1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,239 --> 00:00:33,534
Ne pozabi. V nobenega fanta se ne zaljubi.

4
00:00:34,159 --> 00:00:35,619
Moja si.

5
00:00:35,702 --> 00:00:37,120
Dokler se ne poročiš.

6
00:00:38,121 --> 00:00:39,665
In še potem boš moja.

7
00:00:40,415 --> 00:00:42,251
Dobro, očka.

8
00:01:15,409 --> 00:01:16,618
Kam greva?

9
00:01:19,580 --> 00:01:21,081
Zabavno bo. Pridi.

10
00:02:11,173 --> 00:02:13,175
Nihče ti ne pove, da po poroki

11
00:02:13,258 --> 00:02:14,927
ne boš več kavsal.

12
00:02:15,719 --> 00:02:18,138
Če radi porivate,
zakonska zveza ni za vas.

13
00:02:19,681 --> 00:02:21,725
Drek, jaz nisem kavsal sedem let.

14
00:02:22,226 --> 00:02:23,685
Imel sem spolne odnose.

15
00:02:43,497 --> 00:02:44,498
Živjo.

16
00:02:47,626 --> 00:02:48,627
Živjo.

17
00:02:54,424 --> 00:02:55,425
Živjo.

18
00:03:08,981 --> 00:03:11,608
-Mami, lahko dobim sok?
-Ja.

19
00:03:11,692 --> 00:03:13,485
-Kako je bilo v Londonu?
-Super.

20
00:03:13,569 --> 00:03:15,404
-Ja?
-Angleži bodo dali 20 %.

21
00:03:15,487 --> 00:03:16,446
-Res?
-Ja.

22
00:03:16,530 --> 00:03:17,698
-Bravo.
-Hvala.

23
00:03:18,115 --> 00:03:21,660
Hišo moraš zaarati julija.
Tisti teden v juliju.

24
00:03:21,743 --> 00:03:23,620
Načrt moram domisliti do jutri.

25
00:03:23,704 --> 00:03:27,124
Miška, ne vem, kaj bo, ampak bom preveril.

26
00:03:27,207 --> 00:03:28,709
-Pridi. Daj poljub.
-Zamujava.

27
00:03:28,792 --> 00:03:31,670
In Jimmyjeva nova restavracija.
Četrtek ali petek?

28
00:03:31,753 --> 00:03:34,631
-Povedati moram, ker so zelo zasedeni.
-V četrtek.

29
00:03:34,715 --> 00:03:36,341
-Obuj se, prosim.
-Adijo.

30
00:03:36,425 --> 00:03:37,759
-Rad te imam. Adijo.
-Adijo.

31
00:03:38,302 --> 00:03:39,678
-Pridi, Theo.
-Hej.

32
00:03:39,761 --> 00:03:41,847
-Še kakšno vprašanje?
-Duhovitež.

33
00:03:41,930 --> 00:03:44,224
-Prosim, obuj se.
-Princeskine čevlje hočem.

34
00:03:44,308 --> 00:03:47,227
Prave moraš obuti.
Grozno zamujava, slišiš?

35
00:03:47,311 --> 00:03:48,437
-V redu.
-V redu.

36
00:03:48,896 --> 00:03:51,857
Dobro. Oprosti. Iti morava.

37
00:03:53,025 --> 00:03:54,026
Dobro.

38
00:03:56,862 --> 00:03:58,739
-Si vse prebrala?
-Ja.

39
00:03:58,822 --> 00:04:01,158
-Ja.
-Jaz tudi.

40
00:04:01,241 --> 00:04:02,618
Kaj? Res?

41
00:04:03,660 --> 00:04:06,163
-Mami, zelo zamujamo.
-V redu.

42
00:04:06,246 --> 00:04:08,540
-Pojdiva ta vikend na kavo.
-Vsekakor.

43
00:04:08,624 --> 00:04:11,543
V redu. Pomagaj mamici. Vzemi igračko.

44
00:04:11,627 --> 00:04:12,878
Dobro.

45
00:04:13,837 --> 00:04:15,047
Bom jaz uredila.

46
00:04:15,130 --> 00:04:16,214
Počakajte!

47
00:04:18,216 --> 00:04:19,384
-Lepo se imej.
-Adijo.

48
00:04:19,468 --> 00:04:20,594
-Rada te imam.
-Adijo.

49
00:04:20,677 --> 00:04:21,720
-Adijo.
-Adijo.

50
00:04:21,803 --> 00:04:23,180
-V redu.
-Živjo.

51
00:04:23,263 --> 00:04:24,973
-Živjo.
-Vem. Grozno zgledam.

52
00:04:25,057 --> 00:04:26,308
-Ne.
-Na pilingu sem bila.

53
00:04:26,391 --> 00:04:28,310
En teden bom rdeča in se lupila.

54
00:04:28,393 --> 00:04:30,604
Potem pa bo koža neverjetno gladka.

55
00:04:30,687 --> 00:04:32,231
V redu. Pojdiva.

56
00:04:32,314 --> 00:04:34,942
Laura. Kakšna sreča. Živjo, pikica.

57
00:04:35,859 --> 00:04:37,778
Na kavo morava. Gotovo nimaš časa.

58
00:04:37,861 --> 00:04:40,656
Ampak morava. Spet se videvam s tistim.

59
00:04:40,739 --> 00:04:42,324
-Res?
-Ja. Dogaja se.

60
00:04:42,407 --> 00:04:44,493
In to se mi zdi v redu.

61
00:04:44,576 --> 00:04:47,079
-Ja.
-Ves čas mu pošiljam sporočila.

62
00:04:47,162 --> 00:04:48,830
-Aha.
-Ampak potem pomislim,

63
00:04:48,914 --> 00:04:51,500
da ga vsako sporočilo dodatno ohladi.

64
00:04:51,583 --> 00:04:54,169
In pošljem novo. Ne morem se zadržati.

65
00:04:54,253 --> 00:04:55,254
Ja.

66
00:04:55,337 --> 00:04:59,174
In potem si rečem,
naj bom prizanesljiva do sebe.

67
00:04:59,258 --> 00:05:01,718
To so srčne zadeve.

68
00:05:01,802 --> 00:05:04,847
No, zapletla sva se med orkanom Sandy.

69
00:05:04,930 --> 00:05:07,099
Vse to je nekaj,

70
00:05:07,182 --> 00:05:10,477
na kar skušam gledati
poglobljeno in sočutno in...

71
00:05:10,561 --> 00:05:12,563
-Oprosti, iti morava.
-O, ne.

72
00:05:12,646 --> 00:05:15,023
-Ampak se kmalu vidiva.
-Pisala ti bom.

73
00:05:15,107 --> 00:05:16,316
V redu. Adijo.

74
00:05:20,112 --> 00:05:21,780
-Laura.
-Živjo.

75
00:05:21,864 --> 00:05:22,906
Živjo. Mudi se mi.

76
00:05:22,990 --> 00:05:24,950
-Se slišiva pozneje.
-Uživaj. Adijo.

77
00:05:25,033 --> 00:05:26,034
V voziček.

78
00:05:27,995 --> 00:05:30,372
Se lahko pripneš, prosim?

79
00:05:32,583 --> 00:05:34,168
Preberi mi še eno zgodbo.

80
00:05:34,835 --> 00:05:35,836
Zaspi.

81
00:05:40,549 --> 00:05:42,384
-Smem vprašati nekaj čudnega?
-Ja.

82
00:05:42,467 --> 00:05:44,303
Sinoči se je vrnil Dean.

83
00:05:44,386 --> 00:05:47,347
Bil je omotičen,
na letalu je vzel pomirjevalo.

84
00:05:48,849 --> 00:05:53,604
Začel me je poljubljati,
potem pa je zaslišal moj glas.

85
00:05:53,687 --> 00:05:57,816
Bilo je, kot da sem ga zbudila.
Presenečen je nehal.

86
00:05:58,400 --> 00:06:01,069
Kot da bi mislil, da sem nekdo drug.

87
00:06:01,153 --> 00:06:02,154
Kaj?

88
00:06:03,071 --> 00:06:06,325
Res je čudno. Ampak ni bil pri sebi.

89
00:06:06,408 --> 00:06:07,701
Ja, prav imaš.

90
00:06:07,784 --> 00:06:10,621
Zelo dober človek je. Obožuje te.

91
00:06:11,163 --> 00:06:14,374
Ves čas potuje s strankami in...

92
00:06:15,209 --> 00:06:18,629
Jaz pa s svojim načrtovanjem
ubijam veselje.

93
00:06:19,338 --> 00:06:20,756
Ne znam pisati.

94
00:06:21,089 --> 00:06:23,926
Ne bi smela prodati še nenapisane knjige.

95
00:06:24,009 --> 00:06:27,346
V redu je. Ne obtožuj se. Malčico imaš.

96
00:06:29,223 --> 00:06:31,433
Ko boš pripravljena, ti bo steklo.

97
00:07:04,550 --> 00:07:05,551
LIKI, OPRAVKI

98
00:07:37,583 --> 00:07:38,876
-Samo trenutek.
-Ja.

99
00:07:40,711 --> 00:07:42,004
Zdaj te slišim.

100
00:07:42,087 --> 00:07:44,506
Kako se ti zdi? Kot moškemu.

101
00:07:46,091 --> 00:07:47,301
Sem zmešana?

102
00:07:47,384 --> 00:07:50,095
Ne. Mislil je, da si nekdo drug.

103
00:07:50,179 --> 00:07:51,722
Kaj? Resno?

104
00:07:51,805 --> 00:07:52,806
Vsekakor.

105
00:07:54,057 --> 00:07:57,811
Negativen si.
Pojma nimaš o predanih zvezah.

106
00:07:57,895 --> 00:07:58,979
Aja?

107
00:07:59,062 --> 00:08:00,063
Ja.

108
00:08:00,147 --> 00:08:02,524
Začni razmišljati kot moški.

109
00:08:02,608 --> 00:08:03,650
Felix!

110
00:08:03,734 --> 00:08:05,485
Hvala, oče. Res si mi pomagal.

111
00:08:06,236 --> 00:08:07,821
Je to materino znamenje?

112
00:08:07,905 --> 00:08:11,074
Ne vem, zakaj sem šla spraševat
ravno tebe. Pozabi.

113
00:08:11,700 --> 00:08:13,493
Če me potrebuješ, sem tu.

114
00:08:13,577 --> 00:08:14,578
Drži se, mala.

115
00:08:20,709 --> 00:08:21,793
Mala, si še na zvezi?

116
00:08:22,586 --> 00:08:25,380
Uživaj v Parizu. Popij french 76 še zame.

117
00:08:25,464 --> 00:08:30,427
Lahko poskusim. Pokliči, če kaj
potrebuješ. Kmalu se vrnem. Rad te imam.

118
00:08:30,511 --> 00:08:31,512
Adijo.

119
00:08:37,351 --> 00:08:39,852
Mami!

120
00:08:41,605 --> 00:08:43,148
Je čas, da postriževa lamo?

121
00:08:43,232 --> 00:08:45,692
Ne. Najprej jo moram umiti.

122
00:08:47,653 --> 00:08:48,779
V redu je.

123
00:08:53,200 --> 00:08:55,160
Najprej te bom skopala.

124
00:09:02,167 --> 00:09:04,378
OLJE ZA TELO

125
00:09:07,005 --> 00:09:08,340
Umili se bova.

126
00:09:15,389 --> 00:09:17,140
Počesala te bom.

127
00:09:23,272 --> 00:09:25,941
Dlako ti češem, mala lama.

128
00:09:26,024 --> 00:09:28,485
Češem, češem, češem.

129
00:09:28,569 --> 00:09:30,988
Vas bom ta vikend videla?

130
00:09:31,071 --> 00:09:33,156
-Tvoja mama in sestra prideta.
-Theo.

131
00:09:33,240 --> 00:09:37,286
Veš, kaj, babi... Te lahko pokličem nazaj?

132
00:09:37,369 --> 00:09:39,413
Theo peljem v vrtec.

133
00:09:39,496 --> 00:09:40,497
Na svidenje.

