1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,416 --> 00:00:15,625
‪NETFLIX 出品

4
00:00:37,625 --> 00:00:39,500
‪好，大家各就各位

5
00:00:42,708 --> 00:00:43,875
‪大家準備就緒

6
00:00:52,458 --> 00:00:54,000
‪驚喜！

7
00:00:54,666 --> 00:00:56,250
‪原來只是小鯉魚

8
00:00:57,041 --> 00:00:59,958
‪我們還以為你是皮醫生和那個誰

9
00:01:00,041 --> 00:01:02,541
‪皮醫生和他的朋友，科…

10
00:01:03,041 --> 00:01:04,916
‪聽聽，有人來了

11
00:01:10,583 --> 00:01:13,791
‪好了，現在小心翼翼便沒問題

12
00:01:13,875 --> 00:01:15,666
‪繼續游，游到外面

13
00:01:15,750 --> 00:01:16,708
‪然後…

14
00:01:17,750 --> 00:01:18,583
‪科巴？

15
00:01:18,666 --> 00:01:20,000
‪驚喜！

16
00:01:22,916 --> 00:01:24,875
‪驚喜，科巴

17
00:01:24,958 --> 00:01:28,333
‪所有隊員都來看你的游泳測試

18
00:01:29,791 --> 00:01:31,625
‪科巴！

19
00:01:31,708 --> 00:01:33,041
‪我們一定會來，科巴

20
00:01:33,125 --> 00:01:36,125
‪你觸手受傷休養時，跟我們相處很久

21
00:01:36,208 --> 00:01:38,291
‪我們幾乎覺得你是我們的隊員

22
00:01:38,625 --> 00:01:41,083
‪科巴，你準備好嗎？

23
00:01:41,916 --> 00:01:42,875
‪科巴

24
00:01:42,958 --> 00:01:46,166
‪很好，記住，如果你通過游泳測試

25
00:01:46,250 --> 00:01:51,166
‪這表示你的觸手已經康復
‪你可以回加勒比海的家

26
00:01:51,250 --> 00:01:55,083
‪我肯定你在珊瑚礁的朋友
‪都希望你早日康復

27
00:01:55,750 --> 00:01:57,166
‪科巴

28
00:01:58,583 --> 00:02:00,166
‪這樣就對了，朋友！

29
00:02:00,541 --> 00:02:04,666
‪好了，科巴，我們先拆掉你的繃帶

30
00:02:08,416 --> 00:02:09,250
‪科巴？

31
00:02:10,250 --> 00:02:12,208
‪一切看來沒問題

32
00:02:12,500 --> 00:02:14,541
‪現在游泳吧！

33
00:02:14,916 --> 00:02:15,750
‪植物魚

34
00:02:15,833 --> 00:02:17,375
‪植物魚，準備

35
00:02:17,875 --> 00:02:19,583
‪-小驢魚
‪-小番茄

36
00:02:19,666 --> 00:02:20,708
‪小茄子

37
00:02:21,333 --> 00:02:22,166
‪小鯉魚

38
00:02:23,416 --> 00:02:24,375
‪小鯉魚

39
00:02:29,166 --> 00:02:30,166
‪我準備好

40
00:02:30,250 --> 00:02:33,083
‪好了，科巴，第一個測試

41
00:02:33,166 --> 00:02:35,833
‪你只需游泳穿過這些圈圈

42
00:02:36,791 --> 00:02:37,666
‪科巴

43
00:02:39,833 --> 00:02:40,666
‪很好

44
00:02:40,750 --> 00:02:42,333
‪-超棒的
‪-很出色

45
00:02:42,416 --> 00:02:44,375
‪-一流
‪-以你為榮

46
00:02:44,458 --> 00:02:45,708
‪科巴！

47
00:02:46,666 --> 00:02:47,750
‪幹得好

48
00:02:49,833 --> 00:02:52,916
‪下一個測試，我要你以最快的速度

49
00:02:53,000 --> 00:02:54,250
‪繞著圈圈團團轉

50
00:02:55,916 --> 00:02:56,833
‪科巴！

51
00:03:03,750 --> 00:03:04,666
‪科巴！

52
00:03:05,291 --> 00:03:06,125
‪很好

53
00:03:08,041 --> 00:03:10,458
‪現在只餘長途測試

54
00:03:10,666 --> 00:03:13,125
‪你可以一口氣游到章魚堡嗎？

55
00:03:13,625 --> 00:03:14,958
‪科巴

56
00:03:15,041 --> 00:03:16,500
‪我會替你計時

57
00:03:16,583 --> 00:03:17,458
‪準備好嗎？

58
00:03:18,708 --> 00:03:21,666
‪-去！
‪-你可以的，科巴

59
00:03:23,666 --> 00:03:26,750
‪科巴，他是堅強的小章魚

60
00:03:26,833 --> 00:03:29,708
‪他隨時會從另一邊繞過來

61
00:03:33,541 --> 00:03:34,666
‪科巴在哪？

62
00:03:35,500 --> 00:03:36,958
‪他已出發了好一陣子

63
00:03:37,041 --> 00:03:40,000
‪-我希望沒有事…
‪-科巴！

64
00:03:40,083 --> 00:03:41,500
‪我的小乖乖啊！

65
00:03:41,583 --> 00:03:43,458
‪有鯊魚追著科巴！

66
00:03:43,541 --> 00:03:44,791
‪支持住，科巴！

67
00:03:45,833 --> 00:03:48,333
‪科巴

68
00:03:49,750 --> 00:03:51,333
‪噢，不，不可以

69
00:03:53,791 --> 00:03:56,166
‪這就對了，跟著魚餅乾

70
00:03:56,916 --> 00:03:58,000
‪-對
‪-哇啊

71
00:03:59,000 --> 00:04:00,166
‪來拿啊

72
00:04:23,458 --> 00:04:24,291
‪噴泉

73
00:04:35,208 --> 00:04:37,291
‪他要花一些時間追著餅乾

74
00:04:40,000 --> 00:04:40,833
‪嗖嗖！

75
00:04:40,916 --> 00:04:43,291
‪-隊長！
‪-隊長，你沒事

76
00:04:44,791 --> 00:04:45,791
‪我沒事

77
00:04:45,875 --> 00:04:46,708
‪科巴

78
00:04:46,791 --> 00:04:47,791
‪你沒事嗎？

79
00:04:48,875 --> 00:04:49,708
‪科巴

80
00:04:50,916 --> 00:04:53,083
‪這就是巴克隊長

81
00:04:53,166 --> 00:04:55,291
‪他天不怕地不怕

82
00:04:55,375 --> 00:04:57,333
‪連飢餓的鯊魚也不怕

83
00:04:57,416 --> 00:05:01,125
‪皮醫生，你覺得怎樣？
‪科巴通過游泳測試嗎？

84
00:05:03,250 --> 00:05:04,333
‪看

85
00:05:04,416 --> 00:05:07,916
‪科巴！

86
00:05:09,750 --> 00:05:11,625
‪隊長，刺激過後

87
00:05:11,708 --> 00:05:14,583
‪我們要馬上把科巴送回加勒比海

88
00:05:14,666 --> 00:05:18,458
‪同意，達西西
‪我們設定到加勒比海的航道

89
00:05:19,416 --> 00:05:21,791
‪隊長，我恐怕沒那麼簡單

90
00:05:21,875 --> 00:05:24,041
‪章魚堡目前在這裡

91
00:05:24,125 --> 00:05:26,750
‪而加勒比海在這邊

92
00:05:26,833 --> 00:05:28,750
‪位於墨西哥的另一邊

93
00:05:29,625 --> 00:05:31,625
‪所以要抵達科巴住的珊瑚礁

94
00:05:31,708 --> 00:05:34,208
‪章魚堡要繞過這裡

95
00:05:34,458 --> 00:05:38,208
‪對，但我們要穿越暴風雨

96
00:05:38,875 --> 00:05:43,333
‪隊長，我們飛過去可能較快也較安全

97
00:05:43,416 --> 00:05:45,333
‪飛越尤卡坦熱帶叢林

98
00:05:45,875 --> 00:05:47,083
‪好主意，圖克

99
00:05:47,166 --> 00:05:49,000
‪我們坐蜻蜓直升機

100
00:05:56,750 --> 00:05:59,125
‪-準備好嗎，皮醫生？
‪-準備好了，隊長

101
00:05:59,208 --> 00:06:00,666
‪準備好嗎，科巴？

102
00:06:01,166 --> 00:06:02,458
‪科巴！

103
00:06:03,583 --> 00:06:04,875
‪一路平安，隊長

104
00:06:04,958 --> 00:06:08,291
‪還有不管你們做什麼
‪都不要降落在那叢林中

105
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
‪為什麼不行？

106
00:06:09,583 --> 00:06:15,791
‪嗯，我聽說尤卡坦叢林
‪是一個奇怪的地方，朋友

107
00:06:16,000 --> 00:06:20,041
‪相傳那裡到處都是陰森可怕的鬼穴

108
00:06:20,125 --> 00:06:22,666
‪而且都有巨型蜥蜴看守

109
00:06:22,875 --> 00:06:25,958
‪再者進入洞穴的人

110
00:06:26,041 --> 00:06:28,083
‪未必能夠平安回來

111
00:06:28,166 --> 00:06:30,875
‪鬼穴裡面有什麼東西？

112
00:06:31,291 --> 00:06:33,250
‪我不知道，可能是洞穴怪物吧

113
00:06:35,250 --> 00:06:36,875
‪洞穴怪物？

114
00:06:36,958 --> 00:06:38,000
‪別擔心，皮醫生

115
00:06:38,083 --> 00:06:42,000
‪我們會直接送科巴回家
‪途中不會在叢林停留

116
00:06:42,333 --> 00:06:44,333
‪圖克，打開章魚堡艙門

117
00:06:44,416 --> 00:06:45,500
‪沒問題，隊長！

118
00:06:46,333 --> 00:06:48,208
‪-再見，科巴
‪-後會有期，科巴

119
00:06:48,291 --> 00:06:51,375
‪-再見，科巴
‪-再會，章魚小弟

120
00:06:51,458 --> 00:06:53,083
‪科巴！

121
00:06:53,750 --> 00:06:55,958
‪下一站，加勒比海！

122
00:06:57,625 --> 00:06:58,958
‪再見，朋友

123
00:07:22,458 --> 00:07:26,500
‪科巴確實很喜歡乘直升機
‪隊長，還有多遠？

124
00:07:26,791 --> 00:07:28,250
‪快到了，皮醫生

125
00:07:28,333 --> 00:07:31,000
‪餘下的路程應該可以順利…

126
00:07:31,583 --> 00:07:33,208
‪隊長，小心！

127
00:07:35,041 --> 00:07:36,000
‪大家坐穩！

128
00:07:39,416 --> 00:07:41,041
‪我們失去了一個旋翼

129
00:07:48,250 --> 00:07:50,583
‪不行，這樣沒用，棄船

130
00:07:50,666 --> 00:07:52,458
‪棄船？

131
00:07:52,541 --> 00:07:53,750
‪降落傘給你

132
00:07:55,500 --> 00:07:57,083
‪好，我們跳吧

133
00:07:58,541 --> 00:07:59,666
‪抓緊，科巴

134
00:08:07,833 --> 00:08:10,041
‪皮醫生，拉繩子！

135
00:08:11,458 --> 00:08:14,458
‪我的小乖乖啊！卡住了！

136
