1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,239 --> 00:00:33,534
Onthoud dit goed:
geef je hart niet aan jongens.

4
00:00:34,159 --> 00:00:35,619
Je bent van mij.

5
00:00:35,702 --> 00:00:37,120
Tot je trouwt.

6
00:00:38,121 --> 00:00:39,665
En ook dan ben je nog van mij.

7
00:00:40,415 --> 00:00:42,251
Oké, pap.

8
00:01:15,409 --> 00:01:16,618
Waar gaan we heen?

9
00:01:19,580 --> 00:01:21,081
Het wordt leuk. Kom.

10
00:02:11,173 --> 00:02:13,175
Niemand zegt dat als je trouwt...

11
00:02:13,258 --> 00:02:14,927
...je nooit meer zal neuken.

12
00:02:15,719 --> 00:02:18,138
Als je graag neukt, moet je niet trouwen.

13
00:02:19,681 --> 00:02:21,725
Ik heb al zeven jaar niet geneukt.

14
00:02:22,226 --> 00:02:23,685
Ik heb wel geslachtsgemeenschap gehad.

15
00:03:08,981 --> 00:03:11,608
Mam, mag ik wat sap?

16
00:03:11,692 --> 00:03:13,485
Hoe was het in Londen?
-Goed.

17
00:03:13,569 --> 00:03:15,404
Ja?
-Ze doen mee voor 20%.

18
00:03:15,487 --> 00:03:16,446
Echt?

19
00:03:16,530 --> 00:03:17,698
Goed.
-Dank je.

20
00:03:18,115 --> 00:03:21,660
We moeten een aanbetaling doen
voor dat vakantiehuis in juli.

21
00:03:21,743 --> 00:03:23,620
Dat moet ik morgen rond hebben.

22
00:03:23,704 --> 00:03:27,124
Ik weet niet wat er dan gepland staat.
Ik zal ernaar kijken.

23
00:03:27,207 --> 00:03:28,709
Kus.
-We zijn laat.

24
00:03:28,792 --> 00:03:31,670
Wil je donderdag of vrijdag
naar Jimmy's restaurant?

25
00:03:31,753 --> 00:03:34,631
Ik moet boeken. Ze hebben het erg druk.
-Donderdag.

26
00:03:34,715 --> 00:03:36,341
Schoenen aan.

27
00:03:36,425 --> 00:03:37,759
Ik hou van je. Dag.

28
00:03:38,302 --> 00:03:39,678
Kom op, Theo.

29
00:03:39,761 --> 00:03:41,847
Nog vragen?
-Leuk.

30
00:03:41,930 --> 00:03:44,224
Schoenen aan.
-Ik wil prinsessenschoenen.

31
00:03:44,308 --> 00:03:47,227
Je moet je echte schoenen aan.
We zijn echt laat.

32
00:03:48,896 --> 00:03:51,857
Sorry. We moeten gaan.

33
00:03:56,862 --> 00:03:58,739
Heb je je leeshuiswerk gedaan?

34
00:03:58,822 --> 00:04:01,158
Ja?
-Ik heb mijn leeshuiswerk ook gedaan.

35
00:04:01,241 --> 00:04:02,618
Wat? Echt waar?

36
00:04:03,660 --> 00:04:06,163
Mam, we zijn echt heel laat.

37
00:04:06,246 --> 00:04:08,540
Wil je koffiedrinken dit weekend?
-Goed.

38
00:04:08,624 --> 00:04:11,543
Oké. Help mama even.
Hou je speelgoed vast.

39
00:04:13,837 --> 00:04:16,214
Ik doe het wel.
-Wacht op mij.

40
00:04:18,216 --> 00:04:19,384
Fijne dag.

41
00:04:19,468 --> 00:04:20,594
Ik hou van je.

42
00:04:23,263 --> 00:04:26,308
Hoi.
-Ik zie er niet uit door mijn peeling.

43
00:04:26,391 --> 00:04:30,604
M'n gezicht blijft een week rood,
maar daarna wordt het superzacht.

44
00:04:30,687 --> 00:04:32,231
Oké. Kom mee.

45
00:04:32,314 --> 00:04:34,942
Laura. Wat een mazzel. Hoi, lieverd.

46
00:04:35,859 --> 00:04:40,656
We moeten afspreken. Je hebt vast
geen tijd, maar ik ben weer met die gast.

47
00:04:40,739 --> 00:04:42,324
O, echt?
-Echt waar.

48
00:04:42,407 --> 00:04:44,493
En ik vind het prima zo.

49
00:04:44,576 --> 00:04:47,079
Ja.
-Ik kan alleen niet stoppen met sms'en.

50
00:04:47,162 --> 00:04:48,830
Juist.
-Steeds als ik hem sms...

51
00:04:48,914 --> 00:04:51,500
...weet ik dat ik hem verder van me af
duw.

52
00:04:51,583 --> 00:04:54,169
Maar toch ga ik door.
Ik kan niet ophouden.

53
00:04:54,253 --> 00:04:55,254
Juist.

54
00:04:55,337 --> 00:04:59,174
Dan zeg ik tegen mezelf
dat ik lief moet zijn voor mezelf.

55
00:04:59,258 --> 00:05:01,718
Want het is wel mijn hart, snap je?

56
00:05:01,802 --> 00:05:04,847
Onze affaire was tijdens orkaan Sandy.

57
00:05:04,930 --> 00:05:10,477
Ik probeer die periode te bekijken
met introspectie en empathie.

58
00:05:10,561 --> 00:05:12,563
Sorry, maar we moeten gaan.

59
00:05:12,646 --> 00:05:15,023
Ik zie je binnenkort.
-Sorry. Ik sms je nog.

60
00:05:21,864 --> 00:05:22,906
Hoi. Ik heb haast.

61
00:05:22,990 --> 00:05:24,950
Oké. Ik spreek je nog wel.
-Fijne dag.

62
00:05:25,033 --> 00:05:26,034
Erin.

63
00:05:27,995 --> 00:05:30,372
Kun je zelf je gordel omdoen?

64
00:05:32,583 --> 00:05:34,168
Lees nog een verhaaltje.

65
00:05:34,835 --> 00:05:35,836
Ga slapen.

66
00:05:40,549 --> 00:05:42,384
Mag ik wat raars vragen?
-Ja.

67
00:05:42,467 --> 00:05:47,347
Dean was gisteren nogal duf omdat hij
een kalmerend middel neemt als hij vliegt.

68
00:05:48,849 --> 00:05:53,604
Hij begon me te zoenen,
en toen hoorde hij m'n stem.

69
00:05:53,687 --> 00:05:57,816
Het was alsof hij wakker werd.
Hij was verbaasd en stopte met zoenen.

70
00:05:58,400 --> 00:06:01,069
Het leek of hij dacht
dat ik iemand anders was.

71
00:06:01,153 --> 00:06:02,154
Wat?

72
00:06:03,071 --> 00:06:06,325
Wat raar. Maar hij was duf van de pillen.

73
00:06:06,408 --> 00:06:07,701
Dat denk ik ook.

74
00:06:07,784 --> 00:06:10,621
Hij is een goeie vent.
En hij is gek op je.

75
00:06:11,163 --> 00:06:14,374
Hij is vaak op zakenreis met z'n
klanten...

76
00:06:15,209 --> 00:06:18,629
...en ik ben de saaie muts
die haar agenda wil plannen.

77
00:06:19,338 --> 00:06:20,756
Ik kan niet schrijven.

78
00:06:21,089 --> 00:06:23,926
Ik had nooit 'n boek moeten verkopen
voor het af is.

79
00:06:24,009 --> 00:06:27,346
Wees niet zo streng voor jezelf.
Je hebt een kleuter.

80
00:06:29,223 --> 00:06:31,433
Je werk komt wel weer
als je er klaar voor bent.

81
00:07:04,550 --> 00:07:05,551
PERSONAGES
TE DOEN

82
00:07:37,583 --> 00:07:38,876
Wacht even.

83
00:07:40,711 --> 00:07:42,004
Nu kan ik je horen.

84
00:07:42,087 --> 00:07:44,506
Wat denk jij? Als man?

85
00:07:46,091 --> 00:07:47,301
Ben ik gek?

86
00:07:47,384 --> 00:07:50,095
Nee. Hij dacht dat je iemand anders was.

87
00:07:50,179 --> 00:07:51,722
Wat? Denk je dat echt?

88
00:07:51,805 --> 00:07:52,806
Zeker weten.

89
00:07:54,057 --> 00:07:57,811
Jij bent gewoon negatief
en weet niks van een hechte relatie.

90
00:07:57,895 --> 00:07:58,979
Is dat zo?

91
00:07:59,062 --> 00:08:00,063
Ja.

92
00:08:00,147 --> 00:08:02,524
Je moet gaan denken als een man.

93
00:08:02,608 --> 00:08:03,650
Felix.

94
00:08:03,734 --> 00:08:05,485
Dank je, pap. Dat helpt echt.

95
00:08:06,236 --> 00:08:07,821
Is dat een moedervlek?

96
00:08:07,905 --> 00:08:11,074
Waarom vraag ik jou ook om hulp?
Laat maar.

97
00:08:11,700 --> 00:08:13,493
Bel me als je me nodig hebt.

98
00:08:13,577 --> 00:08:14,578
Wacht even, kleintje.

99
00:08:20,709 --> 00:08:21,793
Ben je er nog?

100
00:08:22,586 --> 00:08:25,380
Veel plezier in Parijs.
Neem een French 76.

101
00:08:25,464 --> 00:08:30,427
Zal ik proberen. Bel als je me nodig hebt.
Ik kom snel weer thuis. Ik hou van je.

102
00:08:37,351 --> 00:08:39,852
Mama. Mama.

103
00:08:41,605 --> 00:08:45,692
Moet de lama naar de kapper?
-Nee. Eerst moet ze in bad.

104
00:08:47,653 --> 00:08:48,779
Maak je niet druk.

105
00:08:53,200 --> 00:08:55,160
Eerst doe ik je in bad.

106
00:09:02,167 --> 00:09:04,378
LICHAAMSOLIE

107
00:09:07,005 --> 00:09:08,340
Je bent zo weer schoon.

108
00:09:15,389 --> 00:09:17,140
Ik ga je haar borstelen.

109
00:09:23,272 --> 00:09:25,941
Ik borstel je haar, kleine lama.

110
00:09:26,024 --> 00:09:28,485
Borstel, borstel, borstel...

111
00:09:28,569 --> 00:09:30,988
Zie ik jou en de meiden dit weekend?

112
00:09:31,071 --> 00:09:33,156
Je moeder en zus komen.

113
00:09:33,240 --> 00:09:37,286
Weet je, oma? Kan ik straks terugbellen?

114
00:09:37,369 --> 00:09:40,497
We zijn onderweg naar een peuterklas.
-Tot dan.

115
00:09:40,581 --> 00:09:43,375
Drie, vier, vijf, zes.

116
00:09:44,209 --> 00:09:46,378
Dat is 'm. Goed gedaan.

117
00:09:49,381 --> 00:09:55,762
De wielen van de bus gaan rond en rond
Als de bus gaat rijden

118
00:09:55,846 --> 00:09:58,765
De toeter van de bus zegt
Toet toet toet

119
00:10:08,192 --> 00:10:09,484
Hoofd achterover.

120
00:10:10,152 --> 00:10:12,613
Kijk naar mij. Deze kant op. Hier.

121
00:10:16,617 --> 00:10:17,784
Ik hou van jou.

122
00:10:17,868 --> 00:10:20,746
Roei, roei, roei je boot
Zacht mee met de stroom

123
00:10:21,538 --> 00:10:24,917
O zo blij, o zo blij
Het leven is slechts een droom

124
00:10:39,181 --> 00:10:43,060
Dean - Ik ben nog bezig,
kun je zelf naar het feest komen?

125
00:10:47,940 --> 00:10:51,151
Daar zijn jullie. Hallo. Proost.
-Proost.

126
00:10:51,235 --> 00:10:55,948
Wat werken jullie hard. Proost, proost.
Leuke outfit. Heel sexy.

127
00:10:57,157 --> 00:10:58,909
Hoe is het eten? Lekker?

128
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
Je ziet er mooi uit.

129
00:11:01,828 --> 00:11:03,038
Dank je.

130
00:11:04,206 --> 00:11:06,375
Ik stel je voor aan het team. Team.

131
00:11:08,252 --> 00:11:10,754
Mijn God. Jij moet Laura zijn.
-Dit is 't team.

132
00:11:11,964 --> 00:11:14,967
Fiona. Fijn je eindelijk te ontmoeten.
-Ik ben zo terug.

133
00:11:15,050 --> 00:11:18,136
Sorry. Dean heeft vast verteld
dat het heel druk is.

134
00:11:18,220 --> 00:11:20,556
Ja.
-Het is echt heftig met de...

135
00:11:20,639 --> 00:11:23,517
...opening van de nieuwe kantoren en zo.

136
00:11:25,602 --> 00:11:29,356
Ik moet met die mannen van A24
gaan praten.

137
00:11:30,649 --> 00:11:32,985
We werken met de Ghosts. Heb je ze gezien?

138
00:11:33,068 --> 00:11:35,487
Nee.
-Ja, ze zijn echt goed.

139
00:11:39,324 --> 00:11:40,826
Wil je wat drinken?

140
00:11:40,909 --> 00:11:42,369
Nog even niet.
-Geweldig.

141
00:11:42,452 --> 00:11:45,497
Jenna, Chase, dit is Laura. Deans vrouw.

142
00:11:45,581 --> 00:11:47,040
Hallo.
-Ik kom zo terug.

143
00:11:48,333 --> 00:11:50,460
Dus jij werkt hier?

144
00:11:51,670 --> 00:11:54,590
Ja. Nog maar een paar maanden, dus...

145
00:11:54,673 --> 00:11:57,176
Cool. Heb je het naar je zin?

146
00:12:02,472 --> 00:12:04,099
Dean is een fijne collega.

147
00:12:05,809 --> 00:12:06,810
Te gek.

148
00:12:12,024 --> 00:12:15,694
Gefeliciteerd. Vijfhonderdduizend.

149
00:12:16,862 --> 00:12:18,989
Goed gedaan, team.
-Gefeliciteerd.

150
00:12:19,072 --> 00:12:22,492
Vijfhonderdduizend dankzij jou. Geweldig.

151
00:12:23,202 --> 00:12:24,286
Dankzij ons allemaal.

152
00:12:24,369 --> 00:12:26,413
Bedankt, allemaal.
-Bedankt.

153
00:12:27,915 --> 00:12:29,041
Goed gedaan.
-Dank je.

154
00:12:29,124 --> 00:12:31,919
We hebben een...
-Echt waar.

155
00:12:32,002 --> 00:12:33,045
Ik weet het.

156
00:12:33,629 --> 00:12:36,632
Leuk feest.
-Dat zei ik toch?

