1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,416 --> 00:00:15,625
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:37,625 --> 00:00:39,500
Wszyscy na miejsca.

5
00:00:42,625 --> 00:00:44,041
Przygotujcie się.

6
00:00:52,458 --> 00:00:54,000
Niespodzianka!

7
00:00:54,666 --> 00:00:55,958
To tylko Mimiś!

8
00:00:57,041 --> 00:00:59,958
Myśleliśmy, że to Pinio i wiesz-kto.

9
00:01:00,041 --> 00:01:02,541
Pinio i jego kumpel, Ko…

10
00:01:03,041 --> 00:01:05,250
Słuchajcie. Ktoś nadpływa.

11
00:01:10,583 --> 00:01:13,791
No dobra, tylko spokojnie.

12
00:01:13,875 --> 00:01:15,666
Wypłyń sobie.

13
00:01:15,750 --> 00:01:16,750
A teraz…

14
00:01:17,583 --> 00:01:18,583
Koba?

15
00:01:18,666 --> 00:01:19,833
Niespodzianka!

16
00:01:22,916 --> 00:01:24,875
Niespodzianka, Koba.

17
00:01:24,958 --> 00:01:28,333
Cała ekipa przyszła obejrzeć twój egzamin.

18
00:01:29,791 --> 00:01:31,625
Koba!

19
00:01:31,708 --> 00:01:36,125
Nie mogliśmy tego przegapić.
Długo leczyłeś u nas mackę.

20
00:01:36,208 --> 00:01:38,541
Jesteś członkiem ekipy.

21
00:01:38,625 --> 00:01:41,083
Koba, jesteś gotów?

22
00:01:41,875 --> 00:01:42,875
Koba.

23
00:01:42,958 --> 00:01:46,166
Pamiętaj, że jeśli zdasz egzamin,

24
00:01:46,250 --> 00:01:51,166
to znaczy, że macka się zagoiła
i możesz wracać do domu.

25
00:01:51,250 --> 00:01:55,083
Na pewno
twoi przyjaciele z rafy ci kibicują.

26
00:01:55,750 --> 00:01:57,041
Koba.

27
00:01:58,458 --> 00:02:00,166
I o to chodzi, kolego!

28
00:02:00,541 --> 00:02:04,666
No dobrze, Koba.
Najpierw zdejmijmy bandaż.

29
00:02:08,416 --> 00:02:09,416
Koba?

30
00:02:10,250 --> 00:02:12,208
Wygląda dobrze.

31
00:02:12,291 --> 00:02:14,375
Czas popłynąć!

32
00:02:14,875 --> 00:02:17,791
- Tuptusie.
- Tuptusie, na miejsca!

33
00:02:17,875 --> 00:02:19,583
- Bimbiś!
- Ptupiś!

34
00:02:19,666 --> 00:02:20,708
Grubciś!

35
00:02:21,333 --> 00:02:22,333
Mimiś!

36
00:02:23,416 --> 00:02:24,375
Mimisiu!

37
00:02:29,166 --> 00:02:30,166
Gotów!

38
00:02:30,250 --> 00:02:33,083
Koba, pierwsze zadanie polega

39
00:02:33,166 --> 00:02:35,833
na przepłynięciu przez obręcze.

40
00:02:36,625 --> 00:02:37,625
Koba.

41
00:02:39,708 --> 00:02:40,708
Brawo.

42
00:02:40,791 --> 00:02:42,333
- Świetnie.
- Ekstra.

43
00:02:42,416 --> 00:02:44,375
- Super.
- Jesteśmy dumni.

44
00:02:44,458 --> 00:02:45,708
Koba!

45
00:02:46,666 --> 00:02:48,166
Świetna robota!

46
00:02:49,833 --> 00:02:54,250
Teraz musisz jak najszybciej zrobić pętlę.

47
00:02:55,833 --> 00:02:56,833
Koba!

48
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
Koba!

49
00:03:05,291 --> 00:03:06,416
Świetnie.

50
00:03:08,041 --> 00:03:10,666
Zostało pływanie na długi dystans.

51
00:03:10,750 --> 00:03:13,125
Opłyniesz Oktobazę dookoła?

52
00:03:13,625 --> 00:03:14,958
Koba!

53
00:03:15,041 --> 00:03:16,500
Zmierzę czas.

54
00:03:16,583 --> 00:03:17,458
Gotów?

55
00:03:18,708 --> 00:03:21,458
- Start!
- Dasz radę, Koba!

56
00:03:23,666 --> 00:03:26,750
Koba! Twarda z niego ośmiornica!

57
00:03:26,833 --> 00:03:29,708
Zaraz powinien wracać.

58
00:03:33,541 --> 00:03:34,666
Gdzie Koba?

59
00:03:35,500 --> 00:03:39,000
- Minęło trochę czasu.
- Oby nic mu się nie…

60
00:03:39,083 --> 00:03:41,500
- Koba!
- Na dziób pingwina!

61
00:03:41,583 --> 00:03:43,458
Rekin goni Kobę!

62
00:03:43,541 --> 00:03:44,791
Wytrzymaj, Koba!

63
00:03:45,833 --> 00:03:48,333
Koba…

64
00:03:49,750 --> 00:03:51,333
Ani mi się waż.

65
00:03:53,791 --> 00:03:56,166
Tak. Zjedz herbatniczka.

66
00:03:56,916 --> 00:03:58,000
Tak!

67
00:03:59,000 --> 00:04:00,166
Weź go sobie.

68
00:04:23,375 --> 00:04:24,375
Gejzery!

69
00:04:35,208 --> 00:04:37,291
Trochę sobie popływa.

70
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
<i>Zuupa!</i>

71
00:04:41,083 --> 00:04:43,291
- Kapitanie!
- Jest pan cały!

72
00:04:44,791 --> 00:04:46,708
Tak. A ty, Koba?

73
00:04:46,791 --> 00:04:48,041
Nic ci nie jest?

74
00:04:48,875 --> 00:04:49,875
Koba.

75
00:04:50,916 --> 00:04:53,083
Cały Kapitan Barney!

76
00:04:53,166 --> 00:04:55,291
Niczego się nie boi.

77
00:04:55,375 --> 00:04:57,333
Nawet głodnych rekinów.

78
00:04:57,416 --> 00:05:01,125
I co, powiesz, Pinio? Koba zdał egzamin?

79
00:05:03,250 --> 00:05:04,333
Zobacz.

80
00:05:04,416 --> 00:05:07,916
Koba!

81
00:05:09,750 --> 00:05:14,583
Powinniśmy od razu
zabrać Kobę do Morza Karaibskiego.

82
00:05:14,666 --> 00:05:18,666
Pełna zgoda.
Ruszajmy w kierunku Morza Karabiskiego.

83
00:05:19,416 --> 00:05:21,791
To nie takie proste.

84
00:05:21,875 --> 00:05:24,041
Oktobaza jest teraz tutaj,

85
00:05:24,125 --> 00:05:28,750
a Morze Karaibskie tutaj,
po drugiej stronie Meksyku.

86
00:05:29,625 --> 00:05:34,250
Żeby dostać się do rafy Koby,
trzeba będzie popłynąć naokoło.

87
00:05:34,333 --> 00:05:38,208
Tak, ale po drodze napotkamy
groźne burze.

88
00:05:38,875 --> 00:05:43,333
Kapitanie, szybciej
i bezpieczniej będzie polecieć.

89
00:05:43,416 --> 00:05:45,333
Nad lasami Jukatanu.

90
00:05:45,875 --> 00:05:49,416
Świetny pomysł, Kseniu. Weźmiemy pływak H.

91
00:05:56,750 --> 00:05:59,125
- Gotów, Pinio?
- Tak.

92
00:05:59,208 --> 00:06:00,666
Gotów, Koba?

93
00:06:01,166 --> 00:06:02,458
Koba!

94
00:06:03,458 --> 00:06:04,875
Trzymajcie się.

95
00:06:04,958 --> 00:06:08,291
I pod żadnym pozorem
nie lądujcie w lasach.

96
00:06:08,375 --> 00:06:09,500
Dlaczego?

97
00:06:09,583 --> 00:06:15,791
Słyszałem,
że lasy Jukatanu to dziwne miejsce.

98
00:06:15,875 --> 00:06:22,666
Według legend są tam Nawiedzone Jaskinie
strzeżone przez ogromne jaszczurki.

99
00:06:22,750 --> 00:06:28,083
Nie każdy, kto wejdzie do jaskiń,
później z nich wychodzi.

100
00:06:28,166 --> 00:06:30,875
Co w nich jest?

101
00:06:30,958 --> 00:06:33,250
Nie wiem. Pewnie potwory.

102
00:06:35,250 --> 00:06:38,000
- Potwory?
- Bez obaw, Pinio.

103
00:06:38,083 --> 00:06:42,250
Zabierzemy Kobę prosto do domu.
Żadnych przystanków.

104
00:06:42,333 --> 00:06:44,333
Kseniu, otwórz Oktobazę.

105
00:06:44,416 --> 00:06:45,500
Tak jest!

106
00:06:46,333 --> 00:06:48,291
- Do widzenia!
- Na razie!

107
00:06:48,375 --> 00:06:51,375
- Pa, Koba!
- Żegnaj, głowonogu.

108
00:06:51,458 --> 00:06:53,083
Koba!

109
00:06:53,625 --> 00:06:56,583
Następny przystanek: Morze Karaibskie!

110
00:06:57,625 --> 00:06:58,958
Do zobaczenia.

111
00:07:22,458 --> 00:07:26,708
Koba jest zachwycony lotem.
Daleko jeszcze?

112
00:07:26,791 --> 00:07:28,250
Prawie jesteśmy.

113
00:07:28,333 --> 00:07:31,000
Nic nie powinno przeszkodzić w…

114
00:07:31,583 --> 00:07:33,125
Uwaga, kapitanie!

115
00:07:35,041 --> 00:07:36,583
Trzymajcie się!

116
00:07:39,291 --> 00:07:41,041
Uszkodziliśmy śmigło.

117
00:07:48,250 --> 00:07:50,583
To na nic. Opuścić pojazd!

118
00:07:50,666 --> 00:07:52,458
Że co?

119
00:07:52,541 --> 00:07:53,750
Spadochrony.

120
00:07:55,500 --> 00:07:57,083
Czas skakać.

121
00:07:58,125 --> 00:07:59,541
Trzymaj się, Koba.

122
00:08:07,833 --> 00:08:10,041
Pinio, pociągnij za sznurek!

123
00:08:11,458 --> 00:08:14,458
Na dziób pingwina! Zaciął się!

124
00:08:15,833 --> 00:08:18,166
Co robić?

125
00:08:18,250 --> 00:08:19,291
Nie panikuj.

126
00:08:19,375 --> 00:08:20,541
Lecę po was.

127
00:08:24,541 --> 00:08:25,791
Trzymajcie się.

128
00:08:26,416 --> 00:08:28,083
Szybko, na lewo!

129
00:08:33,500 --> 00:08:34,708
Mało brakowało.

130
00:08:39,583 --> 00:08:41,750
O nie! Pływak!

131
00:08:42,250 --> 00:08:45,000
Musimy powiadomić Oktobazę.

132
00:08:45,958 --> 00:08:47,583
Oktokompas zniknął.

133
00:08:47,666 --> 00:08:50,041
Pewnie wypadł podczas skoku.

134
00:08:51,250 --> 00:08:52,916
Nie widzę go.

135
00:08:53,458 --> 00:08:56,833
Bez oktokompasu nie wezwiemy pomocy.