00:08:15,833 --> 00:08:18,166
‪我該怎麼辦？

137
00:08:18,250 --> 00:08:19,291
‪別驚慌

138
00:08:19,375 --> 00:08:20,750
‪我來救你

139
00:08:24,541 --> 00:08:25,583
‪抓緊

140
00:08:26,708 --> 00:08:28,083
‪趕快，傾向左邊！

141
00:08:32,583 --> 00:08:34,916
‪唷，真險啊

142
00:08:39,666 --> 00:08:41,750
‪不好了，那台直升機！

143
00:08:42,250 --> 00:08:45,000
‪我們最好打給章魚堡
‪讓他們知道直升機墜毀了

144
00:08:45,958 --> 00:08:47,583
‪我的章魚羅盤不見了

145
00:08:47,666 --> 00:08:50,041
‪一定是降落時鬆脫掉

146
00:08:51,250 --> 00:08:52,916
‪但我到處也找不到它

147
00:08:53,458 --> 00:08:56,833
‪沒有章魚羅盤，我們沒法子求救

148
00:09:01,500 --> 00:09:04,083
‪隊長，你看，科巴的魚袋漏水

149
00:09:04,166 --> 00:09:06,875
‪科巴不能離水太久

150
00:09:06,958 --> 00:09:08,541
‪我們必須想想辦法

151
00:09:08,625 --> 00:09:11,083
‪別擔心，我們馬上會找到水源

152
00:09:11,166 --> 00:09:13,791
‪但我們距離加勒比海還有很遠路程

153
00:09:13,875 --> 00:09:16,791
‪我在空中也見不到湖泊或河流

154
00:09:17,458 --> 00:09:20,833
‪水

155
00:09:21,458 --> 00:09:22,833
‪又是那群鳥

156
00:09:22,916 --> 00:09:24,500
‪聽起來牠們在說…

157
00:09:24,583 --> 00:09:26,666
‪水

158
00:09:27,333 --> 00:09:30,166
‪水啊！我們最好跟著牠們

159
00:09:32,791 --> 00:09:34,083
‪我們可能需要用這些

160
00:09:34,166 --> 00:09:36,625
‪水

161
00:09:37,041 --> 00:09:37,916
‪那個方向！

162
00:09:47,041 --> 00:09:49,833
‪水

163
00:09:59,708 --> 00:10:01,666
‪水

164
00:10:01,750 --> 00:10:03,416
‪前方有一塊空地

165
00:10:08,583 --> 00:10:10,500
‪水

166
00:10:21,541 --> 00:10:23,833
‪我的小乖乖啊！

167
00:10:23,916 --> 00:10:25,500
‪有水，太好了

168
00:10:25,583 --> 00:10:27,458
‪整個洞穴都是水

169
00:10:27,958 --> 00:10:32,250
‪隊長，你覺得
‪這個是不是嘉嘉所說的鬼穴呢？

170
00:10:37,833 --> 00:10:41,291
‪什麼風把你們吹來我們的天然井？

171
00:10:41,916 --> 00:10:45,750
‪是巨型蜥蜴守衛，就像嘉嘉所說一樣

172
00:10:45,833 --> 00:10:49,375
‪放輕鬆，皮醫生
‪這裡的情況比當初所想的更複雜

173
00:10:50,125 --> 00:10:53,708
‪抱歉打擾你們，我們只是在找水源

174
00:10:53,791 --> 00:10:54,625
‪水源？

175
00:10:55,708 --> 00:10:57,708
‪你們尋找水源嗎？

176
00:10:58,958 --> 00:11:01,875
‪嗯，你們找對地方了

177
00:11:02,541 --> 00:11:03,791
‪是鬣蜥

178
00:11:03,875 --> 00:11:07,333
‪歡迎來到我們的天然井，朋友

179
00:11:07,833 --> 00:11:09,041
‪天然井？

180
00:11:09,125 --> 00:11:10,041
‪沒錯

181
00:11:10,125 --> 00:11:11,708
‪天然井，你知道嗎？

182
00:11:11,791 --> 00:11:15,875
‪穿過天然井
‪你便進入了充滿雨水的深洞

183
00:11:16,500 --> 00:11:19,791
‪你認為我們在叢林裡
‪還可以從哪裡獲得水？

184
00:11:20,541 --> 00:11:21,416
‪科巴

185
00:11:22,208 --> 00:11:23,708
‪對不起，科巴

186
00:11:23,791 --> 00:11:26,166
‪讓我把你放到水裡

187
00:11:28,041 --> 00:11:29,750
‪喂！等一下！

188
00:11:29,833 --> 00:11:34,083
‪你們必須向這個天然井的偉大守衛者
‪獻上一些東西

189
00:11:36,750 --> 00:11:37,916
‪我們就是守衛者

190
00:11:38,208 --> 00:11:41,958
‪那好吧，既然是這樣，我…

191
00:11:42,333 --> 00:11:48,375
‪我就把這些很罕有
‪和很美味的魚餅乾送給你們

192
00:11:48,791 --> 00:11:50,875
‪我現在各給你們一塊

193
00:11:50,958 --> 00:11:52,916
‪我之後會再給你們一些

194
00:11:53,000 --> 00:11:54,541
‪我向你們保證

195
00:11:55,041 --> 00:11:57,625
‪-魚餅乾
‪-我知道，聽起來很好吃

196
00:11:57,708 --> 00:11:59,708
‪-我好餓
‪-我不知道

197
00:11:59,791 --> 00:12:02,041
‪-快點，這是個好主意
‪-好，同意吧

198
00:12:03,000 --> 00:12:06,208
‪這個天然井的偉大守衛者

199
00:12:06,291 --> 00:12:08,250
‪接受你的禮物

200
00:12:08,666 --> 00:12:09,500
‪唷

201
00:12:16,458 --> 00:12:19,166
‪你們可以進入天然井

202
00:12:24,833 --> 00:12:26,708
‪但你們要小心下面的情況

203
00:12:27,166 --> 00:12:30,291
‪進入天然井的人

204
00:12:30,375 --> 00:12:33,541
‪未必能夠從天然井出來

205
00:12:42,958 --> 00:12:43,916
‪謝謝你們指點

206
00:12:44,375 --> 00:12:45,875
‪皮醫生，科巴，準備好嗎？

207
00:12:45,958 --> 00:12:48,041
‪-科巴
‪-準備好

208
00:12:54,458 --> 00:12:55,500
‪哇

209
00:12:55,583 --> 00:12:58,875
‪我以前從未見過像天然井這種地方

210
00:12:58,958 --> 00:13:02,000
‪既然科巴回到水中
‪我們應該在這裡等待

211
00:13:02,083 --> 00:13:04,708
‪海底小縱隊其他隊員很快會來找我們

212
00:13:07,125 --> 00:13:08,541
‪科巴，怎麼了？

213
00:13:11,333 --> 00:13:14,625
‪對了，你記得鬣蜥怎麼說嗎？

214
00:13:14,708 --> 00:13:19,416
‪天然井充滿了雨水，是淡水

215
00:13:19,500 --> 00:13:23,333
‪而科巴的家是鹹鹹的加勒比海

216
00:13:23,416 --> 00:13:25,166
‪他需要鹹水

217
00:13:25,250 --> 00:13:28,875
‪如果他待在淡水太久，他會生病

218
00:13:30,833 --> 00:13:32,916
‪嘿，朋友！

219
00:13:33,500 --> 00:13:35,750
‪下面有鹹水

220
00:13:35,833 --> 00:13:38,166
‪但你們要知道在哪裡找

221
00:13:47,958 --> 00:13:49,125
‪科巴！

222
00:13:54,750 --> 00:13:57,166
‪看來有一道微弱的水流

223
00:13:57,250 --> 00:13:59,125
‪從下面那條隧道裡湧出來

224
00:14:00,458 --> 00:14:02,333
‪沒錯，是鹹水

225
00:14:02,416 --> 00:14:05,708
‪這些洞穴一直通往加勒比海

226
00:14:07,791 --> 00:14:09,250
‪家！

227
00:14:11,041 --> 00:14:12,333
‪就這樣吧，隊長

228
00:14:12,416 --> 00:14:16,291
‪我們潛下去進入那洞穴
‪一路游出大海

229
00:14:16,375 --> 00:14:18,208
‪這不是一個好主意

230
00:14:18,291 --> 00:14:23,125
‪在洞穴潛水非常危險
‪而且我們沒有合適的裝備

231
00:14:23,208 --> 00:14:25,250
‪但隊長，我們別無選擇

232
00:14:25,333 --> 00:14:27,583
‪科巴不能在淡水裡待太長時間

233
00:14:27,666 --> 00:14:30,875
‪他要回家，但沒有其他辦法送他回家

234
00:14:32,083 --> 00:14:33,750
‪科巴，家

235
00:14:37,541 --> 00:14:40,500
‪你說得對，皮醫生，準備潛下去吧

236
00:14:42,791 --> 00:14:44,583
‪祝你們好運

237
00:14:44,666 --> 00:14:47,416
‪下面會變得很暗

238
00:14:47,625 --> 00:14:52,041
‪記住，進去天然井的人…

239
00:14:52,583 --> 00:14:55,083
‪未必能夠從天然井出來

240
00:15:08,333 --> 00:15:10,125
‪緊緊跟著我們，科巴

241
00:15:10,208 --> 00:15:11,333
‪科巴

242
00:15:47,208 --> 00:15:49,125
‪嗯，打得好，嘉嘉

243
00:15:50,166 --> 00:15:52,625
‪我要和你重賽，教授

244
00:15:53,000 --> 00:15:54,750
‪但我一定要找個搭檔

245
00:15:54,833 --> 00:15:57,083
‪我抵擋不了你的車輪攻擊

246
00:15:58,541 --> 00:15:59,791
‪說得沒錯，嘉嘉

247
00:15:59,875 --> 00:16:00,958
‪我等你

248
00:16:05,125 --> 00:16:06,250
‪嗨，達西西

249
00:16:06,333 --> 00:16:08,000
‪打一局乒乓球好嗎？

250
00:16:08,083 --> 00:16:10,916
‪現在不行，嘉嘉，我在找隊長

251
00:16:11,000 --> 00:16:15,291
‪隊長！好主意，他經常想打球

252
00:16:15,875 --> 00:16:17,041
‪對了，他在哪？

253
00:16:17,125 --> 00:16:18,833
‪我就是想知道

254
00:16:19,083 --> 00:16:22,083
‪他和皮醫生送科巴回家
‪到現在還沒回來

255
00:16:22,166 --> 00:16:24,625
‪還沒回來？但他們已出發很久了

256
00:16:24,791 --> 00:16:25,625
‪我呼叫他

257
00:16:26,333 --> 00:16:28,250
‪嘉嘉找巴克隊長

258
00:16:28,333 --> 00:16:29,333
‪請答話，隊長

259
00:16:31,083 --> 00:16:32,041
‪沒答話

260
00:16:32,291 --> 00:16:35,000
‪對，艦艇定位器上也不見他們的蹤影

261
00:16:36,000 --> 00:16:37,458
‪一定是有事發生了

262
00:16:37,666 --> 00:16:39,833
‪或許他們迷了路或墜機，或者…

263
00:16:39,916 --> 00:16:40,916
‪墜機

264
00:16:41,125 --> 00:16:43,625
‪嚇死本喵了，我們要去找他們

265
00:16:43,708 --> 00:16:45,416
‪響起章魚警報

