravidla a spolusoutěžící.

1463
01:21:21,480 --> 01:21:24,080
Teď pomalu nastupuje generace hráčů,

1464
01:21:24,160 --> 01:21:28,520
kteří k nám přicházejí a říkají:
„Chci hrát esport.“

1465
01:21:28,600 --> 01:21:32,640
Když ve 12 přijdete za rodiči s tím,
že chcete být profi fotbalista,

1466
01:21:32,720 --> 01:21:36,720
rodiče si pravděpodobně řeknou,
že se to asi jen těžko povede,

1467
01:21:36,800 --> 01:21:39,280
ale přesto jsou ochotni zakoupit kopačky,

1468
01:21:39,360 --> 01:21:41,160
zaplatit to, vozit na trénink.

1469
01:21:41,240 --> 01:21:44,520
Vědí totiž,
že to všechno bude mít velký přínos.

1470
01:21:44,600 --> 01:21:48,280
Stanovíte si časový rámec,
ať už je to rok nebo rok a půl,

1471
01:21:48,360 --> 01:21:51,560
ve kterém tomu budete dávat 110 %.

1472
01:21:51,640 --> 01:21:53,440
Pak to objektivně zhodnotíte,

1473
01:21:53,520 --> 01:21:56,000
projdete si, co se za ten rok a půl událo.

1474
01:21:56,080 --> 01:21:57,000
Zlepšuju se?

1475
01:21:57,080 --> 01:21:59,320
Dostal jsem se do týmu? Soutěžím?

1476
01:21:59,400 --> 01:22:01,480
Přibližuji se cíli, aspoň pomalu?

1477
01:22:01,560 --> 01:22:04,000
Výsledky musíte reálně zhodnotit.

1478
01:22:04,080 --> 01:22:06,400
Když to nevychází, asi to není pro vás.

1479
01:22:06,920 --> 01:22:09,760
Věřte svým schopnostem,
tomu, že to dokážete,

1480
01:22:09,840 --> 01:22:12,840
ale zároveň k sobě buďte zcela upřímní.

1481
01:22:12,920 --> 01:22:14,720
Nezapomínejte na zadní vrátka.

1482
01:22:14,800 --> 01:22:18,160
Držel jsem si práci,
dokud mi nepotvrdili plat.

1483
01:22:18,840 --> 01:22:23,160
Měl jsem plán B.
Když budu chtít, pořád můžu jít studovat.

1484
01:22:23,240 --> 01:22:26,440
Snad své děti vychovám
stejně dobře jako moji rodiče.

1485
01:22:26,520 --> 01:22:28,360
Že pochopí důležitost plánu B

1486
01:22:28,880 --> 01:22:32,000
a že když plán A nevyjde,
v pohodě, mají přece plán B.

1487
01:22:32,560 --> 01:22:36,240
Esport může být vstupní branou
k mnoha zajímavým příležitostem.

1488
01:22:36,320 --> 01:22:39,760
Přesně jako se bývalý fotbalista
může stát fyzioterapeutem,

1489
01:22:39,840 --> 01:22:42,720
manažerem, trenérem,

1490
01:22:43,680 --> 01:22:46,040
televizním poradcem, komentátorem.

1491
01:22:46,120 --> 01:22:48,600
Lidi by si měli promyslet,

1492
01:22:48,680 --> 01:22:52,240
jestli je zajímá kariéra,
nebo se chtějí v oboru vzdělávat.

1493
01:22:52,320 --> 01:22:55,680
Ve světě esportu máme právníky,
prodejce, trenéry

1494
01:22:55,760 --> 01:22:59,000
a všechny tradiční profese, které známe.

1495
01:22:59,080 --> 01:23:02,440
Můžete lpět na setrvání v esportu
a dát se vlastní cestou.

1496
01:23:02,520 --> 01:23:07,840
V současnosti do esportu investují
skuteční sportovci a skuteční podnikatelé.

1497
01:23:07,920 --> 01:23:09,400
Vidí v tom budoucnost.

