1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,666 --> 00:00:14,083
<i>Octonautas, aos seus postos!</i>

5
00:00:15,875 --> 00:00:17,166
<i>O capitão!</i>

6
00:00:17,250 --> 00:00:18,208
<i>Kwazii!</i>

7
00:00:18,833 --> 00:00:20,083
<i>Pepe!</i>

8
00:00:46,791 --> 00:00:47,750
Explorar.

9
00:00:47,833 --> 00:00:49,375
-Resgatar!
-Proteger!

10
00:00:50,333 --> 00:00:51,458
Octonautas!

11
00:00:58,541 --> 00:01:00,916
<i>Sou apenas um pontinho</i>

12
00:01:01,000 --> 00:01:03,250
<i>num grande planeta redondo…</i>

13
00:01:04,833 --> 00:01:07,208
<i>num grande oceano azul.</i>

14
00:01:07,291 --> 00:01:11,125
<i>Sonho em morar aqui</i>
<i>na Grande Barreira de Corais.</i>

15
00:01:11,208 --> 00:01:13,208
<i>É o maior recife da Terra.</i>

16
00:01:13,291 --> 00:01:15,708
<i>Dá até pra ver do espaço!</i>

17
00:01:19,166 --> 00:01:22,541
Os Octonautas
e a Grande Barreira de Corais!

18
00:01:24,291 --> 00:01:25,916
Legal, né?

19
00:01:26,000 --> 00:01:27,166
E adivinha só!

20
00:01:27,250 --> 00:01:30,875
Este recife foi construído
por carinhas como eu!

21
00:01:31,416 --> 00:01:33,083
Esse não sou eu!

22
00:01:34,083 --> 00:01:35,250
Aqui!

23
00:01:35,333 --> 00:01:36,708
Este sou eu!

24
00:01:36,791 --> 00:01:38,583
Sou um pólipo de coral.

25
00:01:38,666 --> 00:01:40,041
Meu nome é Corey.

26
00:01:40,125 --> 00:01:41,625
Sou novato aqui.

27
00:01:41,708 --> 00:01:42,916
Opa!

28
00:01:46,041 --> 00:01:50,291
<i>Eu sei que um dia vou crescer</i>

29
00:01:52,583 --> 00:01:59,583
<i>Só quero achar</i>
<i>Um bom lugar seguro pra viver</i>

30
00:01:59,666 --> 00:02:01,166
Olá!

31
00:02:01,250 --> 00:02:02,833
Você não é…

32
00:02:02,916 --> 00:02:03,875
Pequeno?

33
00:02:03,958 --> 00:02:06,833
-Claro, mas…
-É que você é…

34
00:02:06,916 --> 00:02:08,416
Lento? Tímido?

35
00:02:08,500 --> 00:02:10,416
Eu diria que tudo isso!

36
00:02:10,500 --> 00:02:12,416
Você é um grãozinho.

37
00:02:12,500 --> 00:02:14,041
É isso. Grãozinho.

38
00:02:14,125 --> 00:02:16,083
-É, mas…
-Sem desculpas.

39
00:02:16,166 --> 00:02:18,125
<i>Você tem que se esconder</i>

40
00:02:18,208 --> 00:02:22,041
<i>Você não tem nenhum poder</i>
<i>Que vá te defender</i>

41
00:02:22,125 --> 00:02:25,708
<i>Sem conchas ou tentáculos</i>
<i>Ou garras assim</i>

42
00:02:25,791 --> 00:02:29,333
<i>Se algum perigo aparecer</i>
<i>Ensaie o seu fim</i>

43
00:02:29,416 --> 00:02:33,541
Boa sorte, Grãozinho!
Espero que aprenda a morder!

44
00:02:33,625 --> 00:02:35,875
Morder? Mas não tenho dentes.

45
00:02:36,375 --> 00:02:39,208
<i>Um dia eu vou crescer</i>

46
00:02:39,291 --> 00:02:43,875
<i>E encontrar o meu poder</i>

47
00:02:43,958 --> 00:02:47,833
<i>Eu sou como um grão de areia</i>
<i>No imenso mar</i>

48
00:02:47,916 --> 00:02:51,083
<i>Eu faço muita força</i>
<i>Para o mundo me notar</i>

49
00:02:51,166 --> 00:02:55,041
<i>Mas não desisto</i>
<i>Isto um dia vai mudar</i>

50
00:02:55,125 --> 00:02:59,000
<i>Eu vou me superar e achar o meu lugar</i>

51
00:02:59,083 --> 00:03:00,375
-Atento!
-Acorda!

52
00:03:00,458 --> 00:03:02,583
Estou passando.

53
00:03:03,166 --> 00:03:04,083
Cuidado aí!

54
00:03:04,166 --> 00:03:05,958
-Desculpe.
-Sai daqui!

55
00:03:07,625 --> 00:03:10,041
Olá. Sou novo aqui e…

56
00:03:10,125 --> 00:03:12,041
Quer um conselho?

57
00:03:12,125 --> 00:03:13,416
Bem…

58
00:03:13,500 --> 00:03:17,250
<i>Sou um Pepino do Mar</i>
<i>E sou mestre em escapar</i>

59
00:03:17,333 --> 00:03:21,208
<i>Eu uso essa meleca pro inimigo escorregar</i>

60
00:03:21,291 --> 00:03:24,833
<i>Se eu fosse pequenino assim como você</i>

61
00:03:24,916 --> 00:03:28,541
<i>Iria atrás de gosma pra me defender</i>

62
00:03:28,625 --> 00:03:30,375
Entendeu, baixinho?

63
00:03:30,458 --> 00:03:32,625
Sem gosma, sem chance.

64
00:03:32,708 --> 00:03:35,208
Mas onde arranjo gosma?

65
00:03:35,291 --> 00:03:38,250
<i>Um dia eu vou crescer</i>

66
00:03:38,333 --> 00:03:42,958
<i>E encontrar o meu poder</i>

67
00:03:43,041 --> 00:03:46,916
<i>Eu sou como um grão de areia</i>
<i>No imenso mar</i>

68
00:03:47,000 --> 00:03:50,250
<i>Eu faço muita força</i>
<i>Para o mundo me notar</i>

69
00:03:50,333 --> 00:03:54,333
<i>Mas não desisto</i>
<i>Isto um dia vai mudar</i>

70
00:03:54,416 --> 00:03:58,125
<i>Eu vou me superar e achar o meu lugar</i>

71
00:03:58,208 --> 00:03:59,958
<i>Se o inimigo estiver ao redor</i>

72
00:04:00,041 --> 00:04:01,541
<i>Quer achar seu lugar</i>

73
00:04:01,625 --> 00:04:03,791
<i>Beba mais água e fique maior</i>

74
00:04:03,875 --> 00:04:05,333
<i>Quer achar seu lugar</i>

75
00:04:05,416 --> 00:04:09,166
<i>-Meu grande truque é surpreender</i>
<i>-Quer achar seu lugar</i>

76
00:04:09,250 --> 00:04:12,958
<i>-Velocidade é o meu super poder</i>
<i>-Quer achar seu lugar</i>

77
00:04:13,041 --> 00:04:16,583
<i>Eu sou como um grão de areia</i>
<i>No imenso mar</i>

78
00:04:16,666 --> 00:04:19,541
<i>Eu faço muita força</i>
<i>Para o mundo me notar</i>

79
00:04:19,625 --> 00:04:23,833
<i>Mas não desisto</i>
<i>Isto um dia vai mudar</i>

80
00:04:23,916 --> 00:04:27,125
<i>Eu vou me superar</i>
<i>E achar o meu lugar</i>

81
00:04:27,208 --> 00:04:31,166
<i>Eu sou como um grão de areia</i>
<i>No imenso mar</i>

82
00:04:31,250 --> 00:04:34,458
<i>Eu faço muita força</i>
<i>Para o mundo me notar</i>

83
00:04:34,541 --> 00:04:38,375
<i>Mas não desisto</i>
<i>Isto um dia vai mudar</i>

84
00:04:38,458 --> 00:04:41,583
<i>Eu vou me superar</i>
<i>E achar o meu…</i>

85
00:04:45,541 --> 00:04:46,416
Octonautas,

86
00:04:46,500 --> 00:04:49,458
nós vamos pousar a Nave W.

87
00:04:51,125 --> 00:04:53,166
Olá. Você está bem?

88
00:04:53,250 --> 00:04:54,125
Estou.

89
00:04:54,208 --> 00:04:56,791
Mas estou preso.

90
00:04:56,875 --> 00:04:58,666
Calma aí, vamos pousar

91
00:04:58,750 --> 00:05:01,000
e te soltar.

92
00:05:01,083 --> 00:05:03,583
Perita, ative o Modo Recife.