266
00:16:46,500 --> 00:16:48,958
‪海底小縱隊隊員，總部集合

267
00:16:58,416 --> 00:17:00,375
‪各位隊員，我們有麻煩了

268
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
‪巴克隊長和皮醫生失蹤了

269
00:17:04,250 --> 00:17:05,416
‪-天啊！
‪-不好了！

270
00:17:05,541 --> 00:17:06,416
‪失蹤？

271
00:17:08,083 --> 00:17:09,958
‪我們無法通過無線電聯繫他們

272
00:17:10,041 --> 00:17:12,583
‪艦艇定位器也沒有蜻蜓直升機的蹤影

273
00:17:14,250 --> 00:17:16,250
‪他們可能墜機了

274
00:17:18,583 --> 00:17:21,291
‪我們知道他們原本飛往加勒比海

275
00:17:21,375 --> 00:17:24,416
‪所以他們應該在墨西哥這個區域某處

276
00:17:24,666 --> 00:17:26,208
‪在科巴礁石附近

277
00:17:26,291 --> 00:17:28,583
‪我們要去那裡搜索他們

278
00:17:28,666 --> 00:17:31,791
‪但沒有蜻蜓直升機，我們怎麼去？

279
00:17:32,000 --> 00:17:34,541
‪我們要經…陸路前往

280
00:17:41,250 --> 00:17:43,583
‪我不得不佩服你，圖克

281
00:17:43,875 --> 00:17:47,833
‪娃娃魚艇這麼龐大，但速度很快

282
00:17:50,083 --> 00:17:51,958
‪沒錯，嘉嘉

283
00:17:52,708 --> 00:17:55,625
‪以這個速度，你還未說完

284
00:17:55,708 --> 00:17:59,416
‪“天靈靈地靈靈”
‪我們已到達加勒比海

285
00:18:01,208 --> 00:18:03,708
‪妳到底在後面做什麼？

286
00:18:04,541 --> 00:18:07,458
‪只是我和達西西一直在改進的小項目

287
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
‪它能夠幫助我們進行搜救

288
00:18:10,041 --> 00:18:11,291
‪試一下燈光，圖克

289
00:18:14,166 --> 00:18:16,000
‪太棒了，我們只需要…

290
00:18:18,416 --> 00:18:22,416
‪嘿，嘉嘉！遇上凸起的地方要放慢點

291
00:18:23,833 --> 00:18:25,500
‪這個我不能保證，朋友

292
00:18:26,000 --> 00:18:27,625
‪你看前面！

293
00:18:27,708 --> 00:18:29,375
‪是加勒比海

294
00:18:30,083 --> 00:18:31,083
‪我們到了

295
00:18:31,583 --> 00:18:35,500
‪那我們開始搜救行動吧，朋友

296
00:18:35,583 --> 00:18:36,875
‪嗖嗖！

297
00:18:47,791 --> 00:18:52,083
‪好，我們會在陸上搜索
‪你們在礁石附近水域搜索

298
00:18:52,333 --> 00:18:53,625
‪祝你們好運，圖克

299
00:18:53,708 --> 00:18:55,958
‪別掉進鬼穴裡！

300
00:18:56,041 --> 00:18:56,916
‪嗖嗖

301
00:19:23,875 --> 00:19:25,416
‪我們分頭搜索，朋友

302
00:19:25,500 --> 00:19:28,541
‪皮醫生和巴克隊長就在附近某處

303
00:19:28,625 --> 00:19:30,166
‪我們要找到他們

304
00:19:30,250 --> 00:19:31,625
‪-是
‪-是

305
00:19:38,958 --> 00:19:39,791
‪科巴

306
00:19:40,208 --> 00:19:42,875
‪你知道鹹水來自哪個方向嗎？

307
00:19:44,000 --> 00:19:44,833
‪科巴

308
00:19:47,333 --> 00:19:49,958
‪那加勒比海也一定是那個方向

309
00:19:51,416 --> 00:19:54,958
‪這完全不像我以前去過的水底洞穴

310
00:19:55,041 --> 00:19:57,791
‪海洋洞穴都是巨大和寬闊

311
00:19:57,875 --> 00:20:01,083
‪這裡卻是細小和彎彎曲曲

312
00:20:01,166 --> 00:20:03,458
‪而牆壁就是白色的石塊

313
00:20:04,500 --> 00:20:05,666
‪沒錯，都是…

314
00:20:06,166 --> 00:20:08,166
‪非常小和白色

315
00:20:08,541 --> 00:20:09,625
‪很像…

316
00:20:10,250 --> 00:20:11,250
‪冰

317
00:20:11,666 --> 00:20:13,583
‪嘿，科巴去了哪裡？

318
00:20:14,291 --> 00:20:15,583
‪科巴！

319
00:20:17,166 --> 00:20:19,333
‪不要游太前，科巴

320
00:20:27,708 --> 00:20:30,541
‪我的小乖乖啊！

321
00:20:30,750 --> 00:20:32,041
‪你看看！

322
00:20:32,750 --> 00:20:34,083
‪古代化石

323
00:20:38,916 --> 00:20:41,666
‪或許最近有人來過這裡

324
00:20:42,166 --> 00:20:43,500
‪隊長

325
00:20:45,416 --> 00:20:46,916
‪太棒了！

326
00:20:47,000 --> 00:20:49,750
‪這裡住了很多生物

327
00:20:49,833 --> 00:20:51,375
‪看看牠們

328
00:20:51,458 --> 00:20:54,541
‪蝦、鰻魚、洞穴魚和…

329
00:20:59,416 --> 00:21:02,416
‪隊長？我什麼都看不見！

330
00:21:02,916 --> 00:21:05,916
‪你只是攪起了一些泥土，你沒事吧？

331
00:21:06,166 --> 00:21:08,958
‪我以為看見活穴怪物，但原來只是…

332
00:21:10,833 --> 00:21:13,291
‪不好了，我的頭盔

333
00:21:13,375 --> 00:21:15,416
‪隊長，你在哪？

334
00:21:16,750 --> 00:21:18,291
‪我就在這邊，皮醫生

335
00:21:18,375 --> 00:21:19,458
‪在哪邊？

336
00:21:19,666 --> 00:21:20,875
‪這邊

337
00:21:20,958 --> 00:21:23,458
‪你跟著我的聲音就行

338
00:21:23,541 --> 00:21:27,250
‪好我現在朝著你游過來

339
00:21:27,708 --> 00:21:30,250
‪應該是吧，你看見我沒有？

340
00:21:31,208 --> 00:21:33,708
‪放輕鬆，皮醫生，我在這裡

341
00:21:35,291 --> 00:21:36,250
‪隊長

342
00:21:37,000 --> 00:21:41,583
‪水太混濁，我連自己倒轉了也不知道

343
00:21:41,666 --> 00:21:44,416
‪但我的頭盔裂了，該怎麼辦呢？

344
00:21:44,791 --> 00:21:47,958
‪放心，皮醫生，我肯定會有解決方法

345
00:21:50,250 --> 00:21:51,541
‪是帽貝

346
00:21:53,333 --> 00:21:56,375
‪-你好，你介意幫我一下嗎？
‪-沒問題

347
00:21:56,458 --> 00:21:58,625
‪我很高興有訪客到來

348
00:21:58,708 --> 00:22:02,625
‪帽貝產生的黏液，黏力跟膠水一樣強

349
00:22:02,708 --> 00:22:04,625
‪應該可以把裂縫封起來

350
00:22:08,416 --> 00:22:09,541
‪有點癢

351
00:22:09,916 --> 00:22:11,000
‪謝謝你的幫忙

352
00:22:12,125 --> 00:22:13,208
‪不客氣

353
00:22:14,208 --> 00:22:15,041
‪好啦

354
00:22:15,208 --> 00:22:17,041
‪對，看來很有效

355
00:22:17,125 --> 00:22:19,458
‪抱歉我剛才驚慌失措

356
00:22:19,541 --> 00:22:24,291
‪別擔心，皮醫生
‪記住保持冷靜，不要驚慌

357
00:22:24,375 --> 00:22:25,791
‪好，隊長

358
00:22:25,875 --> 00:22:30,166
‪從現在開始，我會像你一樣
‪保持冷靜和勇敢

359
00:22:30,416 --> 00:22:32,625
‪我知道你辦得到的，皮醫生

360
00:22:33,250 --> 00:22:35,125
‪對了，科巴去了哪裡？

361
00:22:37,166 --> 00:22:38,166
‪科巴！

362
00:22:39,166 --> 00:22:41,291
‪看來他找到前進的方向

363
00:22:43,958 --> 00:22:48,291
‪這裡的洞穴很狹窄
‪我們可能要擠進去

364
00:22:48,375 --> 00:22:50,208
‪要勇敢，皮醫生

365
00:22:50,625 --> 00:22:51,791
‪隊長，準備好嗎？

366
00:22:53,416 --> 00:22:54,916
‪隊長，你沒事嗎？

367
00:22:55,958 --> 00:22:58,708
‪沒事，皮醫生，我們…

368
00:22:59,333 --> 00:23:00,666
‪穿過通道吧

369
00:24:07,708 --> 00:24:10,000
‪海底小縱隊，有發現嗎？

370
00:24:10,541 --> 00:24:11,916
‪沒有，教授

371
00:24:12,000 --> 00:24:13,083
‪我也沒有

372
00:24:13,250 --> 00:24:15,250
‪是的，我們找遍了整個礁石區

373
00:24:15,333 --> 00:24:18,875
‪巴克和皮醫生好像消失了一樣

374
00:24:19,916 --> 00:24:23,708
‪真奇怪，他們去了哪裡呢？

375
00:24:24,041 --> 00:24:27,666
‪不管他們在哪，但應該不在加勒比海

376
00:24:32,791 --> 00:24:35,583
‪這些通道綿延不絕

377
00:24:36,583 --> 00:24:37,916
‪科巴，沒問題嗎？

378
00:24:38,416 --> 00:24:39,541
‪科巴

379
00:24:44,375 --> 00:24:45,416
‪科巴？

380
00:24:45,500 --> 00:24:46,625
‪我們到盡頭了

381
00:24:47,125 --> 00:24:50,333
‪但我們無法前進，怎麼游往大海？

382
00:24:53,458 --> 00:24:55,250
‪看來我們要往上游

383
00:25:01,958 --> 00:25:05,791
‪太棒了，這些洞穴也有乾的地方

384
00:25:11,083 --> 00:25:11,958
‪哇

385
00:25:12,333 --> 00:25:15,708
‪或者起碼是潮濕和黏黏的地方

386
00:25:29,458 --> 00:25:30,708
‪奇怪了

387
00:25:30,791 --> 00:25:33,708
‪這部分的洞穴有很多小漿果

388
00:25:35,833 --> 00:25:38,083
‪是上面的蝙蝠掉下來的

389
00:25:38,166 --> 00:25:41,208
‪隊長，看看這些藤本植物

390
00:25:41,291 --> 00:25:43,541
‪這些不是藤本植物，皮醫生

391
00:25:43,625 --> 00:25:46,750
‪是我們上方叢林中的樹木
‪伸延下來的樹根

392
00:25:47,583 --> 00:25:51,333
‪這些樹根一定是穿過岩石的小洞生長
‪直到觸及水面

393
00:25:51,416 --> 00:25:53,458
‪樹根伸延到這裡太好了

394
00:25:59,791 --> 00:26:02,916