1498
01:23:19,320 --> 01:23:22,320
<i>Odvětví videoher roste po celém světě.</i>

1499
01:23:22,400 --> 01:23:25,560
<i>V jednu dobu byla lídrem Jižní Korea.</i>

1500
01:23:25,640 --> 01:23:29,360
<i>Soutěžní hraní tam berou opravdu vážně.</i>

1501
01:23:29,440 --> 01:23:32,640
Pokud jde o kulturu, v Koreji obzvlášť,

1502
01:23:32,720 --> 01:23:36,360
hraní je nesmírně populární
a základem popkultury samotné.

1503
01:23:36,440 --> 01:23:38,440
Přímo uprostřed Soulu,

1504
01:23:38,520 --> 01:23:41,080
hned vedle hlavního nádraží v Soulu,

1505
01:23:41,160 --> 01:23:43,800
máme arénu s názvem LOL Park.

1506
01:23:43,880 --> 01:23:47,200
Konají se tam veškerá utkání
korejské ligy a vysílání.

1507
01:23:47,840 --> 01:23:52,280
Konkurence je v Jižní Koreji
na vysoké úrovni.

1508
01:23:52,360 --> 01:23:56,160
Děti soutěží již od školky.

1509
01:23:56,240 --> 01:24:00,600
Lidé jsou tím pádem
na soutěžní prostředí dost zvyklí.

1510
01:24:00,680 --> 01:24:03,920
Tudíž hráči,
kteří si zvolí profesionální kariéru,

1511
01:24:04,000 --> 01:24:07,680
jsou schopni mentálně se naprogramovat
na vítězství.

1512
01:24:07,760 --> 01:24:10,920
Nejdřív jsem měl hraní jako koníček.

1513
01:24:11,960 --> 01:24:14,000
Pak se ze mě stal dobrý hráč.

1514
01:24:14,080 --> 01:24:17,560
Chtěl jsem se stát profesionálním hráčem.

1515
01:24:17,640 --> 01:24:21,200
Lidi mi často říkali,
ať se dám na profesionální dráhu.

1516
01:24:21,280 --> 01:24:23,680
PROFI HRÁČ, COUNTER STRIKE
JIŽNÍ KOREA

1517
01:24:23,760 --> 01:24:28,000
Dostal jsem svolení od rodičů a nyní jsem

1518
01:24:28,680 --> 01:24:30,240
nejplatnějším hráčem týmu.

1519
01:24:31,680 --> 01:24:35,240
V Koreji už je to nastavené.
Takže mají svou profi ligu.

1520
01:24:35,320 --> 01:24:38,800
Profesionální hráči si tam vydělají
na slušné živobytí.

1521
01:24:38,880 --> 01:24:42,240
Podle průzkumů trhu si v Jižní Koreji

1522
01:24:42,320 --> 01:24:45,240
průměrný hráč <i>League of Legends</i>
vydělá 150 000.

1523
01:24:45,760 --> 01:24:51,600
Každá společnost vyrábějící hry
se snaží vytvořit produkt,

1524
01:24:51,680 --> 01:24:54,680
která dokáže pokrýt celosvětový trh.

1525
01:24:54,760 --> 01:24:56,600
VEDENÍ ESPORTS
SOUL, JIŽNÍ KOREA

1526
01:25:01,920 --> 01:25:05,280
<i>Videohry mají také vliv na popkulturu,</i>

1527
01:25:05,400 --> 01:25:08,040
<i>především pokud jde o módu a cosplay.</i>

1528
01:25:08,120 --> 01:25:12,120
<i>Coslay je umělecký obor,</i>
<i>ve kterém účastníci nosí kostýmy</i>

1529
01:25:12,200 --> 01:25:17,520
<i>postav z komiksů, japonské mangy</i>
<i>a poslední dobu i z videoher.</i>

1530
01:25:21,600 --> 01:25:25,600
V dětství jsem se dívala
na kreslené pořady.

1531
01:25:25,680 --> 01:25:30,520
Milovala jsem jejich zvyky i oblečení.