136
00:09:01,375 --> 00:09:04,083
Kapitanie, to przecieka!

137
00:09:04,166 --> 00:09:06,875
Koba nie wytrzyma długo bez wody.

138
00:09:06,958 --> 00:09:08,541
Trzeba coś zrobić.

139
00:09:08,625 --> 00:09:11,083
Bez obaw, znajdziemy wodę.

140
00:09:11,166 --> 00:09:16,791
Wciąż jesteśmy daleko od morza,
a po drodze nie widziałem jezior ani rzek.

141
00:09:17,458 --> 00:09:21,375
Woda!

142
00:09:21,458 --> 00:09:22,833
Znów te ptaki.

143
00:09:22,916 --> 00:09:24,500
Chyba krzyczały…

144
00:09:24,583 --> 00:09:26,666
Woda!

145
00:09:27,208 --> 00:09:30,166
Woda! Lepiej za nimi idźmy.

146
00:09:32,833 --> 00:09:34,083
To się przyda.

147
00:09:34,166 --> 00:09:36,625
Woda!

148
00:09:37,041 --> 00:09:38,041
Tędy!

149
00:09:47,041 --> 00:09:49,833
Woda!

150
00:09:59,708 --> 00:10:03,416
- Woda!
- Przed nami jest polana.

151
00:10:08,333 --> 00:10:10,500
Woda!

152
00:10:21,541 --> 00:10:23,833
Na dziób pingwina!

153
00:10:23,916 --> 00:10:25,500
Jest i woda!

154
00:10:25,583 --> 00:10:27,875
Wypełnia jakąś grotę.

155
00:10:27,958 --> 00:10:32,125
To chyba nie ta jaskinia,
o której mówił Kocurro?

156
00:10:37,833 --> 00:10:41,291
Co was sprowadza do naszej cenote?

157
00:10:41,916 --> 00:10:45,750
To te ogromne jaszczurki,
o których mówił Kocurro.

158
00:10:45,833 --> 00:10:49,375
Spokojnie. Czegoś tu nie dostrzegamy.

159
00:10:50,125 --> 00:10:53,708
Przepraszamy. Szukamy tylko wody.

160
00:10:53,791 --> 00:10:54,791
Wody?

161
00:10:55,708 --> 00:10:57,708
Szukacie wody?

162
00:10:58,958 --> 00:11:01,875
Trafiliście we właściwe miejsce.

163
00:11:02,541 --> 00:11:03,791
Iguany.

164
00:11:03,875 --> 00:11:07,333
Witajcie w naszej cenote, <i>amigos.</i>

165
00:11:07,833 --> 00:11:10,041
- Cenote?
- Tak.

166
00:11:10,125 --> 00:11:11,708
Cenote, no wiecie!

167
00:11:11,791 --> 00:11:15,708
Wejście do jaskini,
które wypełnia się deszczówką.

168
00:11:16,500 --> 00:11:19,791
Skąd mielibyśmy wodę w tych lasach?

169
00:11:20,458 --> 00:11:21,458
Koba.

170
00:11:22,208 --> 00:11:23,708
Wybacz, Koba.

171
00:11:23,791 --> 00:11:26,000
Zaraz włożę cię do wody.

172
00:11:28,791 --> 00:11:34,083
Nie tak szybko.
Musicie coś podarować strażnikom cenote!

173
00:11:37,041 --> 00:11:38,125
Czyli nam.

174
00:11:38,208 --> 00:11:41,833
W takim razie…

175
00:11:42,333 --> 00:11:46,416
mogę wam zaproponować
bardzo rzadkie i bardzo smaczne…

176
00:11:46,833 --> 00:11:48,375
herbatniki.

177
00:11:48,458 --> 00:11:50,875
Po jednym dla każdego teraz.

178
00:11:50,958 --> 00:11:52,916
Potem przyniosę więcej.

179
00:11:53,000 --> 00:11:54,458
Macie moje słowo.

180
00:11:55,041 --> 00:11:57,625
- Herbatniki.
- Brzmi to nieźle.

181
00:11:57,708 --> 00:11:59,708
- Zgłodniałem.
- Nie wiem…

182
00:11:59,791 --> 00:12:02,083
- To dobry pomysł!
- No dobra.

183
00:12:03,000 --> 00:12:06,208
Wielcy strażnicy niniejszej cenote

184
00:12:06,291 --> 00:12:08,250
przyjmują wasz dar.

185
00:12:16,458 --> 00:12:19,041
Możecie wejść do cenote.

186
00:12:24,833 --> 00:12:26,625
Bądźcie ostrożni.

187
00:12:27,166 --> 00:12:30,291
Nie każdy, kto wejdzie do cenote,

188
00:12:30,375 --> 00:12:33,541
później z niej wychodzi.

189
00:12:42,958 --> 00:12:44,291
Dzięki za radę.

190
00:12:44,375 --> 00:12:45,875
Jesteście gotowi?

191
00:12:45,958 --> 00:12:47,875
- Koba.
- Gotów.

192
00:12:55,583 --> 00:12:58,875
Nigdy nie widziałem czegoś takiego.

193
00:12:58,958 --> 00:13:04,666
Koba jest w wodzie. Poczekajmy tu.
Pozostali niedługo zaczną nas szukać.

194
00:13:07,041 --> 00:13:08,416
Co się stało?

195
00:13:11,333 --> 00:13:14,625
Oczywiście. Pamiętasz, co mówiły iguany?

196
00:13:14,708 --> 00:13:19,416
Cenotes są wypełnione deszczówką.
Słodką wodą.

197
00:13:19,500 --> 00:13:23,333
Koba pochodzi ze słonych wód
Morza Karaibskiego.

198
00:13:23,416 --> 00:13:28,875
Potrzeba mu słonej wody.
W słodkiej może zachorować.

199
00:13:30,833 --> 00:13:32,916
<i>¡Oye, amigos!</i>

200
00:13:33,500 --> 00:13:35,750
Jest tam słona woda.

201
00:13:35,833 --> 00:13:38,166
Trzeba ją tylko znaleźć.

202
00:13:47,958 --> 00:13:49,125
Koba!

203
00:13:54,625 --> 00:13:59,125
Z tego tunelu płynie jakiś prąd.

204
00:14:00,458 --> 00:14:02,333
<i>Si. </i>Prąd słonej wody.

205
00:14:02,416 --> 00:14:05,708
Jaskinie prowadzą do Morza Karaibskiego.

206
00:14:07,791 --> 00:14:09,250
Dom!

207
00:14:11,041 --> 00:14:12,333
To jest to!

208
00:14:12,416 --> 00:14:16,291
Popłyniemy do jaskini i dotrzemy do morza.

209
00:14:16,375 --> 00:14:18,208
To kiepski pomysł.

210
00:14:18,291 --> 00:14:23,125
Nurkowanie w jaskiniach
jest niebezpieczne i nie mamy sprzętu.

211
00:14:23,208 --> 00:14:25,250
Nie mamy wyboru.

212
00:14:25,333 --> 00:14:30,875
Koba nie może tu długo czekać.
Musi wrócić do domu. To jedyny sposób.

213
00:14:31,916 --> 00:14:33,750
Koba, dom.

214
00:14:37,541 --> 00:14:40,500
Masz rację. Pinio, nurkujemy!

215
00:14:42,791 --> 00:14:44,583
Powodzenia, <i>amigos.</i>

216
00:14:44,666 --> 00:14:47,416
Będzie tam bardzo ciemno.

217
00:14:47,500 --> 00:14:52,041
I pamiętajcie, nie każdy,
kto wejdzie do cenote…

218
00:14:52,583 --> 00:14:55,083
później z niej wychodzi.

219
00:15:08,333 --> 00:15:10,125
Nie oddalaj się, Koba.

220
00:15:10,208 --> 00:15:11,333
Koba!

221
00:15:47,208 --> 00:15:49,125
Dobrze ci poszło.

222
00:15:50,041 --> 00:15:52,916
Wyzywam pana na rewanż, profesorze.

223
00:15:53,000 --> 00:15:54,750
Potrzebny mi partner.

224
00:15:54,833 --> 00:15:57,083
To dla mnie za dużo paletek.

225
00:15:58,416 --> 00:15:59,791
Oczywiście.

226
00:15:59,875 --> 00:16:00,958
Zaczekam.

227
00:16:05,041 --> 00:16:06,250
Cześć, Dusiu.

228
00:16:06,333 --> 00:16:08,000
Zagramy w ping-ponga?

229
00:16:08,083 --> 00:16:10,916
Nie mogę, Kocurro. Szukam kapitana.

230
00:16:11,000 --> 00:16:15,291
Kapitana! Wyśmienicie!
On zawsze chętnie zagra.

231
00:16:15,875 --> 00:16:17,041
Gdzie jest?

232
00:16:17,125 --> 00:16:22,083
Próbuję się dowiedzieć.
On i Pinio jeszcze nie wrócili.

233
00:16:22,166 --> 00:16:24,625
Jeszcze? Polecieli już dawno!

234
00:16:24,708 --> 00:16:25,708
Zadzwonię.

235
00:16:26,333 --> 00:16:28,250
Kocurro do kapitana!

236
00:16:28,333 --> 00:16:29,333
Zgłoś się!

237
00:16:30,750 --> 00:16:32,041
Nie odpowiada.

238
00:16:32,125 --> 00:16:35,416
A na lokalizatorze pływaków
nie ma sygnału.

239
00:16:35,500 --> 00:16:39,833
Coś musiało się stać.
Może się zgubili, rozbili albo…

240
00:16:39,916 --> 00:16:40,916
Rozbili?!

241
00:16:41,000 --> 00:16:43,625
Na moje wąsiska! Znajdźmy ich!

242
00:16:43,708 --> 00:16:45,416
Odpalaj oktoalarm!

243
00:16:46,500 --> 00:16:48,958
Oktonauci, do bazy!

244
00:16:58,083 --> 00:17:00,250
Oktonauci, mamy kłopoty.

245
00:17:00,750 --> 00:17:03,416
Kapitan Barney i Pinio zaginęli.

246
00:17:04,208 --> 00:17:05,333
- Rety!
- Nie!

247
00:17:05,416 --> 00:17:06,416
Zaginęli?

248
00:17:08,083 --> 00:17:12,583
Nie odpowiadają na wezwania.
Na lokalizatorze też nic.

249
00:17:14,250 --> 00:17:16,250
Mogli się rozbić.

250
00:17:18,583 --> 00:17:21,416
Lecieli w stronę Morza Karaibskiego.

251
00:17:21,500 --> 00:17:24,583
Powinni być gdzieś w tej części Meksyku.

252
00:17:24,666 --> 00:17:26,208
Tuż obok rafy Koby.

253
00:17:26,291 --> 00:17:28,583
Tam się udamy.

254
00:17:28,666 --> 00:17:31,791
Ale jak tam dolecieć bez pływaka H?

255
00:17:31,875 --> 00:17:34,541
Będziemy musieli zejść… na ląd.

256
00:17:41,250 --> 00:17:45,541
Muszę ci powiedzieć, Kseniu,
że jak na taki rozmiar,

257
00:17:45,625 --> 00:17:47,833
pływak G jest bardzo szybki!

258
00:17:50,083 --> 00:17:51,958
<i>No pewnie, Kocurro.</i>

259
00:17:52,708 --> 00:17:56,750
<i>Z taką prędkością dotrzemy</i>
<i>na miejsce, zanim powiesz:</i>

260
00:17:56,833 --> 00:17:59,416
<i>„Chrupiące, krzepiące marchewki”.</i>

261
00:18:01,208 --> 00:18:03,708
Nad czym ty tam pracujesz?