‪最適合我們用來盪過這些石筍

395
00:26:03,333 --> 00:26:04,333
‪換你了，皮醫生

396
00:26:05,958 --> 00:26:09,875
‪記住，保持冷靜和不要驚慌

397
00:26:10,291 --> 00:26:12,291
‪我們可以做到的，科巴

398
00:26:13,041 --> 00:26:14,291
‪科巴

399
00:26:18,666 --> 00:26:19,875
‪就是這樣，皮醫生

400
00:26:20,416 --> 00:26:22,708
‪嘿，也不算太差

401
00:26:32,000 --> 00:26:34,750
‪其實是挺好玩的

402
00:26:47,291 --> 00:26:49,625
‪我們迷路了，看看地圖

403
00:27:00,000 --> 00:27:00,875
‪芒果

404
00:27:02,500 --> 00:27:03,416
‪好

405
00:27:08,291 --> 00:27:09,958
‪植物魚，找到了嗎？

406
00:27:10,041 --> 00:27:11,541
‪我找到一個芒果

407
00:27:11,625 --> 00:27:14,958
‪不是，我是說你有見到
‪皮醫生和隊長的蹤影嗎？

408
00:27:18,208 --> 00:27:21,000
‪嗯，我們應該要繼續找尋…

409
00:27:21,625 --> 00:27:24,541
‪等等，我接收到訊號

410
00:27:25,125 --> 00:27:26,500
‪可能是一個線索

411
00:27:36,625 --> 00:27:40,916
‪不管是什麼發出訊號
‪那東西應該就在這裡附近

412
00:27:41,000 --> 00:27:42,291
‪我們必須把它找出來

413
00:27:46,541 --> 00:27:47,625
‪我什麼也見不到

414
00:27:49,625 --> 00:27:50,583
‪找到了！

415
00:27:53,708 --> 00:27:55,291
‪這是蝸牛，小鯉魚

416
00:27:55,375 --> 00:27:56,833
‪蝸牛

417
00:27:58,583 --> 00:27:59,416
‪再見

418
00:28:00,958 --> 00:28:02,041
‪我找到了！

419
00:28:05,708 --> 00:28:08,041
‪小鯉魚，這只是個芒果

420
00:28:12,375 --> 00:28:13,583
‪我找到了！

421
00:28:14,125 --> 00:28:16,041
‪你這次又找到什麼，小鯉魚？

422
00:28:16,708 --> 00:28:17,875
‪隊長的羅盤

423
00:28:18,416 --> 00:28:20,125
‪隊長的章魚羅盤！

424
00:28:20,208 --> 00:28:22,333
‪-嗖嗖！
‪-做得好，小鯉魚！

425
00:28:22,541 --> 00:28:24,583
‪就是這羅盤發出訊號

426
00:28:25,125 --> 00:28:27,375
‪但這羅盤怎麼會在這裡？

427
00:28:31,875 --> 00:28:33,250
‪降落傘！

428
00:28:36,541 --> 00:28:38,500
‪蜻蜓直升機在那邊

429
00:28:38,583 --> 00:28:40,291
‪應該說是直升機殘骸

430
00:28:42,333 --> 00:28:45,458
‪別擔心，小茄子，他們應該跳機逃生

431
00:28:45,541 --> 00:28:46,416
‪我找到了

432
00:28:47,833 --> 00:28:50,916
‪是腳印！我想知道他們往哪裡去

433
00:28:51,666 --> 00:28:52,916
‪吱吱

434
00:28:57,000 --> 00:28:57,958
‪吱吱

435
00:28:59,083 --> 00:29:00,958
‪喂，慢著，小鯉魚！

436
00:29:02,166 --> 00:29:03,791
‪跟著這些腳印！

437
00:29:17,958 --> 00:29:19,708
‪天啊！

438
00:29:21,250 --> 00:29:22,208
‪腳

439
00:29:26,125 --> 00:29:28,500
‪腳印到此為止

440
00:29:28,583 --> 00:29:31,000
‪是皮醫生的魚袋

441
00:29:33,416 --> 00:29:34,416
‪海底小縱隊

442
00:29:34,500 --> 00:29:36,208
‪請答話，海底小縱隊

443
00:29:39,708 --> 00:29:42,375
‪是隊長的章魚羅盤在呼叫

444
00:29:43,291 --> 00:29:46,583
‪圖克，你怎麼會用隊長的章魚羅盤？

445
00:29:46,666 --> 00:29:48,750
‪我在叢林裡找到的

446
00:29:48,958 --> 00:29:53,750
‪我十分肯定巴克和皮醫生
‪進入了那個充滿水的洞穴裡

447
00:29:53,833 --> 00:29:55,083
‪充滿水的洞穴？

448
00:29:58,875 --> 00:30:01,666
‪-更像充滿水的墳墓
‪-對

449
00:30:01,750 --> 00:30:04,458
‪而且進入天然井的人

450
00:30:04,541 --> 00:30:06,625
‪未必能夠從天然井出來

451
00:30:11,208 --> 00:30:12,958
‪蜥蜴守衛！

452
00:30:13,041 --> 00:30:14,333
‪我就是怕發生這事情

453
00:30:14,416 --> 00:30:17,750
‪皮醫生和隊長在鬼穴中迷路！

454
00:30:19,333 --> 00:30:21,750
‪不是鬼穴，嘉嘉

455
00:30:21,833 --> 00:30:24,166
‪那個大洞是天然井

456
00:30:24,250 --> 00:30:26,083
‪遍佈整個尤卡坦叢林

457
00:30:26,166 --> 00:30:30,291
‪它們通往
‪充滿大量淡水的巨大地下洞穴

458
00:30:30,458 --> 00:30:33,958
‪沒錯，而且進入天然井的人

459
00:30:34,041 --> 00:30:36,208
‪未必能夠從天然井出來

460
00:30:36,291 --> 00:30:39,416
‪對我來說就是一個鬼穴

461
00:30:39,833 --> 00:30:44,166
‪這些洞穴會直通海洋，白洞

462
00:30:44,250 --> 00:30:45,750
‪什麼白洞？

463
00:30:45,833 --> 00:30:49,541
‪意思就是白色洞穴

464
00:30:49,625 --> 00:30:52,083
‪它們是整個叢林的主要水源

465
00:30:52,166 --> 00:30:54,541
‪連樹根也會向下伸進洞穴裡

466
00:30:54,875 --> 00:30:57,791
‪但為何巴克和皮醫生會游下去呢？

467
00:30:57,875 --> 00:31:00,666
‪等等，芒果怎麼辦？

468
00:31:00,750 --> 00:31:02,291
‪他在說什麼？

469
00:31:04,083 --> 00:31:05,875
‪他大概在說

470
00:31:05,958 --> 00:31:10,583
‪他們開車穿越叢林時
‪有一個芒果從樹上掉下來

471
00:31:10,666 --> 00:31:14,291
‪這是他吃過最大和最美味的芒果

472
00:31:14,791 --> 00:31:16,750
‪香甜、多汁和…

473
00:31:16,833 --> 00:31:22,083
‪別再說芒果了！
‪這跟巴克和皮醫生有什麼關係？

474
00:31:22,708 --> 00:31:27,291
‪芒果是從一棵自動在搖晃的樹掉下來

475
00:31:27,375 --> 00:31:31,458
‪事實上他在前往墜機現場途中
‪看見很多樹在搖晃

476
00:31:31,541 --> 00:31:33,416
‪樹在搖晃？

477
00:31:34,041 --> 00:31:38,125
‪一定是有東西在下面拉動樹根

478
00:31:38,208 --> 00:31:43,125
‪可能是巴克隊長和皮醫生
‪就是這樣了

479
00:31:43,875 --> 00:31:44,833
‪是怎樣？

480
00:31:44,916 --> 00:31:47,041
‪如果他們進入了天然井

481
00:31:47,541 --> 00:31:50,875
‪而小茄子在這裡某處看見樹在搖晃…

482
00:31:51,500 --> 00:31:55,833
‪那我覺得
‪隊長和皮醫生正嘗試前往這裡

483
00:31:56,916 --> 00:31:59,625
‪隊長和皮醫生一定是在游泳穿越洞穴

484
00:31:59,708 --> 00:32:02,208
‪把科巴送回加勒比海

485
00:32:02,291 --> 00:32:03,166
‪正確

486
00:32:03,250 --> 00:32:07,375
‪根據我的計算，他們應該大概身處…

487
00:32:07,458 --> 00:32:08,416
‪這裡！

488
00:32:08,500 --> 00:32:13,125
‪即使他們找到通往大海的方向
‪但還有一段很遠的路程

489
00:32:13,208 --> 00:32:14,083
‪太長了

490
00:32:15,083 --> 00:32:17,625
‪他們未到達大海
‪氧氣瓶的空氣就會用盡

491
00:32:17,708 --> 00:32:19,250
‪那快點吧

492
00:32:19,458 --> 00:32:23,166
‪我們必須下去
‪在他們的空氣耗盡前救他們上來

493
00:32:23,250 --> 00:32:24,125
‪圖克，等等！

494
00:32:24,208 --> 00:32:26,625
‪對，我們的禮物呢？

495
00:32:26,708 --> 00:32:29,791
‪巴克隊長和皮醫生在下面已夠糟糕了

496
00:32:29,875 --> 00:32:32,333
‪我們不想你們也被困在下面

497
00:32:32,416 --> 00:32:34,958
‪這些洞穴到底有什麼問題？

498
00:32:35,166 --> 00:32:36,250
‪記住

499
00:32:36,333 --> 00:32:38,958
‪進入天然井的人

500
00:32:39,041 --> 00:32:41,166
‪未必能夠從天然井出來

501
00:32:41,250 --> 00:32:43,625
‪他們是否只懂得說這句話？

502
00:32:43,708 --> 00:32:45,125
‪鬣蜥說得對

503
00:32:45,208 --> 00:32:49,250
‪在洞穴潛水是最危險的潛水活動之一

504
00:32:49,625 --> 00:32:51,500
‪裡面就像迷宮一樣

505
00:32:52,083 --> 00:32:56,666
‪很容易迷路、耗盡空氣或被塌方所困

506
00:32:56,750 --> 00:32:59,291
‪有千百種可能出問題

507
00:32:59,833 --> 00:33:03,083
‪我們需要配備特別的洞穴潛水裝備

508
00:33:03,166 --> 00:33:06,833
‪小心搜救，才能安全救出他們

509
00:33:07,500 --> 00:33:08,791
‪這個是誰，達西西？

510
00:33:08,875 --> 00:33:10,583
‪是我朋友萊拉

511
00:33:10,666 --> 00:33:13,791
‪她是全世界最出色的洞穴潛水高手

512
00:33:13,875 --> 00:33:15,541
‪事實上她是這方面的專家

513
00:33:16,875 --> 00:33:19,208
‪她的確寫了一本書

514
00:33:20,458 --> 00:33:21,291
‪讓我看看

515
00:33:21,875 --> 00:33:26,125
‪黑暗和危險的洞穴
‪充滿黑暗和危險的東西

516
00:33:26,708 --> 00:33:28,916
‪聽起來這本書是我喜歡的類型…

517
00:33:29,000 --> 00:33:30,833
‪等一下

518
00:33:31,083 --> 00:33:34,416
‪達西西，書裡說是妳負責拍照

519
00:33:34,500 --> 00:33:35,375
‪沒錯

520
00:33:35,625 --> 00:33:37,375
‪在我加入海底小縱隊前

521
00:33:37,458 --> 00:33:39,833
‪萊拉讓我充當她的攝影師

522
00:33:39,916 --> 00:33:43,833