134
00:09:40,581 --> 00:09:43,375
Tri, štiri, pet, šest.

135
00:09:44,209 --> 00:09:46,378
Pravi je. Bravo.

136
00:09:49,381 --> 00:09:55,762
Kolesa na avtobusu se vrtijo,
po vsem mestu drvijo.

137
00:09:55,846 --> 00:09:58,765
Hupa na avtobusu dela bip, bip, bip.

138
00:09:58,849 --> 00:10:00,684
-Živjo.
- Bip, bip, bip.

139
00:10:00,767 --> 00:10:01,894
Bip, bip, bip.

140
00:10:08,192 --> 00:10:09,484
Nagni glavo nazaj.

141
00:10:10,152 --> 00:10:12,613
Poglej me. Sem se obrni. Takole.

142
00:10:16,617 --> 00:10:17,784
Rada te imam.

143
00:10:17,868 --> 00:10:20,746
Veslaj, veslaj na čolničku,
po reki le navzdol.

144
00:10:21,538 --> 00:10:24,917
Veselo, veselo, veselo, veselo.
Življenje je kot sanje.

145
00:10:39,181 --> 00:10:43,060
DEAN - ZAMUJAM. SE DOBIVA NA ZABAVI?

146
00:10:47,940 --> 00:10:50,067
-Živjo. Na zdravje.
-Živjo.

147
00:10:50,150 --> 00:10:51,151
-Na zdravje.
-Na zdravje.

148
00:10:51,235 --> 00:10:53,445
Garate, vidim. Na zdravje.

149
00:10:53,529 --> 00:10:55,948
Lepa obleka. Seksi si.

150
00:10:57,157 --> 00:10:58,909
Kakšna je hrana? Dobra?

151
00:10:58,992 --> 00:11:00,202
-Živjo.
-Živjo.

152
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
Čedna si.

153
00:11:01,828 --> 00:11:03,038
Hvala.

154
00:11:04,206 --> 00:11:05,290
Spoznaj ekipo.

155
00:11:05,374 --> 00:11:06,375
Ekipa.

156
00:11:08,252 --> 00:11:10,754
-O, bog. Živjo. Laura, ne?
-Miška, to je ekipa.

157
00:11:10,838 --> 00:11:11,880
Živjo. Ja.

158
00:11:11,964 --> 00:11:14,967
-Fiona. Končno sva se spoznali.
-Takoj se vrnem.

159
00:11:15,050 --> 00:11:18,136
Oprosti. Dean ti je gotovo povedal,
da imamo divje.

160
00:11:18,220 --> 00:11:20,556
-Ja.
-Ja, norišnica zaradi...

161
00:11:20,639 --> 00:11:23,517
Zaradi odpiranja novih pisarn in...

162
00:11:25,602 --> 00:11:29,356
Menda so bili tu predstavniki A24.
Govoriti moram z njimi.

163
00:11:30,649 --> 00:11:32,985
Začeli smo sodelovati z Ghosts. Poznaš?

164
00:11:33,068 --> 00:11:35,487
-Ne.
-Ja. Zelo dobri so.

165
00:11:39,324 --> 00:11:40,826
Ti kaj prinesem?

166
00:11:40,909 --> 00:11:42,369
-Ni treba.
-Fino.

167
00:11:42,452 --> 00:11:45,497
Jenna, Chase, to je Laura, Deanova žena.

168
00:11:45,581 --> 00:11:47,040
-Živjo.
-Takoj se vrnem.

169
00:11:47,124 --> 00:11:48,250
-Živjo.
-Živjo.

170
00:11:48,333 --> 00:11:50,460
Torej... Delaš tukaj?

171
00:11:51,670 --> 00:11:54,590
Ja. Začela sem pred nekaj meseci in...

172
00:11:54,673 --> 00:11:57,176
Kul. Ti je za zdaj všeč?

173
00:11:58,218 --> 00:11:59,678
Ja.

174
00:12:02,472 --> 00:12:04,099
Dean je krasen sodelavec.

175
00:12:05,809 --> 00:12:06,810
Fino.

176
00:12:12,024 --> 00:12:15,694
Čestitke. 500.000 sledilcev!

177
00:12:16,862 --> 00:12:18,989
-Bravo, ekipa.
-Čestitam.

178
00:12:19,072 --> 00:12:22,492
500.000. Izključno po tvoji zaslugi. Mega.

179
00:12:23,202 --> 00:12:24,286
Po naši.

180
00:12:24,369 --> 00:12:26,413
-Hvala vsem.
-Hvala.

181
00:12:26,496 --> 00:12:27,372
Ja.

182
00:12:27,915 --> 00:12:29,041
-Bravo.
-Hvala.

183
00:12:29,124 --> 00:12:31,919
-Uspelo nam je.
-Ja.

184
00:12:32,002 --> 00:12:33,045
Vem.

185
00:12:33,629 --> 00:12:34,630
Dober žur.

186
00:12:34,713 --> 00:12:36,632
Sem ti rekla, da bo.

187
00:12:36,715 --> 00:12:38,550
-Zakaj mi nisi zaupal?
-Dobro.

188
00:12:38,634 --> 00:12:39,843
-V redu!
-Adijo!

189
00:12:41,512 --> 00:12:43,388
Srči, kakšen večer.

190
00:12:43,805 --> 00:12:46,725
500.000 novih sledilcev. Carji smo.

191
00:12:46,808 --> 00:12:50,187
Kakšna zavzetost, pronicljivost! Divje.

192
00:12:50,270 --> 00:12:51,522
No...

193
00:12:51,605 --> 00:12:55,943
Naša ekipa v vrnitvi naložbe

194
00:12:56,026 --> 00:12:57,444
blesti.

195
00:12:57,528 --> 00:12:58,946
-Imenitno.
-Ja.

196
00:13:01,615 --> 00:13:03,283
-Te lahko nekaj vprašam?
-Kar.

197
00:13:05,202 --> 00:13:11,917
Med tvojo prtljago sem našla
žensko kozmetično torbico.

198
00:13:14,837 --> 00:13:15,963
Fionina je.

199
00:13:18,048 --> 00:13:21,093
Ni je spravila v ročno prtljago.

200
00:13:21,176 --> 00:13:22,761
Očitno sem pozabil nanjo.

201
00:13:24,096 --> 00:13:26,139
-Aha.
-Ja.

202
00:13:26,223 --> 00:13:29,142
Jutri ji jo bom odnesel v pisarno. Hvala.

203
00:13:44,867 --> 00:13:48,370
Daj mi jo.

204
00:13:48,996 --> 00:13:50,581
V redu. Dajva.

205
00:13:51,039 --> 00:13:52,791
Je kdo videl mojo krtačo?

206
00:13:52,875 --> 00:13:54,376
K babici gremo.

207
00:13:54,459 --> 00:13:55,586
In mamičini babici.

208
00:13:55,669 --> 00:13:57,171
-Adijo, miški.
-Adijo.

209
00:13:57,254 --> 00:13:58,338
-Adijo.
-Poslovi se.

210
00:13:58,422 --> 00:14:00,799
-Adijo. Rad te imam.
-Jaz pa tebe.

211
00:14:00,883 --> 00:14:03,552
-Uživaj z domačimi.
-Pozabi. Hvala.

212
00:14:03,635 --> 00:14:06,054
-Dobro. Poskusi uživati.
-Prav.

213
00:14:06,138 --> 00:14:08,140
Rad te imam. V pisarni bom.

214
00:14:08,223 --> 00:14:09,224
-V redu.
-Prav?

215
00:14:09,933 --> 00:14:10,934
Poslovita se.

216
00:14:11,018 --> 00:14:12,477
-Adijo, punci.
-Adijo.

217
00:14:12,561 --> 00:14:14,271
-Rad vaju imam.
-Adijo. Enako.

218
00:14:14,354 --> 00:14:15,355
Rad te imam.

219
00:14:15,439 --> 00:14:16,440
-Adijo.
-Kontra.

220
00:14:16,523 --> 00:14:17,649
Adijo.

221
00:14:17,733 --> 00:14:21,320
-Babi, kako si?
-Presrečna, ker si tu.

222
00:14:21,403 --> 00:14:26,491
Sinoči sem ležala na terasi in opazovala
zvezde. Veličastno je bilo.

223
00:14:26,575 --> 00:14:27,993
Kako lepo.

224
00:14:29,578 --> 00:14:32,164
Kako je s stanovanjem?
Je spalnica končana?

225
00:14:32,247 --> 00:14:35,334
Pravkar. Zelo vedra je.

226
00:14:35,417 --> 00:14:40,214
V njej me tudi najhujše stvari
ne bi potrle.

227
00:14:40,297 --> 00:14:41,673
Fino.

228
00:14:41,757 --> 00:14:45,093
Dobila sem razkošno Cogolinovo
preprogo smetanove barve.

229
00:14:46,845 --> 00:14:48,055
Veš, Laura...

230
00:14:48,889 --> 00:14:53,018
Če se nameravaš tako oblačiti,
se bolj potrudi.

231
00:14:53,101 --> 00:14:55,103
Babi, nehaj, super je videti.

232
00:14:55,521 --> 00:14:57,731
-Hvala.
-Malenkost.

233
00:14:57,814 --> 00:15:00,692
Zadnjič sem govorila z očetom.
V Parizu je.

234
00:15:00,776 --> 00:15:02,528
Kako se ima Felix?

235
00:15:02,611 --> 00:15:05,364
Saj veš, dobre volje kot vedno.

236
00:15:05,447 --> 00:15:06,615
Le kaj počne?

237
00:15:06,698 --> 00:15:09,910
Skrbi, da mu ni dolgčas.

238
00:15:10,994 --> 00:15:13,705
Že kot otrok je bil težaven.

239
00:15:13,789 --> 00:15:16,792
Ni znal biti pri miru.

240
00:15:16,875 --> 00:15:18,794
Nisem vedela, o čem razmišlja.

241
00:15:19,628 --> 00:15:21,004
Ne vem, kako ga prenašaš.

242
00:15:23,298 --> 00:15:24,842
Že dolgo me ni obiskal.

243
00:15:27,427 --> 00:15:30,764
Dean še vedno veliko potuje
s tisto novo tajnico?

244
00:15:32,724 --> 00:15:33,809
Računovodkinja je.

245
00:15:34,226 --> 00:15:35,727
Ja. Je...

246
00:15:36,103 --> 00:15:37,437
Simpatična je.

247
00:15:37,980 --> 00:15:39,439
Je zelo privlačna?

248
00:15:39,523 --> 00:15:42,526
Ne vem. No... Ja, privlačna je.

249
00:15:44,778 --> 00:15:47,322
Ampak marsikatera Newyorčanka je.

250
00:15:47,739 --> 00:15:49,449
No, v redu.

251
00:15:50,576 --> 00:15:51,785
Pomfrit?

252
00:15:51,869 --> 00:15:53,328
Ne, hvala.

253
00:15:53,787 --> 00:15:54,997
Odličen je.

254
00:15:58,208 --> 00:15:59,209
Pridi.

255
00:16:01,545 --> 00:16:04,965
-Daj že, Maya!
-Ne uporabi mojih flomastrov.

256
00:16:05,048 --> 00:16:07,426
-Mami pravi, da moraš deliti.
-Mami!

257
00:16:58,101 --> 00:16:59,895
Mami, za lase me vleče!

258
00:17:01,104 --> 00:17:02,731
Ne počni tega!

259
00:17:03,148 --> 00:17:05,358
Tepe me. Mami, oči!

260
00:17:05,733 --> 00:17:06,734
Mamica!

261
00:17:07,528 --> 00:17:09,530
-Mamica!
-Se nadaljuje.

262
00:17:11,781 --> 00:17:13,200
Kje je moja zobna ščetka?

263
00:17:13,575 --> 00:17:15,743
Mami, si pogledala mojo domačo nalogo?

264
00:17:16,369 --> 00:17:19,748
-Ja. Na hodniku na klopi je.
-Pobereš mojega malčka?

265
00:17:19,830 --> 00:17:21,333
Lovi te.

266
00:17:22,709 --> 00:17:23,710
Ščetkaj, prosim.