157
00:12:36,715 --> 00:12:38,550
Waarom geloofde je me niet?

158
00:12:38,634 --> 00:12:39,843
Goed.

159
00:12:41,512 --> 00:12:43,388
Schat, wat een avond.

160
00:12:43,805 --> 00:12:46,725
Vijfhonderdduizend nieuwe volgers.
Het gaat echt top.

161
00:12:46,808 --> 00:12:50,187
Zo veel engagement en inzicht.
Het is echt ongelooflijk.

162
00:12:50,270 --> 00:12:51,522
Ik bedoel...

163
00:12:51,605 --> 00:12:55,943
Onze instructies, ons team,
het resultaat van de investering...

164
00:12:56,026 --> 00:12:57,444
Het gaat echt geweldig.

165
00:12:57,528 --> 00:12:58,946
Echt fijn.

166
00:13:01,615 --> 00:13:03,283
Kan ik je wat vragen?

167
00:13:05,202 --> 00:13:11,917
Ik kwam een damestoilettas tegen
toen ik je koffer uitpakte.

168
00:13:14,837 --> 00:13:15,963
Die is van Fiona.

169
00:13:18,048 --> 00:13:21,093
Haar tas was vol,
dus heb ik 'm in mijn koffer gedaan.

170
00:13:21,176 --> 00:13:22,761
Dat was ik vergeten.

171
00:13:24,096 --> 00:13:26,139
Juist.

172
00:13:26,223 --> 00:13:29,142
Ik neem hem morgen mee naar kantoor.
Dank je wel.

173
00:13:44,867 --> 00:13:48,370
Geef hier. Geef hier.

174
00:13:48,996 --> 00:13:52,791
Oké. Klaar.
-Heeft iemand m'n borstel gezien?

175
00:13:52,875 --> 00:13:55,586
We gaan naar oma.
-En mama's oma.

176
00:13:55,669 --> 00:13:57,171
Dag, lieverds.
-Dag.

177
00:13:58,422 --> 00:14:00,799
Dag. Ik hou van je.
-Ik van jou.

178
00:14:00,883 --> 00:14:03,552
Veel plezier met je familie.
-Nou, bedankt.

179
00:14:03,635 --> 00:14:06,054
Probeer plezier te hebben.

180
00:14:06,138 --> 00:14:08,140
Ik hou van je. Bel me op kantoor.

181
00:14:08,223 --> 00:14:09,224
Oké.
-Goed.

182
00:14:09,933 --> 00:14:10,934
Zeg 'dag'.

183
00:14:11,018 --> 00:14:12,477
Dag, meiden.
-Dag.

184
00:14:12,561 --> 00:14:14,271
Ik hou van je.
-Ik van jou.

185
00:14:14,354 --> 00:14:15,355
Ik hou van je.

186
00:14:15,439 --> 00:14:17,649
Dag.
-Jij ook.

187
00:14:17,733 --> 00:14:21,320
Alles goed, oma?
-Wat fijn je te zien.

188
00:14:21,403 --> 00:14:26,491
Ik heb gisteren sterren liggen kijken.
Het was prachtig.

189
00:14:26,575 --> 00:14:27,993
Wat leuk.

190
00:14:29,578 --> 00:14:32,164
Hoe is het met je flat?
Is je slaapkamer af?

191
00:14:32,247 --> 00:14:35,334
Hij is net klaar
en heel vrolijk aangekleed.

192
00:14:35,417 --> 00:14:40,214
Zelfs tijdens een sneeuwstorm
kan je daar niet depressief worden.

193
00:14:40,297 --> 00:14:41,673
Wat fijn.

194
00:14:41,757 --> 00:14:45,093
Ik heb een mooi crèmekleurig kleed gekocht
bij Cogolin.

195
00:14:46,845 --> 00:14:48,055
Weet je, Laura...

196
00:14:48,889 --> 00:14:53,018
Je zou je weleens wat beter mogen kleden.

197
00:14:53,101 --> 00:14:55,103
Oma, ze ziet er prima uit.

198
00:14:55,521 --> 00:14:57,731
Dank je wel.
-Graag gedaan.

199
00:14:57,814 --> 00:15:00,692
Ik sprak pa pas. Hij is in Parijs.

200
00:15:00,776 --> 00:15:02,528
Hoe is het met Felix?

201
00:15:02,611 --> 00:15:06,615
Hij was vrolijk, zoals altijd.
-Wat zou hij uitspoken?

202
00:15:06,698 --> 00:15:09,910
Hij verveelt zich nooit.

203
00:15:10,994 --> 00:15:13,705
Hij was als kind al moeilijk te hanteren.

204
00:15:13,789 --> 00:15:16,792
Hij kon nooit lang stilzitten.

205
00:15:16,875 --> 00:15:18,794
Ik wist nooit wat hij dacht.

206
00:15:19,628 --> 00:15:21,004
Hoe kun je ertegen?

207
00:15:23,298 --> 00:15:24,842
Hij is me een bezoek schuldig.

208
00:15:27,427 --> 00:15:30,764
Is Dean nog vaak op reis
met z'n nieuwe assistent?

209
00:15:32,724 --> 00:15:33,809
Accountmanager.

210
00:15:34,226 --> 00:15:35,727
Ja, ze is...

211
00:15:36,103 --> 00:15:37,437
Ze lijkt me best aardig.

212
00:15:37,980 --> 00:15:39,439
Is ze mooi?

213
00:15:39,523 --> 00:15:42,526
Weet ik niet.
Ik bedoel... Ja, ze is wel mooi.

214
00:15:44,778 --> 00:15:47,322
Het barst van de mooie vrouwen
in New York.

215
00:15:47,739 --> 00:15:49,449
Juist, oké.

216
00:15:50,576 --> 00:15:51,785
Patatje?

217
00:15:51,869 --> 00:15:53,328
Nee, dank je.

218
00:15:53,787 --> 00:15:54,997
Ze zijn echt lekker.

219
00:15:58,208 --> 00:15:59,209
Kom op.

220
00:16:01,545 --> 00:16:04,965
Kom op, Maya.
-Blijf van mijn stiften af.

221
00:16:05,048 --> 00:16:07,426
Je moet delen van mama.
-Mam.

222
00:16:58,101 --> 00:16:59,895
Mam, ze trekt aan m'n haar.

223
00:17:01,104 --> 00:17:02,731
Niet doen. Hou op.

224
00:17:03,148 --> 00:17:05,358
Ze doet me pijn, mama en papa.

225
00:17:05,733 --> 00:17:06,734
Mama.

226
00:17:07,528 --> 00:17:09,530
Mama.
-Wordt vervolgd.

227
00:17:11,781 --> 00:17:15,743
Waar is m'n tandenborstel?
-Heb je m'n huiswerk nagekeken?

228
00:17:16,369 --> 00:17:19,748
Ja, het ligt in de gang.
-Kun je m'n mannetje optillen?

229
00:17:19,830 --> 00:17:21,333
Hij wil je pakken.

230
00:17:22,709 --> 00:17:23,710
Borstelen.

231
00:17:24,127 --> 00:17:25,628
Borstelen.

232
00:17:25,712 --> 00:17:27,172
Pak je tas.

233
00:17:27,256 --> 00:17:28,674
Spoelen.

234
00:17:30,467 --> 00:17:32,135
Dank je wel.
-Snel.

235
00:17:33,178 --> 00:17:34,555
Mag ik een koekje?

236
00:17:34,638 --> 00:17:37,766
Nee, je mag geen koekje.
We hebben net gegeten.

237
00:17:37,850 --> 00:17:40,769
Het is meer dan alleen seks.

238
00:17:40,853 --> 00:17:44,773
Hij komt naar me toe.
Ik ben degene met de zakelijke ideeën.

239
00:17:44,857 --> 00:17:46,692
Juist.
-Dat is hoe het begon.

240
00:17:46,775 --> 00:17:49,653
Ik vroeg waarom spijkers
niet sierlijk konden zijn.

241
00:17:49,736 --> 00:17:52,614
Ze zijn functioneel,
ze houden meubels in elkaar.

242
00:17:52,698 --> 00:17:57,119
Maar details kunnen meer zijn dan details.
Ze kunnen heel mooi zijn.

243
00:17:57,202 --> 00:17:59,621
Hij zei dat hij dat inspirerend vond.

244
00:17:59,705 --> 00:18:03,375
Door dat gesprek kregen we wat met elkaar.

245
00:18:03,458 --> 00:18:05,210
Ik zie je later. Dag.

246
00:18:07,337 --> 00:18:10,048
Een, twee, drie...

247
00:18:10,132 --> 00:18:14,011
...vier, vijf, zes, acht.

248
00:18:14,094 --> 00:18:19,266
Twinkel twinkel kleine ster
Met jouw stralen zij aan zij...

249
00:18:25,564 --> 00:18:27,399
Pap
Lunch in de Sentinel?

250
00:18:41,788 --> 00:18:42,789
Hoi, meisje.

251
00:18:45,083 --> 00:18:46,460
Stap je in?

252
00:18:46,543 --> 00:18:47,794
Schuif je op?

253
00:18:51,840 --> 00:18:52,966
Hoi, pap.

254
00:18:54,927 --> 00:18:56,470
Nog altijd even sterk.

255
00:18:56,553 --> 00:18:59,556
Hoi, Musto.
-Hoi, Laura. Leuk je weer te zien.

256
00:19:00,807 --> 00:19:03,769
Mus, weet je dat deze dame
is vernoemd naar dit lied?

257
00:19:03,852 --> 00:19:09,274
Laura is het gezicht
In de mistige nacht

258
00:19:09,900 --> 00:19:12,611
Voetstappen die je hoort in de hal

259
00:19:12,694 --> 00:19:13,862
Ken je het, Musto?

260
00:19:13,946 --> 00:19:18,242
De lach, Musto
Die je hoort in de zomerse nacht

261
00:19:18,325 --> 00:19:23,705
Die je je nooit goed kan herinneren

262
00:19:23,789 --> 00:19:25,999
Een van m'n lievelingsnummers.
-Doe mee.

263
00:19:30,003 --> 00:19:32,214
Ik kan niet fluiten.
-Toe nou toch.

264
00:19:32,798 --> 00:19:33,882
Echt niet.

265
00:19:38,178 --> 00:19:41,139
Ik kan het niet meer sinds ik moeder ben.
Echt raar.

266
00:19:41,223 --> 00:19:43,684
Mijn kinderen moeten kunnen fluiten.

267
00:19:44,893 --> 00:19:46,478
We moeten oefenen. Kom op.

268
00:19:49,189 --> 00:19:50,399
Leuke armband.

269
00:19:50,482 --> 00:19:51,483
Dank je wel.

270
00:19:52,693 --> 00:19:56,822
De armband herinnert ons eraan dat vrouwen
vroeger eigendom van de man waren.

271
00:19:57,322 --> 00:20:00,033
Dat is vast
precies wat Dean in gedachten had.

272
00:20:04,413 --> 00:20:07,875
Ben ik te sjofel gekleed?
-Laat gewoon je koppie zien.

273
00:20:13,755 --> 00:20:15,591
Wat zie je er mooi uit.

274
00:20:18,177 --> 00:20:19,678
Binnen zie je Cliff.

275
00:20:20,596 --> 00:20:23,432
Hallo, Mr Keane.
-Cliff. Hoe is het met je moeder?

276
00:20:23,515 --> 00:20:24,975
Goed.
-Fijn.

277
00:20:25,058 --> 00:20:28,729
Ze moet haar oefeningen doen,
anders had ze de oude heup kunnen houden.

278
00:20:29,855 --> 00:20:32,900
Goedemiddag, Mr Keane.
-Hij denkt dat je m'n vriendin bent.

279
00:20:37,070 --> 00:20:40,908
Ik wil een Cutty met ijs
en zij neemt een Bombay martini.

280
00:20:46,538 --> 00:20:47,956
Weet je wat interessant is?

281
00:20:48,540 --> 00:20:51,585
Toen de mens nog op vier poten liep...

282
00:20:52,544 --> 00:20:57,174
...werden mannetjes
opgewonden van de billen.

283
00:20:57,966 --> 00:21:01,261
Toen we uiteindelijk rechtop gingen
lopen...

284
00:21:01,345 --> 00:21:05,682
...waren de vrouwen met ronde borsten
die op billen leken...

285
00:21:05,766 --> 00:21:07,935
...het mooist in de ogen van de mannen.

286
00:21:08,018 --> 00:21:10,395
Bij die vrouwen verwekten ze kinderen...

287
00:21:10,479 --> 00:21:14,399
...waardoor de moderne vrouw
haar huidige vorm kreeg.

288
00:21:15,943 --> 00:21:19,780
Mannen vielen op adolescente meisjes...

289
00:21:19,863 --> 00:21:23,867
...omdat ze makkelijker te vangen waren
en er sneller gepaard kon worden.

290
00:21:25,160 --> 00:21:27,746
Door de jaren heen
werden die eigenschappen...

291
00:21:28,622 --> 00:21:29,831
...klein van stuk...

292
00:21:31,416 --> 00:21:32,709
...zachte huid...

293
00:21:33,669 --> 00:21:34,920
...hoge stem...

294
00:21:35,379 --> 00:21:37,089
...weinig of geen baardhaar...

295
00:21:38,340 --> 00:21:41,134
...de eigenschappen
die men nu zoekt in een vrouw.

296
00:21:41,844 --> 00:21:44,847
Dus geen baard? Dat is nuttig om te weten.

297
00:21:44,930 --> 00:21:46,306
Net zoals jij.

298
00:21:48,559 --> 00:21:49,560
Bedankt.

299
00:21:52,980 --> 00:21:53,981
Ballerina.

300
00:21:56,108 --> 00:21:58,110
Ja. Ik heb aan het Bolsjoj gestudeerd.

301
00:22:02,030 --> 00:22:04,741
Zullen we bestellen?
Ik moet straks de kinderen halen.

302
00:22:04,825 --> 00:22:05,826
Natuurlijk.

303
00:22:06,535 --> 00:22:08,871
Een goed doorbakken entrecote
met spinazie.

304
00:22:09,246 --> 00:22:11,582
Ik neem de salade. Dank je wel.

305
00:22:14,376 --> 00:22:17,880
Kun je je nooit gedragen
als er vrouwen bij zijn?

306
00:22:18,505 --> 00:22:21,133
Ze is ballerina.
Die houden van complimentjes.

307
00:22:24,136 --> 00:22:26,597
Mis je je galerie?

308
00:22:26,680 --> 00:22:29,725
Nee. Af en toe maak ik nog een deal.

309
00:22:30,142 --> 00:22:32,686
Ik heb een nieuwe assistent.
Een paar dagen.

310
00:22:32,769 --> 00:22:33,979
Wat fijn.

311
00:22:36,231 --> 00:22:37,900
Weet je wat fijn is aan haar?

312
00:22:39,318 --> 00:22:42,446
Ze praat niet. Ze luistert.