‪她帶我到最深和最暗的水底洞穴

523
00:33:43,916 --> 00:33:47,166
‪我們發現了各種各樣前所未見的生物

524
00:33:47,250 --> 00:33:50,750
‪她還教了我一些洞穴潛水的知識

525
00:33:50,833 --> 00:33:53,500
‪天啊！

526
00:33:53,750 --> 00:33:56,083
‪我們應該知道由誰領導這項任務了

527
00:33:56,166 --> 00:33:57,083
‪嗖嗖

528
00:33:57,166 --> 00:33:58,666
‪如果我們從我之前

529
00:33:58,750 --> 00:34:02,250
‪在加勒比海那邊看到的洞穴進入
‪我們可以最快找到他們

530
00:34:02,333 --> 00:34:05,250
‪圖克，我們最新的項目
‪是否已準備就緒？

531
00:34:05,333 --> 00:34:06,500
‪當然，達西西

532
00:34:06,583 --> 00:34:09,666
‪我現在回來，但不要等我

533
00:34:09,750 --> 00:34:12,250
‪快點，朋友，我們要趕快行動

534
00:34:12,333 --> 00:34:15,166
‪如果我對隊長的了解足夠

535
00:34:15,250 --> 00:34:17,750
‪他在水底一定不好受

536
00:34:20,375 --> 00:34:21,208
‪繼續吧

537
00:34:23,333 --> 00:34:25,833
‪我們只要盪過最後這些石筍就行

538
00:34:27,000 --> 00:34:28,541
‪我們開始吧，科巴

539
00:34:30,375 --> 00:34:31,583
‪做得好，皮醫生

540
00:34:34,666 --> 00:34:35,500
‪你真的…

541
00:34:45,125 --> 00:34:46,458
‪隊長？

542
00:34:46,666 --> 00:34:48,583
‪我…我應該卡住了

543
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
‪不行

544
00:34:53,041 --> 00:34:54,250
‪我幾乎動彈不得

545
00:34:54,458 --> 00:34:56,541
‪皮醫生，拉我出來

546
00:34:56,750 --> 00:34:59,541
‪放鬆點，隊長，我來了

547
00:34:59,625 --> 00:35:01,208
‪皮醫生，趕快！

548
00:35:01,291 --> 00:35:05,500
‪我只要拉你一把…就可以…

549
00:35:08,750 --> 00:35:10,791
‪-好啦
‪-唷

550
00:35:10,875 --> 00:35:12,250
‪皮醫生，謝謝你

551
00:35:13,333 --> 00:35:15,000
‪我不知道自己突然怎麼了

552
00:35:15,833 --> 00:35:18,083
‪隊長，你還好嗎？

553
00:35:19,416 --> 00:35:21,500
‪皮醫生，我從沒跟你說過，但是…

554
00:35:21,833 --> 00:35:24,833
‪我害怕狹窄的密閉空間

555
00:35:25,250 --> 00:35:28,125
‪但…真的嗎？從什麼時候開始？

556
00:35:28,208 --> 00:35:30,083
‪在我還是小熊的時候就開始

557
00:35:30,416 --> 00:35:31,875
‪很久以前

558
00:35:31,958 --> 00:35:34,791
‪我被困在白色的洞穴裡
‪就像這些一樣

559
00:35:38,875 --> 00:35:40,333
‪在我長大的北極地區

560
00:35:40,416 --> 00:35:43,625
‪我喜歡和其他北極熊童軍一起探索

561
00:35:52,541 --> 00:35:54,750
‪我們特別喜歡探索冰穴

562
00:36:00,291 --> 00:36:02,625
‪我們總是會越走越深

563
00:36:02,708 --> 00:36:05,375
‪找尋捷徑和秘密通道

564
00:36:12,791 --> 00:36:14,625
‪但是有一天…

565
00:36:15,666 --> 00:36:18,375
‪在我腳下的冰塊裂開了

566
00:36:22,500 --> 00:36:25,416
‪我被困在下面一段很長時間

567
00:36:33,500 --> 00:36:37,208
‪終於其他童軍
‪做了一條長繩子拉我上來

568
00:36:42,750 --> 00:36:46,041
‪但自此之後，我不再喜歡狹窄的空間

569
00:36:46,125 --> 00:36:50,958
‪而這些洞穴就讓我想起
‪自己被困冰下的情況

570
00:36:51,041 --> 00:36:54,750
‪哇，隊長，你一直都很勇敢

571
00:36:54,833 --> 00:36:57,375
‪我沒想過你也有害怕的東西

572
00:36:57,458 --> 00:36:59,375
‪所有人都有害怕的東西，皮醫生

573
00:36:59,458 --> 00:37:02,750
‪而且如果你最初不害怕
‪就無法變得勇敢

574
00:37:02,833 --> 00:37:05,083
‪嗯，放心吧，隊長

575
00:37:05,333 --> 00:37:10,041
‪你一直幫我變得勇敢
‪如今就讓我來幫你吧

576
00:37:10,125 --> 00:37:11,125
‪你跟著我吧

577
00:37:11,541 --> 00:37:12,500
‪謝謝，皮醫生

578
00:37:13,666 --> 00:37:15,833
‪看來我們要回到水底了

579
00:37:15,916 --> 00:37:18,958
‪我們會沒事的，只要我們一起…

580
00:37:22,583 --> 00:37:24,500
‪-什麼東西？
‪-聽聽

581
00:37:27,708 --> 00:37:30,041
‪這裡應該還有其他人

582
00:37:33,000 --> 00:37:35,541
‪手電筒一定是在我摔倒時弄壞了

583
00:37:37,500 --> 00:37:40,083
‪聽起來聲音是從那個小角落傳出來

584
00:37:40,166 --> 00:37:42,000
‪那裡看來很狹窄，隊長

585
00:37:42,541 --> 00:37:44,166
‪還是由我去查看比較好

586
00:37:44,583 --> 00:37:46,125
‪這樣也好

587
00:37:51,333 --> 00:37:53,083
‪勇敢一點，皮醫生

588
00:37:53,666 --> 00:37:56,333
‪嘿？有人在嗎？

589
00:38:05,416 --> 00:38:06,250
‪喂！

590
00:38:08,833 --> 00:38:11,750
‪別緊張，朋友，我不會傷害你

591
00:38:11,833 --> 00:38:12,791
‪是誰？

592
00:38:15,291 --> 00:38:17,791
‪我只是一隻弄傷了腿的老袋熊

593
00:38:20,125 --> 00:38:22,583
‪我名叫萊拉，你們是誰？

594
00:38:22,666 --> 00:38:26,416
‪我是巴克隊長，他是皮醫生
‪我們是海底小縱隊

595
00:38:27,166 --> 00:38:30,333
‪海底小縱隊！你們是達西西的朋友？

596
00:38:31,208 --> 00:38:32,750
‪妳認識達西西？

597
00:38:32,833 --> 00:38:36,916
‪當然認識，她不久前
‪為我的洞穴潛水書籍拍照

598
00:38:37,000 --> 00:38:39,375
‪又深又暗的洞穴充滿又深又暗的…

599
00:38:41,083 --> 00:38:42,541
‪萊拉，妳受了傷

600
00:38:42,625 --> 00:38:43,541
‪應該是

601
00:38:43,625 --> 00:38:47,791
‪我潛下來是想尋找
‪一種叫超級毒牙的生物

602
00:38:48,000 --> 00:38:49,125
‪你有見到他嗎？

603
00:38:50,125 --> 00:38:51,000
‪沒有

604
00:38:51,083 --> 00:38:52,583
‪我也沒見到

605
00:38:52,666 --> 00:38:56,166
‪但我在搜尋他時扭傷腿
‪我就被困這裡了

606
00:38:56,250 --> 00:38:57,875
‪妳待在這裡多久，萊拉？

607
00:38:57,958 --> 00:39:01,208
‪我想是幾天吧
‪靠吃蝙蝠掉下來漿果維生

608
00:39:01,708 --> 00:39:04,208
‪哎呀，你們有什麼可以吃的嗎？

609
00:39:04,291 --> 00:39:07,083
‪對不起，我們已把最後兩塊魚餅乾

610
00:39:07,166 --> 00:39:09,125
‪給了偉大的守衛者…

611
00:39:09,208 --> 00:39:11,458
‪唉，其實是兩條飢餓的鬣蜥

612
00:39:12,500 --> 00:39:14,250
‪我認識那兩個愛開玩笑的人

613
00:39:14,333 --> 00:39:17,750
‪那好吧，唯有吃蝙蝠漿果
‪有一點苔蘚也不錯

614
00:39:19,250 --> 00:39:20,291
‪想吃一顆嗎？

615
00:39:21,083 --> 00:39:21,958
‪不用了，謝謝

616
00:39:23,208 --> 00:39:24,291
‪那我可多吃一點

617
00:39:25,583 --> 00:39:28,875
‪妳不如讓我看看妳的腿，我是醫生

618
00:39:28,958 --> 00:39:31,208
‪我救助受傷或生病的人

619
00:39:31,708 --> 00:39:32,916
‪好的，皮醫生

620
00:39:34,583 --> 00:39:36,833
‪我可以幫妳包紮

621
00:39:36,916 --> 00:39:38,125
‪沒有急救包也行？

622
00:39:38,208 --> 00:39:40,583
‪我身上總是會有備用繃帶

623
00:39:43,375 --> 00:39:44,791
‪你真棒！朋友

624
00:39:47,000 --> 00:39:49,083
‪好啦，妳覺得怎麼樣？

625
00:39:49,833 --> 00:39:50,833
‪好多了

626
00:39:53,916 --> 00:39:57,041
‪但我可能仍然需要協助才能離開這裡

627
00:39:57,333 --> 00:39:58,916
‪你們打算往哪個方向？

628
00:39:59,000 --> 00:40:02,458
‪我們要送
‪科巴回到他在加勒比海的家

629
00:40:02,541 --> 00:40:03,375
‪科巴

630
00:40:05,166 --> 00:40:08,291
‪哎呀，你們的確選了一條難走的路

631
00:40:08,375 --> 00:40:12,291
‪我一生探索過很多洞穴
‪這個洞的難度很高

632
00:40:12,791 --> 00:40:16,708
‪那我們遇上對方真是幸運啊，萊拉
‪妳的空氣瓶還有空氣嗎？

633
00:40:16,791 --> 00:40:18,833
‪用完了，你們有多餘的空氣嗎？

634
00:40:18,916 --> 00:40:21,250
‪當然有，但怎麼給妳？

635
00:40:22,416 --> 00:40:24,791
‪空氣分流管，是用來分享空氣

636
00:40:25,000 --> 00:40:28,083
‪一個好的洞穴潛水者
‪出門時一定會帶這裝備

637
00:40:29,875 --> 00:40:31,375
‪借用你一點

638
00:40:32,083 --> 00:40:34,166
‪也借用你一點

639
00:40:34,833 --> 00:40:36,916
‪好啦，現在我們都有一些空氣

640
00:40:37,000 --> 00:40:40,041
‪我只希望我們有足夠空氣離開這裡

641
00:40:40,500 --> 00:40:42,958
‪大家快點，我們回到水裡

642
00:40:49,750 --> 00:40:51,708
‪還有一個問題

643
00:40:52,458 --> 00:40:53,958
‪我們的手電筒壞了

644
00:40:56,500 --> 00:40:59,958
‪別擔心，朋友
‪我前幾天也遇到同樣的事

645
00:41:00,041 --> 00:41:01,875
‪幸好我帶了後備手電筒

646
00:41:02,375 --> 00:41:06,083
‪我書裡的第七章說
‪“有兩手準備便會手到拿來”