267
00:17:24,127 --> 00:17:25,628
-Prosim, ščetkaj.
-Prav.

268
00:17:25,712 --> 00:17:27,172
-Pojdi po šolsko torbo.
-Prav.

269
00:17:27,256 --> 00:17:28,674
Izpiraj, izpiraj.

270
00:17:30,467 --> 00:17:32,135
-Hvala.
-Pohiti!

271
00:17:33,178 --> 00:17:34,555
Lahko dobim piškot?

272
00:17:34,638 --> 00:17:37,766
Ne. Pravkar smo zajtrkovali.

273
00:17:37,850 --> 00:17:40,769
Ne gre samo za seks.

274
00:17:40,853 --> 00:17:42,813
On prihaja k meni.

275
00:17:42,896 --> 00:17:44,773
Jaz imam ideje za podjetje.

276
00:17:44,857 --> 00:17:46,692
-Ja.
-Veš? Vse se je začelo,

277
00:17:46,775 --> 00:17:49,653
ker sem vprašala,
zakaj žeblji niso bolj okrašeni.

278
00:17:49,736 --> 00:17:52,614
Ja, funkcionalni so.
Pohištvo morajo držati skupaj.

279
00:17:52,698 --> 00:17:54,700
Ampak rekla sem, da podrobnosti

280
00:17:54,783 --> 00:17:57,119
niso samo podrobnosti. Lahko so zaklad.

281
00:17:57,202 --> 00:17:59,621
On pa je rekel, da ga je to navdihnilo.

282
00:17:59,705 --> 00:18:03,375
Skupaj sva zaradi tega pogovora.

283
00:18:03,458 --> 00:18:05,210
-Se vidiva pozneje.
-Prav. Adijo.

284
00:18:07,337 --> 00:18:10,048
Ena, dve, tri,

285
00:18:10,132 --> 00:18:14,011
štiri, pet, šest, osem.

286
00:18:14,094 --> 00:18:19,266
Sveti, sveti zvezdica,
ali res si iz zlata...

287
00:18:25,564 --> 00:18:27,399
OČE, KOSILO V SENTINELU?

288
00:18:41,788 --> 00:18:42,789
Živjo, miška.

289
00:18:45,083 --> 00:18:46,460
Boš vstopila?

290
00:18:46,543 --> 00:18:47,794
Naredi prostor zanjo.

291
00:18:51,840 --> 00:18:52,966
Živjo, oči.

292
00:18:54,927 --> 00:18:56,470
Še vedno mi lahko zlomiš rebra.

293
00:18:56,553 --> 00:18:59,556
-Živjo, Musto.
-Živjo, Laura. Pozdravljena.

294
00:19:00,807 --> 00:19:03,769
Mus, veš, ime je dobila po pesmi...

295
00:19:03,852 --> 00:19:09,274
Laura je obraz v megleni noči,

296
00:19:09,900 --> 00:19:12,611
koraki, ki po hodniku odzvanjajo...

297
00:19:12,694 --> 00:19:13,862
Jo poznaš, Musto?

298
00:19:13,946 --> 00:19:18,242
Smeh, Musto, ki plava na poletni noči,

299
00:19:18,325 --> 00:19:23,705
ki se je nikoli dobro ne spomniš.

300
00:19:23,789 --> 00:19:25,999
-Ena mojih najljubših.
-Glavno vlogo, prosim.

301
00:19:30,003 --> 00:19:32,214
-Ne znam žvižgati.
-Daj, no.

302
00:19:32,798 --> 00:19:33,882
Ne, res.

303
00:19:38,178 --> 00:19:41,139
Ne morem več. Čudno je. Odkar imam otroke.

304
00:19:41,223 --> 00:19:43,684
Noben moj otrok ne bo nehal žvižgati.

305
00:19:44,893 --> 00:19:46,478
Vadila bova. Daj.

306
00:19:49,189 --> 00:19:50,399
Lepa zapestnica.

307
00:19:50,482 --> 00:19:51,483
Hvala.

308
00:19:52,693 --> 00:19:56,822
Obročasta zapestnica spominja,
da so bile ženske nekoč last moških.

309
00:19:57,322 --> 00:20:00,033
Dean je gotovo mislil prav to.

310
00:20:04,413 --> 00:20:06,164
Sem preveč preprosto oblečena?

311
00:20:06,248 --> 00:20:07,875
Samo nasmehni se.

312
00:20:13,755 --> 00:20:15,591
Mejduš, kako si lepa.

313
00:20:18,177 --> 00:20:19,678
Cliffa boš videla.

314
00:20:20,596 --> 00:20:23,432
-Pozdravljeni, g. Keane.
-Cliff. Kako je mamin kolk?

315
00:20:23,515 --> 00:20:24,975
-Dobro, hvala.
-Fino.

316
00:20:25,058 --> 00:20:28,729
Povej ji, da mora telovaditi, sicer se ga
ni splačalo zamenjati? Boš?

317
00:20:29,855 --> 00:20:31,231
Dober dan, g. Keane.

318
00:20:31,315 --> 00:20:32,900
Misli, da si moja punca.

319
00:20:37,070 --> 00:20:40,908
Jaz bom cuttyja z ledom,
mala pa bo martini z bombayem.

320
00:20:42,284 --> 00:20:43,410
V redu.

321
00:20:46,538 --> 00:20:47,956
Veš, kaj je zanimivo?

322
00:20:48,540 --> 00:20:51,585
Ko so naši predniki
še hodili po vseh štirih,

323
00:20:52,544 --> 00:20:57,174
so jih vzburjali ženski boki.

324
00:20:57,966 --> 00:21:01,261
Ko so se končno postavili na dve nogi,

325
00:21:01,345 --> 00:21:05,682
so dojke, ki so po okroglini spominjale
na boke, postale tisto,

326
00:21:05,766 --> 00:21:07,935
kar moške najbolj vzburi.

327
00:21:08,018 --> 00:21:10,395
Z njimi so delali otroke

328
00:21:10,479 --> 00:21:14,399
in ta oblika se je počasi razvila
v sodobno žensko.

329
00:21:14,483 --> 00:21:15,859
Vau.

330
00:21:15,943 --> 00:21:19,780
Moške so najstnice privlačile,

331
00:21:19,863 --> 00:21:23,867
ker jih je bilo laže ujeti
in se zato laže pariti z njimi.

332
00:21:25,160 --> 00:21:27,746
Te lastnosti so počasi...

333
00:21:28,622 --> 00:21:29,831
Drobnost...

334
00:21:31,416 --> 00:21:32,709
Gladka koža...

335
00:21:33,669 --> 00:21:34,920
Visok glas...

336
00:21:35,379 --> 00:21:37,089
Malo ali nič brade...

337
00:21:38,340 --> 00:21:41,134
To so postale zdajšnje
najbolj želene lastnosti.

338
00:21:41,844 --> 00:21:44,847
Torej imate raje take brez brade?
Koristen podatek.

339
00:21:44,930 --> 00:21:46,306
Take, kot si ti.

340
00:21:48,559 --> 00:21:49,560
Hvala.

341
00:21:52,980 --> 00:21:53,981
Baletka.

342
00:21:56,108 --> 00:21:58,110
Ja. Študirala sem v Bolšoju.

343
00:22:02,030 --> 00:22:04,741
Lahko naročiva? Ker moram po hčerki.

344
00:22:04,825 --> 00:22:05,826
Seveda.

345
00:22:06,535 --> 00:22:08,871
Jaz bom dobro pečeno bržolo s špinačo.

346
00:22:09,246 --> 00:22:11,582
Jaz pa sesekljano solato, prosim. Hvala.

347
00:22:14,376 --> 00:22:17,880
Se lahko v ženski družbi vedeš normalno?

348
00:22:18,505 --> 00:22:21,133
Baletka je. Baletkam so pohvale všeč.

349
00:22:24,136 --> 00:22:26,597
Torej... Pogrešaš galerijo?

350
00:22:26,680 --> 00:22:29,725
Ne. Še vedno sklenem kakšno kupčijo.

351
00:22:30,142 --> 00:22:32,686
Sem ti povedal, da imam novo pomočnico?
Nekaj dni.

352
00:22:32,769 --> 00:22:33,979
Lepo.

353
00:22:36,231 --> 00:22:37,900
Veš, kaj mi je všeč pri njej?

354
00:22:39,318 --> 00:22:42,446
Ne govori. Samo posluša.

355
00:22:42,529 --> 00:22:44,823
Kot nalašč zate.

356
00:22:46,867 --> 00:22:49,703
Dean je torej veliko zdoma?
Službena potovanja?

357
00:22:49,786 --> 00:22:52,789
Oče, niso vsi kot ti.

358
00:22:52,873 --> 00:22:56,293
Od kod je prišel,
ko se je tako nenavadno vedel?

359
00:22:56,376 --> 00:22:58,128
-Iz Londona.
-Londona.

360
00:22:59,588 --> 00:23:00,589
Kje je spal?

361
00:23:01,173 --> 00:23:03,634
V hotelu Blakes, se mi zdi.

362
00:23:03,717 --> 00:23:07,095
-Blakes?
-Blakes. Ja. Zakaj?

363
00:23:08,013 --> 00:23:09,473
Blakes je

364
00:23:09,932 --> 00:23:15,229
prijeten odmaknjen hotelček,

365
00:23:15,312 --> 00:23:18,732
v katerega ne bi šel,
če bi potoval službeno.

366
00:23:24,780 --> 00:23:30,744
V Claridgeu poznam receptorja.
Vse receptorje pozna.

367
00:23:31,620 --> 00:23:32,704
Kdaj je bil tam?

368
00:23:33,455 --> 00:23:36,959
Prejšnji teden.
Ampak ne pretiravajva, prav?

369
00:23:42,381 --> 00:23:43,799
Nekaj je bilo.

370
00:23:45,092 --> 00:23:46,093
Kaj?

371
00:23:49,263 --> 00:23:50,264
Ni pomembno.

372
00:23:52,516 --> 00:23:53,809
Kaj?

373
00:23:58,021 --> 00:23:59,147
Imel je...

374
00:24:00,774 --> 00:24:03,819
V kovčku je imel sodelavkino
toaletno torbico.

375
00:24:04,403 --> 00:24:05,696
Malomaren je.

376
00:24:05,779 --> 00:24:10,117
Ni je mogla imeti med ročno prtljago,

377
00:24:10,200 --> 00:24:13,245
pa je ponudil, da jo spravi v kovček.
To je vse.

378
00:24:13,787 --> 00:24:16,290
Dvigni roko, če se ti to zdi sumljivo.

379
00:24:16,373 --> 00:24:19,251
Veš, kaj? Ne bi ti smela omeniti. Pozabi.

380
00:24:19,334 --> 00:24:21,545
-Si preverila njegov telefon?
-Ne.

381
00:24:21,628 --> 00:24:24,506
Naredi si uslugo,
preveri njegova sporočila.

382
00:24:24,590 --> 00:24:29,511
Mogoče ni nič,
ampak se je bolje prepričati.

383
00:24:29,595 --> 00:24:31,889
Dean ni kot ti.

384
00:24:31,972 --> 00:24:34,600
Štrebar je. Poštenjak. Krasen oče.

385
00:24:34,683 --> 00:24:36,810
Moški je. To mu je prirojeno.

386
00:24:37,853 --> 00:24:43,734
Moški so se prisiljeni bojevati
za prevlado in oploditev vseh žensk.

387
00:24:51,283 --> 00:24:52,326
Oprostite.

388
00:24:53,493 --> 00:24:56,246
Spomnim se,
kdaj sem prvič videl tvojo mamo.

389
00:24:56,330 --> 00:25:00,292
Na zabavi na plaži.
Takrat so bila vsa dekleta v bikiniju.

390
00:25:01,001 --> 00:25:06,465
Tvoja mama je prišla iz morja
v belih enodelnih kopalkah.

391
00:25:07,132 --> 00:25:09,009
In to je bilo to. Bil sem pečen.

392
00:25:10,385 --> 00:25:11,553
Ostaniva pri témi.

