WEBVTT FILE

1
00:00:14.380 --> 00:00:18.040
You have one minute to introduce yourself.

2
00:00:22.790 --> 00:00:26.050
I'm Nobata Nanase, third year in the Faculty of Pharmaceutical Sciences at Keimei University!

3
00:00:26.190 --> 00:00:28.320
Boxed shumai lunch is my favorite.

4
00:00:29.000 --> 00:00:31.050
I eat it with side dishes.

5
00:00:31.530 --> 00:00:34.830
I'll start with the apricots, then shumai, then the boiled bamboo shoots, then rice.

6
00:00:34.970 --> 00:00:39.670
Then I hold chicken with red pickled ginger in between... then back to shumai.

7
00:00:41.240 --> 00:00:43.900
What I hate are zero yen smiles from store clerks...

8
00:00:45.810 --> 00:00:48.470
...and Nobata Hakaru is my father.

9
00:00:52.390 --> 00:00:54.410
He's annoying and stinks.

10
00:00:54.550 --> 00:00:57.750
If I can smell him, it means that the molecules from his body

11
00:00:57.890 --> 00:01:02.620
will be dispersed through the air and into this body through my nose.

12
00:01:02.760 --> 00:01:04.990
It really sucks!

13
00:01:06.430 --> 00:01:12.400
That's why I have no desire to join a company where a man like that is the president!

14
00:01:12.540 --> 00:01:14.630
I would refuse, death!

15
00:01:15.940 --> 00:01:18.810
By the way, I'm in a death metal band right now.

16
00:01:19.250 --> 00:01:23.440
I'm shouting requiems for the world's miseries at mass.

17
00:01:23.750 --> 00:01:25.650
That's all, death!

18
00:01:33.160 --> 00:01:34.090
Right.

19
00:01:34.990 --> 00:01:37.290
Please come to the next mass.

20
00:01:37.630 --> 00:01:38.820
Our band's name is...

21
00:01:38.970 --> 00:01:42.730
We are Soulz!

22
00:01:43.470 --> 00:01:45.960
- Having fun?!
- We're dying!

23
00:01:46.110 --> 00:01:49.700
Welcome to the mass of Soulz! You can forget all the bad stuff here!

24
00:01:49.840 --> 00:01:50.670
Death!

25
00:01:50.810 --> 00:01:52.440
- This world is full of misery!
- Death!

26
00:01:52.580 --> 00:01:54.140
- There's always despair!
- Death!

27
00:01:54.280 --> 00:01:55.980
- What's the end of life?
- Death!

28
00:01:56.120 --> 00:01:57.640
- Can we sing a song?
- Death!

29
00:01:57.780 --> 00:02:00.480
Let's go! Death! Here's "I tried Dying Once"!

30
00:01:59.060 --> 00:02:03.560 line:5%
Not Quite Dead Yet
(Ichido Shinde Mita)

31
00:02:01.290 --> 00:02:03.520
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

32
00:02:03.720 --> 00:02:05.880
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

33
00:02:06.090 --> 00:02:08.360
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

34
00:02:08.500 --> 00:02:10.730
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

35
00:02:10.930 --> 00:02:13.230
~ Shut up! So stubborn! ~

36
00:02:13.370 --> 00:02:15.730
~ Do this, do that, you're annoying! ~

37
00:02:15.870 --> 00:02:19.930
~ You've been like that since I was a kid! Death! ~

38
00:02:20.070 --> 00:02:25.310
"Snow White came back to life with a kiss from Prince Charming."

39
00:02:25.450 --> 00:02:27.210
- Impossible.
- What?

40
00:02:27.350 --> 00:02:28.640
That's artificial respiration.

41
00:02:28.780 --> 00:02:31.770
Are you okay?!

42
00:02:33.590 --> 00:02:34.780
It's a kiss!

43
00:02:34.920 --> 00:02:35.890
It's a kiss!

44
00:02:36.020 --> 00:02:38.390
Wait. You can also think of it this way.

45
00:02:40.980 --> 00:02:42.720
Oh my god!

46
00:02:42.860 --> 00:02:44.890
Don't ruin the dreams of children.

47
00:02:48.200 --> 00:02:50.600
This is static electricity.

48
00:02:51.100 --> 00:02:52.200
Try it.

49
00:02:54.040 --> 00:02:58.200
The world is full of experiments and observations!

50
00:02:58.340 --> 00:03:02.780
~ Life is not an experiment! Death! ~

51
00:03:03.150 --> 00:03:07.450
~ Life is not an observation! Death! ~

52
00:03:08.620 --> 00:03:11.390
The color of the fireworks is a flame reaction of the elements.

53
00:03:11.520 --> 00:03:13.820
The color of stronftium carbonate when it burns is red.

54
00:03:13.960 --> 00:03:15.830
Hey, stop it.

55
00:03:15.960 --> 00:03:16.690
How about green?

56
00:03:16.830 --> 00:03:18.230
From barium nitrate!

57
00:03:18.360 --> 00:03:20.030
Correct!

58
00:03:20.170 --> 00:03:23.190
Copper oxide, titanium alloy, aluminum.

59
00:03:23.340 --> 00:03:27.100
Geez~ Watching fireworks just became science experiments.

60
00:03:27.240 --> 00:03:30.140
Be sure to become a respectable researcher when you grow up, Nanase!

61
00:03:30.980 --> 00:03:33.140
~ I sincerely decline! Death! ~

62
00:03:33.310 --> 00:03:35.870
~ I don't want to listen to you ~

63
00:03:36.080 --> 00:03:40.040
~ H He Li Be B C N O F Ne ~

64
00:03:40.450 --> 00:03:41.280
What's the element number?

65
00:03:41.650 --> 00:03:44.120
11 is sodium, 32 is germanium!

66
00:03:44.260 --> 00:03:45.120
How about the time now?

67
00:03:45.260 --> 00:03:47.090
Silicon manganese o'clock!

68
00:03:47.230 --> 00:03:48.720
Correct!

69
00:03:48.860 --> 00:03:51.460
Stop with the atomic numbers.

70
00:03:51.600 --> 00:03:53.460
Everything in the world is a combination of elements.

71
00:03:53.600 --> 00:03:55.690
You are also made up of many elements.

72
00:03:55.840 --> 00:03:56.960
Okay. One, two!

73
00:03:57.100 --> 00:04:00.100
~ H He Li Be B C N O F Ne ~

74
00:04:00.240 --> 00:04:04.400
~ I'm so tied up, I might throw up! Death! ~

75
00:04:04.880 --> 00:04:09.540
~ I want you to stop interfering! Death! ~

76
00:04:09.680 --> 00:04:11.050
~ I really hate you! Death! ~

77
00:04:11.180 --> 00:04:12.740
Stop using phones. It will make you dumb.

78
00:04:12.890 --> 00:04:15.120
Stop wearing makeup. It's a waste of resource.

79
00:04:15.260 --> 00:04:16.450
Stop playing in a band already.

80
00:04:16.590 --> 00:04:18.850
Join my company and succeed my research.

81
00:04:19.260 --> 00:04:22.850
~ You're so annoying, I'm gonna die! ~

82
00:04:23.200 --> 00:04:28.500
~ That's why, please die ~

83
00:04:28.770 --> 00:04:33.540
~ Please die ~

84
00:04:33.770 --> 00:04:43.110
~ Please try dying once ~

85
00:04:56.000 --> 00:04:59.290
The president suddenly passed away awhile ago.

86
00:05:01.330 --> 00:05:06.640
Really?!

87
00:05:13.180 --> 00:05:18.120
Good morning. Today is Sunday, December 21. This is the morning news.

88
00:05:24.860 --> 00:05:26.290
"Early Rising TV".

89
00:05:27.190 --> 00:05:30.990
A 65-year-old woman was arrested last night

90
00:05:31.130 --> 00:05:35.760
on suspicion of defrauding a 40-year-old man out of a total of 8 million yen.

91
00:05:36.470 --> 00:05:40.910
Nishida, the suspect, who is based in Yokohama, met a man at a blind date party.

92
00:05:41.040 --> 00:05:45.740
She fake her age, imply for marriage, just to swindle people out of money.

93
00:05:45.880 --> 00:05:48.810
Currently, a fake rejuvenation drug has been trending

94
00:05:48.950 --> 00:05:52.440
which could be acquired from illegal channels at a high price.

95
00:05:52.790 --> 00:05:55.190
All of the money raised in the scam was in rejuvenation ...

96
00:05:55.320 --> 00:05:58.950
What do you want to do with all that money and be young? What a creep!

97
00:05:59.730 --> 00:06:01.490
Join Nobata Pharmaceuticals.

98
00:06:01.630 --> 00:06:03.690
She's been dating men under false pretenses.

99
00:06:03.830 --> 00:06:06.260
If this rejuvenation drug is truly commercialized,

100
00:06:06.400 --> 00:06:09.800
it's an invention that could change the course of human history.

101
00:06:10.000 --> 00:06:13.440
I hate it when people try to make money by making rejuvenation drugs.

102
00:06:13.570 --> 00:06:15.540
Succeed my research.

103
00:06:19.750 --> 00:06:20.840
"Die"...

104
00:06:21.010 --> 00:06:23.810
Stop saying that since you're the daughter of a pharmaceutical president.

105
00:06:28.190 --> 00:06:30.710
It's like you're singing that song of yours.

106
00:06:31.020 --> 00:06:32.320
- Stop...
- It stinks.

107
00:06:32.890 --> 00:06:34.090
Hm?

108
00:06:34.760 --> 00:06:36.790
Hm? No, it doesn't stink. Yeah.

109
00:06:36.930 --> 00:06:38.830
You stink!

110
00:06:39.200 --> 00:06:42.400
Geez! You smell like an elephant poop!

111
00:06:42.540 --> 00:06:43.520
Hey! Stop that! Stop!

112
00:06:43.670 --> 00:06:45.760
The hell is that?! It stinks!

113
00:06:45.910 --> 00:06:48.530
Listen. This is to avoid incest.

114
00:06:48.670 --> 00:06:52.130
The smell would draw the genes closest to you away from the act of reproduction.

115
00:06:52.280 --> 00:06:53.680
It's not that I stink.

116
00:06:55.110 --> 00:06:58.210
Stop it! Stop spraying already!

117
00:06:58.450 --> 00:07:00.220
Stop with your band too.

118
00:07:04.960 --> 00:07:07.550
Stop sending the same message.

119
00:07:13.500 --> 00:07:14.900
I'm here!

120
00:07:17.700 --> 00:07:18.930
I'm here!

121
00:07:19.070 --> 00:07:23.770
"I'm here! Ah!" Stop that, Mother.

122
00:07:35.760 --> 00:07:37.450
Where is Father?

123
00:07:38.060 --> 00:07:39.720
He's still in the lab.

124
00:07:40.790 --> 00:07:42.320
What?

125
00:07:46.730 --> 00:07:48.100
It's alright.

126
00:07:51.800 --> 00:07:54.030
Leave him be...

127
00:07:56.810 --> 00:07:58.830
That's not right!

128
00:08:00.410 --> 00:08:02.780
He's still at work at a time like this?!

129
00:08:05.920 --> 00:08:07.610
President! Your wife!

130
00:08:07.750 --> 00:08:09.150
Sorry, I still can't go!

131
00:08:09.290 --> 00:08:10.310
But...

132
00:08:12.530 --> 00:08:13.960
Awhile ago...

133
00:08:24.200 --> 00:08:28.770
~ You didn't make it in time! Death! ~

134
00:08:28.980 --> 00:08:33.540
~ You chose work rather than your family! Death! ~

135
00:08:33.810 --> 00:08:38.270
~ You are always so selfish! Death! ~

136
00:08:38.480 --> 00:08:43.080
~ That's why I can never forgive you! Death! ~

137
00:08:43.390 --> 00:08:45.520
~ Death! Death! Death! Death!
(Death! Death! Death! Death!) ~

138
00:08:45.790 --> 00:08:48.020
~ Death! Death! Death! Death!
(Death! Death! Death! Death!) ~

139
00:08:48.190 --> 00:08:50.490
~ Death! Death! Death! Death!
(Death! Death! Death! Death!) ~

140
00:08:50.630 --> 00:08:52.890
~ Death! Death! Death! Death!
(Death! Death! Death! Death!) ~

141
00:08:53.030 --> 00:08:55.400
~ You're disgusting! Death! You're creepy! Death! ~

142
00:08:56.040 --> 00:08:58.200
This is death metal?

143
00:08:58.340 --> 00:09:00.900
That way of ending sentences is polite.

144
00:09:01.570 --> 00:09:04.540
Besides, you're holding up the wrong finger to begin with.

145
00:09:06.250 --> 00:09:08.080
Sending this to the president.

146
00:09:09.760 --> 00:09:12.620
Sorry! I didn't notice you at all.

147
00:09:12.750 --> 00:09:14.120
Ah, I'm okay.

148
00:09:14.250 --> 00:09:17.480
I've been called a ghost since I don't have any sense of presence.

149
00:09:18.700 --> 00:09:21.280
Yeah, you have no sense of presence.

150
00:09:23.030 --> 00:09:27.190
I'll pay for the cleaning fee so contact me later.

151
00:09:27.800 --> 00:09:32.180 line:5%
Producer
James Hotei

152
00:09:30.070 --> 00:09:33.100
Mr Nunobukuro, did you come here to scout?

153
00:09:33.240 --> 00:09:34.970
It's read as Hotei. Ho-te-i.

154
00:09:35.110 --> 00:09:36.010
Hotei...

155
00:09:37.180 --> 00:09:40.110
Even though I came to see them, I'm leaving.

156
00:09:41.610 --> 00:09:45.070
I heard that if they don't aim to debut this month,

157
00:09:45.220 --> 00:09:47.780
they will disband! Death!

158
00:09:49.320 --> 00:09:52.820
She doesn't have a soul while singing.

159
00:09:52.930 --> 00:09:55.160
To think they're "Soulz" even though she has no soul.

160
00:09:55.290 --> 00:09:57.820
In other words, they're just...

161
00:09:57.960 --> 00:09:59.090
"z".

162
00:10:00.300 --> 00:10:01.660
- "z".
- "z".

163
00:10:04.100 --> 00:10:06.830
Bye then, ghost boy. They're just "z".

164
00:10:06.970 --> 00:10:08.200
"z"...

165
00:10:11.080 --> 00:10:12.270
"z"...

166
00:10:14.950 --> 00:10:16.940
"z"! "z"!

167
00:10:17.080 --> 00:10:18.070
~ Death! Death! Death! Death! ~

168
00:10:18.220 --> 00:10:20.340
"z"! "z"!

169
00:10:20.490 --> 00:10:22.780
You're annoying with the "z"!

170
00:10:22.920 --> 00:10:24.620
You've been coming here for quite awhile.

171
00:10:24.760 --> 00:10:26.950
What do you want with Nanase?

172
00:10:28.490 --> 00:10:31.020
I'm keeping my watch of her through the president's orders.

173
00:10:31.160 --> 00:10:34.060
Order? To watch out for her?

174
00:10:34.970 --> 00:10:37.090
That's quite a delusion.

175
00:10:37.470 --> 00:10:41.000
When your love is maxed out, you'll surely watch out for her.

176
00:10:41.140 --> 00:10:42.840
No, that's not it.

177
00:10:42.980 --> 00:10:45.000
Then what kind of job are you doing?

178
00:10:46.610 --> 00:10:48.140
Um... drugs.

179
00:10:48.280 --> 00:10:49.370
You're taking drugs?!

