1
00:00:06,000 --> 00:00:10,083
‎NETFLIX オリジナル映画

2
00:00:29,875 --> 00:00:32,250
‎これは私が最後に願うこと

3
00:00:35,166 --> 00:00:37,583
‎息子と分かち合いたい夢

4
00:00:47,041 --> 00:00:48,583
‎このノートに記す

5
00:00:56,875 --> 00:01:00,500
‎“トミーのために
‎ママが書いた”

6
00:01:04,708 --> 00:01:07,791
‎自分らしく生きてほしい

7
00:01:08,416 --> 00:01:10,666
‎私のことも知らせたい

8
00:01:11,666 --> 00:01:13,083
‎完成できるかな

9
00:01:24,083 --> 00:01:25,333
‎こちらへ

10
00:01:27,375 --> 00:01:28,333
‎どうも

11
00:01:37,625 --> 00:01:39,583
‎待合室へどうぞ

12
00:01:39,666 --> 00:01:41,041
‎カバンが…

13
00:01:50,041 --> 00:01:53,625
‎“ショックルーム”

14
00:02:00,083 --> 00:02:00,916
‎どうも

15
00:02:10,375 --> 00:02:12,291
‎ここはイヤよ

16
00:02:12,375 --> 00:02:15,166
‎保険会社が個室をくれるはず

17
00:02:15,250 --> 00:02:18,166
‎電話して どなりつけて

18
00:02:18,250 --> 00:02:20,708
‎６ヵ月の治療は個室のはず

19
00:02:20,791 --> 00:02:22,708
‎ガツンと言ってやる

20
00:02:22,791 --> 00:02:23,500
‎強気で

21
00:02:23,583 --> 00:02:25,416
‎分かった　任せて

22
00:02:26,000 --> 00:02:27,083
‎トミーは？

23
00:02:28,083 --> 00:02:31,416
‎おじいちゃんが
‎迎えにくると話した

24
00:02:31,500 --> 00:02:32,708
‎医師とは？

25
00:02:32,791 --> 00:02:33,541
‎話した

26
00:02:35,000 --> 00:02:35,791
‎それで？

27
00:02:37,458 --> 00:02:40,333
‎何とかって薬を使うらしい

28
00:02:40,416 --> 00:02:42,208
‎腸閉塞(ちょうへいそく)‎を治療する

29
00:02:42,291 --> 00:02:43,791
‎入院するの？

30
00:02:44,291 --> 00:02:45,791
‎治療のためだ

31
00:02:45,875 --> 00:02:48,041
‎私はバカじゃない

32
00:02:48,125 --> 00:02:53,833
‎卵巣は摘出したけど脳は無事
‎何のための入院？

33
00:02:59,791 --> 00:03:04,125
‎“話がある”と言われると
‎相当 覚悟するが

34
00:03:04,208 --> 00:03:06,666
‎これほど‎ ‎ひどくない

35
00:03:07,250 --> 00:03:11,333
‎子宮や卵巣などを
‎摘出したあと

36
00:03:11,416 --> 00:03:15,625
‎自分でも何かが
‎おかしいと感じた

37
00:03:15,708 --> 00:03:18,958
‎外科医も話せない真実

38
00:03:19,666 --> 00:03:22,791
‎死が迫ると五感はさえる

39
00:03:24,166 --> 00:03:27,166
‎食べ物や愛を感じたくなる

40
00:03:27,250 --> 00:03:31,291
‎でも弱った体では
‎かなわない

41
00:03:31,791 --> 00:03:35,458
‎そこで気を紛らわす
‎方法を探す

42
00:03:35,541 --> 00:03:38,500
‎ツイッターの出番だ

43
00:03:38,583 --> 00:03:43,416
‎タンポンかナプキンか
‎好きなだけ議論できる

44
00:03:43,500 --> 00:03:46,041
‎私の身の上話もできる

45
00:03:46,125 --> 00:03:48,041
‎がんは風邪と同じ

46
00:03:48,125 --> 00:03:51,625
‎恥ではないけど1000倍 最悪

47
00:03:51,708 --> 00:03:56,666
‎“長くて痛い病気”と
‎ごまかすこともできる

48
00:03:57,375 --> 00:04:00,000
‎“長くて痛い ペニス”

49
00:04:00,083 --> 00:04:04,458
‎“長いのは
‎もちろん悪くない”

50
00:04:04,541 --> 00:04:09,416
‎投稿すると知らない人からも
‎たくさんの反応があった

51
00:04:09,500 --> 00:04:13,750
‎責めるつもりはないけど
‎嫌いな言葉がある

52
00:04:13,833 --> 00:04:15,458
‎“大丈夫よ”

53
00:04:15,541 --> 00:04:17,041
‎大丈夫じゃない

54
00:04:17,125 --> 00:04:19,916
‎がん患者に言う“大丈夫”は

55
00:04:20,000 --> 00:04:24,458
‎砂漠を通る人にオアシスの
‎存在を伝えるのと同じ

56
00:04:24,541 --> 00:04:26,041
‎明日は幼稚園

57
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
‎ベッドに移ろう

58
00:04:32,250 --> 00:04:33,541
‎ゆっくり

59
00:04:37,458 --> 00:04:38,291
‎いいわ

60
00:04:39,500 --> 00:04:40,833
‎靴を脱いで

61
00:04:46,541 --> 00:04:47,958
‎点滴に注意して

62
00:04:48,041 --> 00:04:50,166
‎リモコンを取って

63
00:04:53,125 --> 00:04:58,250
‎お茶やトイレ 用事の時は
‎このボタンを押して

64
00:04:58,333 --> 00:05:01,083
‎これはモルヒネのボタン

65
00:05:01,166 --> 00:05:06,166
‎痛みを感じたら
‎我慢せず知らせて

66
00:05:10,625 --> 00:05:12,791
‎用があったら呼んで

67
00:05:12,875 --> 00:05:13,958
‎ありがと

68
00:05:14,041 --> 00:05:14,708
‎後で

69
00:05:14,791 --> 00:05:15,541
‎はい

70
00:05:18,833 --> 00:05:21,083
‎部屋は気に入った？

71
00:05:22,000 --> 00:05:23,250
‎いいだろ？

72
00:05:25,375 --> 00:05:26,541
‎窓もある

73
00:05:31,583 --> 00:05:32,458
‎景色は？

74
00:05:33,500 --> 00:05:34,583
‎何もない

75
00:05:35,833 --> 00:05:37,291
‎眺めは悪い

76
00:05:42,291 --> 00:05:43,541
‎泊まる？

77
00:05:45,791 --> 00:05:46,625
‎ああ

78
00:05:47,500 --> 00:05:48,791
‎トミーは？

79
00:05:49,833 --> 00:05:51,000
‎心配ない

80
00:05:51,916 --> 00:05:55,375
‎君の父さんと僕の母が
‎幼稚園に送って

81
00:05:55,458 --> 00:05:58,125
‎僕が迎えて連れてくる

82
00:05:58,625 --> 00:06:00,250
‎ソファーで寝る？

83
00:06:00,333 --> 00:06:00,833
‎ああ

84
00:06:00,916 --> 00:06:02,333
‎ヘルペスになる

85
00:06:03,208 --> 00:06:05,166
‎アドリアンに寝袋を借りる

86
00:06:05,750 --> 00:06:07,041
‎追い出される

87
00:06:07,125 --> 00:06:09,208
‎夜だけ出せばバレない

88
00:06:09,750 --> 00:06:10,666
‎平気だ

89
00:06:16,708 --> 00:06:17,791
‎フェデリコ？

90
00:06:17,875 --> 00:06:20,333
‎やあ　ビニャ医長だ

91
00:06:20,416 --> 00:06:21,416
‎よろしく

92
00:06:22,458 --> 00:06:26,541
‎日曜は白衣を着ないが
‎患者の様子を見にくる

93
00:06:27,041 --> 00:06:28,875
‎病気に休みは無い

94
00:06:28,958 --> 00:06:29,458
‎ええ

95
00:06:29,958 --> 00:06:32,500
‎マリアを診察してきた

96
00:06:33,791 --> 00:06:38,083
‎腸閉塞ではなく骨盤の腫瘍が
‎十二指腸を圧迫してる

97
00:06:41,291 --> 00:06:45,666
‎数値がよくないから
‎しばらく入院を

98
00:06:47,125 --> 00:06:50,291
‎今の状態では
‎手術も化学療法もムリ

99
00:06:51,500 --> 00:06:52,666
‎何ができる？

100
00:06:52,750 --> 00:06:55,291
‎まず体調を回復させる

101
00:06:56,041 --> 00:07:00,000
‎ホルモン剤を投与して
‎腫瘍を抑制してみる

102
00:07:03,791 --> 00:07:06,000
‎それは対処療法

103
00:07:06,083 --> 00:07:08,208
‎病気を治す方法は？

104
00:07:08,291 --> 00:07:10,000
‎いろいろある

105
00:07:11,041 --> 00:07:15,041
‎彼女の痛みを
‎和らげることができる

106
00:07:16,375 --> 00:07:18,958
‎そばにいることもできる

107
00:07:21,500 --> 00:07:25,000
‎こういうケースで
‎重要なのは２つ

108
00:07:25,500 --> 00:07:29,333
‎痛みを取り除くこと
‎早く家に返すこと

109
00:07:30,500 --> 00:07:32,791
‎家で最後を待つ方がいい

110
00:07:33,625 --> 00:07:36,458
‎自分の家で家族に囲まれて

111
00:08:15,375 --> 00:08:19,958
‎クモには目が２つあるのも
‎１つのもいる

112
00:08:20,041 --> 00:08:21,666
‎脚は何本？

113
00:08:22,375 --> 00:08:26,041
‎分からないけど確認してみる

114
00:08:26,708 --> 00:08:27,583
‎ママ！

115
00:08:27,666 --> 00:08:29,875
‎よく来たわね

116
00:08:29,958 --> 00:08:31,500
‎元気だった？

117
00:08:32,250 --> 00:08:33,791
‎会いたかった

118
00:08:33,916 --> 00:08:36,250
‎来てくれたのね

119
00:08:36,916 --> 00:08:39,208
‎元気？　幼稚園は？

120
00:08:39,291 --> 00:08:41,291
‎今日は 僕…

121
00:08:41,375 --> 00:08:43,166
‎この前 休んだ

122
00:08:43,250 --> 00:08:44,166
‎本当？

123
00:08:45,333 --> 00:08:48,208
‎会いに来てくれてうれしい

124
00:08:48,291 --> 00:08:52,291
‎後で近所の幼稚園に
‎空きがないか調べてみる

125
00:08:52,375 --> 00:08:54,166
‎高いから気をつけて

126
00:08:57,541 --> 00:09:00,541
‎これはロボットのベッドよ

127
00:09:06,916 --> 00:09:08,291
‎持ち上げて

128
00:09:08,916 --> 00:09:11,916
‎足を高くしたいな

129
00:09:12,000 --> 00:09:13,208
‎頭は低く

130
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
‎じゃあね！

131
00:09:20,208 --> 00:09:21,750
‎勝手に動く

132
00:09:24,416 --> 00:09:25,541
‎平気だよ

133
00:09:27,958 --> 00:09:29,125
‎バイバイ

134
00:09:29,791 --> 00:09:32,750
‎このボタンを押すと爆発する

135
00:09:32,833 --> 00:09:37,250
‎爆弾が空から落ちてきて
‎爆発する

136
00:09:37,333 --> 00:09:40,250
‎いいわね トミー
‎爆発させて

137
00:09:40,916 --> 00:09:41,875
‎やめて

138
00:09:46,916 --> 00:09:49,000
〝家に帰れない〞

139
00:09:49,083 --> 00:09:53,416
〝ポンプが２つと
看護師が必要〞

140
00:09:53,500 --> 00:09:57,833
〝肝臓なら売れそう
まだ元気だから〞

141
00:10:01,083 --> 00:10:01,958
‎フェデ

142
00:10:02,666 --> 00:10:04,833
‎ノートを持ってきて

143
00:10:04,916 --> 00:10:10,375
‎ルーデスが作った
‎オオカミが表紙のノート

144
00:10:13,333 --> 00:10:15,291
‎トミーに書き残したい

145
00:10:15,833 --> 00:10:16,666
‎いいよ

146
00:10:18,375 --> 00:10:20,250
‎“受付”