262
00:18:04,541 --> 00:18:07,458
Nad małym projektem razem z Dusią.

263
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
Pomoże nam w poszukiwaniach.

264
00:18:10,041 --> 00:18:11,291
Światła, Kseniu.

265
00:18:14,041 --> 00:18:16,000
Idealnie. Teraz tylko…

266
00:18:18,416 --> 00:18:22,333
Kocurro! Ostrożnie na tych wybojach!

267
00:18:23,833 --> 00:18:25,500
Niczego nie obiecuję!

268
00:18:26,000 --> 00:18:27,625
Patrzcie! Przed nami!

269
00:18:27,708 --> 00:18:29,375
Morze Karaibskie!

270
00:18:30,083 --> 00:18:31,500
Jesteśmy!

271
00:18:31,583 --> 00:18:35,500
No to zaczynajmy poszukiwania, kochani!

272
00:18:35,583 --> 00:18:36,875
<i>Zuupa!</i>

273
00:18:47,791 --> 00:18:52,083
Zaczniemy na lądzie.
Wy przeszukajcie wodę przy rafie.

274
00:18:52,166 --> 00:18:53,625
Powodzenia!

275
00:18:53,708 --> 00:18:55,958
Nie wpadnijcie do jaskiń!

276
00:18:56,041 --> 00:18:57,041
<i>Zuupa!</i>

277
00:19:23,875 --> 00:19:25,416
Rozdzielmy się.

278
00:19:25,500 --> 00:19:28,541
Pinio i kapitan gdzieś tu są.

279
00:19:28,625 --> 00:19:30,166
Znajdziemy ich.

280
00:19:30,250 --> 00:19:31,625
Tak jest!

281
00:19:38,875 --> 00:19:42,875
Koba, wiesz, skąd płynie słona woda?

282
00:19:44,000 --> 00:19:44,833
Koba.

283
00:19:47,333 --> 00:19:49,958
Morze też musi być w tę stronę.

284
00:19:51,416 --> 00:19:54,958
Jeszcze nie byłem w takich jaskiniach.

285
00:19:55,041 --> 00:19:57,625
Te w oceanie są duże i szerokie.

286
00:19:57,708 --> 00:20:01,083
Te są małe i kręte.

287
00:20:01,166 --> 00:20:03,791
Ściany są z białego kamienia.

288
00:20:04,500 --> 00:20:05,666
Tak, są…

289
00:20:06,166 --> 00:20:08,041
okropnie małe i białe.

290
00:20:08,541 --> 00:20:09,625
Zupełnie jak…

291
00:20:10,250 --> 00:20:11,250
lód.

292
00:20:11,333 --> 00:20:13,583
Gdzie popłynął Koba?

293
00:20:14,291 --> 00:20:15,583
Koba!

294
00:20:17,166 --> 00:20:19,333
Nie odpływaj za daleko.

295
00:20:27,708 --> 00:20:30,541
Na dziób pingwina!

296
00:20:30,625 --> 00:20:31,916
No proszę!

297
00:20:32,416 --> 00:20:34,250
Pradawne skamieliny!

298
00:20:38,916 --> 00:20:41,666
Może ktoś tu niedawno był.

299
00:20:42,166 --> 00:20:43,500
Kapitanie.

300
00:20:45,416 --> 00:20:46,916
Niewiarygodne.

301
00:20:47,000 --> 00:20:49,750
Żyją tu różne stworzonka!

302
00:20:49,833 --> 00:20:54,541
Ile ich tutaj!
Krewetki, węgorze, ryby jaskiniowe…

303
00:20:59,416 --> 00:21:02,416
Kapitanie? Nic nie widzę.

304
00:21:02,916 --> 00:21:05,916
Troszeczkę zamuliłeś wodę. W porządku?

305
00:21:06,000 --> 00:21:09,250
Wydawało mi się,
że widziałem potwora, ale…

306
00:21:10,833 --> 00:21:13,291
O nie, mój hełm!

307
00:21:13,375 --> 00:21:15,416
Kapitanie, gdzie pan jest?

308
00:21:16,750 --> 00:21:18,291
Tutaj, Pinio.

309
00:21:18,375 --> 00:21:20,875
- Gdzie?
- Tutaj.

310
00:21:20,958 --> 00:21:23,458
Podążaj za moim głosem.

311
00:21:23,541 --> 00:21:27,250
Dobrze. Płynę do pana.

312
00:21:27,708 --> 00:21:30,250
Chyba. Widzi mnie pan?

313
00:21:31,208 --> 00:21:33,708
Spokojnie, Pinio. Tu jestem.

314
00:21:35,291 --> 00:21:36,250
Kapitanie!

315
00:21:37,000 --> 00:21:41,583
Przez ten muł nie wiedziałem,
że płynę do góry nogami.

316
00:21:41,666 --> 00:21:44,291
Ale co z moim hełmem?

317
00:21:44,791 --> 00:21:47,958
Nie martw się. Na pewno jest rozwiązanie.

318
00:21:50,250 --> 00:21:51,416
Skałoczep.

319
00:21:53,333 --> 00:21:56,375
- Witaj. Nie masz nic przeciwko?
- Nie.

320
00:21:56,458 --> 00:21:58,625
Miło mieć tu gości.

321
00:21:58,708 --> 00:22:04,625
Skałoczepy wytwarzają bardzo lepki śluz.
Powinien uszczelnić pęknięcie.

322
00:22:08,416 --> 00:22:09,833
Załaskotało.

323
00:22:09,916 --> 00:22:11,000
Dziękuję.

324
00:22:12,041 --> 00:22:13,125
Polecam się.

325
00:22:14,208 --> 00:22:15,208
Proszę.

326
00:22:15,625 --> 00:22:17,041
Udało się.

327
00:22:17,125 --> 00:22:19,458
Przepraszam, że się tak bałem.

328
00:22:19,541 --> 00:22:24,291
Nie martw się, Pinio.
Pamiętaj tylko, żeby nie panikować.

329
00:22:24,375 --> 00:22:25,791
Dobrze, kapitanie.

330
00:22:25,875 --> 00:22:30,166
Od teraz będę spokojny i dzielny.
Tak jak pan.

331
00:22:30,250 --> 00:22:32,625
Wiem, że dasz radę, Pinio.

332
00:22:33,250 --> 00:22:35,125
A gdzie jest Koba?

333
00:22:37,166 --> 00:22:38,166
Koba!

334
00:22:39,000 --> 00:22:41,291
Chyba odnalazł dalszą drogę.

335
00:22:43,875 --> 00:22:48,291
Jaskinia mocno się tu zwęża.
Trzeba się będzie przecisnąć.

336
00:22:48,375 --> 00:22:51,791
Odwagi, Pinio. Gotów, kapitanie?

337
00:22:53,416 --> 00:22:54,958
Wszystko w porządku?

338
00:22:55,958 --> 00:22:58,708
Tak, wszystko dobrze, Pinio.

339
00:22:59,333 --> 00:23:00,500
Ruszajmy.

340
00:24:07,583 --> 00:24:10,000
I co, Oktonauci?

341
00:24:10,583 --> 00:24:11,916
Niestety nic.

342
00:24:12,000 --> 00:24:13,833
- U mnie też nic.
- Tak.

343
00:24:13,916 --> 00:24:18,875
Przeszukaliśmy całą rafę.
Ani śladu Barneya i Pinia.

344
00:24:19,916 --> 00:24:23,958
Bardzo dziwne. Dokąd mogli się udać?

345
00:24:24,041 --> 00:24:27,666
Na pewno nie ma ich w Morzu Karaibskim.

346
00:24:32,791 --> 00:24:35,583
Tunele ciągną się i ciągną.

347
00:24:36,583 --> 00:24:37,916
W porządku, Koba?

348
00:24:38,416 --> 00:24:39,541
Koba.

349
00:24:44,375 --> 00:24:46,625
- Koba?
- Ślepy zaułek.

350
00:24:47,125 --> 00:24:50,333
Jak teraz dotrzemy do morza?

351
00:24:53,458 --> 00:24:55,250
Popłyniemy w górę.

352
00:25:01,958 --> 00:25:05,666
Niewiarygodne.
Jaskinie mają też suche fragmenty.

353
00:25:12,333 --> 00:25:15,708
A przynajmniej wilgotne i śliskie.

354
00:25:29,458 --> 00:25:30,708
Dziwne.

355
00:25:30,791 --> 00:25:33,708
Pełno tutaj małych owoców.

356
00:25:35,833 --> 00:25:38,083
Zrzucają je nietoperze!

357
00:25:38,166 --> 00:25:41,208
Proszę spojrzeć na te liany!

358
00:25:41,291 --> 00:25:43,541
To nie liany, Pinio.

359
00:25:43,625 --> 00:25:46,750
To korzenie drzew z lasów nad nami.

360
00:25:47,583 --> 00:25:51,333
Wyrosły w otworach w skale,
żeby dosięgać wody.

361
00:25:51,416 --> 00:25:53,458
Świetnie, że tu są.

362
00:25:59,791 --> 00:26:02,916
Możemy się przehuśtać nad stalagmitami!

363
00:26:03,000 --> 00:26:04,291
Wasza kolej.

364
00:26:05,958 --> 00:26:09,750
Pamiętaj. Spokój i opanowanie.

365
00:26:10,291 --> 00:26:12,291
Damy radę, Koba.

366
00:26:13,041 --> 00:26:14,291
Koba.

367
00:26:18,583 --> 00:26:19,666
Brawo, Pinio!

368
00:26:20,416 --> 00:26:22,708
Nie było źle.

369
00:26:32,000 --> 00:26:34,750
To całkiem niezła zabawa!

370
00:26:47,291 --> 00:26:49,500
Zgubiliśmy się. Mapa!

371
00:27:00,000 --> 00:27:00,875
Mango!

372
00:27:02,500 --> 00:27:03,500
Dobra!

373
00:27:08,291 --> 00:27:09,958
Co u was, Tuptusie?

374
00:27:10,041 --> 00:27:11,541
Mam mango.

375
00:27:11,625 --> 00:27:14,958
A czy znaleźliście Pinia i kapitana?

376
00:27:18,125 --> 00:27:20,916
Musimy szukać, aż…

377
00:27:21,625 --> 00:27:24,541
Czekajcie, mam jakiś sygnał.

378
00:27:25,125 --> 00:27:26,833
Może to wskazówka.

379
00:27:36,625 --> 00:27:42,291
Sygnał dochodzi gdzieś z tego miejsca.
Musimy znaleźć źródło.

380
00:27:46,541 --> 00:27:47,625
Nic nie widzę.

381
00:27:49,583 --> 00:27:50,583
Mam!

382
00:27:53,375 --> 00:27:55,291
To ślimak, Mimisiu!

383
00:27:55,375 --> 00:27:56,833
Ślimak.

384
00:27:58,583 --> 00:27:59,833
Do widzenia.

385
00:28:00,958 --> 00:28:02,041
Mam!

386
00:28:05,708 --> 00:28:08,041
Mimisiu, to tylko mango.

387
00:28:12,375 --> 00:28:13,583
Mam!

388
00:28:14,125 --> 00:28:16,041
Co teraz znalazłeś?

389
00:28:16,708 --> 00:28:18,000
Kompas kapitana.

390
00:28:18,416 --> 00:28:20,125
Oktokompas kapitana!

391
00:28:20,208 --> 00:28:22,333
- <i>Zuupa!</i>
- Brawo, Mimisiu.

392
00:28:22,416 --> 00:28:24,458
To kompas nadawał sygnał.