647
00:41:06,416 --> 00:41:09,208
‪我們能夠彼此遇上真是幸運，萊拉

648
00:41:09,833 --> 00:41:11,125
‪我們出發吧

649
00:41:19,250 --> 00:41:22,583
‪萊拉，妳的腿怎樣？游泳沒問題嗎？

650
00:41:23,541 --> 00:41:27,125
‪我應該不會創下什麼最快紀錄
‪但我還是可以游的

651
00:41:27,625 --> 00:41:30,458
‪很好，你怎麼了，隊長？

652
00:41:30,541 --> 00:41:34,625
‪洞穴越來越狹窄
‪但我很好，謝謝，皮醫生

653
00:41:37,333 --> 00:41:40,750
‪加油，皮醫生
‪為了巴克隊長要勇敢一點

654
00:41:41,625 --> 00:41:42,791
‪這邊，隊長

655
00:41:46,666 --> 00:41:48,791
‪這裡窄得很，是嗎？

656
00:41:53,666 --> 00:41:56,291
‪別驚慌，隊長，你很棒

657
00:41:56,833 --> 00:42:00,583
‪保持鎮定，你就能繼續向前游
‪我總是這麼說

658
00:42:04,166 --> 00:42:08,291
‪好，通道在前面會稍微轉彎

659
00:42:10,833 --> 00:42:11,916
‪太棒了

660
00:42:12,000 --> 00:42:14,458
‪要小心那邊的鐘乳石

661
00:42:17,291 --> 00:42:20,541
‪只要堅持下去
‪我們很快就可以離開這裡

662
00:42:21,166 --> 00:42:23,250
‪但前提是我們的空氣還未耗盡

663
00:42:24,875 --> 00:42:27,416
‪-額外空氣瓶？
‪-有

664
00:42:27,500 --> 00:42:28,916
‪發光洞穴衣？

665
00:42:29,583 --> 00:42:30,458
‪有

666
00:42:30,541 --> 00:42:34,083
‪看來我們已準備好
‪營救隊長和皮醫生所需的一切裝備

667
00:42:34,625 --> 00:42:36,708
‪還有一件東西

668
00:42:40,291 --> 00:42:42,208
‪嚇死本喵了！

669
00:42:42,291 --> 00:42:46,500
‪這是鯊魚搜救船
‪我和圖克幾個月來一直在埋首製作

670
00:42:46,583 --> 00:42:49,125
‪這是最頂級的搜救船

671
00:42:49,208 --> 00:42:52,250
‪不過我們從沒想過
‪會用來拯救海底小縱隊

672
00:42:52,333 --> 00:42:54,750
‪嘿，我們還站在這裡幹嘛？

673
00:42:54,833 --> 00:42:57,916
‪巴克和皮醫生剩下的空氣
‪不能支持太久

674
00:42:58,000 --> 00:42:58,833
‪出發吧

675
00:43:05,750 --> 00:43:08,208
‪小薛，打開活門

676
00:43:12,166 --> 00:43:13,333
‪（鯊魚搜救船）

677
00:43:14,458 --> 00:43:17,083
‪皮醫生和巴克，我們來了！

678
00:43:25,583 --> 00:43:28,000
‪大家都還好嗎？

679
00:43:28,583 --> 00:43:29,750
‪很好，皮醫生

680
00:43:30,333 --> 00:43:31,208
‪沒問題

681
00:43:32,750 --> 00:43:37,500
‪我知道這裡很暗，科巴
‪但是我們要繼續往前游

682
00:43:37,916 --> 00:43:41,125
‪如果我們要在空氣耗盡前逃出去
‪我們就要趕快

683
00:43:42,666 --> 00:43:45,666
‪我知道怎樣加快速度和節省一點空氣

684
00:43:46,083 --> 00:43:47,000
‪來這邊，朋友

685
00:43:49,625 --> 00:43:50,458
‪萊拉

686
00:43:55,875 --> 00:43:58,166
‪我的小乖乖啊！

687
00:44:04,625 --> 00:44:06,541
‪這邊的水流是往外流

688
00:44:06,708 --> 00:44:09,125
‪快速流動的水湧出洞穴

689
00:44:09,208 --> 00:44:11,041
‪可以把我們送到大海

690
00:44:11,125 --> 00:44:13,416
‪萊拉，太棒了

691
00:44:13,500 --> 00:44:15,375
‪以這個速度，我們可以離開…

692
00:44:15,458 --> 00:44:17,000
‪皮醫生，向前看！

693
00:44:18,833 --> 00:44:19,833
‪陽光

694
00:44:24,333 --> 00:44:27,000
‪我們已到達加勒比海了嗎？

695
00:44:27,625 --> 00:44:30,916
‪似乎太快了
‪但只有一個方法可找出答案

696
00:44:32,041 --> 00:44:36,291
‪我很高興可以離開洞穴回到…

697
00:44:38,125 --> 00:44:39,666
‪另一個天然井？

698
00:44:40,583 --> 00:44:45,333
‪鬣蜥曾說過叢林中遍佈天然井
‪洞穴把這些天然井連接起來

699
00:44:48,958 --> 00:44:50,208
‪蝙蝠漿果

700
00:45:02,125 --> 00:45:03,833
‪科巴！

701
00:45:06,375 --> 00:45:08,041
‪這小孩怎麼回事？

702
00:45:08,125 --> 00:45:09,625
‪別擔心，科巴

703
00:45:09,708 --> 00:45:12,958
‪我們會找到回到大海的路
‪你很快就可以回家

704
00:45:13,500 --> 00:45:14,416
‪看！

705
00:45:17,458 --> 00:45:19,583
‪只是兩條鱷魚而已

706
00:45:21,125 --> 00:45:22,708
‪鱷魚？

707
00:45:24,125 --> 00:45:25,125
‪潛下去

708
00:45:30,708 --> 00:45:31,541
‪這邊

709
00:45:35,041 --> 00:45:37,375
‪隊長，我們該怎麼辨？

710
00:45:37,458 --> 00:45:40,875
‪鱷魚要呼吸空氣，很快要回到水面

711
00:45:41,375 --> 00:45:42,708
‪游往那通道

712
00:45:45,958 --> 00:45:46,791
‪科巴！

713
00:45:47,375 --> 00:45:48,541
‪科巴！

714
00:45:49,916 --> 00:45:50,750
‪科巴！

715
00:45:54,791 --> 00:45:55,666
‪科巴

716
00:46:01,375 --> 00:46:04,916
‪章魚墨水
‪鱷魚現在看不見也聞不到我們

717
00:46:05,000 --> 00:46:06,791
‪做得好，科巴，快點！

718
00:46:10,833 --> 00:46:12,583
‪真險啊

719
00:46:12,666 --> 00:46:15,833
‪好消息是我們擺脫了那兩條鱷魚

720
00:46:15,916 --> 00:46:17,250
‪壞消息呢？

721
00:46:18,583 --> 00:46:21,291
‪我們的手電筒沒電了

722
00:46:22,541 --> 00:46:23,875
‪有後備手電筒嗎？

723
00:46:23,958 --> 00:46:25,375
‪這個已經是後備了

724
00:46:25,916 --> 00:46:27,666
‪大家保持冷靜

725
00:46:27,750 --> 00:46:28,833
‪不要驚慌

726
00:46:30,083 --> 00:46:31,041
‪等一下

727
00:46:31,500 --> 00:46:32,500
‪看看上面！

728
00:46:39,833 --> 00:46:40,666
‪哇啊！

729
00:46:40,750 --> 00:46:41,958
‪哇！

730
00:46:42,166 --> 00:46:44,500
‪我之前在洞穴也見過這些東西

731
00:46:44,583 --> 00:46:46,125
‪發光的真菌

732
00:46:46,500 --> 00:46:50,708
‪來，我們可以摘一些真菌，照亮前路

733
00:46:50,875 --> 00:46:52,166
‪跟著我！

734
00:46:53,250 --> 00:46:54,541
‪就是有個問題

735
00:47:00,083 --> 00:47:01,750
‪真菌乾燥時

736
00:47:01,833 --> 00:47:03,291
‪才會發光

737
00:47:08,541 --> 00:47:09,375
‪科巴

738
00:47:13,625 --> 00:47:15,291
‪科巴，對啊

739
00:47:15,375 --> 00:47:17,375
‪萊拉，把手電筒給我

740
00:47:21,958 --> 00:47:22,791
‪科巴

741
00:47:23,541 --> 00:47:25,875
‪真菌放在手電筒裡，不會弄濕

742
00:47:27,416 --> 00:47:28,958
‪真菌手電筒！

743
00:47:29,041 --> 00:47:31,125
‪很棒的主意，科巴

744
00:47:31,208 --> 00:47:33,708
‪我會把這件事寫進我下一本書

745
00:47:33,791 --> 00:47:34,958
‪快點，各位

746
00:47:56,958 --> 00:47:57,833
‪我們來到了

747
00:47:58,500 --> 00:48:02,125
‪這是白色洞穴跟加勒比海交界的地方

748
00:48:02,208 --> 00:48:03,375
‪我們進去吧

749
00:48:03,458 --> 00:48:05,875
‪留意周圍有沒有洞穴怪物

750
00:48:06,500 --> 00:48:08,125
‪開啟搜索燈

751
00:48:09,916 --> 00:48:13,416
‪妳不是說這裡很窄
‪通道彎彎曲曲嗎？

752
00:48:13,500 --> 00:48:15,083
‪等著吧，稍後你便知道

753
00:48:15,166 --> 00:48:17,916
‪我們愈深入洞穴，通道便愈彎曲

754
00:48:18,000 --> 00:48:19,791
‪停在這裡，嘉嘉

755
00:48:19,875 --> 00:48:21,625
‪在這裡綁上導繩吧，小蘿蔔

756
00:48:21,708 --> 00:48:22,708
‪超棒的，達西西

757
00:48:30,041 --> 00:48:31,625
‪這有什麼用？

758
00:48:31,708 --> 00:48:33,166
‪萬一我們在洞穴迷了路

759
00:48:33,250 --> 00:48:36,791
‪我們可以靠導繩找到離開洞穴的方向

760
00:48:37,000 --> 00:48:40,250
‪這些裝置不是有此功能嗎？

761
00:48:40,333 --> 00:48:42,000
‪做好兩手準備總不是壞事

762
00:48:42,250 --> 00:48:47,000
‪就像萊拉在她作品的第七章所寫
‪“做好兩手準備便會手到拿來”