147
00:10:20,333 --> 00:10:22,333
‎10時と言ったのに

148
00:10:22,416 --> 00:10:23,750
‎10時20分よ

149
00:10:23,833 --> 00:10:25,833
‎面会時間が終わる

150
00:10:25,916 --> 00:10:27,916
‎12時まで大丈夫 マル

151
00:10:31,708 --> 00:10:32,500
‎どうも

152
00:10:32,583 --> 00:10:33,208
‎はい

153
00:10:33,291 --> 00:10:34,750
‎面会はいつまで？

154
00:10:34,833 --> 00:10:36,125
‎12時です

155
00:10:36,208 --> 00:10:37,041
‎どうも

156
00:10:40,958 --> 00:10:42,375
‎何時まで？

157
00:10:46,083 --> 00:10:46,916
‎来たぞ

158
00:10:50,375 --> 00:10:53,083
‎あの子たち待ち合わせて来た

159
00:10:53,166 --> 00:10:54,166
‎いいだろ

160
00:10:58,833 --> 00:11:00,875
‎待ち合わせたの？

161
00:11:00,958 --> 00:11:04,125
‎プレゼントを渡したくて

162
00:11:04,208 --> 00:11:06,791
‎プレゼント？
‎私は持ってない

163
00:11:06,875 --> 00:11:08,458
‎一緒に渡そう

164
00:11:08,541 --> 00:11:10,375
‎みんなからだ

165
00:11:10,458 --> 00:11:12,625
‎何か買いに行って

166
00:11:12,708 --> 00:11:14,208
‎どこで買う？

167
00:11:14,291 --> 00:11:16,375
‎さあ　何でもいい

168
00:11:16,458 --> 00:11:19,333
‎近くにモールがある

169
00:11:19,416 --> 00:11:20,291
‎やめて

170
00:11:20,375 --> 00:11:21,041
‎いいよ

171
00:11:21,125 --> 00:11:22,541
‎車の鍵を貸して

172
00:11:23,166 --> 00:11:24,375
‎僕が行く

173
00:11:24,458 --> 00:11:25,708
‎私も行く

174
00:11:25,791 --> 00:11:27,041
‎部屋はどこ？

175
00:11:27,125 --> 00:11:28,208
‎216号室

176
00:11:28,291 --> 00:11:30,375
‎216ね　必要ないのに

177
00:11:30,458 --> 00:11:31,958
‎好きにさせて

178
00:11:32,041 --> 00:11:34,583
‎全員では入れないよね

179
00:11:34,666 --> 00:11:36,791
‎分かれて行こう

180
00:11:36,875 --> 00:11:37,958
‎静かにね

181
00:11:40,791 --> 00:11:42,125
‎ここを右ね

182
00:11:42,208 --> 00:11:43,041
‎フェデ

183
00:11:44,333 --> 00:11:45,208
‎どう？

184
00:11:45,291 --> 00:11:45,958
‎どうも

185
00:11:46,041 --> 00:11:46,583
‎やあ

186
00:11:46,666 --> 00:11:47,500
‎元気か

187
00:11:48,000 --> 00:11:48,625
‎元気？

188
00:11:48,708 --> 00:11:49,250
‎ええ

189
00:11:49,333 --> 00:11:50,333
‎元気か

190
00:11:50,416 --> 00:11:53,375
‎診察中だから少し待って

191
00:11:53,458 --> 00:11:54,000
‎ああ

192
00:11:54,083 --> 00:11:55,750
‎後から また来る

193
00:11:55,833 --> 00:11:57,041
‎みんな来た？

194
00:11:57,125 --> 00:11:58,000
‎そう

195
00:11:59,250 --> 00:12:01,416
‎みんな入れるかな

196
00:12:01,500 --> 00:12:03,041
‎聞いてみよう

197
00:12:04,541 --> 00:12:05,083
‎座る？

198
00:12:05,166 --> 00:12:05,875
‎いい

199
00:12:07,208 --> 00:12:08,208
‎彼女は？

200
00:12:08,791 --> 00:12:10,541
‎落ち着いてる

201
00:12:11,666 --> 00:12:12,916
‎痛みは？

202
00:12:13,000 --> 00:12:15,541
‎少し　でも我慢してる

203
00:12:16,375 --> 00:12:17,666
‎彼女らしく

204
00:12:21,500 --> 00:12:24,958
‎いい部屋を取った
‎５つ星だよ

205
00:12:26,250 --> 00:12:27,250
‎すごい

206
00:12:32,375 --> 00:12:33,333
‎いいね

207
00:12:34,541 --> 00:12:35,750
‎気分は？

208
00:12:35,833 --> 00:12:36,458
‎悪い

209
00:12:37,041 --> 00:12:42,541
‎また入院して診察ばかり
‎ベッドにいるのはウンザリ

210
00:12:43,041 --> 00:12:44,791
‎分かるよ　痛みは？

211
00:12:45,291 --> 00:12:47,541
‎平気　我慢できる

212
00:12:48,291 --> 00:12:49,458
‎トイレは？

213
00:12:49,541 --> 00:12:50,375
‎出ない

214
00:12:51,375 --> 00:12:53,375
‎対策を考えよう

215
00:12:54,083 --> 00:12:57,333
‎ベッドの位置を上げるよ

216
00:13:03,791 --> 00:13:04,625
‎いいね

217
00:13:06,625 --> 00:13:07,458
‎元気？

218
00:13:08,250 --> 00:13:09,000
‎ああ

219
00:13:09,708 --> 00:13:10,916
‎私も元気

220
00:13:14,458 --> 00:13:18,375
‎耐えられなくなったら
‎眠らせてくれる？

221
00:13:20,625 --> 00:13:25,541
‎その時が来たら話し合おう
‎まだ必要ない

222
00:13:26,250 --> 00:13:27,875
‎あとどれくらい？

223
00:13:29,208 --> 00:13:29,958
‎何が？

224
00:13:30,041 --> 00:13:31,166
‎その時まで

225
00:13:31,250 --> 00:13:33,375
‎それは分からない

226
00:13:33,916 --> 00:13:36,583
‎寿命より先に死ぬ人はいない

227
00:13:37,250 --> 00:13:40,041
‎大丈夫　君も全うできる

228
00:13:45,958 --> 00:13:47,125
‎部屋は快適？

229
00:13:47,208 --> 00:13:47,958
‎ええ

230
00:13:48,916 --> 00:13:50,666
‎それはよかった

231
00:13:58,875 --> 00:14:00,416
‎なぜ私は‎―

232
00:14:01,541 --> 00:14:02,958
‎こんな目に？

233
00:14:03,916 --> 00:14:05,250
‎そうじゃない

234
00:14:06,458 --> 00:14:07,791
‎君のものだ

235
00:14:08,458 --> 00:14:11,750
‎ウイルスや細菌などの
‎外敵ではない

236
00:14:11,833 --> 00:14:13,500
‎だから感染しない

237
00:14:15,875 --> 00:14:17,416
‎このがんは‎―

238
00:14:18,000 --> 00:14:19,583
‎100％君のもの

239
00:14:20,000 --> 00:14:21,375
‎マリアと呼ぶ？

240
00:14:22,041 --> 00:14:23,291
‎遠慮する

241
00:14:23,375 --> 00:14:24,166
‎イヤか？

242
00:14:24,250 --> 00:14:24,916
‎ええ

243
00:14:27,041 --> 00:14:28,083
‎遺伝だ

244
00:14:29,208 --> 00:14:31,833
‎確かに がんの中には‎―

245
00:14:32,333 --> 00:14:34,833
‎習慣が原因のものもある

246
00:14:35,416 --> 00:14:40,041
‎タバコを１日３箱 吸えば
‎肺がんになるかも

247
00:14:40,125 --> 00:14:43,875
‎だが普通は遺伝情報が
‎関係してる

248
00:14:56,000 --> 00:14:57,166
‎いいですか？

249
00:14:58,541 --> 00:14:59,916
‎大勢だな

250
00:15:00,666 --> 00:15:01,833
‎友達です

251
00:15:03,500 --> 00:15:04,375
‎どうぞ

252
00:15:04,958 --> 00:15:05,666
‎入って

253
00:15:05,750 --> 00:15:06,375
‎やあ

254
00:15:06,458 --> 00:15:07,375
‎どうも

255
00:15:09,958 --> 00:15:10,916
‎妻は？

256
00:15:11,000 --> 00:15:12,250
‎悟ってるよ

257
00:15:12,750 --> 00:15:14,333
‎賢い女性です

258
00:15:14,416 --> 00:15:17,375
‎君たちの関係が分かってきた

259
00:15:17,458 --> 00:15:20,208
‎いわゆる病理学共生だ

260
00:15:22,083 --> 00:15:24,875
‎私と妻の関係と同じだ

261
00:15:29,833 --> 00:15:32,875
‎トミー ママがいるぞ

262
00:15:32,958 --> 00:15:36,500
‎大きくて豪華な特別室だよ

263
00:15:37,416 --> 00:15:40,125
‎天才のパパが手配した

264
00:15:40,208 --> 00:15:43,250
‎高級なソファーもいいだろ

265
00:15:43,333 --> 00:15:44,708
‎床も最高だ

266
00:15:45,541 --> 00:15:47,541
‎いい所を見せるよ

267
00:15:47,625 --> 00:15:49,833
‎ここが洗面所だ

268
00:15:49,916 --> 00:15:51,958
‎大理石でできてる

269
00:15:52,750 --> 00:15:53,708
‎大理石

270
00:15:54,208 --> 00:15:55,583
‎すばらしい

271
00:15:56,750 --> 00:16:00,416
‎トミーのママは
‎ここにいるぞ

272
00:16:00,500 --> 00:16:04,666
‎いつもどおり
‎パパに目もくれず

273
00:16:04,750 --> 00:16:08,333
‎スマホで何やらつぶやいてる

274
00:16:08,416 --> 00:16:10,416
‎いつもと同じだ

275
00:16:10,500 --> 00:16:14,250
‎ここには友達が集まってる

276
00:16:14,750 --> 00:16:16,750
‎紹介するよ

277
00:16:16,833 --> 00:16:21,000
‎こちらはショイ
‎有名な心理学者だ

278
00:16:21,083 --> 00:16:22,250
‎やめて

279
00:16:22,333 --> 00:16:22,875
‎何？

280
00:16:23,000 --> 00:16:25,916
‎心理学者じゃない
‎私は分析家

281
00:16:26,000 --> 00:16:27,291
‎たたかれるぞ

282
00:16:27,375 --> 00:16:28,791
‎たたかない

283
00:16:28,875 --> 00:16:32,125
‎彼女は分析家だ　悪かったな

284
00:16:32,208 --> 00:16:33,291
‎もっと悪い

285
00:16:33,375 --> 00:16:34,666
‎こちらパウラ

286
00:16:34,750 --> 00:16:36,958
‎こんにちは トミー

287
00:16:37,041 --> 00:16:38,541
‎作家だよ

288
00:16:38,625 --> 00:16:42,083
‎将来きっと読む
‎ママの話も出てくる

289
00:16:42,166 --> 00:16:43,625
‎彼はシャルリー

290
00:16:43,708 --> 00:16:46,458
‎やあ シャルリー どうも

291
00:16:47,083 --> 00:16:48,166
‎友達以上だ

292
00:16:48,250 --> 00:16:48,916
‎妹よ

293
00:16:49,000 --> 00:16:51,250
‎妹だな　確かに

294
00:16:51,333 --> 00:16:53,333
‎口に気をつけて

295
00:16:53,875 --> 00:16:57,083
‎こちらブレンダ
‎アーティストだ

296
00:16:57,166 --> 00:16:59,541
‎“皮肉アーティスト”

297
00:16:59,625 --> 00:17:02,458
‎全てにウンザリしてる

298
00:17:02,541 --> 00:17:04,708
‎彼女はデザイナー

299
00:17:04,791 --> 00:17:05,708
‎天才だ

300
00:17:05,791 --> 00:17:08,750
‎こちらの女性はヴェラ

301
00:17:09,250 --> 00:17:13,041
‎何と彼女は保険会社のＣＥＯ

302
00:17:13,875 --> 00:17:15,916
‎一年中 日焼けしてる

303
00:17:16,000 --> 00:17:17,250
‎すごいだろ

304
00:17:18,083 --> 00:17:19,000
‎いいな

305
00:17:19,083 --> 00:17:21,875
‎次はレティ
‎市役所で働いてる

306
00:17:21,958 --> 00:17:25,708
‎困ったらレティに相談して

307
00:17:25,791 --> 00:17:26,875
‎任せて

308
00:17:26,958 --> 00:17:27,958
‎いいな

309
00:17:28,041 --> 00:17:30,041
‎こちらはアグス

310
00:17:30,125 --> 00:17:34,041
‎ジャーナリズムの先生で
‎タンゴを踊る

311
00:17:34,125 --> 00:17:35,125
‎ほらな

312
00:17:35,875 --> 00:17:38,958
‎いいね　もっと踊って！

313
00:17:39,041 --> 00:17:40,791
‎それからロキシー

314
00:17:40,875 --> 00:17:41,458
‎ええ

315
00:17:41,541 --> 00:17:42,916
‎専業主婦だ

316
00:17:43,625 --> 00:17:45,375
‎ちょっと違う

317
00:17:45,458 --> 00:17:46,250
‎何？

318
00:17:46,333 --> 00:17:47,666
‎社会福祉士よ

319
00:17:47,750 --> 00:17:50,791
‎資格は取ってないだろ？

320
00:17:51,958 --> 00:17:52,958
‎冗談だよ

321
00:17:53,041 --> 00:17:54,833
‎社会福祉士だな

322
00:17:54,916 --> 00:17:56,375
‎それからマル

323
00:17:56,458 --> 00:18:00,791
‎一生 我慢する相手だ
‎分かってるな

324
00:18:00,875 --> 00:18:04,291
‎隣にいるエルナンと同じだ

325
00:18:04,375 --> 00:18:07,333
‎アパートを売買してる
‎何て呼ぶ？

326
00:18:07,416 --> 00:18:08,083
‎仲介業

327
00:18:08,166 --> 00:18:08,666
‎ああ

328
00:18:08,750 --> 00:18:10,375
‎不動産の仲介

329
00:18:10,458 --> 00:18:11,333
‎そうだ

330
00:18:12,291 --> 00:18:13,833
‎移動しよう

331
00:18:13,916 --> 00:18:17,458
‎病院に残るか家に帰るか
‎相談してるけど

332
00:18:17,541 --> 00:18:20,750
‎ここはサービスがいい
‎新婚旅行みたい

333
00:18:20,833 --> 00:18:21,375
‎そうね

334
00:18:21,458 --> 00:18:24,708
‎ほら 景色を見てくれ

335
00:18:24,791 --> 00:18:25,750
‎きれい

336
00:18:25,833 --> 00:18:28,208
‎いいセメントだぞ

337
00:18:28,291 --> 00:18:29,541
‎奥に緑が

338
00:18:29,625 --> 00:18:31,125
‎こういう場所で

339
00:18:31,208 --> 00:18:34,958
‎友達に囲まれて大笑いしてる

340
00:18:36,791 --> 00:18:38,125
‎ママは…

341
00:18:42,750 --> 00:18:45,083
‎これがお前のママだ

342
00:18:46,416 --> 00:18:47,500
‎この人だ

343
00:18:49,166 --> 00:18:51,000
‎パパが愛する人

344
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
‎トミー

345
00:19:04,333 --> 00:19:07,916
‎“私は勇気があって
‎強いと言われる‎”

346
00:19:09,541 --> 00:19:12,291
‎私は そうあるしかない

347
00:19:12,375 --> 00:19:13,916
‎他に何ができる？

348
00:19:15,333 --> 00:19:17,583
‎悲しみに沈み込む？

349
00:19:20,833 --> 00:19:23,958
‎ツイッターで
‎がん中継する方が好き

350
00:19:26,000 --> 00:19:28,333
‎本当は いつも最悪の気分

351
00:19:29,000 --> 00:19:31,875
‎前進してるつもりが
‎後退してる

352
00:19:31,958 --> 00:19:32,958
‎違う目

353
00:19:35,625 --> 00:19:36,458
‎それで…

354
00:19:38,041 --> 00:19:42,125
‎ピザは後で作る方が
‎いいと思う

355
00:19:42,208 --> 00:19:44,583
‎目を作るのが楽しい

356
00:19:44,666 --> 00:19:49,750
‎“何もかも最悪
‎明日 死ぬかもしれない”

357
00:19:49,833 --> 00:19:55,000
‎“それって残念
‎まだ冗談で笑わせられる”

358
00:21:21,083 --> 00:21:24,416
‎これは幸せ　これは怒ってる

359
00:21:24,500 --> 00:21:26,500
‎これはとても幸せ

360
00:21:26,583 --> 00:21:28,083
‎これは悲しい

361
00:21:28,166 --> 00:21:28,791
‎なぜ？

362
00:21:28,875 --> 00:21:32,000
‎だって これは幸せだから

363
00:21:32,083 --> 00:21:32,666
‎何色？

364
00:21:32,750 --> 00:21:33,416
‎赤

365
00:21:33,500 --> 00:21:35,208
‎悲しいのは？

366
00:21:35,291 --> 00:21:35,875
‎これ

367
00:21:37,250 --> 00:21:39,166
‎幸せ３つ 悲しい１つ？

368
00:21:40,208 --> 00:21:41,041
‎上手だ

369
00:21:41,125 --> 00:21:42,500
‎これは幸せ？

370
00:21:43,416 --> 00:21:44,083
‎ううん

371
00:21:44,166 --> 00:21:45,458
‎悲しい？

372
00:21:46,041 --> 00:21:47,958
‎幸せと悲しみね

373
00:21:48,041 --> 00:21:51,916
‎これはね… これは…
‎怒ってる

374
00:21:52,000 --> 00:21:54,041
‎これはとても幸せ

375
00:21:54,625 --> 00:21:56,916
‎なぜ 怒ってる？

376
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
‎だって幸せ…
‎これは怒ってるから

377
00:22:02,125 --> 00:22:03,875
‎怒ってる色だよ

378
00:22:03,958 --> 00:22:04,750
‎そうね

379
00:22:04,833 --> 00:22:05,583
‎青だよ

380
00:22:05,666 --> 00:22:10,500
‎これはね…
‎悲しい色なんだよ

381
00:22:11,083 --> 00:22:11,916
‎そうね

382
00:22:14,166 --> 00:22:16,375
‎“病気になって本当に残念”