1532
01:25:30,600 --> 01:25:34,160
Takže jsem se po tom pídila
a začala s cosplayem.

1533
01:25:34,240 --> 01:25:35,720
MODELKA
SOUL, JIŽNÍ KOREA

1534
01:25:36,480 --> 01:25:39,280
Videohry a cosplay mě zajímají odjakživa.

1535
01:25:40,320 --> 01:25:41,480
Pak mi došlo…

1536
01:25:43,240 --> 01:25:45,720
že si cosplayem můžu vydělat peníze.

1537
01:25:46,760 --> 01:25:51,040
Tak jsem si založil firmu,

1538
01:25:51,120 --> 01:25:53,840
která působí v odvětví cosplay.

1539
01:25:53,920 --> 01:25:55,720
ŘEDITEL COSIS
SOUL, JIŽNÍ KOREA

1540
01:26:01,600 --> 01:26:05,040
<i>Esport se v posledních letech</i>
<i>rychle vyvíjí.</i>

1541
01:26:05,960 --> 01:26:10,640
<i>Diváků přibývá a týmy z Asie, Evropy a USA</i>

1542
01:26:10,720 --> 01:26:14,200
<i>na většině turnajů</i>
<i>dosahují nejlepších umístění.</i>

1543
01:26:14,760 --> 01:26:17,600
<i>Zbytek světa je ale rychle dohání.</i>

1544
01:26:21,960 --> 01:26:27,760
Jerónimo začal hrát videohry jako malý

1545
01:26:28,320 --> 01:26:29,960
v klubu Penguin.

1546
01:26:30,040 --> 01:26:35,000
A od té doby nepřestal.
Jedna videohra za druhou.

1547
01:26:36,000 --> 01:26:40,120
Jako otec jsem v tom viděl jediné:
dítě sedící u počítače.

1548
01:26:40,200 --> 01:26:41,760
Moc jsem o tom nevěděl.

1549
01:26:41,840 --> 01:26:44,880
Později se to všechno začalo komplikovat.

1550
01:26:44,960 --> 01:26:47,320
Nejdřív to byla snadno kontrolovatelné.

1551
01:26:47,400 --> 01:26:50,680
V deseti jsem mu řekl, ať si udělá úkol,

1552
01:26:51,200 --> 01:26:53,160
nebo ať přestane hrát a jde spát.

1553
01:26:53,240 --> 01:26:55,280
Jenže ve 14 už to bylo:

1554
01:26:56,120 --> 01:26:58,280
„Dobře, půjdu spát, ale za chvíli.“

1555
01:26:58,360 --> 01:27:00,560
To už nad ním ztrácíte kontrolu.

1556
01:27:01,160 --> 01:27:05,120
A v 15 nebo 16 začal říkat:
„No jo, půjdu spát.“

1557
01:27:05,920 --> 01:27:08,160
Jen se vás zbavit a stejně nejde spát.

1558
01:27:08,680 --> 01:27:11,280
A pak začaly problémy ve škole.

1559
01:27:12,320 --> 01:27:16,160
Konflikt s ředitelem, s učiteli.

1560
01:27:16,240 --> 01:27:17,800
Volali nás do školy,

1561
01:27:17,880 --> 01:27:20,760
protože celé dopolední vyučování prospal.

1562
01:27:20,840 --> 01:27:21,880
„Co to říkáte?“

1563
01:27:22,680 --> 01:27:27,360
Později se z toho začala stávat
něco jako posedlost.

1564
01:27:27,880 --> 01:27:32,680
Hrál 12 hodin denně,
měl špatné známky ve škole a podobně.

1565
01:27:33,240 --> 01:27:36,280
Přihodilo se toho dost. Museli jsme…

1566
01:27:36,360 --> 01:27:40,160
Přeřízli jsme internetové připojení
a router vyhodili z okna.

1567
01:27:40,240 --> 01:27:44,880
Odřízl kabel k modemu,
nebo mi schoval přívodní kabel.