393
00:28:25,125 --> 00:28:27,375
Ale jak się tu znalazł?

394
00:28:31,875 --> 00:28:33,250
Spadochron!

395
00:28:36,541 --> 00:28:38,500
I pływak H.

396
00:28:38,583 --> 00:28:40,416
Albo jego pozostałości.

397
00:28:42,208 --> 00:28:45,458
Nie martw się, Grubcisiu,
chyba wyskoczyli.

398
00:28:45,541 --> 00:28:46,541
Mam.

399
00:28:47,833 --> 00:28:50,916
Ślady! Ciekawe, dokąd poszli.

400
00:28:51,666 --> 00:28:52,916
<i>Czipa!</i>

401
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
<i>Czipa!</i>

402
00:28:59,083 --> 00:29:00,958
Zaczekaj, Mimisiu!

403
00:29:02,166 --> 00:29:03,791
Za śladami!

404
00:29:17,625 --> 00:29:19,708
O rety, rety!

405
00:29:21,250 --> 00:29:22,208
Ślady.

406
00:29:26,125 --> 00:29:28,500
Tu się kończą.

407
00:29:28,583 --> 00:29:31,000
A to zbiornik Pinia!

408
00:29:33,416 --> 00:29:34,416
Oktonauci!

409
00:29:34,500 --> 00:29:36,041
Zgłoście się!

410
00:29:39,708 --> 00:29:42,375
To sygnał z oktokompasu kapitana!

411
00:29:43,291 --> 00:29:46,583
Kseniu, skąd masz oktokompas kapitana?

412
00:29:46,666 --> 00:29:48,750
Znalazłam go w lesie.

413
00:29:48,833 --> 00:29:53,750
Barney i Pinio pewnie weszli
do tej zalanej jaskini.

414
00:29:53,833 --> 00:29:55,083
Jaskini?

415
00:29:58,750 --> 00:30:01,666
- Raczej grobowca!
- <i>Si.</i>

416
00:30:01,750 --> 00:30:04,458
Nie każdy, kto wejdzie do cenote,

417
00:30:04,541 --> 00:30:06,625
później z niej wychodzi.

418
00:30:11,208 --> 00:30:12,958
<i>Jaszczurki-strażnicy!</i>

419
00:30:13,041 --> 00:30:17,750
Tego się obawiałem.
Pinio i kapitan są w Nawiedzonej Jaskini!

420
00:30:19,333 --> 00:30:21,750
Żadnej nawiedzonej, Kocurro.

421
00:30:21,833 --> 00:30:24,166
Ta wielka jama to cenote.

422
00:30:24,250 --> 00:30:30,291
Pełno ich w tych lasach.
Prowadzą do podziemnych jaskiń.

423
00:30:30,375 --> 00:30:33,958
<i>Si.</i> I nie każdy, kto wejdzie do cenote,

424
00:30:34,041 --> 00:30:36,208
później z niej wychodzi.

425
00:30:36,291 --> 00:30:39,333
Na moje brzmi jak Nawiedzona Jaskinia.

426
00:30:39,833 --> 00:30:44,166
To jaskinie Sac Actun. Prowadzą do oceanu.

427
00:30:44,250 --> 00:30:45,750
Jaskinie „Sac co”?

428
00:30:45,833 --> 00:30:49,541
Sac Actun, czyli „białe jaskinie”.

429
00:30:49,625 --> 00:30:52,083
Główne źródło wody dla lasów.

430
00:30:52,166 --> 00:30:54,791
Korzenie drzew sięgają wgłąb nich.

431
00:30:54,875 --> 00:30:57,791
<i>Czemu Barney i Pinio tam są?</i>

432
00:30:57,875 --> 00:31:00,666
Zaraz, a co z mango?

433
00:31:00,750 --> 00:31:02,291
Co on tam papla?

434
00:31:04,083 --> 00:31:05,875
Chyba mówi,

435
00:31:05,958 --> 00:31:10,583
że jechali przez las,
kiedy z drzewa spadło mango.

436
00:31:10,666 --> 00:31:14,291
To największe
i najlepsze mango, jakie zjadł.

437
00:31:14,791 --> 00:31:16,750
Słodkie, soczyste i…

438
00:31:16,833 --> 00:31:22,083
Wystarczy już!
Co to ma wspólnego z Barneyem i Piniem?

439
00:31:22,708 --> 00:31:27,291
Mango spadło z drzewa,
które samo się kołysało.

440
00:31:27,375 --> 00:31:31,458
Widział sporo
takich kołyszących się drzew.

441
00:31:31,541 --> 00:31:33,416
Kołyszące się drzewa?

442
00:31:34,041 --> 00:31:38,125
Ktoś musiał ciągnąć ich korzenie.

443
00:31:38,208 --> 00:31:43,125
Na przykład
kapitan Barney i Pinio! No właśnie!

444
00:31:43,833 --> 00:31:44,833
Co właśnie?

445
00:31:44,916 --> 00:31:47,416
Jeśli weszli do cenote tutaj…

446
00:31:47,541 --> 00:31:50,958
a Grubciś widział
kołyszące się drzewa tutaj…

447
00:31:51,500 --> 00:31:55,833
wydaje mi się, że kapitan i Pinio
chcą się dostać tutaj.

448
00:31:56,916 --> 00:32:02,208
Płyną przez jaskinie,
żeby dotrzeć z Kobą do Morza Karaibskiego.

449
00:32:02,291 --> 00:32:05,500
Bingo! Według moich obliczeń

450
00:32:05,583 --> 00:32:07,333
powinni być gdzieś…

451
00:32:07,416 --> 00:32:08,416
tutaj!

452
00:32:08,500 --> 00:32:13,125
Nawet jeśli znajdą drogę do morza,
przed nimi długa podróż.

453
00:32:13,208 --> 00:32:14,500
Zbyt długa.

454
00:32:15,083 --> 00:32:17,625
Zabraknie im powietrza.

455
00:32:17,708 --> 00:32:19,250
No to w drogę!

456
00:32:19,333 --> 00:32:23,166
Musimy tam zejść i ich uratować.

457
00:32:23,250 --> 00:32:24,125
Czekaj!

458
00:32:24,208 --> 00:32:26,625
A gdzie dary dla nas?

459
00:32:26,708 --> 00:32:29,791
Wystarczy, że są tam Barney i Pinio.

460
00:32:29,875 --> 00:32:32,333
<i>Nie możecie też tam utknąć.</i>

461
00:32:32,416 --> 00:32:36,250
- Co jest nie tak z tymi jaskiniami?
- Pamiętaj!

462
00:32:36,333 --> 00:32:41,166
Nie każdy, kto wejdzie do cenote,
później z niej wychodzi.

463
00:32:41,250 --> 00:32:43,625
Tylko to potrafią mówić?

464
00:32:43,708 --> 00:32:45,125
Iguany mają rację.

465
00:32:45,208 --> 00:32:49,250
Nurkowanie w jaskiniach
jest bardzo niebezpieczne.

466
00:32:49,333 --> 00:32:51,500
To ogromny labirynt.

467
00:32:52,083 --> 00:32:56,666
Łatwo się w nim zgubić,
stracić powietrze albo utknąć.

468
00:32:56,750 --> 00:32:59,291
Aż 100 rzeczy może pójść nie tak.

469
00:32:59,833 --> 00:33:06,833
Musimy rozpocząć ostrożną misję
ze specjalnym sprzętem, żeby ich uratować.

470
00:33:07,541 --> 00:33:08,625
Kto to, Dusiu?

471
00:33:08,708 --> 00:33:10,583
Przyjaciółka, Rajla.

472
00:33:10,666 --> 00:33:13,791
To najlepsza nurkini jaskiniowa.

473
00:33:13,875 --> 00:33:15,833
Mogłaby napisać książkę.

474
00:33:16,750 --> 00:33:19,208
I naprawdę to zrobiła.

475
00:33:20,291 --> 00:33:21,291
Pokaż.

476
00:33:21,875 --> 00:33:25,958
<i>Mroczne i groźne jaskinie</i>
<i>pełne mroku i grozy!</i>

477
00:33:26,708 --> 00:33:28,916
Książka w sam raz dla mnie.

478
00:33:29,000 --> 00:33:30,833
Zaraz, zaraz!

479
00:33:30,916 --> 00:33:34,416
Dusiu, tu jest napisane,
że robiłaś zdjęcia.

480
00:33:34,500 --> 00:33:35,541
To prawda.

481
00:33:35,625 --> 00:33:37,375
Nim do was dołączyłam,

482
00:33:37,458 --> 00:33:40,333
Rajla zabrała mnie jako fotografkę

483
00:33:40,416 --> 00:33:43,833
do najgłębszych podwodnych jaskiń.

484
00:33:43,916 --> 00:33:47,166
Widziałyśmy niespotykane stworzenia.

485
00:33:47,250 --> 00:33:50,750
Nauczyła mnie też
paru rzeczy o nurkowaniu.

486
00:33:50,833 --> 00:33:53,500
To dopiero niespodzianka!

487
00:33:53,583 --> 00:33:57,083
- Wiemy, kto poprowadzi misję.
- <i>Zuupa!</i>

488
00:33:57,166 --> 00:33:59,500
Najszybciej dotrzemy do nich,

489
00:33:59,583 --> 00:34:02,250
wpływając do tej jaskini.

490
00:34:02,333 --> 00:34:06,500
- Kseniu, nasz najnowszy projekt gotowy?
- <i>Tak, Dusiu.</i>

491
00:34:06,583 --> 00:34:09,666
<i>Wracam, ale nie czekajcie na mnie.</i>

492
00:34:09,750 --> 00:34:12,250
Chodźcie. Pospieszmy się.

493
00:34:12,333 --> 00:34:17,750
O ile dobrze znam kapitana,
wcale nie jest mu tam za dobrze.

494
00:34:20,375 --> 00:34:21,375
Nie zwalniaj.

495
00:34:23,333 --> 00:34:25,833
To już ostatnie stalagmity.

496
00:34:27,000 --> 00:34:28,541
Skaczemy, Koba.

497
00:34:30,375 --> 00:34:31,583
Brawo, Pinio.

498
00:34:34,666 --> 00:34:35,500
Naprawdę…

499
00:34:45,125 --> 00:34:46,458
Kapitanie?

500
00:34:46,541 --> 00:34:48,458
Chyba utknąłem.

501
00:34:50,083 --> 00:34:51,083
Nie.

502
00:34:53,041 --> 00:34:55,125
Nie mogę się ruszyć. Pinio!

503
00:34:55,208 --> 00:34:56,541
Wydostań mnie.

504
00:34:56,625 --> 00:34:59,541
Spokojnie. Jestem przy panu.

505
00:34:59,625 --> 00:35:01,208
Szybko, Pinio!

506
00:35:01,291 --> 00:35:05,500
Tylko lekko pociągnę i…

507
00:35:08,583 --> 00:35:09,500
Proszę.

508
00:35:10,875 --> 00:35:12,250
Dziękuję.

509
00:35:12,833 --> 00:35:15,250
Nie wiem, co we mnie wstąpiło.

510
00:35:15,833 --> 00:35:18,083
Wszystko w porządku?

511
00:35:19,416 --> 00:35:21,750
Nigdy ci o tym nie mówiłem…

512
00:35:21,833 --> 00:35:24,833
ale boję się ciasnych przestrzeni.

513
00:35:24,916 --> 00:35:28,125
Ale… Naprawdę? Od kiedy?

514
00:35:28,208 --> 00:35:29,916
Od dziecka.