383
00:22:16,458 --> 00:22:20,541
‎“あなたと散歩に
‎出かけたのを思い出す”

384
00:22:21,458 --> 00:22:25,375
‎“食べ物を買ったり
‎アイスを食べた”

385
00:22:25,458 --> 00:22:28,083
‎“歩けないと
‎だだをこねたり”

386
00:22:28,166 --> 00:22:31,708
‎“道の真ん中でベビーカーを
‎降りたがったり”

387
00:22:31,791 --> 00:22:33,166
‎“懐かしい”

388
00:22:33,250 --> 00:22:35,500
‎“その思い出 全てが‎―‎”

389
00:22:36,875 --> 00:22:38,333
‎“私の人生の宝物”

390
00:22:40,708 --> 00:22:41,541
‎“大好き”

391
00:22:49,333 --> 00:22:50,333
‎こんにちは

392
00:22:50,416 --> 00:22:51,166
‎どうも

393
00:22:51,958 --> 00:22:53,666
‎研修医のマリナよ

394
00:22:53,750 --> 00:22:57,375
‎数ヵ月この病院で
‎働いてもらう

395
00:22:57,458 --> 00:22:58,041
‎どうも

396
00:22:58,125 --> 00:22:59,125
‎よろしく

397
00:22:59,625 --> 00:23:01,125
‎昨夜はどう？

398
00:23:01,208 --> 00:23:03,333
‎イマイチ　痛みがあった

399
00:23:03,791 --> 00:23:04,916
‎吐き気？

400
00:23:05,000 --> 00:23:05,708
‎ええ

401
00:23:07,083 --> 00:23:08,708
‎何とかするわ

402
00:23:08,791 --> 00:23:09,916
‎分かった

403
00:23:10,416 --> 00:23:11,666
‎いつ卒業を？

404
00:23:11,750 --> 00:23:13,458
‎12月です

405
00:23:13,541 --> 00:23:14,500
‎すごい

406
00:23:14,583 --> 00:23:15,333
‎専門は？

407
00:23:15,416 --> 00:23:16,541
‎心臓学です

408
00:23:16,625 --> 00:23:17,958
‎こんにちは

409
00:23:18,041 --> 00:23:19,333
‎調子は？

410
00:23:19,416 --> 00:23:20,708
‎よくない

411
00:23:22,250 --> 00:23:24,000
‎痛みがあるそうです

412
00:23:25,500 --> 00:23:26,333
‎そう

413
00:23:27,000 --> 00:23:27,833
‎診せて

414
00:23:33,000 --> 00:23:33,500
‎ここ？

415
00:23:33,583 --> 00:23:34,333
‎ええ

416
00:23:34,416 --> 00:23:35,375
‎つる？

417
00:23:35,458 --> 00:23:36,791
‎引っ張られてる

418
00:23:37,833 --> 00:23:41,541
‎痛みが激しくなったら
‎モルヒネを使う

419
00:23:41,625 --> 00:23:43,875
‎もう少し待てますか

420
00:23:44,458 --> 00:23:47,083
‎なぜ？　痛みが減る

421
00:23:47,166 --> 00:23:49,666
‎そんなにひどくない

422
00:23:49,750 --> 00:23:52,750
‎楽になれる　我慢しないで

423
00:23:53,500 --> 00:23:57,791
‎いつまで入院か分からない
‎仕組みを整えよう

424
00:23:59,208 --> 00:24:00,875
‎体の限界まで

425
00:24:02,291 --> 00:24:06,375
‎あんな性格だから
‎突然“もういい”と言って

426
00:24:06,458 --> 00:24:08,541
‎自分で死期を決めそうだ

427
00:24:08,625 --> 00:24:11,500
‎マリーの話じゃなくて
‎あなたとトミー

428
00:24:11,583 --> 00:24:15,333
‎僕の母とマリーのお父さんで
‎幼稚園の送迎をする

429
00:24:15,416 --> 00:24:17,916
‎幼稚園だけじゃない

430
00:24:18,000 --> 00:24:19,750
‎食事も必要よ

431
00:24:19,833 --> 00:24:22,416
‎入院が２ヵ月なら？

432
00:24:22,500 --> 00:24:25,083
‎遠くて夕食にも招待できない

433
00:24:25,166 --> 00:24:28,000
‎ありがと　何とかするよ

434
00:24:28,083 --> 00:24:30,916
‎清潔な服に着替えないと…

435
00:24:31,000 --> 00:24:32,958
‎どうだっていい

436
00:24:33,041 --> 00:24:34,583
‎２週間シャワー無し？

437
00:24:34,666 --> 00:24:35,541
‎いいだろ

438
00:24:35,625 --> 00:24:36,250
‎汚い

439
00:24:36,333 --> 00:24:37,833
‎マルが正しい

440
00:24:39,041 --> 00:24:40,583
‎仕組みを作ろう

441
00:24:40,666 --> 00:24:44,291
‎例えば面会
‎ずっとは いられない

442
00:24:44,791 --> 00:24:45,833
‎分かった

443
00:24:45,916 --> 00:24:49,791
‎12人の女友達と
‎シャルリーで話し合って

444
00:24:49,875 --> 00:24:52,958
‎毎日の面会当番を決めるわ

445
00:24:53,041 --> 00:24:53,875
‎はい

446
00:24:54,791 --> 00:24:55,666
‎誰？

447
00:24:56,791 --> 00:24:58,166
‎やあ 元気？

448
00:24:58,833 --> 00:25:00,791
‎ああ 受け取った

449
00:25:01,583 --> 00:25:02,583
‎喜んでた

450
00:25:03,625 --> 00:25:04,916
‎ありがとう

451
00:25:05,958 --> 00:25:06,750
‎じゃあ

452
00:25:07,791 --> 00:25:09,166
‎ノートの人

453
00:25:09,958 --> 00:25:12,166
‎マリーの友達ね

454
00:25:12,250 --> 00:25:15,083
‎くだらない刺しゅう仲間ね

455
00:25:15,166 --> 00:25:16,208
‎いい人よ

456
00:25:16,958 --> 00:25:18,625
‎刺しゅうが上手

457
00:25:21,375 --> 00:25:25,500
‎毎日 違う痛みがある
‎今日は腰が痛む

458
00:25:25,583 --> 00:25:27,625
‎寝てばかりだからね

459
00:25:27,708 --> 00:25:30,250
‎エアマットレスを頼んでみる

460
00:25:31,583 --> 00:25:33,375
‎昨日は平気だった

461
00:25:34,500 --> 00:25:38,291
‎今は体が
‎傷つきやすい状態なのよ

462
00:25:39,083 --> 00:25:40,833
‎点滴を持ってて

463
00:25:49,291 --> 00:25:51,125
‎天気はいい？

464
00:25:51,208 --> 00:25:52,583
‎晴れてる

465
00:25:54,416 --> 00:25:55,250
‎見たい

466
00:25:57,458 --> 00:25:59,708
‎一人で大丈夫？

467
00:26:12,375 --> 00:26:14,375
‎クレーン車がある

468
00:26:15,208 --> 00:26:17,083
‎何を建ててるのかな

469
00:26:17,166 --> 00:26:19,083
‎モールだって

470
00:26:21,291 --> 00:26:25,083
‎予想外のことが起きても
‎受け入れるしかない

471
00:26:25,166 --> 00:26:26,958
‎それも違うかな

472
00:26:27,041 --> 00:26:31,666
‎私たちは小さな存在
‎受け入れようがお構いなし

473
00:26:33,500 --> 00:26:35,416
‎進んでも止まっても

474
00:26:35,500 --> 00:26:39,375
‎レベル100の転移性がんを
‎阻止して

475
00:26:39,458 --> 00:26:43,208
‎息子の小学校卒業を
‎見届けたくても

476
00:26:43,291 --> 00:26:45,625
‎世界は構わず進んでいく

477
00:26:56,125 --> 00:26:58,250
‎マリア どうした？

478
00:26:58,333 --> 00:27:01,208
‎トイレに行きたい　吐きそう

479
00:27:01,875 --> 00:27:03,166
‎何なの？

480
00:27:07,458 --> 00:27:08,375
‎行こう

481
00:27:14,041 --> 00:27:17,125
‎ここでキャンプしたらダメよ

482
00:27:18,958 --> 00:27:21,458
‎カテーテルが必要かも

483
00:27:21,541 --> 00:27:22,291
‎ええ

484
00:27:40,958 --> 00:27:41,583
‎平気？

485
00:27:41,666 --> 00:27:42,208
‎ええ

486
00:27:54,541 --> 00:27:55,166
‎どう？

487
00:27:55,250 --> 00:27:55,916
‎大丈夫

488
00:28:02,375 --> 00:28:04,500
‎用があったら呼んで

489
00:28:04,583 --> 00:28:05,208
‎ええ

490
00:28:05,291 --> 00:28:06,041
‎いい？

491
00:28:10,333 --> 00:28:12,166
‎見なかったことにする

492
00:28:12,833 --> 00:28:13,916
‎ありがと

493
00:28:24,916 --> 00:28:26,833
‎なぜ僕を呼ばない？

494
00:28:28,333 --> 00:28:31,041
‎よく眠っていたから

495
00:28:42,833 --> 00:28:46,291
‎それにトイレくらい
‎自分で行きたい

496
00:28:47,333 --> 00:28:48,333
‎行けるわ

497
00:28:49,000 --> 00:28:52,041
‎“食べた以上に吐いた”

498
00:28:52,125 --> 00:28:57,458
‎“泣かずに吐くことは
‎絶対ムリよ”

499
00:28:57,541 --> 00:29:02,333
‎“彼の前で泣いたことない
‎でも私は人間”

500
00:29:02,416 --> 00:29:05,541
‎“いつも完璧ではない”

501
00:29:05,625 --> 00:29:10,625
‎“幸い 私の体は
‎14時間の睡眠を欲してる”

502
00:29:10,708 --> 00:29:15,833
‎“ベッドに座るだけで
‎疲れてしまうから”

503
00:29:15,916 --> 00:29:20,083
‎“私には どうにもできない”

504
00:29:20,666 --> 00:29:25,500
〝昨日 胃洗浄した
オススメよ　最高〞

505
00:29:25,583 --> 00:29:27,541
〝励ましをありがとう〞

506
00:29:27,625 --> 00:29:30,583
〝私のお尻を
元どおりにしたい〞

507
00:29:30,666 --> 00:29:34,458
〝ベッドに十字架を
かける人もいる〞

508
00:29:34,541 --> 00:29:36,791
〝私の場合は血清〞

509
00:29:36,875 --> 00:29:41,416
〝返事は明日にして
本を書く　万が一…〞

510
00:29:43,625 --> 00:29:46,375
‎あなたのたくましい太ももと

511
00:29:46,458 --> 00:29:49,875
‎ミック•ジャガーの髪型
‎私に似た口が大好き

512
00:29:51,125 --> 00:29:55,291
‎小さい頃の私と似てる
‎あなたの方が幸せそう

513
00:29:55,375 --> 00:29:57,458
‎それは私の願望かな

514
00:29:58,250 --> 00:30:03,250
‎あなたが走り回って
‎大声で叫べる場所へ旅したい

515
00:30:03,333 --> 00:30:05,583
‎“21章 ママのバカな考え”

516
00:30:05,666 --> 00:30:08,916
‎“あなたの成長を
‎見守れる人が羨ましい”