1568
01:27:44,960 --> 01:27:47,600
Jako 12letý jsem devět hodin

1569
01:27:48,200 --> 01:27:51,360
trávil v internetové kavárně,
neboť jsem neměl router.

1570
01:27:51,440 --> 01:27:55,480
Pak začal rozbíjet klávesnice.

1571
01:27:55,560 --> 01:27:57,640
Nedokázal ovládnout vztek,

1572
01:27:57,720 --> 01:28:00,520
kvůli zklamání ze hry ho chytal amok.

1573
01:28:02,440 --> 01:28:06,400
Hodně jsem se ohledně toho hádal s mámou.
Chtěl jsem se tím živit,

1574
01:28:06,480 --> 01:28:11,600
ale ona si přála,
abych studoval a dostal se na vysokou.

1575
01:28:11,680 --> 01:28:14,040
Bylo nám to trochu trapné.

1576
01:28:14,120 --> 01:28:17,160
Říkali jsme si:
„S ním není něco v pořádku.“

1577
01:28:17,240 --> 01:28:21,480
Když rozmlátil klávesnici
a já mu koupil novou,

1578
01:28:21,560 --> 01:28:23,880
Luz mi povídá: „Ne, nekupuj mu novou.“

1579
01:28:23,960 --> 01:28:27,320
„Pořád řešíš jeho průšvihy.“
A podobné věci.

1580
01:28:27,400 --> 01:28:31,480
Jeho matka nevěděla, co má dělat,
a požádala mě, abych se o něj

1581
01:28:32,560 --> 01:28:33,440
postaral.

1582
01:28:38,840 --> 01:28:42,520
Když jsem před 30 lety řekl rodičům,
že chci studovat reklamu,

1583
01:28:42,600 --> 01:28:46,640
zeptali se mě:
„Proč nechceš být architekt nebo doktor?“

1584
01:28:47,240 --> 01:28:49,720
Tak jsem si říkal:

1585
01:28:50,400 --> 01:28:52,280
„Co když na tom něco je

1586
01:28:53,000 --> 01:28:54,440
a mně to jen nedochází?“

1587
01:28:55,000 --> 01:28:57,600
Takže když mi Jero řekl, jak to chodí,

1588
01:28:57,680 --> 01:29:01,160
že se hraje liga,
ve které se berou peníze,

1589
01:29:01,240 --> 01:29:04,000
a kolik má sledujících na YouTube,

1590
01:29:04,080 --> 01:29:06,520
začal jsem ho podporovat.

1591
01:29:06,640 --> 01:29:10,800
Aniž bych mu to řekl,
začal jsem to upřednostňovat před školou.

1592
01:29:12,240 --> 01:29:15,240
Šlo o rozhodnutí, které rodič musí učinit.

1593
01:29:15,320 --> 01:29:18,120
Když jsem pochopil, o co jde,

1594
01:29:18,200 --> 01:29:22,640
přirovnal jsem si to k fotbalovému klubu.

1595
01:29:25,040 --> 01:29:27,600
Vždycky mě hodně podporoval.

1596
01:29:27,680 --> 01:29:31,960
Vždy jsem si říkal, že si ho nezasloužím,
protože mě tolik podporoval,

1597
01:29:32,040 --> 01:29:33,840
a já mu za to ani nepoděkoval.

1598
01:29:33,920 --> 01:29:37,680
Jero říkal,
že jeho máma to těžko přijímala,

1599
01:29:37,760 --> 01:29:40,120
ale když to konečně pochopila,

1600
01:29:40,200 --> 01:29:43,040
stala se jednou
z jeho největších podporovatelek.

1601
01:29:43,120 --> 01:29:46,520
Když vidíte, jak někdo takhle otočí
a pogratuluje vám,

1602
01:29:47,360 --> 01:29:48,600
pocítíte úlevu.