393
00:25:12,930 --> 00:25:15,140
Kaj načrtuje Dean za tvoj rojstni dan?

394
00:25:16,016 --> 00:25:17,893
Takrat ga ne bo tukaj.

395
00:25:17,976 --> 00:25:21,146
Kakšen moški pozabi na ženin rojstni dan?

396
00:25:21,230 --> 00:25:22,523
Ni ga pozabil.

397
00:25:22,606 --> 00:25:25,150
Na službeno pot gre.
Pozneje bova praznovala.

398
00:25:25,234 --> 00:25:26,401
To ni isto.

399
00:25:28,237 --> 00:25:31,532
Potoval sem. Rojstnega dneva
pa nikoli nisem zamudil.

400
00:25:31,615 --> 00:25:34,910
Ja. Imel pa si druge slabosti.

401
00:25:38,038 --> 00:25:39,081
Recimo?

402
00:25:43,961 --> 00:25:44,962
Hvala.

403
00:25:51,844 --> 00:25:53,554
V redu. Peljal te bom v 21.

404
00:25:54,012 --> 00:25:56,348
Ampak preveri njegova sporočila, prav?

405
00:25:57,015 --> 00:25:59,852
In če se o Londonu spomniš še česa...

406
00:26:02,354 --> 00:26:05,232
Morda bi razmislila o prisluškovanju.

407
00:26:05,315 --> 00:26:07,359
-Ne.
-Laura, lepo te prosim.

408
00:26:07,442 --> 00:26:09,862
Moral bi te oboževati.

409
00:26:09,945 --> 00:26:12,489
Če te ne, moraš vedeti.

410
00:26:14,491 --> 00:26:16,201
Saj verjetno ni nič, ampak...

411
00:26:23,750 --> 00:26:25,002
Preveri njegov telefon.

412
00:26:25,460 --> 00:26:27,171
VNESI GESLO

413
00:26:27,254 --> 00:26:28,714
Ali plavam?

414
00:26:28,797 --> 00:26:29,882
Ja.

415
00:26:29,965 --> 00:26:31,758
Sem zelen?

416
00:26:31,842 --> 00:26:33,051
-Ja.
-Ja.

417
00:26:33,135 --> 00:26:36,305
Se takole oglašam? Rega kvak?

418
00:26:37,139 --> 00:26:38,265
Ja.

419
00:26:39,975 --> 00:26:42,269
Ne? Ja?

420
00:26:42,352 --> 00:26:43,854
Hej, si spremenil geslo?

421
00:26:43,937 --> 00:26:45,314
Včasih si zelen.

422
00:26:45,397 --> 00:26:48,483
Mami sem poskušala poslati
tisto prikupno sliko punc.

423
00:26:50,027 --> 00:26:53,780
Ja, v službi imamo nova varnostna pravila.

424
00:26:53,864 --> 00:26:57,159
Iz nekega razloga ga spreminjajo, zato...
Izvoli.

425
00:26:58,327 --> 00:27:00,370
Nočeš poslati s svojega telefona?

426
00:27:00,454 --> 00:27:02,122
Ne, nimam tiste fotografije.

427
00:27:02,497 --> 00:27:03,874
-Dobro.
-Hvala.

428
00:27:05,792 --> 00:27:06,793
-Si v redu?
-Ja.

429
00:27:06,877 --> 00:27:07,711
Dobro.

430
00:27:07,794 --> 00:27:09,129
Punci, očka mora v službo.

431
00:27:09,213 --> 00:27:10,797
-Adijo.
-Poljubček.

432
00:27:12,049 --> 00:27:13,884
Bodi prijazna. In do mami tudi.

433
00:27:13,967 --> 00:27:15,093
-Adijo.
-Rad vaju imam.

434
00:27:15,177 --> 00:27:16,637
-Jaz pa tebe.
-Jaz pa tebe.

435
00:27:17,179 --> 00:27:19,640
Oprosti,
ker bom za tvoj rojstni dan odsoten.

436
00:27:19,723 --> 00:27:21,642
-Odkupil se bom, ko se vrnem.
-Ja.

437
00:27:21,725 --> 00:27:22,726
-V redu.
-Prav.

438
00:27:23,685 --> 00:27:24,561
-Adijo.
-Adijo.

439
00:27:24,645 --> 00:27:26,855
Za zajtrk jih potrebujem.

440
00:27:29,024 --> 00:27:31,944
Ne! Odpade.

441
00:27:50,170 --> 00:27:51,380
Dedi!

442
00:27:52,214 --> 00:27:53,632
Še vedno lahko letiš.

443
00:27:54,466 --> 00:27:56,176
Kam vaju lahko odpeljem?

444
00:27:56,260 --> 00:27:57,261
Pripravljena?

445
00:27:58,178 --> 00:28:00,806
-Moj bog.
-Na balet greva. Walkerjeva 51.

446
00:28:00,889 --> 00:28:03,183
Z veseljem. Si vadila žvižganje?

447
00:28:03,267 --> 00:28:04,518
Ne.

448
00:28:04,601 --> 00:28:05,602
Presedi se, pikica.

449
00:28:05,686 --> 00:28:08,522
-Živjo, Musto.
-Zdravo. Lepo vaju je videti.

450
00:28:08,605 --> 00:28:09,898
Enako.

451
00:28:09,982 --> 00:28:11,441
Srčica, pripni se.

452
00:28:12,067 --> 00:28:14,361
-Dajva od začetka.
-Prav.

453
00:28:16,572 --> 00:28:18,365
Smaragdno mesto. Hitro, prosim.

454
00:28:18,448 --> 00:28:19,449
Kot zrak.

455
00:28:19,533 --> 00:28:22,911
Uporabi trebušne mišice. Napni jih.

456
00:28:26,164 --> 00:28:27,583
Nima smisla.

457
00:28:28,208 --> 00:28:29,334
Oprosti.

458
00:28:29,418 --> 00:28:31,587
Oprosti. Boš pozdravila?

459
00:28:31,670 --> 00:28:34,173
Danes si bila izvrstna.

460
00:28:34,673 --> 00:28:36,383
-Zdravo.
-Živjo.

461
00:28:36,758 --> 00:28:37,968
Živjo.

462
00:28:38,051 --> 00:28:39,052
Živjo.

463
00:28:39,136 --> 00:28:41,555
Maya, ljubica.

464
00:28:42,598 --> 00:28:45,809
Predolgo te nisem videl.
Brez tebe ne morem živeti.

465
00:28:46,143 --> 00:28:48,187
Boš tudi ti hodila na moj tečaj? Zdravo.

466
00:28:48,645 --> 00:28:49,938
V četrti poziciji ste.

467
00:28:51,231 --> 00:28:52,608
Ja. Ja.

468
00:28:52,691 --> 00:28:54,026
Oče, to je gdč. Mindy.

469
00:28:54,109 --> 00:28:56,111
Pozdravljeni, gdč. Mindy.

470
00:28:56,862 --> 00:28:58,697
Na svidenje, gdč. Mindy. Hvala.

471
00:28:58,780 --> 00:29:00,073
-Do prihodnjič.
-Adijo.

472
00:29:00,157 --> 00:29:01,867
-Maya, poslovi se.
-Adijo.

473
00:29:05,078 --> 00:29:08,749
Semkaj, dame. Dame in dame.

474
00:29:10,709 --> 00:29:12,753
-Musto, ustavi za hip.
-Ja.

475
00:29:12,836 --> 00:29:15,088
Balon samoroga hočem.
Ja, samoroga.

476
00:29:15,172 --> 00:29:16,006
SALON BALONOV

477
00:29:16,089 --> 00:29:18,717
A, amorček si.

478
00:29:18,800 --> 00:29:21,428
-B, božansko lepa si.
-Pridita.

479
00:29:21,512 --> 00:29:25,307
-C, cukrček moj si.
-V redu.

480
00:29:25,390 --> 00:29:27,976
Skočila bom pod prho. Lahko popaziš nanju?

481
00:29:28,060 --> 00:29:28,894
-Ja.
-Pridi.

482
00:29:28,977 --> 00:29:30,854
-D, dehtiš.
-Bi gledala televizijo?

483
00:29:30,938 --> 00:29:33,357
-In E, ekspresno k meni hitiš.
-Pojdimo.

484
00:29:33,440 --> 00:29:37,361
In F, po farmi dišiš.

485
00:29:45,577 --> 00:29:47,246
Mi smrdi stopalo? Fuj.

486
00:29:48,497 --> 00:29:51,375
-Spraševal sem se...
-Kriva pota gledamo.

487
00:29:51,458 --> 00:29:53,168
-Kaj?
-Odlična zadeva.

488
00:29:53,252 --> 00:29:54,962
Super serija. Si jo videla?

489
00:29:55,045 --> 00:29:58,048
Ja. Super je. Ni primerna za otroke.

490
00:29:58,131 --> 00:30:00,008
Kaj? Se je zgodilo kaj slabega?

491
00:30:00,092 --> 00:30:01,552
Ne.

492
00:30:01,635 --> 00:30:03,512
-Ja.
-Poglej, mešati znam.

493
00:30:04,513 --> 00:30:06,098
Vau. Imenitno.

494
00:30:06,181 --> 00:30:10,811
Izvedeli smo, da bi morala vsa dekleta
znati mešati karte. In...

495
00:30:10,894 --> 00:30:12,104
Blefirati.

496
00:30:12,521 --> 00:30:14,189
Ja.

497
00:30:14,273 --> 00:30:15,357
In kako blefiraš?

498
00:30:15,440 --> 00:30:17,234
-Brezizrazno gledaš.
-Ja.

499
00:30:18,026 --> 00:30:19,027
Brezizrazno gledaš.

500
00:30:19,903 --> 00:30:20,904
Brezizrazno gledaš.

501
00:30:21,321 --> 00:30:22,781
Lepo.

502
00:30:24,241 --> 00:30:27,035
In da bi morala biti dekleta dolgolasa,
kot je všeč fantom.

503
00:30:27,119 --> 00:30:31,123
Ali pa kratkolasa. Kakor katera želi.

504
00:30:31,206 --> 00:30:33,208
-Dolgolasa.
-Dolgolasa.

505
00:30:33,750 --> 00:30:35,335
Ne poslušajta ga, prav?

506
00:30:35,419 --> 00:30:38,630
Odrasli bosta v močni ženski

507
00:30:38,714 --> 00:30:41,049
s pričesko, ki bo všeč njima.

508
00:30:41,550 --> 00:30:43,886
Večerjali bomo. Kaj si pil?

509
00:30:43,969 --> 00:30:45,304
Mlečni napitek.

510
00:30:45,387 --> 00:30:49,141
Čokolade je zmanjkalo. A smo se znašli.

511
00:30:49,641 --> 00:30:51,560
To ni dobro pred večerjo.

512
00:30:52,144 --> 00:30:53,979
Nihče ga noče po večerji.

513
00:30:54,062 --> 00:30:55,063
Ja.

514
00:30:55,147 --> 00:30:58,192
Pojdita si umit roke.
Dajmo, večerjali bomo.

515
00:30:58,275 --> 00:31:00,152
Pa dajmo. Preskoči. Skoči.

516
00:31:00,861 --> 00:31:02,321
Tudi stopala umij.

517
00:31:02,404 --> 00:31:06,116
Preveč hrane puščata na tleh.

518
00:31:06,200 --> 00:31:07,534
Razmetavata z njo.

519
00:31:07,618 --> 00:31:09,995
Čisti nožni prsti, daj to nazaj v usta.

520
00:31:10,078 --> 00:31:12,581
Pravilo desetih sekund. Spoštujmo ga.

521
00:31:13,707 --> 00:31:14,917
Lahko dobiva burger?

522
00:31:15,000 --> 00:31:16,251
V redu. Grem.

523
00:31:16,335 --> 00:31:18,045
Bova jutri o tvojem rojstnem dnevu?

524
00:31:18,128 --> 00:31:19,796
Oh, ja.

525
00:31:19,880 --> 00:31:23,258
Letos mi ni do praznovanja.

526
00:31:23,342 --> 00:31:27,846
Praznovanje rojstnega dne
ima poganske korenine.