517
00:30:12,250 --> 00:30:14,500
‎奥さんの記事すごいです

518
00:30:14,583 --> 00:30:15,500
‎記事？

519
00:30:15,583 --> 00:30:17,208
‎「クラリン」読んでない？

520
00:30:17,291 --> 00:30:18,000
‎いえ

521
00:30:18,083 --> 00:30:19,250
‎持ってきます

522
00:30:27,250 --> 00:30:28,000
‎どうぞ

523
00:30:29,500 --> 00:30:30,541
〝がんと闘う女性が〞

524
00:30:29,500 --> 00:30:30,541
‎いつの？

525
00:30:30,541 --> 00:30:30,625
〝がんと闘う女性が〞

526
00:30:30,625 --> 00:30:32,000
〝がんと闘う女性が〞

527
00:30:30,625 --> 00:30:32,000
‎今日のです

528
00:30:32,083 --> 00:30:33,333
〝ツイッターで
感動を呼ぶ〞

529
00:30:33,333 --> 00:30:34,125
〝ツイッターで
感動を呼ぶ〞

530
00:30:33,333 --> 00:30:34,125
‎どうぞ

531
00:30:34,125 --> 00:30:34,208
〝ツイッターで
感動を呼ぶ〞

532
00:30:34,208 --> 00:30:34,833
〝ツイッターで
感動を呼ぶ〞

533
00:30:34,208 --> 00:30:34,833
‎貸して

534
00:30:34,833 --> 00:30:34,916
〝ツイッターで
感動を呼ぶ〞

535
00:30:34,916 --> 00:30:35,458
〝ツイッターで
感動を呼ぶ〞

536
00:30:34,916 --> 00:30:35,458
‎はい

537
00:30:35,458 --> 00:30:36,708
〝ツイッターで
感動を呼ぶ〞

538
00:30:43,125 --> 00:30:43,916
‎マリー

539
00:30:44,375 --> 00:30:45,750
‎この記事を見て

540
00:30:48,291 --> 00:30:49,208
‎何？

541
00:30:51,166 --> 00:30:52,875
‎記者を知ってる？

542
00:30:53,750 --> 00:30:56,041
‎知らない　読んだ？

543
00:30:56,125 --> 00:30:57,583
‎いい記事だ

544
00:30:57,666 --> 00:30:58,250
‎そう

545
00:30:58,333 --> 00:30:59,375
‎本当だよ

546
00:31:01,000 --> 00:31:02,166
‎やあ マル

547
00:31:03,333 --> 00:31:05,750
‎さっぱり分からない

548
00:31:08,958 --> 00:31:12,916
‎デジタル版では
‎トップ記事だって

549
00:31:13,541 --> 00:31:14,625
‎代わるよ

550
00:31:16,583 --> 00:31:18,208
‎ハーイ 元気？

551
00:31:19,208 --> 00:31:20,750
‎分からないわ

552
00:31:21,375 --> 00:31:23,125
‎みんなに聞いて

553
00:31:24,000 --> 00:31:27,583
‎本当に有名になった
‎遅すぎたけど

554
00:31:28,375 --> 00:31:29,166
‎ええ

555
00:31:30,041 --> 00:31:32,916
‎後でね　大好きよ

556
00:31:35,583 --> 00:31:39,208
‎インタビューされるかしら

557
00:31:41,166 --> 00:31:42,375
‎大ニュースね

558
00:31:42,458 --> 00:31:43,208
‎見た？

559
00:31:43,291 --> 00:31:44,750
‎“セレブ”ね

560
00:31:44,833 --> 00:31:45,333
‎ハイ

561
00:31:45,416 --> 00:31:46,916
‎信じられない

562
00:31:47,750 --> 00:31:48,541
‎本当に

563
00:31:48,958 --> 00:31:52,583
‎がんではなく
‎お尻で有名になるべきよ

564
00:31:53,083 --> 00:31:54,333
‎信じられない

565
00:31:54,875 --> 00:31:56,166
‎いいお尻なの

566
00:31:56,250 --> 00:31:57,833
‎おなかが痛い

567
00:31:57,916 --> 00:32:00,833
‎手を貸す？
‎一人で乗れたのね

568
00:32:00,916 --> 00:32:03,458
‎頭を上げてくれる？

569
00:32:03,541 --> 00:32:05,041
‎他にも連絡が？

570
00:32:05,125 --> 00:32:07,750
‎ええ　でも取材は受けない

571
00:32:07,833 --> 00:32:09,041
‎どこから？

572
00:32:09,125 --> 00:32:10,458
‎朝の番組

573
00:32:11,208 --> 00:32:12,583
‎11チャンネル

574
00:32:12,666 --> 00:32:14,166
‎ロサノの番組？

575
00:32:14,250 --> 00:32:16,250
‎そう　ヴェロ•ロサノ

576
00:32:16,333 --> 00:32:17,333
‎出てよ

577
00:32:17,416 --> 00:32:20,833
‎やらない　何のため？
‎意味ないわ

578
00:32:20,916 --> 00:32:22,291
‎人気の番組よ

579
00:32:22,375 --> 00:32:25,375
‎どうでもいい
‎何も変わらない

580
00:32:26,166 --> 00:32:28,208
‎そうね　確かに

581
00:32:28,833 --> 00:32:29,875
‎食べ物は？

582
00:32:29,958 --> 00:32:30,458
‎無し

583
00:32:30,541 --> 00:32:34,375
‎もう食べ物はやめた
‎夫から贈り物が

584
00:32:34,458 --> 00:32:35,458
‎何？

585
00:32:36,250 --> 00:32:37,083
‎そうだ

586
00:32:41,541 --> 00:32:43,000
‎スピーカーだ

587
00:32:43,083 --> 00:32:43,875
‎うれしい

588
00:32:43,958 --> 00:32:45,125
‎音楽を聴いて

589
00:32:45,208 --> 00:32:46,500
‎ありがとう

590
00:32:47,500 --> 00:32:51,208
‎あなたが仕事で
‎使ってたのでしょ？

591
00:32:51,291 --> 00:32:53,916
‎いいんだ　君にあげる

592
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
‎ありがと

593
00:32:55,875 --> 00:32:57,083
‎こんにちは

594
00:32:57,166 --> 00:32:59,166
‎ビニャ先生は？

595
00:32:59,250 --> 00:33:00,250
‎呼びます

596
00:33:00,875 --> 00:33:04,791
‎ビニャ先生 受付まで
‎ご連絡ください

597
00:33:04,875 --> 00:33:05,500
‎どうも

598
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
‎奥様のものを
‎お預かりしてます

599
00:33:08,500 --> 00:33:09,791
‎何です？

600
00:33:09,875 --> 00:33:11,541
‎贈り物です

601
00:33:11,625 --> 00:33:14,125
‎後で取りに来ます

602
00:33:14,625 --> 00:33:16,500
‎はい 先生

603
00:33:16,583 --> 00:33:19,916
‎216号室の患者のご主人が
‎捜してます

604
00:33:20,666 --> 00:33:21,916
‎分かりました

605
00:33:22,000 --> 00:33:23,375
‎オフィスへ

606
00:33:23,458 --> 00:33:24,625
‎後で取りに来る

607
00:33:24,708 --> 00:33:26,125
‎お願いします

608
00:33:27,041 --> 00:33:28,416
‎こんにちは

609
00:33:28,500 --> 00:33:29,833
‎どうぞ入って

610
00:33:29,916 --> 00:33:30,458
‎はい

611
00:33:31,458 --> 00:33:32,750
‎いい記事だ

612
00:33:32,833 --> 00:33:33,666
‎ええ

613
00:33:33,750 --> 00:33:35,708
‎病院にも言及してた

614
00:33:35,791 --> 00:33:38,958
‎僕らは知らないんです

615
00:33:39,041 --> 00:33:39,875
‎座って

616
00:33:41,041 --> 00:33:45,083
‎11チャンネルが
‎インタビューしたいと

617
00:33:45,166 --> 00:33:47,000
‎カメラで生中継？

618
00:33:47,083 --> 00:33:47,750
‎はい

619
00:33:47,833 --> 00:33:50,166
‎病院にカメラはダメだ

620
00:33:50,916 --> 00:33:52,750
‎できることはしてる

621
00:33:52,833 --> 00:33:57,000
‎植物の持ち込みや大勢の面会
‎子供の面会

622
00:33:57,083 --> 00:34:00,208
‎それは許してきたが
‎カメラはダメ

623
00:34:00,291 --> 00:34:01,583
‎私が怒られる

624
00:34:01,666 --> 00:34:02,333
‎ええ

625
00:34:02,416 --> 00:34:05,125
‎電話インタビューにすれば？

626
00:34:05,208 --> 00:34:06,541
‎そうですね

627
00:34:06,625 --> 00:34:09,291
‎姿が映らない方がいいかも

628
00:34:09,375 --> 00:34:10,791
‎妻は気にしない

629
00:34:12,041 --> 00:34:15,333
‎そうだが彼女が話す内容こそ
‎大事だ

630
00:34:16,208 --> 00:34:17,833
‎電話まで何分？

631
00:34:18,333 --> 00:34:19,333
‎あと３分

632
00:34:21,583 --> 00:34:22,833
‎まだ痛む？

633
00:34:22,916 --> 00:34:23,625
‎少し

634
00:34:23,708 --> 00:34:24,708
‎モルヒネを

635
00:34:24,791 --> 00:34:25,958
‎ダメ　平気

636
00:34:26,041 --> 00:34:27,416
‎話せなくなる

637
00:34:27,500 --> 00:34:28,916
‎我慢できる

638
00:34:29,416 --> 00:34:33,916
‎今はいい　きちんと
‎話せなくなる方がイヤ

639
00:34:35,791 --> 00:34:37,250
‎それはイヤ

640
00:34:39,250 --> 00:34:40,833
‎この番組だ

641
00:34:43,583 --> 00:34:49,166
‎ソーシャルメディアは
‎さまざまな感情の宝庫です

642
00:34:49,250 --> 00:34:49,791
‎出た？

643
00:34:49,875 --> 00:34:50,416
‎まだ

644
00:34:50,500 --> 00:34:52,500
‎病気のことを語り

645
00:34:52,583 --> 00:34:57,458
‎同じ経験をしている人と
‎共感することもできます

646
00:34:57,541 --> 00:35:01,375
‎マリア•バスケスも
‎その一人

647
00:35:01,458 --> 00:35:07,083
‎がんと闘病中の女性で
‎化学療法は最終局面

648
00:35:07,166 --> 00:35:11,083
‎卵巣がんについて
‎ツイッターで語っています

649
00:35:11,166 --> 00:35:14,500
‎彼女のツイートを
‎紹介します

650
00:35:14,583 --> 00:35:17,166
‎“我慢しないでと
‎医師は言う”

651
00:35:18,583 --> 00:35:23,583
‎“できれば汚物を
‎見せずに生きていたい”

652
00:35:23,666 --> 00:35:25,916
‎“でも感謝してる”

653
00:35:26,625 --> 00:35:29,125
‎電話がつながってます

654
00:35:29,208 --> 00:35:31,166
‎マリア よろしく

655
00:35:31,250 --> 00:35:33,208
‎どうも レオ ヴェロ

656
00:35:33,291 --> 00:35:34,666
‎よろしく

657
00:35:34,750 --> 00:35:36,833
‎電話をありがとう

658
00:35:36,916 --> 00:35:38,166
‎聞こえない

659
00:35:38,250 --> 00:35:39,333
‎仕方ない

660
00:35:40,291 --> 00:35:44,416
‎７ヵ月前に大きな手術をした

661
00:35:44,500 --> 00:35:46,000
‎子宮摘出術よ

662
00:35:46,083 --> 00:35:49,708
‎全て摘出して中身は何もない

663
00:35:49,791 --> 00:35:51,541
‎空っぽになった

664
00:35:51,625 --> 00:35:53,916
‎すっからかんよ

665
00:35:54,583 --> 00:35:58,250
‎それから化学療法を始めた

666
00:35:58,333 --> 00:36:01,958
‎最初は効いたけど
‎もう効果は無い

667
00:36:02,500 --> 00:36:06,250
そして今は
何もできることが無い

668
00:36:06,333 --> 00:36:09,041
その時が来るのを
待ってる

669
00:36:09,125 --> 00:36:13,083
待ってる…
率直に話すんですね

670
00:36:13,166 --> 00:36:16,791
死ぬ時
それは明確にしたい

671
00:36:16,875 --> 00:36:18,666
‎私が死ぬ時よ

672
00:36:18,750 --> 00:36:23,500
‎何かできることは
‎無いのですか？

673
00:36:23,583 --> 00:36:28,166
‎手術をできるほど
‎体力が残ってない

674
00:36:28,250 --> 00:36:31,166
‎体が弱ってて化学療法はムリ

675
00:36:31,250 --> 00:36:35,250
‎それにも関わらず
‎優しくしてくれる

676
00:36:35,333 --> 00:36:37,625
‎いい病院だし親切よ

677
00:36:37,708 --> 00:36:43,541
‎ツイッターではさまざまな
‎感情が入り乱れてますね

678
00:36:43,625 --> 00:36:47,208
‎ユーモアや怒り
‎皮肉が表れてます

679
00:36:49,000 --> 00:36:51,333
今はどんな気分ですか？

680
00:36:51,416 --> 00:36:52,500
‎面白いわ

681
00:36:52,583 --> 00:36:57,958
‎面会に来る人向けに
‎がんの一人芝居をしてる感じ

682
00:36:58,041 --> 00:37:03,125
‎バケツに吐いてる時も
‎あるけど

683
00:37:03,208 --> 00:37:06,875
‎大体は笑い声に包まれてる

684
00:37:06,958 --> 00:37:13,000
お子さんは３歳ですが
どのようにお考えですか

685
00:37:14,208 --> 00:37:17,333
息子のことは
いつも思ってる

686
00:37:17,458 --> 00:37:19,791
動画を撮影してる

687
00:37:20,583 --> 00:37:22,208
全て話してる

688
00:37:22,291 --> 00:37:23,666
どんな説明を？

689
00:37:24,416 --> 00:37:27,041
ママはいなくなるけど

690
00:37:27,125 --> 00:37:30,750
‎いつも心にいると
‎話すつもり

691
00:37:30,833 --> 00:37:32,375
‎分かってくれる

692
00:37:32,875 --> 00:37:34,625
ご結婚されてますか

693
00:37:34,708 --> 00:37:37,000
ご主人と写ってます

694
00:37:37,083 --> 00:37:39,666
これは結婚式の写真

695
00:37:40,333 --> 00:37:42,250
罪深い結婚よ

696
00:37:42,333 --> 00:37:44,416
妊娠７ヵ月だった

697
00:37:45,000 --> 00:37:46,958
これがフェデ

698
00:37:47,750 --> 00:37:50,916
夫は付き添ってくれてる

699
00:37:51,000 --> 00:37:53,583
‎私の世話をして いつも一緒

700
00:37:53,666 --> 00:37:57,375
卵巣がんだと分かった時

701
00:37:57,458 --> 00:38:00,625
‎完‎治できると思いましたか

702
00:38:00,708 --> 00:38:03,000
‎何となく予想できた

703
00:38:03,500 --> 00:38:04,958
‎どんなふうに？

704
00:38:06,041 --> 00:38:08,125
‎超音波検査を受けた

705
00:38:08,208 --> 00:38:12,458
‎妊娠６ヵ月のような
‎おなかだったから

706
00:38:12,916 --> 00:38:17,291
‎医師は仲間内で話をして

707
00:38:17,375 --> 00:38:20,250
‎患者にバレないと思ってる

708
00:38:20,333 --> 00:38:22,750
‎患者を侮ってますね

709
00:38:22,833 --> 00:38:25,375
‎そうです　侮ってる

710
00:38:26,416 --> 00:38:29,666
‎医師が超音波の技師に尋ねた

711
00:38:29,750 --> 00:38:32,791
‎細かな数字は忘れたけど

712
00:38:32,875 --> 00:38:36,291
‎“45あると異常だけど
‎どう思う？”

713
00:38:36,958 --> 00:38:38,916
‎すると技師は言った

714
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
‎“100もあるわよ”

715
00:38:41,833 --> 00:38:43,791
‎マリア いくつ？

716
00:38:43,875 --> 00:38:47,791
‎42歳よ
‎あと２日で43歳になる

717
00:38:49,833 --> 00:38:51,375
‎もうすぐ43歳

718
00:38:51,458 --> 00:38:53,458
‎生き残れたら…

719
00:38:54,125 --> 00:38:55,125
‎43歳になる

720
00:38:55,208 --> 00:38:57,708
そうやって
面白く言うけど

721
00:38:57,791 --> 00:39:00,541
その方が楽？
それとも盾？

722
00:39:00,625 --> 00:39:03,291
いつもズケズケと話すね

723
00:39:03,375 --> 00:39:05,541
楽だからではない

724
00:39:05,625 --> 00:39:08,166
‎それに盾でもない

725
00:39:08,250 --> 00:39:09,750
‎これが私なの

726
00:39:10,291 --> 00:39:11,541
‎素の私よ

727
00:39:11,625 --> 00:39:15,291
‎見舞いに来る友人は
‎わざと大笑いしてる

728
00:39:15,375 --> 00:39:17,083
‎私より感傷的

729
00:39:17,958 --> 00:39:20,250
‎ふさわしい言葉は‎―

730
00:39:20,833 --> 00:39:23,000
‎“受け入れること”

731
00:39:23,625 --> 00:39:26,125
‎死も人生の一部なの

732
00:39:27,666 --> 00:39:31,458
‎“まだ生きてる
‎無事 話し終えた”

733
00:39:31,541 --> 00:39:33,958
‎“全部さらけ出した”

734
00:39:34,541 --> 00:39:39,666
‎“代替療法など教えてくれて
‎ありがとう”

735
00:39:39,750 --> 00:39:44,416
‎“でも運命は決まってる
‎検索はしない”

736
00:39:45,041 --> 00:39:47,291
‎“健康なんてクソ”

737
00:39:47,375 --> 00:39:51,875
‎“でも７ヵ月の
‎美しい思い出をくれた”