180
00:10:49.520 --> 00:10:50.810
That explains the delusion?!

181
00:10:50.950 --> 00:10:53.040
You shouldn't do that. Stop it.

182
00:10:53.190 --> 00:10:54.050
Okay, let's call the cops.

183
00:10:54.190 --> 00:10:55.880
I'm not taking one. Well, you see...

184
00:10:56.020 --> 00:10:58.460
I'm making a rejuvenation drug.

185
00:10:58.590 --> 00:11:00.460
Rejuvenation drug?

186
00:11:01.290 --> 00:11:05.530
And our company is being targeted.

187
00:11:06.030 --> 00:11:08.560
This guy is a complete wreck!

188
00:11:08.700 --> 00:11:10.190
That's bad Mr Drug.

189
00:11:10.340 --> 00:11:13.400
- Don't call me that!
- Mr Drug! Here, drink a lot of this!

190
00:11:13.540 --> 00:11:15.510
I can't drink alcohol.

191
00:11:15.640 --> 00:11:19.510
No, I really can't drink. I just can't.

192
00:11:20.350 --> 00:11:22.180
You punks!

193
00:11:22.520 --> 00:11:26.010
Be sure to follow what I have to say to your death!

194
00:11:26.350 --> 00:11:27.720
Yes, Sir!

195
00:11:28.120 --> 00:11:32.180
When I say you gather, come here in five minutes!

196
00:11:32.320 --> 00:11:33.880
Yes, Sir!

197
00:11:35.900 --> 00:11:38.260
Mr Drug is scary...

198
00:11:38.400 --> 00:11:40.390
Don't move, you punk!

199
00:11:45.840 --> 00:11:48.240
Death, death, death, death! Death!

200
00:11:48.370 --> 00:11:49.400
Succeed my research!

201
00:11:49.540 --> 00:11:52.200
I don't know what you're talking about, you lame old man!

202
00:11:52.750 --> 00:11:55.580
Die already!

203
00:11:58.420 --> 00:11:59.880
I refuse!

204
00:12:00.420 --> 00:12:03.220
I don't think it's that bad, President Nobata.

205
00:12:03.360 --> 00:12:05.120
I refuse again!

206
00:12:05.860 --> 00:12:07.380
Here's your grated shirasu.

207
00:12:09.160 --> 00:12:13.530
Sadly, your company is the one that is leading with the research of the rejuvenation drug.

208
00:12:13.670 --> 00:12:16.230
But your management is too strict.

209
00:12:16.940 --> 00:12:21.310
How about it? Why don't you complete it with us, Watson Pharmaceuticals?

210
00:12:21.440 --> 00:12:23.770
That possibility...

211
00:12:25.040 --> 00:12:29.670
...is like finding an octopus in the grated shirasu that it's too low!

212
00:12:31.750 --> 00:12:34.280
But that possibility is quite high.

213
00:12:34.420 --> 00:12:37.010
Huh? Then how about a small whale?

214
00:12:38.420 --> 00:12:40.020
- Stop looking for a whale.
- I'm sorry.

215
00:12:40.930 --> 00:12:43.360
People are willing to spend money to be young and healthy.

216
00:12:43.500 --> 00:12:46.980
If there is a rejuvenation drug, only the rich who would spend them no matter what would buy it.

217
00:12:49.030 --> 00:12:51.260
So young! You're so young!

218
00:12:51.400 --> 00:12:52.340
Such smooth skin.

219
00:12:52.470 --> 00:12:54.630
Isn't it? Try poking my cheeks.

220
00:12:55.410 --> 00:12:56.400
Huh?

221
00:12:57.110 --> 00:12:58.580
Hm? Why did you poke me?

222
00:12:58.710 --> 00:12:59.970
I'm sorry.

223
00:13:02.410 --> 00:13:04.380
Okay, here's one roll.

224
00:13:04.750 --> 00:13:06.150
Huh? On my phone?

225
00:13:06.290 --> 00:13:07.450
Yes.

226
00:13:08.790 --> 00:13:11.690
Wow. Wow. Ah. How cute.

227
00:13:11.820 --> 00:13:12.880
Hey, I'll be in trouble!

228
00:13:13.160 --> 00:13:15.020
These are quite unnatural photos.

229
00:13:15.160 --> 00:13:16.960
Hmph. So strict!

230
00:13:17.100 --> 00:13:19.530
It's true that our company is strict.

231
00:13:19.900 --> 00:13:23.730
But this month, there would be a professional management organizer.

232
00:13:23.870 --> 00:13:28.120
I'm Watabe. I'll take responsibility and I'll set Nobata Pharmaceuticals straight.

233
00:13:28.740 --> 00:13:33.010
Your help is like a hairdryer for bald man. They're not needed.

234
00:13:37.150 --> 00:13:38.010
Yes.

235
00:13:38.150 --> 00:13:40.120
I don't understand your example at all.

236
00:13:40.250 --> 00:13:42.150
It means you are not needed at all.

237
00:13:44.020 --> 00:13:46.960
You're idealistic as always, Nobata.

238
00:13:47.090 --> 00:13:49.420
Then we'll take our leave, Mr Tanabe.

239
00:13:49.600 --> 00:13:51.790
Why did Yuriko chose an idiot like you?

240
00:13:51.930 --> 00:13:53.260
Stop talking about Yuriko!

241
00:13:53.400 --> 00:13:55.090
You'll regret this, Nobata!

242
00:13:58.640 --> 00:13:59.700
Say.

243
00:14:00.240 --> 00:14:01.800
How do you know each other?

244
00:14:02.470 --> 00:14:04.970
He's a junior in the same research laboratory.

245
00:14:06.380 --> 00:14:07.970
But things happened.

246
00:14:08.650 --> 00:14:11.450
Ah! President Tanabe is in the news!

247
00:14:11.580 --> 00:14:12.410
What?!

248
00:14:12.550 --> 00:14:17.010
See? Look here, it's the top news.

249
00:14:18.490 --> 00:14:22.690
Oh no! Why are the contents of our Romeo research here?!

250
00:14:23.060 --> 00:14:25.530
It got leaked from the inside.

251
00:14:33.490 --> 00:14:46.030 line:5%
Hell Chinese Food Shop

252
00:14:52.020 --> 00:14:54.420
Even her part time job is hell?

253
00:15:08.240 --> 00:15:11.300
Stop watching me around! You're annoying!

254
00:15:11.440 --> 00:15:12.640
But it's president's orders.

255
00:15:12.780 --> 00:15:14.410
Will you kill yourself if he told you?

256
00:15:14.550 --> 00:15:16.570
I won't. Why would I want to die for the company.

257
00:15:16.720 --> 00:15:18.770
Then why are you watching over me?!

258
00:15:23.720 --> 00:15:26.590
I wanted to save people that's why I joined a pharmaceutical company.

259
00:15:26.960 --> 00:15:28.930
But whatever I do, nothing works for me.

260
00:15:29.900 --> 00:15:31.560
That's when the president told me

261
00:15:31.700 --> 00:15:34.530
he has a job for me with my special skill.

262
00:15:35.230 --> 00:15:36.960
Huh? And what is that?

263
00:15:37.100 --> 00:15:40.800
He said I have no sense of presence that it is perfect.

264
00:15:40.940 --> 00:15:44.710
He still is with experiments and observations. That lame old man!

265
00:15:45.740 --> 00:15:50.200
I will never work in a pharmaceutical company~

266
00:15:51.080 --> 00:15:52.210
Sir!

267
00:15:53.120 --> 00:15:54.590
A plate of bean sprouts again.

268
00:15:54.720 --> 00:15:57.150
Eat Chinese noodles, you bean sprouts fool!

269
00:15:57.290 --> 00:15:58.950
Okay, only Chinese then.

270
00:15:59.090 --> 00:16:00.390
Come out, Chinese!

271
00:16:00.660 --> 00:16:04.060
Whoa! God is angry!

272
00:16:05.160 --> 00:16:07.830
Hey, I have a simple question.

273
00:16:08.800 --> 00:16:10.000
What?

274
00:16:10.500 --> 00:16:12.990
Why do you only spend your time hating your father?

275
00:16:13.140 --> 00:16:14.260
Huh?

276
00:16:14.740 --> 00:16:17.730
Is there anything you want to do?

277
00:16:19.180 --> 00:16:20.240
What?

278
00:17:10.600 --> 00:17:12.030
I'm here!

279
00:17:12.160 --> 00:17:13.290
I'm home.

280
00:17:25.380 --> 00:17:27.850
Die!

281
00:17:34.370 --> 00:17:37.080 line:5%
Nobuta Pharmaceuticals

282
00:17:40.960 --> 00:17:43.150
Matsuoka is late.

283
00:17:44.860 --> 00:17:45.440
Sir.

284
00:17:47.300 --> 00:17:48.130
You were here?

285
00:17:48.270 --> 00:17:49.730
For a long time now.

286
00:17:51.180 --> 00:17:54.900
Your lack of presence is amazing.

287
00:17:55.940 --> 00:17:59.140
Well, differences of people are everyone's special skill.

288
00:17:59.280 --> 00:18:00.610
That doesn't sound like a compliment.

289
00:18:00.750 --> 00:18:04.240
"I think, therefore, I am" - Descartes.

290
00:18:04.550 --> 00:18:05.380
That's scary!

291
00:18:05.520 --> 00:18:08.540
That's from the philosopher, occult Descartes.

292
00:18:09.190 --> 00:18:12.780
The fact that you're bothered, tells that you exist.

293
00:18:13.860 --> 00:18:15.090
What do you mean?

294
00:18:15.690 --> 00:18:18.060
You don't exist because you can be seen.

295
00:18:18.200 --> 00:18:20.630
What is important is why you exist.

296
00:18:20.900 --> 00:18:22.890
Like what do you live for.

297
00:18:23.300 --> 00:18:26.140
Well, those that do not have them don't exist. They are the same as being dead.

298
00:18:28.300 --> 00:18:30.070
Dead...

299
00:18:30.880 --> 00:18:33.370
Ah! And, and, and? How is Nanase?

300
00:18:33.510 --> 00:18:34.810
She's "z". "z".

301
00:18:35.350 --> 00:18:37.210
- "z"?
- Please don't worry.

302
00:18:37.480 --> 00:18:39.820
They don't have any soul that they can't debut.

303
00:18:40.120 --> 00:18:42.140
Oh. "z", huh?

304
00:18:43.290 --> 00:18:45.810
But why do you want me to watch for her?

305
00:18:46.360 --> 00:18:49.190
Well, I want her to be a researcher.

306
00:18:49.330 --> 00:18:51.390
But she suddenly said they're going to debut.

307
00:18:51.860 --> 00:18:53.090
She needs to be observed.

308
00:18:53.230 --> 00:18:55.330
You can just talk to stuff like that directly.

309
00:18:55.970 --> 00:18:57.600
Observation first.

310
00:19:00.170 --> 00:19:03.630
Still, she sure is brash with "Death, death".

311
00:19:04.760 --> 00:19:05.970
She's my daughter.

312
00:19:06.850 --> 00:19:10.610
By the way, I've always been wondering about this.

313
00:19:10.750 --> 00:19:13.380
It was always my dream to go to space.

314
00:19:13.520 --> 00:19:15.280
I tried making an imitation.

315
00:19:15.790 --> 00:19:19.450
There are still many things that science cannot explain.

316
00:19:21.360 --> 00:19:22.220
President.

317
00:19:22.360 --> 00:19:23.590
Tell him that I'm out.

318
00:19:26.630 --> 00:19:29.600
Excuse my intrusion! President! We should call Watson's Mr Tanabe...

319
00:19:30.940 --> 00:19:32.160
Dammit, no one's here.

320
00:19:32.300 --> 00:19:33.200
I'm here.

321
00:19:33.340 --> 00:19:34.430
Whoa!

322
00:19:35.010 --> 00:19:36.800
So you were here, ghost!

323
00:19:37.310 --> 00:19:39.280
Tell me if you saw our president.

324
00:19:46.620 --> 00:19:47.710
He already left?

325
00:19:48.020 --> 00:19:52.050
Huh? Huh? You changed in that small locker?

326
00:19:53.060 --> 00:19:54.420
It's my special skill.

327
00:19:56.480 --> 00:19:58.890
"People's differences are everyone's special skill."

328
00:19:59.030 --> 00:20:02.520
Correct~ But it's useless.

329
00:20:02.730 --> 00:20:05.500
Ah, right. Want to go in the laboratory with me?

330
00:20:05.800 --> 00:20:06.960
Okay.

331
00:20:12.910 --> 00:20:15.880
"z" huh? How dare he.

332
00:20:16.080 --> 00:20:18.110
He said we have no soul.

333
00:20:18.250 --> 00:20:20.780
We must get an offer to go to a major label within the year...

334
00:20:20.920 --> 00:20:23.010
Time to disband Soulz, I guess.

335
00:20:23.160 --> 00:20:25.890
- That sucks!
- Right?

336
00:20:26.020 --> 00:20:29.260
They had to cancel Go Hiromi's Christmas Dinner Party because of a medical emergency!

337
00:20:29.390 --> 00:20:30.260
You're talking about that?!

338
00:20:30.400 --> 00:20:31.380
That's in Crown Hotel, right?

339
00:20:32.100 --> 00:20:33.590
~ Japan! ~

340
00:20:33.730 --> 00:20:35.890
I even bought a ticket!

341
00:20:36.030 --> 00:20:39.270
You really are into old men, huh? Japan!

342
00:20:39.400 --> 00:20:41.600
He doesn't look old, huh? Japan!

343
00:20:41.740 --> 00:20:43.570
He sure doesn't! Japan!

344
00:20:43.710 --> 00:20:47.370
Ah, suddenly, I'm free on Christmas. Japan!

345
00:20:47.510 --> 00:20:48.740
How about you Nanase?

346
00:20:50.080 --> 00:20:53.380
I prefer to be alone~

347
00:20:54.190 --> 00:20:55.590
Japan!

348
00:20:59.220 --> 00:21:00.590
Gramps.

349
00:21:01.090 --> 00:21:04.320
Please call me by my real name, President.

350
00:21:04.460 --> 00:21:08.090
Fujii, I haven't seen you for two days.

351
00:21:08.230 --> 00:21:11.260
I was too busy so I died a bit.

352
00:21:13.540 --> 00:21:16.910
Ah, President! We should call Watson's Mr Tanabe...

353
00:21:17.040 --> 00:21:19.740
- There's no need!
- That's right!

354
00:21:21.250 --> 00:21:22.370
Hey, you.

355
00:21:22.980 --> 00:21:26.380
How far is the rejuvenation drug, Romeo, done?!

356
00:21:27.250 --> 00:21:31.590
Well, while making Romeo

357
00:21:31.890 --> 00:21:34.480
it became a different drug.

358
00:21:34.730 --> 00:21:35.990
Different drug?

359
00:21:36.130 --> 00:21:37.250
Yes.

360
00:21:41.670 --> 00:21:42.660
Here.

361
00:21:43.000 --> 00:21:46.400
A drug that will make you die for a little.

362
00:21:47.170 --> 00:21:49.330
Hm? Drug that will make you die a little?

363
00:21:49.570 --> 00:21:52.600
Yes. You will die if you drink one pill.

364
00:21:52.740 --> 00:21:54.910
But after about two days, you'll be back alive.

365
00:21:55.610 --> 00:21:59.550
"Please read the precautions for use to pass away properly."

366
00:21:59.690 --> 00:22:00.980
Ding dong.

367
00:22:01.120 --> 00:22:04.650
Don't give me "ding dong". Why did you make a drug to die?!