763
00:48:47,416 --> 00:48:50,458
‪我們現在看看洞穴有多深

764
00:48:53,791 --> 00:48:57,833
‪鯊魚搜救船的回聲繪圖儀
‪利用特別的聲音，繪製出洞穴的地圖

765
00:48:58,083 --> 00:49:00,666
‪嚇死本喵了！

766
00:49:00,875 --> 00:49:03,291
‪洞穴比我想像中還要大！

767
00:49:03,375 --> 00:49:06,000
‪巴克隊長和皮醫生
‪可能在任何一個角落

768
00:49:06,083 --> 00:49:08,625
‪他們的氣缸現在幾乎沒有空氣了

769
00:49:09,125 --> 00:49:13,208
‪我們去找他們，各位，抓穩啊！

770
00:49:17,583 --> 00:49:19,541
‪嘉嘉，往右駛進那通道

771
00:49:19,625 --> 00:49:20,916
‪收到，達西西

772
00:49:27,166 --> 00:49:30,208
‪別急，嘉嘉，你在這裡要加倍小心

773
00:49:30,291 --> 00:49:32,000
‪放心，達西西

774
00:49:32,083 --> 00:49:33,833
‪我一向很小心！

775
00:49:34,541 --> 00:49:35,375
‪耶！

776
00:49:39,291 --> 00:49:40,375
‪耶！

777
00:49:45,250 --> 00:49:46,083
‪當心！

778
00:49:54,208 --> 00:49:55,250
‪嘉嘉！

779
00:49:55,625 --> 00:49:56,625
‪當心！

780
00:50:05,500 --> 00:50:06,791
‪嘉嘉，停！

781
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
‪這是什麼？

782
00:50:10,083 --> 00:50:11,125
‪盡頭嗎？

783
00:50:13,291 --> 00:50:14,666
‪不一定是

784
00:50:18,875 --> 00:50:19,750
‪跟著我

785
00:50:21,666 --> 00:50:25,291
‪達西西，我們離開了鯊魚搜救船啊

786
00:50:25,375 --> 00:50:28,791
‪接下來的路段我們應該通過不了
‪通道太狹窄了

787
00:50:29,541 --> 00:50:31,375
‪我們用水底摩托車

788
00:50:32,500 --> 00:50:34,500
‪-你說得對極了
‪-嗖嗖！

789
00:50:39,041 --> 00:50:41,166
‪-但我們去哪？
‪-往上！

790
00:50:52,541 --> 00:50:53,375
‪哇啊！

791
00:50:53,750 --> 00:50:56,375
‪這洞穴深得沒有盡頭

792
00:50:59,041 --> 00:51:00,541
‪啟動輪子

793
00:51:04,000 --> 00:51:05,125
‪隊長！

794
00:51:05,208 --> 00:51:07,791
‪皮醫生！你們在嗎？

795
00:51:12,458 --> 00:51:15,750
‪除了石筍，我什麼也看不到

796
00:51:16,291 --> 00:51:17,333
‪當心！

797
00:51:17,416 --> 00:51:18,250
‪嗖嗖！

798
00:51:18,333 --> 00:51:19,291
‪-這邊！
‪-好

799
00:51:28,458 --> 00:51:29,750
‪往上衝！

800
00:51:35,708 --> 00:51:36,958
‪我們快穿過通道了

801
00:51:37,458 --> 00:51:38,333
‪還沒

802
00:51:38,416 --> 00:51:39,250
‪看！

803
00:51:43,083 --> 00:51:44,791
‪全速前進，達西西

804
00:51:52,583 --> 00:51:53,833
‪真險

805
00:51:55,458 --> 00:51:57,958
‪超厲害的！我們再來一遍吧！

806
00:51:59,791 --> 00:52:03,500
‪我當然是說
‪在找到皮醫生和巴克隊長之後

807
00:52:07,000 --> 00:52:08,625
‪我們在很深的地方

808
00:52:12,458 --> 00:52:14,333
‪洞穴狹窄了很多

809
00:52:17,500 --> 00:52:20,208
‪看，我們有伴兒

810
00:52:20,291 --> 00:52:21,791
‪怪物？

811
00:52:22,250 --> 00:52:24,291
‪不，不是洞穴怪物，小蘿蔔

812
00:52:24,625 --> 00:52:26,708
‪只是細小的白洞魚和蝦子

813
00:52:27,041 --> 00:52:29,750
‪哎呀，我覺得牠們像在看著我們

814
00:52:29,833 --> 00:52:31,416
‪我想沒這回事，嘉嘉

815
00:52:31,500 --> 00:52:35,375
‪-牠們大多沒有眼睛
‪-你是說牠們是瞎的？

816
00:52:35,458 --> 00:52:39,208
‪我們是瞎的，但我們能夠游來游去

817
00:52:39,291 --> 00:52:44,000
‪我們利用身上的特殊感應器
‪探測要走哪一邊

818
00:52:44,875 --> 00:52:47,791
‪哈囉，我們在找朋友

819
00:52:47,875 --> 00:52:51,125
‪你們有見過…我是說
‪你們有感應到他們嗎？

820
00:52:51,208 --> 00:52:54,416
‪我從沒有遇上你們的朋友

821
00:52:54,500 --> 00:52:58,541
‪但我感應到下面有些奇怪的東西

822
00:52:58,625 --> 00:53:01,208
‪但你們不會想下去的

823
00:53:01,291 --> 00:53:02,375
‪為什麼？

824
00:53:02,458 --> 00:53:04,041
‪因為那是…

825
00:53:04,458 --> 00:53:07,000
‪超級毒牙的家！

826
00:53:12,375 --> 00:53:14,250
‪什麼是超級毒牙？

827
00:53:14,333 --> 00:53:17,125
‪相信我，你不會想知道的

828
00:53:17,625 --> 00:53:21,458
‪-有聽說過嗎，嘉嘉？
‪-超級毒牙？

829
00:53:22,041 --> 00:53:22,916
‪讓我想想

830
00:53:23,041 --> 00:53:25,666
‪我聽過大毒牙星衫魚

831
00:53:25,875 --> 00:53:27,958
‪和大毒螯螃蟹

832
00:53:28,208 --> 00:53:30,666
‪當然還有大毒牙鯛魚

833
00:53:31,333 --> 00:53:33,916
‪我以前曾經
‪跟一條大毒牙鯛魚連番激鬥

834
00:53:34,125 --> 00:53:37,541
‪但我從未聽過超級毒牙

835
00:53:38,125 --> 00:53:41,916
‪我們去看看這怪物是什麼回事
‪走吧，達西西

836
00:53:42,000 --> 00:53:43,166
‪謝謝你的幫忙

837
00:53:43,250 --> 00:53:44,750
‪你們保重

838
00:53:44,833 --> 00:53:47,291
‪還要小心…

839
00:53:47,375 --> 00:53:49,416
‪對，超級毒牙

840
00:53:49,500 --> 00:53:51,000
‪我們知道了，謝謝，朋友

841
00:53:56,583 --> 00:54:00,250
‪沒事的，小蘿蔔
‪我肯定沒什麼要擔心

842
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
‪這裡嗎？

843
00:54:03,333 --> 00:54:06,083
‪我只見到一大堆尖石

844
00:54:06,166 --> 00:54:08,541
‪見不到超級毒牙

845
00:54:09,916 --> 00:54:12,416
‪小蘿蔔，是你撞我的尾巴嗎？

846
00:54:14,458 --> 00:54:17,375
‪達西西呢？是妳撞我的尾巴嗎？

847
00:54:17,458 --> 00:54:18,750
‪不是我

848
00:54:19,333 --> 00:54:24,291
‪剛剛有東西撞我的尾巴
‪不是妳，也不是小蘿蔔

849
00:54:24,375 --> 00:54:25,375
‪可能是…

850
00:54:27,750 --> 00:54:30,083
‪超級毒牙！

851
00:54:30,666 --> 00:54:31,500
‪嗖嗖！

852
00:54:33,791 --> 00:54:36,750
‪別緊張，你們看

853
00:54:39,750 --> 00:54:41,166
‪是槳足動物

854
00:54:41,666 --> 00:54:42,708
‪是誰呀？

855
00:54:44,583 --> 00:54:47,083
‪這個就是超級毒牙？

856
00:54:47,166 --> 00:54:48,833
‪但他超小的！

857
00:54:48,916 --> 00:54:50,250
‪我或許很細小…

858
00:54:50,750 --> 00:54:52,583
‪但看看我巨大的尖牙

859
00:54:55,750 --> 00:54:57,583
‪真是挺大的

860
00:54:57,666 --> 00:55:00,041
‪對，畢竟他是這麼小的槳足動物

861
00:55:00,625 --> 00:55:02,333
‪我不是一般的槳足動物

862
00:55:02,416 --> 00:55:04,958
‪我是圖盧姆洞穴槳足動物

863
00:55:05,250 --> 00:55:07,916
‪而且這兩顆尖牙是有毒的

864
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
‪有毒？

865
00:55:08,916 --> 00:55:13,166
‪沒錯，我只會用這兩顆尖牙
‪咬很微小的東西

866
00:55:13,250 --> 00:55:14,375
‪但還是有毒

867
00:55:15,041 --> 00:55:18,208
‪我從沒聽過有毒的槳足動物

868
00:55:18,291 --> 00:55:22,458
‪這是因為我們只生活在這個洞穴裡

869
00:55:22,875 --> 00:55:26,666
‪好…你們準備迎接我的尖牙吧！

870
00:55:33,000 --> 00:55:34,666
‪放輕鬆，小傢伙

871
00:55:35,125 --> 00:55:36,500
‪我們無意傷害你

872
00:55:37,208 --> 00:55:40,625
‪給你，你不如用你的尖牙
‪咬開這塊魚餅乾？

873
00:55:42,000 --> 00:55:44,500
‪嘿，真美味！

874
00:55:46,083 --> 00:55:48,666
‪我從沒吃過這種東西

875
00:55:48,750 --> 00:55:50,791
‪你們一定不是住在這裡

876
00:55:50,875 --> 00:55:52,791
‪你們跟其他人是一夥嗎？

877
00:55:53,000 --> 00:55:54,916
‪其他人？什麼其他人？

878
00:55:57,625 --> 00:56:00,750
‪我不知道，幾個陌生人，我感覺得到

879
00:56:01,375 --> 00:56:02,333
‪就在下面

880
00:56:02,958 --> 00:56:05,250
‪他們是誰，朋友？

881
00:56:05,333 --> 00:56:10,208
‪嗯，多一塊餅乾
‪可能讓我的感覺更靈敏

882
00:56:10,291 --> 00:56:13,083
‪噢，拜託

883
00:56:20,333 --> 00:56:21,458
‪好像是…

884
00:56:22,708 --> 00:56:25,708
‪兩個大塊頭和一個小傢伙

885
00:56:26,583 --> 00:56:28,708
‪巴克、皮醫生和科巴！

886
00:56:28,791 --> 00:56:32,125
‪還有另一個大塊頭

887
00:56:32,208 --> 00:56:36,750
‪-還有人？會是誰呢？
‪-沒關係，一定是他們

888
00:56:36,833 --> 00:56:38,250
‪謝謝你，小傢伙

889
00:56:38,583 --> 00:56:39,583
‪不客氣

890
00:56:40,750 --> 00:56:42,625
‪還有別叫我小傢伙！

891
00:56:43,041 --> 00:56:46,541
‪快點，嘉嘉
‪我們一定很接近了，要快點

892
00:56:46,625 --> 00:56:48,875
‪他們的空氣一定差不多用光了

893
00:56:56,750 --> 00:56:59,958
‪你在淡水裡待太久了，是嗎，科巴？

894
00:57:01,666 --> 00:57:05,958
‪別擔心
‪我們很快會讓你回到鹹鹹的大海

895
00:57:06,791 --> 00:57:07,625
‪希望吧

896
00:57:10,250 --> 00:57:12,250
‪好，科巴，現在往哪邊走？

897
00:57:12,625 --> 00:57:14,416
‪鹹水從哪裡來？

898
00:57:23,750 --> 00:57:24,666
‪科巴

899
00:57:25,291 --> 00:57:29,000
‪哎呀，科巴找不到鹹水的痕跡

900
00:57:29,333 --> 00:57:31,875
‪而且我們應該偏離了外流的水流

901
00:57:31,958 --> 00:57:34,166
‪這是什麼意思，萊拉？

902
00:57:34,583 --> 00:57:37,333
‪嗯，根據我在洞穴潛水的專業意見

903
00:57:37,875 --> 00:57:39,375
‪我們應該迷路了

904
00:57:39,458 --> 00:57:40,458
‪迷路？

905
00:57:49,375 --> 00:57:53,083
‪我們的空氣快用完了，我們時間無多

906
00:57:53,166 --> 00:57:56,916
‪我的小乖乖啊
‪還有比現在的情況更糟嗎？

907
00:57:58,500 --> 00:58:03,708
‪-手電筒回答了我的問題
‪-相信我，皮醫生，現在還不算最糟

908
00:58:03,791 --> 00:58:05,708
‪但我們不能現在就放棄

909
00:58:08,000 --> 00:58:09,916
‪趕快！上面！

910
00:58:13,041 --> 00:58:14,458
‪是氣穴

911
00:58:16,958 --> 00:58:18,166
‪剛剛好

912
00:58:18,708 --> 00:58:22,250
‪-但這裡的空氣不能撐很久
‪-我們要堅持下去

913
00:58:22,333 --> 00:58:24,708
‪我知道我們會找到方法離開這裡

914
00:58:27,833 --> 00:58:28,791
‪科巴？

915
00:58:31,916 --> 00:58:34,208
‪隊長，你看！

916
00:58:34,416 --> 00:58:35,625
‪我也看見

917
00:58:36,500 --> 00:58:38,375
‪嗖嗖！

918
00:58:38,958 --> 00:58:39,958
‪你們聽

919
00:58:40,041 --> 00:58:41,625
‪嗖嗖！

920
00:58:41,708 --> 00:58:43,291
‪聽起來像…

921
00:58:45,708 --> 00:58:47,583
‪嗖嗖！

922
00:58:49,750 --> 00:58:51,208
‪你們在這裡，朋友

923
00:58:53,416 --> 00:58:54,875
‪謝天謝地終於找到你們

924
00:58:54,958 --> 00:58:56,208
‪嗖嗖！

925
00:58:56,291 --> 00:58:59,208
‪你們似乎需要額外的氣瓶

926
00:58:59,541 --> 00:59:00,833
‪氣瓶

927
00:59:07,833 --> 00:59:08,708
‪萊拉！

928
00:59:08,791 --> 00:59:10,625
‪妳在這裡幹嘛？

929
00:59:17,791 --> 00:59:21,458
‪妳好，達西西，說來話長

930