93
00:05:03,666 --> 00:05:04,666
<i>Sim, capitão!</i>

94
00:05:18,666 --> 00:05:20,583
Cuidado!

95
00:05:30,083 --> 00:05:31,791
Pepe, venha comigo.

96
00:05:31,875 --> 00:05:34,416
Tem alguém preso no para-brisa.

97
00:05:39,416 --> 00:05:40,541
Aqui está ele.

98
00:05:40,625 --> 00:05:43,458
Logo você estará soltinho.

99
00:05:43,541 --> 00:05:44,458
Obrigado.

100
00:05:44,541 --> 00:05:45,875
Aqui vai.

101
00:05:45,958 --> 00:05:47,708
Com calma.

102
00:05:50,916 --> 00:05:52,041
Muito melhor!

103
00:05:52,125 --> 00:05:53,041
Obrigado.

104
00:05:53,125 --> 00:05:54,375
Você está bem?

105
00:05:54,875 --> 00:05:56,083
Estou ótimo.

106
00:05:56,166 --> 00:05:57,791
Meu nome é Corey.

107
00:05:57,875 --> 00:05:59,500
Muito prazer, Corey.

108
00:05:59,583 --> 00:06:02,541
-Sou o Pepe.
-Sou o capitão Pólo Polar.

109
00:06:02,625 --> 00:06:06,250
E essa coisa que esbarrou em você
é a Nave W.

110
00:06:06,333 --> 00:06:09,708
Nossa! Nunca vi uma "Nave de Abril".

111
00:06:09,791 --> 00:06:10,958
O que ela faz?

112
00:06:11,041 --> 00:06:14,166
A Nave W é uma base médica móvel.

113
00:06:14,250 --> 00:06:17,500
Com ela, o recife ficará saudável e limpo.

114
00:06:17,583 --> 00:06:18,791
Nossa!

115
00:06:18,875 --> 00:06:24,708
Capitão, ajeitarei tudo antes que diga
babuínos bobocas balbuciando em bando.

116
00:06:24,791 --> 00:06:25,916
Valeu, Perita.

117
00:06:26,000 --> 00:06:28,625
Os filtros limparão a água

118
00:06:28,708 --> 00:06:31,208
para que os corais não adoeçam.

119
00:06:35,083 --> 00:06:36,666
Olá, professor.

120
00:06:36,750 --> 00:06:40,583
Olá. Estou trabalhando
no novo jardim de algas.

121
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
Nossa!

122
00:06:41,875 --> 00:06:45,458
Sim, plantamos algas
para alimentar os peixes.

123
00:06:45,541 --> 00:06:46,958
Legal!

124
00:06:47,041 --> 00:06:51,250
E há uma área para tratar
criaturas feridas ou doentes.

125
00:06:51,333 --> 00:06:53,541
-Temos Enfermeirobô.
-Oi.

126
00:06:53,625 --> 00:06:55,500
-E Curativobô.
-Curativo.

127
00:06:55,583 --> 00:06:56,416
Nossa!

128
00:06:56,500 --> 00:07:00,125
Nunca vi nada parecido!
Sou novo no recife.

129
00:07:00,208 --> 00:07:03,958
Sou só um pólipo
procurando um lugar para ficar

130
00:07:04,041 --> 00:07:08,791
e construir coral,
mas não acho o lugar certo.

131
00:07:08,875 --> 00:07:12,750
Parece que não há
lugar para mim neste recife.

132
00:07:12,833 --> 00:07:17,125
Há, sim! E quem construiu
a Grande Barreira de Corais?

133
00:07:17,208 --> 00:07:19,583
Pólipos como você, Corey.

134
00:07:19,666 --> 00:07:23,291
Podemos ajudá-lo
a encontrar o ponto perfeito.

135
00:07:23,375 --> 00:07:25,958
Alguém falou ponto perfeito?

136
00:07:27,250 --> 00:07:29,833
É só saber onde procurar.

137
00:07:29,916 --> 00:07:32,916
<i>Aqui é o negócio é ficar esperto</i>

138
00:07:33,000 --> 00:07:35,250
<i>Ouça o que eu vou dizer</i>

139
00:07:35,333 --> 00:07:39,625
<i>Tudo na vida é questão de escolha</i>
<i>E foi assim que aprendi a viver</i>

140
00:07:40,583 --> 00:07:42,666
<i>Escolha o ponto perfeito</i>

141
00:07:42,750 --> 00:07:45,458
<i>Seja esperto e viva a vida assim</i>

142
00:07:45,541 --> 00:07:48,166
<i>Escolha o ponto perfeito</i>

143
00:07:48,250 --> 00:07:50,541
<i>-Seja esperto igual a mim</i>
<i>-E a mim</i>

144
00:07:50,625 --> 00:07:52,916
<i>Escolha o ponto perfeito</i>

145
00:07:53,000 --> 00:07:53,833
<i>Escolha</i>

146
00:07:53,916 --> 00:07:55,541
<i>-O ponto</i>
<i>-Perfeito</i>

147
00:07:56,250 --> 00:07:59,833
-Eu sou Clovis.
-Um caranguejo. Eu sou Laverne.

148
00:07:59,916 --> 00:08:03,791
Uma esponja do mar.
Ela me protege aqui em cima.

149
00:08:03,875 --> 00:08:07,333
E as pernas dele me levam
até a minha comida.

150
00:08:07,416 --> 00:08:08,500
Sou Lamar.

151
00:08:08,583 --> 00:08:09,625
-Damar.
-Jamar.

152
00:08:09,708 --> 00:08:12,291
-Somos vermes.
-E pegamos carona.

153
00:08:12,375 --> 00:08:15,666
Conheço o recife
como a palma da minha garra.

154
00:08:15,750 --> 00:08:20,708
Então vamos logo
procurar o ponto perfeito.

155
00:08:20,791 --> 00:08:23,333
<i>Escolha o ponto perfeito</i>

156
00:08:23,416 --> 00:08:24,541
<i>-Escolha</i>
<i>-O ponto</i>

157
00:08:24,625 --> 00:08:25,750
<i>Perfeito</i>

158
00:08:25,833 --> 00:08:28,958
<i>Perfeito…</i>

159
00:08:29,041 --> 00:08:30,000
Venham!

160
00:08:30,083 --> 00:08:31,333
Nós também?

161
00:08:31,416 --> 00:08:33,416
Por que não? Todo mundo!

162
00:08:33,500 --> 00:08:35,708
<i>Escolha o ponto perfeito</i>

163
00:08:35,791 --> 00:08:38,708
<i>Seja esperto e viva a vida assim</i>

164
00:08:38,791 --> 00:08:41,041
<i>Escolha o ponto perfeito</i>

165
00:08:41,125 --> 00:08:42,958
<i>Seja esperto igual a mim</i>

166
00:08:43,041 --> 00:08:46,000
<i>Aqui é o negócio é ficar esperto</i>

167
00:08:46,083 --> 00:08:48,708
<i>Ouça o que eu vou dizer</i>

168
00:08:48,791 --> 00:08:53,041
<i>Tudo na vida é questão de escolha</i>
<i>E foi assim que aprendi a viver</i>

169
00:08:53,791 --> 00:08:56,125
<i>Escolha o ponto perfeito</i>

170
00:08:56,208 --> 00:08:58,125
<i>Seja esperto e você verá</i>

171
00:08:58,916 --> 00:09:01,125
<i>Escolha o ponto perfeito</i>

172
00:09:02,041 --> 00:09:04,000
<i>Que esse é um belo jeito de viver</i>

173
00:09:04,083 --> 00:09:06,500
<i>Todos temos um lugar</i>

174
00:09:08,166 --> 00:09:11,125
<i>Um ponto perfeito</i>

175
00:09:11,208 --> 00:09:15,291
<i>Perfeito</i>

176
00:09:18,208 --> 00:09:22,375
Devo dizer que aqui parece um ponto legal.

177
00:09:22,458 --> 00:09:24,791
-Com certeza.
-Muito bom.

178
00:09:24,875 --> 00:09:27,458
-Ótimo.
-Parece bom.

179
00:09:27,541 --> 00:09:29,750
E fica ao lado da Nave W.

180
00:09:29,833 --> 00:09:31,291
Seríamos vizinhos.

181
00:09:31,375 --> 00:09:32,791
O que acha, Corey?

182
00:09:34,791 --> 00:09:36,125
Temperatura boa.

183
00:09:36,208 --> 00:09:38,875
Água limpa. Perfeito!

184
00:09:38,958 --> 00:09:43,416
Ótimo, encontrou seu ponto
na Grande Barreira de Corais.

185
00:09:43,500 --> 00:09:47,500
Vocês me ajudaram muito!
Que bom que nos esbarramos!