368
00:22:04.790 --> 00:22:06.420
That will never sell!

369
00:22:06.690 --> 00:22:07.560
No...

370
00:22:07.690 --> 00:22:10.060
But then, did it have a clinical trial?!

371
00:22:10.200 --> 00:22:13.690
Yes. I have to try new drugs to myself.

372
00:22:13.830 --> 00:22:15.060
That's my rule.

373
00:22:15.200 --> 00:22:16.130
What? To yourself?

374
00:22:16.270 --> 00:22:19.140
Huh? I told you awhile ago. I said I died for a bit.

375
00:22:20.240 --> 00:22:21.710
You really died?!

376
00:22:21.840 --> 00:22:23.000
Yes.

377
00:22:23.640 --> 00:22:26.370
Its name is Juliet.

378
00:22:28.150 --> 00:22:30.640
So that it's Romeo and Juliet. Got it?

379
00:22:30.780 --> 00:22:31.840
How lame.

380
00:22:31.980 --> 00:22:34.080
Can't be helped, it's Gramps.

381
00:22:34.220 --> 00:22:37.950
Stop making weird drugs and make Romeo already! Romeo!

382
00:22:38.160 --> 00:22:42.750
Um, can I sleep like how I died for the past two days?

383
00:22:42.890 --> 00:22:44.890
- Huh?
- Huh? Wait.

384
00:22:45.400 --> 00:22:47.370
Can I die like I was sleeping?

385
00:22:47.500 --> 00:22:48.990
It's confusing so I'll leave it to you.

386
00:22:49.130 --> 00:22:51.000
Ah. Okay.

387
00:22:51.440 --> 00:22:54.200
Then I'm off.

388
00:23:18.330 --> 00:23:20.960 line:5%
Off to being dead.

389
00:23:22.100 --> 00:23:23.360
Ah, off to being dead.

390
00:23:23.500 --> 00:23:25.990
Hey! Don't just die and continue your research in Romeo!

391
00:23:26.470 --> 00:23:30.890 line:5%
Currently dead

392
00:23:31.210 --> 00:23:33.070
This would be our last performance.

393
00:23:33.280 --> 00:23:34.300
Last, huh?

394
00:23:34.450 --> 00:23:38.040
Finding a job would be hard singing all about "Die, die".

395
00:23:38.380 --> 00:23:39.610
Job?

396
00:23:39.790 --> 00:23:41.720
Life insurance is my top choice.

397
00:23:41.850 --> 00:23:44.120
That would really be hard.

398
00:23:44.290 --> 00:23:46.350
I'm not gonna go job hunting.

399
00:23:46.760 --> 00:23:47.850
Right?!

400
00:23:47.990 --> 00:23:51.990
But I'm going to be a housewife in April!

401
00:23:52.360 --> 00:23:54.760
Huh? You're marrying? With who?

402
00:23:58.240 --> 00:24:01.430
What?! You two were going out?

403
00:24:01.570 --> 00:24:04.270
What? You didn't know?

404
00:24:04.410 --> 00:24:06.100
I'm also going to find a job in railroad.

405
00:24:06.240 --> 00:24:07.680
He really likes the Yamanote Line.

406
00:24:07.810 --> 00:24:09.250
Yamanote Line?

407
00:24:09.380 --> 00:24:11.320
Well, the sound of the train and drums are the same.

408
00:24:11.450 --> 00:24:12.280
They're not at all.

409
00:24:12.420 --> 00:24:13.410
Okay, I'll find a job.

410
00:24:13.550 --> 00:24:14.880
I'll never will.

411
00:24:15.020 --> 00:24:16.850
That's company prez's daughter for you.

412
00:24:16.980 --> 00:24:19.310
- Huh?
- There also people like their life depends on it

413
00:24:19.460 --> 00:24:22.090
who goes to companies and doesn't have unofficial offer.

414
00:24:22.230 --> 00:24:24.320
Hey, is that what you really wanted to do?

415
00:24:24.460 --> 00:24:25.950
Then, I'll listen to you.

416
00:24:26.160 --> 00:24:29.400
What do you really want to do?

417
00:24:35.670 --> 00:24:36.940
President.

418
00:24:41.850 --> 00:24:43.180
President?

419
00:24:44.680 --> 00:24:48.240
Huh? Where is he?

420
00:24:48.920 --> 00:24:50.350
President...

421
00:24:55.730 --> 00:24:56.960
President?

422
00:24:58.260 --> 00:24:59.360
Hm?

423
00:25:01.570 --> 00:25:02.430
What is this?

424
00:25:02.570 --> 00:25:04.060
I told you.

425
00:25:04.300 --> 00:25:08.710
We must not be beaten by that president of Watson Pharmaceuticals, Tanabe.

426
00:25:09.140 --> 00:25:11.340
We have to find the spy quick.

427
00:25:12.310 --> 00:25:14.180
I have an idea.

428
00:25:14.810 --> 00:25:15.800
What?

429
00:25:16.850 --> 00:25:18.820
How about dying once?

430
00:25:18.950 --> 00:25:21.480
Die? Me?

431
00:25:21.650 --> 00:25:24.880
Yes, using this Juliet.

432
00:25:25.020 --> 00:25:27.180
Oh, the one from Gramps.

433
00:25:27.330 --> 00:25:30.850
If you die, I'm sure that one from Watson will make a move.

434
00:25:31.000 --> 00:25:33.900
If we observed that, we'll catch everything in one go.

435
00:25:34.030 --> 00:25:39.030
I see. It's truly an experiment and observation.

436
00:25:39.170 --> 00:25:43.000
Leave the observation to me. In two days, you'll be back alive.

437
00:25:43.140 --> 00:25:45.230
This is an experiment nobody has ever done!

438
00:25:47.710 --> 00:25:48.970
Watabe.

439
00:25:50.650 --> 00:25:51.910
You really are excellent!

440
00:25:53.080 --> 00:25:56.780
The one who knows this is only you and me.

441
00:25:57.190 --> 00:25:58.590
We should hurry.

442
00:25:59.190 --> 00:26:00.020
Let's die.

443
00:26:00.160 --> 00:26:03.090
Ah, wait. I have to talk to my daughter properly.

444
00:26:03.230 --> 00:26:06.360
No, we must fool our allies before fooling our enemies.

445
00:26:06.500 --> 00:26:08.690
Ah, right. Yeah, yeah.

446
00:26:08.830 --> 00:26:10.730
- Then drink this.
- Okay.

447
00:26:12.270 --> 00:26:13.640
Let's see...

448
00:26:13.770 --> 00:26:17.300
"Please read the precautions for use to pass away properly."

449
00:26:17.440 --> 00:26:18.670
Ah, the precautions.

450
00:26:18.810 --> 00:26:19.800
You don't have to.

451
00:26:20.110 --> 00:26:22.310
People shouldn't just throw this away.

452
00:26:22.450 --> 00:26:24.070
There are important things written and people don't read.

453
00:26:24.220 --> 00:26:26.450
You can ignore all the details.

454
00:26:26.590 --> 00:26:28.610
The details are important.

455
00:26:28.750 --> 00:26:31.190
President, drink this.

456
00:26:33.280 --> 00:26:35.420
Fine.

457
00:26:36.720 --> 00:26:39.560
Then off I go.

458
00:26:40.500 --> 00:26:42.090
Since it's going to be harder when I return,

459
00:26:42.230 --> 00:26:43.930
you don't have to hold a flashy funeral.

460
00:26:44.070 --> 00:26:45.130
Yes, Sir.

461
00:26:47.470 --> 00:26:51.770
Ah! I have to ask you to sign these papers before dying!

462
00:26:51.910 --> 00:26:54.210
Hey, hey, are you asking me to work till I die?

463
00:26:54.350 --> 00:26:55.180
I'm sorry.

464
00:26:55.310 --> 00:26:56.610
What's with you?

465
00:26:56.750 --> 00:26:58.740
Here please. Ah! Are you okay?

466
00:26:59.820 --> 00:27:00.340
This too.

467
00:27:00.390 --> 00:27:01.750
- Here?
- Yes.

468
00:27:04.990 --> 00:27:07.320
And also here.

469
00:27:11.040 --> 00:27:13.300
And the last one here please.

470
00:27:14.520 --> 00:27:16.770
What's going on...

471
00:27:21.020 --> 00:27:23.470
A little bit more, just a little bit!

472
00:27:23.610 --> 00:27:26.130
Okay, thank you very much!

473
00:27:27.350 --> 00:27:30.750
Whoa! What's this...

474
00:27:32.860 --> 00:27:34.280
This must be...

475
00:27:34.820 --> 00:27:39.350
the revolving lantern when you are about to die...

476
00:27:42.990 --> 00:27:44.790
How unscientific.

477
00:27:53.170 --> 00:27:54.200
Ah!

478
00:27:54.340 --> 00:27:55.530
What do you need?

479
00:28:02.950 --> 00:28:05.880
The chat history from Line...

480
00:28:06.480 --> 00:28:08.040
Please erase them...

481
00:28:10.060 --> 00:28:12.250
The last thing he's concerned about is Line?

482
00:28:12.390 --> 00:28:17.420
By the way, President. Where is the research data of Romeo?

483
00:28:20.030 --> 00:28:22.520
There is no data...

484
00:28:23.030 --> 00:28:25.400
Because it might just get hacked.

485
00:28:27.340 --> 00:28:30.270
Everything is written in the research notebook...

486
00:28:30.410 --> 00:28:34.310
Research notebook?! You sure are old fashioned...

487
00:28:35.410 --> 00:28:38.750
The primitive way is the safest way...!

488
00:28:39.150 --> 00:28:40.140
But where is it?!

489
00:28:50.260 --> 00:28:54.930
It's over there and locked with a password.

490
00:28:55.070 --> 00:28:56.330
Where is "there"?

491
00:28:57.500 --> 00:28:59.870
Ask my wife.

492
00:29:00.000 --> 00:29:02.870
But your wife is already...

493
00:29:03.010 --> 00:29:05.070
A! Then what's the password?

494
00:29:05.840 --> 00:29:09.750
The one that's most precious to me...

495
00:29:09.880 --> 00:29:12.180
What is it then? Here.

496
00:29:14.450 --> 00:29:23.790
~ Please die once ~

497
00:29:28.230 --> 00:29:30.460
President?! President!

498
00:29:30.900 --> 00:29:32.630
President...

499
00:29:56.160 --> 00:29:59.930
December 23. 2:02 PM.

500
00:30:02.770 --> 00:30:04.230
That is the dying time.

501
00:30:04.940 --> 00:30:09.640
Really?!

502
00:30:10.740 --> 00:30:12.110
Sadly.

503
00:30:12.780 --> 00:30:16.680
And here is the president's last will.

504
00:30:18.650 --> 00:30:21.950
"The new president will be my daughter, Nobata Nanase."

505
00:30:22.090 --> 00:30:24.610
"And all her support will be entrusted to Watabe."

506
00:30:24.760 --> 00:30:28.120
What? What? What? What? What? Me?

507
00:30:28.860 --> 00:30:30.490
The new president?!

508
00:30:30.960 --> 00:30:33.230
No! No! No! No! No! No! I don't want to!

509
00:30:33.670 --> 00:30:35.630
She is currently in shock.

510
00:30:36.130 --> 00:30:37.530
Accompany her to the president.

511
00:30:38.300 --> 00:30:39.330
Huh? Me?

512
00:30:39.540 --> 00:30:40.660
Go!

513
00:30:41.310 --> 00:30:44.040
Yes Sir. Then let's go, Ms President.

514
00:30:44.180 --> 00:30:45.700
I said I won't do it!

515
00:30:45.840 --> 00:30:47.540
It's alright, come on. Let's go.

516
00:30:48.080 --> 00:30:50.210
I told you, I'm not doing it.

517
00:30:52.880 --> 00:30:55.880
Hey, hey, hey, hey.

518
00:30:56.650 --> 00:31:00.280
Wow! I'm really dead.

519
00:31:01.090 --> 00:31:02.060
Welcome.

520
00:31:02.190 --> 00:31:03.350
Who are you?!

521
00:31:03.490 --> 00:31:06.660
Are you alright? I'm already dead.

522
00:31:06.800 --> 00:31:10.500
I'll be the guide sending you to the next world, Hino.

523
00:31:10.640 --> 00:31:11.730
It's unscientific.

524
00:31:11.870 --> 00:31:15.240
Okay. Shall we go to the Sanzu river.

525
00:31:19.260 --> 00:31:21.140
Ah yes. We're about to go there.

526
00:31:21.280 --> 00:31:24.040
Yes. Yeah. Then one boat. Okay.

527
00:31:24.180 --> 00:31:27.350
No, you don't have to. I'll revive in two days. I'm fine here.

528
00:31:27.490 --> 00:31:30.420
I understand how you feel but I just called our boat.

529
00:31:30.560 --> 00:31:32.460
It's crowded during the end of the year, especially now.

530
00:31:32.590 --> 00:31:33.420
I won't go.

531
00:31:33.560 --> 00:31:34.890
- Let's go.
- I won't!

532
00:31:35.030 --> 00:31:36.290
- It's crowded.
- I won't! Geez!

533
00:31:36.430 --> 00:31:37.620
We'll have to line up.

534
00:31:37.760 --> 00:31:39.990
Stop complaining, okay? Let's go.

535
00:31:41.300 --> 00:31:43.390
He is in the cafeteria.

536
00:31:44.440 --> 00:31:46.030
Cafeteria?

537
00:31:48.570 --> 00:31:49.870
Here.

538
00:31:50.710 --> 00:31:52.070
Is this really true?

539
00:31:52.210 --> 00:31:53.440
It's true.

540
00:31:53.850 --> 00:31:56.680
He died once awhile ago.

541
00:31:57.450 --> 00:31:58.780
"Once"?

542
00:31:59.120 --> 00:32:04.950
Ah, you see. His life has ended once.

543
00:32:13.560 --> 00:32:15.960
Huh? No way! What's with his face?

544
00:32:16.100 --> 00:32:17.570
I don't know...

545
00:32:36.790 --> 00:32:39.120
So this is the Sanzu River.

546
00:32:39.260 --> 00:32:40.660
It sure is.

547
00:32:41.330 --> 00:32:44.820
And this is the world after death.

548
00:32:45.660 --> 00:32:46.490
What's wrong?!

549
00:32:46.630 --> 00:32:47.530
I'm not going there! No!

550
00:32:47.670 --> 00:32:49.660
Give it up already! Come on, calm down!

551
00:32:49.800 --> 00:32:50.790
Stop, stop. Sit down, sit.

552
00:32:50.940 --> 00:32:52.700
Hm? Yuriko?

553
00:32:52.840 --> 00:32:54.200
Ah! Yuriko!

554
00:32:54.340 --> 00:32:56.000
Hey! What're you doing?! What're you doing?!

555
00:32:56.140 --> 00:32:57.130
Darling!

556
00:32:57.280 --> 00:32:59.210
- Long time no see! How are you?
- Who is she?

557
00:32:59.340 --> 00:33:01.210
I'm dead just like always.

558
00:33:01.350 --> 00:33:02.970
I'm also fine but I'm dead!

559
00:33:03.110 --> 00:33:03.940
Ah, that's right.

560
00:33:04.080 --> 00:33:05.570
Which is it?

561
00:33:05.960 --> 00:33:07.570
I've missed you!

562
00:33:07.650 --> 00:33:10.350
I've missed you too but I didn't want to see you so soon!

563
00:33:10.490 --> 00:33:12.580
What? I don't understand your conversation.