527
00:31:28,347 --> 00:31:31,934
Kristjani ga prav zato niso praznovali.

528
00:31:32,017 --> 00:31:33,727
Ampak to naju ne skrbi več.

529
00:31:34,728 --> 00:31:39,650
Punci, bi radi mamo,
ki noče na torto in sladoled?

530
00:31:39,733 --> 00:31:40,984
-Sladoled!
-Sladoled!

531
00:31:41,068 --> 00:31:43,362
-Ni mi do tega, prav?
-Prosim.

532
00:31:43,445 --> 00:31:44,988
Jutri se bova pogovorila.

533
00:31:45,072 --> 00:31:46,823
-Rad vas imam.
-Kontra.

534
00:31:46,907 --> 00:31:50,452
Najbolj največjo, potem pa po velikosti.

535
00:31:50,994 --> 00:31:52,454
Še naprej dobro delajte.

536
00:31:52,955 --> 00:31:54,248
Adijo, dedi!

537
00:31:54,331 --> 00:31:55,541
Adijo, dedi.

538
00:31:58,585 --> 00:32:01,380
Hej, Felix. Vrnil si se.

539
00:32:01,463 --> 00:32:03,131
-Ja.
-Ja, si se.

540
00:32:04,007 --> 00:32:05,092
Imaš veliko dela?

541
00:32:05,175 --> 00:32:07,594
Ja. Pestro je.

542
00:32:08,345 --> 00:32:09,346
Tako?

543
00:32:10,055 --> 00:32:11,056
Ja.

544
00:32:12,015 --> 00:32:13,350
-No...
-Si v redu?

545
00:32:13,809 --> 00:32:15,352
-Ja.
-Dobro.

546
00:32:16,812 --> 00:32:18,605
-Ti?
-Super sem.

547
00:32:21,316 --> 00:32:23,068
-Lahko noč.
-Lahko noč.

548
00:32:29,867 --> 00:32:30,868
Kam?

549
00:32:33,620 --> 00:32:34,705
Pojdiva domov.

550
00:33:26,965 --> 00:33:28,091
Izvolite. Hvala.

551
00:33:29,885 --> 00:33:32,679
No, bi rada,
da ti kaj prinesem iz Los Angelesa?

552
00:33:32,763 --> 00:33:34,598
Kje naj začnem?

553
00:33:34,681 --> 00:33:36,350
Zveni drago.

554
00:33:36,433 --> 00:33:37,726
-Rad te imam.
-Rada te imam.

555
00:33:37,809 --> 00:33:39,144
Hej, nasmehni se.

556
00:33:40,938 --> 00:33:41,939
-Adijo.
-Adijo, oči.

557
00:33:43,440 --> 00:33:44,483
Uživaj.

558
00:33:44,942 --> 00:33:46,902
-Adijo.
-Brez vas ne morem.

559
00:33:47,945 --> 00:33:49,404
To je zdaj moja stvarnost.

560
00:33:49,821 --> 00:33:54,451
In ko zdaj razmišljam o tem,
mogoče je bila močna,

561
00:33:54,535 --> 00:33:57,037
ker stojim na lastnih nogah.

562
00:33:57,663 --> 00:34:00,582
Te rože so zelo lepe. Vau.

563
00:34:00,666 --> 00:34:04,628
Vau. Kako lepo! Poglej te rože.

564
00:34:04,711 --> 00:34:07,297
-Lahko jih izvlečeš.
-Zelo lepe so.

565
00:34:07,381 --> 00:34:10,300
-Ja, če bi jih rada izvlekla...
-Misliš, da so od očka?

566
00:34:10,384 --> 00:34:11,552
-Ja.
-Ja?

567
00:34:12,553 --> 00:34:13,971
Od mojega očka so.

568
00:34:17,391 --> 00:34:20,726
"Za govorniškim odrom je bilo
uokvirjeno olje na platnu

569
00:34:20,811 --> 00:34:26,525
z upodobljeno mišjo, ki je v Ezopovi basni
junaško osvobodila ujetega leva.

570
00:34:27,109 --> 00:34:28,819
No, to je kot..."

571
00:34:30,152 --> 00:34:31,196
Poglej, očka je.

572
00:34:38,620 --> 00:34:42,040
-Živjo.
-Živjo, slavljenka.

573
00:34:42,123 --> 00:34:43,125
Živjo, punci.

574
00:34:43,208 --> 00:34:44,042
-Živjo.
-Živjo.

575
00:34:44,126 --> 00:34:45,543
Pozdrav iz Hollywooda.

576
00:34:46,210 --> 00:34:47,212
Kako praznuješ?

577
00:34:47,838 --> 00:34:50,174
Dobro. Sproščeno. Prijetno je.

578
00:34:50,257 --> 00:34:51,675
Lepo. Fino.

579
00:34:51,757 --> 00:34:55,179
Srčici, pojdita po darilo,
ki smo ga zavili za mami.

580
00:34:55,971 --> 00:34:57,054
Ponj grem.

581
00:34:57,139 --> 00:34:59,933
-Zelo vas pogrešam.
-Tudi jaz pogrešam tebe.

582
00:35:00,392 --> 00:35:02,352
Zvitorepci.

583
00:35:02,436 --> 00:35:04,396
-Ste to načrtovali?
-Samo malo.

584
00:35:04,479 --> 00:35:05,856
Misliš, da ji bo všeč?

585
00:35:05,939 --> 00:35:07,900
-Čedna si.
-Hvala.

586
00:35:07,983 --> 00:35:09,484
-Kako gre?
-Tukaj je.

587
00:35:09,568 --> 00:35:10,819
Pogrešam ta nasmeh.

588
00:35:13,322 --> 00:35:17,117
Dobro, poslušaj,
to darilo je nekoliko drugačno.

589
00:35:17,201 --> 00:35:20,078
Kaj je ta ogromna škatla?

590
00:35:20,162 --> 00:35:21,955
Štrebarsko, ampak kul.

591
00:35:22,039 --> 00:35:23,498
Je to... Mi boš pomagala?

592
00:35:23,582 --> 00:35:25,626
-Primi.
-Punci sta mi ga pomagali zaviti.

593
00:35:25,709 --> 00:35:28,086
-V redu. Ja.
-Trak moraš sneti.

594
00:35:28,170 --> 00:35:30,380
-Najprej trak.
-Ji ga boš pomagala odpreti?

595
00:35:30,464 --> 00:35:32,466
Miška, umakni se, da bom videl mami.

596
00:35:32,549 --> 00:35:34,092
Kaj je to?

597
00:35:35,928 --> 00:35:37,513
Drugačno je.

598
00:35:39,014 --> 00:35:40,015
Thermomix.

599
00:35:40,098 --> 00:35:42,309
12 gospodinjskih aparatov v enem.

600
00:35:43,101 --> 00:35:48,023
Meša, tehta, gnete, seklja, vse.

601
00:35:48,106 --> 00:35:50,901
Ampak je kot nalašč za pripravo.

602
00:35:50,984 --> 00:35:53,612
Bosta mamici spekli
veliko rojstnodnevno pico?

603
00:35:53,695 --> 00:35:55,447
-Ja.
-Ja.

604
00:35:55,531 --> 00:35:56,657
Hvala.

605
00:35:56,740 --> 00:36:00,452
Še en del darila je...
A še ni nared. Prav?

606
00:36:00,536 --> 00:36:02,788
Te lahko pokličem nazaj? Oprosti.

607
00:36:02,871 --> 00:36:04,998
Sestanki. Te pokličem. Rad te imam.

608
00:36:05,082 --> 00:36:06,250
Adijo. Rada te imam.

609
00:36:08,794 --> 00:36:09,795
Kdo je?

610
00:36:09,878 --> 00:36:11,088
Pred vhodom sem.

611
00:36:12,673 --> 00:36:14,675
Kaj? Rekla sem, da ne grem.

612
00:36:15,259 --> 00:36:17,052
Odpri.

613
00:36:17,135 --> 00:36:18,887
Ja? Mama!

614
00:36:18,971 --> 00:36:20,806
Ne bodi taka tečka.

615
00:36:22,099 --> 00:36:23,517
Nazaj v posteljo.

616
00:36:28,564 --> 00:36:30,190
Mami.

617
00:36:30,274 --> 00:36:32,484
-Lahko noč.
-Mami, vse najboljše.

618
00:36:32,568 --> 00:36:33,569
Hvala, srčica.

619
00:36:36,280 --> 00:36:37,781
Kaj...

620
00:36:38,866 --> 00:36:43,245
Ven te bom peljal.
Rojstni dan je treba praznovati.

621
00:36:43,328 --> 00:36:44,997
Nimam varuške.

622
00:36:45,581 --> 00:36:48,959
Musto ima štiri otroke. Vsi so še živi.

623
00:36:49,334 --> 00:36:51,628
Ja, gotovo je krasen,

624
00:36:51,712 --> 00:36:55,799
ampak ne moreš kar priti in pričakovati...

625
00:36:57,676 --> 00:36:59,469
Ne boš me odgnala

626
00:36:59,553 --> 00:37:03,098
z "ne moreš kar priti in pričakovati..."

627
00:37:03,182 --> 00:37:04,308
Ne.

628
00:37:06,476 --> 00:37:07,519
Obleci se.

629
00:37:09,188 --> 00:37:13,150
Dobro. Poklicala bom Lucy, ki živi spodaj.

630
00:37:13,233 --> 00:37:17,487
Morda je na voljo, čeprav je zadnji hip.

631
00:37:17,571 --> 00:37:19,740
Ne veseli se še.

632
00:37:22,409 --> 00:37:24,369
-Lucy, živjo.
-Živjo, Lucy!

633
00:37:24,453 --> 00:37:28,415
Živjo. Moj oče je. Tukaj je.

634
00:37:29,249 --> 00:37:30,292
Ja.

635
00:37:31,335 --> 00:37:35,547
Bi morda lahko prišla sem?
V zadnjem hipu sem izvedela.

636
00:37:35,631 --> 00:37:39,718
Ne bom preveč pozna. Ja. To bi bilo super.

637
00:37:39,801 --> 00:37:42,846
Najlepša hvala. Dobro.

638
00:37:52,439 --> 00:37:53,440
Hvala.

639
00:37:56,235 --> 00:37:57,277
Živjo, Musto.

640
00:37:57,361 --> 00:37:58,362
Živjo, Laura.

641
00:38:05,911 --> 00:38:08,288
Čudovita si.

642
00:38:08,372 --> 00:38:09,456
Hvala.

643
00:38:10,874 --> 00:38:12,626
Musto, odpelji naju v 21.

644
00:38:12,709 --> 00:38:14,753
-Velja.
-Hvala.

645
00:38:20,717 --> 00:38:22,344
Dean je torej šel na pot?

646
00:38:22,845 --> 00:38:23,846
Ja.

647
00:38:24,805 --> 00:38:26,431
Ti je dal lepo darilo?

648
00:38:27,266 --> 00:38:28,475
Pa mi ga je res.

649
00:38:29,560 --> 00:38:30,561
Nakit?

650
00:38:31,645 --> 00:38:36,275
Ne. Lepo darilo.
Kdaj boš nehal govoriti o Deanu?

651
00:38:37,609 --> 00:38:39,027
Nobene rdeče škatlice?

652
00:38:40,237 --> 00:38:41,655
Na kaj namiguješ?

653
00:38:45,075 --> 00:38:49,663
Dal sem ga zasledovati.
Veš, od kod je prišel zadnjič?

654
00:38:49,746 --> 00:38:51,957
Ne. Od kod?

655
00:38:53,250 --> 00:38:54,668
S križišča 52. in Pete.

656
00:38:55,210 --> 00:38:56,211
In?

657
00:38:57,337 --> 00:38:58,547
Tam je Cartier.

658
00:39:01,800 --> 00:39:03,760
Nisi dobila darila od tam?

659
00:39:03,844 --> 00:39:04,845
Ne.

660
00:39:04,928 --> 00:39:06,430
No, vsaj okus ima.

661
00:39:07,472 --> 00:39:10,184
Kaj je počel tam?
Si preverila njegov telefon?