313
00:22:42,529 --> 00:22:44,823
Dat klinkt perfect voor jou.

314
00:22:46,867 --> 00:22:49,703
Dus Dean is vaak op zakenreis?

315
00:22:49,786 --> 00:22:52,789
Pap, niet iedereen is zoals jij.

316
00:22:52,873 --> 00:22:56,293
Waar was hij geweest
toen hij zo vreemd deed?

317
00:22:59,588 --> 00:23:00,589
Waar logeerde hij?

318
00:23:01,173 --> 00:23:03,634
Volgens mij was het Blakes.

319
00:23:03,717 --> 00:23:07,095
Blakes?
-Blakes. Ja. Hoezo?

320
00:23:08,013 --> 00:23:09,473
Blakes is een...

321
00:23:09,932 --> 00:23:15,229
...gezellig, klein,
niet centraal gelegen hotel...

322
00:23:15,312 --> 00:23:18,732
...waar ik niet zou logeren
als ik op zakenreis was.

323
00:23:24,780 --> 00:23:30,744
Ik ken de portier van Claridge's.
Hij kent alle portiers.

324
00:23:31,620 --> 00:23:32,704
Wanneer was het?

325
00:23:33,455 --> 00:23:36,959
Vorige week,
maar we lopen te hard van stapel.

326
00:23:42,381 --> 00:23:43,799
Er was wel wat.

327
00:23:45,092 --> 00:23:46,093
Wat?

328
00:23:49,263 --> 00:23:50,264
Laat maar.

329
00:23:52,516 --> 00:23:53,809
Wat?

330
00:23:58,021 --> 00:23:59,147
Hij had...

331
00:24:00,774 --> 00:24:03,819
Hij had de toilettas van z'n collega
in z'n koffer.

332
00:24:04,403 --> 00:24:05,696
Slordig.

333
00:24:05,779 --> 00:24:10,117
Ze kon die spullen
niet meenemen als handbagage...

334
00:24:10,200 --> 00:24:13,245
...dus deed hij haar tas in zijn koffer.
Meer niet.

335
00:24:13,787 --> 00:24:16,290
Hand omhoog als je dat verdacht vindt.

336
00:24:16,373 --> 00:24:19,251
Weet je? Ik had niets moeten zeggen.
Laat ook maar.

337
00:24:19,334 --> 00:24:21,545
Heb je z'n telefoon gecheckt?

338
00:24:21,628 --> 00:24:24,506
Doe jezelf een lol en lees z'n berichten.

339
00:24:24,590 --> 00:24:29,511
Misschien is het niks,
maar je kunt het beter zeker weten.

340
00:24:29,595 --> 00:24:31,889
Dean is niet zoals jij.

341
00:24:31,972 --> 00:24:34,600
Hij is een nerd,
een goeie vent, een prima vader.

342
00:24:34,683 --> 00:24:36,810
Hij is een man. Zo is de natuur.

343
00:24:37,853 --> 00:24:43,734
Mannen zijn van nature dominant.
En ze willen kinderen verwekken.

344
00:24:51,283 --> 00:24:52,326
Sorry.

345
00:24:53,493 --> 00:24:56,246
Ik weet nog
dat ik je moeder voor het eerst zag.

346
00:24:56,330 --> 00:25:00,292
Het was op een strandfeest.
Toen droegen alle meiden een bikini.

347
00:25:01,001 --> 00:25:06,465
Je moeder kwam uit het water
en droeg een wit badpak.

348
00:25:07,132 --> 00:25:09,009
Ik was gelijk verkocht.

349
00:25:10,385 --> 00:25:11,553
Maar ik dwaal af.

350
00:25:12,930 --> 00:25:15,140
Wat is Dean van plan voor je verjaardag?

351
00:25:16,016 --> 00:25:17,893
Dan is hij er niet.

352
00:25:17,976 --> 00:25:21,146
Wat voor man
vergeet de verjaardag van z'n vrouw?

353
00:25:21,230 --> 00:25:25,150
Hij is 't niet vergeten. Hij moet weg.
We vieren het als hij terug is.

354
00:25:25,234 --> 00:25:26,401
Dat is niet hetzelfde.

355
00:25:28,237 --> 00:25:31,532
Ik reisde vaak.
Ik heb nooit een verjaardag gemist.

356
00:25:31,615 --> 00:25:34,910
Ja, maar je had andere tekortkomingen.

357
00:25:38,038 --> 00:25:39,081
Zoals?

358
00:25:43,961 --> 00:25:44,962
Dank je wel.

359
00:25:51,844 --> 00:25:53,554
Ik neem je mee naar 21.

360
00:25:54,012 --> 00:25:56,348
Doe me een lol en check z'n berichten.

361
00:25:57,015 --> 00:25:59,852
En als je nog iets te binnen schiet
over Londen...

362
00:26:02,354 --> 00:26:05,232
We beslissen later
of we z'n telefoon afluisteren.

363
00:26:05,315 --> 00:26:07,359
Nee.
-Laura, toe nou toch.

364
00:26:07,442 --> 00:26:09,862
Hij hoort je te aanbidden.

365
00:26:09,945 --> 00:26:12,489
Als dat niet zo is, moet je het weten.

366
00:26:14,491 --> 00:26:16,201
Het is vast niks, maar...

367
00:26:23,750 --> 00:26:25,002
Check z'n telefoon.

368
00:26:25,460 --> 00:26:27,171
VOER CODE IN

369
00:26:27,254 --> 00:26:28,714
Zwem ik?

370
00:26:29,965 --> 00:26:31,758
Ben ik groen?

371
00:26:33,135 --> 00:26:36,305
Maak ik dit geluid? Kwaak.

372
00:26:42,352 --> 00:26:43,854
Heb je je code veranderd?

373
00:26:43,937 --> 00:26:45,314
Soms ben je groen.

374
00:26:45,397 --> 00:26:48,483
Ik wilde die foto van de meiden
naar m'n moeder sturen.

375
00:26:50,027 --> 00:26:53,780
Ja, dat is een nieuw veiligheidsprotocol
op het werk.

376
00:26:53,864 --> 00:26:57,159
Ze veranderen het soms opeens.
Alsjeblieft.

377
00:26:58,327 --> 00:27:00,370
Wil je jouw telefoon niet gebruiken?

378
00:27:00,454 --> 00:27:02,122
Nee, ik heb die foto niet.

379
00:27:02,497 --> 00:27:03,874
Oké.
-Dank je wel.

380
00:27:05,792 --> 00:27:06,793
Alles goed?

381
00:27:07,794 --> 00:27:09,129
Meiden, ik ga werken.

382
00:27:09,213 --> 00:27:10,797
Dag.
-Kus.

383
00:27:12,049 --> 00:27:13,884
Lief zijn. En wees lief voor mama.

384
00:27:13,967 --> 00:27:16,637
Dag.
-Ik hou van je.

385
00:27:17,179 --> 00:27:19,640
Sorry dat ik er niet ben op je verjaardag.

386
00:27:19,723 --> 00:27:22,726
Ik maak het goed als ik terug ben.
-Ja. Goed.

387
00:27:24,645 --> 00:27:26,855
Ik ga ze opeten.

388
00:27:29,024 --> 00:27:31,944
Nee, niet doen.

389
00:27:50,170 --> 00:27:51,380
Opa.

390
00:27:52,214 --> 00:27:53,632
Je kunt nog vliegen.

391
00:27:54,466 --> 00:27:56,176
Waar zal ik jullie afzetten?

392
00:27:56,260 --> 00:27:57,261
Klaar? Hup.

393
00:27:58,178 --> 00:28:00,806
Mijn God.
-Ballet. Walker Street 51.

394
00:28:00,889 --> 00:28:03,183
Geweldig. Heb je geoefend met fluiten?

395
00:28:03,267 --> 00:28:05,602
Niet echt.
-Schuif op, kleintje.

396
00:28:05,686 --> 00:28:08,522
Hoi, Musto.
-Hallo. Leuk jullie te zien.

397
00:28:08,605 --> 00:28:09,898
Insgelijks.

398
00:28:09,982 --> 00:28:11,441
Doe je gordel om, liefje.

399
00:28:12,067 --> 00:28:14,361
We beginnen opnieuw.

400
00:28:16,572 --> 00:28:18,365
Emerald City, snel.

401
00:28:18,448 --> 00:28:22,911
Alleen lucht.
-Probeer om het vanuit je buik te doen.

402
00:28:26,164 --> 00:28:27,583
Dit wordt niks.

403
00:28:28,208 --> 00:28:29,334
Sorry.

404
00:28:29,418 --> 00:28:31,587
Wil je 'hallo' gaan zeggen?

405
00:28:31,670 --> 00:28:34,173
Je hebt goed gewerkt vandaag.

406
00:28:39,136 --> 00:28:41,555
Maya, schatje.

407
00:28:42,598 --> 00:28:45,809
Wat lang geleden.
Ik kan niet leven zonder jou.

408
00:28:46,143 --> 00:28:48,187
Kom jij ook op les? Hoi.

409
00:28:48,645 --> 00:28:49,938
De vierde positie.

410
00:28:52,691 --> 00:28:54,026
Pap, dit is Miss Mindy.

411
00:28:54,109 --> 00:28:56,111
Hallo, Miss Mindy.

412
00:28:56,862 --> 00:28:58,697
Dag, Miss Mindy. Bedankt.

413
00:28:58,780 --> 00:29:01,867
Tot volgende week. Zeg gedag, Maya.
-Dag.

414
00:29:05,078 --> 00:29:08,749
Deze kant op, dames. Dames en dames.

415
00:29:10,709 --> 00:29:12,753
Musto, stop even.
-Goed.

416
00:29:12,836 --> 00:29:16,006
Ik wil een eenhoornballon.
Ja, de eenhoorn.

417
00:29:16,089 --> 00:29:18,717
A, je bent om te aanbidden

418
00:29:18,800 --> 00:29:21,428
B, je bent beeldschoon
-Kom op, jongens.

419
00:29:21,512 --> 00:29:25,307
C, je bent zo charmant

420
00:29:25,390 --> 00:29:27,976
Ik ga even douchen. Kun jij op ze letten?

421
00:29:28,060 --> 00:29:28,894
Ja.
-Kom.

422
00:29:28,977 --> 00:29:30,854
D, je bent delicieus

423
00:29:30,938 --> 00:29:33,357
En E, je bent elegant
-Kom mee.

424
00:29:33,440 --> 00:29:37,361
En F, je ruikt niet bepaald florissant

425
00:29:45,577 --> 00:29:47,246
Ruikt m'n voet raar?

426
00:29:48,497 --> 00:29:51,375
Ik dacht...
-We kijken Breaking Bad.

427
00:29:51,458 --> 00:29:53,168
Wat?
-Het is heel goed.

428
00:29:53,252 --> 00:29:54,962
Geweldige serie. Ken je het?

429
00:29:55,045 --> 00:29:58,048
Ja, en het is niet voor kinderen.

430
00:29:58,131 --> 00:30:00,008
Wat? Lieten ze wat slechts zien?

431
00:30:01,635 --> 00:30:03,512
Ja.
-Kijk, ik kan schudden.

432
00:30:04,513 --> 00:30:06,098
Wow, geweldig.

433
00:30:06,181 --> 00:30:10,811
Alle meisjes moeten leren schudden
en ze moeten ook leren...

434
00:30:10,894 --> 00:30:12,104
Bluffen.

435
00:30:12,521 --> 00:30:14,189
Precies.

436
00:30:14,273 --> 00:30:15,357
En hoe doe je dat?

437
00:30:15,440 --> 00:30:17,234
Pokerface.

438
00:30:21,321 --> 00:30:22,781
Goed gedaan.

439
00:30:24,241 --> 00:30:27,035
Meisjes moeten lang haar
omdat jongens dat mooi vinden.

440
00:30:27,119 --> 00:30:31,123
Je kunt het ook kort knippen.
Wat je maar wilt.

441
00:30:31,206 --> 00:30:33,208
Lang en mooi.

442
00:30:33,750 --> 00:30:35,335
Luister niet naar hem.

443
00:30:35,419 --> 00:30:41,049
Jullie worden sterke vrouwen
en jullie doen je haar zoals je wilt.

444
00:30:41,550 --> 00:30:45,304
Het is etenstijd. Wat heb je gedronken?
-Melk met room en siroop.

445
00:30:45,387 --> 00:30:49,141
De chocoladesiroop was op,
maar we hebben wat anders gebruikt.

446
00:30:49,641 --> 00:30:51,560
Dat kan niet vlak voor het eten.

447
00:30:52,144 --> 00:30:53,979
Niemand wil er een na het eten.

448
00:30:55,147 --> 00:30:58,192
Handen wassen. Kom op. We gaan eten.

449
00:30:58,275 --> 00:31:00,152
We gaan. Springen.

450
00:31:00,861 --> 00:31:02,321
Was je voeten.

451
00:31:02,404 --> 00:31:06,116
Jullie laten te veel eten
op de vloer vallen.

452
00:31:06,200 --> 00:31:07,534
Wat een verspilling.

453
00:31:07,618 --> 00:31:09,995
Schone toast kan gewoon in je mond.

454
00:31:10,078 --> 00:31:12,581
Respecteer de tiensecondenregel.

455
00:31:13,707 --> 00:31:16,251
Eten we hamburgers?
-Ik ga.

456
00:31:16,335 --> 00:31:19,796
Praten we morgen over je verjaardag?

457
00:31:19,880 --> 00:31:23,258
Ik heb geen zin om het te vieren dit jaar.

458
00:31:23,342 --> 00:31:27,846
Het vieren van je geboortedag
was een heidense traditie.

459
00:31:28,347 --> 00:31:31,934
Vroeger vierden christenen
het daarom juist niet.

460
00:31:32,017 --> 00:31:33,727
Dat is niet meer belangrijk.

461
00:31:34,728 --> 00:31:39,650
Kinderen, willen jullie
een mama die geen taart en ijs wil?

462
00:31:39,733 --> 00:31:40,984
IJs.

463
00:31:41,068 --> 00:31:43,362
Ik heb gewoon geen zin.
-Alsjeblieft?

464
00:31:43,445 --> 00:31:44,988
We praten er morgen over.

465
00:31:45,072 --> 00:31:46,823
Ik hou van jullie.

466
00:31:46,907 --> 00:31:50,452
De grootste het meeste,
en dan in aflopende volgorde.

467
00:31:50,994 --> 00:31:52,454
Hou vol.

468
00:31:52,955 --> 00:31:54,248
Dag, opa.

469
00:31:58,585 --> 00:32:01,380
Hoi, Felix. Je bent er weer.

470
00:32:01,463 --> 00:32:03,131
Ik ben er weer.
-Juist.

471
00:32:04,007 --> 00:32:05,092
Druk gehad?

472
00:32:05,175 --> 00:32:07,594
Ja, ik heb een hoop te doen.