564
00:33:12.860 --> 00:33:15.520
I tried dying for an experiment for two days.

565
00:33:15.760 --> 00:33:18.230
Huh? Experiment again?

566
00:33:18.360 --> 00:33:20.020
Correct!

567
00:33:20.300 --> 00:33:22.130
Have you talked properly talked to Nanase?

568
00:33:22.270 --> 00:33:24.060
No, I haven't.

569
00:33:24.200 --> 00:33:26.640
You're always like that!

570
00:33:26.770 --> 00:33:28.970
If you don't talk, she won't understand.

571
00:33:29.110 --> 00:33:31.130
But it's just two days.

572
00:33:31.280 --> 00:33:32.640
What do you mean two days?

573
00:33:32.780 --> 00:33:37.710
If you die now, I'm going to kill you!

574
00:33:38.620 --> 00:33:41.050
Your wife? She's scary.

575
00:33:41.190 --> 00:33:42.950
I'll be killed if I die now.

576
00:33:43.820 --> 00:33:45.220
I don't understand what you're saying.

577
00:33:45.360 --> 00:33:46.190
You're dead, right?

578
00:33:46.320 --> 00:33:47.290
Well, you see...

579
00:33:47.430 --> 00:33:49.520
You're already dead right? What's with two days?

580
00:33:49.660 --> 00:33:51.490
That's why don't let me cross the river yet!

581
00:33:51.630 --> 00:33:52.990
Don't stand, see?

582
00:33:53.130 --> 00:33:55.360
I really won't go! No! No! No!

583
00:33:55.500 --> 00:33:58.060
I don't feel good! I don't feel good! I feel sick! I feel sick!

584
00:33:58.470 --> 00:34:00.030
Okay! Okay! Okay!

585
00:34:00.170 --> 00:34:01.230
Okay.

586
00:34:02.170 --> 00:34:04.660
I don't really get it but okay.

587
00:34:04.840 --> 00:34:07.640
Stop shaking the boat. Let's go back.

588
00:34:08.350 --> 00:34:11.250
We're going back? Ah, we're going back!

589
00:34:11.380 --> 00:34:12.440
Okay, see you!

590
00:34:12.580 --> 00:34:13.910
See you again!

591
00:34:15.420 --> 00:34:16.610
- It makes me feel sick.
- Ah, sorry.

592
00:34:16.750 --> 00:34:17.850
I have a poor stomach.

593
00:34:17.990 --> 00:34:18.920
Oh, really?

594
00:34:19.060 --> 00:34:21.360
Ah, I'm glad we're going back.

595
00:34:22.930 --> 00:34:23.920
Hm?

596
00:34:28.370 --> 00:34:30.880
Then what's the cause of death?

597
00:34:31.100 --> 00:34:33.660
Well, about that...

598
00:34:35.510 --> 00:34:37.200
Then let's do an autopsy.

599
00:34:37.340 --> 00:34:39.210
Autopsy? Then he'll die.

600
00:34:39.340 --> 00:34:40.440
He's dead that's why.

601
00:34:40.580 --> 00:34:41.700
No, let's not do that.

602
00:34:41.850 --> 00:34:43.940
Then why did he die

603
00:34:44.250 --> 00:34:46.220
with a face like that?

604
00:34:46.350 --> 00:34:47.510
Well...

605
00:34:48.090 --> 00:34:51.210
Because you told him endlessly to die.

606
00:34:52.060 --> 00:34:52.890
What?

607
00:34:53.020 --> 00:34:56.220
Words have souls! The power of words are scary!

608
00:34:59.930 --> 00:35:02.400
- Words have souls?
- Yes, they have.

609
00:35:02.870 --> 00:35:05.460
The souls of words are scary.

610
00:35:06.240 --> 00:35:11.040
Death, death, death, death! Just die!

611
00:35:12.240 --> 00:35:13.710
This is bad.

612
00:35:13.850 --> 00:35:16.410
It would be better if Mr Watabe told the truth.

613
00:35:25.520 --> 00:35:27.250
Cold...

614
00:35:29.990 --> 00:35:32.660
Don't really die.

615
00:35:36.770 --> 00:35:39.130
Why did you die...?

616
00:35:41.570 --> 00:35:46.310
Why are you so selfish till the end?

617
00:35:48.780 --> 00:35:52.650
You lame old man!

618
00:35:52.780 --> 00:35:54.720
Yes, I'm your lame old man.

619
00:35:57.320 --> 00:35:58.580
Huh?! Why?! Why?!

620
00:36:01.030 --> 00:36:04.150
You can see me? You can see me?

621
00:36:07.300 --> 00:36:09.270
You can see me? Why?

622
00:36:11.370 --> 00:36:14.200
He left the company to her "Death, Death" daughter.

623
00:36:14.340 --> 00:36:17.070
That is so like you.

624
00:36:17.210 --> 00:36:21.610
Trust me, I'm going to have the board vote on this merger soon.

625
00:36:29.090 --> 00:36:31.920
Huh? What?

626
00:36:38.000 --> 00:36:40.090
Go away! Go away! No, no, no!

627
00:36:40.230 --> 00:36:42.530
Stop flapping your mouth!

628
00:36:42.900 --> 00:36:44.630
She suddenly gone crazy?

629
00:36:45.740 --> 00:36:46.930
This is bad.

630
00:36:47.070 --> 00:36:48.770
Nanase, Nanase, listen!

631
00:36:48.910 --> 00:36:51.530
This is an experiment! I'll be back in two days! Two days!

632
00:36:51.680 --> 00:36:53.770
You stink! You stink!

633
00:36:53.910 --> 00:36:56.350
What? You can't hear me?

634
00:36:56.910 --> 00:36:58.640
You smell of elephant poop!

635
00:36:59.080 --> 00:37:01.240
I don't stink!

636
00:37:02.390 --> 00:37:04.750
Huh? He vanished!

637
00:37:05.120 --> 00:37:08.060
Hey, who were you talking to?

638
00:37:08.660 --> 00:37:10.630
He was here. He was here.

639
00:37:10.760 --> 00:37:12.130
Yeah, but who?

640
00:37:12.260 --> 00:37:15.490
My lame old man! He was here!

641
00:37:17.070 --> 00:37:18.260
What?

642
00:37:19.270 --> 00:37:21.900
I guess two days isn't enough to make him go to afterlife.

643
00:37:22.040 --> 00:37:24.440
Huh? Two days?

644
00:37:25.010 --> 00:37:26.140
Hey, you're hiding something?

645
00:37:26.280 --> 00:37:28.940
No, no. It's nothing at all.

646
00:37:35.790 --> 00:37:40.160
Huh? Is your neck kind of in pain?

647
00:37:40.290 --> 00:37:41.280
Huh?

648
00:37:41.430 --> 00:37:44.860
Ah! Stop that Father!

649
00:37:45.130 --> 00:37:46.490
You're choking him.

650
00:37:46.630 --> 00:37:48.530
Huh? What?

651
00:37:48.770 --> 00:37:51.230
He said that liars will be killed by a curse.

652
00:37:51.740 --> 00:37:53.800
Ah! He's choking you!

653
00:37:53.940 --> 00:37:55.840
No! Stop! Stop! Stop!

654
00:37:55.970 --> 00:37:57.840
Wait, Nanase. Wait...

655
00:37:57.980 --> 00:38:00.240
President! Please stop!

656
00:38:00.480 --> 00:38:02.070
I'm going to tell the truth already!

657
00:38:02.210 --> 00:38:05.310
Tell me, tell me, hurry! Ah! You'll die! Come on!

658
00:38:05.450 --> 00:38:08.980
Okay! The truth is I saw everything!

659
00:38:09.450 --> 00:38:10.650
I saw you!

660
00:38:13.360 --> 00:38:14.550
Huh?!

661
00:38:14.990 --> 00:38:16.120
What?

662
00:38:21.830 --> 00:38:24.600
Experiment? He'll be revived after two days?

663
00:38:24.740 --> 00:38:26.970
And with the rejuvenation drug?

664
00:38:27.170 --> 00:38:28.260
Yes...

665
00:38:29.170 --> 00:38:31.470
He's horrible!

666
00:38:32.340 --> 00:38:34.110
Stay dead!

667
00:38:34.510 --> 00:38:36.710
Wait. This smells like a conspiracy!

668
00:38:36.850 --> 00:38:41.010
Smells like it? I've had enough of his experiments!

669
00:38:41.950 --> 00:38:43.040
Whoa! Stop! Stop!

670
00:38:43.190 --> 00:38:45.620
That's not something you spray on a person!

671
00:38:45.790 --> 00:38:47.380
Leave Mother alone.

672
00:38:47.530 --> 00:38:50.690
I'll never forgive you for doing experiments for making the rejuvenation drug.

673
00:38:51.500 --> 00:38:52.830
Lame old man!

674
00:38:52.960 --> 00:38:54.160
Wait...

675
00:39:02.340 --> 00:39:03.770
It smells nice.

676
00:39:16.220 --> 00:39:17.880
It doesn't stink.

677
00:39:20.020 --> 00:39:20.890
Smell?

678
00:39:21.160 --> 00:39:25.360
Oh, it seems like there's a smell where only a father and daughter knows.

679
00:39:25.660 --> 00:39:26.790
It's an elephant's...!

680
00:39:27.030 --> 00:39:28.860
Elephant? What're you talking about?

681
00:39:29.000 --> 00:39:30.360
Ah, it's nothing.

682
00:39:31.540 --> 00:39:34.020
I heard that when they smell that

683
00:39:34.170 --> 00:39:37.070
they would be able to see the soul.

684
00:39:37.340 --> 00:39:40.500
That's why Nanase saw me.

685
00:39:41.310 --> 00:39:42.710
Yeah.

686
00:39:43.550 --> 00:39:47.750
But she can't hear your voice.

687
00:39:48.190 --> 00:39:51.050
It would have been better if I talked to her first.

688
00:39:51.420 --> 00:39:57.660
I'm sure everyone crosses the river with that in mind.

689
00:39:58.830 --> 00:40:00.960
Why do people don't notice it while they're alive?

690
00:40:01.100 --> 00:40:04.190
But you are always like that.

691
00:40:06.170 --> 00:40:10.630
First time to notice it only when dying. When you notice it, it's too late.

692
00:40:10.780 --> 00:40:13.540
Something important to you is always like that.

693
00:40:15.280 --> 00:40:17.940
You thought that you can always do it anytime.

694
00:40:19.080 --> 00:40:21.810
Then suddenly, you cannot do it anymore.

695
00:40:21.950 --> 00:40:25.650
I wonder why humans can't move on without having regrets.

696
00:40:25.790 --> 00:40:27.220
Yeah, that's true.

697
00:40:27.360 --> 00:40:30.330
You don't want to die when talking stuff like this.

698
00:40:30.460 --> 00:40:32.050
Yeah, but I'm already dead.

699
00:41:08.900 --> 00:41:12.600
What's going on? It seems like nothing happened?

700
00:41:14.100 --> 00:41:14.930
Good morning.

701
00:41:15.070 --> 00:41:17.510
Good morning. By the way, heard the president died.

702
00:41:17.640 --> 00:41:19.340
Oh? Really?

703
00:41:19.480 --> 00:41:22.380
They said his cadaver is currently in the cafeteria.

704
00:41:22.510 --> 00:41:23.840
- That's annoying.
- Wow.

705
00:41:23.980 --> 00:41:24.880
What will do for lunch?

706
00:41:25.020 --> 00:41:27.180
Hey, you can't be serious.

707
00:41:27.340 --> 00:41:30.360
- What will do for lunch?
- You're more worried about lunch than me?!

708
00:41:30.450 --> 00:41:34.650
Well, the reality is more or less like this.

709
00:41:34.790 --> 00:41:36.730
Shall we just go to the convenient store?

710
00:41:36.860 --> 00:41:38.190
Convenient store?

711
00:41:38.330 --> 00:41:39.990
- What?
- How about delivery?

712
00:41:40.130 --> 00:41:41.320
Delivery?

713
00:41:41.470 --> 00:41:45.090
Um, since the President suddenly died...

714
00:41:45.870 --> 00:41:49.360
But frankly, how much should we give at the funeral?

715
00:41:50.170 --> 00:41:53.670
Around 5000 yen. Since there are a lot of expenses at the end of the year.

716
00:41:54.140 --> 00:41:56.370
You should give more respect to the deceased.

717
00:41:56.680 --> 00:41:58.550
Can't they be a little sad?

718
00:41:58.680 --> 00:42:00.270
Yeah, only 5000 yen as directors.

719
00:42:00.420 --> 00:42:01.280
Right?

720
00:42:06.190 --> 00:42:07.560
Board of directors.

721
00:42:07.790 --> 00:42:11.850
Now that the president is gone, why don't we talk about the merger with Watson?

722
00:42:12.000 --> 00:42:15.990
Finally we're gonna find who's the traitor.

723
00:42:16.130 --> 00:42:18.430
Is it alright if we continue with the merger?

724
00:42:19.200 --> 00:42:21.570
- Yeah, whatever.
- Yeah, yeah, yeah.

725
00:42:21.710 --> 00:42:23.260
- Huh?!
- Then let's proceed with it.

726
00:42:23.740 --> 00:42:26.770
I'm sure the president in heaven would also like it.

727
00:42:26.910 --> 00:42:27.900
No, I'm not!

728
00:42:28.050 --> 00:42:28.940
Right, President?

729
00:42:29.080 --> 00:42:30.910
- I'm here!
- Yeah, here, here.

730
00:42:31.050 --> 00:42:32.880
Dammit, Watabe!

731
00:42:34.450 --> 00:42:38.510
But... the president might visit us as a ghost.

732
00:42:38.660 --> 00:42:40.390
Yeah, yeah, yeah.

733
00:42:40.520 --> 00:42:42.460
He was really against it.

734
00:42:42.590 --> 00:42:44.390
He was really stubborn about it.

735
00:42:44.530 --> 00:42:45.590
Stubborn?!

736
00:42:45.730 --> 00:42:47.960
It feels like he's watching us closely.

737
00:42:48.100 --> 00:42:49.460
He sure is.

738
00:42:49.600 --> 00:42:52.540
Yeah, yeah, yeah...

739
00:42:52.740 --> 00:42:54.230
Correct!

740
00:42:54.370 --> 00:42:55.270
Something like that.

741
00:42:55.610 --> 00:42:57.200
Correct!

742
00:42:57.780 --> 00:42:59.470
Wait, wait... Correct!

743
00:43:01.280 --> 00:43:03.770
There are no such things as ghosts!

744
00:43:04.080 --> 00:43:06.550
It's not scientific!

745
00:43:08.420 --> 00:43:11.450
So we're not doing the merger. Meeting's over!

746
00:43:11.860 --> 00:43:12.950
Wait, wait! Hold on!

747
00:43:13.090 --> 00:43:14.890
Wait! Wait! No, no, no...

748
00:43:15.030 --> 00:43:17.590
Wow! What a horrible company.

749
00:43:17.730 --> 00:43:19.790
- I know.
- Will it be okay?

750
00:43:19.930 --> 00:43:21.160
Watabe...!

751
00:43:21.300 --> 00:43:22.660
Wait! We're not done...

752
00:43:33.640 --> 00:43:35.310
You failed?

753
00:43:36.050 --> 00:43:37.640
What are you doing?!

754
00:43:38.980 --> 00:43:41.650
I'll be sure to find the research notebook!

755
00:43:43.620 --> 00:43:44.750
Watabe.

756
00:43:45.390 --> 00:43:46.550
Yes?