662
00:39:10,267 --> 00:39:13,187
Ja. Nobenih sporočil ni bilo.

663
00:39:13,270 --> 00:39:15,439
To je pa res sumljivo.

664
00:39:15,522 --> 00:39:19,610
Če z nekom delaš,
si z njim v tesnem stiku. Razen...

665
00:39:21,528 --> 00:39:22,696
Če jih je izbrisal.

666
00:39:23,280 --> 00:39:24,698
Prasec.

667
00:39:25,365 --> 00:39:27,784
Kdaj se je začel čudno vesti?

668
00:39:29,578 --> 00:39:32,581
Samo z mislimi je drugje,

669
00:39:32,664 --> 00:39:36,543
odkar je ustanovil podjetje

670
00:39:36,627 --> 00:39:40,130
in začel delati s Fiono.

671
00:39:40,839 --> 00:39:42,674
Je bila toaletna torbica njena?

672
00:39:44,343 --> 00:39:46,762
Ja, od visoke poslovne partnerice.

673
00:39:48,013 --> 00:39:51,850
Kako ti je lahko to naredil?
Kar zadavil bi ga.

674
00:39:53,060 --> 00:39:55,646
To je Plaza. Kot nalašč za skoke čez plot.

675
00:39:55,729 --> 00:39:57,022
Največ izhodov ima.

676
00:39:57,105 --> 00:39:58,899
Na tri ulice.

677
00:39:58,982 --> 00:40:00,984
Je lahko kakšen moški monogamen?

678
00:40:01,693 --> 00:40:05,531
Monogamija in zakonska zveza
temeljita na ideji lastnine.

679
00:40:05,614 --> 00:40:08,283
Poročen sem 20 let.

680
00:40:08,367 --> 00:40:09,409
Vidiš?

681
00:40:10,410 --> 00:40:14,248
Ženske. Z njimi ne moreš živeti,
brez njih pa tudi ne.

682
00:40:15,082 --> 00:40:17,209
To ne pomeni, da moraš živeti z njimi.

683
00:40:19,628 --> 00:40:22,798
Bogartova miza. Tu je zasnubil Bacallovo.

684
00:40:23,257 --> 00:40:24,258
Res?

685
00:40:25,467 --> 00:40:27,678
Vse najboljše, mala.

686
00:40:28,679 --> 00:40:29,680
Hvala.

687
00:40:37,521 --> 00:40:38,981
Tvoja ura.

688
00:40:39,064 --> 00:40:40,524
Obožujem jo.

689
00:40:40,607 --> 00:40:44,278
Včasih si jo rada nosila.
Zdaj ti bo verjetno bolj prav.

690
00:40:44,653 --> 00:40:46,488
Vedno sem jo imela rada.

691
00:40:47,489 --> 00:40:50,993
Kupil sem si jo po prvi veliki prodaji.

692
00:40:51,076 --> 00:40:52,327
De Kooningove ženske.

693
00:40:52,953 --> 00:40:54,580
Zelo mi je všeč. Hvala.

694
00:40:56,206 --> 00:41:00,210
Spomnim se prvega trenutka, trenutka,

695
00:41:00,836 --> 00:41:04,256
ko sem te prvič videl kot osebo.

696
00:41:05,007 --> 00:41:06,300
Bili smo na podeželju.

697
00:41:06,383 --> 00:41:12,014
Imela si približno devet mesecev.
Sedela si na tleh.

698
00:41:12,097 --> 00:41:17,311
Dvignil sem te. Pleničko si imela
premočeno z blatom in vodo in...

699
00:41:17,394 --> 00:41:21,273
Spogledala sva se in se začela smejati.
In...

700
00:41:22,941 --> 00:41:25,277
Bila si tam. Videl sem, kdo si.

701
00:41:28,071 --> 00:41:29,281
In zdaj sva tu.

702
00:41:32,784 --> 00:41:35,704
Kaj bova?
Po mojem bi ga morala zasledovati.

703
00:41:35,787 --> 00:41:37,164
-Kaj?
-Ja.

704
00:41:37,247 --> 00:41:39,875
Ga opazovati.
Da izveva, kaj ima za bregom.

705
00:41:39,958 --> 00:41:41,543
Ne. Tega ne morem.

706
00:41:41,627 --> 00:41:43,670
Bolje, da ga vidiš v akciji.

707
00:41:45,422 --> 00:41:49,218
V petek imajo delovno večerjo.

708
00:41:49,301 --> 00:41:50,302
Krasno.

709
00:41:51,178 --> 00:41:53,805
Zamenjal bom avto. Zasledovala ga bova.

710
00:41:54,223 --> 00:41:57,142
Si lahko malo manj navdušen?

711
00:41:57,226 --> 00:41:59,978
O mojem življenju govoriva.
Morda se podira.

712
00:42:00,896 --> 00:42:04,775
Morava te rešiti negotovosti,
razbremeniti tvoje misli.

713
00:42:06,193 --> 00:42:07,361
Hej, Greg.

714
00:42:08,403 --> 00:42:11,281
Ji lahko prineseš sladico, prosim?

715
00:42:12,449 --> 00:42:17,454
Mala, ne skrbi me zate.
Pametna si, lepa in značajna.

716
00:42:17,538 --> 00:42:20,165
To je pri človeku najpomembnejše.

717
00:42:20,999 --> 00:42:24,878
Veš, da je ženska najlepša
med 35. in 39. letom?

718
00:42:25,712 --> 00:42:29,758
Super, še veliko mesecev mi je ostalo.

719
00:42:29,842 --> 00:42:33,679
Ženske so kot rože.
Lepe so pri vsaki starosti.

720
00:42:34,304 --> 00:42:37,099
Celo suhe rože. Veš...

721
00:42:37,182 --> 00:42:39,434
Le zakaj hodijo na lepotne operacije?

722
00:42:39,518 --> 00:42:41,186
Zaradi moških, kot si ti.

723
00:42:42,020 --> 00:42:43,814
Raje imam tovarniško različico.

724
00:42:44,982 --> 00:42:47,693
Ja, v vseh izvedbah.

725
00:42:49,278 --> 00:42:51,530
Hvala. To bom vzel kot pohvalo.

726
00:42:52,072 --> 00:42:53,323
Sta dva?

727
00:42:54,533 --> 00:42:55,617
Prestrašil si me.

728
00:42:58,287 --> 00:43:01,915
Veš, menim,
da ima vsak pravico do zasebnosti.

729
00:43:03,458 --> 00:43:06,420
Toda če počne kaj nečednega, moraš vedeti.

730
00:43:06,503 --> 00:43:09,923
Sama odkriti resnico,
da boš lahko pripravljena na vse.

731
00:43:10,007 --> 00:43:12,050
Po mojem ni nič. Mogoče ni nič.

732
00:43:12,134 --> 00:43:15,387
-Izvedela bova v petek. Prišel bom pote.
-Ne.

733
00:43:19,016 --> 00:43:21,393
Taka sem. Tvegala bom.

734
00:43:21,476 --> 00:43:23,061
Predstavila ga bom Milu.

735
00:43:23,729 --> 00:43:25,939
-Ja.
-Čisto neobvezno.

736
00:43:26,023 --> 00:43:28,942
Zakaj bi moralo biti...
Moški, s katerim spim,

737
00:43:29,026 --> 00:43:30,027
-spozna mojega sina.
-Oči!

738
00:43:30,110 --> 00:43:31,987
-Hej! Pridi sem.
-Me razumeš?

739
00:43:32,070 --> 00:43:33,572
-Mami.
-Oprosti.

740
00:43:33,655 --> 00:43:34,698
-Je to noro?
-Oprosti.

741
00:43:34,781 --> 00:43:35,782
-Mami!
-Živjo!

742
00:43:35,866 --> 00:43:36,867
Živjo, oči!

743
00:43:36,950 --> 00:43:38,160
-Kako si?
-Očka!

744
00:43:38,243 --> 00:43:41,330
-Hej, ljubica! Kako si?
-Živjo.

745
00:43:41,413 --> 00:43:43,582
Živjo, miška. Kako si?

746
00:43:43,665 --> 00:43:45,792
-Dobro.
-Kako si preživela rojstni dan?

747
00:43:45,876 --> 00:43:47,044
-Saj veš.
-Ja?

748
00:43:47,127 --> 00:43:51,006
-Moj oče. Veliko teorij in zgodb.
-V redu.

749
00:43:53,050 --> 00:43:56,553
Greva nekam in praznujeva, kot se spodobi?

750
00:43:56,637 --> 00:43:57,763
Ja, z veseljem.

751
00:43:57,846 --> 00:43:59,014
-Dobro.
-Pokličem varuško.

752
00:43:59,097 --> 00:44:00,098
V redu.

753
00:44:00,182 --> 00:44:01,475
Kako je bilo na poti?

754
00:44:03,101 --> 00:44:04,520
-Kako je bilo na poti?
-To?

755
00:44:04,603 --> 00:44:06,104
-Ja.
-Dobro. Zelo uspešno.

756
00:44:06,188 --> 00:44:08,106
-Ja?
-Ja. Našel sem pisarno,

757
00:44:08,190 --> 00:44:11,818
imeli smo dobre sestanke.
In našli smo zabaven bar s karaokami.

758
00:44:13,028 --> 00:44:14,446
Zelo smo se zabavali.

759
00:44:17,783 --> 00:44:18,825
Ja, super je.

760
00:44:18,909 --> 00:44:20,744
Tiskajo domovanja,

761
00:44:20,827 --> 00:44:23,080
ki jih postavijo za nekaj tisoč dolarjev.

762
00:44:23,163 --> 00:44:24,831
V enem dnevu!

763
00:44:24,915 --> 00:44:27,459
Super je.
Če bi se zgodila naravna nesreča,

764
00:44:27,543 --> 00:44:29,628
lahko zgradiš celotno naselje.

765
00:44:29,711 --> 00:44:31,505
Vau. Res carsko.

766
00:44:31,588 --> 00:44:33,590
-Tehnika. Noro.
-Ja.

767
00:44:36,510 --> 00:44:37,511
Kako gre tisto?

768
00:44:37,594 --> 00:44:38,679
Pisanje?

769
00:44:42,015 --> 00:44:45,227
Kaj pa vem. Vajena sem pisati zvečer.

770
00:44:45,310 --> 00:44:50,691
Sedenje za mizo čez dan
duši mojo ustvarjalnost.

771
00:44:51,692 --> 00:44:52,860
Samo začeti moraš.

772
00:44:53,944 --> 00:44:54,945
Ja.

773
00:44:58,156 --> 00:45:00,617
Oprosti. Nekaj moram vprašati za službo.

774
00:45:00,701 --> 00:45:02,703
Poslati sporočilo.

775
00:45:02,786 --> 00:45:05,998
Še eno stranko smo dobili. Noro je.

776
00:45:09,126 --> 00:45:14,006
Naj letos Theo vpiševa v malo šolo?

777
00:45:14,089 --> 00:45:17,134
Ravno na meji je. Nočem preveč odlašati.

778
00:45:17,217 --> 00:45:18,635
In rok je kmalu.

779
00:45:18,719 --> 00:45:19,887
Kaj meniš?

780
00:45:21,138 --> 00:45:22,973
Ti se odloči. Zaupam ti.

781
00:45:28,353 --> 00:45:29,688
Greva? Hrupno je.

782
00:45:29,771 --> 00:45:31,315
Ja.

783
00:45:32,482 --> 00:45:33,483
Oprostite.

784
00:45:33,984 --> 00:45:35,319
Ja, odidiva.

785
00:45:39,198 --> 00:45:40,199
Vino je bilo dobro.

786
00:45:40,282 --> 00:45:41,283
Ja?

787
00:45:41,867 --> 00:45:43,076
Večerja je bila dobra.

788
00:45:57,257 --> 00:45:59,051
-Oprosti. Si želela torto?
-Ne.

789
00:45:59,134 --> 00:46:01,178
To ti gre v restavracijah na živce.

790
00:46:01,261 --> 00:46:03,055
-Ne, saj je v redu.
-Samo...