473
00:32:08,345 --> 00:32:09,346
Is dat zo?

474
00:32:12,015 --> 00:32:13,350
Nou...
-Alles goed?

475
00:32:13,809 --> 00:32:15,352
Ja, prima.
-Mooi.

476
00:32:16,812 --> 00:32:18,605
En jij?
-Super.

477
00:32:21,316 --> 00:32:23,068
Fijne avond.

478
00:32:29,867 --> 00:32:30,868
Waarheen?

479
00:32:33,620 --> 00:32:34,705
Naar huis.

480
00:33:26,965 --> 00:33:28,091
Hier. Bedankt.

481
00:33:29,885 --> 00:33:32,679
Heb je nog wat nodig uit Los Angeles?

482
00:33:32,763 --> 00:33:34,598
Waar zal ik beginnen?

483
00:33:34,681 --> 00:33:36,350
Dat klinkt duur.

484
00:33:36,433 --> 00:33:37,726
Ik hou van je.
-Ik van jou.

485
00:33:37,809 --> 00:33:39,144
Doe eens wat vrolijker.

486
00:33:40,938 --> 00:33:41,939
Dag.
-Dag, pap.

487
00:33:43,440 --> 00:33:44,483
Veel plezier.

488
00:33:44,942 --> 00:33:46,902
Dag.
-Geen plezier zonder jullie.

489
00:33:47,945 --> 00:33:49,404
Dat is mijn realiteit.

490
00:33:49,821 --> 00:33:51,406
Nu ik erover nadenk,

491
00:33:51,490 --> 00:33:54,451
heeft ze me misschien wel sterker
gemaakt...

492
00:33:54,535 --> 00:33:57,037
...want ik sta hier nu op eigen kracht.

493
00:33:57,663 --> 00:34:00,582
Wat een mooie bloemen. Wow.

494
00:34:00,666 --> 00:34:04,628
Wow. Zo mooi. Moet je deze bloemen zien.

495
00:34:04,711 --> 00:34:07,297
Je kan ze eruit trekken.
-Wat mooi.

496
00:34:07,381 --> 00:34:10,300
Je kan ze eruit trekken.
-Zouden ze van papa zijn?

497
00:34:12,553 --> 00:34:13,971
Ze zijn van mijn papa.

498
00:34:17,391 --> 00:34:20,726
'Achter het podium van de spreker
hing 'n olieverfschilderij...

499
00:34:20,811 --> 00:34:26,525
...met de muis uit de fabel van Aesopus
die een gevangen leeuw bevrijdt.

500
00:34:27,109 --> 00:34:28,819
Het zit zo...'

501
00:34:30,152 --> 00:34:31,196
Kijk. Het is papa.

502
00:34:38,620 --> 00:34:42,040
Hoi.
-Hoi, jarige.

503
00:34:42,123 --> 00:34:44,042
Hoi, meiden.
-Hoi.

504
00:34:44,126 --> 00:34:45,543
Groeten uit Hollywood.

505
00:34:46,210 --> 00:34:47,212
Fijne verjaardag?

506
00:34:47,838 --> 00:34:50,174
Ja, we hebben het lekker rustig gehouden.

507
00:34:50,257 --> 00:34:51,675
Mooi. Fijn.

508
00:34:51,757 --> 00:34:55,179
Meiden, ga het cadeau halen
dat we hebben ingepakt.

509
00:34:55,971 --> 00:34:57,054
Ik ga wel.

510
00:34:57,139 --> 00:34:59,933
Ik mis jullie.
-Wij jou ook.

511
00:35:00,392 --> 00:35:02,352
Jullie zijn sneaky.

512
00:35:02,436 --> 00:35:04,396
Hebben jullie dit gepland?
-Een beetje.

513
00:35:04,479 --> 00:35:05,856
Zal ze blij zijn?

514
00:35:05,939 --> 00:35:07,900
Je ziet er mooi uit.
-Dank je.

515
00:35:07,983 --> 00:35:09,484
Hoe gaat het?
-Daar.

516
00:35:09,568 --> 00:35:10,819
Ik mis je glimlach.

517
00:35:13,322 --> 00:35:17,117
Luister, het cadeau
is iets anders dan normaal.

518
00:35:17,201 --> 00:35:21,955
Wat is dit voor een gigantische doos?
-Echt iets voor nerds, maar wel cool.

519
00:35:22,039 --> 00:35:23,498
Is dit... Kom je mama helpen?

520
00:35:23,582 --> 00:35:25,626
Hou vast.
-De meiden hebben geholpen.

521
00:35:25,709 --> 00:35:28,086
Oké. Ja.
-De strik moet eraf.

522
00:35:28,170 --> 00:35:30,380
Eerst het lint.
-Helpen jullie mama?

523
00:35:30,464 --> 00:35:32,466
Ga eens opzij, ik wil mama zien.

524
00:35:32,549 --> 00:35:34,092
Wat is het?

525
00:35:35,928 --> 00:35:37,513
Het is echt iets anders.

526
00:35:39,014 --> 00:35:40,015
Thermomix.

527
00:35:40,098 --> 00:35:42,309
Twaalf apparaten in één.

528
00:35:43,101 --> 00:35:48,023
Hij kan mixen, wegen,
kneden, snijden, alles.

529
00:35:48,106 --> 00:35:50,901
Je kan er van alles mee maken.

530
00:35:50,984 --> 00:35:53,612
Gaan jullie verjaardagspizza maken
voor mama?

531
00:35:55,531 --> 00:35:56,657
Dank je wel.

532
00:35:56,740 --> 00:36:00,452
Er hoort nog iets bij...

533
00:36:00,536 --> 00:36:02,788
...maar dat is nog niet klaar.
-Kan ik je terugbellen? Sorry.

534
00:36:02,871 --> 00:36:04,998
Ik heb vergaderingen. Ik bel jou wel.

535
00:36:05,082 --> 00:36:06,250
Doei. Ik hou van je.

536
00:36:09,878 --> 00:36:11,088
Ik ben er.

537
00:36:12,673 --> 00:36:14,675
Wat? Ik zei dat ik niet kwam.

538
00:36:15,259 --> 00:36:17,052
Laat me binnen.

539
00:36:18,971 --> 00:36:20,806
Doe niet zo irritant.

540
00:36:22,099 --> 00:36:23,517
Ga terug naar bed.

541
00:36:28,564 --> 00:36:30,190
Mama.

542
00:36:30,274 --> 00:36:32,484
Slaap lekker.
-Gefeliciteerd.

543
00:36:32,568 --> 00:36:33,569
Dank je, liefje.

544
00:36:36,280 --> 00:36:37,781
Wat ben je...

545
00:36:38,866 --> 00:36:43,245
Ik neem je mee uit.
Je kan je verjaardag niet overslaan.

546
00:36:43,328 --> 00:36:44,997
Ik heb geen oppas.

547
00:36:45,581 --> 00:36:48,959
Musto. Hij heeft vier kinderen.
En ze leven nog.

548
00:36:49,334 --> 00:36:51,628
Hij is vast geweldig...

549
00:36:51,712 --> 00:36:55,799
...maar je kunt niet opeens hier
verschijnen en verwachten dat...

550
00:36:57,676 --> 00:36:59,469
Ik accepteer...

551
00:36:59,553 --> 00:37:03,098
...'je kunt niet opeens hier verschijnen
en verwachten dat'...

552
00:37:03,182 --> 00:37:04,308
...niet als antwoord.

553
00:37:06,476 --> 00:37:07,519
Kleed je aan.

554
00:37:09,188 --> 00:37:13,150
Oké, ik bel Lucy wel. Ze woont beneden.

555
00:37:13,233 --> 00:37:17,487
Misschien kan zij, maar het is
natuurlijk wel erg last minute.

556
00:37:17,571 --> 00:37:19,740
Dus verheug je er niet te veel op.

557
00:37:24,453 --> 00:37:28,415
Hoi. Dat is m'n vader. Hij is hier.

558
00:37:31,335 --> 00:37:35,547
Zou jij heel toevallig kunnen oppassen?
Ik heb opeens iets te doen.

559
00:37:35,631 --> 00:37:39,718
Het wordt niet laat.
Ja. Dat zou fantastisch zijn.

560
00:37:39,801 --> 00:37:42,846
Ontzettend bedankt.

561
00:37:52,439 --> 00:37:53,440
Dank je.

562
00:38:05,911 --> 00:38:08,288
Je ziet er leuk uit.

563
00:38:08,372 --> 00:38:09,456
Dank je wel.

564
00:38:10,874 --> 00:38:12,626
Musto, breng ons naar 21.

565
00:38:12,709 --> 00:38:14,753
21. Komt voor elkaar.
-Bedankt.

566
00:38:20,717 --> 00:38:22,344
En, is Dean op reis gegaan?

567
00:38:24,805 --> 00:38:26,431
Heb je een cadeau gekregen?

568
00:38:27,266 --> 00:38:28,475
Ja, toevallig wel.

569
00:38:29,560 --> 00:38:30,561
Sieraden?

570
00:38:31,645 --> 00:38:36,275
Nee, maar het was een mooi cadeau.
Wanneer hou je nou eens op over Dean?

571
00:38:37,609 --> 00:38:39,027
Geen klein, rood doosje?

572
00:38:40,237 --> 00:38:41,655
Wat bedoel je daarmee?

573
00:38:45,075 --> 00:38:49,663
Ik heb hem laten volgen.
Weet je waar hij pas was?

574
00:38:49,746 --> 00:38:51,957
Wat? Nee, waar?

575
00:38:53,250 --> 00:38:54,668
Op de hoek van 52nd en 5th.

576
00:38:55,210 --> 00:38:56,211
En?

577
00:38:57,337 --> 00:38:58,547
Daar zit Cartier.

578
00:39:01,800 --> 00:39:03,760
Was je cadeau niet van Cartier?

579
00:39:04,928 --> 00:39:06,430
Hij heeft wel smaak.

580
00:39:07,472 --> 00:39:10,184
Wat deed hij daar?
Heb je z'n telefoon gecheckt?

581
00:39:10,267 --> 00:39:13,187
Ja. Er stonden geen berichten op.

582
00:39:13,270 --> 00:39:15,439
Dat is erg verdacht.

583
00:39:15,522 --> 00:39:19,610
Als je met iemand werkt,
heb je daar veel contact mee. Behalve...

584
00:39:21,528 --> 00:39:22,696
...als ze gewist zijn.

585
00:39:23,280 --> 00:39:24,698
Klootzak.

586
00:39:25,365 --> 00:39:27,784
Wanneer begon zijn vreemde gedrag?

587
00:39:29,578 --> 00:39:32,581
Hij heeft andere dingen aan z'n hoofd...

588
00:39:32,664 --> 00:39:36,543
...sinds hij dit bedrijf heeft opgezet...

589
00:39:36,627 --> 00:39:40,130
...en met Fiona werkt.

590
00:39:40,839 --> 00:39:42,674
Is Fiona mevrouw Toilettas?

591
00:39:44,343 --> 00:39:46,762
Zijn lange collega, ja.

592
00:39:48,013 --> 00:39:51,850
Hoe kan hij je dit aandoen?
Ik kan hem wel wurgen.

593
00:39:53,060 --> 00:39:55,646
Het Plaza
is de beste plek voor een affaire.

594
00:39:55,729 --> 00:39:58,899
Het heeft veel uitgangen.
-Aan drie straten.

595
00:39:58,982 --> 00:40:00,984
Kan een man monogaam zijn?

596
00:40:01,693 --> 00:40:05,531
Monogamie en het huwelijk
zijn gebaseerd op het concept eigendom.

597
00:40:05,614 --> 00:40:08,283
Ik ben al 20 jaar getrouwd.

598
00:40:08,367 --> 00:40:09,409
Zie je nou wel?

599
00:40:10,410 --> 00:40:14,248
Met vrouwen valt niet te leven.
Maar zonder lukt ook niet.

600
00:40:15,082 --> 00:40:17,209
Maar ermee samenleven hoeft niet.

601
00:40:19,628 --> 00:40:22,798
Bogarts tafeltje.
Hier vroeg hij Bacall ten huwelijk.

602
00:40:23,257 --> 00:40:24,258
Echt?

603
00:40:25,467 --> 00:40:27,678
Gefeliciteerd, meisje.

604
00:40:28,679 --> 00:40:29,680
Dank je wel.

605
00:40:37,521 --> 00:40:38,981
Je horloge.

606
00:40:39,064 --> 00:40:40,524
Wat geweldig.

607
00:40:40,607 --> 00:40:44,278
Vroeger droeg je het graag.
Ik denk dat het nu beter past.

608
00:40:44,653 --> 00:40:46,488
Ik was hier altijd dol op.

609
00:40:47,489 --> 00:40:50,993
Het was een cadeau voor mezelf
na m'n eerste grote verkoop.

610
00:40:51,076 --> 00:40:52,327
Een vrouw van De Kooning.

611
00:40:52,953 --> 00:40:54,580
Wat mooi. Dank je wel.

612
00:40:56,206 --> 00:41:00,210
Ik weet nog goed dat ik voor het eerst...

613
00:41:00,836 --> 00:41:04,256
...zag wie jij was als persoon.

614
00:41:05,007 --> 00:41:06,300
We waren op vakantie.

615
00:41:06,383 --> 00:41:12,014
Je was negen maanden oud
en zat op de grond.

616
00:41:12,097 --> 00:41:17,311
Ik tilde je op
en je luier zat vol modder en water.

617
00:41:17,394 --> 00:41:21,273
We keken elkaar aan
en begonnen te lachen. En...

618
00:41:22,941 --> 00:41:25,277
Daar was je. Ik zag wie je was.

619
00:41:28,071 --> 00:41:29,281
En hier zitten we dan.

620
00:41:32,784 --> 00:41:35,704
En nu? Ik vind dat we hem moeten volgen.

621
00:41:35,787 --> 00:41:37,164
Wat?

622
00:41:37,247 --> 00:41:39,875
We moeten hem in de gaten houden.

623
00:41:39,958 --> 00:41:41,543
Nee, dat kan ik niet.

624
00:41:41,627 --> 00:41:43,670
Je moet zien wat hij uitspookt.

625
00:41:45,422 --> 00:41:49,218
Nou, vrijdag hebben ze een etentje.

626
00:41:49,301 --> 00:41:50,302
Mooi.

627
00:41:51,178 --> 00:41:53,805
Ik kom met een andere auto. We volgen hem.

628
00:41:54,223 --> 00:41:59,978
Kun je iets minder enthousiast zijn?
M'n leven valt misschien aan diggelen.

629
00:42:00,896 --> 00:42:04,775
Je moet weten hoe het zit.
We moeten je geruststellen.

630
00:42:08,403 --> 00:42:11,281
Heb je een dubbeldik dessert
voor dit meisje?