186
00:09:47,583 --> 00:09:50,833
Bem-vindo à vizinhança! Nos vemos por aí!

187
00:09:50,916 --> 00:09:52,083
-Até mais.
-Tchau.

188
00:09:52,166 --> 00:09:54,333
-Adeus.
-Passar bem.

189
00:09:54,416 --> 00:09:56,791
Tchau, e obrigado.

190
00:09:56,875 --> 00:09:57,708
Capitão,

191
00:09:58,416 --> 00:10:02,750
preciso de ajuda com os filtros.
Não estão funcionando.

192
00:10:02,833 --> 00:10:05,458
Claro, Perita. Com licença, Corey.

193
00:10:07,750 --> 00:10:10,250
Bem, chega de vagar por aí.

194
00:10:10,333 --> 00:10:14,166
Hora de me aquietar
e começar a construir coral.

195
00:10:14,250 --> 00:10:19,000
Esperem pra ver! Eu vou crescer!

196
00:10:19,083 --> 00:10:21,916
Muito bem, Corey!

197
00:10:22,000 --> 00:10:23,958
Sério? Como estou?

198
00:10:24,041 --> 00:10:27,041
Está ótimo. Como se sente?

199
00:10:27,125 --> 00:10:29,083
Eu me sinto maior!

200
00:10:29,708 --> 00:10:34,625
E se continuar crescendo,
vou virar a casa de alguém!

201
00:10:36,416 --> 00:10:40,250
Você começou bem. Vamos te examinar.

202
00:10:41,333 --> 00:10:44,875
<i>Pouco a pouco vai crescer</i>

203
00:10:44,958 --> 00:10:47,833
<i>Se apoie na areia para se erguer</i>

204
00:10:47,916 --> 00:10:51,833
<i>Alongar pra ser maior</i>

205
00:10:51,916 --> 00:10:56,208
<i>Tudo que hoje é grandão foi menor</i>

206
00:10:58,041 --> 00:11:00,458
Seu caule é rígido e firme!

207
00:11:01,250 --> 00:11:04,166
E você já tem zooxantelas!

208
00:11:04,250 --> 00:11:07,333
Eu tenho zooxantelas? Isso é bom?

209
00:11:07,416 --> 00:11:11,666
Sim. Zooxantelas vivem
em todos os corais saudáveis.

210
00:11:11,750 --> 00:11:15,458
Elas fazem comida para você crescer forte.

211
00:11:17,416 --> 00:11:20,458
<i>Pouco a pouco vai crescer</i>

212
00:11:20,541 --> 00:11:23,750
<i>Se apoie na areia para se erguer</i>

213
00:11:24,333 --> 00:11:27,750
<i>Alongar pra ser maior</i>

214
00:11:27,833 --> 00:11:34,000
<i>Tudo que hoje é grandão foi menor</i>

215
00:11:38,291 --> 00:11:40,000
Até mais, Corey.

216
00:11:40,083 --> 00:11:43,458
Agora relaxa e curte a sua nova casa.

217
00:11:51,083 --> 00:11:53,125
Pepe! O que é isso?

218
00:11:53,208 --> 00:11:54,083
O quê?

219
00:11:59,083 --> 00:12:00,458
São tentáculos!

220
00:12:00,541 --> 00:12:04,333
E parece que eles pertencem a…

221
00:12:04,958 --> 00:12:05,791
você!

222
00:12:06,958 --> 00:12:08,208
Pode apostar!

223
00:12:08,291 --> 00:12:12,916
Sou um montículo de coral,
e tenho tentáculos varredores.

224
00:12:13,000 --> 00:12:18,750
Eles servem para atacar tudo
que ameaça tomar meu espaço no recife.

225
00:12:18,833 --> 00:12:23,208
Então, pare. Não vamos ocupar
seu espaço no recife.

226
00:12:23,291 --> 00:12:26,666
A Nave W ficará aqui por pouco tempo.

227
00:12:26,750 --> 00:12:29,500
Certo, vou parar.

228
00:12:29,583 --> 00:12:32,375
Por ora. Mas se houver confusão,

229
00:12:32,458 --> 00:12:35,125
meus tentáculos vão voltar.

230
00:12:35,208 --> 00:12:37,500
Seremos bons vizinhos.

231
00:12:37,583 --> 00:12:40,958
Não terá confusão, Sr. Montículo de Coral.

232
00:12:41,041 --> 00:12:44,041
É o que veremos, molecote.

233
00:12:44,125 --> 00:12:46,583
Estou aqui há muito tempo.

234
00:12:46,666 --> 00:12:52,000
O bastante para saber
que sempre há confusão no recife.

235
00:12:59,458 --> 00:13:03,041
<i>Sinto que já vem chegando</i>

236
00:13:03,125 --> 00:13:07,041
<i>Pouco a pouco se infiltrando</i>

237
00:13:07,125 --> 00:13:10,458
<i>A corrente esfriou</i>

238
00:13:10,541 --> 00:13:14,000
<i>Foi o que me preocupou</i>

239
00:13:14,083 --> 00:13:16,750
<i>Lá vem confusão</i>

240
00:13:17,958 --> 00:13:21,125
<i>E preocupação</i>

241
00:13:21,208 --> 00:13:28,083
<i>Recife, lá vem vindo confusão!</i>

242
00:13:29,166 --> 00:13:32,625
<i>Eu aviso aos amigos</i>

243
00:13:32,708 --> 00:13:36,375
<i>Se escondam nos abrigos</i>

244
00:13:36,458 --> 00:13:43,458
<i>A maré vai nos trazer</i>
<i>Problemas para resolver</i>

245
00:13:43,541 --> 00:13:47,000
<i>Encrenca vem aí</i>

246
00:13:47,500 --> 00:13:50,750
<i>E não vai sumir!</i>

247
00:13:50,833 --> 00:13:57,833
<i>Recife, lá vem vindo confusão!</i>

248
00:13:58,708 --> 00:14:01,541
Emergência!

249
00:14:01,625 --> 00:14:03,750
A Esponja do Mar se feriu!

250
00:14:03,833 --> 00:14:05,541
Um espinho me pegou!

251
00:14:05,625 --> 00:14:07,583
-É terrível.
-É horrível.

252
00:14:07,666 --> 00:14:09,125
Não é bom.

253
00:14:09,208 --> 00:14:10,958
Deixe-me ver.

254
00:14:14,666 --> 00:14:16,666
O que acha, doutor?

255
00:14:16,750 --> 00:14:20,250
Vou fazer uma cirurgia
de retirada de espinho!

256
00:14:23,291 --> 00:14:25,041
À Nave W!

257
00:14:25,125 --> 00:14:25,958
Boa sorte.

258
00:14:33,625 --> 00:14:36,375
-Pinças, por favor.
-Pinças.

259
00:14:37,958 --> 00:14:40,458
Não se preocupe. Vai ser rápido.

260
00:14:41,041 --> 00:14:41,875
Pronta?

261
00:14:41,958 --> 00:14:44,583
-Estou pronta.
-Ela está pronta.

262
00:14:46,000 --> 00:14:47,958
-Não aguento ver.
-Nem eu.

263
00:14:48,041 --> 00:14:49,500
Eu me recuso.

264
00:14:49,583 --> 00:14:50,875
Calma.

265
00:14:52,041 --> 00:14:53,875
Espinho retirado!

266
00:14:53,958 --> 00:14:56,375
Melhorou!

267
00:14:56,458 --> 00:14:57,333
Melhorou.

268
00:14:57,416 --> 00:14:59,958
-Pomada, Enfermeirobô.
-Pomada.

269
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
Curativo, Curativobô.

270
00:15:06,333 --> 00:15:07,166
Curativo!

271
00:15:10,291 --> 00:15:11,125
Curativo!

272
00:15:11,958 --> 00:15:15,000
-Eu, não. A paciente.
-Opa.

273
00:15:15,083 --> 00:15:17,083
Me solte, por favor.

274
00:15:18,916 --> 00:15:19,750
Curativo!

275
00:15:21,708 --> 00:15:24,375
-Bem melhor, Curativobô.
-De nada.

276
00:15:24,458 --> 00:15:26,958
Obrigado por ajudar minha amiga.

277
00:15:27,041 --> 00:15:30,541
Não consigo viver
sem esta esponja nas costas.

278
00:15:30,625 --> 00:15:33,500
E onde eu estaria sem você?

279
00:15:33,583 --> 00:15:36,333
Em lugar nenhum. Não tenho pernas.

280
00:15:36,416 --> 00:15:40,041
Você cuida de mim, e eu cuido de você!

281
00:15:40,708 --> 00:15:42,333
Somos uma boa equipe.

282
00:15:42,416 --> 00:15:44,750
Como você foi espetada?