757
00:43:47.790 --> 00:43:50.320
Even if you kill a dead person,

758
00:43:50.830 --> 00:43:53.300
it won't become a murder, right?

759
00:43:57.400 --> 00:43:59.060
Yes!

760
00:44:00.940 --> 00:44:03.340
So there's no funeral.

761
00:44:03.470 --> 00:44:05.270
So they'll fry him immediately.

762
00:44:05.410 --> 00:44:07.210
Don't say it like he's getting barbecued.

763
00:44:07.340 --> 00:44:10.210
But if there's no funeral, we won't get to eat sushi.

764
00:44:10.350 --> 00:44:13.010
True. Sushi is delicious.

765
00:44:13.450 --> 00:44:15.480
There won't be free alcohol drinks too.

766
00:44:15.690 --> 00:44:17.120
Yeah.

767
00:44:17.250 --> 00:44:21.250
Since I have no plans for Christmas, I wanted to go to the funeral.

768
00:44:21.430 --> 00:44:23.260
True.

769
00:44:23.960 --> 00:44:25.190
What's this?

770
00:44:25.330 --> 00:44:26.490
What's going on?

771
00:44:27.060 --> 00:44:32.820 line:5%
There will be no funeral.
He will be cremated on December 25, 11AM.

772
00:44:27.300 --> 00:44:29.460
I think you were right.

773
00:44:29.600 --> 00:44:32.730
He will be cremated in 11AM? Huh?

774
00:44:32.870 --> 00:44:35.000
Since he died in 2:02PM...

775
00:44:35.440 --> 00:44:37.170
Then he won't be revived!

776
00:44:38.040 --> 00:44:39.200
Who will?

777
00:44:40.380 --> 00:44:42.350
- Come here.
- Did you know?

778
00:44:44.380 --> 00:44:47.650
But he reaps what he sows.

779
00:44:47.890 --> 00:44:49.220
Huh? You won't save him?

780
00:44:49.890 --> 00:44:51.790
I'm not!

781
00:44:52.520 --> 00:44:54.620
Wait!

782
00:44:57.630 --> 00:45:00.060
Hey wait. Huh? What?

783
00:45:01.030 --> 00:45:03.660
Huh? Why won't it open?

784
00:45:03.800 --> 00:45:05.100
He really has no sense of presence.

785
00:45:05.240 --> 00:45:08.930
No sense of presence! None! None!

786
00:45:12.480 --> 00:45:15.170
Nobata Nanase! 21 years old!

787
00:45:19.250 --> 00:45:21.680
You're into death metal because you always say "Death, death"?

788
00:45:21.820 --> 00:45:24.290
You're quite late to be rebellious with your age.

789
00:45:24.420 --> 00:45:26.220
You aren't popular with the girls, are you?

790
00:45:27.220 --> 00:45:30.020
You never had a boyfriend for 21 years, right?

791
00:45:30.160 --> 00:45:31.530
I had a boyfriend!

792
00:45:31.660 --> 00:45:34.500
And you have a habit of pulling your ear when lying.

793
00:45:36.670 --> 00:45:38.230
You actually want to save him.

794
00:45:38.370 --> 00:45:40.560
No, I don't! I really hate him!

795
00:45:40.700 --> 00:45:42.100
You'll rip your ear off.

796
00:45:42.940 --> 00:45:44.700
No, I won't.

797
00:45:45.210 --> 00:45:47.470
I really like how passionate the president is.

798
00:45:47.610 --> 00:45:50.440
Then go ahead and save him yourself.

799
00:45:50.710 --> 00:45:52.680
You're really troublesome.

800
00:45:53.220 --> 00:45:56.280
The president wanted to talk to you before he drank the drug.

801
00:45:56.420 --> 00:45:57.580
What is it then?

802
00:45:57.720 --> 00:46:00.420
You ask him yourself when he's back, you raccoon dog bitch.

803
00:46:00.560 --> 00:46:03.290
Huh? People told me I look more like a cat!

804
00:46:03.430 --> 00:46:05.590
Raccoon dogs are mammalian cats.

805
00:46:06.630 --> 00:46:08.120
Raccoon dogs are cats?

806
00:46:08.270 --> 00:46:09.630
Hey, raccoon cat.

807
00:46:10.570 --> 00:46:11.560
Raccoon cat!

808
00:46:11.700 --> 00:46:13.830
Ah! Dammit! Raccoon cat?!

809
00:46:13.970 --> 00:46:15.800
You still have things you want to tell him, right?

810
00:46:15.940 --> 00:46:17.930
I have a lot!

811
00:46:18.740 --> 00:46:21.180
I'll bring him back and complain to him till he die!

812
00:46:21.310 --> 00:46:23.210
Let's make a plan, raccoon cat!

813
00:46:23.350 --> 00:46:25.140
Don't hold back, ghost!

814
00:46:26.750 --> 00:46:28.740
Damn your static electricity!

815
00:46:28.890 --> 00:46:30.650
I'm sorry, I've often been told that.

816
00:46:31.320 --> 00:46:33.150
Ow...

817
00:46:35.490 --> 00:46:36.790
Stop grinning.

818
00:46:38.630 --> 00:46:42.190
Merry Christmas! Bean sprouts on the house!

819
00:46:42.330 --> 00:46:44.930
Thank you, Sir!

820
00:46:51.980 --> 00:46:55.810
Two days after he died would be the 2:02PM of December 25.

821
00:46:56.010 --> 00:46:58.480
We have to delay the cremation before then.

822
00:46:59.080 --> 00:47:00.570
We have to make an excuse.

823
00:47:02.490 --> 00:47:03.510
Can you act?

824
00:47:05.520 --> 00:47:07.790
I'm really...

825
00:47:08.360 --> 00:47:09.520
...good at it.

826
00:47:10.530 --> 00:47:11.520
You're pulling your ear.

827
00:47:11.660 --> 00:47:12.690
Hm?

828
00:47:13.660 --> 00:47:15.030
- You're pulling your ear.
- Hm?

829
00:47:21.610 --> 00:47:25.200
I would like to...

830
00:47:25.340 --> 00:47:29.970
Hold a funeral!

831
00:47:30.110 --> 00:47:32.140
She really sucks.

832
00:47:32.550 --> 00:47:35.180
We should at least have one.

833
00:47:35.320 --> 00:47:36.680
Yeah, yeah, yeah.

834
00:47:42.660 --> 00:47:46.060
Mr Watabe. Let's hold a funeral.

835
00:47:51.240 --> 00:47:53.330
Okay then!

836
00:47:54.070 --> 00:47:55.160
I'm so happy!

837
00:47:55.310 --> 00:47:57.170
There's the zero yen smile!

838
00:47:58.310 --> 00:48:00.900
We'll do it then.

839
00:48:16.030 --> 00:48:19.480
I deeply apologize! That "Death, death" daughter made us.

840
00:48:20.160 --> 00:48:22.960
Reserve all the funeral homes.

841
00:48:24.170 --> 00:48:26.160
Hello, this is Masumi Seven Funeral Homes.

842
00:48:26.870 --> 00:48:28.460
Hello. This is Aoiwa Funeral Homes.

843
00:48:28.610 --> 00:48:30.700
Understood. Okay.

844
00:48:30.840 --> 00:48:32.240
Thank you.

845
00:48:32.680 --> 00:48:36.370
Oh no! There's no available funeral home!

846
00:48:36.510 --> 00:48:38.780
We won't be able to hold a funeral with this.

847
00:48:41.050 --> 00:48:43.140
I have one place in mind.

848
00:48:43.290 --> 00:48:44.280
What?

849
00:48:45.120 --> 00:48:46.210
Where?

850
00:48:47.960 --> 00:48:49.760
Japan!

851
00:48:49.960 --> 00:48:51.590
Japan...?

852
00:48:52.630 --> 00:48:54.890
~ Japan! ~

853
00:48:55.030 --> 00:48:56.800
Yes, it is open for reservation.

854
00:48:56.930 --> 00:48:59.160
Since the Christmas Dinner Show is cancelled.

855
00:48:59.300 --> 00:49:01.600
Would we be able to rent it?

856
00:49:01.740 --> 00:49:02.760
For what event?

857
00:49:02.940 --> 00:49:04.570
Funeral...?

858
00:49:04.710 --> 00:49:06.180
We can't hold a funeral there.

859
00:49:06.310 --> 00:49:10.080
Ah, yeah, I mean, a concert.

860
00:49:10.210 --> 00:49:11.580
Yes, yes.

861
00:49:11.980 --> 00:49:15.880
It'll be a mass of the death metal band, Soulz!

862
00:49:16.320 --> 00:49:19.310
Death metal? Mass?

863
00:49:20.620 --> 00:49:25.030
Soulz's Christmas Mass!

864
00:49:25.560 --> 00:49:27.890
Mass? What is this?

865
00:49:28.030 --> 00:49:34.030
And the cremation will be moved to 3PM!

866
00:49:34.170 --> 00:49:36.400
3PM...

867
00:49:36.450 --> 00:49:42.130 line:5%
 Cremation

868
00:49:40.620 --> 00:49:42.130
{\an2} Time of Revival

869
00:49:42.610 --> 00:49:45.980
What?! Then he will be able to revive!

870
00:49:46.520 --> 00:49:48.690
They will hold the funeral at a hotel.

871
00:49:49.520 --> 00:49:51.350
Do everything to stop it!

872
00:49:52.520 --> 00:49:53.750
Which reminds me...

873
00:49:53.890 --> 00:49:57.830
Oh dammit! All the caskets are all sold out.

874
00:49:58.500 --> 00:49:59.760
How about the cemetery?

875
00:50:00.030 --> 00:50:01.220
What about it?

876
00:50:01.370 --> 00:50:02.700
There are caskets there.

877
00:50:03.070 --> 00:50:04.060
What? Really?

878
00:50:04.200 --> 00:50:05.290
Yeah.

879
00:50:06.540 --> 00:50:08.500
Same day delivery...

880
00:50:08.870 --> 00:50:10.740
What?! All of it are sold out!

881
00:50:10.870 --> 00:50:14.000
What?! No way!

882
00:50:14.140 --> 00:50:19.100
Click, click... Click, click...

883
00:50:20.280 --> 00:50:22.310
Here's the same day delivery!

884
00:50:22.450 --> 00:50:23.980
Where did you get that?

885
00:50:24.120 --> 00:50:25.990
I'm looking forward for the Christmas Mass.

886
00:50:26.120 --> 00:50:28.820
We heard everything from that ghost there.

887
00:50:30.490 --> 00:50:32.390
Thank you guys!

888
00:50:35.970 --> 00:50:38.130
What's with that cheap smile?

889
00:50:41.870 --> 00:50:44.530
What?! They have a casket?!

890
00:50:45.080 --> 00:50:49.980
All we need now is a monk.

891
00:50:53.530 --> 00:50:55.280 line:5%
Condolences

892
00:50:54.220 --> 00:50:57.280
Hmm... This bouquet is too dark.

893
00:50:57.420 --> 00:50:59.010
It's death metal!

894
00:50:59.390 --> 00:51:00.360
Death!

895
00:51:00.490 --> 00:51:02.120
What is this photo?

896
00:51:02.260 --> 00:51:03.660
A picture of our song jacket!

897
00:51:03.790 --> 00:51:06.700
- Isn't it a photo of the deceased?
- We're gonna revise it!

898
00:51:06.830 --> 00:51:09.420
- And this is?
- A ticket booth.

899
00:51:09.570 --> 00:51:11.530
And this is...

900
00:51:12.200 --> 00:51:14.760
the name of the show!

901
00:51:15.940 --> 00:51:18.200
This sign here is really...

902
00:51:18.340 --> 00:51:20.610
Ah, that is...

903
00:51:23.110 --> 00:51:24.310
This!

904
00:51:24.610 --> 00:51:26.910
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

905
00:51:27.050 --> 00:51:29.450
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

906
00:51:29.590 --> 00:51:31.650
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

907
00:51:31.860 --> 00:51:34.790
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

908
00:51:42.070 --> 00:51:43.620
Excuse me...

909
00:51:45.740 --> 00:51:47.230
Are you the daughter?

910
00:51:48.870 --> 00:51:49.840
Yes.

911
00:51:50.820 --> 00:51:55.070
You must had a hard time living with someone as rigid as him.

912
00:51:55.650 --> 00:51:56.810
Yes.

913
00:51:56.950 --> 00:51:58.350
Even though he's stubborn,

914
00:51:58.480 --> 00:51:59.610
selfish,

915
00:51:59.750 --> 00:52:01.010
ugly...

916
00:52:01.150 --> 00:52:02.620
- Hey, hey.
- He...

917
00:52:02.750 --> 00:52:04.580
...remembers everyone's names.

918
00:52:04.720 --> 00:52:06.520
It doesn't matter if he or she is someone important.

919
00:52:06.660 --> 00:52:08.620
He got my name wrong though.

920
00:52:09.290 --> 00:52:10.350
What? Really?

921
00:52:11.140 --> 00:52:14.560
He really worked hard to make drugs.

922
00:52:14.800 --> 00:52:17.960
He said that it's his job to save people.

923
00:52:18.100 --> 00:52:19.260
Yeah...

924
00:52:21.300 --> 00:52:23.570
You should do your best even if you're alone.

925
00:52:28.780 --> 00:52:30.250
It kind of stinks.

926
00:52:33.750 --> 00:52:35.080
Can you smell it?

927
00:52:35.420 --> 00:52:37.010
Whoa! The spraying!

928
00:52:40.920 --> 00:52:43.320
Wearing this seems hot.

929
00:52:43.490 --> 00:52:46.290
Hey, what kind of person was my lame old man?

930
00:52:47.030 --> 00:52:48.760
A lame old man.

931
00:52:49.730 --> 00:52:50.720
It's the same.

932
00:52:50.870 --> 00:52:54.130
Well, he's a daydreaming old man.

933
00:52:55.110 --> 00:52:57.230
He rans off to his dreams with everything.

934
00:52:57.370 --> 00:52:58.240
Dream?

935
00:52:58.380 --> 00:52:59.540
Yeah.

936
00:52:59.980 --> 00:53:03.430
To think he was very against my band!

937
00:53:06.880 --> 00:53:10.340
Tell me, is that really your dream?

938
00:53:11.890 --> 00:53:16.590
I feel like when you're singing, you don't exist.

939
00:53:16.890 --> 00:53:18.290
What? I don't exist?

940
00:53:18.430 --> 00:53:19.290
Yeah.

941
00:53:19.830 --> 00:53:23.660
You're wearing a flashy outfit and feel like you're just rebelling.

942
00:53:23.800 --> 00:53:24.990
Huh?

943
00:53:27.870 --> 00:53:31.240
"You don't exist because you can be seen. What is important..."

944
00:53:31.370 --> 00:53:33.570
...is why you exist.

945
00:53:33.910 --> 00:53:35.880
Like what do you live for.

946
00:53:36.280 --> 00:53:37.840
Well, those that do not have them don't exist.

947
00:53:37.980 --> 00:53:39.680
"They are the same as being dead."

948
00:53:39.820 --> 00:53:40.810
The hell is that?

949
00:53:41.990 --> 00:53:44.080
The president told me that.

950
00:53:47.060 --> 00:53:48.580
Really?

951
00:53:50.190 --> 00:53:53.490
Daydreaming old man, huh?

952
00:53:54.430 --> 00:53:55.800
This looks weird, huh?

953
00:53:55.930 --> 00:53:57.300
Because his face is annoying.

954
00:53:57.430 --> 00:54:01.340
His face is annoying yeah. I wonder what's with it.