791
00:46:03,138 --> 00:46:05,349
Nisem te hotel spraviti v zadrego.

792
00:46:05,432 --> 00:46:06,433
Ne, v redu je.

793
00:46:06,517 --> 00:46:08,101
-Če bi torto, jo dobiš.
-Ne.

794
00:46:08,185 --> 00:46:11,104
-Naročil ti bom torto. Oprostite!
-Ne, nočem je.

795
00:46:45,305 --> 00:46:49,017
DEAN - NARAVNOST NA VEČERJO BOM ŠEL.
SE VIDIVA POZNEJE

796
00:46:56,984 --> 00:47:00,070
Dobro, zaspati moraš. Prav? Lahko noč.

797
00:47:00,445 --> 00:47:02,114
-Rada te imam.
-Jaz pa tebe.

798
00:47:02,197 --> 00:47:03,949
-Zaspi, prosim.
-Prav.

799
00:47:04,032 --> 00:47:08,328
Ja? Zaspi. Zaspati moraš.

800
00:47:08,412 --> 00:47:09,621
-Dobro.
-Rada te imam.

801
00:47:12,749 --> 00:47:14,293
-Najlepša hvala.
-Ni za kaj.

802
00:47:14,376 --> 00:47:15,794
Samo nekaj ur me ne bo.

803
00:47:15,878 --> 00:47:18,630
-V redu.
-Samo na večerjo grem.

804
00:47:18,714 --> 00:47:20,215
Najlepša hvala. Hvala.

805
00:47:25,053 --> 00:47:27,472
Tako pa res ne boš vpadljiv.

806
00:47:27,848 --> 00:47:29,474
Presenetila ju bova.

807
00:47:30,851 --> 00:47:31,852
Ne bova lačna.

808
00:47:31,935 --> 00:47:33,395
KAVIAR

809
00:47:33,478 --> 00:47:34,563
Prisedi, srčica.

810
00:47:36,648 --> 00:47:38,609
Preživiva lep večer.

811
00:47:52,206 --> 00:47:54,166
-Kam greva?
-V Soho House.

812
00:47:54,249 --> 00:47:57,085
-Zakaj je tam?
-Ne vem.

813
00:47:57,169 --> 00:48:00,464
V New Yorku je veliko
dobrih klubov. Arhitekturno.

814
00:48:00,547 --> 00:48:05,302
Knickerbocker. Že samo napis na njem.
Lepo te prosim.

815
00:48:29,326 --> 00:48:30,619
Prehitela sva ju.

816
00:49:06,154 --> 00:49:08,323
Tisti iz Claridgea me je poklical.

817
00:49:09,616 --> 00:49:15,414
Dean je šel v J. Sheekeyja,
kjer je rezerviral mizo za štiri.

818
00:49:16,957 --> 00:49:18,375
Dobra krinka.

819
00:49:19,585 --> 00:49:21,795
Ali pa je šel tja s strankami.

820
00:49:23,005 --> 00:49:24,256
Tudi lahko.

821
00:49:24,339 --> 00:49:25,299
Rezervirano je.

822
00:49:25,382 --> 00:49:26,800
Tam sta.

823
00:49:30,429 --> 00:49:32,055
Tista z dolgimi nogami?

824
00:49:33,515 --> 00:49:35,434
Od tukaj ju vidim.

825
00:49:35,517 --> 00:49:36,435
Izvoli.

826
00:49:36,518 --> 00:49:39,813
-Hvala. Kavalir si.
-Ja, to je Fiona.

827
00:49:40,272 --> 00:49:42,774
Sem ti povedal, da sem hodil z Rockettko?

828
00:49:43,984 --> 00:49:45,110
Ja.

829
00:49:58,665 --> 00:49:59,833
Veš...

830
00:50:02,753 --> 00:50:06,757
Rusi so kozmonavte hranili
s kaviarjem beluga.

831
00:50:07,925 --> 00:50:09,134
Veliko beljakovin.

832
00:50:10,385 --> 00:50:15,390
Odpadek je bil samo malo pepela.

833
00:50:16,308 --> 00:50:17,351
Res?

834
00:50:18,810 --> 00:50:22,981
Če temu lahko rečeva kaviar, ker...
Beluge ni več.

835
00:50:23,065 --> 00:50:25,984
Ta je ameriški in slasten.

836
00:50:28,612 --> 00:50:31,323
Je moški lahko zadovoljen le z eno žensko?

837
00:50:31,406 --> 00:50:32,407
Lepo te prosim.

838
00:50:32,908 --> 00:50:34,201
To je nagon.

839
00:50:34,284 --> 00:50:36,870
Ohranitev vrste.

840
00:50:36,954 --> 00:50:40,165
Ženska potrebuje čustveno povezavo.

841
00:50:40,958 --> 00:50:43,210
Moški pa ne.

842
00:50:43,293 --> 00:50:47,381
Z oči mu pogled spolzi naravnost k riti.

843
00:50:49,633 --> 00:50:51,134
Tako preprosto je?

844
00:50:53,762 --> 00:50:54,930
Dobro, nagon.

845
00:50:55,013 --> 00:50:59,852
A kako naj ženska potem za moškega
ostane privlačna?

846
00:51:02,604 --> 00:51:04,439
Tako, da ve, da je.

847
00:51:05,566 --> 00:51:11,655
Samozavestna ženska je seksi.

848
00:51:14,575 --> 00:51:19,580
Neka Korzičanka je hotela,
da jo močno lasam.

849
00:51:20,372 --> 00:51:23,041
To ni bilo zame.

850
00:51:23,834 --> 00:51:24,835
Korzičanka?

851
00:51:26,086 --> 00:51:27,796
Ojej. Dean je.

852
00:51:28,338 --> 00:51:30,257
-V redu. Samo...
-Kaj naj naredim?

853
00:51:30,340 --> 00:51:33,552
Oglasi se, ampak bodi sproščena. Dihaj.

854
00:51:33,635 --> 00:51:34,761
Živjo.

855
00:51:35,804 --> 00:51:36,638
Sproščena.

856
00:51:36,722 --> 00:51:40,934
Ne, vse je v redu.
Spat se odpravljam.

857
00:51:44,730 --> 00:51:46,648
Ja. Ne, v redu je.

858
00:51:47,983 --> 00:51:49,943
Po polnoči? Ja, ni problema.

859
00:51:50,027 --> 00:51:51,028
V redu.

860
00:51:53,947 --> 00:51:55,949
Za prvič si bila zelo dobra.

861
00:51:57,534 --> 00:52:00,746
Preplah! Ločuje jo od črede.

862
00:52:01,538 --> 00:52:02,998
"Ježešmarija,

863
00:52:03,081 --> 00:52:06,293
za moje noge z njimi v taksiju
ne bi bilo prostora."

864
00:52:12,090 --> 00:52:13,091
Taksi!

865
00:52:17,429 --> 00:52:18,972
-Dobra ekipa.
-Prisedeš?

866
00:52:19,056 --> 00:52:20,641
Prav. Presedi se.

867
00:52:21,099 --> 00:52:22,643
Saj ne morem verjeti.

868
00:52:23,477 --> 00:52:25,812
Dobro. Pojdiva.

869
00:52:25,896 --> 00:52:27,606
Ne izpusti kaviarja. Dajva.

870
00:52:30,817 --> 00:52:32,361
Ojoj. Kaj počneš?

871
00:52:32,444 --> 00:52:34,613
Otresti se naju hočeta. Ne bo šlo.

872
00:52:34,696 --> 00:52:36,198
Motor je premočen.

873
00:52:37,366 --> 00:52:38,867
Hej! Divjaš kot nor!

874
00:52:39,576 --> 00:52:40,953
Jebi se, kreten!

875
00:52:41,036 --> 00:52:43,247
-To pa ni bilo lepo. Hvala!
-Ne!

876
00:52:43,705 --> 00:52:44,706
Debil!

877
00:52:45,040 --> 00:52:48,293
-Ja, Jersey!
-Ojoj. Zakaj tako voziš?

878
00:52:48,377 --> 00:52:51,004
Ker tako vozita onadva. Primi se.

879
00:52:51,547 --> 00:52:52,840
Skozi grem.

880
00:52:54,842 --> 00:52:57,135
-Si...
-Daj, no. Pa ne zdaj.

881
00:52:57,928 --> 00:52:59,513
-Ojoj.
-Daj no.

882
00:52:59,596 --> 00:53:03,725
Ne pusti me na cedilu, srček.
Tako, ja. Previdno.

883
00:53:04,226 --> 00:53:06,520
-Primi se.
-Zaboga. Oči!

884
00:53:06,603 --> 00:53:07,896
Lepo.

885
00:53:07,980 --> 00:53:08,939
O, bog.

886
00:53:09,022 --> 00:53:10,357
Ovirate me!

887
00:53:10,440 --> 00:53:11,608
Bruhala bom.

888
00:53:11,692 --> 00:53:13,151
Na srečo je kabriolet.

889
00:53:16,989 --> 00:53:19,366
Daj, no. Tako, ja.

890
00:53:21,994 --> 00:53:23,662
Zavijajo. Drži se.

891
00:53:25,664 --> 00:53:26,915
Naju poskušaš ubiti?

892
00:53:26,999 --> 00:53:29,168
Rdečo je prevozil. Midva pa tudi.

893
00:53:33,005 --> 00:53:35,632
-Ups. Moža v modrem.
-O, ne.

894
00:53:35,716 --> 00:53:37,718
Ne bosta prijazna.

895
00:53:37,801 --> 00:53:38,886
Gospod, ustavite.

896
00:53:38,969 --> 00:53:40,179
Ne skrbi.

897
00:53:47,186 --> 00:53:48,187
Takole.

898
00:53:59,281 --> 00:54:01,116
Prometno in vozniško, prosim.

899
00:54:01,200 --> 00:54:03,035
In ugasnite motor.

900
00:54:03,118 --> 00:54:04,661
Žal ne morem.

901
00:54:05,078 --> 00:54:06,413
Gospod, ugasnite motor.

902
00:54:06,496 --> 00:54:10,584
Menjalnik se je zataknil v drugi.
Zaganjalnik se pregreva.

903
00:54:10,667 --> 00:54:13,962
-Če ugasnem motor, ne bo več vžgal.
-Gospod, ugasnite ga.

904
00:54:14,963 --> 00:54:17,966
Prav. Kar poslovimo se od njega.
Ne bo se več odzval.

905
00:54:18,050 --> 00:54:19,051
Tudi prav.

906
00:54:20,177 --> 00:54:21,178
Slišite?

907
00:54:21,762 --> 00:54:22,971
Gospod, je to alkohol?

908
00:54:23,055 --> 00:54:27,809
Hudir... To je krug letnik 98.
Ampak ga še nisva odprla.

909
00:54:27,893 --> 00:54:31,438
Dobro. Stopite iz avta, prosim.
Vaša prijateljica lahko obsedi.

910
00:54:31,522 --> 00:54:33,357
Že tretjič ta teden.

911
00:54:33,440 --> 00:54:36,068
Zelo ste zabavni. Ampak lepo od vas.

912
00:54:36,151 --> 00:54:37,945
Polaskan sem.

913
00:54:38,028 --> 00:54:40,405
Vendar ni moja prijateljica.

914
00:54:40,489 --> 00:54:43,659
Moja hči je. Laura. Kdo pa je on?

915
00:54:43,742 --> 00:54:44,743
Chris.

916
00:54:44,826 --> 00:54:47,037
Chris, to je moja hči Laura. Zdravo.

917
00:54:47,621 --> 00:54:50,290
Laura. To je policist...

918
00:54:52,084 --> 00:54:53,961
Ste sin Tommyja O'Callaghana?

919
00:54:55,546 --> 00:54:56,588
Gospod?

920
00:54:56,672 --> 00:54:57,840
Je Tommy vaš ata?

921
00:54:58,549 --> 00:55:00,300
Tom, ja, to je moj oče.

922
00:55:01,969 --> 00:55:04,930
Dolgo se že poznava. Poklical ga bom.

923
00:55:05,013 --> 00:55:06,974
Ne. Prosim, odložite telefon.