631
00:42:12,449 --> 00:42:17,454
Ik maak me geen zorgen om je.
Je bent slim, mooi en leuk.

632
00:42:17,538 --> 00:42:20,165
Dat laatste
is de belangrijkste eigenschap.

633
00:42:20,999 --> 00:42:24,878
Vrouwen zijn op hun mooist
tussen de 35 en 39.

634
00:42:25,712 --> 00:42:29,758
Super.
Dan heb ik nog heel wat maanden te gaan.

635
00:42:29,842 --> 00:42:33,679
Vrouwen zijn net bloemen.
Altijd mooi, ongeacht hun leeftijd.

636
00:42:34,304 --> 00:42:37,099
Zelfs gedroogde bloemen. Snap je?

637
00:42:37,182 --> 00:42:39,434
Waarom gaan vrouwen onder het mes?

638
00:42:39,518 --> 00:42:41,186
Dat komt door mannen als jij.

639
00:42:42,020 --> 00:42:43,814
Ik hou van de fabrieksversie.

640
00:42:44,982 --> 00:42:47,693
En van alle andere merken en modellen.

641
00:42:49,278 --> 00:42:51,530
Bedankt. Dat vat ik op als compliment.

642
00:42:52,072 --> 00:42:53,323
Zijn er twee?

643
00:42:54,533 --> 00:42:55,617
Ik schrok.

644
00:42:58,287 --> 00:43:01,915
Weet je? Ik vind dat iedereen
recht heeft op privacy.

645
00:43:03,458 --> 00:43:06,420
Maar als hij zich misdraagt,
moet je dat weten.

646
00:43:06,503 --> 00:43:09,923
Jij moet het ontdekken,
zodat je overal op voorbereid bent.

647
00:43:10,007 --> 00:43:12,050
Misschien is er niets aan de hand.

648
00:43:12,134 --> 00:43:14,303
Dat zien we vrijdag. Ik haal je op.

649
00:43:19,016 --> 00:43:21,393
Daarom denk ik dat ik het risico ga nemen.

650
00:43:21,476 --> 00:43:23,061
Ik stel hem voor aan Milo.

651
00:43:23,729 --> 00:43:25,939
Ja.
-Een ontmoeting tussen mensen.

652
00:43:26,023 --> 00:43:30,027
Hun relatie met mij doet er niet toe.
-Papa.

653
00:43:30,110 --> 00:43:31,987
Hoi. Kom hier.
-Snap je?

654
00:43:32,070 --> 00:43:33,572
Mam.
-Sorry.

655
00:43:33,655 --> 00:43:34,698
Is dat gek?
-Sorry.

656
00:43:36,950 --> 00:43:38,160
Alles goed?
-Papa.

657
00:43:38,243 --> 00:43:41,330
Hoi, moppie. Alles goed?

658
00:43:41,413 --> 00:43:43,582
Hoi, schat. Alles goed?

659
00:43:43,665 --> 00:43:45,792
Ja.
-Hoe was je verjaardag?

660
00:43:45,876 --> 00:43:47,044
Ach, je weet wel.
-Wat?

661
00:43:47,127 --> 00:43:51,006
M'n vader. Allemaal theorieën en verhalen.

662
00:43:53,050 --> 00:43:56,553
Zullen we om de hoek
je verjaardag gaan vieren?

663
00:43:56,637 --> 00:43:57,763
Ja, leuk idee.

664
00:43:57,846 --> 00:43:59,014
Goed.
-Ik bel een oppas.

665
00:43:59,097 --> 00:44:00,098
Goed.

666
00:44:00,182 --> 00:44:01,475
Hoe was je reis?

667
00:44:03,101 --> 00:44:04,520
Hoe was je reis?
-De reis?

668
00:44:04,603 --> 00:44:06,104
Ja.
-Goed. Erg productief.

669
00:44:06,188 --> 00:44:08,106
Ja?
-We hebben een kantoor.

670
00:44:08,190 --> 00:44:11,818
We hadden nuttige afspraken
en we hebben 'n karaokebar gevonden.

671
00:44:13,028 --> 00:44:14,446
Het was echt leuk.

672
00:44:17,783 --> 00:44:20,744
Het is echt cool.
Ze maken huizen met 3D-printers.

673
00:44:20,827 --> 00:44:24,831
Die kosten maar een paar duizend dollar
en binnen een dag is het klaar.

674
00:44:24,915 --> 00:44:29,628
Echt super. Als er een ramp is gebeurd,
kun je een hele buurt opnieuw opbouwen.

675
00:44:29,711 --> 00:44:31,505
Wow. Dat is echt gaaf.

676
00:44:31,588 --> 00:44:33,590
De technologie is echt te gek.

677
00:44:36,510 --> 00:44:38,679
Hoe gaat het met je ding?
-Schrijven?

678
00:44:42,015 --> 00:44:45,227
Ik weet het niet.
Ik ben gewend om 's avonds te schrijven.

679
00:44:45,310 --> 00:44:50,691
Dus als ik overdag aan m'n bureau zit,
loop ik creatief vast.

680
00:44:51,692 --> 00:44:52,860
Begin gewoon.

681
00:44:58,156 --> 00:45:00,617
Sorry, ik moet even wat doen
voor m'n werk.

682
00:45:00,701 --> 00:45:02,703
Checken of m'n sms'je is verzonden.

683
00:45:02,786 --> 00:45:05,998
We hebben een nieuwe klant. Ongelooflijk.

684
00:45:09,126 --> 00:45:14,006
Weet je? Is het een goed idee om Theo
naar de peuterschool te sturen dit jaar?

685
00:45:14,089 --> 00:45:17,134
Ze zit op de leeftijdgrens
en ik wil niet lang wachten.

686
00:45:17,217 --> 00:45:19,887
De deadline is binnenkort. Wat denk jij?

687
00:45:21,138 --> 00:45:22,973
Wat je wilt. Jij weet het 't beste.

688
00:45:28,353 --> 00:45:31,315
Zullen we gaan? Wat een herrie.

689
00:45:32,482 --> 00:45:33,483
Pardon.

690
00:45:33,984 --> 00:45:35,319
Ja, we gaan.

691
00:45:39,198 --> 00:45:41,283
De wijn was lekker.

692
00:45:41,867 --> 00:45:43,076
Het eten was lekker.

693
00:45:57,257 --> 00:45:59,051
Sorry, wilde jij ook taart?

694
00:45:59,134 --> 00:46:01,178
Jij hebt daar toch een hekel aan?

695
00:46:01,261 --> 00:46:03,055
Het geeft niet.
-Dus ik...

696
00:46:03,138 --> 00:46:06,433
Ik wilde je niet in verlegenheid brengen.
-Het geeft niet.

697
00:46:06,517 --> 00:46:08,101
Ik kan het zo regelen.
-Nee.

698
00:46:08,185 --> 00:46:11,104
Ik bestel taart. Pardon.
-Nee, ik wil geen taart.

699
00:46:45,305 --> 00:46:49,017
Dean - Ik ga gelijk door naar m'n etentje,
ik zie je vanavond.

700
00:46:56,984 --> 00:47:00,070
Nu moet je gaan slapen.
Oké. Slaap lekker.

701
00:47:00,445 --> 00:47:02,114
Ik hou van je.
-Slaap lekker.

702
00:47:02,197 --> 00:47:03,949
Ga slapen, alsjeblieft.

703
00:47:04,032 --> 00:47:08,328
Ja? Je gaat slapen. Ga slapen.

704
00:47:08,412 --> 00:47:09,621
Oké.
-Ik hou van je.

705
00:47:12,749 --> 00:47:14,293
Dank je wel.
-Graag gedaan.

706
00:47:14,376 --> 00:47:15,794
Het is maar 'n paar uur.

707
00:47:15,878 --> 00:47:18,630
Oké, prima.
-Het is een etentje.

708
00:47:18,714 --> 00:47:20,215
Reuze bedankt. Bedankt.

709
00:47:25,053 --> 00:47:27,472
Noem je dit incognito?

710
00:47:27,848 --> 00:47:29,474
Ze zien ons nooit aankomen.

711
00:47:30,851 --> 00:47:31,852
Ik heb proviand.

712
00:47:31,935 --> 00:47:33,395
KAVIAAR

713
00:47:33,478 --> 00:47:34,563
Stap in, snoes.

714
00:47:36,648 --> 00:47:38,609
We maken er een avondje uit van.

715
00:47:52,206 --> 00:47:54,166
Waar gaan we heen?
-Soho House.

716
00:47:54,249 --> 00:47:57,085
Waarom Soho House?
-Geen idee.

717
00:47:57,169 --> 00:48:00,464
Zo veel mooie clubs in New York,
bouwkundig gezien.

718
00:48:00,547 --> 00:48:05,302
Knickerbocker. De geschiedenis alleen al
van de Knickerbocker. Alsjeblieft zeg.

719
00:48:29,326 --> 00:48:30,619
We zijn eerder dan zij.

720
00:49:06,154 --> 00:49:08,323
Ik heb van m'n man bij Claridge's gehoord.

721
00:49:09,616 --> 00:49:15,414
Dean is bij J.Sheekey's geweest.
Hij had een tafel voor vier gereserveerd.

722
00:49:16,957 --> 00:49:18,375
Dat is 'n goede dekmantel.

723
00:49:19,585 --> 00:49:21,795
Misschien waren ze met klanten.

724
00:49:23,005 --> 00:49:24,256
Dat kan ook.

725
00:49:24,339 --> 00:49:26,800
We hebben gereserveerd.
-Daar zijn ze.

726
00:49:30,429 --> 00:49:32,055
Is het die met die lange benen?

727
00:49:33,515 --> 00:49:35,434
Ik kan het prima zien.

728
00:49:35,517 --> 00:49:36,435
Hier.

729
00:49:36,518 --> 00:49:39,813
Dank je. Wat een heer.
-Ja, dat is Fiona.

730
00:49:40,272 --> 00:49:42,774
Weet je dat ik iets had met een Rockette?

731
00:49:58,665 --> 00:49:59,833
Weet je...

732
00:50:02,753 --> 00:50:06,757
De Russen
gaven hun kosmonauten beloega te eten.

733
00:50:07,925 --> 00:50:09,134
Veel proteïne.

734
00:50:10,385 --> 00:50:15,390
Hun ontlasting
was niet meer dan een beetje as.

735
00:50:16,308 --> 00:50:17,351
Echt?

736
00:50:18,810 --> 00:50:22,981
We kunnen dit kaviaar noemen omdat...
beloega's zijn uitgestorven.

737
00:50:23,065 --> 00:50:25,984
Dit is Amerikaans en het is best lekker.

738
00:50:28,612 --> 00:50:31,323
Heeft een man ooit genoeg aan één vrouw?

739
00:50:31,406 --> 00:50:32,407
Toe nou, zeg.

740
00:50:32,908 --> 00:50:34,201
Het zit ingebakken.

741
00:50:34,284 --> 00:50:36,870
Onze soort moet voortbestaan.

742
00:50:36,954 --> 00:50:40,165
Vrouwen passen een emotioneel filter toe.

743
00:50:40,958 --> 00:50:43,210
Mannen slaan de emoties over.

744
00:50:43,293 --> 00:50:47,381
Een man kijkt naar het gezicht
en dan naar het achterwerk.

745
00:50:49,633 --> 00:50:51,134
Is het echt zo eenvoudig?

746
00:50:53,762 --> 00:50:54,930
Oké, ingebakken...

747
00:50:55,013 --> 00:50:59,852
Hoe zorgt een vrouw
dat ze aantrekkelijk blijft?

748
00:51:02,604 --> 00:51:04,439
Door te weten dat ze dat is.

749
00:51:05,566 --> 00:51:11,655
Een vrouw die weet dat ze
een effect op je heeft, dat is sexy.

750
00:51:14,575 --> 00:51:19,580
De Corsicaanse...
wilde dat ik aan haar haar trok. Hard.

751
00:51:20,372 --> 00:51:23,041
Dat was echt niks voor me.

752
00:51:23,834 --> 00:51:24,835
De Corsicaanse?

753
00:51:26,086 --> 00:51:27,796
Mijn God. Het is Dean.

754
00:51:28,338 --> 00:51:30,257
Oké. Gewoon...
-Wat moet ik doen?

755
00:51:30,340 --> 00:51:33,552
Neem op. Blijf rustig. Blijf ademen.

756
00:51:36,722 --> 00:51:40,934
Nee, niks aan de hand.
Ik wilde net naar bed gaan.

757
00:51:44,730 --> 00:51:46,648
Ja. Nee, dat geeft niet.

758
00:51:47,983 --> 00:51:49,943
Na middernacht? Geen probleem.

759
00:51:53,947 --> 00:51:55,949
Niet slecht voor je eerste keer.

760
00:51:57,534 --> 00:52:00,746
Code rood.
Hij zondert haar af van de rest.

761
00:52:01,538 --> 00:52:06,293
'Jeminee. Ik denk niet dat m'n lange benen
bij hen in de taxi passen.'

762
00:52:12,090 --> 00:52:13,091
Taxi.

763
00:52:17,429 --> 00:52:18,972
Goed team.
-Kom.

764
00:52:19,056 --> 00:52:20,641
Schuif op.

765
00:52:21,099 --> 00:52:22,643
Ongelooflijk.

766
00:52:23,477 --> 00:52:25,812
Goed. We gaan.

767
00:52:25,896 --> 00:52:27,606
Hou de eitjes vast.

768
00:52:30,817 --> 00:52:32,361
Mijn God. Wat doe je?

769
00:52:32,444 --> 00:52:34,613
Ze willen ons afschudden.
Tevergeefs.

770
00:52:34,696 --> 00:52:36,198
We hebben te veel pk.

771
00:52:37,366 --> 00:52:38,867
Ho. Je rijdt als een gek.

772
00:52:39,576 --> 00:52:40,953
Krijg de klere, zak.

773
00:52:41,036 --> 00:52:43,247
Dat was niet aardig. Bedankt.
-Niet doen.

774
00:52:43,705 --> 00:52:44,706
Eikel.

775
00:52:45,040 --> 00:52:48,293
Ja. Jersey.
-O, God. Waarom rijd je zo?

776
00:52:48,377 --> 00:52:51,004
Omdat zij zo rijden. Hou je vast.

777
00:52:51,547 --> 00:52:52,840
Opgepast.

778
00:52:54,842 --> 00:52:57,135
Je...
-Kom op. Niet nu. Niet nu.

779
00:52:57,928 --> 00:52:59,513
O, mijn God.
-Kom op, meid.

780
00:52:59,596 --> 00:53:03,725
Kom op. Kom op. Kom op, schat.
Goed zo. Voorzichtig.

781
00:53:04,226 --> 00:53:06,520
Hou je vast.
-Jezus. Pap.

782
00:53:06,603 --> 00:53:08,939
Zo gaat ie lekker.
-O, mijn God.

783
00:53:09,022 --> 00:53:11,608
Opzij, allemaal.
-Ik moet kotsen.