955
00:54:10.550 --> 00:54:13.740
You are probably hungry. Here.

956
00:54:14.250 --> 00:54:16.450
Ah! Isn't this?!

957
00:54:16.590 --> 00:54:18.210
My favorite!

958
00:54:18.360 --> 00:54:19.690
Really?

959
00:54:28.320 --> 00:54:30.600
Hey, the way you eat.

960
00:54:30.700 --> 00:54:32.460
Hm? Is something wrong with it?

961
00:54:34.200 --> 00:54:36.870
No, not really.

962
00:54:37.810 --> 00:54:40.610
This is really stalking.

963
00:54:40.980 --> 00:54:42.500
It's observation!

964
00:54:42.650 --> 00:54:46.100
Hey, did you know that today's the Christmas Eve?

965
00:54:47.480 --> 00:54:49.990
Oh, I almost forgot.

966
00:54:51.420 --> 00:54:53.120
- Here's the Christmas Cake.
- What?

967
00:54:54.000 --> 00:54:55.850
So you bought one.

968
00:54:55.990 --> 00:54:58.120
Let's use that candle.

969
00:54:59.730 --> 00:55:00.890
What?

970
00:55:02.100 --> 00:55:03.430
Bam.

971
00:55:10.840 --> 00:55:12.360
Merry Christmas.

972
00:55:12.510 --> 00:55:14.270
Merry Christmas.

973
00:55:16.180 --> 00:55:18.510
- Here it goes! Here it goes!
- Hey, hey, hey, hey...

974
00:55:18.650 --> 00:55:20.980
You didn't have any plans for Christmas?

975
00:55:21.120 --> 00:55:22.080
I had.

976
00:55:22.520 --> 00:55:23.610
To watch over you.

977
00:55:24.320 --> 00:55:25.410
What?

978
00:55:31.900 --> 00:55:34.990
Hey, hey, hey, hey, Matsuoka!

979
00:55:36.040 --> 00:55:37.030
Delicious!

980
00:55:41.500 --> 00:55:42.160
You have cream.

981
00:55:42.310 --> 00:55:43.330
This is not romcom.

982
00:55:43.470 --> 00:55:44.740
That was close!

983
00:55:45.520 --> 00:55:47.270
What the hell! Geez!

984
00:55:48.380 --> 00:55:50.350
Sorry, I thought there's gonna be static.

985
00:55:52.020 --> 00:55:53.140
Static...

986
00:55:53.280 --> 00:55:56.550
Why did you marry him?

987
00:55:58.960 --> 00:56:02.190
I felt static. Static.

988
00:56:03.390 --> 00:56:04.620
Please wait.

989
00:56:09.330 --> 00:56:12.360
This way, all that static electricity is discharged from your feet to the ground.

990
00:56:13.940 --> 00:56:16.110
You sure explain everything with science.

991
00:56:16.240 --> 00:56:17.400
Yeah.

992
00:56:17.810 --> 00:56:19.070
There.

993
00:56:26.080 --> 00:56:27.170
Okay then.

994
00:56:27.920 --> 00:56:31.320
I'll leave the night to you two father and daughter.

995
00:56:31.920 --> 00:56:33.010
What?

996
00:56:37.330 --> 00:56:40.390
Ah, relax. I'll be outside.

997
00:56:40.630 --> 00:56:41.720
Bye!

998
00:56:48.940 --> 00:56:51.960
There is no static!

999
00:56:52.510 --> 00:56:53.840
Now you're relieved.

1000
00:56:53.980 --> 00:56:55.740
No, no, no, no...

1001
00:56:56.480 --> 00:56:59.350
Then well, relax.

1002
00:56:59.620 --> 00:57:01.780
I'll be outside.

1003
00:57:10.630 --> 00:57:13.460
It's been awhile since we slept in the same room.

1004
00:57:30.810 --> 00:57:32.480
Father...

1005
00:57:36.320 --> 00:57:37.750
You somehow...

1006
00:57:39.420 --> 00:57:40.580
Stink...

1007
00:57:47.330 --> 00:57:48.760
It sure stinks.

1008
00:57:55.840 --> 00:57:58.330
How long has it been...

1009
00:57:59.940 --> 00:58:01.910
...since you called me "Father"?

1010
00:58:16.360 --> 00:58:19.200
I've had enough.

1011
00:58:48.220 --> 00:58:50.690
Oh, this is bad. Very bad.

1012
00:58:50.830 --> 00:58:52.560
Bad, bad, bad. Hey, this is bad.

1013
00:58:52.700 --> 00:58:53.960
Whoa! A ghost!

1014
00:58:54.100 --> 00:58:56.000
I'm no ghost!

1015
00:58:56.130 --> 00:58:57.930
I'm just using a moisturizer!

1016
00:58:58.070 --> 00:59:00.660
Okay. The schedule is being sped up!

1017
00:59:00.800 --> 00:59:04.030
The funeral starts at 11AM. The cremation starts by 1PM.

1018
00:59:04.170 --> 00:59:05.870
He won't make it. He's gonna be burned!

1019
00:59:06.010 --> 00:59:08.570
- What?!
- My, oh my.

1020
00:59:08.860 --> 00:59:14.280
Cremation

1021
00:59:12.820 --> 00:59:14.280
{\an2} Time of Revival

1022
00:59:14.350 --> 00:59:15.650
You look scary so remove that.

1023
00:59:15.920 --> 00:59:18.220
But is there any way where we can revive him sooner?

1024
00:59:19.660 --> 00:59:22.390
We have no choice but to ask the one that made the drug.

1025
00:59:33.550 --> 00:59:36.550 line:5%
Currently Dead

1026
00:59:37.770 --> 00:59:38.800
Ah! He doesn't answer!

1027
00:59:38.940 --> 00:59:40.170
- What?
- Dammit...

1028
00:59:43.280 --> 00:59:46.180
Ah, hello, hello. Yeah, 1PM then. Yeah.

1029
00:59:46.320 --> 00:59:48.720
I'll reserve one boat please. Yes, yes.

1030
00:59:48.850 --> 00:59:51.250
Ah! Wait!

1031
00:59:56.830 --> 00:59:58.760
- What're you doing here?!
- What's wrong?

1032
00:59:58.900 --> 01:00:01.730
- Wait, wait, wait.
- What? What? What?

1033
01:00:01.860 --> 01:00:05.700
Watch. Watch me carefully.

1034
01:00:05.840 --> 01:00:06.670
What're you saying?

1035
01:00:06.800 --> 01:00:07.740
Watch me. Watch.

1036
01:00:07.870 --> 01:00:09.000
Is this charade?

1037
01:00:09.140 --> 01:00:09.970
Charade!

1038
01:00:10.110 --> 01:00:11.130
Okay.

1039
01:00:11.540 --> 01:00:12.770
What is it? What?

1040
01:00:15.950 --> 01:00:18.350
Look, look, I'm breathing. Breathing!

1041
01:00:18.480 --> 01:00:20.450
I don't get it at all!

1042
01:00:20.580 --> 01:00:22.850
You really have low communication skills.

1043
01:00:22.990 --> 01:00:24.750
Here. This looks like a deep breath.

1044
01:00:24.890 --> 01:00:26.750
Come on. This, this.

1045
01:00:28.640 --> 01:00:29.320
Breath?

1046
01:00:29.460 --> 01:00:30.480
Breath! Breath, breath!

1047
01:00:30.630 --> 01:00:32.620
Breath? Breath? It's breath!

1048
01:00:32.760 --> 01:00:34.990
Then next. Hopping.

1049
01:00:37.630 --> 01:00:41.130
Hopping? Hop, hop...

1050
01:00:42.510 --> 01:00:43.630
Again?

1051
01:00:45.010 --> 01:00:48.970
Ah! I see! Breathing again? Back to life!

1052
01:00:50.680 --> 01:00:55.170
Poor girl. It must have been a great shock to her.

1053
01:00:55.320 --> 01:00:58.310
Ah, um... Toothache!

1054
01:00:59.020 --> 01:01:01.860
Oh, I'm wrong. Way, way?

1055
01:01:01.990 --> 01:01:05.390
Ah! The way! The way!

1056
01:01:05.530 --> 01:01:07.090
The way to bring you back to life is!

1057
01:01:09.270 --> 01:01:12.030
Five. Three?

1058
01:01:12.970 --> 01:01:14.200
In katakana, katakana!

1059
01:01:15.340 --> 01:01:16.500
Trash!

1060
01:01:16.640 --> 01:01:20.540
Yeah, that's right! Yeah! And then - caaaan!

1061
01:01:32.160 --> 01:01:34.350
- Trash can!
- Ah, that was startling!

1062
01:01:34.490 --> 01:01:37.430
Trash can! Whoa!

1063
01:01:37.560 --> 01:01:39.760
- What's with that kid?
- Huh?

1064
01:01:39.900 --> 01:01:41.330
Ah, he can't see me, huh?

1065
01:01:41.500 --> 01:01:42.790
Ah, I'm tired.

1066
01:01:48.070 --> 01:01:48.900
There it is!

1067
01:01:48.900 --> 01:01:50.840
So what's the faster way to bring him back to life?

1068
01:01:55.780 --> 01:01:56.610
Ah, it's not written.

1069
01:01:56.750 --> 01:01:58.740
Wait, you have to read everything here.

1070
01:01:58.880 --> 01:01:59.970
Yes.

1071
01:02:02.190 --> 01:02:02.880
Ah!

1072
01:02:04.150 --> 01:02:05.180
Research notebook!

1073
01:02:05.320 --> 01:02:07.550
Research notebook? Let's find it!

1074
01:02:07.690 --> 01:02:09.280
Hm? It's not here.

1075
01:02:09.430 --> 01:02:12.120
Not here. Huh? Why are you looking over there? Don't look there...

1076
01:02:12.260 --> 01:02:14.750
Whoa! What's this?

1077
01:02:14.900 --> 01:02:16.590
That's during the end-of-the-year party.

1078
01:02:16.730 --> 01:02:17.630
You sure is a pervert here.

1079
01:02:17.770 --> 01:02:20.130
- You're horrible.
- I want to die...

1080
01:02:20.270 --> 01:02:21.430
You're already dead.

1081
01:02:21.570 --> 01:02:22.700
Ah, that's right.

1082
01:02:32.420 --> 01:02:34.850
- What's his password.
- His birthday most likely.

1083
01:02:34.980 --> 01:02:37.380
Don't just fiddle it. Wait.

1084
01:02:38.290 --> 01:02:41.380
I think we should stop trying to save him!

1085
01:02:43.830 --> 01:02:45.320
Wow! Cute! Wow! Sexy!

1086
01:02:45.460 --> 01:02:48.160
Ah, she just sends them without asking me!

1087
01:02:48.300 --> 01:02:50.660
Ah! You're really horrible!

1088
01:02:50.800 --> 01:02:54.130
You've got it all wrong! No, don't spray me! Stop!

1089
01:02:54.370 --> 01:02:55.600
Wait, wait.

1090
01:02:56.440 --> 01:02:57.670
What're you doing?

1091
01:03:01.210 --> 01:03:02.370
To Mother?

1092
01:03:08.890 --> 01:03:10.820
He's sends a message everyday.

1093
01:03:11.790 --> 01:03:13.480
"As I promised to you"

1094
01:03:13.620 --> 01:03:17.060
"I'm watching over Nanase."

1095
01:03:17.490 --> 01:03:21.120
"I cooked the miso soup just like how you taught me."

1096
01:03:21.630 --> 01:03:24.100
"It should taste how you cook it."

1097
01:03:24.370 --> 01:03:27.230
"Since Nanase is good at chemistry,"

1098
01:03:27.600 --> 01:03:30.830
"it would be great if she succeeds Nobata Pharmaceuticals."

1099
01:03:32.580 --> 01:03:35.770
"From the medical drug to treat your illness,"

1100
01:03:35.910 --> 01:03:38.400
"I have made a rejuvenation drug."

1101
01:03:39.120 --> 01:03:43.980
"I still regret till now that I didn't make it to the hospital that day."

1102
01:03:45.450 --> 01:03:48.360
"I wanted to make it in time to save you."

1103
01:03:48.760 --> 01:03:50.390
"I really regret that you passed away."

1104
01:03:50.530 --> 01:03:51.790
I'm sorry...

1105
01:03:52.460 --> 01:03:53.590
"I'm sorry."

1106
01:03:54.160 --> 01:03:55.650
Yuriko, I'm sorry.

1107
01:03:55.800 --> 01:03:56.860
"I'm sorry."

1108
01:03:57.530 --> 01:03:58.760
I'm sorry.

1109
01:03:59.170 --> 01:04:01.860
I'm sorry, Yuriko.

1110
01:04:02.000 --> 01:04:03.200
"I'm sorry."

1111
01:04:03.710 --> 01:04:05.540
"I'm really sorry..."

1112
01:04:05.810 --> 01:04:06.830
"I'm sorry."

1113
01:04:10.050 --> 01:04:14.210
We won't know if you didn't say anything. You're so stupid.

1114
01:04:21.220 --> 01:04:22.450
Huh?

1115
01:04:27.300 --> 01:04:30.160
That's why he likes to be in the locker.

1116
01:04:46.080 --> 01:04:47.980
My lame old man...

1117
01:04:50.150 --> 01:04:51.140
There?

1118
01:04:51.420 --> 01:04:54.120
Please ask my wife...

1119
01:04:56.520 --> 01:04:59.480
Hey! Where is your mother now?

1120
01:04:59.900 --> 01:05:01.340
I'm here!

1121
01:05:04.370 --> 01:05:06.230
Hm, what's this?

1122
01:05:08.440 --> 01:05:11.270
"I'm here"? But where?

1123
01:05:11.410 --> 01:05:12.500
It's here!

1124
01:05:14.210 --> 01:05:15.940
Whoa!

1125
01:05:16.910 --> 01:05:18.740
Huh? Password?

1126
01:05:18.880 --> 01:05:20.970
The password is the one most important to him.

1127
01:05:21.120 --> 01:05:22.310
The one most important to him?

1128
01:05:22.450 --> 01:05:23.540
I'm sure that's you!

1129
01:05:23.690 --> 01:05:26.210
I'm sure it is!

1130
01:05:27.020 --> 01:05:29.360
Nanase... There!

1131
01:05:31.430 --> 01:05:35.660
Oh... So it's not me...

1132
01:05:37.620 --> 01:05:39.000
Really?

1133
01:05:39.140 --> 01:05:40.630
Um, experiment.

1134
01:05:45.980 --> 01:05:47.240
Observation.

1135
01:05:51.980 --> 01:05:54.040
I'll leave it to you.

1136
01:05:54.780 --> 01:05:55.940
Do it.

1137
01:05:56.920 --> 01:05:58.580
Ar* y*u sure?

1138
01:06:00.460 --> 01:06:01.650
Space.

1139
01:06:03.530 --> 01:06:05.290
That's not it. Hmm...

1140
01:06:05.660 --> 01:06:07.090
Hmm...

1141
01:06:33.020 --> 01:06:37.690
Nitrogen. Oxygen. Barium...

1142
01:06:37.830 --> 01:06:38.890
Huh? What're you talking about?

1143
01:06:39.030 --> 01:06:42.230
Well, I think your name is made of element symbols.

1144
01:06:42.370 --> 01:06:46.360
N, nitrogen. O, oxygen. Barium. Tantalum.

1145
01:06:46.670 --> 01:06:48.930
- Tantalum?
- Element symbol #73.

1146
01:06:49.210 --> 01:06:51.110
Everything is an element symbol!