00:59:21,708 --> 00:59:23,666
‪我馬上就告訴妳吧

931
00:59:23,750 --> 00:59:25,708
‪事情要從上星期二說起

932
00:59:25,791 --> 00:59:29,375
‪我當時聽到一個
‪有關尤卡坦叢林天然井的傳說

933
00:59:29,458 --> 00:59:31,625
‪還有一種住在裡面的奇怪生物叫…

934
00:59:34,416 --> 00:59:36,750
‪好，我稍後再告訴妳，達西西

935
00:59:37,208 --> 00:59:40,750
‪我們要盡快把科巴送回鹹水

936
00:59:41,083 --> 00:59:43,083
‪他不能再待在這裡了

937
00:59:46,541 --> 00:59:49,125
‪快點，這地圖顯示了正確出路

938
00:59:52,958 --> 00:59:53,833
‪聽到嗎？

939
00:59:53,916 --> 00:59:56,250
‪聽起來這裡即將發生塌方

940
00:59:59,375 --> 01:00:00,458
‪小心！

941
01:00:01,916 --> 01:00:03,625
‪地圖沒了

942
01:00:03,708 --> 01:00:05,250
‪地圖不見了

943
01:00:05,333 --> 01:00:09,041
‪嘿，別擔心，朋友，我們有兩手準備

944
01:00:10,041 --> 01:00:13,666
‪大家登上水底摩托車
‪我們跟著導繩離開吧

945
01:00:22,916 --> 01:00:26,125
‪在這裡用導繩找出路容易很多吧？

946
01:00:26,208 --> 01:00:27,416
‪沒錯

947
01:00:27,500 --> 01:00:30,375
‪有兩手準備便會手到拿來
‪達西西，對嗎？

948
01:00:30,458 --> 01:00:32,791
‪我想知道是誰教他的

949
01:00:32,875 --> 01:00:34,500
‪我從專家身上學到的

950
01:00:36,708 --> 01:00:38,125
‪落石來了

951
01:00:41,916 --> 01:00:43,208
‪大家伏下！

952
01:00:50,083 --> 01:00:51,125
‪大家沒事吧？

953
01:00:51,458 --> 01:00:52,791
‪-沒事，隊長
‪-我沒事

954
01:00:52,875 --> 01:00:55,625
‪我們沒事，隊長，但你們看！

955
01:00:56,583 --> 01:00:59,791
‪石頭割斷了導繩，還封住我們的出路

956
01:01:00,000 --> 01:01:03,208
‪別擔心，朋友，這些石頭包在我身上

957
01:01:04,041 --> 01:01:04,875
‪哎喲

958
01:01:06,625 --> 01:01:10,000
‪我想這些石頭是弄不走的

959
01:01:10,083 --> 01:01:11,791
‪一定還有其他方法…

960
01:01:19,666 --> 01:01:22,541
‪我的小乖乖啊，這是什麼東西？

961
01:01:24,125 --> 01:01:26,000
‪原來只是超級毒牙而已

962
01:01:26,250 --> 01:01:29,625
‪我以為你的朋友喜歡看我的尖牙

963
01:01:31,666 --> 01:01:34,166
‪這就是超級毒牙？

964
01:01:35,416 --> 01:01:36,583
‪妳聽過嗎？

965
01:01:37,125 --> 01:01:38,958
‪比妳預期中小很多吧？

966
01:01:39,041 --> 01:01:42,125
‪對，但看看這兩顆尖牙

967
01:01:42,833 --> 01:01:44,583
‪我真希望可以拍一張照片

968
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
‪已經準備好了，萊拉

969
01:01:46,500 --> 01:01:47,791
‪妳果然準備好

970
01:01:48,208 --> 01:01:50,666
‪妳一定要拍兩顆尖牙的特寫照片

971
01:01:51,916 --> 01:01:54,750
‪我的尖牙終於獲得尊重了！

972
01:01:56,416 --> 01:01:58,208
‪很棒的牙齒，朋友

973
01:01:59,125 --> 01:02:03,083
‪但我們時間無多了
‪你可以幫我們找到出路嗎？

974
01:02:03,458 --> 01:02:05,166
‪既然妳這麼喜歡我的尖牙

975
01:02:05,666 --> 01:02:06,583
‪沒問題

976
01:02:08,208 --> 01:02:09,416
‪就在那裡

977
01:02:10,000 --> 01:02:11,291
‪科巴

978
01:02:11,583 --> 01:02:13,500
‪是一條隱藏的通道

979
01:02:13,583 --> 01:02:15,666
‪還有鹹水的水流

980
01:02:16,791 --> 01:02:18,333
‪做得好，朋友

981
01:02:19,458 --> 01:02:21,458
‪這條通道是直接通往大海

982
01:02:21,875 --> 01:02:23,875
‪最好把這塊大石移開

983
01:02:28,041 --> 01:02:31,375
‪通道很小，但我們應該可以通過

984
01:02:31,875 --> 01:02:35,375
‪不如讓我先進去
‪看看另一端的情況怎麼樣？

985
01:02:35,458 --> 01:02:37,833
‪你真勇敢，朋友

986
01:02:38,083 --> 01:02:39,291
‪努力啊，皮醫生

987
01:02:44,125 --> 01:02:49,208
‪你可以辦得到的，皮醫生
‪只要保持冷靜，別驚慌和…

988
01:02:49,708 --> 01:02:50,958
‪啊，我成功了

989
01:02:51,875 --> 01:02:54,250
‪皮醫生，那邊怎麼樣？

990
01:02:55,250 --> 01:02:58,708
‪我覺得你們要自己過來看看

991
01:02:59,541 --> 01:03:00,708
‪過來吧

992
01:03:01,583 --> 01:03:02,875
‪我來了！

993
01:03:03,250 --> 01:03:06,291
‪謝謝你幫忙，朋友
‪我真喜歡這兩顆牙齒

994
01:03:14,500 --> 01:03:18,541
‪哎呀，洞穴潛水就應該是這樣

995
01:03:18,625 --> 01:03:20,291
‪擠過來吧，朋友

996
01:03:20,875 --> 01:03:23,458
‪我覺得我應該過不了

997
01:03:23,541 --> 01:03:26,458
‪害怕狹窄空間的感覺
‪又來襲吧，隊長？

998
01:03:26,875 --> 01:03:29,791
‪別擔心，我們先進去，你跟著我們

999
01:03:30,458 --> 01:03:31,708
‪我來了，皮醫生

1000
01:03:37,958 --> 01:03:40,333
‪我現在把水底摩托車運送過來，嘉嘉

1001
01:03:46,750 --> 01:03:47,708
‪隊長看到嗎？

1002
01:03:47,791 --> 01:03:50,916
‪如果水底摩托車能通過
‪你也肯定可以通過

1003
01:03:51,750 --> 01:03:53,916
‪你可以辦得到的，隊長，跟著我

1004
01:03:55,625 --> 01:03:56,833
‪我也不知道

1005
01:03:57,333 --> 01:03:58,666
‪到你了，科巴

1006
01:04:05,208 --> 01:04:06,083
‪科巴！

1007
01:04:12,375 --> 01:04:13,875
‪小伙子被困啊！

1008
01:04:14,083 --> 01:04:18,291
‪隊長你是唯一能夠把石塊移開的人

1009
01:04:18,375 --> 01:04:21,666
‪-沒錯，隊長，你可以辦得到的
‪-我們會在這裡支持你

1010
01:04:25,041 --> 01:04:28,375
‪你說得對，我為了科巴…可以辦得到

1011
01:04:28,875 --> 01:04:30,458
‪-你會成功的！
‪-努力啊！

1012
01:04:33,083 --> 01:04:36,291
‪其實…在這裡的感覺也不是太糟

1013
01:04:44,125 --> 01:04:44,958
‪厲害！

1014
01:04:45,458 --> 01:04:46,583
‪-做得好！
‪-科巴！

1015
01:04:46,666 --> 01:04:48,416
‪-你真棒，隊長
‪-你成功了！

1016
01:04:49,458 --> 01:04:52,416
‪謝謝大家，我沒你們幫助是辦不到的

1017
01:04:53,375 --> 01:04:55,208
‪你一直幫助我們要勇敢

1018
01:04:55,291 --> 01:04:57,708
‪我們也會一直幫助你

1019
01:04:58,958 --> 01:05:00,416
‪你們看看！

1020
01:05:00,916 --> 01:05:03,833
‪這次塌方開通了一個全新的部分

1021
01:05:04,333 --> 01:05:09,333
‪我想這些可能是全世界最大的洞穴

1022
01:05:09,750 --> 01:05:12,416
‪現在沒有時間
‪在妳的洞穴書籍加入新資料

1023
01:05:12,500 --> 01:05:13,875
‪我們怎麼逃出去？

1024
01:05:15,875 --> 01:05:17,041
‪科巴！

1025
01:05:17,125 --> 01:05:20,041
‪鹹水的水流是來自那個方向

1026
01:05:21,041 --> 01:05:23,875
‪最好趕快點，聽起來又會發生塌方了

1027
01:05:25,166 --> 01:05:26,166
‪而且是很嚴重的

1028
01:05:26,583 --> 01:05:28,416
‪所有人登上水底摩托車

1029
01:05:28,500 --> 01:05:29,541
‪快點，科巴

1030
01:05:31,083 --> 01:05:32,458
‪我們出發吧

1031
01:05:37,708 --> 01:05:41,125
‪太棒了！希望妳
‪拍到很多照片，達西西

1032
01:05:42,208 --> 01:05:44,500
‪就像以前一樣嗎，萊拉？

1033
01:05:46,458 --> 01:05:47,458
‪大家抓緊！

1034
01:05:59,208 --> 01:06:01,208
‪太好了！鯊魚搜救船

1035
01:06:02,333 --> 01:06:03,541
‪新工具啊！

1036
01:06:03,625 --> 01:06:06,166
‪工具？什麼工具？

1037
01:06:06,416 --> 01:06:08,041
‪我稍後再告訴妳，萊拉

1038
01:06:08,125 --> 01:06:09,083
‪大家登船吧！

1039
01:06:16,458 --> 01:06:17,333
‪快點，嘉嘉

1040
01:06:18,458 --> 01:06:20,541
‪我們出發！

1041
01:06:20,875 --> 01:06:22,541
‪跟著導繩走

1042
01:06:30,875 --> 01:06:32,041
‪沒路了

1043
01:06:32,375 --> 01:06:33,291
‪很快就有路了

1044
01:06:33,833 --> 01:06:35,916
‪啟動食人魚模式

1045
01:06:36,916 --> 01:06:38,375
‪食人魚模式？

1046
01:06:40,541 --> 01:06:41,375
‪看我吧

1047
01:06:50,750 --> 01:06:51,583
‪-耶！
‪-哇！

1048
01:06:51,666 --> 01:06:53,583
‪真厲害！咔嚓咔嚓

1049
01:06:54,000 --> 01:06:57,166
‪-快點，我們要繼續前進
‪-沒問題

1050
01:07:11,416 --> 01:07:14,208
‪我的小乖乖啊，你們看前方！

1051
01:07:14,833 --> 01:07:16,500
‪是加勒比海啊！

1052
01:07:17,250 --> 01:07:18,500
‪趕快，嘉嘉！

1053
01:07:19,083 --> 01:07:21,541
‪-我們過不了
‪-我們可以的

1054
01:07:21,625 --> 01:07:24,666
‪-達西西，重新接合
‪-準備好了，隊長

1055
01:07:27,500 --> 01:07:28,875
‪馬力加倍

1056
01:07:34,708 --> 01:07:35,916
‪快點！

1057
01:07:45,416 --> 01:07:47,083
‪達西西呼叫娃娃魚艇

1058
01:07:47,541 --> 01:07:51,083
‪我們全都成功逃離洞穴，安然無恙

1059
01:08:03,416 --> 01:08:08,125
‪科巴
‪回到鹹鹹的加勒比海覺得怎麼樣？

1060
01:08:10,875 --> 01:08:14,750
‪科巴，這礁石區看來很熟悉

1061
01:08:19,458 --> 01:08:21,583
‪科巴回家了！

1062
01:08:31,083 --> 01:08:32,208
‪皮醫生

1063
01:08:32,791 --> 01:08:34,666
‪別客氣，科巴

1064
01:08:37,750 --> 01:08:39,208
‪看看是誰來了！

1065
01:08:40,708 --> 01:08:42,750
‪隊長！皮醫生！

1066
01:08:42,875 --> 01:08:43,750
‪你們成功了！

1067
01:08:52,875 --> 01:08:56,000
‪給你的，隊長，應該是你掉了

1068
01:08:58,291 --> 01:09:01,208
‪謝謝，圖克，做得好，海底小縱隊

1069
01:09:01,291 --> 01:09:05,458
‪我們當時的情況很危險
‪但我們同心合力，終於克服難關

1070
01:09:05,541 --> 01:09:06,916
‪妳真棒，達西西

1071
01:09:07,500 --> 01:09:09,958
‪我想我們應該一起寫另一本書

1072
01:09:10,416 --> 01:09:11,750
‪隨時都可以，萊拉

1073
01:09:12,500 --> 01:09:15,000
‪大家一起合照好嗎？

1074
01:09:16,791 --> 01:09:18,291
‪笑一個

1075
01:09:19,333 --> 01:09:20,583
‪笑！

1076
01:09:24,583 --> 01:09:27,250
‪嘿，是你嗎？

1077
01:09:27,333 --> 01:09:28,250
‪科巴！

1078
01:09:28,333 --> 01:09:29,708
‪科巴！

1079
01:09:29,791 --> 01:09:32,083
‪喂，大家，科巴回來了！

1080
01:09:32,166 --> 01:09:33,875
‪科巴！

1081
01:09:38,083 --> 01:09:39,541
‪我們很想念你

1082
01:09:39,791 --> 01:09:41,333
‪科巴回到他所屬的地方

1083
01:09:41,416 --> 01:09:45,875
‪這完全要歸功於我遇過
‪最勇敢的海底小縱隊隊員

1084
01:09:48,416 --> 01:09:50,583
‪你是說…我嗎？

1085
01:09:52,583 --> 01:09:53,875
‪謝謝，隊長

1086
01:09:54,625 --> 01:09:58,041
‪我們證明那兩條鬣蜥是錯的，是嗎？

1087
01:09:58,125 --> 01:10:01,375
‪鬣蜥！你提醒了我

1088
01:10:04,625 --> 01:10:08,833
‪我怎麼跟你說？
‪進入天然井的人…

1089
01:10:08,916 --> 01:10:10,750
‪未必能夠從天然井出來

1090
01:10:17,791 --> 01:10:20,875
‪我記得我答應過你們

1091
01:10:21,250 --> 01:10:23,000
‪謝謝你們的幫忙，朋友

1092
01:10:28,500 --> 01:10:29,541
‪真美味

1093
01:10:30,708 --> 01:10:33,000
‪這些餅乾太好吃了