784
00:53:11,692 --> 00:53:13,151
Het is een cabriolet.

785
00:53:16,989 --> 00:53:19,366
Kom op. Je kunt het. Je kunt het.

786
00:53:21,994 --> 00:53:23,662
Ze slaan af. Hou je vast.

787
00:53:25,664 --> 00:53:29,168
Wil je ons dood hebben?
-Hij ging door rood. En wij ook.

788
00:53:33,005 --> 00:53:35,632
Oeps. We gaan nieuwe mensen ontmoeten.

789
00:53:35,716 --> 00:53:37,718
We gaan nieuwe vrienden maken.

790
00:53:37,801 --> 00:53:40,179
Aan de kant, meneer.
-Maak je niet druk.

791
00:53:47,186 --> 00:53:48,187
Voor elkaar.

792
00:53:59,281 --> 00:54:01,116
Uw rijbewijs en kentekenbewijs.

793
00:54:01,200 --> 00:54:03,035
Kunt u de motor afzetten?

794
00:54:03,118 --> 00:54:04,661
Dat kan helaas niet.

795
00:54:05,078 --> 00:54:06,413
Zet de motor af.

796
00:54:06,496 --> 00:54:09,333
Luister, het zit zo.
Ik zit vast in z'n twee.

797
00:54:09,416 --> 00:54:12,377
Als ik hem afzet,
krijg ik 'm nooit meer gestart.

798
00:54:12,461 --> 00:54:13,962
Meneer. Zet af.

799
00:54:14,963 --> 00:54:17,966
Oké. Vaarwel.
Ik krijg 'm nooit meer aan de praat.

800
00:54:18,050 --> 00:54:19,051
Prima.

801
00:54:20,177 --> 00:54:21,178
Hoor je dat?

802
00:54:21,762 --> 00:54:22,971
Is dat alcohol?

803
00:54:23,055 --> 00:54:27,809
Dat is een Krug uit '98,
maar de fles is niet open.

804
00:54:27,893 --> 00:54:31,438
Kunt u even uitstappen, meneer?
Uw vriendin mag blijven zitten.

805
00:54:31,522 --> 00:54:33,357
Dit is de derde keer deze week.

806
00:54:33,440 --> 00:54:36,068
Grappenmaker.
Het was wel een leuke opmerking.

807
00:54:36,151 --> 00:54:37,945
Ik voel me gevleid.

808
00:54:38,028 --> 00:54:40,405
Maar dat is niet m'n vriendin.

809
00:54:40,489 --> 00:54:43,659
Dit is mijn dochter, Laura.
Hoe heet je maat daar?

810
00:54:43,742 --> 00:54:44,743
Dat is Chris.

811
00:54:44,826 --> 00:54:47,037
Chris, dit is Laura. Alles goed?

812
00:54:47,621 --> 00:54:50,290
Laura, dit is agent...

813
00:54:52,084 --> 00:54:53,961
Ben jij Tommy O'Callaghans zoon?

814
00:54:55,546 --> 00:54:56,588
Pardon?

815
00:54:56,672 --> 00:54:57,840
Is Tommy je pa?

816
00:54:58,549 --> 00:55:00,300
Tom. Ja, dat is mijn vader.

817
00:55:01,969 --> 00:55:04,930
We kennen elkaar al jaren.
Ik bel hem even.

818
00:55:05,013 --> 00:55:06,974
Nee. Doe uw telefoon weg.

819
00:55:07,516 --> 00:55:08,851
Het is al laat.

820
00:55:08,934 --> 00:55:11,728
Ja, m'n moeder
zou een telefoontje niet waarderen.

821
00:55:11,812 --> 00:55:14,398
Klopt, en hij zou ervan langs krijgen.
Niet ik.

822
00:55:16,066 --> 00:55:18,485
Ik ken je opa. Wat een vent.

823
00:55:19,027 --> 00:55:25,075
Ik ben nog op het afscheidsfeest
van brigadier Timmy O'Callaghan geweest.

824
00:55:25,158 --> 00:55:27,786
Ik weet niet hoe we thuis zijn gekomen.

825
00:55:28,495 --> 00:55:29,580
Dat is mijn opa.

826
00:55:29,663 --> 00:55:30,998
Helemaal juist.

827
00:55:31,081 --> 00:55:35,169
Dat ik je niet gelijk herkende.
Je lijkt echt precies op hem.

828
00:55:35,252 --> 00:55:37,796
Dank u.
-Je ogen. O, mijn God.

829
00:55:39,339 --> 00:55:41,800
Gaan jullie nog steeds
naar de Adirondacks?

830
00:55:41,884 --> 00:55:43,510
Wanneer we tijd hebben.

831
00:55:44,720 --> 00:55:46,305
Heb jij ook kinderen?

832
00:55:46,972 --> 00:55:49,266
Daar wordt aan gewerkt.
-Goed zo.

833
00:55:49,349 --> 00:55:50,976
Dat werk is prima, hè?

834
00:55:51,059 --> 00:55:52,060
Ja, precies.

835
00:55:53,061 --> 00:55:56,523
Het was leuk om je te ontmoeten.
-Insgelijks, meneer.

836
00:55:56,607 --> 00:56:00,444
U kunt gaan.
Kunt u vanaf nu wat voorzichtiger zijn?

837
00:56:00,527 --> 00:56:04,823
Dat was ik. Ik reed door rood
zodat ik het kruispunt niet zou blokkeren.

838
00:56:04,907 --> 00:56:05,741
Geeft niet.

839
00:56:05,824 --> 00:56:09,745
Ik heb sterke mannen nodig.
Bij 15 kilometer per uur slaat hij aan.

840
00:56:10,913 --> 00:56:13,081
Geen probleem in z'n twee.
-Even duwen.

841
00:56:13,165 --> 00:56:14,374
Dan slaat hij aan.

842
00:56:14,917 --> 00:56:16,710
Bedankt. De sleutel erin.
-Zit u?

843
00:56:16,793 --> 00:56:17,961
Ja, ik zit. Bedankt.

844
00:56:19,338 --> 00:56:21,965
Het is vast fijn om jou te zijn.

845
00:56:23,050 --> 00:56:24,927
Ik zou niets anders willen.

846
00:56:25,010 --> 00:56:27,429
Goed. Klaar voor de start. Af.

847
00:56:33,268 --> 00:56:36,146
Jullie zijn toppers.
Bedankt, heren. Woe-hoe.

848
00:57:00,546 --> 00:57:01,547
Felix?

849
00:57:07,427 --> 00:57:10,722
Wow. Wat zie je er mooi uit.
-Jij ziet er beter uit.

850
00:57:11,932 --> 00:57:13,934
Ja? Ik ben hier met m'n dochter.

851
00:57:20,691 --> 00:57:23,026
Ik wil de Hockney misschien verkopen.

852
00:57:23,819 --> 00:57:25,445
Je weet precies waar ik voor val.

853
00:57:26,822 --> 00:57:28,198
Je hebt m'n nummer.

854
00:57:28,282 --> 00:57:32,369
Ik werk op ongebruikelijke tijden.
-Dat weet ik.

855
00:57:42,296 --> 00:57:43,422
Dat was een klant.

856
00:57:52,222 --> 00:57:53,807
Volgens mij word ik doof.

857
00:57:55,434 --> 00:57:56,435
Echt?

858
00:57:57,561 --> 00:58:01,940
Ik hoor alles prima,
behalve vrouwenstemmen.

859
00:58:03,400 --> 00:58:05,819
Alleen doof zijn voor vrouwen kan niet.

860
00:58:07,738 --> 00:58:08,989
Het is de toonhoogte.

861
00:58:14,036 --> 00:58:15,829
We hebben vooruitgang geboekt.

862
00:58:17,080 --> 00:58:18,332
Het stelt niets voor.

863
00:58:20,042 --> 00:58:22,169
We hebben wat meer informatie nodig.

864
00:58:24,254 --> 00:58:26,924
Misschien vindt hij me niet leuk meer.

865
00:58:29,801 --> 00:58:30,844
Dat kan niet.

866
00:58:32,846 --> 00:58:33,889
Dank je.

867
00:58:46,985 --> 00:58:48,820
Het komt goed, kleintje.

868
00:59:28,861 --> 00:59:30,737
Hij bleek getrouwd te zijn.

869
00:59:31,196 --> 00:59:32,281
Wat jammer.

870
00:59:33,407 --> 00:59:37,995
Ja, hè?
Echt een teleurstelling.

871
00:59:39,079 --> 00:59:43,876
En weet je wat?
Ik heb andere dingen te doen.

872
00:59:44,585 --> 00:59:48,964
Ik heb geen tijd voor andermans problemen.
Dus ik denk: oké...

873
00:59:49,339 --> 00:59:53,218
Bekijk het lekker als je zo bent.

874
00:59:53,302 --> 00:59:55,137
Vooral in onze gemeenschap.
-Ja.

875
00:59:55,220 --> 00:59:56,221
Het is alsof...

876
00:59:56,305 --> 01:00:01,977
Hij loopt rond met een masker,
terwijl ik juist heel open ben.

877
01:00:02,060 --> 01:00:06,690
Ja.
-Ik ben kaal. Alsof ik naakt ben.

878
01:00:07,733 --> 01:00:10,736
En ik was... Ik was echt naakt.

879
01:00:10,819 --> 01:00:13,447
Als twee mensen naakt zijn,
kan eentje zeggen:

880
01:00:13,530 --> 01:00:19,119
'Trouwens, ik heb een vrouw en kinderen.
We wonen allemaal bij elkaar.

881
01:00:19,203 --> 01:00:20,746
We delen de wc.

882
01:00:20,829 --> 01:00:21,830
Pap
Kom hier. Nu.

883
01:00:21,914 --> 01:00:25,918
Jij hoort er niet bij. Je bent niet eens
m'n vriendin. Ik ben getrouwd.'

884
01:00:27,544 --> 01:00:29,296
Wat is er zo belangrijk?

885
01:00:32,090 --> 01:00:33,383
Het is een beginnetje.

886
01:00:37,137 --> 01:00:38,889
O, mijn God.

887
01:00:38,972 --> 01:00:40,140
Wat...

888
01:00:40,224 --> 01:00:41,975
Dit is niks.

889
01:00:42,059 --> 01:00:47,481
Wat als Dean het gewoon druk heeft?
Ik zit in een sleur. Meer niet.

890
01:00:47,564 --> 01:00:48,565
Dat is het.

891
01:00:49,233 --> 01:00:51,276
God, had ik maar nooit wat gezegd.

892
01:00:52,319 --> 01:00:58,367
Ik heb m'n contact bij Bones gesproken.
-Bo... Zo is het wel genoeg geweest.

893
01:00:59,368 --> 01:01:04,540
Heb je me echt laten komen voor foto's
waarop m'n man een broodje eet?

894
01:01:04,623 --> 01:01:07,960
Er is meer. We hebben hem laten traceren.

895
01:01:10,212 --> 01:01:11,296
Wat houdt dat in?

896
01:01:11,380 --> 01:01:15,133
Z'n creditcards en andere activiteiten
nagaan.

897
01:01:15,634 --> 01:01:17,052
Oké, en?

898
01:01:22,516 --> 01:01:24,935
Misschien is het niets, maar...

899
01:01:26,311 --> 01:01:27,354
Wat?

900
01:01:32,943 --> 01:01:34,736
Hij gaat naar Manzanillo.

901
01:01:36,238 --> 01:01:38,156
Wat een onzin.

902
01:01:38,240 --> 01:01:40,659
Hij zou het zeggen
als hij naar Mexico ging.

903
01:01:42,995 --> 01:01:45,414
We moeten
informatie vergaren en evalueren.

904
01:01:46,456 --> 01:01:47,666
Ik moet gaan.

905
01:01:48,750 --> 01:01:50,752
Ik geef je een lift. Eén tussenstop.

906
01:01:51,378 --> 01:01:53,755
Nee...
-Mrs Morris viert haar 90e verjaardag.

907
01:01:53,839 --> 01:01:55,215
Ik moet naar huis.

908
01:01:55,299 --> 01:01:57,509
Snelle liften en ze heeft een Twombly.

909
01:02:03,599 --> 01:02:05,601
Ze heeft de Biënnale van Venetië gedaan.

910
01:02:06,185 --> 01:02:09,396
Ze werkt aan iets prachtigs
met Storm King.

911
01:02:10,022 --> 01:02:15,027
Het is niet te beschrijven.
Het is halvemaanvormig en heet Fallen Sky.

912
01:02:15,444 --> 01:02:19,031
Het is gemaakt van roestvast staal
met een mooie spiegeling.

913
01:02:19,114 --> 01:02:22,993
Bij Storm King staan veel lelijke,
grote dingen...

914
01:02:24,161 --> 01:02:25,829
Ben jij de dochter van Felix?

915
01:02:26,163 --> 01:02:27,581
Ja, ik ben Laura.

916
01:02:27,998 --> 01:02:29,416
Woon je in de stad?

917
01:02:29,499 --> 01:02:30,501
Ja, dat klopt.

918
01:02:30,959 --> 01:02:32,294
Ben je getrouwd?

919
01:02:33,128 --> 01:02:34,254
Ja.

920
01:02:34,630 --> 01:02:35,797
Hoe gaat dat?

921
01:02:36,840 --> 01:02:40,135
Eerlijk gezegd
weet ik het niet zo goed op dit moment.

922
01:02:40,719 --> 01:02:43,138
Dat was heel vermakelijk.

923
01:02:43,222 --> 01:02:49,228
Ze maakt grote keien en kleine stenen,
maar ze zijn zo licht als een veertje.

924
01:02:50,896 --> 01:02:54,566
Weet je wat ik denk?
Het huwelijk is als een bankrekening.

925
01:02:55,359 --> 01:02:57,903
De eerste 20 of 30 jaar
stort je er geld op.

926
01:02:57,986 --> 01:03:02,366
Daarna heb je rente opgebouwd...

927
01:03:02,449 --> 01:03:05,202
...en kun je geld gaan opnemen.

928
01:03:06,870 --> 01:03:10,249
En... Pakken vergeet ik niet.

929
01:03:17,256 --> 01:03:20,384
Het was leuk u te ontmoeten.
-Insgelijks.

930
01:03:26,390 --> 01:03:28,225
Ik wil die Twombly hebben.

931
01:03:29,768 --> 01:03:32,521
Ze ziet er gezond uit. Ze wordt vast 100.

932
01:03:33,564 --> 01:03:35,899
Dat is slecht voor m'n bloeddruk,
kleintje.

933
01:03:35,983 --> 01:03:37,776
Ik wil je wat speciaals laten zien.

934
01:03:37,860 --> 01:03:40,696
Loop achteruit,
dan ziet niemand dat we gaan.

935
01:03:52,749 --> 01:03:54,293
Waar gaan we heen?