283
00:15:44,833 --> 00:15:48,625
Eu estava com pressa,
desviando de um coral…

284
00:15:48,708 --> 00:15:53,291
De repente,
esbarrei em algo afiado e pontudo.

285
00:15:53,375 --> 00:15:55,583
Mas não vi o que era.

286
00:15:55,666 --> 00:15:57,500
Os vermes viram algo?

287
00:15:57,583 --> 00:15:58,916
-Não.
-Nada.

288
00:15:59,000 --> 00:16:02,500
Agora não importa, você está sã e salva.

289
00:16:02,583 --> 00:16:05,916
<i>Kwazii para Nave W.</i>
<i>Como está indo, capitão?</i>

290
00:16:06,000 --> 00:16:09,500
Bem, Kwazii.
Estamos ajudando as criaturas.

291
00:16:09,583 --> 00:16:13,833
<i>Victor e eu estamos preparando</i>
<i>uma surpresa para vocês.</i>

292
00:16:14,750 --> 00:16:15,791
O que é?

293
00:16:15,875 --> 00:16:18,333
<i>Não posso contar. É surpresa.</i>

294
00:16:18,416 --> 00:16:19,416
<i>Surpresa!</i>

295
00:16:19,500 --> 00:16:20,791
<i>Câmbio, desligo.</i>

296
00:16:21,250 --> 00:16:24,625
Certo, quando a tripulação voltar,

297
00:16:24,708 --> 00:16:27,250
vamos fazer um jantar especial!

298
00:16:27,333 --> 00:16:28,583
Jantar!

299
00:16:28,666 --> 00:16:31,875
Mas preciso fazer uma coisa primeiro.

300
00:16:34,208 --> 00:16:35,500
Vejamos.

301
00:16:35,583 --> 00:16:38,041
Três vezes para a direita.

302
00:16:38,125 --> 00:16:40,125
Duas para a esquerda.

303
00:16:40,208 --> 00:16:43,166
Uma vez para a direita de novo.

304
00:16:47,875 --> 00:16:52,750
Muitos patifes gostariam de pôr as patas
no que guardamos aqui.

305
00:17:14,125 --> 00:17:15,833
Vamos, Victor.

306
00:17:15,916 --> 00:17:17,166
Pare de enrolar!

307
00:17:22,791 --> 00:17:25,708
Marujos, para homenagear a Nave W,

308
00:17:25,791 --> 00:17:27,791
faremos algo especial.

309
00:17:27,875 --> 00:17:31,750
E não há nada mais especial
do que torta pirata.

310
00:17:31,833 --> 00:17:33,208
Torta pirata?

311
00:17:33,291 --> 00:17:35,500
Isso mesmo. Torta pirata.

312
00:17:35,583 --> 00:17:40,833
De uma receita secreta
do meu avô, Calico Jack.

313
00:17:42,916 --> 00:17:44,500
Calminha, é segredo.

314
00:17:46,041 --> 00:17:48,375
Então, marujos, estão prontos?

315
00:17:49,291 --> 00:17:53,041
Ouçam bem
e cuidem das barbatanas e nadadeiras.

316
00:17:59,750 --> 00:18:02,458
<i>Piratas, vamos fatiar</i>

317
00:18:02,541 --> 00:18:04,833
<i>Piratas sabem fatiar</i>

318
00:18:04,916 --> 00:18:07,166
<i>Piratas devem fatiar</i>

319
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
<i>Preparando uma torta, fatiar</i>

320
00:18:10,791 --> 00:18:14,083
Victor, temos essência de perneta?

321
00:18:15,625 --> 00:18:18,041
E pena de papagaio em pó?

322
00:18:23,083 --> 00:18:26,458
O pó precisa ficar mais fino.

323
00:18:27,708 --> 00:18:30,083
Prontos para bater, marujos?

324
00:18:30,166 --> 00:18:31,458
Prontos!

325
00:18:32,500 --> 00:18:35,125
<i>Piratas, vamos amassar</i>

326
00:18:35,208 --> 00:18:37,583
<i>Piratas sabem amassar</i>

327
00:18:37,666 --> 00:18:39,875
<i>Piratas devem amassar</i>

328
00:18:39,958 --> 00:18:42,791
<i>Preparando uma torta, amassar</i>

329
00:18:44,250 --> 00:18:47,041
Agora, sim! Obrigado, marujos!

330
00:18:48,708 --> 00:18:52,166
É hora de misturamos numa bota de couro.

331
00:18:52,250 --> 00:18:54,833
Espere. Não é assim, Victor.

332
00:18:54,916 --> 00:18:58,291
Despeje na bota e misture tudo.

333
00:18:58,375 --> 00:19:02,250
Assim como meu avô pirata,
Calico Jack, me ensinou.

334
00:19:02,750 --> 00:19:05,291
<i>Piratas, vamos remexer</i>

335
00:19:05,375 --> 00:19:07,833
<i>Piratas sabem remexer</i>

336
00:19:07,916 --> 00:19:10,208
<i>Piratas devem remexer</i>

337
00:19:10,291 --> 00:19:12,958
<i>Preparando uma torta, remexer</i>

338
00:19:14,416 --> 00:19:17,458
Sintam o aroma de aventura!

339
00:19:17,541 --> 00:19:20,708
<i>Acrescente algas de todos os tipos</i>

340
00:19:20,791 --> 00:19:23,125
<i>Tudo que você puder achar</i>

341
00:19:23,208 --> 00:19:25,791
<i>Sal, lombriga, dores de barriga</i>

342
00:19:25,875 --> 00:19:28,833
<i>E só falta rechear</i>

343
00:19:28,916 --> 00:19:30,583
Agora, sim!

344
00:19:30,666 --> 00:19:33,000
Mas antes de ir ao forno,

345
00:19:33,083 --> 00:19:39,083
vamos colocar o ingrediente secreto
que meu avô disse para nunca revelar.

346
00:19:39,166 --> 00:19:41,333
Não posso contar. É segredo.

347
00:19:41,416 --> 00:19:44,375
Mas é encontrado em recifes de coral.

348
00:19:44,458 --> 00:19:47,833
Continuem mexendo. Eu volto logo.

349
00:19:51,166 --> 00:19:53,458
<i>Dashi e Shellington para a Nave W.</i>

350
00:19:53,541 --> 00:19:54,791
O que houve?

351
00:19:54,875 --> 00:19:56,875
Nós estamos no recife.

352
00:19:56,958 --> 00:19:59,708
Achamos um coral doente.

353
00:19:59,791 --> 00:20:03,333
-Não parece bom.
-Certo, temos sua localização.

354
00:20:03,416 --> 00:20:05,416
Chegarei o quanto antes.

355
00:20:05,500 --> 00:20:08,291
Você deveria testar a Nave P.

356
00:20:08,375 --> 00:20:09,375
Sim, capitão!

357
00:20:22,500 --> 00:20:24,041
Que maneiro!

358
00:20:30,166 --> 00:20:31,333
Siga-me, Pepe.

359
00:20:32,875 --> 00:20:37,083
O coral parece saudável,
exceto pelo montículo.

360
00:20:37,166 --> 00:20:42,000
A água está um pouco suja,
mas não causaria estes danos.

361
00:20:42,083 --> 00:20:44,166
O que mais causaria isso?

362
00:20:44,250 --> 00:20:45,208
Eu conto.

363
00:20:46,083 --> 00:20:47,958
Eu vi tudo.

364
00:20:48,041 --> 00:20:49,458
É um Gobião Vigia.

365
00:20:49,541 --> 00:20:52,958
Ele tem visão perfeita
e identifica perigos.

366
00:20:53,041 --> 00:20:56,500
Ele é um Camarão Cego
e cava nossos buracos.

367
00:20:56,583 --> 00:20:58,333
Assim ficamos seguros.

368
00:20:58,416 --> 00:21:00,416
Você viu o que aconteceu?

369
00:21:00,500 --> 00:21:03,833
Sim, vi três criaturas.

370
00:21:03,916 --> 00:21:04,750
Três!

371
00:21:04,833 --> 00:21:06,833
-Com muitos braços.
-Muitos!

372
00:21:06,916 --> 00:21:09,500
-Cobertos de espinhos.
-Espinhos!

373
00:21:09,583 --> 00:21:12,208
-Eles rastejaram.
-Rastejaram.

374
00:21:12,291 --> 00:21:15,333
E aí o coral ficou pálido e doente.

375
00:21:15,416 --> 00:21:17,125
Pálido e doente.

376
00:21:20,041 --> 00:21:22,166
Este é um dos espinhos?

377
00:21:22,250 --> 00:21:23,625
Ora, sim!

378
00:21:25,708 --> 00:21:28,291
Isto parece familiar.

379
00:21:29,416 --> 00:21:31,750
As criaturas eram assim?