515
00:35:30,416 --> 00:35:34,791
Dawno temu utknąłem w podobnej jaskini.

516
00:35:38,666 --> 00:35:43,625
<i>W Arktyce eksplorowaliśmy</i>
<i>różne miejsca z niedźwiedzimi skautami.</i>

517
00:35:52,541 --> 00:35:55,166
<i>Bardzo lubiliśmy lodowe jaskinie.</i>

518
00:36:00,291 --> 00:36:02,625
<i>Wchodziliśmy coraz głębiej,</i>

519
00:36:02,708 --> 00:36:05,375
<i>szukając tajnych przejść.</i>

520
00:36:12,791 --> 00:36:14,625
<i>Któregoś dnia…</i>

521
00:36:15,666 --> 00:36:18,375
<i>lód pękł tuż pode mną.</i>

522
00:36:22,500 --> 00:36:25,416
<i>Utknąłem tam na bardzo długo.</i>

523
00:36:33,500 --> 00:36:37,208
<i>W końcu inni skauci zrobili linę.</i>

524
00:36:42,750 --> 00:36:46,458
Od tamtego czasu
nie lubię ciasnych przestrzeni,

525
00:36:46,541 --> 00:36:50,958
a te jaskinie
przypominają mi o tym, co się stało.

526
00:36:52,041 --> 00:36:57,375
Zawsze jest pan taki dzielny!
Nie wiedziałem, że się pan czegoś boi.

527
00:36:57,458 --> 00:36:59,250
Każdy się czegoś boi.

528
00:36:59,333 --> 00:37:02,750
A poza tym nie ma odwagi bez strachu.

529
00:37:02,833 --> 00:37:05,083
Bez obaw, kapitanie.

530
00:37:05,166 --> 00:37:10,041
Zawsze dodawał mi pan odwagi.
Teraz ja pomogę panu.

531
00:37:10,125 --> 00:37:11,125
Za mną.

532
00:37:11,541 --> 00:37:12,625
Dzięki, Pinio.

533
00:37:13,333 --> 00:37:15,833
Wracamy pod wodę.

534
00:37:15,916 --> 00:37:19,375
Nic nam nie będzie, jeśli się nie rozdzie…

535
00:37:22,583 --> 00:37:24,500
- Co to było?
- Słuchaj.

536
00:37:27,708 --> 00:37:30,041
Chyba ktoś tam jest.

537
00:37:33,000 --> 00:37:35,750
Latarka zepsuła się, kiedy spadłem.

538
00:37:37,500 --> 00:37:40,083
Dochodzi z tamtej szczeliny!

539
00:37:40,166 --> 00:37:42,000
Jest dość wąska.

540
00:37:42,541 --> 00:37:44,166
Ja ją obejrzę.

541
00:37:44,583 --> 00:37:46,125
Dobry pomysł.

542
00:37:51,250 --> 00:37:53,083
Odwagi, Pinio.

543
00:37:53,666 --> 00:37:56,333
Halo? Jest tam ktoś?

544
00:38:08,833 --> 00:38:11,750
Spokojnie, nic ci nie zrobię.

545
00:38:11,833 --> 00:38:12,833
Kto tam?

546
00:38:15,291 --> 00:38:17,791
Wombat z ranną nogą.

547
00:38:20,125 --> 00:38:22,583
Mam na imię Rajla. A wy?

548
00:38:22,666 --> 00:38:26,416
Kapitan Barney. A to Pinio. Oktonauci.

549
00:38:27,166 --> 00:38:30,333
Oktonauci! Koledzy Dusi, prawda?

550
00:38:31,208 --> 00:38:32,750
Znasz Dusię?

551
00:38:32,833 --> 00:38:36,916
Pewnie! Zrobiła zdjęcia
do mojej książki o nurkowaniu.

552
00:38:37,000 --> 00:38:39,583
<i>Głębokie, mroczne jaskinie pełne…</i>

553
00:38:41,000 --> 00:38:42,541
Rajla, jesteś ranna.

554
00:38:42,625 --> 00:38:47,791
Niestety.
Szukałam tak zwanego Jadowitego Kła.

555
00:38:47,875 --> 00:38:49,125
Widzieliście?

556
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Nie.

557
00:38:51,083 --> 00:38:52,583
Ja też nie.

558
00:38:52,666 --> 00:38:56,166
Ale skręciłam nogę podczas poszukiwań.

559
00:38:56,250 --> 00:38:57,875
Jak długo tu jesteś?

560
00:38:57,958 --> 00:39:01,208
Kilka dni. Jem owoce od nietoperzy.

561
00:39:01,708 --> 00:39:04,208
Macie coś do jedzenia?

562
00:39:04,291 --> 00:39:09,125
Przykro mi. Oddałem ostatnie herbatniki
wielkim strażnikom…

563
00:39:09,208 --> 00:39:11,458
No, dwóm głodnym iguanom.

564
00:39:12,416 --> 00:39:14,083
Znam tych zgrywusów.

565
00:39:14,166 --> 00:39:17,750
Trudno, zjem owoce nietoperzy.
I trochę mchu.

566
00:39:19,250 --> 00:39:20,291
Chcecie?

567
00:39:20,916 --> 00:39:21,958
Dziękujemy.

568
00:39:23,208 --> 00:39:24,458
Więcej dla mnie.

569
00:39:25,583 --> 00:39:28,875
Pokaż mi tę nogę, Rajla. Jestem lekarzem.

570
00:39:28,958 --> 00:39:31,208
Pomagam rannym i chorym.

571
00:39:31,708 --> 00:39:32,916
Jasne, Pinio.

572
00:39:34,458 --> 00:39:36,833
Szybko to opatrzę.

573
00:39:36,916 --> 00:39:38,125
Bez apteczki?

574
00:39:38,208 --> 00:39:40,458
Zawsze mam zapasowe bandaże.

575
00:39:43,250 --> 00:39:44,791
Brawo.

576
00:39:46,916 --> 00:39:48,958
Proszę. Jak się czujesz?

577
00:39:49,750 --> 00:39:51,166
O wiele lepiej.

578
00:39:54,083 --> 00:39:57,250
Ale przyda mi się pomoc, żeby stąd wyjść.

579
00:39:57,333 --> 00:39:58,916
Dokąd idziecie?

580
00:39:59,000 --> 00:40:02,458
Zabieramy Kobę do Morza Karaibskiego.

581
00:40:02,541 --> 00:40:03,541
Koba.

582
00:40:05,166 --> 00:40:08,291
Wybraliście trudną drogę.

583
00:40:08,375 --> 00:40:12,291
Byłam już w wielu jaskiniach.
Ta jest kłopotliwa.

584
00:40:12,791 --> 00:40:16,708
To dobrze, że na siebie wpadliśmy.
Masz powietrze?

585
00:40:16,791 --> 00:40:18,833
Nie. Pożyczycie trochę?

586
00:40:18,916 --> 00:40:21,250
Jasne. Ale jak?

587
00:40:22,416 --> 00:40:24,791
Mam do tego specjalny trójnik.

588
00:40:24,875 --> 00:40:28,083
Podstawowy sprzęt nurków jaskiniowych.

589
00:40:30,041 --> 00:40:31,375
Trochę od ciebie.

590
00:40:32,083 --> 00:40:34,166
I trochę od ciebie.

591
00:40:34,833 --> 00:40:36,916
Wszyscy mamy powietrze.

592
00:40:37,000 --> 00:40:40,041
Oby wystarczyło, żeby się wydostać.

593
00:40:40,500 --> 00:40:42,958
Chodźcie. Wracamy do wody.

594
00:40:49,750 --> 00:40:51,708
Jeden kłopot.

595
00:40:52,458 --> 00:40:53,958
Latarka zepsuta.

596
00:40:56,416 --> 00:40:59,958
Bez obaw. Mnie też się to przydarzyło.

597
00:41:00,041 --> 00:41:02,291
Na szczęście mam zapasową.

598
00:41:02,375 --> 00:41:06,333
Rozdział siódmy:
„Zapasowe przedmioty ratują życie”.

599
00:41:06,416 --> 00:41:09,208
Jak dobrze, że na siebie wpadliśmy.

600
00:41:09,833 --> 00:41:11,041
W drogę.

601
00:41:19,250 --> 00:41:22,583
Rajla, jak noga? Możesz płynąć?

602
00:41:23,541 --> 00:41:27,125
Rekordów prędkości nie pobiję, ale płynę.

603
00:41:27,625 --> 00:41:30,458
Dobrze. A jak z panem, kapitanie?

604
00:41:30,541 --> 00:41:34,625
Jaskinia robi się ciasna,
ale nic mi nie jest.

605
00:41:37,333 --> 00:41:38,416
No już, Pinio.

606
00:41:38,500 --> 00:41:40,750
Bądź dzielny dla kapitana.

607
00:41:41,625 --> 00:41:42,958
Tędy, kapitanie.

608
00:41:46,666 --> 00:41:48,791
Bardzo tu wąsko.

609
00:41:53,666 --> 00:41:56,291
Bez paniki. Świetnie panu idzie.

610
00:41:56,833 --> 00:42:00,583
Spokój to podstawa, jak zawsze powtarzam.

611
00:42:04,083 --> 00:42:08,291
Dobrze, tutaj tunel zakręca.

612
00:42:10,833 --> 00:42:11,916
Świetnie.

613
00:42:12,000 --> 00:42:14,375
Uwaga na stalaktyt.

614
00:42:17,291 --> 00:42:20,541
Oby tak dalej i niedługo się wydostaniemy.

615
00:42:21,125 --> 00:42:23,500
Jeśli nie zabraknie powietrza.

616
00:42:24,791 --> 00:42:26,291
Zapasowe zbiorniki?

617
00:42:26,375 --> 00:42:27,416
Są.

618
00:42:27,500 --> 00:42:28,916
Pianki z latarką?

619
00:42:29,458 --> 00:42:30,458
Są.

620
00:42:30,541 --> 00:42:34,083
Czyli mamy sprzęt potrzebny do misji.

621
00:42:34,625 --> 00:42:36,708
Jeszcze jedna rzecz.

622
00:42:40,291 --> 00:42:42,208
Na moje wąsiska.

623
00:42:42,291 --> 00:42:46,500
To pływak Q.
Pracowałyśmy nad nim z Ksenią miesiącami.

624
00:42:46,583 --> 00:42:49,125
Idealny do misji ratunkowych.

625
00:42:49,208 --> 00:42:52,250
Że też będziemy ratować Oktonautów!

626
00:42:52,333 --> 00:42:54,583
Na co jeszcze czekamy?

627
00:42:54,666 --> 00:42:57,916
Barneyowi i Piniowi kończy się powietrze.

628
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
W drogę!

629
00:43:06,250 --> 00:43:08,083
Kolumbik, otwórz właz.

630
00:43:12,166 --> 00:43:13,333
PŁYWAK Q

631
00:43:14,375 --> 00:43:17,083
Pinio i Barney, nadpływamy!

632
00:43:25,583 --> 00:43:28,000
Wszyscy cali?

633
00:43:28,500 --> 00:43:31,416
- Tak, Pinio.
- Wszystko dobrze.

634
00:43:32,750 --> 00:43:37,416
Wiem, że tu ciemno, Koba,
ale musimy płynąć dalej.

635
00:43:37,916 --> 00:43:41,125
I to szybko, zanim skończy się powietrze.

636
00:43:42,666 --> 00:43:45,666
Przyspieszymy i oszczędzimy powietrze.

637
00:43:45,750 --> 00:43:46,958
Tędy, koledzy.