1603
01:29:50,920 --> 01:29:54,840
JERÓNIMO SE PŘESTĚHOVAL DO EVROPY,
ABY NA POZICI TVŮRCE OBSAHU

1604
01:29:54,920 --> 01:29:57,440
POKRAČOVAL V ROZVOJI SVÉ KARIÉRY

1605
01:29:57,520 --> 01:30:01,920
Dokázat vytvořit obsah a pak ho šířit,

1606
01:30:02,000 --> 01:30:05,240
je u digitálních médií možné.
To tradiční média nemohou.

1607
01:30:05,320 --> 01:30:09,720
Tradiční sportovní kluby
něco takového taky nesvedou.

1608
01:30:09,800 --> 01:30:12,440
Fotbal není můj soupeř,
ale Netflix jo. Proč?

1609
01:30:12,520 --> 01:30:15,040
Fanoušci požadují neustálý přísun obsahu.

1610
01:30:15,120 --> 01:30:19,680
Pokud jsem přes svůj tým
schopen dodávat obsah 24 hodin denně,

1611
01:30:19,760 --> 01:30:23,920
dodávat ho svým tvůrcům obsahu,
hráčům a klubu samotnému,

1612
01:30:24,000 --> 01:30:27,080
pak automaticky získávám příznivce.

1613
01:30:27,160 --> 01:30:30,440
Vztah s hráči je podobný tomu ve fotbale.

1614
01:30:30,520 --> 01:30:35,520
Jsou to sportovci,
kteří mají smlouvu a plat,

1615
01:30:35,600 --> 01:30:37,240
ale v digitálním prostředí

1616
01:30:37,320 --> 01:30:42,760
se o svou image musejí starat daleko více
než je tomu ve fotbale.

1617
01:30:42,840 --> 01:30:46,960
Musíte být jak hráč, tak tvůrce obsahu.

1618
01:30:47,760 --> 01:30:50,640
Profesionálnímu hráči
nestačí jen dobře hrát.

1619
01:30:50,720 --> 01:30:54,040
Bojuje za tým,
ale k oslovení širšího publika musí bavit.

1620
01:30:54,120 --> 01:30:57,480
V tu chvíli vstupujeme do hry.
Jako youtubeři bavíme lidi,

1621
01:30:57,560 --> 01:30:59,240
ale tak dobře hrát neumíme.

1622
01:30:59,320 --> 01:31:01,440
Hodně jsem dělal YouTube i esport.

1623
01:31:01,520 --> 01:31:04,960
Zjistil jsem, že mám jistý vliv,
kterého se dá využít.

1624
01:31:05,040 --> 01:31:08,680
Propojit svůj vliv s fanoušky YouTube
a přenést to do esportu.

1625
01:31:08,760 --> 01:31:11,760
Začal jsem na YouTube s kámoši ze třídy

1626
01:31:11,840 --> 01:31:16,960
a tím jsem se dostal
k internetu a zájmu o esport.

1627
01:31:17,040 --> 01:31:18,000
TVŮRCE OBSAHU

1628
01:31:18,080 --> 01:31:19,840
Tehdy se tomu tak neříkalo.

1629
01:31:19,920 --> 01:31:22,760
Šel jsem na konkurz a byl vybrán.

1630
01:31:24,000 --> 01:31:26,760
Mou hlavní náplní je mluvit o videohrách,

1631
01:31:26,840 --> 01:31:27,960
někdy o anime.

1632
01:31:28,040 --> 01:31:32,680
Dělám Top 10 o oblíbených aspektech her
a snažím se je zatraktivnit humorem.

1633
01:31:34,840 --> 01:31:39,680
Je zvláštní,
že to skončilo kariérou na YouTube.

1634
01:31:39,760 --> 01:31:42,800
Nedá se to naučit, nemůžete si to vybrat.

1635
01:31:42,880 --> 01:31:46,560
Proslavila mě vytrvalost,
to bylo hodně důležité.

1636
01:31:46,640 --> 01:31:48,600
Mnou tvořený obsah lidi zajímal.

1637
01:31:48,680 --> 01:31:53,400
Když vyšla nová hra, koupila jsem si ji
a natáčela se při jejím hraní,

1638
01:31:53,480 --> 01:31:55,520
aby si to lidi mohli vychutnat.