1147
01:06:51.240 --> 01:06:54.870
He said that before to me that I'm made up of elements.

1148
01:06:56.280 --> 01:06:58.340
Ah!

1149
01:06:59.020 --> 01:07:04.320
Nitrogen, 7. Oxygen, 8. Barium, 56. Tantalum, 73.

1150
01:07:04.450 --> 01:07:08.080
Sodium, 11. Sodium, 11. Selenium, 34!

1151
01:07:08.220 --> 01:07:09.890
The one most important to him is?

1152
01:07:14.060 --> 01:07:15.190
Death!

1153
01:07:15.330 --> 01:07:18.820
Ooh! Wow!

1154
01:07:26.080 --> 01:07:27.410
This is it!

1155
01:07:30.250 --> 01:07:32.910
All the data of Romeo is written here.

1156
01:07:33.050 --> 01:07:35.710
Even Juliet's data.

1157
01:07:37.090 --> 01:07:38.180
There it is!

1158
01:07:38.990 --> 01:07:41.010
"If a high electric current can be applied to them,"

1159
01:07:41.160 --> 01:07:44.420
"they can be brought back to life faster than normal."

1160
01:07:45.430 --> 01:07:46.520
Let's go!

1161
01:07:50.370 --> 01:07:51.390
Huh?

1162
01:07:51.700 --> 01:07:55.470
We will be taking that research notebook.

1163
01:07:55.600 --> 01:07:56.760
Th*nk y*u.

1164
01:07:57.110 --> 01:07:57.970
What?

1165
01:07:58.410 --> 01:08:01.600
Please spend your time at home.

1166
01:08:04.580 --> 01:08:06.140
You should go ahead!

1167
01:08:06.280 --> 01:08:07.680
Come on, go!

1168
01:08:09.850 --> 01:08:11.790
It's your time of death.

1169
01:08:13.060 --> 01:08:15.990
G* b*ck *ns*de. G*ve m* th* n*teb**k.

1170
01:08:16.130 --> 01:08:17.350
N*te*b**k. N*teb**k.

1171
01:08:17.490 --> 01:08:20.590
I don't understand what you're saying, you lame old man!

1172
01:08:20.730 --> 01:08:22.160
Lame old man!

1173
01:08:22.300 --> 01:08:24.100
Die already!

1174
01:08:26.640 --> 01:08:28.500
How dare you!

1175
01:08:39.080 --> 01:08:40.980
It's the "die already" kick!

1176
01:08:41.280 --> 01:08:42.940
Meow!

1177
01:08:45.520 --> 01:08:47.350
You're amazing, Ms Raccoon Cat.

1178
01:08:47.490 --> 01:08:48.580
Stop with the formalities.

1179
01:08:49.860 --> 01:08:50.690
Let's go!

1180
01:08:50.830 --> 01:08:51.850
Okay.

1181
01:08:55.800 --> 01:08:56.730
Hey.

1182
01:08:57.530 --> 01:08:59.090
Don't let them in no matter what!

1183
01:08:59.240 --> 01:09:02.230
Call the crematorium and burn the body as soon as possible. Go!

1184
01:09:06.180 --> 01:09:09.510
It looks so lively and looks so much fun.

1185
01:09:09.780 --> 01:09:12.580
Mr Fujii? You really came back to life...

1186
01:09:13.780 --> 01:09:16.180
Wow, I died so well.

1187
01:09:17.620 --> 01:09:20.710
Well, it's really refreshing if were dead for two days, Mr Watabe.

1188
01:09:20.860 --> 01:09:22.020
Really?

1189
01:09:25.160 --> 01:09:28.560
Huh? Don't you look a little tired?

1190
01:09:29.270 --> 01:09:30.530
No, I'm not!

1191
01:09:31.870 --> 01:09:33.700
How about it? Want to try dying?

1192
01:09:34.640 --> 01:09:38.270
What're you talking about?! Stop it! You really are... What?

1193
01:09:39.210 --> 01:09:40.300
Huh?

1194
01:09:43.210 --> 01:09:44.470
What?

1195
01:09:50.850 --> 01:09:51.950
Huh?

1196
01:10:01.630 --> 01:10:03.220
Hey, it's Drug.

1197
01:10:03.370 --> 01:10:04.660
Oh, Mr Drug?

1198
01:10:05.170 --> 01:10:06.460
Gather a hundred people...

1199
01:10:06.600 --> 01:10:08.160
Hundred people? Huh?

1200
01:10:09.040 --> 01:10:12.130
Come here in five minutes!

1201
01:10:12.410 --> 01:10:13.740
Got it, Mr Drug!

1202
01:10:15.210 --> 01:10:19.580
Oh no! He really is a complete wreck!

1203
01:10:22.080 --> 01:10:25.420
Oh no... I've been called up!

1204
01:10:27.760 --> 01:10:30.420
A real mass!

1205
01:10:31.090 --> 01:10:34.260
Come on, guys! Let's go! Let's go! Come on!

1206
01:10:38.900 --> 01:10:40.360
Ah, hello?

1207
01:10:40.740 --> 01:10:45.900
Um... "z"... "z" will have a concert later...

1208
01:10:46.780 --> 01:10:47.800
Will you come?

1209
01:10:51.210 --> 01:10:52.940
Make things tough.

1210
01:10:55.880 --> 01:10:57.010
Hey.

1211
01:10:57.790 --> 01:10:59.810
Prepare the mass media! Go! Go!

1212
01:11:01.590 --> 01:11:03.890
Hey, we won't be able to get in at this state.

1213
01:11:04.790 --> 01:11:06.190
Let's wait a bit.

1214
01:11:10.130 --> 01:11:12.030
- Isn't this great?
- What's with that portrait?

1215
01:11:12.200 --> 01:11:15.760
A spacesuit in the tropics with perfect hair. This is too much.

1216
01:11:15.900 --> 01:11:17.670
The tropics is actually, well...

1217
01:11:17.810 --> 01:11:19.170
Whoa, what's this? What's this?

1218
01:11:19.310 --> 01:11:22.110
What do you mean? Whoa, I don't want to see.

1219
01:11:22.240 --> 01:11:23.280
What's with that mouth!

1220
01:11:24.650 --> 01:11:26.640
I wonder why I look like that.

1221
01:11:26.780 --> 01:11:28.720
- Wait, wait!
- Huh? What?

1222
01:11:29.120 --> 01:11:30.420
Y-You're dead!

1223
01:11:30.550 --> 01:11:33.150
Whoa! It's true! No! Of course, I know...

1224
01:11:33.290 --> 01:11:34.760
What's taking them so long!

1225
01:11:34.890 --> 01:11:36.550
Let's start!

1226
01:11:38.590 --> 01:11:40.120
One, two, three...

1227
01:11:55.810 --> 01:11:57.210
Bam, bam, bam, bam.

1228
01:11:57.350 --> 01:11:58.900
Don't do that! Stop! Stop!

1229
01:11:59.050 --> 01:12:00.280
Please stop this!

1230
01:12:00.420 --> 01:12:02.040
This is already a funeral. That's chanting.

1231
01:12:02.380 --> 01:12:04.150
Ah, no. That's a drum solo.

1232
01:12:04.290 --> 01:12:05.220
Drum solo?

1233
01:12:05.350 --> 01:12:08.810
Listen closely. He's just saying the stations of the Yamanote Line.

1234
01:12:08.960 --> 01:12:10.860
No way. Yamanote Line?

1235
01:12:10.990 --> 01:12:14.520
Shinjuku. Yoyogi. Harajuku. Shibuya. Ebisu.

1236
01:12:14.660 --> 01:12:16.390
It's the Yamanote Line!

1237
01:12:16.930 --> 01:12:19.230
But however you look at it...

1238
01:12:19.370 --> 01:12:21.890
Then how about this?

1239
01:12:23.610 --> 01:12:25.330
Ah, this is great!

1240
01:12:25.470 --> 01:12:28.670
I told them to not make my funeral flashy!

1241
01:12:29.850 --> 01:12:31.240
This is...

1242
01:12:31.850 --> 01:12:33.340
New!

1243
01:12:33.480 --> 01:12:36.180
- It's the will of the dead!
- No, it's not!

1244
01:12:36.820 --> 01:12:39.250
You really talk like a dead person.

1245
01:12:39.390 --> 01:12:41.190
Correct!

1246
01:12:41.490 --> 01:12:43.420
Let us hold the mass!

1247
01:12:43.560 --> 01:12:45.220
It is for our best friend's father!

1248
01:12:45.390 --> 01:12:47.290
Hm...

1249
01:12:53.140 --> 01:12:54.230
Hey!

1250
01:12:54.840 --> 01:12:56.900
Cancel the funeral immediately!

1251
01:12:57.370 --> 01:13:00.740
This is truly...

1252
01:13:01.540 --> 01:13:02.570
...a concert!

1253
01:13:04.310 --> 01:13:06.110
You're sure about this?

1254
01:13:06.920 --> 01:13:09.320
It's none of your business! Death!

1255
01:13:15.590 --> 01:13:16.850
Let's go as planned.

1256
01:13:16.990 --> 01:13:18.080
Yes, Sir.

1257
01:13:22.100 --> 01:13:25.730
Ladies and gentlemen. This is the final goodbye.

1258
01:13:26.500 --> 01:13:31.910
Please decorate the departure of the deceased with flowers.

1259
01:13:37.350 --> 01:13:39.370
You owe me 3000 yen, right?

1260
01:13:40.450 --> 01:13:42.280
I took it out from the funeral offering.

1261
01:13:42.620 --> 01:13:44.380
Ah, I also got the interest.

1262
01:13:53.200 --> 01:13:56.760
You will start your new journey to space.

1263
01:13:58.800 --> 01:14:01.630
I'm sure the president

1264
01:14:01.770 --> 01:14:04.710
is smiling somewhere in this hall!

1265
01:14:04.940 --> 01:14:06.070
I'm here.

1266
01:14:06.880 --> 01:14:12.580
To continue, the friend of the departed, President Tanabe of Watson Pharmaceuticals,

1267
01:14:12.710 --> 01:14:15.310
will announce the merger with the company.

1268
01:14:15.820 --> 01:14:17.410
Merger?!

1269
01:14:19.090 --> 01:14:22.420
Thank you for the mass media to come here.

1270
01:14:22.560 --> 01:14:24.120
Whoa!

1271
01:14:24.260 --> 01:14:25.850
It's a real mass!

1272
01:14:25.990 --> 01:14:28.290
Who are you?! Hey! Hey!

1273
01:14:28.430 --> 01:14:31.400
Just who are they?! Hey! Hey!

1274
01:14:31.800 --> 01:14:32.700
Now, raccoon cat!

1275
01:14:32.840 --> 01:14:33.700
Meow!

1276
01:14:33.840 --> 01:14:34.770
Who the hell are you?!

1277
01:14:34.900 --> 01:14:39.840
Death, death, death, death...

1278
01:14:41.410 --> 01:14:43.500
Ah! Why are you there?!

1279
01:14:43.980 --> 01:14:46.570
Please let me say a few words as the family of the deceased.

1280
01:14:46.880 --> 01:14:48.250
We don't have time for that!

1281
01:14:48.480 --> 01:14:50.510
It's an order as the president!

1282
01:14:50.850 --> 01:14:51.840
Death!

1283
01:14:54.360 --> 01:14:57.050
Everyone, my condolences...

1284
01:14:57.190 --> 01:14:59.490
Death!

1285
01:14:59.630 --> 01:15:00.560
How are you?

1286
01:15:00.700 --> 01:15:02.690
We're dead!

1287
01:15:02.830 --> 01:15:04.800
Welcome to tonight's mass.

1288
01:15:04.930 --> 01:15:06.630
We are Soulz!

1289
01:15:06.770 --> 01:15:10.030
Death!

1290
01:15:17.950 --> 01:15:23.480
~ Sailor Liebe is my ship. ~

1291
01:15:24.320 --> 01:15:30.160
~ Even though it might sink in the tears of the sea ~

1292
01:15:31.530 --> 01:15:36.360
~ The one important to me is him ~

1293
01:15:38.470 --> 01:15:45.670
~ I only realized it when he passed away ~

1294
01:15:47.210 --> 01:15:54.140
~ Even though his voice is so annoying ~

1295
01:15:55.180 --> 01:16:02.090
~ I can't hear it now and I'm now lonely ~

1296
01:16:03.330 --> 01:16:10.750
~ I miss the ordinary happiness ~

1297
01:16:13.740 --> 01:16:19.260
~ H He Li Be B C N O F Ne ~

1298
01:16:19.580 --> 01:16:25.510
~ But nothing starts if I only regret ~

1299
01:16:25.880 --> 01:16:31.480
~ Na Mg Al Si P Cl Ar K Ca ~

1300
01:16:31.620 --> 01:16:37.750
~ I should have talked to you more ~

1301
01:16:40.900 --> 01:16:45.630
~ H He Li Be B C N O F Ne ~

1302
01:16:46.600 --> 01:16:52.540
~ I thought I didn't care about science ~

1303
01:16:52.870 --> 01:17:03.540
~ So this world is still here ~

1304
01:17:04.590 --> 01:17:06.490
Hey! Stop them!

1305
01:17:07.120 --> 01:17:08.420
We can't!

1306
01:17:08.560 --> 01:17:09.580
Huh?

1307
01:17:11.730 --> 01:17:14.630
This is a great concert!

1308
01:17:20.170 --> 01:17:23.870
What the hell. So you have a soul after all!

1309
01:17:24.010 --> 01:17:25.630
How dare you!

1310
01:17:30.810 --> 01:17:32.370
Ghost! Since when was he there!

1311
01:17:32.510 --> 01:17:33.670
We didn't notice him!

1312
01:17:33.820 --> 01:17:35.980
Why doesn't he has a sense of presence!

1313
01:17:41.120 --> 01:17:42.750
So you two were like that?!

1314
01:17:42.920 --> 01:17:44.520
No, that's not how I bend!

1315
01:17:44.660 --> 01:17:46.650
Stop! Stop! Please, please stop!

1316
01:17:50.530 --> 01:17:52.020
Ah!

1317
01:17:53.640 --> 01:17:54.900
Ah! Static electricity!

1318
01:17:57.010 --> 01:17:58.630
This is bad. Go!

1319
01:18:00.680 --> 01:18:01.970
Father!

1320
01:18:05.180 --> 01:18:06.200
Hey!

1321
01:18:06.350 --> 01:18:10.940
And now, the funeral service is over. We will now carry the casket out!

1322
01:18:11.550 --> 01:18:12.380
Hey, let's go!

1323
01:18:13.290 --> 01:18:17.690
Father! Come back!

1324
01:18:24.830 --> 01:18:25.890
Hurry and burn it!

1325
01:18:26.030 --> 01:18:27.060
- Hurry!
- Yes, Sir!

1326
01:18:27.200 --> 01:18:28.260
- Go!
- Yes, Sir!

1327
01:18:28.400 --> 01:18:30.270
But be careful with your steps!

1328
01:18:30.410 --> 01:18:31.460
Yes!

1329
01:18:45.690 --> 01:18:50.560
Ah! It's the bicycle from the Chinese food! Let me borrow it!

1330
01:18:50.690 --> 01:18:53.090
Wait! That's my Chinese bike!

1331
01:18:53.330 --> 01:18:54.800
One plate of bean sprouts!

1332
01:18:54.930 --> 01:18:57.800
Eat Chinese noodles! You bean sprouts fool!

1333
01:18:57.930 --> 01:18:59.800
Go! Raccoon cat!