738
00:39:51,958 --> 00:39:54,666
‎６　４と６と７もある

739
00:39:55,583 --> 00:39:56,500
‎７だよ

740
00:39:57,000 --> 00:39:58,041
‎そんなに？

741
00:39:59,041 --> 00:40:00,166
‎７は多い

742
00:40:01,000 --> 00:40:03,500
‎１ ２ ３ ７ 11

743
00:40:03,583 --> 00:40:06,541
‎14 ７ 11 14 ７

744
00:40:10,000 --> 00:40:13,833
‎トミーは最高
‎楽しいことを言ってくれる

745
00:40:14,333 --> 00:40:18,250
‎でも忘れてしまう
‎おバカ薬のせいね

746
00:40:21,500 --> 00:40:24,291
‎１つ食べて　イチゴが旬

747
00:40:24,791 --> 00:40:27,166
‎ムリよ　体が受け付けない

748
00:40:27,250 --> 00:40:28,416
‎１つだけ

749
00:40:28,916 --> 00:40:29,708
‎１つね

750
00:40:29,791 --> 00:40:30,541
‎そうよ

751
00:40:33,125 --> 00:40:34,375
‎いつもと違う

752
00:40:34,458 --> 00:40:36,166
‎マットを変えた

753
00:40:36,250 --> 00:40:36,958
‎なぜ？

754
00:40:37,041 --> 00:40:38,250
‎ヤりすぎた

755
00:40:38,333 --> 00:40:39,083
‎そうね

756
00:40:39,166 --> 00:40:40,750
‎少し控えて

757
00:40:40,833 --> 00:40:45,041
‎病室でパーティーしてると
‎噂(うわさ)‎になってる

758
00:40:50,166 --> 00:40:51,083
‎マル

759
00:40:54,166 --> 00:40:57,333
‎フェデを誰かとくっつけて

760
00:40:57,416 --> 00:41:01,208
‎女とヤって結婚もしてほしい

761
00:41:01,291 --> 00:41:05,458
‎あなたと結婚するまで18年
‎ヤるだけで十分よ

762
00:41:05,541 --> 00:41:07,750
‎ダメよ　本気なの

763
00:41:09,541 --> 00:41:11,750
‎引きずらないでほしい

764
00:41:12,583 --> 00:41:14,083
‎女と遊んで‎―

765
00:41:14,583 --> 00:41:16,375
‎幸せに生きてほしい

766
00:41:17,625 --> 00:41:21,375
‎まつげが抜けるのは
‎つらいこと

767
00:41:21,458 --> 00:41:24,375
‎奥様に また贈り物が

768
00:41:24,458 --> 00:41:25,083
‎また？

769
00:41:25,166 --> 00:41:26,583
‎放送の後で

770
00:41:26,666 --> 00:41:31,458
‎お尻も垂れて12キロ痩せた
‎なめくじ程の筋肉もない

771
00:41:31,541 --> 00:41:35,000
‎でも きれいだと思う
‎ハゲ頭のガイコツ

772
00:41:35,083 --> 00:41:37,041
‎箱にまとめておいた

773
00:41:37,125 --> 00:41:37,666
‎どうも

774
00:41:37,750 --> 00:41:38,458
‎もう一つ

775
00:41:38,541 --> 00:41:40,583
‎まだ？　後で来る

776
00:41:40,666 --> 00:41:44,166
‎いつもの歯磨きや
‎肌の手入れをすると

777
00:41:44,250 --> 00:41:46,833
‎自分らしくいられる

778
00:41:49,750 --> 00:41:51,791
‎がんは自信を奪わない

779
00:41:52,291 --> 00:41:53,333
‎似合う？

780
00:41:59,541 --> 00:42:00,666
‎元気そうだ

781
00:42:00,750 --> 00:42:02,583
‎当たり前よ

782
00:42:03,250 --> 00:42:05,750
‎モルヒネを３回 打った

783
00:42:06,416 --> 00:42:08,041
‎フワフワしてる

784
00:42:10,250 --> 00:42:13,041
‎僕たちにぴったりの猫だ

785
00:42:13,791 --> 00:42:15,875
‎これは招き猫よ

786
00:42:17,333 --> 00:42:18,708
‎福を招く

787
00:42:21,916 --> 00:42:24,208
‎他に何をくれた？

788
00:42:24,291 --> 00:42:26,333
‎保湿剤がたくさん

789
00:42:27,458 --> 00:42:28,500
‎こんにちは

790
00:42:28,583 --> 00:42:30,083
‎プレゼントよ

791
00:42:30,166 --> 00:42:32,583
‎食べ物は冷蔵庫に入れてた

792
00:42:33,208 --> 00:42:34,791
‎たくさんの贈り物

793
00:42:34,875 --> 00:42:37,458
‎あげるわ　私は食べられない

794
00:42:37,541 --> 00:42:40,666
‎フェデが食べるの以外どうぞ

795
00:42:43,291 --> 00:42:44,625
‎ヴィテル•トネ

796
00:42:45,458 --> 00:42:46,500
‎チーズスティック

797
00:42:46,583 --> 00:42:47,375
‎ムリ

798
00:42:48,041 --> 00:42:48,791
‎ニンジンケーキ

799
00:42:48,875 --> 00:42:49,541
‎ムリ

800
00:42:49,625 --> 00:42:50,166
‎これ

801
00:42:50,250 --> 00:42:51,083
‎何？

802
00:42:52,000 --> 00:42:53,750
‎イチゴのケーキ

803
00:42:55,041 --> 00:42:56,041
‎トミーが好き

804
00:42:56,125 --> 00:42:57,833
‎あなたも好きよね

805
00:42:59,000 --> 00:43:02,166
‎他はどうぞ
‎ケーキは彼が全部食べる

806
00:43:05,416 --> 00:43:06,833
‎ありがとう

807
00:43:06,916 --> 00:43:08,791
‎みんなで食べるわ

808
00:43:08,875 --> 00:43:09,375
‎ええ

809
00:43:09,458 --> 00:43:10,250
‎ありがと

810
00:43:10,333 --> 00:43:10,875
‎後で

811
00:43:10,958 --> 00:43:11,666
‎ああ

812
00:43:15,333 --> 00:43:16,000
‎マリー

813
00:43:16,083 --> 00:43:16,625
‎何？

814
00:43:17,833 --> 00:43:20,083
‎あと３回
‎インタビューしたいと

815
00:43:20,166 --> 00:43:21,750
‎もうやらない

816
00:43:22,250 --> 00:43:25,000
‎うまく断っておいて

817
00:43:25,583 --> 00:43:26,583
‎もう十分

818
00:43:27,083 --> 00:43:28,083
‎分かった

819
00:43:29,291 --> 00:43:32,375
‎最高のタイミングで
‎有名になったな

820
00:43:33,166 --> 00:43:34,375
‎きつい冗談だ

821
00:43:35,333 --> 00:43:38,291
‎市役所の人と話してくる

822
00:43:39,375 --> 00:43:41,500
‎障害認定の相談をする

823
00:43:42,000 --> 00:43:46,041
‎駐車場探しに
‎苦労しないように

824
00:43:47,291 --> 00:43:48,041
‎またな

825
00:43:49,041 --> 00:43:50,333
‎足を引きずる？

826
00:43:50,416 --> 00:43:52,041
‎ああ　こんな感じ

827
00:43:54,291 --> 00:43:55,625
‎トミーは？

828
00:43:56,750 --> 00:43:58,083
‎マルが連れて来る

829
00:44:14,333 --> 00:44:18,541
‎“私たちは1991年12月に
‎出会ってからずっと一緒”

830
00:44:22,208 --> 00:44:27,375
‎“あなたがこんな愛を
‎見つけられたら最高ね”

831
00:44:31,083 --> 00:44:34,333
‎“特別で 情熱的で
‎激しくて”

832
00:44:38,416 --> 00:44:40,500
‎“貴重な愛すべきもの”

833
00:44:43,291 --> 00:44:46,416
‎“愛すべき愛
‎ママはバカね”