1639
01:31:56,640 --> 01:31:59,160
Hrál jsem doma, sledoval youtubery

1640
01:31:59,840 --> 01:32:02,920
a jeden den si řekl:
„Proč ne já? Přece pořád hraju.“

1641
01:32:03,000 --> 01:32:04,480
TVŮRCE OBSAHU

1642
01:32:04,560 --> 01:32:05,880
„Proč to nepředvést?“

1643
01:32:05,960 --> 01:32:09,240
Mnoho lidí totiž říká,
že vzhledem k mým obtížím

1644
01:32:09,320 --> 01:32:13,120
hraju líp než ostatní lidé bez postižení.

1645
01:32:13,200 --> 01:32:16,640
Přidal jsem na svůj kanál video,
aby bylo vidět, jak hraju.

1646
01:32:17,240 --> 01:32:20,000
A pak začal být můj kanál populární.

1647
01:32:20,080 --> 01:32:24,080
Mí rodiče to nechápali a ptali se:
„K čemu tohle všechno vůbec je?“

1648
01:32:24,160 --> 01:32:28,400
A já na to: „Vlastně nevím.
Bavím se tím. Netuším. Líbí se mi to.“

1649
01:32:28,480 --> 01:32:32,720
Tebe baví zahradničení, mě zase hraní her,
jejich natáčení a nahrávání.

1650
01:32:33,880 --> 01:32:38,160
Největšími celebritami nejsou herci,
ne ti, co se objevují v médiích.

1651
01:32:38,240 --> 01:32:40,680
Jsou to jednotlivci, většinou on-line.

1652
01:32:40,760 --> 01:32:43,480
Podívejte se na youtubery
a lidi na Instagramu.

1653
01:32:43,560 --> 01:32:47,400
Tihle lidi mají větší vliv
než ti nejznámější herci.

1654
01:32:47,480 --> 01:32:50,960
Někteří z nás svým hlasem
navozují kolektivní představivost.

1655
01:32:51,040 --> 01:32:53,000
HIP HOP UMĚLEC
ALICANTE, ŠPANĚLSKO

1656
01:32:53,080 --> 01:32:56,640
Děti, které nás poslouchají,
nepotřebují učitele,

1657
01:32:56,720 --> 01:32:59,400
nebo poučovat, co je a co není správně.

1658
01:32:59,480 --> 01:33:02,560
Myslím si, že předáváním hodnot

1659
01:33:02,640 --> 01:33:06,760
a formy, jak chápat život,
společenský život,

1660
01:33:06,840 --> 01:33:09,640
pomáháme utvářet budoucí společnost.

1661
01:33:10,240 --> 01:33:13,040
<i>Technologie bude dál měnit svět,</i>
<i>jak ho známe,</i>

1662
01:33:13,120 --> 01:33:15,080
<i>bude zlepšovat kvalitu života,</i>

1663
01:33:15,600 --> 01:33:18,080
<i>ale zároveň nás vystavovat</i>
<i>dalším zkouškám.</i>

1664
01:33:18,800 --> 01:33:22,280
<i>Jsme svědky revoluce jako nikdy předtím</i>.

1665
01:33:22,360 --> 01:33:27,240
<i>Komunikace a konektivita</i>
<i>nám nejen dovolují hrát jinými způsoby,</i>

1666
01:33:27,800 --> 01:33:30,360
<i>ale také mění způsob, jakým jsme hrávali.</i>

1667
01:33:32,600 --> 01:33:36,520
Virtuální a rozšířená realita
umožňují přirozený kontakt se světem.

1668
01:33:36,600 --> 01:33:39,840
Spíš než konzole, displej
nebo něco nasaditelného

1669
01:33:39,920 --> 01:33:42,040
to bude automaticky k dispozici.

1670
01:33:42,120 --> 01:33:44,040
Ani na to nebudeme muset myslet.

1671
01:33:46,400 --> 01:33:50,800
Zvyšuje se potenciál počítače,
který se chytře snaží chápat svět kolem.