936
01:03:54,376 --> 01:03:55,669
Hé. Waar gaan we...

937
01:04:09,433 --> 01:04:10,976
Is dat wat of niet?

938
01:04:11,852 --> 01:04:12,978
Prachtig.

939
01:04:16,315 --> 01:04:19,109
Ik zag ze voor het eerst in de Tuilerieën.

940
01:04:21,111 --> 01:04:24,656
De dag erna reden je moeder en ik
naar de tuinen in Giverny.

941
01:05:49,700 --> 01:05:50,742
Lukt 't schrijven?

942
01:05:52,202 --> 01:05:55,789
Ik wou dat ik goed nieuws voor je had.

943
01:05:55,873 --> 01:05:58,834
Ik zit gewoon vast.

944
01:06:00,460 --> 01:06:01,670
Ik zei het toch?

945
01:06:02,880 --> 01:06:04,965
Je moet meer tijd voor jezelf maken.

946
01:06:05,757 --> 01:06:08,927
Ja, een leuk reisje of zo.

947
01:06:09,011 --> 01:06:10,512
Ja.
-Alleen?

948
01:06:12,014 --> 01:06:13,557
Dat ik was nog vergeten...

949
01:06:14,057 --> 01:06:16,226
Ik ga naar een congres in Mexico.

950
01:06:17,186 --> 01:06:19,646
Het is last minute,
maar het is belangrijk.

951
01:06:22,191 --> 01:06:23,442
Met wie ga je?

952
01:06:24,234 --> 01:06:26,987
Gewoon, het team. Ik, John, Fifi, Rog...

953
01:06:27,070 --> 01:06:28,071
Fiona?

954
01:06:31,825 --> 01:06:32,826
Juist.

955
01:06:38,415 --> 01:06:41,627
Goed. Ik ga naar bed.

956
01:06:43,170 --> 01:06:44,171
Ik hou van je.

957
01:06:48,383 --> 01:06:51,929
Je man van Bones had gelijk.
Ze gaan naar Mexico.

958
01:06:52,304 --> 01:06:53,305
Dat zei ik toch?

959
01:06:53,388 --> 01:06:55,516
Pak je spullen. Bel een oppas.

960
01:06:55,599 --> 01:06:57,017
Ik regel de rest.

961
01:06:57,768 --> 01:07:02,231
Ben je gek geworden? Ik laat
m'n kinderen niet dagen bij een oppas.

962
01:07:02,648 --> 01:07:03,857
Bel je moeder.

963
01:07:04,358 --> 01:07:05,984
We vliegen niet gewoon...

964
01:07:06,443 --> 01:07:07,444
Weet je wat?

965
01:07:07,528 --> 01:07:09,780
Ik ga met 'm praten.
Ik ga met 'm praten.

966
01:07:09,863 --> 01:07:11,323
Dat is geen goed idee.

967
01:07:11,865 --> 01:07:14,409
Je moet het voor zijn.

968
01:07:15,244 --> 01:07:16,995
Het is maar 'n paar uur vliegen.

969
01:07:17,704 --> 01:07:21,834
We logeren in het huisje van een vriend
in het naastgelegen resort.

970
01:07:21,917 --> 01:07:23,585
Het heeft een eigen ingang.

971
01:07:23,669 --> 01:07:25,838
Je hebt een vakantie verdiend.

972
01:07:25,921 --> 01:07:27,256
Echt niet.

973
01:07:27,339 --> 01:07:28,674
Niet te veel meenemen.

974
01:07:37,057 --> 01:07:39,184
M'n reisagent gaf me een kaart.

975
01:07:39,268 --> 01:07:41,103
Wie heeft er nog een reisagent?

976
01:07:41,186 --> 01:07:43,730
Hun groep logeert in dit huis.

977
01:07:44,231 --> 01:07:47,150
Zullen we over drie kwartier
in de bar afspreken?

978
01:08:33,988 --> 01:08:37,117
Mexicali Roos

979
01:08:37,492 --> 01:08:41,287
Houd op met huilen

980
01:08:42,163 --> 01:08:45,501
Ik kom bij je terug

981
01:08:45,584 --> 01:08:49,171
Op een zonnige dag

982
01:08:50,046 --> 01:08:53,800
Weet je dat ik iedere nacht

983
01:08:53,884 --> 01:08:57,888
Zal kwijnen

984
01:08:58,971 --> 01:09:05,145
Ieder uur van het jaar dat ik weg ben

985
01:09:07,397 --> 01:09:11,234
Droog je grote, bruine ogen

986
01:09:11,818 --> 01:09:15,113
En lach, m'n liefste

987
01:09:16,406 --> 01:09:22,996
Veeg die tranen weg
En zucht niet

988
01:09:24,247 --> 01:09:27,626
Kus me nog een keer

989
01:09:28,335 --> 01:09:33,048
En houd me vast

990
01:09:34,758 --> 01:09:41,723
Mexicali Roos

991
01:09:44,600 --> 01:09:51,524
Dag

992
01:10:04,079 --> 01:10:05,664
M'n yogaleraar.

993
01:10:09,835 --> 01:10:10,961
Hem ken ik niet.

994
01:10:11,044 --> 01:10:14,339
Moet je echt altijd
met een klapper binnenkomen?

995
01:10:14,423 --> 01:10:17,634
We gaan juist weg. Als ik verdwijn,
check dan de yogastudio.

996
01:10:17,718 --> 01:10:18,927
Breek alsjeblieft niks.

997
01:10:22,681 --> 01:10:24,391
Carla. De eigenaresse.
-Welkom.

998
01:10:24,474 --> 01:10:25,851
Het is zo mooi hier.

999
01:10:25,934 --> 01:10:26,935
Geniet ervan.

1000
01:10:27,603 --> 01:10:29,855
Ik denk na over de Hockney.
-Dank je.

1001
01:10:30,397 --> 01:10:33,108
Zijn we daarom hier?
Om een deal te sluiten?

1002
01:10:33,192 --> 01:10:35,235
Nee. We zijn hier omdat we hier zijn.

1003
01:10:35,319 --> 01:10:38,989
Maar misschien is ze
geïnteresseerd in een duur kunstwerk.

1004
01:10:43,160 --> 01:10:44,411
Dat ik hier ben.

1005
01:10:45,537 --> 01:10:47,539
Het is mooi, hè?

1006
01:10:48,665 --> 01:10:49,666
Ja.

1007
01:10:54,796 --> 01:10:57,716
Er is een sekte in Canada...

1008
01:10:58,425 --> 01:11:00,928
...waar vrouwen
onschuldige mannen kidnappen.

1009
01:11:01,428 --> 01:11:04,431
Als ze ontsnappen of tegenstribbelen...

1010
01:11:05,224 --> 01:11:07,768
...stemmen de vrouwen hen gunstig met
seks.

1011
01:11:08,185 --> 01:11:09,728
Dat klinkt als jouw fantasie.

1012
01:11:10,229 --> 01:11:11,730
Zo doen de bonobo's het ook.

1013
01:11:12,689 --> 01:11:14,816
Die ken je toch?
-Die apen?

1014
01:11:15,442 --> 01:11:19,112
Het enige zoogdier waarvan de vrouwtjes
de mannetjes domineren.

1015
01:11:21,907 --> 01:11:25,160
Waarom is het zo
dat als een vrouw een affaire heeft...

1016
01:11:25,244 --> 01:11:28,372
...het fijn is dat ze iemand heeft
gevonden?

1017
01:11:28,455 --> 01:11:32,209
Als een man een affaire heeft,
wipt hij met z'n secretaresse.

1018
01:11:34,336 --> 01:11:35,462
Waarom deed jij het?

1019
01:11:44,471 --> 01:11:48,350
Toen je moeder en ik net samen waren,
was ze fantastisch.

1020
01:11:48,433 --> 01:11:51,436
Ze scheen al haar licht op mij.

1021
01:11:52,771 --> 01:11:56,233
Maar toen jullie geboren werden,
ging haar licht naar jullie.

1022
01:11:57,401 --> 01:12:00,279
En toen iemand anders me zo aankeek...

1023
01:12:02,573 --> 01:12:04,491
...wilde ik het licht weer ervaren.

1024
01:12:05,868 --> 01:12:07,619
Wat ben je toch een baby.

1025
01:12:10,455 --> 01:12:12,457
Iedereen wil liefde voelen.

1026
01:12:12,958 --> 01:12:14,251
Het is uitputtend.

1027
01:12:16,628 --> 01:12:17,629
Waarom?

1028
01:12:19,006 --> 01:12:21,842
Het is uitputtend
om te proberen genoeg van je te houden.

1029
01:12:24,219 --> 01:12:28,432
Je moeder wilde opeens van alles doen.

1030
01:12:28,515 --> 01:12:30,517
En ze had veel vriendinnen.

1031
01:12:30,601 --> 01:12:31,685
En ze had jullie.

1032
01:12:32,352 --> 01:12:35,522
Toen kwam ik Holly tegen
en ze was helemaal weg van me.

1033
01:12:36,440 --> 01:12:37,858
Dat was ik niet gewend.

1034
01:12:37,941 --> 01:12:40,068
Was dat al wat nodig was?

1035
01:12:40,152 --> 01:12:44,489
Was dat wat je tot haar aantrok?
Dat ze je bewonderend aankeek?

1036
01:12:45,574 --> 01:12:49,536
Ja, en je moeder
had geen zin meer om te reizen.

1037
01:12:49,620 --> 01:12:52,122
Ik moest reizen. Ze wilde niet meer mee.

1038
01:12:52,206 --> 01:12:54,499
Ze stelde voor dat ik met Holly ging.

1039
01:12:54,583 --> 01:12:56,293
Holly werkte pas bij de galerie.

1040
01:12:59,129 --> 01:13:00,964
Wist je dat ze dit jaar is overleden?

1041
01:13:04,676 --> 01:13:06,428
Nee.
-Ze is overleden.

1042
01:13:08,889 --> 01:13:10,891
Nooit gedacht dat ik langer zou leven.

1043
01:13:13,268 --> 01:13:14,478
Ze was pas...

1044
01:13:15,437 --> 01:13:16,438
...vijftig.

1045
01:13:17,898 --> 01:13:19,858
Ik kan me haar niet echt herinneren.

1046
01:13:21,652 --> 01:13:22,861
Ze was grappig...

1047
01:13:25,322 --> 01:13:26,615
...en erg slim...

1048
01:13:29,576 --> 01:13:31,453
...en een getalenteerd schilder.

1049
01:13:39,294 --> 01:13:40,963
Ik heb geen afscheid kunnen nemen.

1050
01:13:42,923 --> 01:13:46,051
Na alles wat je ons en mam hebt
aangedaan...

1051
01:13:46,969 --> 01:13:49,054
...ben je niet eens bij Holly gebleven.

1052
01:13:50,097 --> 01:13:51,431
Was het 't waard?

1053
01:13:56,603 --> 01:13:57,771
Het was vreselijk...

1054
01:13:59,815 --> 01:14:00,983
...voor iedereen.

1055
01:14:21,003 --> 01:14:22,171
Weet je waar we zijn?

1056
01:14:22,254 --> 01:14:24,423
We lopen tussen deze twee door.

1057
01:14:26,341 --> 01:14:28,468
Kom hier. Snel.

1058
01:14:28,552 --> 01:14:29,636
Kijk.

1059
01:14:29,720 --> 01:14:31,930
Bukken.
-Oké. Ik buk al.

1060
01:14:32,014 --> 01:14:34,892
Nee. Te laat.
Ga staan. Ga staan. Ga staan.

1061
01:14:35,350 --> 01:14:36,768
Armen om me heen.
-Wat?

1062
01:14:38,437 --> 01:14:39,438
Smerig.

1063
01:14:40,981 --> 01:14:44,067
Bah. Dat is een nieuw laagtepunt.

1064
01:14:44,943 --> 01:14:47,321
Graag gedaan. Het was erg effectief.

1065
01:14:48,030 --> 01:14:50,449
Het is oorlog.
-Waar gaan we heen?

1066
01:14:51,450 --> 01:14:54,286
Meneertje Magnifiek z'n kamer is daar.

1067
01:14:54,369 --> 01:14:55,370
Zeker weten?

1068
01:14:55,454 --> 01:14:58,165
Hou even een paar dingen vast.

1069
01:14:59,208 --> 01:15:00,667
Hou even vast.

1070
01:15:02,169 --> 01:15:03,420
Niet verpletten.

1071
01:15:08,592 --> 01:15:10,093
Gaat het?

1072
01:15:10,177 --> 01:15:12,012
Kun je deze even vasthouden?

1073
01:15:18,477 --> 01:15:19,478
En nu?

1074
01:15:22,689 --> 01:15:23,815
Gaat het?

1075
01:15:23,899 --> 01:15:25,400
Ja, het gaat prima. Super.

1076
01:15:25,484 --> 01:15:26,485
Kom mee.

1077
01:15:29,988 --> 01:15:33,367
Ik snap infinityzwembaden niet.

1078
01:15:33,450 --> 01:15:35,619
Waar is de rand? Je hebt geen idee.

1079
01:15:35,702 --> 01:15:37,746
Dat maakt me doodsbang...

1080
01:15:37,829 --> 01:15:40,666
...dat ik over de rand
in een ravijn stort of zo.

1081
01:15:41,124 --> 01:15:42,209
Wees...

1082
01:15:42,292 --> 01:15:44,962
Wacht even.
-Wat? Wat zie je?

1083
01:15:46,004 --> 01:15:47,381
Er is een vrouw binnen.

1084
01:15:48,841 --> 01:15:50,759
Wat? Zeker weten?

1085
01:15:52,469 --> 01:15:53,470
Zeker weten.

1086
01:15:59,643 --> 01:16:02,020
Hé, waar ga je heen?
-Het is ongelooflijk.

1087
01:16:02,104 --> 01:16:03,355
Wacht. Wacht.

1088
01:16:03,438 --> 01:16:05,148
Ik maak er een einde aan.

1089
01:16:05,232 --> 01:16:06,441
Wacht. Niet doen.

1090
01:16:06,525 --> 01:16:07,818
Waar is hij?
-Wacht.

1091
01:16:08,527 --> 01:16:09,570
Wacht. Wacht.

1092
01:16:11,822 --> 01:16:15,659
Wacht nou even. Dit is een slecht idee.
-Dit is jouw slechte idee.

1093
01:16:16,827 --> 01:16:18,412
Dat is ook slecht. Zet af.

1094
01:16:18,495 --> 01:16:20,163
Het is niet de mijne.
-Stil.

1095
01:16:20,247 --> 01:16:22,165
De mijne klinkt anders.
-Het is niet...

1096
01:16:22,249 --> 01:16:26,128
De mijne klinkt wel zo, maar...
Jij hebt mijn telefoon. Waar is ie?

1097
01:16:26,211 --> 01:16:28,005
Graaien helpt niet.
-Waar is ie?