834
00:44:54,875 --> 00:44:56,500
‎昨夜の体調は？

835
00:44:56,583 --> 00:44:58,500
‎悪い　少し吐いた

836
00:44:58,583 --> 00:44:59,500
‎食べた？

837
00:44:59,583 --> 00:45:00,375
‎イチゴ

838
00:45:00,875 --> 00:45:01,875
‎私のせい

839
00:45:01,958 --> 00:45:02,583
‎いや

840
00:45:03,416 --> 00:45:04,250
‎平気だ

841
00:45:04,916 --> 00:45:09,583
‎吐いたものが
‎肺に入ったら危険だ

842
00:45:10,083 --> 00:45:13,125
‎栄養チューブを
‎入れていいかな

843
00:45:13,208 --> 00:45:13,791
‎ええ

844
00:45:13,875 --> 00:45:17,166
‎初めは違和感があるけど
‎慣れる

845
00:45:19,708 --> 00:45:22,791
‎昨日は家族旅行の話を
‎してくれた

846
00:45:29,916 --> 00:45:32,166
‎鎮静の時期では？

847
00:45:33,000 --> 00:45:34,333
‎そうかも

848
00:45:34,416 --> 00:45:36,541
‎君が決めていい

849
00:45:40,458 --> 00:45:45,791
‎トミーのノートを仕上げてる
‎あと10ページくらい

850
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
‎来週になるかな

851
00:45:51,416 --> 00:45:54,375
‎君次第で日程を決めよう

852
00:46:00,375 --> 00:46:01,666
‎どんな感じ？

853
00:46:03,416 --> 00:46:06,333
‎いつもと同じ
‎何も変わらない

854
00:46:08,125 --> 00:46:10,375
‎モルヒネの量を増やし

855
00:46:10,458 --> 00:46:13,708
‎ミダゾラムを加えると
‎眠りにつく

856
00:46:15,750 --> 00:46:17,333
‎目を覚まさない？

857
00:46:17,916 --> 00:46:22,166
‎薬の量を調節して
‎目覚めないようにする

858
00:46:31,208 --> 00:46:33,708
‎別れを告げたい人を考えて

859
00:46:36,291 --> 00:46:37,791
‎考えてなかった

860
00:46:41,666 --> 00:46:44,375
〝もう打つ手はない〞

861
00:46:44,458 --> 00:46:50,166
〝最後まで笑顔と握り拳
これで終わり〞

862
00:46:51,291 --> 00:46:54,208
〝明日は私の誕生日
お祝いはいらない〞

863
00:46:54,291 --> 00:46:57,458
〝メキシコ風の死者の
パーティーがしたい〞

864
00:47:24,708 --> 00:47:27,500
‎夜にキャンドルをつけたら
‎きれいよ

865
00:47:27,625 --> 00:47:31,458
‎そうね
‎写真を撮って投稿する？

866
00:47:32,458 --> 00:47:33,458
‎多すぎ？

867
00:47:34,083 --> 00:47:34,958
‎ううん

868
00:47:49,458 --> 00:47:50,208
‎入って

869
00:47:50,583 --> 00:47:51,708
‎話がある

870
00:47:51,791 --> 00:47:52,541
‎何？

871
00:47:54,791 --> 00:47:55,791
‎彼女は？

872
00:47:56,458 --> 00:47:57,708
‎シャルリー

873
00:47:58,458 --> 00:48:00,208
‎医師は何て？

874
00:48:00,291 --> 00:48:01,666
‎何も言ってない

875
00:48:02,166 --> 00:48:05,916
‎医師は他の医師と
‎相談したりする

876
00:48:07,750 --> 00:48:09,125
‎プレゼント？

877
00:48:09,208 --> 00:48:09,875
‎ああ

878
00:48:09,958 --> 00:48:11,666
‎プレゼントは無し

879
00:48:11,750 --> 00:48:14,833
‎この２冊で
‎コレクションがそろう

880
00:48:14,916 --> 00:48:16,666
‎いいわ　入って

881
00:48:20,625 --> 00:48:21,625
‎眠ってる

882
00:48:24,083 --> 00:48:26,791
‎彼女が休めるよう
‎カフェに行く

883
00:48:26,875 --> 00:48:28,333
‎後で行くよ

884
00:48:31,833 --> 00:48:32,708
‎後で

885
00:48:32,791 --> 00:48:33,458
‎やあ

886
00:48:54,250 --> 00:48:55,416
‎寝てないのか

887
00:48:55,500 --> 00:48:56,291
‎ええ

888
00:48:57,041 --> 00:48:58,541
‎何 持ってるの？

889
00:48:59,083 --> 00:49:00,166
‎ハンバーガー

890
00:49:00,791 --> 00:49:02,875
‎君に悪いから外で食べる

891
00:49:02,958 --> 00:49:04,958
‎平気よ　食べたくない

892
00:49:05,500 --> 00:49:06,333
‎ハーイ

893
00:49:07,541 --> 00:49:08,375
‎食べて

894
00:49:08,458 --> 00:49:10,375
‎頼まれた物 持ってきた

895
00:49:10,458 --> 00:49:11,500
‎ありがと

896
00:49:12,666 --> 00:49:16,458
‎シャルリーにもらった本を
‎読んでた

897
00:49:16,541 --> 00:49:18,666
‎持ってなかったやつよ

898
00:49:18,750 --> 00:49:20,791
‎よく覚えてたわね

899
00:49:22,291 --> 00:49:23,291
‎天才だわ

900
00:49:28,375 --> 00:49:29,916
‎家に寄った？

901
00:49:30,000 --> 00:49:31,041
‎ロサがいた

902
00:49:31,125 --> 00:49:32,416
‎払った？

903
00:49:32,500 --> 00:49:34,625
‎次回まとめてでいいと

904
00:49:35,416 --> 00:49:36,708
‎よろしくだって

905
00:49:36,791 --> 00:49:42,083
‎君と僕の電話代を払った
‎延滞料金もかかった

906
00:49:43,625 --> 00:49:45,833
‎トミーの窓は また雨漏り

907
00:49:46,416 --> 00:49:50,291
‎時間が取れたら
‎もう一度 修理する

908
00:49:50,958 --> 00:49:51,958
‎分かった

909
00:49:52,875 --> 00:49:56,125
‎植木は元気だった
‎君によろしくと

910
00:49:57,625 --> 00:49:58,875
‎写真を撮って

911
00:49:58,958 --> 00:49:59,708
‎いいよ

912
00:50:00,708 --> 00:50:04,875
‎お世話になった幼稚園の
‎園長に贈り物を渡した

913
00:50:08,833 --> 00:50:10,583
‎その時を決めようか

914
00:50:17,708 --> 00:50:19,208
‎先生と話した？

915
00:50:19,291 --> 00:50:19,875
‎ええ

916
00:50:22,166 --> 00:50:24,416
‎私たちが決めていいと

917
00:50:25,958 --> 00:50:26,708
‎そうか

918
00:50:27,875 --> 00:50:29,083
‎金曜は？

919
00:50:30,541 --> 00:50:31,500
‎どう？

920
00:50:34,875 --> 00:50:35,708
‎いいよ

921
00:50:37,291 --> 00:50:39,125
‎まずトミーに話そう

922
00:50:39,916 --> 00:50:41,541
‎明日か あさって

923
00:50:50,958 --> 00:50:53,166
‎約束には‎罠(わな)‎が潜んでる

924
00:50:54,333 --> 00:50:57,583
‎フェデは私と死ぬまで
‎添い遂げると約束した

925
00:50:57,666 --> 00:50:58,541
‎フェデリコ

926
00:50:58,625 --> 00:51:00,416
‎落とし穴があった

927
00:51:00,958 --> 00:51:01,833
‎元気か

928
00:51:01,916 --> 00:51:05,833
‎マリアが同意してると
‎証明する公証人が必要

929
00:51:05,916 --> 00:51:06,666
‎問題？

930
00:51:06,750 --> 00:51:09,333
‎違う　手続きの関係だ

931
00:51:09,416 --> 00:51:10,625
‎どこで？

932
00:51:10,708 --> 00:51:13,541
‎受付で公証役場を聞いて

933
00:51:13,625 --> 00:51:14,666
‎立ち合う？

934
00:51:14,750 --> 00:51:16,208
‎聞いてみて

935
00:51:16,291 --> 00:51:17,875
‎すぐ行きます

936
00:51:17,958 --> 00:51:19,208
‎連絡してくれ

937
00:51:20,916 --> 00:51:24,041
‎その時がこんなに早く
‎訪れるなんて

938
00:51:25,333 --> 00:51:26,916
‎これが私の運命

939
00:51:27,625 --> 00:51:29,083
‎公証役場は？

940
00:51:29,166 --> 00:51:29,958
‎３階です

941
00:51:30,041 --> 00:51:30,875
‎どうも

942
00:51:34,583 --> 00:51:37,625
‎パリ旅行もしたいけど

943
00:51:37,708 --> 00:51:42,125
‎今は私が死ぬ手配をする方が
‎ずっとありがたい

944
00:51:43,791 --> 00:51:44,833
‎こんにちは

945
00:51:45,291 --> 00:51:46,125
‎どうも

946
00:51:46,208 --> 00:51:48,333
‎セルオロ公証人は？

947
00:51:48,416 --> 00:51:49,750
‎年上　若い方？

948
00:51:49,833 --> 00:51:52,583
‎どちらでも　認証の件で

949
00:51:53,583 --> 00:51:56,208
‎座ってて　知らせてきます

950
00:51:56,291 --> 00:51:57,333
‎ありがと

951
00:51:59,125 --> 00:52:03,500
‎まさか こんな愛の形を
‎体験するなんて

952
00:52:06,500 --> 00:52:07,416
‎どうぞ

953
00:52:07,916 --> 00:52:09,458
‎ありがとう

954
00:52:11,583 --> 00:52:12,291
‎やあ

955
00:52:12,375 --> 00:52:13,000
‎どうも

956
00:52:13,083 --> 00:52:14,708
‎よろしく　座って

957
00:52:14,791 --> 00:52:15,541
‎はい

958
00:52:15,625 --> 00:52:16,708
‎ご用件は？

959
00:52:16,791 --> 00:52:21,041
‎入院してる妻の認証を
‎お願いしたいのです

960
00:52:21,125 --> 00:52:22,333
‎書面は？

961
00:52:22,416 --> 00:52:23,791
‎持っていません

962
00:52:25,291 --> 00:52:28,291
‎認証には書面が必要だ

963
00:52:28,375 --> 00:52:30,416
‎知りませんでした

964
00:52:30,500 --> 00:52:31,750
‎それでは‎―

965
00:52:32,541 --> 00:52:36,541
‎病院に行って
‎ひな型をもらってきて

966
00:52:36,625 --> 00:52:38,541
‎すぐ行ってきます

967
00:52:38,625 --> 00:52:41,166
‎いや　今日はもう遅い

968
00:52:41,250 --> 00:52:42,666
‎明日にしよう

969
00:52:42,750 --> 00:52:44,041
‎時間外はダメ？

970
00:52:46,333 --> 00:52:48,791
‎急ぎの用件ですか？

971
00:52:50,125 --> 00:52:54,250
‎妻の終末期鎮静の
‎承認が必要です

972
00:52:56,500 --> 00:52:57,750
‎そうですか

973
00:52:58,250 --> 00:52:59,708
‎待ちましょう

974
00:52:59,791 --> 00:53:03,833
‎名刺を渡すので
‎用事を済ませてきて

975
00:53:03,916 --> 00:53:06,833
‎しばらく待つが
‎いなければ電話を

976
00:53:06,916 --> 00:53:09,041
‎感謝します　ありがとう

977
00:53:09,125 --> 00:53:09,958
‎いいえ

978
00:53:13,333 --> 00:53:15,083
‎服は全部あげる

979
00:53:15,833 --> 00:53:18,416
‎あなたが仕分けして

980
00:53:19,083 --> 00:53:22,000
‎母のウエディングドレスや
‎カバン

981
00:53:22,083 --> 00:53:25,291
‎アンティークのジュエリーも
‎あげる

982
00:53:25,375 --> 00:53:28,416
‎残りは寄付するか
‎誰かにあげて

983
00:53:28,500 --> 00:53:30,000
‎捨ててもいい

984
00:53:30,125 --> 00:53:31,541
‎好きにして

985
00:53:32,125 --> 00:53:35,541
‎刺しゅうはヴェラに渡して

986
00:53:37,125 --> 00:53:39,958
‎メイク道具は任せるわ

987
00:53:42,166 --> 00:53:46,166
‎本のコレクションは
‎パウラの娘のアグスへ

988
00:53:47,958 --> 00:53:50,375
‎そうだ　物を捨てて

989
00:53:50,458 --> 00:53:53,708
‎容赦なく捨てて
‎フェデはできない

990
00:53:53,791 --> 00:53:55,958
‎あなたが捨てて

991
00:53:57,333 --> 00:53:58,583
‎これは大事

992
00:53:58,666 --> 00:54:02,375
‎ロス•パンチョス
‎“ある恋の物語”のＣＤ

993
00:54:03,166 --> 00:54:05,333
‎私たちの思い出の曲

994
00:54:05,416 --> 00:54:08,875
‎付き合い始めの頃
‎彼に聴かされた

995
00:54:08,958 --> 00:54:10,958
‎それを処分して

996
00:54:11,458 --> 00:54:15,875
‎フェデが見つけたら
‎聴かずにはいられず悲しむ

997
00:54:17,458 --> 00:54:20,208
‎“コンティゴ•
‎アプレンディ”ではない？

998
00:54:20,875 --> 00:54:21,458
‎違う

999
00:54:21,541 --> 00:54:22,583
‎マンサネーロの

1000
00:54:22,666 --> 00:54:25,208
‎違うＣＤを捨てないで

1001
00:54:25,291 --> 00:54:28,208
‎分かった
‎“ある恋の物語”ね

1002
00:54:28,291 --> 00:54:31,000
‎モリナ先生に上等な贈り物を

1003
00:54:31,083 --> 00:54:31,666
‎ええ

1004
00:54:31,750 --> 00:54:33,250
‎モリナ先生よ

1005
00:54:33,875 --> 00:54:36,708
‎看護師たちにも贈り物を

1006
00:54:39,083 --> 00:54:41,500
‎シャルリーには乾燥機を

1007
00:54:42,375 --> 00:54:43,666
‎きっと喜ぶ

1008
00:54:43,750 --> 00:54:44,666
‎そうね

1009
00:54:51,500 --> 00:54:55,666
‎愛するあなたは もういない

1010
00:54:57,125 --> 00:54:59,750
‎さみしくて仕方ない

1011
00:55:01,416 --> 00:55:03,833
‎やめて　あなたも落ち込む

1012
00:55:06,333 --> 00:55:08,250
‎終わった　以上よ

1013
00:55:09,041 --> 00:55:09,875
‎いい？

1014
00:55:18,458 --> 00:55:22,291
‎ビニャ先生 受付まで
‎お越しください

1015
00:55:22,375 --> 00:55:23,000
‎来ます

1016
00:55:23,083 --> 00:55:24,125
‎ありがと

1017
00:55:38,833 --> 00:55:40,166
‎先生 お元気？

1018
00:55:40,250 --> 00:55:41,000
‎先生

1019
00:55:42,291 --> 00:55:44,041
‎書面が必要です

1020
00:55:44,125 --> 00:55:46,625
‎それはいい　院長が待ってる

1021
00:55:46,708 --> 00:55:47,708
‎なぜ？

1022
00:55:47,791 --> 00:55:49,208
‎解決しよう

1023
00:55:49,291 --> 00:55:50,416
‎問題？

1024
00:55:50,500 --> 00:55:52,916
‎心配ない　私に任せて

1025
00:56:00,250 --> 00:56:02,000
‎“イエス”と答えて

1026
00:56:03,375 --> 00:56:08,625
‎私たちはマリアも君も
‎とても大切に思ってる

1027
00:56:09,166 --> 00:56:13,500
‎このような状況で
‎粘り強く頑張ってる

1028
00:56:13,583 --> 00:56:17,291
‎だから できるかぎり
‎協力してる

1029
00:56:17,375 --> 00:56:18,208
‎だろ？

1030
00:56:18,291 --> 00:56:18,958
‎はい

1031
00:56:20,041 --> 00:56:21,708
‎感謝してます

1032
00:56:22,250 --> 00:56:24,625
‎微妙な問題がある

1033
00:56:25,416 --> 00:56:30,708
‎終末期鎮静と
‎安楽死の違いはわずかで

1034
00:56:30,791 --> 00:56:33,541
‎さまざまな解釈ができる

1035
00:56:33,625 --> 00:56:38,750
‎実は終末期鎮静に
‎反対してる仲間もいる

1036
00:56:39,250 --> 00:56:41,708
‎誤解を避けるためにも

1037
00:56:41,791 --> 00:56:45,791
‎“思いやり”鎮静と
‎言うべきですね

1038
00:56:47,166 --> 00:56:48,041
‎確かに

1039
00:56:48,666 --> 00:56:51,291
‎尊厳死法によると

1040
00:56:51,375 --> 00:56:56,833
‎終末期鎮静は
‎医師による提起が必要だ

1041
00:56:56,916 --> 00:57:00,500
‎患者やその家族の同意のもと

1042
00:57:00,583 --> 00:57:05,916
‎耐えがたい苦痛があり
‎それを除去できない場合に

1043