380
00:21:32,500 --> 00:21:34,958
Sim, eram exatamente assim.

381
00:21:35,041 --> 00:21:38,125
-Que criaturas são essas?
-Se chamam…

382
00:21:38,208 --> 00:21:39,041
Kwazii!

383
00:21:39,125 --> 00:21:40,625
Um Kwazii?

384
00:21:43,958 --> 00:21:44,833
Oi, Kwazii.

385
00:21:44,916 --> 00:21:46,708
Como vai a surpresa?

386
00:21:46,791 --> 00:21:49,083
Está indo muito bem.

387
00:21:49,166 --> 00:21:52,708
Estou aqui para coletar
um ingrediente secreto.

388
00:21:52,791 --> 00:21:53,916
Entendi.

389
00:21:54,000 --> 00:21:55,375
E você?

390
00:21:55,458 --> 00:21:58,625
Vamos levar esse coral ferido à Nave W.

391
00:21:58,708 --> 00:22:00,000
O que aconteceu?

392
00:22:00,083 --> 00:22:03,958
A criatura que fez isso
estava coberta de espinhos.

393
00:22:04,041 --> 00:22:05,958
Pelos bigodes felinos!

394
00:22:13,375 --> 00:22:16,375
<i>Eu já vi muito espinho em muito lugar</i>

395
00:22:16,458 --> 00:22:19,541
<i>Sempre são indícios do mal</i>

396
00:22:19,625 --> 00:22:22,833
<i>Nós deveríamos investigar</i>

397
00:22:22,916 --> 00:22:25,291
<i>Espinhos são um sinal</i>

398
00:22:26,333 --> 00:22:28,291
<i>Um ser de um tempo ancestral</i>

399
00:22:28,375 --> 00:22:32,250
<i>Ou um habitante do mundo abissal</i>

400
00:22:32,333 --> 00:22:35,500
<i>Como um ser rastejante e assustador</i>

401
00:22:35,583 --> 00:22:42,500
<i>É um monstro! Que adora sal!</i>

402
00:22:43,000 --> 00:22:43,958
Credo!

403
00:22:44,041 --> 00:22:46,791
Não era um monstro marinho, Kwazii.

404
00:22:46,875 --> 00:22:50,041
Era uma Estrela do Mar Coroa de Espinhos.

405
00:22:50,125 --> 00:22:52,666
Certo. Vamos tentar de novo.

406
00:22:53,166 --> 00:22:56,416
<i>Nós deveríamos investigar</i>

407
00:22:56,500 --> 00:23:03,416
<i>É um monstro! Que adora sal!</i>

408
00:23:03,916 --> 00:23:06,458
Continuo dizendo: "Credo".

409
00:23:06,541 --> 00:23:07,375
Concordo.

410
00:23:08,083 --> 00:23:10,833
Vamos levar o coral à enfermaria.

411
00:23:10,916 --> 00:23:15,125
Eu vou junto, caso apareçam
mais problemas espinhosos.

412
00:23:18,291 --> 00:23:21,750
Este coral vai sarar, mas vai levar tempo.

413
00:23:21,833 --> 00:23:23,333
E o que o machucou?

414
00:23:23,416 --> 00:23:26,708
Achamos que era uma Coroa de Espinhos.

415
00:23:26,791 --> 00:23:28,500
Com muitos espinhos,

416
00:23:28,583 --> 00:23:30,958
como o que espetou Laverne.

417
00:23:31,041 --> 00:23:32,583
Então era isso?

418
00:23:34,083 --> 00:23:37,583
Elas parecem perigosas, capitão.

419
00:23:37,666 --> 00:23:41,708
É normal ter algumas
Coroas de Espinhos no recife.

420
00:23:41,791 --> 00:23:47,625
Mas, quando a água fica suja,
aparecem mais dessas estrelas-do-mar.

421
00:23:47,708 --> 00:23:49,666
Isso prejudica o recife.

422
00:23:49,750 --> 00:23:53,750
Quando há muitas, chamamos de surto.

423
00:23:53,833 --> 00:23:58,708
Capitão, um surto de Coroas de Espinhos
destruiria o recife.

424
00:23:58,791 --> 00:24:02,166
Então vamos descobrir quantas são.

425
00:24:02,250 --> 00:24:05,666
Dashi, Shellington, Perita, procurem aqui.

426
00:24:05,750 --> 00:24:08,000
Kwazii, Pepe e eu, ali.

427
00:24:08,083 --> 00:24:10,583
Octonautas, vamos lá!

428
00:24:13,291 --> 00:24:15,708
Olá, viu esta estrela-do-mar?

429
00:24:15,791 --> 00:24:17,791
Não vi por aqui.

430
00:24:21,416 --> 00:24:22,250
Não.

431
00:24:25,083 --> 00:24:26,166
Não.

432
00:24:29,041 --> 00:24:29,875
-Não.
-Não.

433
00:24:31,541 --> 00:24:36,208
Até agora ninguém viu
nenhuma Coroa de Espinhos no recife.

434
00:24:36,291 --> 00:24:38,250
Talvez tenham ido embora.

435
00:24:41,541 --> 00:24:43,458
Três rastros.

436
00:24:47,916 --> 00:24:49,708
E o famigerado espinho.

437
00:24:54,375 --> 00:24:56,375
Pelos bigodes felinos!

438
00:24:56,458 --> 00:24:59,750
Capitão, Pepe, venham ver isso.

439
00:25:02,083 --> 00:25:04,083
Conchinhas me mordam!

440
00:25:09,833 --> 00:25:13,375
<i>Tem um lanche por aí</i>
<i>Por aí, por aí?</i>

441
00:25:13,458 --> 00:25:17,083
<i>Se tem lanche por aí</i>
<i>A gente vai querer!</i>

442
00:25:17,166 --> 00:25:20,625
<i>Tem um lanche por aí</i>
<i>Por aí, por aí?</i>

443
00:25:20,708 --> 00:25:24,083
<i>Tem um lanche por aí?</i>
<i>A gente quer comer!</i>

444
00:25:34,916 --> 00:25:38,041
Mal dá pra contar as espinhosas!

445
00:25:38,125 --> 00:25:41,333
Que tipo de lanche elas querem?

446
00:25:41,416 --> 00:25:46,583
Coral! Que delícia!

447
00:25:46,666 --> 00:25:49,916
Elas querem comer o coral? Essa, não!

448
00:25:50,000 --> 00:25:53,958
Se as Coroas de Espinhos
chegarem ao recife, será…

449
00:25:54,041 --> 00:25:55,083
Um surto!

450
00:25:55,666 --> 00:25:57,416
Soaremos o octoalarme!

451
00:25:58,833 --> 00:26:01,250
Octonautas, para a Nave W.

452
00:26:09,833 --> 00:26:11,666
Octonautas, a missão…

453
00:26:11,750 --> 00:26:13,250
O que está havendo?

454
00:26:13,333 --> 00:26:15,333
Sim, nós merecemos saber.

455
00:26:15,416 --> 00:26:17,791
Sim.

456
00:26:19,958 --> 00:26:22,750
Octonautas e Criaturas do Recife,

457
00:26:22,833 --> 00:26:27,666
precisamos proteger o recife
de um surto de Coroas de Espinhos.

458
00:26:28,541 --> 00:26:29,666
-Surto!
-Surto!

459
00:26:31,583 --> 00:26:32,916
Coroas de Espinhos?

460
00:26:36,958 --> 00:26:40,208
As Coroas de Espinhos destruirão o coral.

461
00:26:40,291 --> 00:26:41,500
Sou eu!

462
00:26:41,583 --> 00:26:43,416
E sem o coral…

463
00:26:43,500 --> 00:26:44,666
É o nosso fim!

464
00:26:44,750 --> 00:26:45,833
Sim.

465
00:26:45,916 --> 00:26:48,625
Sem coral, sem lar.

466
00:26:48,708 --> 00:26:52,041
Nós não podemos nos proteger de um surto.

467
00:26:52,125 --> 00:26:57,208
Nem meus tentáculos varredores
são páreo contra Coroas de Espinhos.

468
00:26:57,291 --> 00:26:59,750
-Estamos perdidos.
-Perdidos?

469
00:26:59,833 --> 00:27:01,791
Mas acabei de chegar.

470
00:27:05,666 --> 00:27:06,875
Esperem!

471
00:27:06,958 --> 00:27:09,041
Os Octonautas vão proteger!

472
00:27:09,125 --> 00:27:10,666
Trabalhando juntos,

473
00:27:10,750 --> 00:27:12,541
salvaremos o recife.

474
00:27:12,625 --> 00:27:13,916
Mas como?

475
00:27:14,000 --> 00:27:16,208
Só precisamos de um plano.