638
00:43:49,583 --> 00:43:50,458
Rajla!

639
00:43:55,416 --> 00:43:58,166
Na dziób pingwina!

640
00:44:04,625 --> 00:44:09,125
To prąd odpływowy.
Woda płynąca szybko przez jaskinię.

641
00:44:09,208 --> 00:44:13,416
- Może nas zabrać do morza.
- Idealnie, Rajla!

642
00:44:13,500 --> 00:44:15,375
Z tą prędkością…

643
00:44:15,458 --> 00:44:17,000
Pinio, przed tobą!

644
00:44:18,833 --> 00:44:19,833
Słońce.

645
00:44:24,333 --> 00:44:27,000
Jesteśmy już w Morzu Karaibskim?

646
00:44:27,625 --> 00:44:30,916
To chyba za szybko. Sprawdźmy.

647
00:44:32,041 --> 00:44:36,291
Wspaniale będzie wydostać się z jaskini i…

648
00:44:38,125 --> 00:44:39,666
Kolejna cenote?

649
00:44:40,583 --> 00:44:45,333
Iguany mówiły,
że cenote są w całej dżungli.

650
00:44:48,958 --> 00:44:50,000
Owoce!

651
00:45:02,125 --> 00:45:03,833
Koba!

652
00:45:06,041 --> 00:45:09,625
- Co w niego wstąpiło?
- Nie martw się, Koba.

653
00:45:09,708 --> 00:45:11,166
Znajdziemy drogę

654
00:45:11,250 --> 00:45:13,416
i wkrótce będziesz w domu.

655
00:45:13,500 --> 00:45:14,500
Spójrzcie!

656
00:45:17,458 --> 00:45:19,583
To tylko krokodyle.

657
00:45:21,125 --> 00:45:22,708
Krokodyle?

658
00:45:24,125 --> 00:45:25,416
Pod wodę!

659
00:45:30,708 --> 00:45:31,708
Tędy.

660
00:45:35,041 --> 00:45:37,250
Kapitanie, co zrobimy?

661
00:45:37,333 --> 00:45:40,875
Krokodyle w końcu wypłyną
zaczerpnąć powietrza.

662
00:45:41,375 --> 00:45:42,791
Do tamtego tunelu!

663
00:45:45,791 --> 00:45:46,791
Koba!

664
00:45:47,375 --> 00:45:48,541
Koba!

665
00:45:49,916 --> 00:45:50,916
Koba!

666
00:45:54,791 --> 00:45:55,791
Koba.

667
00:46:01,375 --> 00:46:04,916
Atrament!
Teraz nas nie widzą ani nie czują.

668
00:46:05,000 --> 00:46:07,291
Dobra robota, Koba. Płyniemy.

669
00:46:10,833 --> 00:46:12,583
Mało brakowało.

670
00:46:12,666 --> 00:46:15,833
Udało nam się uciec krokodylom.

671
00:46:15,916 --> 00:46:17,250
Ale?

672
00:46:18,583 --> 00:46:21,291
Bateria w latarce się wyczerpała.

673
00:46:22,541 --> 00:46:23,875
Mamy zapasową?

674
00:46:23,958 --> 00:46:25,375
Ta była zapasowa.

675
00:46:25,916 --> 00:46:27,666
Zachowajcie spokój

676
00:46:27,750 --> 00:46:29,125
i nie panikujcie.

677
00:46:30,083 --> 00:46:32,416
Zaraz… Zobaczcie!

678
00:46:42,041 --> 00:46:44,500
Widziałam je już w jaskiniach!

679
00:46:44,583 --> 00:46:46,000
Święcące grzyby!

680
00:46:46,500 --> 00:46:50,708
Weźmy kilka ze sobą, żeby oświetlać drogę.

681
00:46:50,791 --> 00:46:52,166
Za mną.

682
00:46:53,125 --> 00:46:54,541
Jest jedno „ale”.

683
00:47:00,125 --> 00:47:01,750
Święcą tylko wtedy,

684
00:47:01,833 --> 00:47:03,291
kiedy mają sucho.

685
00:47:08,458 --> 00:47:09,458
Koba.

686
00:47:13,625 --> 00:47:15,291
Oczywiście!

687
00:47:15,375 --> 00:47:17,375
Rajla, mogę latarkę?

688
00:47:21,958 --> 00:47:22,958
Koba.

689
00:47:23,541 --> 00:47:25,875
Tutaj będzie miał suchutko.

690
00:47:27,416 --> 00:47:28,958
Grzybowa latarka!

691
00:47:29,041 --> 00:47:31,125
Świetny pomysł, Koba!

692
00:47:31,208 --> 00:47:33,708
Napiszę o tym w drugiej książce!

693
00:47:33,791 --> 00:47:34,958
W drogę!

694
00:47:56,958 --> 00:47:57,958
Jesteśmy.

695
00:47:58,500 --> 00:48:02,125
To tutaj jaskinie San Actun
łączą się z morzem.

696
00:48:02,208 --> 00:48:03,375
Wpływamy.

697
00:48:03,458 --> 00:48:06,000
Uważajcie na potwory.

698
00:48:06,500 --> 00:48:08,041
Włączam reflektory.

699
00:48:09,833 --> 00:48:13,416
Mówiłaś, że jaskinie będą wąskie i kręte.

700
00:48:13,500 --> 00:48:15,083
Będą, cierpliwości.

701
00:48:15,166 --> 00:48:17,916
Z czasem będą coraz bardziej kręte.

702
00:48:18,000 --> 00:48:19,791
Zatrzymaj pływak.

703
00:48:19,875 --> 00:48:22,708
- Przymocuj linę, Natku.
- Dobrze.

704
00:48:30,041 --> 00:48:31,666
Po co nam to?

705
00:48:31,750 --> 00:48:36,791
Lina pomoże nam wrócić,
jeśli zabłądzimy w jaskiniach.

706
00:48:36,875 --> 00:48:40,250
Czy to nie zadanie tych urządzeń?

707
00:48:40,333 --> 00:48:46,833
Zawsze warto mieć coś w zapasie.
Rajla pisze o tym w swojej książce.

708
00:48:47,333 --> 00:48:50,458
Zobaczmy, jak głębokie są te jaskinie.

709
00:48:53,666 --> 00:48:57,583
Sonar pływaka Q używa dźwięków,
by stworzyć mapę.

710
00:48:58,083 --> 00:49:00,583
Na moje wąsiska!

711
00:49:00,666 --> 00:49:03,291
Jaskinie są większe, niż myślałam!

712
00:49:03,375 --> 00:49:08,625
Kapitan i Pinio mogą być wszędzie,
a powietrze prawie im się kończy.

713
00:49:09,125 --> 00:49:13,208
Znajdźmy ich. Trzymajcie się mocno!

714
00:49:17,583 --> 00:49:19,541
Kocurro, skręć w prawo.

715
00:49:19,625 --> 00:49:20,916
Jasne, Dusiu!

716
00:49:27,166 --> 00:49:28,250
Ostrożnie.

717
00:49:28,333 --> 00:49:32,000
- Musisz tutaj uważać.
- Nie martw się, Dusiu!

718
00:49:32,083 --> 00:49:33,833
Zawsze uważam!

719
00:49:34,541 --> 00:49:35,541
Tak!

720
00:49:39,291 --> 00:49:40,375
Tak!

721
00:49:45,250 --> 00:49:46,500
Uwaga!

722
00:49:54,208 --> 00:49:55,250
Kocurro!

723
00:49:55,625 --> 00:49:56,625
Uwaga!

724
00:50:05,500 --> 00:50:06,791
Zatrzymaj się!

725
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
Co to?

726
00:50:10,083 --> 00:50:11,125
Ślepy zaułek?

727
00:50:13,291 --> 00:50:14,666
Może nie.

728
00:50:18,875 --> 00:50:19,875
Za mną.

729
00:50:21,666 --> 00:50:25,291
Pozwolę sobie zauważyć,
że opuściliśmy pływak.

730
00:50:25,375 --> 00:50:28,791
Nie przepłyniemy dalej. Jest za wąsko.

731
00:50:29,416 --> 00:50:31,291
Weźmiemy skutery Q!

732
00:50:32,500 --> 00:50:34,500
- I to rozumiem!
- <i>Zuupa!</i>

733
00:50:39,041 --> 00:50:40,583
Ale dokąd płyniemy?

734
00:50:40,666 --> 00:50:41,666
W górę!

735
00:50:53,750 --> 00:50:56,375
Ta jaskinia chyba się nie kończy!

736
00:50:59,041 --> 00:51:00,541
Aktywuję koła.

737
00:51:04,000 --> 00:51:05,125
Kapitanie!

738
00:51:05,208 --> 00:51:07,791
Pinio! Jesteście tu?

739
00:51:12,458 --> 00:51:15,750
Widzę tu tylko stalagmity.

740
00:51:16,291 --> 00:51:17,333
Uwaga!

741
00:51:17,416 --> 00:51:18,250
<i>Zuupa!</i>

742
00:51:18,333 --> 00:51:19,875
- Tędy!
- Tak!

743
00:51:28,458 --> 00:51:29,541
A teraz górą!

744
00:51:35,708 --> 00:51:36,958
Przejechaliśmy.

745
00:51:37,458 --> 00:51:39,250
Nie do końca. Patrz.

746
00:51:43,083 --> 00:51:44,791
Cała naprzód, Dusiu!

747
00:51:52,583 --> 00:51:53,833
Mało brakowało.

748
00:51:55,458 --> 00:51:57,958
Niewiarygodne, powtórzmy to!

749
00:51:59,791 --> 00:52:03,375
Po tym, jak znajdziemy Pinia i kapitana.

750
00:52:07,000 --> 00:52:08,500
Jesteśmy głęboko.

751
00:52:12,458 --> 00:52:14,500
Jaskinia robi się węższa.

752
00:52:17,500 --> 00:52:20,208
Mamy towarzystwo.

753
00:52:20,291 --> 00:52:21,791
Potwory?

754
00:52:21,875 --> 00:52:24,125
Nie, Natku. To nie potwory.

755
00:52:24,625 --> 00:52:26,958
Ryby jaskiniowe i krewetki.

756
00:52:27,041 --> 00:52:29,791
Tak. Chyba nas obserwują.

757
00:52:29,875 --> 00:52:31,416
Raczej nie, Kocurro.

758
00:52:31,500 --> 00:52:35,375
- Większość nie ma oczu.
- Są ślepe?

759
00:52:35,458 --> 00:52:37,416
Oczywiście, że tak.

760
00:52:37,500 --> 00:52:39,208
Ale dajemy radę.

761
00:52:39,291 --> 00:52:43,875
Używamy specjalnych receptorów na ciele.

762
00:52:44,875 --> 00:52:47,791
Witajcie. Szukamy przyjaciół.

763
00:52:47,875 --> 00:52:51,125
Widzieliście, to znaczy, poczułyście ich?

764
00:52:51,208 --> 00:52:54,416
Nie spotkałam waszych przyjaciół,

765
00:52:54,500 --> 00:52:58,541
ale poczułam coś dziwnego tam na dole.

766
00:52:58,625 --> 00:53:01,208
Ale nie radzę tam płynąć.

767
00:53:01,291 --> 00:53:02,375
Dlaczego?

768
00:53:02,458 --> 00:53:03,958
Bo tam mieszka…

769
00:53:04,458 --> 00:53:07,000
Jadowity Kieł!

770
00:53:12,041 --> 00:53:14,250
Kim jest Jadowity Kieł?

771
00:53:14,333 --> 00:53:17,125
Wierz mi, nie chcecie wiedzieć.