00:57:06,625 --> 00:57:10,166
‎それを５日間で決断するのは
‎難しい

1044
00:57:10,625 --> 00:57:13,625
‎我慢できる
‎痛みかもしれないし

1045
00:57:13,708 --> 00:57:18,166
‎通常の治療で対処できると
‎判断されるかも

1046
00:57:21,625 --> 00:57:25,708
‎これは当病院では
‎通常の手続きだ

1047
00:57:25,791 --> 00:57:27,583
‎そうですね

1048
00:57:27,666 --> 00:57:29,875
‎マリアは有名人だ

1049
00:57:29,958 --> 00:57:32,458
‎新聞記事やテレビ出演

1050
00:57:32,958 --> 00:57:36,583
‎ソーシャルメディアでは
‎情報が拡散する

1051
00:57:36,666 --> 00:57:41,666
‎私たちが安楽死を行ってると
‎勘違いされるかも

1052
00:57:42,458 --> 00:57:44,208
‎失礼　緊急の用件で

1053
00:57:50,708 --> 00:57:51,541
‎フェデリコ

1054
00:57:52,625 --> 00:57:54,375
‎私の妻だったら

1055
00:57:54,458 --> 00:57:58,041
‎家に連れて帰り
‎終末期鎮静を依頼する

1056
00:57:59,041 --> 00:58:01,375
‎院長としての助言ではない

1057
00:58:03,208 --> 00:58:05,375
‎家に連れて帰るの？

1058
00:58:07,083 --> 00:58:10,750
‎院長は自分の妻なら
‎家で鎮静させると

1059
00:58:10,833 --> 00:58:14,500
‎かっこつけるために
‎言ったのでは？

1060
00:58:14,583 --> 00:58:16,166
‎ビニャ先生は？

1061
00:58:16,250 --> 00:58:18,375
‎彼が何とかする

1062
00:58:18,458 --> 00:58:21,291
‎医長だから力があるはず

1063
00:58:21,375 --> 00:58:22,875
‎彼に任せよう

1064
00:58:25,833 --> 00:58:27,166
‎アドリアンに電話する

1065
00:58:27,833 --> 00:58:29,000
‎アドリアン？

1066
00:58:29,083 --> 00:58:31,166
‎彼は栄養士よ

1067
00:58:31,250 --> 00:58:33,458
‎何ができるの？

1068
00:58:33,541 --> 00:58:35,125
‎医師でもある

1069
00:58:35,208 --> 00:58:37,041
‎関係ないでしょ

1070
00:58:37,125 --> 00:58:39,041
‎栄養士なのよ

1071
00:58:41,208 --> 00:58:43,166
‎なぜ病院でやらない？

1072
00:58:43,666 --> 00:58:45,708
‎電話で話しただろ

1073
00:58:46,958 --> 00:58:48,708
‎マリーがかわいそう

1074
00:58:49,166 --> 00:58:50,166
‎そうだな

1075
00:58:51,000 --> 00:58:52,541
‎家に連れ帰る？

1076
00:58:52,625 --> 00:58:54,333
‎そう思ってる

1077
00:58:56,000 --> 00:58:57,500
‎座って話そう

1078
00:58:58,458 --> 00:59:00,250
‎このポンコツでどこへ？

1079
00:59:00,791 --> 00:59:03,375
‎夏に北部のフフイへ

1080
00:59:03,458 --> 00:59:04,583
‎ムリだろ

1081
00:59:04,666 --> 00:59:05,791
‎そう思う？

1082
00:59:05,875 --> 00:59:08,500
‎結果は数ヵ月後に分かる

1083
00:59:09,416 --> 00:59:10,916
‎ムリだと思う

1084
00:59:14,291 --> 00:59:18,583
‎あのな 家での鎮静は
‎簡単じゃない

1085
00:59:19,291 --> 00:59:21,125
‎投薬だけではない

1086
00:59:21,708 --> 00:59:24,166
‎そばで見守る必要がある

1087
00:59:24,666 --> 00:59:26,458
‎薬の管理も

1088
00:59:27,458 --> 00:59:32,333
‎彼女を眠らせると同時に
‎水分量を減らしていく

1089
00:59:35,416 --> 00:59:39,500
‎５〜７日
‎もっと長くかかるかも

1090
00:59:43,750 --> 00:59:45,041
‎それはつらい

1091
00:59:46,208 --> 00:59:47,416
‎早い方法は？

1092
00:59:47,500 --> 00:59:49,000
‎安楽死は早い

1093
00:59:50,958 --> 00:59:53,541
‎必要なら医師を紹介する

1094
00:59:55,666 --> 00:59:56,833
‎いや いい

1095
00:59:57,916 --> 00:59:59,458
‎彼女と約束した

1096
00:59:59,541 --> 01:00:02,791
‎その時が来たら僕がやると

1097
01:00:07,250 --> 01:00:08,250
‎教えて

1098
01:00:08,333 --> 01:00:08,833
‎ああ

1099
01:00:12,000 --> 01:00:14,500
‎家に連れて帰るなら‎―

1100
01:00:15,041 --> 01:00:19,166
‎セントラルラインを
‎入れてもらうよう頼め

1101
01:00:19,833 --> 01:00:24,416
‎大静脈に入れる管で
‎心臓とつながってる

1102
01:00:25,416 --> 01:00:26,666
‎もうあるかも

1103
01:00:26,750 --> 01:00:28,500
‎いや　絶対ない

1104
01:00:31,000 --> 01:00:33,125
‎頼んだらバレるのでは？

1105
01:00:33,208 --> 01:00:35,500
‎信頼できる人は？

1106
01:00:35,583 --> 01:00:36,541
‎いない

1107
01:00:37,333 --> 01:00:38,333
‎どうかな

1108
01:00:38,833 --> 01:00:40,041
‎えっと…

1109
01:00:42,625 --> 01:00:44,583
‎そのあとは？

1110
01:00:45,291 --> 01:00:49,208
‎薬局で塩化カリウムを
‎手に入れる

1111
01:00:49,708 --> 01:00:50,625
‎塩化カリウム

1112
01:00:50,708 --> 01:00:51,458
‎フェデ

1113
01:00:52,625 --> 01:00:53,958
‎マリーはどう？

1114
01:00:54,041 --> 01:00:56,000
‎何とかやってる

1115
01:00:56,083 --> 01:00:57,541
‎お見舞いに行く

1116
01:00:58,083 --> 01:01:00,666
‎今週にでも行くわ

1117
01:01:01,583 --> 01:01:03,208
‎お母さんの家へ

1118
01:01:03,291 --> 01:01:04,541
‎後で行くよ

1119
01:01:04,625 --> 01:01:05,166
‎ええ

1120
01:01:05,625 --> 01:01:06,416
‎よろしくね

1121
01:01:06,500 --> 01:01:07,500
‎分かった

1122
01:01:10,666 --> 01:01:11,708
‎薬局で何を？

1123
01:01:11,791 --> 01:01:13,250
‎塩化カリウム

1124
01:01:13,333 --> 01:01:14,791
‎簡単に手に入る？

1125
01:01:14,875 --> 01:01:16,250
‎普通の薬だ

1126
01:01:16,333 --> 01:01:19,083
‎下痢や吐き気に使われる

1127
01:01:19,625 --> 01:01:22,750
‎俺が注射器を用意する

1128
01:01:23,250 --> 01:01:25,958
‎後はラインに注入するだけ

1129
01:01:28,875 --> 01:01:30,000
‎やるか？

1130
01:01:30,500 --> 01:01:31,250
‎ああ

1131
01:01:33,208 --> 01:01:35,833
‎解剖したらバレる？

1132
01:01:35,916 --> 01:01:37,500
‎解剖すればな

1133
01:01:38,375 --> 01:01:41,750
‎末期がん患者は解剖しないよ

1134
01:01:44,791 --> 01:01:47,250
‎セントラルラインを
‎断られたら？

1135
01:01:47,333 --> 01:01:50,750
‎塩化カリウムを
‎点滴に入れるしかない

1136
01:01:51,208 --> 01:01:52,416
‎時間がかかる

1137
01:01:53,041 --> 01:01:56,541
‎セントラルラインを
‎入れてもらえ

1138
01:01:56,625 --> 01:01:58,083
‎効きが早い

1139
01:02:00,541 --> 01:02:01,375
‎先生

1140
01:02:01,958 --> 01:02:02,958
‎どうも

1141
01:02:03,041 --> 01:02:04,416
‎話があります

1142
01:02:05,291 --> 01:02:07,208
‎ラボに出しておいて

1143
01:02:07,291 --> 01:02:07,875
‎何？

1144
01:02:08,333 --> 01:02:09,833
‎家に帰ります

1145
01:02:09,916 --> 01:02:11,791
‎それはビニャ先生に

1146
01:02:11,875 --> 01:02:14,833
‎セントラルラインを
‎入れてもらいたい

1147
01:02:14,916 --> 01:02:16,416
‎何のために？

1148
01:02:16,958 --> 01:02:19,583
‎その… 薬のために

1149
01:02:19,666 --> 01:02:20,875
‎誰に言われた？

1150
01:02:21,458 --> 01:02:24,208
‎家族のかかりつけ医です

1151
01:02:24,791 --> 01:02:27,458
‎電話するよう伝えて

1152
01:02:27,541 --> 01:02:30,458
‎何か医学的理由が
‎あるのかしら

1153
01:02:31,041 --> 01:02:32,000
‎電話を

1154
01:02:32,583 --> 01:02:33,291
‎はい

1155
01:02:34,166 --> 01:02:34,875
‎どうも

1156
01:02:55,708 --> 01:02:57,375
‎アドリアンは何て？

1157
01:02:58,958 --> 01:03:00,375
‎あの話 覚えてる？

1158
01:03:00,458 --> 01:03:01,125
‎ええ

1159
01:03:01,916 --> 01:03:04,583
‎その時が来たら僕がやると

1160
01:03:04,666 --> 01:03:05,500
‎ええ

1161
01:03:06,166 --> 01:03:07,541
‎塩化カリウムだ

1162
01:03:08,416 --> 01:03:09,416
‎すぐ効く

1163
01:03:10,333 --> 01:03:14,125
‎アドリアンが用意した注射を
‎僕が点滴に入れる

1164
01:03:16,375 --> 01:03:17,625
‎バレたら？

1165
01:03:18,666 --> 01:03:20,500
‎その心配はない

1166
01:03:21,208 --> 01:03:22,458
‎アドリアンが‎―

1167
01:03:23,125 --> 01:03:24,125
‎言ってた

1168
01:03:25,250 --> 01:03:27,791
‎がん患者の解剖はしないと

1169
01:03:31,791 --> 01:03:33,541
‎家の方がいい？

1170
01:03:34,166 --> 01:03:34,916
‎ああ

1171
01:03:35,916 --> 01:03:37,333
‎家でやろう

1172
01:03:40,125 --> 01:03:44,625
‎家に帰った次の日に
‎私が死んだらバレる

1173
01:03:47,250 --> 01:03:51,333
‎あなたが捕まって
‎トミーが両親を失うのはダメ

1174
01:03:53,291 --> 01:03:57,250
‎酔ってるの？　彼女を殺す？

1175
01:03:57,333 --> 01:03:58,625
‎僕がやる

1176
01:03:59,291 --> 01:04:00,958
‎前から決めてた

1177
01:04:01,541 --> 01:04:04,125
‎ここに５ヵ月もいられない

1178
01:04:04,708 --> 01:04:06,833
‎５ヵ月って確かなの？

1179
01:04:07,833 --> 01:04:10,333
‎５日でも10日でも同じ

1180
01:04:10,416 --> 01:04:12,708
‎こんな状況つらすぎる

1181
01:04:17,083 --> 01:04:19,666
‎誰かが塩化カリウムを
‎与えないと

1182
01:04:22,125 --> 01:04:23,250
‎おかしいか？

1183
01:04:23,750 --> 01:04:26,000
‎正常だろ？　見てられない

1184
01:04:26,083 --> 01:04:30,541
‎あなたが彼女を殺すべきよ
‎でも過激だわ

1185
01:04:31,125 --> 01:04:34,125
‎ビニャ先生に話した？

1186
01:04:35,791 --> 01:04:37,250
‎巻き込めない

1187
01:04:37,333 --> 01:04:38,791
‎力になると言った

1188
01:04:38,875 --> 01:04:40,208
‎本気ではない

1189
01:04:48,458 --> 01:04:50,708
‎フェデリコ 捜したわ

1190
01:04:50,791 --> 01:04:52,250
‎マリーの所へ戻る

1191
01:04:52,333 --> 01:04:55,833
‎ビニャ先生が
‎マリアの署名が必要だと

1192
01:04:56,291 --> 01:05:00,125
‎蘇生措置を拒否する書類よ

1193
01:05:00,208 --> 01:05:04,333
‎彼女が署名すれば
‎金曜日の鎮静を手配する

1194
01:05:04,833 --> 01:05:05,833
‎ようやく

1195
01:05:06,625 --> 01:05:08,000
‎ハラハラした

1196
01:05:08,583 --> 01:05:11,083
‎署名に公証人は必要？

1197
01:05:11,166 --> 01:05:13,500
‎彼女の署名だけで大丈夫

1198
01:05:13,583 --> 01:05:15,666
‎ただ ネットはやめて

1199
01:05:15,750 --> 01:05:17,375
‎ああ 分かった

1200
01:05:17,875 --> 01:05:18,458
‎どうも

1201
01:05:18,541 --> 01:05:19,375
‎いいえ

1202
01:05:24,041 --> 01:05:25,666
‎マリー 起きて

1203
01:05:26,750 --> 01:05:28,250
‎ここに署名を

1204
01:05:28,833 --> 01:05:30,041
‎ここだよ

1205
01:05:30,750 --> 01:05:31,583
‎ここだ

1206
01:05:32,166 --> 01:05:33,000
‎署名を

1207
01:05:33,916 --> 01:05:36,125
‎金曜に鎮静を開始する

1208
01:05:37,291 --> 01:05:38,333
‎やっとね

1209
01:05:41,500 --> 01:05:43,000
‎誰の権限で？

1210
01:05:43,541 --> 01:05:44,541
‎ビニャ先生

1211
01:05:47,250 --> 01:05:48,083
‎いい？

1212
01:05:49,208 --> 01:05:50,916
‎後悔する前に行く

1213
01:05:51,000 --> 01:05:51,875
‎冷静に

1214
01:05:51,958 --> 01:05:53,666
‎急いでるんだ

1215
01:06:02,666 --> 01:06:04,666
‎別れの会を仕切って

1216
01:06:10,958 --> 01:06:12,208
‎ロキシーだ

1217
01:06:13,541 --> 01:06:14,458
‎どうも

1218
01:06:14,541 --> 01:06:15,375
‎やあ

1219
01:06:16,000 --> 01:06:17,000
‎私が一番？

1220
01:06:17,083 --> 01:06:18,458
‎レティが行った

1221
01:06:19,041 --> 01:06:20,750
‎どうだった？

1222
01:06:20,833 --> 01:06:22,916
‎何とも言えないわ

1223
01:06:23,000 --> 01:06:24,083
‎あなたは？

1224
01:06:24,166 --> 01:06:25,708
‎最後にしてもらう

1225
01:06:26,250 --> 01:06:28,791
‎行くかどうか決めてない

1226
01:06:31,083 --> 01:06:32,625
‎どうしよう…

1227
01:06:33,500 --> 01:06:34,708
‎もうヤダ

1228
01:06:35,666 --> 01:06:36,375
‎ほら

1229
01:06:36,875 --> 01:06:37,875
‎安定剤よ

1230
01:06:37,958 --> 01:06:39,583
‎もう１つ欲しい

1231
01:06:39,666 --> 01:06:41,916
‎話せなくなるぞ

1232
01:06:42,000 --> 01:06:44,541
‎泣き虫だから必要かも

1233
01:06:44,625 --> 01:06:45,875
‎後で飲めば？

1234
01:06:45,958 --> 01:06:47,958
‎どっちでもいいけど

1235
01:06:48,041 --> 01:06:48,916
‎多すぎ

1236
01:06:49,000 --> 01:06:50,375
‎後であげる

1237
01:06:50,458 --> 01:06:51,708
‎行ってくる

1238
01:06:52,875 --> 01:06:53,875
‎頑張って

1239
01:07:06,958 --> 01:07:07,958
‎ロキシー

1240
01:07:08,666 --> 01:07:09,708
‎マリー

1241
01:07:15,708 --> 01:07:17,208
‎私ってバカね

1242
01:07:17,291 --> 01:07:19,291
‎念を押されたのに

1243
01:07:19,375 --> 01:07:20,541
‎ごめんね

1244
01:07:20,625 --> 01:07:22,916
‎大丈夫よ ロキシー

1245
01:07:29,541 --> 01:07:33,708
‎私… こんなお別れ初めてよ

1246
01:07:35,416 --> 01:07:37,083
‎心配しないで

1247
01:07:38,125 --> 01:07:40,375
‎私も死ぬのは初めて

1248
01:07:43,583 --> 01:07:45,166
‎あなたらしい

1249
01:07:46,208 --> 01:07:46,958
‎見て

1250
01:07:49,500 --> 01:07:51,500
‎タトゥーを入れた

1251
01:07:53,333 --> 01:07:55,416
‎ずっと忘れない

1252
01:07:55,500 --> 01:07:59,958
‎着替える時も お風呂の時も
‎ヤる時も

1253
01:08:08,125 --> 01:08:11,250
‎暇な時はトミーを連れ出して