1098
01:16:29,298 --> 01:16:30,632
Waar is m'n telefoon?

1099
01:16:35,095 --> 01:16:37,222
Geef hier. Kom op, geef hier.

1100
01:16:38,223 --> 01:16:39,725
Nee, pap.
-Het is voor jou.

1101
01:16:39,808 --> 01:16:41,852
Het is voor jou. Ik wil 'm spreken.

1102
01:16:44,855 --> 01:16:45,856
Laura?

1103
01:16:46,982 --> 01:16:49,067
O, mijn God. Wat...

1104
01:16:50,068 --> 01:16:51,862
Fiona? Wat...

1105
01:16:54,990 --> 01:16:56,241
Moet je even opnemen?

1106
01:16:58,327 --> 01:16:59,995
Ogenblikje.

1107
01:17:00,078 --> 01:17:01,788
Hoi.
-Hoi. Alles goed?

1108
01:17:02,581 --> 01:17:04,750
Alles goed, schat? Raad eens?

1109
01:17:06,210 --> 01:17:07,711
Ik kom naar huis.

1110
01:17:07,794 --> 01:17:09,880
Ik was klaar, dus ik ben al terug.

1111
01:17:09,963 --> 01:17:11,882
Ik kom eraan.
-Wat? Wanneer?

1112
01:17:12,299 --> 01:17:13,926
Over een halfuurtje.

1113
01:17:14,259 --> 01:17:16,762
Zullen we Chinees bestellen?

1114
01:17:17,304 --> 01:17:19,056
Een flesje wijn openen?

1115
01:17:19,640 --> 01:17:22,601
Nou... Ik ben niet thuis.
M'n moeder past op.

1116
01:17:23,227 --> 01:17:24,353
Dus...

1117
01:17:24,436 --> 01:17:25,437
Waar ben je?

1118
01:17:26,355 --> 01:17:28,148
Ik wil je graag weer zien.

1119
01:17:28,232 --> 01:17:30,192
Ik hou van je. Tot snel.
-Ik bel je.

1120
01:17:30,275 --> 01:17:32,069
Wilde je Dean verrassen?

1121
01:17:32,486 --> 01:17:33,487
Zoiets, ja.

1122
01:17:33,570 --> 01:17:35,572
Wat romantisch.

1123
01:17:41,245 --> 01:17:42,246
Jeetje.

1124
01:17:44,039 --> 01:17:45,457
Hoort hij bij jou?

1125
01:17:49,586 --> 01:17:51,672
Ja, dat... Dat is mijn vader.

1126
01:17:52,256 --> 01:17:54,591
Kom 'hallo' zeggen.

1127
01:17:55,050 --> 01:17:56,051
Felix Keane.

1128
01:17:56,134 --> 01:17:58,554
Fiona Saunders. Aangenaam.

1129
01:17:58,971 --> 01:18:00,138
En dit is Mandy.

1130
01:18:03,350 --> 01:18:07,187
Dean heeft ons z'n kamer gegeven.
Echt prachtig, met uitzicht op zee.

1131
01:18:07,980 --> 01:18:09,398
Zin in een drankje?

1132
01:18:09,481 --> 01:18:11,483
Eentje.
-Dat is aardig, maar bedankt.

1133
01:18:11,567 --> 01:18:13,068
We zijn... Dank je wel.

1134
01:18:13,151 --> 01:18:16,113
Bedankt. We moeten gaan.
Het was leuk je te zien.

1135
01:18:40,929 --> 01:18:42,806
Rustig. Er is storm op komst.

1136
01:18:42,890 --> 01:18:45,267
Weet ik. Maar ik moet weg.

1137
01:18:45,809 --> 01:18:47,227
Waarom ben ik hier?

1138
01:18:48,395 --> 01:18:49,980
Hé. Ik sta aan jouw kant.

1139
01:18:50,063 --> 01:18:54,067
Echt stom van me
om me over te laten halen door jou.

1140
01:18:54,943 --> 01:18:58,238
Je verziekte je eigen huwelijk
en nu het mijne ook?

1141
01:18:58,322 --> 01:19:00,032
Mag niemand soms gelukkig zijn?

1142
01:19:00,616 --> 01:19:02,743
Je bent een grote egoïst.

1143
01:19:05,746 --> 01:19:07,497
Nu zie je me terwijl je het zegt.

1144
01:19:08,207 --> 01:19:09,333
Fijn.

1145
01:19:10,626 --> 01:19:15,214
Ik ben het zat dat je alles overneemt.

1146
01:19:15,881 --> 01:19:18,842
Alles draait altijd
om jou en wat jij wilt.

1147
01:19:20,177 --> 01:19:23,597
Je hebt veel verdriet veroorzaakt.
Je hebt mama van je af geduwd.

1148
01:19:25,390 --> 01:19:29,228
Je kan niet alleen doof zijn voor vrouwen.
Dat weet je toch wel?

1149
01:19:30,562 --> 01:19:34,942
Je hebt dochters en kleindochters.
Je moet uitzoeken hoe je ze kunt horen.

1150
01:19:36,109 --> 01:19:37,236
Mam van je af geduwd...

1151
01:19:38,362 --> 01:19:39,821
Wil je ons ook van je af duwen?

1152
01:19:40,948 --> 01:19:43,200
Het is bizar dat ik, als jouw dochter...

1153
01:19:43,283 --> 01:19:47,120
...überhaupt een relatie met iemand
kan hebben.

1154
01:19:47,204 --> 01:19:49,456
Met wie dan ook,
met een fatsoenlijk iemand.

1155
01:19:50,582 --> 01:19:52,084
Je was niet eens discreet.

1156
01:19:53,001 --> 01:19:56,880
Kon je niet eens discreet zijn
uit respect voor mama?

1157
01:19:57,923 --> 01:19:58,924
En voor mij?

1158
01:19:59,758 --> 01:20:04,221
Weet je hoe het is
om jouw geheimen te moeten bewaren?

1159
01:20:06,890 --> 01:20:08,141
Stomme theorieën.

1160
01:20:08,851 --> 01:20:11,728
Je bent geen beest zonder zelfcontrole.

1161
01:20:12,229 --> 01:20:14,648
Je beslist over je eigen gedrag.

1162
01:20:18,360 --> 01:20:20,988
Kun je 'n vrouw spreken
zonder haar te versieren?

1163
01:20:22,197 --> 01:20:24,074
Het is behoorlijk zielig.

1164
01:20:27,160 --> 01:20:28,579
Wat is er met je gebeurd?

1165
01:20:30,122 --> 01:20:31,456
Vroeger was je leuk.

1166
01:20:43,802 --> 01:20:47,139
Misschien is er iets veranderd.
Kunt u kijken? Elke vlucht is goed.

1167
01:20:48,140 --> 01:20:49,141
Morgenochtend?

1168
01:20:50,475 --> 01:20:51,476
Alstublieft.

1169
01:20:51,560 --> 01:20:54,021
Sorry, die vluchten zijn geannuleerd.

1170
01:20:54,104 --> 01:20:55,731
U kunt op de stand-bylijst.

1171
01:22:02,256 --> 01:22:06,134
Dames en heren,
bekijk de laatste vluchtinformatie.

1172
01:22:06,218 --> 01:22:08,971
Meerdere vluchten
zijn vertraagd of geannuleerd.

1173
01:22:09,054 --> 01:22:10,222
Dank u.

1174
01:22:29,533 --> 01:22:30,826
Je bent er.
-Bedankt, mam.

1175
01:22:34,079 --> 01:22:36,164
Kom meiden. Nee. Naar bed.

1176
01:22:36,248 --> 01:22:37,875
Ik wil niet naar bed.

1177
01:22:47,301 --> 01:22:48,844
Kunnen we buiten praten?

1178
01:23:09,948 --> 01:23:10,949
Goed.

1179
01:23:11,575 --> 01:23:13,994
Wat dacht je?
Wat moest dat voorstellen?

1180
01:23:15,329 --> 01:23:16,330
Ik... Mijn vader...

1181
01:23:17,539 --> 01:23:19,791
Hij had weer eens een gek idee.

1182
01:23:21,001 --> 01:23:24,129
Het leek hem een goed idee
om je te volgen naar Mexico.

1183
01:23:25,589 --> 01:23:29,843
Als er iets gaande was,
kon ik het voor zijn.

1184
01:23:29,927 --> 01:23:32,679
Waarom vroeg je het niet gewoon?
-Weet ik niet.

1185
01:23:32,763 --> 01:23:35,224
Ik weet dat ik dat had moeten doen.

1186
01:23:36,266 --> 01:23:37,476
Ja.
-Het spijt me.

1187
01:23:38,810 --> 01:23:39,853
Ik...

1188
01:23:42,731 --> 01:23:45,526
Ik ben niet echt mezelf en...

1189
01:23:47,027 --> 01:23:48,529
Ik kan niet schrijven.

1190
01:23:49,154 --> 01:23:52,491
Het voelt alsof
je niet in me geïnteresseerd bent.

1191
01:23:52,574 --> 01:23:55,577
Schat...
-Ik voel... Ik voel me erg saai.

1192
01:23:56,036 --> 01:23:58,372
Hé. Je bent niet saai.

1193
01:24:01,250 --> 01:24:03,752
Oké. Misschien een klein beetje.

1194
01:24:07,297 --> 01:24:09,174
Ik wil niemand anders.

1195
01:24:09,258 --> 01:24:12,553
Het voelde alsof je overal was,
behalve bij mij.

1196
01:24:12,636 --> 01:24:13,637
Ik moest werken.

1197
01:24:16,515 --> 01:24:18,892
Oké, weet je wat? Het spijt me.

1198
01:24:20,394 --> 01:24:23,313
Sorry als ik iets heb gedaan
waardoor je je zo voelde.

1199
01:24:23,397 --> 01:24:25,524
En sorry dat ik niet vaker thuis was.

1200
01:24:26,733 --> 01:24:30,028
Ik wil dat dit bedrijf slaagt.
Ik probeer indruk op je te maken.

1201
01:24:30,112 --> 01:24:31,738
Indruk maken?
-Ik...

1202
01:24:31,822 --> 01:24:33,490
Je hoeft geen indruk te maken.

1203
01:24:34,825 --> 01:24:36,368
Ik wil genoeg zijn voor je.

1204
01:24:38,245 --> 01:24:39,413
Echt?

1205
01:24:39,496 --> 01:24:41,748
Genoeg voor hen.
-Dat ben je ook.

1206
01:24:42,332 --> 01:24:43,250
Het...

1207
01:24:44,334 --> 01:24:45,878
Het spijt me zo.

1208
01:24:47,504 --> 01:24:48,630
Het spijt me.

1209
01:24:51,550 --> 01:24:54,511
Ik ben zo stom. Het was echt stom.

1210
01:24:54,595 --> 01:24:55,596
Vreselijk stom.

1211
01:24:58,265 --> 01:24:59,850
Ik hou van je.

1212
01:25:00,684 --> 01:25:01,685
Heel veel.

1213
01:25:04,730 --> 01:25:05,731
Kom mee naar huis.

1214
01:25:09,359 --> 01:25:11,778
Ongelooflijk
dat je naar Mexico bent gereisd.

1215
01:25:11,862 --> 01:25:13,530
Het was geen vakantie.

1216
01:25:13,614 --> 01:25:15,032
Je bent een stalker.

1217
01:25:55,239 --> 01:25:57,157
Wil je pannenkoeken?

1218
01:25:59,576 --> 01:26:00,577
Laat me slapen.

1219
01:26:18,303 --> 01:26:19,304
Je kunt het.

1220
01:26:21,056 --> 01:26:23,934
Goed hoor. Je bent een kanjer.

1221
01:26:25,561 --> 01:26:28,230
We hebben alles grondig uitgezocht.

1222
01:26:30,774 --> 01:26:33,277
Misschien heb ik een paar foutjes gemaakt.

1223
01:26:34,319 --> 01:26:39,283
Vraag het volgende keer gewoon
als je samen wat wilt doen.

1224
01:26:40,367 --> 01:26:42,369
Goed. Wat zeg je hiervan?

1225
01:26:42,452 --> 01:26:47,249
De QE2 vertrekt om 17.00 uur.
Je kunt het nog halen.

1226
01:26:47,332 --> 01:26:52,296
Ik heb de Princess Margaret-suite.
Veel bloemetjes, maar verder erg mooi.

1227
01:26:52,379 --> 01:26:54,339
Eet en drink zoveel je wilt.

1228
01:26:54,423 --> 01:26:58,552
Het is een feit dat je op een schip op zee
veel meer kunt drinken.

1229
01:26:58,635 --> 01:27:03,098
We kunnen kijken hoeveel we op kunnen
zonder overboord te vallen.

1230
01:27:04,892 --> 01:27:07,811
Klinkt leuk, maar ik kan niet.

1231
01:27:10,439 --> 01:27:12,191
Je hebt je eigen avontuur.

1232
01:27:19,031 --> 01:27:20,282
Tot snel, meisje.

1233
01:27:32,544 --> 01:27:33,629
Dag, pap.

1234
01:27:54,733 --> 01:27:58,862
Hoe gaat het met het schrijven?
Hoeveel pagina's vandaag?

1235
01:27:58,946 --> 01:28:00,781
Ik ben op bladzijde 64.

1236
01:28:01,198 --> 01:28:02,366
Mooi.

1237
01:28:02,783 --> 01:28:07,538
Ik weet alleen niet hoe het verder moet.
-Ach, dat los je wel op.

1238
01:28:07,621 --> 01:28:10,499
Je kunt in ieder geval
een goed detectiveboek schrijven.

1239
01:28:12,543 --> 01:28:13,794
Of juist niet goed.

1240
01:28:15,629 --> 01:28:17,089
Ik kan het nog niet geloven.

1241
01:28:18,924 --> 01:28:19,925
Hier.

1242
01:28:22,302 --> 01:28:23,762
Ik heb wat voor je.

1243
01:28:24,263 --> 01:28:26,181
De rest van je verjaardagscadeau.

1244
01:28:30,936 --> 01:28:31,937
Hopelijk bevalt het.

1245
01:29:05,429 --> 01:29:08,265
Sorry, ik wist niet
dat graveren zo lang duurde.

1246
01:29:26,617 --> 01:29:27,743
Het is prachtig.

1247
01:29:28,160 --> 01:29:29,411
Net als jij.

1248
01:29:40,005 --> 01:29:41,507
Het staat je mooi.

1249
01:29:52,559 --> 01:29:53,810
Echt mooi.

1250
01:29:53,894 --> 01:29:54,853
Echt mooi.

1251
01:29:55,938 --> 01:29:56,939
Dank je wel.

1252
01:29:58,190 --> 01:29:59,650
Gefeliciteerd, liefje.

1253
01:29:59,733 --> 01:30:01,026
Dank je wel.

1254
01:36:36,630 --> 01:36:38,632
Vertaling: Esther Hay