772
00:53:17,625 --> 00:53:21,625
- Słyszałeś o nim, Kocurro?
- O Jadowitym Kle?

773
00:53:21,708 --> 00:53:22,791
Niech pomyślę…

774
00:53:22,875 --> 00:53:25,666
Słyszałem o Jadowitym Zębolu,

775
00:53:25,750 --> 00:53:27,958
Trującym Pazurze

776
00:53:28,041 --> 00:53:30,666
i Jadowitym Kłapaczu.

777
00:53:31,333 --> 00:53:33,916
Na tego kilka razy wpadłem.

778
00:53:34,000 --> 00:53:37,541
Ale o Jadowitym Kle nie słyszałem.

779
00:53:38,125 --> 00:53:41,916
Zobaczmy, co to za bestia. Płyńmy, Dusiu.

780
00:53:42,000 --> 00:53:43,166
Dziękujemy.

781
00:53:43,250 --> 00:53:44,750
Trzymajcie się.

782
00:53:44,833 --> 00:53:47,291
I uważajcie na Jadowitego…

783
00:53:47,375 --> 00:53:51,000
Tak, tak, na Jadowitego Kła.
Rozumiemy. Dzięki!

784
00:53:56,583 --> 00:54:00,125
W porządku, Natku. Nie ma się czego bać.

785
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
Prawda?

786
00:54:03,333 --> 00:54:06,083
Widzę tylko spiczaste skały.

787
00:54:06,166 --> 00:54:08,458
Żadnego Jadowitego Kła.

788
00:54:09,916 --> 00:54:12,416
Natku, pociągnąłeś mnie za ogon?

789
00:54:14,458 --> 00:54:17,375
A ty, Dusiu? Ciągnęłaś mnie za ogon?

790
00:54:17,458 --> 00:54:18,750
To nie ja.

791
00:54:19,333 --> 00:54:24,291
Coś mnie pociągnęło,
a skoro to nie ty ani Natek,

792
00:54:24,375 --> 00:54:25,375
może to…

793
00:54:27,750 --> 00:54:30,083
Jadowity Kieł!

794
00:54:30,666 --> 00:54:31,666
<i>Zuupa!</i>

795
00:54:33,791 --> 00:54:36,750
Spokojnie. Spójrzcie.

796
00:54:39,750 --> 00:54:41,166
To łopatonóg!

797
00:54:41,666 --> 00:54:42,708
Kto tam?

798
00:54:44,458 --> 00:54:47,083
To jest Jadowity Kieł?

799
00:54:47,166 --> 00:54:48,833
Jest malutki!

800
00:54:48,916 --> 00:54:50,458
Może i jestem mały…

801
00:54:50,750 --> 00:54:52,583
ale jakie mam kły!

802
00:54:55,625 --> 00:54:57,583
Są dość spore.

803
00:54:57,666 --> 00:55:00,041
Jak na tyciego łopatonoga.

804
00:55:00,625 --> 00:55:02,333
Nie byle jakiego!

805
00:55:02,416 --> 00:55:05,166
Jestem Łopatonogiem z Tulum!

806
00:55:05,250 --> 00:55:07,916
A te kły mają jad!

807
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
Jad?!

808
00:55:08,916 --> 00:55:13,166
Zgadza się!
Używam ich tylko na małych rzeczach.

809
00:55:13,250 --> 00:55:14,375
Ale używam.

810
00:55:14,916 --> 00:55:18,208
Nie słyszałam o jadowitych łopatonogach.

811
00:55:18,291 --> 00:55:22,458
Mieszkamy tylko w tej jaskini.

812
00:55:22,875 --> 00:55:26,666
A teraz przygotujcie się
na spotkanie z kłami!

813
00:55:33,000 --> 00:55:34,666
Spokojnie, mały.

814
00:55:34,750 --> 00:55:37,666
Nie chcemy cię skrzywdzić. Proszę.

815
00:55:37,750 --> 00:55:40,625
Zjedz sobie herbatnika.

816
00:55:42,000 --> 00:55:44,500
Całkiem smaczny!

817
00:55:46,083 --> 00:55:48,666
Nigdy czegoś takiego nie jadłem.

818
00:55:48,750 --> 00:55:50,791
Pewnie nie jesteście stąd.

819
00:55:50,875 --> 00:55:54,916
- Kumplujecie się z tamtymi?
- Jakimi tamtymi?

820
00:55:57,625 --> 00:56:00,958
Nie wiem.
To jacyś nieznajomi. Wyczuwam ich.

821
00:56:01,375 --> 00:56:02,375
Tam na dole.

822
00:56:02,958 --> 00:56:05,250
Kim są, kolego?

823
00:56:05,333 --> 00:56:10,208
Jeszcze jeden herbatnik pomoże mi
ich lepiej wyczuć.

824
00:56:10,291 --> 00:56:13,083
A niech mnie moja papuga!

825
00:56:20,333 --> 00:56:21,458
To chyba…

826
00:56:22,708 --> 00:56:25,708
dwaj duzi goście i jeden mały.

827
00:56:26,583 --> 00:56:28,708
Barney, Pinio i Koba.

828
00:56:28,791 --> 00:56:32,125
I jeszcze jeden duży gość.

829
00:56:32,208 --> 00:56:36,750
- Ktoś jeszcze? Kto?
- Nieważne. To muszą być oni.

830
00:56:36,833 --> 00:56:39,583
- Dzięki, mały.
- Nie ma sprawy.

831
00:56:40,625 --> 00:56:42,625
Nie mówcie na mnie „mały”!

832
00:56:42,708 --> 00:56:46,541
Szybko. Musimy być blisko. Spieszmy się.

833
00:56:46,625 --> 00:56:49,125
Pewnie kończy im się powietrze.

834
00:56:56,750 --> 00:56:59,958
Za długo jesteś w słodkiej wodzie, co?

835
00:57:01,666 --> 00:57:05,958
Nie martw się. Niedługo
wrócisz do słonego morza.

836
00:57:06,791 --> 00:57:07,791
Mam nadzieję.

837
00:57:10,125 --> 00:57:12,541
Dobrze, Koba. Którędy teraz?

838
00:57:12,625 --> 00:57:14,416
Skąd płynie słona woda?

839
00:57:23,750 --> 00:57:24,750
Koba.

840
00:57:25,291 --> 00:57:26,458
O rety!

841
00:57:26,541 --> 00:57:29,250
Koba nie może znaleźć słonej wody.

842
00:57:29,333 --> 00:57:31,875
Prądów też już nie znajdziemy.

843
00:57:31,958 --> 00:57:34,083
Co to znaczy, Rajla?

844
00:57:34,583 --> 00:57:37,333
Jako zawodowa nurkini uważam,

845
00:57:37,416 --> 00:57:39,375
że jesteśmy zgubieni.

846
00:57:39,458 --> 00:57:40,458
Zgubieni?!

847
00:57:49,375 --> 00:57:53,083
Nasze zbiorniki są prawie puste.
Mamy mało czasu.

848
00:57:53,166 --> 00:57:56,791
Na dziób pingwina! Może być gorzej?

849
00:57:58,500 --> 00:58:00,500
No i mam odpowiedź.

850
00:58:00,583 --> 00:58:05,708
Wierz mi, zawsze może być gorzej.
Ale nie wolno nam się poddać.

851
00:58:08,000 --> 00:58:09,833
Szybko! Tutaj!

852
00:58:12,916 --> 00:58:14,333
Powietrze!

853
00:58:16,875 --> 00:58:18,000
W samą porę.

854
00:58:18,583 --> 00:58:22,250
- Nie wystarczy go na długo.
- Musimy wytrzymać.

855
00:58:22,333 --> 00:58:24,708
Na pewno się wydostaniemy.

856
00:58:27,833 --> 00:58:28,791
Koba?

857
00:58:31,916 --> 00:58:34,208
Kapitanie, niech pan spojrzy!

858
00:58:34,291 --> 00:58:35,500
Też to widzę.

859
00:58:36,500 --> 00:58:38,375
<i>Zuupa!</i>

860
00:58:38,958 --> 00:58:39,958
Posłuchajcie!

861
00:58:40,041 --> 00:58:41,625
<i>Zuupa!</i>

862
00:58:41,708 --> 00:58:43,166
Zupełnie jak…

863
00:58:45,708 --> 00:58:47,583
<i>Zuupa!</i>

864
00:58:49,750 --> 00:58:51,208
Tu jesteście!

865
00:58:53,083 --> 00:58:56,208
- Dobrze, że was znaleźliśmy.
-<i> Zuupa!</i>

866
00:58:56,291 --> 00:59:00,833
- Przydałyby się wam zapasowe zbiorniki.
- Zbiorniki!

867
00:59:07,791 --> 00:59:08,708
Rajla!

868
00:59:08,791 --> 00:59:10,625
Co ty tu robisz?

869
00:59:17,625 --> 00:59:21,458
Cześć, Dusiu. To długa historia.

870
00:59:21,541 --> 00:59:23,666
Ale muszę ją opowiedzieć.

871
00:59:23,750 --> 00:59:29,375
Wszystko zaczęło się we wtorek,
kiedy usłyszałam legendę o cenote

872
00:59:29,458 --> 00:59:32,250
i żyjącym w nich dziwnym stworzeniu…

873
00:59:34,291 --> 00:59:36,750
No tak. Resztę opowiem później.

874
00:59:36,833 --> 00:59:40,583
Musimy popłynąć z Kobą do słonej wody.

875
00:59:41,083 --> 00:59:43,333
Nie wytrzyma tutaj za długo.

876
00:59:46,541 --> 00:59:49,208
Płyńmy. Mapa pokaże nam wyjście.

877
00:59:52,958 --> 00:59:53,833
Słyszycie?

878
00:59:53,916 --> 00:59:56,250
To zawał jaskini!

879
00:59:59,375 --> 01:00:00,458
Uwaga!

880
01:00:01,916 --> 01:00:03,625
I tyle z mapy.

881
01:00:03,708 --> 01:00:05,250
Po mapie!

882
01:00:05,333 --> 01:00:08,875
Bez obaw. Mamy coś w zapasie.

883
01:00:10,041 --> 01:00:13,500
Wszyscy na skutery. Podążajcie za liną.

884
01:00:22,833 --> 01:00:26,125
Łatwiej się tu odnaleźć z liną, prawda?

885
01:00:26,208 --> 01:00:27,416
No pewnie.

886
01:00:27,500 --> 01:00:30,375
Zapasowe przedmioty ratują życie.

887
01:00:30,458 --> 01:00:34,541
- Ciekawe, od kogo się tego nauczył.
- Od najlepszych.

888
01:00:36,708 --> 01:00:38,375
Kolejny zawał!

889
01:00:41,916 --> 01:00:43,208
Na ziemię!

890
01:00:50,083 --> 01:00:51,375
Wszyscy cali?

891
01:00:51,458 --> 01:00:52,791
- Tak.
- Cali.

892
01:00:52,875 --> 01:00:55,625
Nic nam nie jest. Spójrzcie!

893
01:00:56,458 --> 01:00:59,791
Głazy przerwały liny i blokują wyjście.

894
01:00:59,875 --> 01:01:03,125
Bez obaw. Zajmę się nimi.

895
01:01:06,458 --> 01:01:10,000
Chyba ich jednak nie ruszę.

896
01:01:10,083 --> 01:01:12,166
Musi być jakiś inny sposób…

897
01:01:19,666 --> 01:01:22,541
Na dziób pingwina, co to?!

898
01:01:24,083 --> 01:01:26,166
To Jadowity Kieł.