476
00:27:16,291 --> 00:27:20,083
E o capitão Pólo Polar
é o melhor em bolar planos.

477
00:27:20,916 --> 00:27:22,166
Qual é o plano?

478
00:27:23,375 --> 00:27:26,083
Elas estão famintas.

479
00:27:26,166 --> 00:27:29,916
Precisamos dar algo
para comerem em vez do coral.

480
00:27:30,000 --> 00:27:32,791
Algo para comerem?

481
00:27:32,875 --> 00:27:37,583
Certo, isso é tão fácil
quanto torta pirata!

482
00:27:37,666 --> 00:27:40,375
Kwazii, a torta deve ser deliciosa,

483
00:27:40,458 --> 00:27:44,250
mas por que
as Coroas de Espinhos a comeriam?

484
00:27:44,333 --> 00:27:47,166
Por causa do ingrediente secreto.

485
00:27:47,250 --> 00:27:49,416
E que ingrediente é esse?

486
00:27:50,083 --> 00:27:51,791
Muco de coral.

487
00:27:51,875 --> 00:27:53,833
-Muco de coral?
-Calado!

488
00:27:53,916 --> 00:27:57,583
-Brilhante! Só corais fazem…
-Calado!

489
00:27:57,666 --> 00:27:58,916
…esse muco.

490
00:27:59,000 --> 00:28:03,750
As estrelas-do-mar comem coral,
então talvez gostem da torta

491
00:28:03,833 --> 00:28:06,375
pois o ingrediente secreto é…

492
00:28:07,750 --> 00:28:09,000
Muco de coral.

493
00:28:09,833 --> 00:28:12,125
Deixou de ser segredo, né?

494
00:28:12,208 --> 00:28:15,208
Victor, quantas tortas nós temos?

495
00:28:17,625 --> 00:28:18,791
Ele disse oito.

496
00:28:19,541 --> 00:28:22,166
Precisa fazer mais mil.

497
00:28:22,250 --> 00:28:23,291
E rápido.

498
00:28:26,208 --> 00:28:29,083
Vamos precisar de muito muco.

499
00:28:29,166 --> 00:28:30,208
Vou fazer!

500
00:28:32,250 --> 00:28:34,083
Acabei de fazer.

501
00:28:34,750 --> 00:28:36,250
Já é um começo.

502
00:28:37,208 --> 00:28:39,458
É muita gentileza de vocês.

503
00:28:39,541 --> 00:28:44,500
Capitão, para fazer mil tortas,
precisaremos de um forno maior.

504
00:28:44,583 --> 00:28:46,291
E tempo para cozinhar.

505
00:28:46,375 --> 00:28:49,458
Elas chegarão ao anoitecer.

506
00:28:49,541 --> 00:28:53,583
Precisamos atrasá-las
até cozinharmos as tortas.

507
00:28:53,666 --> 00:28:56,958
Vou manter as espinhosas longe daqui.

508
00:28:57,041 --> 00:28:58,208
Esperem.

509
00:28:58,291 --> 00:29:02,208
Os espinhos delas são venenosos e afiados.

510
00:29:02,291 --> 00:29:06,416
Podem perfurar luvas e nos deixar doentes.

511
00:29:06,500 --> 00:29:08,833
Acreditem em mim, dói muito.

512
00:29:08,916 --> 00:29:11,958
Vamos usar pegadores, Kwazii.

513
00:29:12,041 --> 00:29:15,750
Mas são muitos para pegar,
mesmo com pegadores.

514
00:29:15,833 --> 00:29:19,166
Concordo. Precisamos de outra solução.

515
00:29:19,250 --> 00:29:22,458
Se não podemos detê-las,

516
00:29:22,541 --> 00:29:25,125
talvez possamos atrasá-las

517
00:29:25,208 --> 00:29:28,583
até as tortas ficarem prontas.

518
00:29:29,875 --> 00:29:32,958
Talvez uma nuvem
de tinta de polvo as atrase.

519
00:29:33,041 --> 00:29:35,041
Que tal duas nuvens?

520
00:29:35,125 --> 00:29:36,250
Ou três?

521
00:29:36,333 --> 00:29:38,500
É assim que se fala!

522
00:29:39,375 --> 00:29:41,750
A nossa gosma vai atrasá-las.

523
00:29:42,416 --> 00:29:43,875
Eu sou caranguejo.

524
00:29:43,958 --> 00:29:45,666
Nós somos pequenos,

525
00:29:45,750 --> 00:29:50,000
mas usaremos nossas garras
contra as Coroas de Espinhos.

526
00:29:50,083 --> 00:29:50,958
-Sim!
-Sim!

527
00:29:51,041 --> 00:29:54,375
Podemos usar a Nave P e os Enfermeirobôs

528
00:29:54,458 --> 00:29:57,375
para fazer uma barreira de bolhas.

529
00:29:57,458 --> 00:29:58,291
Boa ideia.

530
00:29:58,375 --> 00:30:02,833
Perita, Dashi, Shellington e Victor,
voltem ao Octomódulo.

531
00:30:02,916 --> 00:30:07,041
Pode deixar!
Mil tortas piratas quentinhas saindo!

532
00:30:07,833 --> 00:30:11,708
Você está no comando. Cuide bem disto.

533
00:30:13,958 --> 00:30:16,583
O restante protegerá o coral.

534
00:30:16,666 --> 00:30:20,250
Sabedor, sua equipe cuida das pedras.

535
00:30:20,333 --> 00:30:23,250
Nossa tinta deve atrasá-las.

536
00:30:23,333 --> 00:30:24,166
Kwazii,

537
00:30:24,250 --> 00:30:28,583
você e os caranguejos
vão fazer um ataque surpresa.

538
00:30:28,666 --> 00:30:32,375
Vamos surpreender bastante
aqueles patifes!

539
00:30:32,458 --> 00:30:34,791
Pepe, você e os Pepinos do Mar

540
00:30:34,875 --> 00:30:37,250
vão atrasar as Coroas de Espinhos

541
00:30:37,333 --> 00:30:41,583
com uma zona de gosma
no coral perto da Nave W.

542
00:30:41,666 --> 00:30:43,708
Só entra se for gosmenta!

543
00:30:43,791 --> 00:30:47,916
Vou para a dianteira
com os mariscos e as ascídias.

544
00:30:48,000 --> 00:30:51,791
Octonautas e Criaturas do Recife,
vamos lá!

545
00:30:59,208 --> 00:31:00,958
Capitão para Perita.

546
00:31:01,041 --> 00:31:03,791
<i>Estamos a postos aqui. E vocês?</i>

547
00:31:03,875 --> 00:31:07,875
Capitão, a casa de máquinas
virou um forno gigante.

548
00:31:10,041 --> 00:31:11,208
<i>Na cozinha,</i>

549
00:31:11,291 --> 00:31:15,375
<i>Victor e os vegimais colocam</i>
<i>gosma nas tortas antes</i>

550
00:31:15,458 --> 00:31:18,875
<i>que consiga dizer babuínos bobocas</i>
<i>balbuciando em bando</i>

551
00:31:26,375 --> 00:31:30,833
<i>E aqui, Shellington e Dashi</i>
<i>estão cozinhando às centenas.</i>

552
00:31:30,916 --> 00:31:31,750
Ótimo!

553
00:31:31,833 --> 00:31:35,833
Pessoal, a Grande Barreira de Corais
depende de nós.

554
00:31:35,916 --> 00:31:38,958
<i>A maré já vai baixar</i>

555
00:31:40,375 --> 00:31:43,250
<i>Nossas tortas vão assar</i>

556
00:31:44,583 --> 00:31:48,583
<i>Juntos salvaremos os corais e mais</i>

557
00:31:49,750 --> 00:31:51,250
<i>E mais</i>

558
00:31:51,333 --> 00:31:55,833
<i>Eu sei que faremos melhor</i>

559
00:31:57,500 --> 00:32:00,291
<i>Com a gosma e o suor</i>

560
00:32:01,541 --> 00:32:06,833
<i>Para restaurar a nossa paz</i>

561
00:32:06,916 --> 00:32:09,291
<i>A paz</i>

562
00:32:09,375 --> 00:32:13,375
<i>O recife e o mar</i>
<i>Para sempre vou servir</i>

563
00:32:13,458 --> 00:32:17,750
<i>Resistir e lutar</i>
<i>Nada vai me impedir</i>