1334
01:19:00.100 --> 01:19:01.930
Wait! That's my Chinese bike!

1335
01:19:02.070 --> 01:19:03.090
He's strong!

1336
01:19:03.240 --> 01:19:04.260
Wait!

1337
01:19:32.930 --> 01:19:34.300
Wait!

1338
01:19:36.910 --> 01:19:38.130
What took you so long?

1339
01:19:38.270 --> 01:19:42.870
Father! If you die now, I'm going to kill you!

1340
01:19:43.510 --> 01:19:46.810
Farewell, President.

1341
01:20:25.120 --> 01:20:26.310
What's that?

1342
01:21:29.920 --> 01:21:31.610
Merry Christmas!

1343
01:21:33.520 --> 01:21:36.960
Merry Christmas...

1344
01:21:40.400 --> 01:21:42.730
How did you do change inside the casket?!

1345
01:21:44.170 --> 01:21:48.490
The casket is like a locker.

1346
01:21:49.500 --> 01:21:52.100
That's the president's special skill!

1347
01:21:54.180 --> 01:21:56.770
Father!

1348
01:21:57.210 --> 01:21:59.770
Since you're going to kill me if I die now.

1349
01:21:59.920 --> 01:22:02.940
Whoa! You stink!

1350
01:22:05.120 --> 01:22:05.950
It sure is.

1351
01:22:08.460 --> 01:22:13.420
Watabe. It's just like you said. I will know everything if I die.

1352
01:22:13.960 --> 01:22:18.060
What can be seen is an illusion, and what cannot be seen is the reality.

1353
01:22:18.770 --> 01:22:22.400
The ones that are important are only the ones you cannot see.

1354
01:22:22.870 --> 01:22:27.470
But then again I know who you really work for!

1355
01:22:30.810 --> 01:22:33.370
A person who died came back to life after two days!

1356
01:22:34.780 --> 01:22:38.580
This is the technology of Nobata Pharmaceuticals!

1357
01:22:40.060 --> 01:22:42.020
Hello? It looks like

1358
01:22:42.160 --> 01:22:46.420
I have to cancel the boat. Yes, thank you.

1359
01:22:46.560 --> 01:22:48.030
Congratulations on reviving!

1360
01:22:48.160 --> 01:22:49.150
Thank you very much.

1361
01:22:49.300 --> 01:22:51.200
What did you felt when you died?

1362
01:22:51.330 --> 01:22:55.130
Well, I finally understand once I died once.

1363
01:22:55.570 --> 01:22:59.370
It is very important to live a normal life.

1364
01:22:59.510 --> 01:23:02.770
How is Nobata Pharmaceutical's rejuvenation drug, Romeo?

1365
01:23:02.940 --> 01:23:04.100
Ah, about that...

1366
01:23:04.250 --> 01:23:08.340
I'm the new president, Nobata Nanase.

1367
01:23:09.920 --> 01:23:13.350
There is something I realized when my father died.

1368
01:23:14.090 --> 01:23:15.520
That is...

1369
01:23:16.420 --> 01:23:21.330
One would not be able to convey your feelings without saying them.

1370
01:23:22.830 --> 01:23:24.360
That's why let me say this.

1371
01:23:26.200 --> 01:23:28.690
The rejuvenation drug is crap!

1372
01:23:28.840 --> 01:23:32.140
And the people who are making money out of them are also crap!

1373
01:23:32.270 --> 01:23:37.740
That's why I will personally halt its development.

1374
01:23:39.680 --> 01:23:45.640
I want to spend my years getting old with the people important to me.

1375
01:23:46.050 --> 01:23:53.050
I want to hear the voice of my loved ones as long as I can.

1376
01:23:54.000 --> 01:23:58.360
When my father died and finally came back to life,

1377
01:23:59.170 --> 01:24:01.690
I finally understand.

1378
01:24:03.540 --> 01:24:05.060
Drugs are there

1379
01:24:06.510 --> 01:24:09.100
so that people that are precious to you will be saved.

1380
01:24:10.880 --> 01:24:14.540
Hold it right there! I demand the dismissal of the new president.

1381
01:24:15.750 --> 01:24:17.080
Watabe!

1382
01:24:18.050 --> 01:24:20.850
Look here! It says here in the president's will.

1383
01:24:20.990 --> 01:24:22.460
"Whenever there would be a problem,"

1384
01:24:22.590 --> 01:24:27.220
"the new president will obey the most senior member present."

1385
01:24:27.360 --> 01:24:29.690
And you signed it!

1386
01:24:29.830 --> 01:24:32.770
Oh my. It's really my signature.

1387
01:24:33.770 --> 01:24:38.870
So that means, the most senior member here decides.

1388
01:24:39.610 --> 01:24:42.910
That would be me.

1389
01:24:43.110 --> 01:24:44.740
What a pity.

1390
01:24:44.880 --> 01:24:49.580
Nobata Pharmaceuticals will now merge with Watson Pharmaceuticals!

1391
01:24:50.750 --> 01:24:55.380
Watson Pharmaceuticals will take over Romeo's development.

1392
01:24:58.660 --> 01:25:00.720
Excuse me, excuse me.

1393
01:25:00.860 --> 01:25:03.130
Ah, excuse me. Excuse me.

1394
01:25:04.300 --> 01:25:07.230
Um, I apologize for this.

1395
01:25:07.370 --> 01:25:08.430
What is it?

1396
01:25:09.070 --> 01:25:11.700
I'm the most senior member.

1397
01:25:12.210 --> 01:25:14.540
What're you talking about, kid!

1398
01:25:14.910 --> 01:25:17.100
How old are you, Mr Tanabe?

1399
01:25:17.250 --> 01:25:18.180
I'm 60.

1400
01:25:18.310 --> 01:25:19.540
I see...

1401
01:25:19.810 --> 01:25:22.510
I'm 80 years old.

1402
01:25:22.650 --> 01:25:23.740
Huh?!

1403
01:25:24.120 --> 01:25:27.490
I drink Romeo during clinical trials that it did a great effect on me.

1404
01:25:28.060 --> 01:25:29.820
You're saying you've rejuvenated?!

1405
01:25:30.060 --> 01:25:31.250
Yes.

1406
01:25:34.560 --> 01:25:37.500
Wait! The reason people are call you Gramps

1407
01:25:37.630 --> 01:25:39.330
is not actually from your name Fujii?!

1408
01:25:39.470 --> 01:25:41.830
Yeah. He really is a grandpa.

1409
01:25:41.970 --> 01:25:45.460
You just joined the company recently so you didn't know.

1410
01:25:45.610 --> 01:25:46.570
Yeah, yeah, yeah.

1411
01:25:46.940 --> 01:25:49.030
Tell that sooner!

1412
01:25:49.280 --> 01:25:51.580
Um, Watabe. You're fired.

1413
01:25:51.710 --> 01:25:52.540
What?

1414
01:25:52.750 --> 01:25:55.580
And Mr Tanabe, the one you're looking for is there.

1415
01:25:56.580 --> 01:25:58.520
Ah! When did you get there, Ghost?!

1416
01:25:59.650 --> 01:26:00.750
Ah!

1417
01:26:05.730 --> 01:26:07.590
What do you plan to do with Romeo's data?!

1418
01:26:08.000 --> 01:26:09.400
I'll send it the next world!

1419
01:26:09.800 --> 01:26:10.960
Death!

1420
01:26:11.200 --> 01:26:12.260
Death!

1421
01:26:13.200 --> 01:26:16.430
My condolences. Death!

1422
01:26:31.020 --> 01:26:31.880
That was a lot of work.

1423
01:26:32.020 --> 01:26:34.080
Wow Gramps, you're a lifesaver.

1424
01:26:34.220 --> 01:26:35.310
Don't mention it.

1425
01:26:35.560 --> 01:26:37.220
Thank you very much.

1426
01:26:37.360 --> 01:26:38.190
Hm?

1427
01:26:38.330 --> 01:26:42.420
It's tough to have a face like this at 80 years old.

1428
01:26:44.400 --> 01:26:48.860
Growing old is a right that you have to have.

1429
01:26:49.340 --> 01:26:51.330
Yes. Do you understand?

1430
01:26:52.510 --> 01:26:54.770
- Yes.
- No, you don't.

1431
01:26:54.910 --> 01:26:56.840
- Well, she said "yes".
- I think she doesn't understand.

1432
01:26:56.980 --> 01:26:59.070
Gramps? Gramps?

1433
01:26:59.510 --> 01:27:01.180
He has a hard time hearing.

1434
01:27:02.280 --> 01:27:03.610
- How about it?
- You startled me.

1435
01:27:03.850 --> 01:27:05.480
Want to debut in a major label?

1436
01:27:07.490 --> 01:27:08.790
I'm sorry but...

1437
01:27:08.920 --> 01:27:11.720
I kind of found a job I really wanted.

1438
01:27:11.990 --> 01:27:13.090
Oh, I see...

1439
01:27:13.230 --> 01:27:15.890
Right, Father?

1440
01:27:16.030 --> 01:27:20.990
Hm? If you don't say it properly, I won't understand it.

1441
01:27:22.070 --> 01:27:25.770
What a pity... It's really a waste.

1442
01:27:26.340 --> 01:27:28.430
So you found something you wanted to do.

1443
01:27:28.740 --> 01:27:29.800
Japan!

1444
01:27:29.940 --> 01:27:31.470
Japan!

1445
01:27:31.610 --> 01:27:33.100
Japan!

1446
01:27:34.350 --> 01:27:35.440
Japan?

1447
01:27:41.960 --> 01:27:46.320
I wish to join your company.

1448
01:27:51.930 --> 01:27:53.760
We'll be waiting then.

1449
01:27:57.000 --> 01:27:58.320
Okay...

1450
01:28:04.080 --> 01:28:05.550
What?

1451
01:28:05.680 --> 01:28:07.080
- Huh?!
- What?

1452
01:28:09.220 --> 01:28:10.980
- Huh? Wait...
- What?

1453
01:28:11.620 --> 01:28:12.880
Oh!

1454
01:28:13.990 --> 01:28:16.510
There are things in the world that can't be explained by science.

1455
01:28:16.660 --> 01:28:17.630
Yeah.

1456
01:28:17.650 --> 01:28:21.280
- I won't be going there for awhile.
- Understood, death!

1457
01:28:18.790 --> 01:28:19.890
Ah!

1458
01:28:23.900 --> 01:28:25.760
- Congratulations in joining the company.
- Whoa!

1459
01:28:25.900 --> 01:28:27.390
You startled us. So you were there?

1460
01:28:27.540 --> 01:28:28.820
You really have no sense of presence.

1461
01:28:28.840 --> 01:28:30.230
Okay, let me take a picture.

1462
01:28:31.860 --> 01:28:32.740
Here goes.

1463
01:28:33.410 --> 01:28:35.240
She's the new employee...

1464
01:28:35.480 --> 01:28:36.530
Death!

1465
01:28:40.050 --> 01:28:42.350
New employee, huh?

1466
01:28:42.680 --> 01:28:44.310
- What?
- Huh?

1467
01:28:44.950 --> 01:28:46.890
Let me buy you a suit or something next time.

1468
01:28:47.020 --> 01:28:47.890
I don't need it.

1469
01:28:48.020 --> 01:28:48.920
Huh?

1470
01:28:53.660 --> 01:28:54.650
Death!

1471
01:29:25.860 --> 01:29:28.160
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

1472
01:29:28.300 --> 01:29:30.530
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

1473
01:29:30.700 --> 01:29:32.930
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

1474
01:29:33.070 --> 01:29:35.300
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

1475
01:29:35.500 --> 01:29:37.700
~ Shut up! So stubborn! ~

1476
01:29:37.870 --> 01:29:40.100
~ Do this, do that, you're annoying! ~

1477
01:29:40.240 --> 01:29:44.510
~ You've been like that since I was a kid! Death! ~

1478
01:29:45.080 --> 01:29:49.570
~ Life is not an experiment! Death! ~

1479
01:29:49.850 --> 01:29:54.450
~ Life is not an observation! Death! ~

1480
01:29:54.720 --> 01:29:56.850
~ I sincerely decline! Death! ~

1481
01:29:57.020 --> 01:29:59.360
~ I don't want to listen to you ~

1482
01:29:59.490 --> 01:30:03.930
~ I'm so tied up, I might throw up! Death! ~

1483
01:30:04.230 --> 01:30:08.970
~ I want you to stop interfering! Death! ~

1484
01:30:09.240 --> 01:30:13.770
~ I really hate you! Death! I really hate you! Death! ~

1485
01:30:13.910 --> 01:30:18.370
~ I'm not your puppet! Death! ~

1486
01:30:18.680 --> 01:30:22.170
~ You're so annoying, I'm gonna die! ~

1487
01:30:22.620 --> 01:30:28.020
~ That's why, please die ~

1488
01:30:28.190 --> 01:30:32.850
~ Please die ~

1489
01:30:33.130 --> 01:30:42.300
~ Please try dying once ~

1490
01:30:42.870 --> 01:30:44.960
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

1491
01:30:45.140 --> 01:30:47.470
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

1492
01:30:47.610 --> 01:30:49.630
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

1493
01:30:49.910 --> 01:30:52.140
~ Death, death, death, death!
(Death, death, death, death!) ~

1494
01:30:52.310 --> 01:30:56.720
~ You didn't make it in time! Death! ~

1495
01:30:57.150 --> 01:31:01.590
~ You chose work rather than your family! Death! ~

1496
01:31:01.960 --> 01:31:06.390
~ You are always so selfish! Death! ~

1497
01:31:06.660 --> 01:31:11.360
~ That's why I can never forgive you! Death! ~

1498
01:31:11.600 --> 01:31:13.660
~ Death! Death! Death! Death!
(Death! Death! Death! Death!) ~

1499
01:31:13.970 --> 01:31:16.270
~ Death! Death! Death! Death!
(Death! Death! Death! Death!) ~

1500
01:31:16.400 --> 01:31:18.500
~ Death! Death! Death! Death!
(Death! Death! Death! Death!) ~

1501
01:31:18.770 --> 01:31:20.900
~ Death! Death! Death! Death!
(Death! Death! Death! Death!) ~

1502
01:31:21.180 --> 01:31:23.370
~ You're boring! So disgusting! ~

1503
01:31:23.610 --> 01:31:25.880
~ You really stink a lot! ~

1504
01:31:26.010 --> 01:31:30.310
~ I don't want to do laundry with you! Death! ~

1505
01:31:30.690 --> 01:31:35.210
~ I really am going to vomit! Death! ~

1506
01:31:35.660 --> 01:31:40.090
~ I sometimes have my breathing stop! Death! ~

1507
01:31:40.460 --> 01:31:45.060
~ I really hate you! Death! I really hate you! Death! ~

1508
01:31:45.200 --> 01:31:49.690
~ I'm not your puppet! Death! ~

1509
01:31:49.940 --> 01:31:53.630
~ You're so annoying, I'm gonna die! ~

1510
01:31:53.880 --> 01:31:59.280
~ That's why, please die ~

1511
01:31:59.610 --> 01:32:04.050
~ Please die ~

1512
01:32:04.490 --> 01:32:13.690
~ Please try dying once ~

1513
01:32:16.900 --> 01:32:20.270
Hm? Hm? Hm? Matsuoka! Your sense of presence is too much!

1514
01:32:20.400 --> 01:32:23.130
No, no, no, no! You'll get electrocuted from static!

1515
01:32:27.640 --> 01:32:30.130
They're experiments and observations.

1516
01:32:30.510 --> 01:32:31.480
Death!