899
01:01:26,250 --> 01:01:29,625
Może zechcecie obejrzeć moje kły?

900
01:01:31,666 --> 01:01:34,166
To jest Jadowity Kieł?

901
01:01:35,416 --> 01:01:38,958
Słyszałaś o nim?
Mniejszy, niż myślałaś, co?

902
01:01:39,041 --> 01:01:42,125
Tak, ale spójrzcie na te kły.

903
01:01:42,791 --> 01:01:46,416
- Gdybym mogła zrobić zdjęcie!
- Załatwione.

904
01:01:46,500 --> 01:01:47,791
Oczywiście!

905
01:01:47,875 --> 01:01:50,416
Zrób zbliżenie na zębiska!

906
01:01:51,708 --> 01:01:54,708
Wreszcie! Szacunek należny kłom!

907
01:01:56,416 --> 01:01:58,208
Piękne zęby, kolego.

908
01:01:59,000 --> 01:02:02,958
Trochę nam spieszno.
Pomożesz nam znaleźć wyjście?

909
01:02:03,458 --> 01:02:05,166
Dla fanów kłów…

910
01:02:05,666 --> 01:02:07,000
zrobię wszystko.

911
01:02:08,208 --> 01:02:09,416
Tędy.

912
01:02:10,000 --> 01:02:11,291
Koba!

913
01:02:11,583 --> 01:02:13,500
Ukryty tunel!

914
01:02:13,583 --> 01:02:15,666
Z prądem słonej wody!

915
01:02:16,708 --> 01:02:18,333
Brawo, mały.

916
01:02:19,333 --> 01:02:21,458
Popłyniemy prosto do morza.

917
01:02:21,875 --> 01:02:23,875
Lepiej przesuńmy ten głaz.

918
01:02:28,041 --> 01:02:31,375
Mały, ale się przeciśniemy.

919
01:02:31,875 --> 01:02:35,375
Popłynę i zobaczę,
co jest po drugiej stronie.

920
01:02:35,458 --> 01:02:37,833
Ale jesteś dzielny!

921
01:02:37,916 --> 01:02:39,291
Ruszaj, Pinio!

922
01:02:44,041 --> 01:02:49,208
Dasz radę, Pinio.
Zachowaj spokój i nie panikuj.

923
01:02:49,708 --> 01:02:50,833
Udało się.

924
01:02:51,875 --> 01:02:54,250
Pinio, co tam jest?

925
01:02:55,250 --> 01:02:58,541
Musicie sami zobaczyć.

926
01:02:59,541 --> 01:03:00,708
Płyńcie.

927
01:03:01,458 --> 01:03:02,750
Nadpływam!

928
01:03:03,250 --> 01:03:04,666
Dzięki za pomoc.

929
01:03:04,750 --> 01:03:06,083
Piękne zęby.

930
01:03:14,500 --> 01:03:18,541
Rety! I o to chodzi
w nurkowaniu w jaskiniach!

931
01:03:18,625 --> 01:03:20,291
Przeciskajcie się!

932
01:03:20,875 --> 01:03:23,458
Chyba nie dam rady przepłynąć.

933
01:03:23,541 --> 01:03:26,791
Znów lęk przed ciasnymi przestrzeniami?

934
01:03:26,875 --> 01:03:29,791
Bez obaw. Popłyniemy pierwsi.

935
01:03:30,458 --> 01:03:31,708
Płynę, Pinio!

936
01:03:37,458 --> 01:03:40,250
Teraz czas na skutery Q.

937
01:03:46,750 --> 01:03:51,041
Widzi pan, kapitanie?
Skutery się zmieściły, to pan też.

938
01:03:51,750 --> 01:03:53,916
Da pan radę. Za mną.

939
01:03:55,500 --> 01:03:56,708
No nie wiem.

940
01:03:57,333 --> 01:03:58,791
Twoja kolej, Koba.

941
01:04:05,208 --> 01:04:06,083
Koba!

942
01:04:12,375 --> 01:04:13,916
Mały jest uwięziony!

943
01:04:14,000 --> 01:04:18,291
Kapitanie, tylko pan przepchnie ten głaz!

944
01:04:18,375 --> 01:04:21,666
- Tak, kapitanie. Da pan radę.
- Czekamy.

945
01:04:24,916 --> 01:04:28,375
Macie rację. Dam radę. Dla Koby.

946
01:04:28,916 --> 01:04:30,458
- Uda się!
- Naprzód!

947
01:04:33,083 --> 01:04:36,291
Nie jest tutaj w sumie tak źle.

948
01:04:44,125 --> 01:04:45,125
Ekstra!

949
01:04:45,458 --> 01:04:46,666
- Brawo!
- Koba!

950
01:04:46,750 --> 01:04:48,541
- Świetnie.
- Udało się.

951
01:04:49,333 --> 01:04:52,416
Dziękuję. Bez was nie dałbym rady.

952
01:04:53,250 --> 01:04:57,708
Zawsze dodawał nam pan odwagi,
a my będziemy pomagać panu.

953
01:04:58,833 --> 01:05:00,416
Zobaczcie!

954
01:05:00,833 --> 01:05:04,250
Po zawale otworzył się
nowy fragment jaskini.

955
01:05:04,333 --> 01:05:09,333
To pewnie największe jaskinie
na całym świecie.

956
01:05:09,416 --> 01:05:13,875
To nie czas na pisanie książek.
Jak się stąd wydostaniemy?

957
01:05:15,875 --> 01:05:17,041
Koba!

958
01:05:17,125 --> 01:05:20,208
Słona woda płynie stamtąd.

959
01:05:21,041 --> 01:05:23,875
Szybko. Nadchodzi kolejny zawał.

960
01:05:25,208 --> 01:05:26,208
Duży.

961
01:05:26,583 --> 01:05:28,416
Na skutery Q, drużyno!

962
01:05:28,500 --> 01:05:29,541
Szybko, Koba.

963
01:05:31,083 --> 01:05:32,458
W drogę.

964
01:05:37,583 --> 01:05:38,916
Ekstra!

965
01:05:39,000 --> 01:05:41,125
Rób dużo zdjęć, Dusiu.

966
01:05:42,208 --> 01:05:44,500
Jak za dawnych czasów, co?

967
01:05:46,458 --> 01:05:47,458
Trzymać się!

968
01:05:59,250 --> 01:06:01,208
Tak, pływak Q.

969
01:06:02,333 --> 01:06:03,541
Nowy pływak!

970
01:06:03,625 --> 01:06:08,041
- Pływak? Co to jest?
- Opowiem ci potem.

971
01:06:08,125 --> 01:06:09,541
Wszyscy na pokład!

972
01:06:16,458 --> 01:06:17,833
Szybko, Kocurro!

973
01:06:18,458 --> 01:06:20,375
Ruszamy!

974
01:06:20,875 --> 01:06:22,541
Podążaj za liną.

975
01:06:30,875 --> 01:06:32,291
Ślepy zaułek.

976
01:06:32,375 --> 01:06:33,416
Nie na długo.

977
01:06:33,833 --> 01:06:35,916
Aktywuję tryb piranii.

978
01:06:36,916 --> 01:06:38,375
Tryb piranii?

979
01:06:40,541 --> 01:06:41,541
Ruszam.

980
01:06:50,750 --> 01:06:53,458
- Tak!
- Ale jazda! Chrup, chrup!

981
01:06:54,000 --> 01:06:57,166
- Nie zatrzymujmy się!
- Zrozumiano!

982
01:07:11,416 --> 01:07:14,208
Na dziób pingwina, patrzcie!

983
01:07:14,833 --> 01:07:16,500
Morze Karaibskie!

984
01:07:17,250 --> 01:07:18,500
Szybko, Kocurro!

985
01:07:19,041 --> 01:07:21,541
- Nie zdążymy.
- Owszem, zdążymy.

986
01:07:21,625 --> 01:07:24,666
- Dusiu, podłącz się.
- Robi się!

987
01:07:27,500 --> 01:07:28,875
Moc turbo!

988
01:07:34,708 --> 01:07:35,916
Dalej!

989
01:07:45,416 --> 01:07:47,083
Dusia do pływaka G!

990
01:07:47,541 --> 01:07:51,083
Bezpiecznie wypłynęliśmy z jaskiń.

991
01:08:03,416 --> 01:08:08,125
Koba, jak się czujesz
z powrotem w Morzu Karaibskim?

992
01:08:10,875 --> 01:08:14,750
Wiesz, Koba? Ta rafa wygląda znajomo.

993
01:08:19,458 --> 01:08:21,583
Koba w domu!

994
01:08:31,083 --> 01:08:32,208
Pinio.

995
01:08:32,791 --> 01:08:34,666
Proszę bardzo, Koba.

996
01:08:37,750 --> 01:08:39,208
Patrzcie!

997
01:08:40,708 --> 01:08:42,666
Kapitan! Pinio!

998
01:08:42,750 --> 01:08:43,875
Udało się wam!

999
01:08:52,708 --> 01:08:54,125
Proszę, kapitanie.

1000
01:08:54,208 --> 01:08:55,875
Zgubił to pan.

1001
01:08:58,291 --> 01:09:01,208
Dziękuję, Kseniu. Brawo, Oktonauci!

1002
01:09:01,291 --> 01:09:05,458
Sytuacja była trudna,
ale razem udało nam się wydostać.

1003
01:09:05,541 --> 01:09:06,916
Brawo, Dusiu.

1004
01:09:07,416 --> 01:09:09,875
Napiszmy razem drugą książkę.

1005
01:09:10,416 --> 01:09:11,750
Z wielką chęcią.

1006
01:09:12,416 --> 01:09:14,916
A teraz zróbmy sobie zdjęcie.

1007
01:09:16,458 --> 01:09:18,333
Powiedzcie: „wodorosty”!

1008
01:09:19,333 --> 01:09:20,333
Wodorosty!

1009
01:09:24,458 --> 01:09:27,250
Czy ja dobrze widzę?

1010
01:09:27,333 --> 01:09:28,250
Koba!

1011
01:09:28,333 --> 01:09:29,708
Koba!

1012
01:09:29,791 --> 01:09:32,083
Słuchajcie, Koba wrócił!

1013
01:09:32,166 --> 01:09:33,875
Koba!

1014
01:09:38,083 --> 01:09:39,250
Tęskniliśmy.

1015
01:09:39,791 --> 01:09:41,333
Koba wrócił do domu.

1016
01:09:41,416 --> 01:09:45,666
Wszystko
dzięki najdzielniejszemu Oktonaucie.

1017
01:09:48,416 --> 01:09:50,583
Mówi pan o mnie?

1018
01:09:52,583 --> 01:09:53,666
Dziękuję.

1019
01:09:54,500 --> 01:09:58,041
Udowodniliśmy, że iguany się myliły.

1020
01:09:58,125 --> 01:10:01,375
Iguany, no właśnie!

1021
01:10:04,625 --> 01:10:06,458
Widzisz? Co ci mówiłem?

1022
01:10:06,541 --> 01:10:11,333
- Nie każdy, kto wejdzie do cenote…
- Później z niej wychodzi.

1023
01:10:17,791 --> 01:10:20,875
Chyba coś wam obiecałem.

1024
01:10:20,958 --> 01:10:22,916
Dzięki za pomoc, <i>amigos.</i>

1025
01:10:28,416 --> 01:10:29,416
Pycha!

1026
01:10:30,708 --> 01:10:32,833
Bardzo dobre. Naprawdę.

1027
01:11:03,500 --> 01:11:05,916
{\an8}Napisy: Krzysztof Bożejewicz