564
00:32:17,833 --> 00:32:21,416
<i>Com amor e as tortas piratas</i>

565
00:32:21,500 --> 00:32:23,375
<i>Vamos conseguir!</i>

566
00:32:23,458 --> 00:32:26,458
<i>Nós lutamos contra o mal</i>

567
00:32:27,500 --> 00:32:30,708
<i>Com a gosma de coral</i>

568
00:32:31,833 --> 00:32:36,458
<i>E eu encontrei o meu lugar</i>

569
00:32:36,541 --> 00:32:38,375
<i>Lugar</i>

570
00:32:38,458 --> 00:32:39,666
<i>Venham!</i>

571
00:32:39,750 --> 00:32:43,333
<i>Vigilantes de plantão</i>

572
00:32:44,500 --> 00:32:47,125
<i>Se apresentem pra missão</i>

573
00:32:49,000 --> 00:32:53,583
<i>Os corais precisam de vocês</i>

574
00:32:53,666 --> 00:32:56,375
<i>Vocês</i>

575
00:32:56,458 --> 00:33:00,541
<i>O recife e o mar</i>
<i>Para sempre vou servir</i>

576
00:33:00,625 --> 00:33:05,041
<i>Resistir e lutar</i>
<i>Nada vai me impedir</i>

577
00:33:05,125 --> 00:33:08,750
<i>Com amor e as tortas piratas</i>

578
00:33:08,833 --> 00:33:10,416
<i>Vamos conseguir</i>

579
00:33:10,500 --> 00:33:13,041
<i>O recife e o mar</i>
<i>Para sempre vou servir</i>

580
00:33:13,125 --> 00:33:15,666
<i>-Eu vou servir</i>
<i>-Resistir e lutar</i>

581
00:33:15,750 --> 00:33:17,541
<i>Nada vai me impedir</i>

582
00:33:17,625 --> 00:33:21,541
<i>-Eu vou servir</i>
<i>-Com amor e as tortas piratas</i>

583
00:33:21,625 --> 00:33:25,666
<i>Eu vou servir</i>

584
00:33:25,750 --> 00:33:30,083
<i>Eu vou servir</i>

585
00:33:30,166 --> 00:33:31,916
<i>Vamos conseguir!</i>

586
00:33:37,875 --> 00:33:41,500
<i>Capitão, algum sinal</i>
<i>das Coroas de Espinhos?</i>

587
00:33:42,250 --> 00:33:43,125
Ainda não.

588
00:33:50,000 --> 00:33:54,916
-Lá vamos nós.
-Lá vamos nós.

589
00:33:55,458 --> 00:33:57,875
As Coroas de Espinhos chegaram!

590
00:33:57,958 --> 00:34:00,500
Vá avisar o capitão pelo túnel.

591
00:34:00,583 --> 00:34:01,541
Pode deixar!

592
00:34:05,916 --> 00:34:07,666
Afaste-se. Cuidado.

593
00:34:08,250 --> 00:34:10,500
Camarão apressado passando.

594
00:34:12,750 --> 00:34:14,333
Aqui embaixo.

595
00:34:14,916 --> 00:34:15,750
Olá.

596
00:34:15,833 --> 00:34:19,708
-Elas estão chegando agora!
-Obrigado pelo aviso.

597
00:34:21,041 --> 00:34:22,708
Atenção, pessoal.

598
00:34:22,791 --> 00:34:25,666
As Coroas de Espinhos estão chegando.

599
00:34:26,375 --> 00:34:28,583
Fiquem a postos.

600
00:34:28,666 --> 00:34:33,833
Não joguem muco, gosma ou tinta
até verem as pontas dos espinhos.

601
00:34:37,166 --> 00:34:40,916
<i>Vai ter um lanche de coral</i>
<i>De coral, de coral</i>

602
00:34:41,000 --> 00:34:44,583
<i>Um lanche de coral</i>
<i>A gente gosta de comer</i>

603
00:34:45,291 --> 00:34:48,166
Mariscos e ascídias, preparar.

604
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
Apontar.

605
00:34:52,375 --> 00:34:53,291
Esguicho!

606
00:34:56,250 --> 00:34:57,625
Bolhas!

607
00:35:02,458 --> 00:35:03,958
Mais bolhas!

608
00:35:04,041 --> 00:35:05,916
Bolhas são encrenca.

609
00:35:07,458 --> 00:35:09,208
Muito bem. Continuem.

610
00:35:09,291 --> 00:35:10,916
Isso vai atrasá-las.

611
00:35:11,000 --> 00:35:13,666
Verei se alguém precisa de ajuda.

612
00:35:18,958 --> 00:35:22,458
<i>Vai ter um lanche de coral</i>
<i>De coral, de coral</i>

613
00:35:22,541 --> 00:35:26,000
<i>Um lanche de coral</i>
<i>A gente gosta de comer</i>

614
00:35:26,083 --> 00:35:29,916
Vamos dar um gostinho dos cefalópodes.

615
00:35:30,000 --> 00:35:31,666
Preparar.

616
00:35:31,750 --> 00:35:33,375
Lá vamos nós.

617
00:35:33,458 --> 00:35:34,416
Apontar.

618
00:35:37,666 --> 00:35:38,500
Tinta!

619
00:35:38,583 --> 00:35:41,166
Lá vamos nós.

620
00:35:42,500 --> 00:35:43,458
Tinta!

621
00:35:52,458 --> 00:35:55,583
Lá vamos nós.

622
00:35:55,666 --> 00:35:58,708
Nossa, precisamos de mais tinta!

623
00:35:59,833 --> 00:36:01,625
O que acham de bolhas?

624
00:36:06,875 --> 00:36:08,625
Boa, estão recuando!

625
00:36:08,708 --> 00:36:09,541
Bolhas!

626
00:36:10,958 --> 00:36:12,750
Muito bem, capitão!

627
00:36:12,833 --> 00:36:14,458
Vou ver o Kwazii.

628
00:36:15,291 --> 00:36:18,333
Lá vamos nós.

629
00:36:18,416 --> 00:36:19,250
Preparar.

630
00:36:20,250 --> 00:36:21,375
Apontar.

631
00:36:23,166 --> 00:36:24,000
Garras!

632
00:36:26,541 --> 00:36:28,083
Peguei você!

633
00:36:28,166 --> 00:36:29,791
Garras más.

634
00:36:38,166 --> 00:36:39,166
Mais bolhas.

635
00:36:43,333 --> 00:36:45,791
-Nada disso!
-Lá vamos nós.

636
00:36:45,875 --> 00:36:46,750
Venha aqui.

637
00:36:50,083 --> 00:36:51,958
Conseguimos, marujos!

638
00:36:52,041 --> 00:36:55,333
Vocês são fanfarrões muito corajosos!

639
00:36:55,416 --> 00:36:57,541
Kwazii, atrás de você!

640
00:36:57,625 --> 00:37:00,583
Lá vamos nós.

641
00:37:04,958 --> 00:37:06,583
Bolhas!

642
00:37:07,791 --> 00:37:09,791
Bem na hora, capitão!

643
00:37:12,541 --> 00:37:14,041
Parabéns, pessoal!

644
00:37:14,125 --> 00:37:15,708
Isso foi de arrasar!

645
00:37:18,291 --> 00:37:20,458
Coral! Que delícia!

646
00:37:22,541 --> 00:37:24,291
São muitas!

647
00:37:24,375 --> 00:37:27,083
Não se preocupe. Vamos te proteger.

648
00:37:27,750 --> 00:37:28,875
Preparar.

649
00:37:28,958 --> 00:37:31,416
-Coral! Que delícia!
-Preparar.

650
00:37:31,500 --> 00:37:33,791
-Coral! Que delícia!
-Gosma!

651
00:37:46,416 --> 00:37:48,041
Ativar bolhas.

652
00:38:00,458 --> 00:38:03,541
Coral! Que delícia!

653
00:38:03,625 --> 00:38:04,541
Pepe!

654
00:38:05,333 --> 00:38:06,375
Socorro!

655
00:38:06,458 --> 00:38:07,708
Corey.

656
00:38:11,041 --> 00:38:12,083
Ai!

657
00:38:12,166 --> 00:38:13,166
Por favor,

658
00:38:13,750 --> 00:38:16,375
não coma o coral.

659
00:38:26,875 --> 00:38:30,791
Pepe, você me salvou. Está tudo bem?

660
00:38:30,875 --> 00:38:35,250
Uns espinhos furaram a minha nadadeira.

661
00:38:35,333 --> 00:38:37,708
Ai! Vou ficar bem.

662
00:38:37,791 --> 00:38:40,750
É o vizinho mais corajoso que já tive.

663
00:38:40,833 --> 00:38:43,083
Alguém cuide dele!

664
00:38:43,166 --> 00:38:44,250
Deixa comigo.

665
00:38:48,208 --> 00:38:50,000
Não aguento ver.

666
00:38:50,083 --> 00:38:53,125
Você não aguenta? Eu que não aguento!

667
00:38:53,208 --> 00:38:54,583
Nem eu.

668
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
Avisem quando acabar.