1672
01:33:50,880 --> 01:33:54,560
A pokud jde o přenos dat,
existuje jistý limit,

1673
01:33:54,640 --> 01:33:56,120
který 5G překoná.

1674
01:33:56,720 --> 01:33:59,360
V reálném čase
budeme mít virtuální realitu,

1675
01:33:59,440 --> 01:34:03,200
rozšířenou realitu, hraní v HD,

1676
01:34:03,280 --> 01:34:05,600
což překoná veškeré bariéry

1677
01:34:05,680 --> 01:34:09,240
a dovolí dětem po celém světě,
aby se staly blízkými přáteli,

1678
01:34:09,320 --> 01:34:12,480
a to díky virtuálnímu světu,
ve kterém budou žít.

1679
01:34:12,560 --> 01:34:16,240
Přímo před našimi zraky se tvoří dějiny,
ale také jich ubývá.

1680
01:34:16,320 --> 01:34:18,400
Je pryč, čemu jsme teprv přivykali,

1681
01:34:18,480 --> 01:34:21,000
aniž se to zdokumentovalo a osahalo.

1682
01:34:21,640 --> 01:34:25,480
Co se stane v budoucnosti?
Zbydou po nich nějaké stopy?

1683
01:34:25,560 --> 01:34:28,520
Nebo se jedná jen o kulturu?
Kulturu pomíjivého.

1684
01:34:32,920 --> 01:34:35,520
Sjednocují nás víc než kdy dřív,

1685
01:34:35,600 --> 01:34:38,360
náš svět žije v nepřátelském prostředí,

1686
01:34:38,440 --> 01:34:41,200
zpochybňuje se společenství, víra v druhé…

1687
01:34:41,280 --> 01:34:44,240
A když začnete hrát hry,
tak jde všechno stranou.

1688
01:34:44,320 --> 01:34:47,440
Být skeptický nebo se bát něčeho nového
dává smysl.

1689
01:34:47,520 --> 01:34:49,120
Táhnout to musí odvětví,

1690
01:34:49,200 --> 01:34:52,680
ale podpora jednotlivých vlád a rodičů
je také nutná.

1691
01:34:52,760 --> 01:34:56,360
Vinit ze všeho videohry
je až příliš alibistické.

1692
01:34:56,440 --> 01:34:59,720
Musíme si uvědomit,
že jsme za naše děti odpovědní,

1693
01:34:59,800 --> 01:35:01,080
a tomu se nevyhneme.

1694
01:35:01,680 --> 01:35:04,880
Když na to přijde
a budete mít o své děti starost,

1695
01:35:04,960 --> 01:35:08,760
věnujte pozornost tomu,
co dělají, zaujměte je a mluvte s nimi.

1696
01:35:08,840 --> 01:35:13,560
Budou vám vděční za to,
že můžou mluvit o věcech, které mají rády.

1697
01:35:13,640 --> 01:35:14,800
Až pak suďte.

1698
01:35:14,880 --> 01:35:17,960
Společnost má s novým médiem
problém pokaždé.

1699
01:35:18,040 --> 01:35:19,320
Proč se nepoučíme?

1700
01:35:20,440 --> 01:35:22,240
Když jsi hráč, tak hraješ.

1701
01:35:22,960 --> 01:35:26,320
„Proč jsi takový? Mazej ven.
Užij si života.“

1702
01:35:27,040 --> 01:35:28,480
Jenže vy si ho užíváte.

1703
01:35:37,920 --> 01:35:42,120
REŽISÉR A CELÝ FILMOVÝ ŠTÁB

1704
01:35:42,200 --> 01:35:46,200
VĚNUJÍ TENTO FILM VZPOMÍNCE
NA MICHAELA HOLYLANDA A ASIERA LEALA,

1705
01:35:46,280 --> 01:35:48,320
PROTOŽE NIKDY NEPŘESTALI HRÁT.

1706
01:37:32,920 --> 01:37:37,920
Překlad titulků: Michal Pokorny