1254
01:08:12,541 --> 01:08:14,333
‎散歩に連れてって

1255
01:08:15,000 --> 01:08:15,833
‎お願い

1256
01:08:19,166 --> 01:08:20,625
‎お母さんによろしく

1257
01:08:36,875 --> 01:08:38,125
‎いいかな？

1258
01:08:39,125 --> 01:08:40,291
‎入って

1259
01:08:56,583 --> 01:08:59,583
‎何て言えばいいのかな

1260
01:09:03,833 --> 01:09:05,458
‎出会えてよかった

1261
01:09:06,958 --> 01:09:08,458
‎そんな感じ？

1262
01:09:14,250 --> 01:09:15,875
‎建築はどう？

1263
01:09:15,958 --> 01:09:16,875
‎中断した

1264
01:09:18,208 --> 01:09:20,291
‎お金を稼がないと

1265
01:09:21,958 --> 01:09:25,208
‎あなたは たくさん働いて

1266
01:09:25,291 --> 01:09:28,250
‎お金をたくさん稼ぐのよ

1267
01:09:30,041 --> 01:09:31,833
‎感謝してる

1268
01:09:32,500 --> 01:09:35,083
‎君と知り合えたことを

1269
01:09:36,291 --> 01:09:39,916
‎君といると
‎自分らしくいられた

1270
01:09:45,208 --> 01:09:48,458
‎君と同じく
‎神は信じないけど‎―

1271
01:09:51,166 --> 01:09:53,041
‎来世があるのなら‎―

1272
01:09:54,375 --> 01:09:56,458
‎合図を送ってくれ

1273
01:09:57,666 --> 01:09:58,666
‎そうだな…

1274
01:09:59,250 --> 01:10:00,708
‎書いて知らせて

1275
01:10:02,333 --> 01:10:05,166
‎お風呂の曇った鏡に

1276
01:10:08,166 --> 01:10:12,625
‎それか 君がくれたノートに
‎何か書いて

1277
01:10:14,583 --> 01:10:15,666
‎知らせて

1278
01:10:31,958 --> 01:10:35,000
‎予定があるなら行ってくれ

1279
01:10:35,791 --> 01:10:37,916
‎平気だ　何もない

1280
01:10:44,125 --> 01:10:45,375
‎いよいよだ

1281
01:10:48,458 --> 01:10:49,083
‎ルチョ

1282
01:10:49,166 --> 01:10:49,791
‎ハイ

1283
01:10:49,875 --> 01:10:51,708
‎母さん 元気？

1284
01:10:51,791 --> 01:10:52,958
‎やあ 元気か

1285
01:10:54,166 --> 01:10:55,750
‎一緒に行く？

1286
01:10:55,833 --> 01:10:57,458
‎後にしてくれ

1287
01:10:57,541 --> 01:10:59,458
‎トミーと２人にする

1288
01:11:00,041 --> 01:11:01,041
‎座ってて

1289
01:11:10,041 --> 01:11:13,250
‎助けが必要な時に
‎そのボタンを押す

1290
01:11:14,291 --> 01:11:16,041
‎ベルが鳴って‎―

1291
01:11:16,541 --> 01:11:19,750
‎修理する人が来てくれる

1292
01:11:21,833 --> 01:11:23,458
‎変になる？

1293
01:11:23,541 --> 01:11:24,625
‎少しだけ

1294
01:11:24,708 --> 01:11:25,791
‎少し？

1295
01:11:25,875 --> 01:11:27,875
‎それなら本当に…

1296
01:11:27,958 --> 01:11:29,708
‎こんにちは

1297
01:11:30,208 --> 01:11:31,208
‎来たよ

1298
01:11:31,291 --> 01:11:32,666
‎こんにちは

1299
01:11:32,750 --> 01:11:34,250
‎よく来たわね

1300
01:11:34,750 --> 01:11:37,625
‎さあ こっちにおいで

1301
01:11:40,583 --> 01:11:41,916
‎待ってたよ

1302
01:11:42,000 --> 01:11:43,208
‎外にいる

1303
01:11:43,291 --> 01:11:44,291
‎分かった

1304
01:11:47,250 --> 01:11:50,416
‎あのガイコツの人は誰？

1305
01:12:14,416 --> 01:12:15,791
‎何でしょう？

1306
01:12:18,333 --> 01:12:19,166
‎それ？

1307
01:12:20,208 --> 01:12:21,416
‎目玉焼き

1308
01:12:24,291 --> 01:12:25,541
‎ミカン？

1309
01:12:28,291 --> 01:12:29,291
‎正解ね

1310
01:12:31,500 --> 01:12:33,666
‎次はママよ　よく見て

1311
01:12:34,625 --> 01:12:38,250
‎難しいのに挑戦してみる？

1312
01:12:38,333 --> 01:12:39,166
‎うん

1313
01:12:42,750 --> 01:12:43,750
‎えっと…

1314
01:12:44,791 --> 01:12:46,583
‎それはバナナ

1315
01:12:47,458 --> 01:12:48,875
‎正解　次はトミー

1316
01:12:50,458 --> 01:12:51,458
‎その顔？

1317
01:12:54,000 --> 01:12:54,875
‎苦い？

1318
01:12:57,208 --> 01:12:58,333
‎グレープフルーツ？

1319
01:13:00,250 --> 01:13:02,291
‎星をあげるよ

1320
01:13:03,041 --> 01:13:04,291
‎勝ったから

1321
01:13:04,375 --> 01:13:06,041
‎やっぱり星は無し

1322
01:13:06,125 --> 01:13:07,833
‎星は無し？

1323
01:13:08,333 --> 01:13:10,583
‎ママは負けたから

1324
01:13:10,666 --> 01:13:12,541
‎負けたらどこへ？

1325
01:13:13,500 --> 01:13:16,000
‎どこにも行かない

1326
01:13:21,916 --> 01:13:24,750
‎“ものすごく愛してる”

1327
01:13:25,666 --> 01:13:28,125
‎“表情を見ているだけで
‎幸せ”

1328
01:13:28,958 --> 01:13:31,291
‎“先立つことは悔しい”

1329
01:13:32,000 --> 01:13:36,250
‎“でも生と死は隣り合わせ
‎そして人生は‎―‎”

1330
01:13:37,375 --> 01:13:40,041
‎“不公平で不可解なもの”

1331
01:13:40,125 --> 01:13:42,416
‎“もっと不幸な死もある”

1332
01:13:42,500 --> 01:13:46,250
‎“愛も喜びも情熱もない
‎人生だってある”

1333
01:13:46,333 --> 01:13:48,833
‎“フェデやマリー
‎トミーがいない生活”

1334
01:13:49,625 --> 01:13:54,083
‎“これは悲しいけど
‎幸福な死なの”

1335
01:13:54,916 --> 01:13:57,875
‎“いつの日か
‎分かる日が来る”

1336
01:13:57,958 --> 01:13:59,125
‎“私のオカピ”

1337
01:14:08,083 --> 01:14:09,333
‎すみません

1338
01:14:10,166 --> 01:14:12,500
‎息子といるから後回しに

1339
01:14:12,583 --> 01:14:13,333
‎ええ

1340
01:14:13,416 --> 01:14:15,083
‎最後に来ます

1341
01:14:15,166 --> 01:14:16,791
‎どうもありがとう

1342
01:14:17,375 --> 01:14:18,208
‎どうも

1343
01:14:50,000 --> 01:14:52,833
‎“僕はマリーの夫
‎フェデリコ”

1344
01:14:52,916 --> 01:14:55,958
‎“妻は
‎ツイートできないから”

1345
01:14:56,041 --> 01:14:59,833
‎“代わりに
‎僕がツイートしてる”

1346
01:15:08,666 --> 01:15:09,583
‎何時？

1347
01:15:10,083 --> 01:15:11,625
‎もうすぐ５時

1348
01:15:12,666 --> 01:15:14,916
‎リツイートが2000よ

1349
01:15:25,375 --> 01:15:26,291
‎どうも

1350
01:15:26,375 --> 01:15:27,083
‎ハイ

1351
01:15:27,166 --> 01:15:28,083
‎問題ない？

1352
01:15:28,166 --> 01:15:29,583
‎質問がある

1353
01:15:29,666 --> 01:15:31,250
‎すぐ効きます？

1354
01:15:31,333 --> 01:15:32,291
‎何が？

1355
01:15:32,375 --> 01:15:33,333
‎鎮静の薬

1356
01:15:33,416 --> 01:15:35,375
‎これはいつもの薬です

1357
01:15:35,458 --> 01:15:37,875
‎鎮静する予定のはず

1358
01:15:37,958 --> 01:15:39,500
‎聞いてません

1359
01:15:40,916 --> 01:15:42,666
‎書面に署名した

1360
01:15:43,375 --> 01:15:44,833
‎モリナ先生と話を

1361
01:15:44,916 --> 01:15:45,708
‎どこ？

1362
01:15:45,791 --> 01:15:46,916
‎２階です

1363
01:15:48,125 --> 01:15:49,125
‎すぐ戻る

1364
01:15:57,916 --> 01:16:00,666
‎なぜ鎮静しないのですか

1365
01:16:00,750 --> 01:16:04,208
‎私は境界線を
‎越えるつもりはない

1366
01:16:04,291 --> 01:16:05,583
‎境界線って？

1367
01:16:05,666 --> 01:16:07,791
‎私の信念の境界線

1368
01:16:07,875 --> 01:16:12,500
‎それなら決断できる先生と
‎交代してもらう

1369
01:16:12,583 --> 01:16:14,500
‎好きにして

1370
01:16:15,000 --> 01:16:19,541
‎先生の立場は分かるし
‎尊重しますが‎―

1371
01:16:20,125 --> 01:16:24,375
‎僕の立場も分かってください
‎妻はもう限界だ

1372
01:16:25,250 --> 01:16:28,166
‎苦しみながら‎嘔吐(おうと)‎してる

1373
01:16:28,250 --> 01:16:33,458
‎1000分の１でも
‎可能性があればそれに賭ける

1374
01:16:33,541 --> 01:16:35,166
‎でも打つ手はない

1375
01:16:35,708 --> 01:16:39,041
‎マリアの状況でも生は神聖

1376
01:16:39,125 --> 01:16:41,625
‎痛みは殺せても
‎人は殺せない

1377
01:16:42,166 --> 01:16:43,958
‎私は医師なの

1378
01:16:49,625 --> 01:16:50,875
‎すみません

1379
01:16:54,125 --> 01:16:55,083
‎フェデリコ

1380
01:16:56,083 --> 01:16:56,708
‎やあ

1381
01:16:56,791 --> 01:16:57,416
‎なぜ？

1382
01:16:57,500 --> 01:16:58,583
‎話がある

1383
01:16:58,666 --> 01:17:01,916
‎目をつけられた
‎院長や私は関係ない

1384
01:17:02,000 --> 01:17:06,833
‎病院の弁護士がマリアの
‎終末期鎮静に反対してる

1385
01:17:06,916 --> 01:17:09,791
‎決行したら病歴を精査される

1386
01:17:09,875 --> 01:17:10,791
‎合法だ

1387
01:17:10,875 --> 01:17:13,208
‎メディアを恐れてる

1388
01:17:13,291 --> 01:17:15,500
‎たちの悪い記者が

1389
01:17:15,583 --> 01:17:19,666
‎隠れて安楽死を行ってると
‎書きたてるかも

1390
01:17:19,750 --> 01:17:23,666
‎“病院が患者を殺した”とね

1391
01:17:24,291 --> 01:17:25,166
‎それで？

1392
01:17:25,250 --> 01:17:26,250
‎心配ない

1393
01:17:26,958 --> 01:17:32,583
‎２日でやろうとしてたのが
‎７〜８日になるだけ

1394
01:17:33,250 --> 01:17:34,791
‎疑われないように

1395
01:17:35,625 --> 01:17:36,875
‎苦しまない？

1396
01:17:36,958 --> 01:17:40,458
‎平気だ
‎痛みの感覚は抑制される

1397
01:17:40,541 --> 01:17:41,625
‎意識は？

1398
01:17:41,708 --> 01:17:42,250
‎無い

1399
01:17:42,333 --> 01:17:44,625
‎意識も無く苦しまない

1400
01:17:49,625 --> 01:17:52,625
‎きれいな眉毛はママ似？

1401
01:17:52,708 --> 01:17:53,291
‎違う

1402
01:17:53,375 --> 01:17:54,291
‎パパ？

1403
01:17:54,375 --> 01:17:55,000
‎違う

1404
01:17:55,958 --> 01:17:57,208
‎トミーの？

1405
01:17:58,500 --> 01:17:59,791
‎男を食べた

1406
01:18:00,750 --> 01:18:01,583
‎見た？

1407
01:18:01,666 --> 01:18:02,166
‎うん

1408
01:18:02,666 --> 01:18:04,583
‎おなかすいてた

1409
01:18:05,208 --> 01:18:06,500
‎魚も食べた

1410
01:18:08,833 --> 01:18:10,500
‎女も食べた

1411
01:18:11,041 --> 01:18:12,875
‎女も食べたよ

1412
01:18:12,958 --> 01:18:14,333
‎魚を食べた

1413
01:18:14,875 --> 01:18:16,916
‎次の魚を探そう

1414
01:18:17,666 --> 01:18:18,916
‎逃げられた

1415
01:18:20,916 --> 01:18:22,250
‎食べてやる

1416
01:18:23,083 --> 01:18:24,333
‎殺された

1417
01:18:25,625 --> 01:18:26,791
‎殺された

1418
01:18:27,833 --> 01:18:30,541
‎僕 死んだ　信じられない

1419
01:18:30,625 --> 01:18:31,291
‎死んだ？

1420
01:18:31,375 --> 01:18:32,333
‎そうだよ

1421
01:18:32,833 --> 01:18:33,416
‎そう

1422
01:18:33,500 --> 01:18:34,500
‎殺された

1423
01:18:35,041 --> 01:18:36,291
‎意地悪だな

1424
01:18:37,166 --> 01:18:38,125
‎残念ね

1425
01:18:38,875 --> 01:18:40,416
‎本当に残念

1426
01:18:40,500 --> 01:18:42,166
‎残念 がっかり

1427
01:19:19,375 --> 01:19:21,291
‎“永遠など無い”

1428
01:19:22,041 --> 01:19:24,750
‎“アイスも映画も”

1429
01:19:25,416 --> 01:19:28,041
‎“醜い物も美しい物も”

1430
01:19:28,708 --> 01:19:30,666
‎“木の葉っぱも”

1431
01:19:31,916 --> 01:19:33,041
‎“ママも”

1432
01:19:34,166 --> 01:19:37,875
‎“あなたがいなくなるまで
‎ママは心にいる”

1433
01:19:37,958 --> 01:19:40,666
‎“その時は
‎あなたも誰かの心に”

1434
01:19:40,750 --> 01:19:43,458
‎“だから何も死なない”

1435
01:19:43,541 --> 01:19:46,166
‎“何かが必ず生き残る”

1436
01:19:51,750 --> 01:19:54,416
〝愛　散歩　読書
見る　聴く〞

1437
01:19:54,500 --> 01:19:56,708
〝楽器の演奏
お絵描き　勉強〞

1438
01:19:56,791 --> 01:19:59,208
〝仕事　旅行
適度な買い物〞

1439
01:19:59,291 --> 01:20:01,791
〝希望　旅立ち
パパに従う〞

1440
01:20:01,875 --> 01:20:04,583
〝反抗　服従　食べる
ドレスアップ〞

1441
01:20:04,666 --> 01:20:07,541
〝後は
好きなことをして〞

1442
01:20:09,833 --> 01:20:15,458
〝たまにはママのことを
思い出して〞

1443
01:20:17,583 --> 01:20:20,708
‎マリア•バスケスは
‎終末期鎮静により

1444
01:20:20,791 --> 01:20:23,375
‎2015年４月21日に亡くなった

1445
01:20:23,458 --> 01:20:28,125
‎後日 出版された息子宛ての
‎ノートが反響を呼んだ

1446
01:20:48,708 --> 01:20:53,041
愛するあなたは
　　　　もういない

1447
01:20:53,875 --> 01:20:57,791
さみしくて仕方ない

1448
01:20:58,625 --> 01:21:03,791
会えなくなるなら
　　なぜ出会ったの？

1449
01:21:03,875 --> 01:21:06,541
私を苦しめるため？

1450
01:21:08,125 --> 01:21:12,041
あなたは
　　私の生きがいだった

1451
01:21:13,125 --> 01:21:17,291
あなただけを信じてきた

1452
01:21:17,958 --> 01:21:20,291
あなたのキスは―

1453
01:21:20,875 --> 01:21:26,125
熱い情熱と愛で
　　　　あふれてた

1454
01:21:27,625 --> 01:21:32,541
ありきたりの
　　愛ではなかった

1455
01:21:32,625 --> 01:21:37,041
あなたの言うことは
　　　　　素直に聞けた

1456
01:21:37,125 --> 01:21:42,041
私の人生に明かりを
　　　　ともしてくれた

1457
01:21:42,125 --> 01:21:45,875
それが消えてしまった

1458
01:21:46,375 --> 01:21:51,041
なんて暗い人生なの

1459
01:21:51,125 --> 01:21:55,208
あなた無しでは
　　生きていけない

1460
01:21:56,041 --> 01:22:01,500
これはあなたに
　　ささげる愛の歌

1461
01:23:31,833 --> 01:23:34,625
‎日本語字幕　藤井 幸子