669
00:38:56,375 --> 00:38:57,666
Pronto, Pepe?

670
00:38:57,750 --> 00:38:58,958
Pronto.

671
00:39:00,041 --> 00:39:01,583
Calma.

672
00:39:05,416 --> 00:39:07,333
Você conseguiu, Clovis.

673
00:39:07,416 --> 00:39:08,666
Você conseguiu!

674
00:39:08,750 --> 00:39:10,208
Ele conseguiu.

675
00:39:10,291 --> 00:39:12,416
Pomada ajudaria, por favor.

676
00:39:12,500 --> 00:39:16,125
Pomada saindo. Aqui está.

677
00:39:16,208 --> 00:39:18,875
Melhorou. Agora só preciso de…

678
00:39:20,000 --> 00:39:21,041
Curativo.

679
00:39:21,125 --> 00:39:22,125
…curativo!

680
00:39:26,458 --> 00:39:29,125
Pepe, o que houve com você?

681
00:39:29,208 --> 00:39:32,750
Estou bem. Mas, capitão, veja,

682
00:39:32,833 --> 00:39:35,166
as Coroas de Espinhos!

683
00:39:35,250 --> 00:39:37,791
Essa não! Tudo de novo!

684
00:39:37,875 --> 00:39:40,541
Calma. Vamos bolar um plano.

685
00:39:40,625 --> 00:39:44,416
Alguém pediu
mil tortas piratas quentinhas?

686
00:39:46,333 --> 00:39:47,916
Bem na hora, Perita.

687
00:39:51,041 --> 00:39:52,916
Coroas de Espinho,

688
00:39:53,000 --> 00:39:55,416
não destruam o recife!

689
00:39:55,500 --> 00:39:58,625
Comer tudo!

690
00:39:58,708 --> 00:40:02,541
Por favor, comam essas tortas piratas.

691
00:40:09,291 --> 00:40:12,041
É hora do muco de coral!

692
00:40:19,958 --> 00:40:23,541
Mais.

693
00:40:23,625 --> 00:40:26,000
Tem mais de onde essas saíram.

694
00:40:33,041 --> 00:40:40,041
Tortas piratas! Que delícia!

695
00:40:45,083 --> 00:40:47,958
Excelente, Octonautas
e Criaturas do Recife.

696
00:40:48,041 --> 00:40:52,333
-Usaram bem o esguicho, a tinta, a garra.
-E a gosma.

697
00:40:53,041 --> 00:40:54,291
E a gosma.

698
00:40:54,375 --> 00:40:56,416
O recife está a salvo.

699
00:40:56,500 --> 00:40:59,166
É mesmo? E que barulho é esse?

700
00:40:59,250 --> 00:41:01,125
Não me parece coisa boa.

701
00:41:01,833 --> 00:41:02,666
Ufa!

702
00:41:03,958 --> 00:41:07,208
Finalmente consertei os filtros de bolhas.

703
00:41:09,041 --> 00:41:10,541
Estão prontinhos.

704
00:41:10,625 --> 00:41:12,791
Certo, vamos ligá-los.

705
00:41:12,875 --> 00:41:14,291
É pra já, capitão!

706
00:41:30,041 --> 00:41:32,333
Nossa, estão funcionando!

707
00:41:32,416 --> 00:41:35,750
Os filtros ajudarão a limpar a água.

708
00:41:35,833 --> 00:41:40,333
Isso deve impedir surtos
de Coroas de Espinhos.

709
00:41:40,416 --> 00:41:42,916
Nosso recife está a salvo mesmo.

710
00:41:49,208 --> 00:41:51,375
Não posso discordar disso,

711
00:41:51,458 --> 00:41:55,666
mas queria mais silêncio por aqui.

712
00:41:55,750 --> 00:41:58,583
Oi, Pepe. Sua nadadeira está melhor?

713
00:41:58,666 --> 00:42:01,791
Novinha em folha. E você, Corey?

714
00:42:01,875 --> 00:42:04,958
Estou crescendo o mais rápido possível.

715
00:42:08,875 --> 00:42:12,375
<i>Pouco a pouco vai crescer</i>

716
00:42:13,875 --> 00:42:17,916
<i>Se apoie na areia para se erguer</i>

717
00:42:19,916 --> 00:42:23,833
<i>Alongar pra ser maior</i>

718
00:42:25,125 --> 00:42:30,333
<i>Tudo que hoje é grandão foi menor</i>

719
00:42:35,083 --> 00:42:38,041
Olhe só pra você, todo crescido!

720
00:42:46,208 --> 00:42:47,875
Veja isto.

721
00:42:48,375 --> 00:42:51,041
Carinha, venha aqui!

722
00:42:53,791 --> 00:42:56,333
Ufa, obrigado pelo esconderijo.

723
00:42:56,416 --> 00:42:58,958
É o meu primeiro dia no recife.

724
00:42:59,041 --> 00:43:02,041
Posso ficar um pouco com você?

725
00:43:02,125 --> 00:43:04,333
Fique à vontade.

726
00:43:04,416 --> 00:43:08,916
É legal achar um lugar aconchegante assim

727
00:43:09,000 --> 00:43:10,875
num recife tão grande.

728
00:43:11,708 --> 00:43:13,708
Seja bem-vindo!

729
00:43:13,791 --> 00:43:16,541
<i>Um dia vai crescer</i>

730
00:43:16,625 --> 00:43:17,625
Vou crescer?

731
00:43:17,708 --> 00:43:20,833
<i>E achar o seu poder</i>

732
00:43:20,916 --> 00:43:25,041
<i>Eu era como um grão de areia</i>
<i>No imenso mar</i>

733
00:43:25,125 --> 00:43:28,333
<i>Fazia muita força</i>
<i>Para o mundo me notar</i>

734
00:43:28,416 --> 00:43:32,166
<i>Mas não desista, insista</i>
<i>Um dia vai mudar</i>

735
00:43:32,250 --> 00:43:35,916
<i>Você vai superar e achar o seu lugar</i>

736
00:43:36,458 --> 00:43:38,166
<i>-Baba coral!</i>
<i>-E gosma no mar!</i>

737
00:43:38,250 --> 00:43:39,875
<i>Vai achar seu lugar</i>

738
00:43:39,958 --> 00:43:41,750
<i>-Tinta azul!</i>
<i>-Robô pra cuidar</i>

739
00:43:41,833 --> 00:43:43,500
<i>Vai achar seu lugar</i>

740
00:43:43,583 --> 00:43:45,583
<i>Nós aprendemos como é que se faz</i>

741
00:43:45,666 --> 00:43:47,333
<i>Vai achar seu lugar</i>

742
00:43:47,416 --> 00:43:49,375
<i>Foi uma guerra de tortas da paz</i>

743
00:43:49,458 --> 00:43:51,125
<i>Vai achar seu lugar</i>

744
00:43:51,208 --> 00:43:54,916
Foi preciso de garra
pra salvar o dia! Luzes!

745
00:44:02,041 --> 00:44:05,833
Olá. Alguém viu um peixinho por aqui?

746
00:44:05,916 --> 00:44:06,791
Não.

747
00:44:06,875 --> 00:44:08,916
Certo, vou olhar por aí.

748
00:44:09,000 --> 00:44:13,041
<i>Eu sou como um grão de areia</i>
<i>No imenso mar</i>

749
00:44:13,125 --> 00:44:16,375
<i>Escute os seus amigos</i>
<i>Pois aqui é o seu lugar</i>

750
00:44:16,458 --> 00:44:20,166
<i>Não desista, insista</i>
<i>Tudo vai mudar</i>

751
00:44:20,250 --> 00:44:23,833
<i>Você vai superar</i>
<i>E achar o seu lugar</i>

752
00:44:23,916 --> 00:44:27,833
<i>Somos todos grãos de areia</i>
<i>No imenso mar</i>

753
00:44:27,916 --> 00:44:31,291
E nesse ecossistema todos têm o seu lugar.

754
00:44:31,375 --> 00:44:35,375
<i>Mas não desista, insista</i>
<i>Tudo vai mudar</i>

755
00:44:35,458 --> 00:44:37,083
<i>Vai achar seu lugar</i>

756
00:44:37,166 --> 00:44:40,791
<i>-O grande azul do mar</i>
<i>-Vai achar seu lugar</i>

757
00:44:40,875 --> 00:44:45,458
<i>-O grande azul do mar</i>
<i>-Já é o seu lugar</i>

758
00:44:45,541 --> 00:44:49,166
<i>Já é o seu lugar</i>

759
00:44:49,250 --> 00:44:52,875
<i>É o seu lugar</i>

760
00:44:52,958 --> 00:44:54,500
<i>É o seu lugar</i>

761
00:45:06,791 --> 00:45:10,458
Legendas: Caio Everton