924
00:55:07,516 --> 00:55:08,851
Pozno je.

925
00:55:08,934 --> 00:55:11,728
Ja. Mami ne bi bilo všeč,
če bi kdo klical.

926
00:55:11,812 --> 00:55:14,398
Drži. Lopnila bi njega, ne mene.

927
00:55:14,481 --> 00:55:15,983
Ja.

928
00:55:16,066 --> 00:55:18,485
Poznam vašega ata. Fant od fare.

929
00:55:19,027 --> 00:55:22,865
Načelnik O'Callaghan, Timmy... Bil sem

930
00:55:22,948 --> 00:55:25,075
na njegovi zabavi ob upokojitvi.

931
00:55:25,158 --> 00:55:27,786
Ne vem, kako sem prišel domov.

932
00:55:28,495 --> 00:55:29,580
To je moj ded.

933
00:55:29,663 --> 00:55:30,998
Ja. Drži.

934
00:55:31,081 --> 00:55:32,791
Moral bi vas prepoznati.

935
00:55:32,875 --> 00:55:35,169
Izrezan ded ste.

936
00:55:35,252 --> 00:55:37,796
-Hvala.
-Oči. O, bog.

937
00:55:39,339 --> 00:55:41,800
Še vedno hodite v Adirondacke?

938
00:55:41,884 --> 00:55:43,510
No, kadar utegnemo.

939
00:55:43,594 --> 00:55:44,636
Ja?

940
00:55:44,720 --> 00:55:46,305
Imate kaj otrok?

941
00:55:46,972 --> 00:55:49,266
-Trudiva se. Ja.
-Bravo.

942
00:55:49,349 --> 00:55:50,976
Trud je najbolj zabaven.

943
00:55:51,059 --> 00:55:52,060
Ja, pa je res.

944
00:55:53,061 --> 00:55:54,938
Lepo vas je videti. Resnično.

945
00:55:55,022 --> 00:55:56,523
Lepo, da sem vas spoznal.

946
00:55:56,607 --> 00:55:58,400
Lahko odpeljete.

947
00:55:58,483 --> 00:56:00,444
Ampak vozite previdneje, prosim.

948
00:56:00,527 --> 00:56:02,613
Rdečo sem prevozil iz previdnosti.

949
00:56:02,696 --> 00:56:04,823
Da ne bi obtičal na križišču.

950
00:56:04,907 --> 00:56:05,741
V redu je.

951
00:56:05,824 --> 00:56:07,284
Hej, pomoč potrebujem.

952
00:56:07,367 --> 00:56:09,745
Lahko potisneta? Samo, da doseže 15 km/h.

953
00:56:09,828 --> 00:56:10,829
Velja.

954
00:56:10,913 --> 00:56:13,081
-Da se zažene v drugi.
-Bova.

955
00:56:13,165 --> 00:56:14,374
Prestavil bom.

956
00:56:14,917 --> 00:56:16,710
-Hvala. Vdel bom ključ.
-Sedite?

957
00:56:16,793 --> 00:56:17,961
Ja. Hvala.

958
00:56:19,338 --> 00:56:21,965
Gotovo je lepo biti ti.

959
00:56:23,050 --> 00:56:24,927
Ne bi hotel drugače.

960
00:56:25,010 --> 00:56:27,429
Dobro. Na mesta. Pozor. Gremo.

961
00:56:33,268 --> 00:56:36,146
Cvet New Yorka. Hvala, fanta.

962
00:57:00,546 --> 00:57:01,547
Felix?

963
00:57:03,423 --> 00:57:04,591
Živjo.

964
00:57:07,427 --> 00:57:09,221
Vau, čudovita si.

965
00:57:09,304 --> 00:57:10,722
Ti pa še bolj.

966
00:57:11,932 --> 00:57:13,934
Ja? No, s hčerko sem.

967
00:57:16,186 --> 00:57:17,479
Živjo.

968
00:57:17,563 --> 00:57:18,564
Živjo.

969
00:57:20,691 --> 00:57:23,026
Morda bi prodala Hockneyja.

970
00:57:23,819 --> 00:57:25,445
Znaš pritisniti name.

971
00:57:26,822 --> 00:57:28,198
Mojo telefonsko imaš.

972
00:57:28,282 --> 00:57:29,700
Ob čudnih urah delam.

973
00:57:31,243 --> 00:57:32,369
Nisem pozabila.

974
00:57:42,296 --> 00:57:43,422
Stranka je.

975
00:57:52,222 --> 00:57:53,807
Sluh mi peša.

976
00:57:55,434 --> 00:57:56,435
Res?

977
00:57:57,561 --> 00:58:01,940
Vse dobro slišim. Razen ženskih glasov.

978
00:58:03,400 --> 00:58:05,819
Ne moreš oglušeti samo za ženske glasove.

979
00:58:07,738 --> 00:58:08,989
Ton je kriv.

980
00:58:14,036 --> 00:58:15,829
Napredujeva.

981
00:58:17,080 --> 00:58:18,332
Kako bedno!

982
00:58:20,042 --> 00:58:22,169
Samo več podatkov potrebujeva.

983
00:58:24,254 --> 00:58:26,924
Morda ga preprosto ne zanimam več.

984
00:58:29,801 --> 00:58:30,844
To ni mogoče.

985
00:58:32,846 --> 00:58:33,889
Hvala.

986
00:58:46,985 --> 00:58:48,820
Vse bo v redu, mala.

987
00:59:28,861 --> 00:59:30,737
Poročen je.

988
00:59:31,196 --> 00:59:32,281
Žal mi je.

989
00:59:33,407 --> 00:59:37,995
Saj vem. Nenavadna zoprnija.

990
00:59:39,079 --> 00:59:43,876
In veš, kaj? Zaposlena sem.

991
00:59:44,585 --> 00:59:46,795
Nimam časa za tuje čustvene težave.

992
00:59:46,879 --> 00:59:48,964
Zato raje rečem,

993
00:59:49,339 --> 00:59:53,218
da bom končala, če je tako.

994
00:59:53,302 --> 00:59:55,137
-Zlasti tukaj.
-Jasno.

995
00:59:55,220 --> 00:59:56,221
Zato je...

996
00:59:56,305 --> 00:59:58,765
V bistvu se pretvarja.

997
00:59:58,849 --> 01:00:01,977
Jaz pa sem zelo odkrita.

998
01:00:02,060 --> 01:00:06,690
-Ja.
-Ranljiva sem. Razgalim se.

999
01:00:07,733 --> 01:00:10,736
In bila sem... Z njim sem bila gola.

1000
01:00:10,819 --> 01:00:13,447
Si misliš, gola človeka,
potem pa eden reče:

1001
01:00:13,530 --> 01:00:16,325
"Mimogrede, imam ženo in otroka.

1002
01:00:16,408 --> 01:00:19,119
Imava skupno hišo, vsi spimo v njej...

1003
01:00:19,203 --> 01:00:20,746
Uporabljamo iste kopalnice...

1004
01:00:20,829 --> 01:00:21,830
OČE - TAKOJ PRIDI SEM

1005
01:00:21,914 --> 01:00:24,458
Ampak ti nisi del tega.
Niti moja punca nisi.

1006
01:00:24,541 --> 01:00:25,918
Ker imam ženo."

1007
01:00:27,544 --> 01:00:29,296
Kaj je tako pomembno?

1008
01:00:32,090 --> 01:00:33,383
No, samo začetek je.

1009
01:00:37,137 --> 01:00:38,889
O, bog.

1010
01:00:38,972 --> 01:00:40,140
Kaj...

1011
01:00:40,224 --> 01:00:41,975
-To ni nič.
-Laura.

1012
01:00:42,059 --> 01:00:47,481
Moj bog, kaj če se izkaže, da ima Dean
le veliko dela, jaz pa sem ujeta v rutino?

1013
01:00:47,564 --> 01:00:48,565
To je to.

1014
01:00:49,233 --> 01:00:51,276
Žal mi je, da sem ti sploh omenila.

1015
01:00:52,319 --> 01:00:54,071
Govoril sem z zvezo v Bones.

1016
01:00:54,154 --> 01:00:58,367
Bo... Ne. Dovolj vohunjenja, prav?

1017
01:00:59,368 --> 01:01:04,540
Si me res poklical, da bi mi pokazal sliko
mojega moža, ki jé sendvič?

1018
01:01:04,623 --> 01:01:07,960
To še ni vse. Senco je dobil.

1019
01:01:10,212 --> 01:01:11,296
Ne razumem.

1020
01:01:11,380 --> 01:01:15,133
Sledijo njegovim kreditnim karticam
in njemu.

1021
01:01:15,634 --> 01:01:17,052
Dobro. In?

1022
01:01:22,516 --> 01:01:24,935
Mogoče ni nič ampak...

1023
01:01:26,311 --> 01:01:27,354
Kaj?

1024
01:01:32,943 --> 01:01:34,736
Rezerviral je potovanje v Manzanillo.

1025
01:01:36,238 --> 01:01:38,156
Nakladaš.

1026
01:01:38,240 --> 01:01:40,659
Če bi šel v Mehiko, bi mi povedal.

1027
01:01:42,995 --> 01:01:45,414
Zbrati se morava in razmisliti.

1028
01:01:46,456 --> 01:01:47,666
Iti moram.

1029
01:01:48,750 --> 01:01:50,752
Peljal te bom. Samo nekam še skočim.

1030
01:01:51,378 --> 01:01:53,755
-Ni treba.
-H ge. Morris v Sherry. 90 let ima.

1031
01:01:53,839 --> 01:01:55,215
Domov moram.

1032
01:01:55,299 --> 01:01:57,509
Hitra dvigala in Twomblyja ima.

1033
01:02:03,599 --> 01:02:05,601
Organizirala je beneški bienale.

1034
01:02:06,185 --> 01:02:09,396
Z muzejem na prostem Storm King.
Nekaj krasnega snuje.

1035
01:02:10,022 --> 01:02:15,027
Nepopisno je. Polmesec.
Imenuje se Padlo nebo.

1036
01:02:15,444 --> 01:02:19,031
Iz nerjavečega jekla. In tu je odsev.

1037
01:02:19,114 --> 01:02:22,993
V Storm Kingu so vse tiste groteskne
velike stvari...

1038
01:02:24,161 --> 01:02:25,829
Ste Felixova hči?

1039
01:02:26,163 --> 01:02:27,581
Ja. Laura.

1040
01:02:27,998 --> 01:02:29,416
Živite v mestu?

1041
01:02:29,499 --> 01:02:30,501
Ja.

1042
01:02:30,959 --> 01:02:32,294
Ste poročeni?

1043
01:02:33,128 --> 01:02:34,254
Sem.

1044
01:02:34,630 --> 01:02:35,797
Kakšen je zakon?

1045
01:02:36,840 --> 01:02:40,135
Ta hip ne vem, če sem iskrena.

1046
01:02:40,719 --> 01:02:43,138
Zelo zabavno je bilo.

1047
01:02:43,222 --> 01:02:49,228
Izdeluje ogromne in majhne skale,
a vse so peresno lahke.

1048
01:02:50,896 --> 01:02:54,566
Veste, kaj?
Zakonska zveza je kot bančni račun.

1049
01:02:55,359 --> 01:02:57,903
Prvih 20 ali 30 let polagate nanj.

1050
01:02:57,986 --> 01:03:02,366
Potem, ko se naberejo obresti,

1051
01:03:02,449 --> 01:03:05,202
začnete dvigovati.

1052
01:03:06,870 --> 01:03:10,249
In... Ne pozabim kostumov.

1053
01:03:17,256 --> 01:03:18,340
Veselilo me je.

1054
01:03:19,299 --> 01:03:20,384
Enako.

1055
01:03:26,390 --> 01:03:28,225
Neznansko si želim Twomblyja.

1056
01:03:29,768 --> 01:03:32,521
Zelo zdrava je. Morda jih bo dočakala sto.

1057
01:03:33,564 --> 01:03:35,899
Mala, ne dviguj mi tlaka.

1058
01:03:35,983 --> 01:03:37,776
Pokazal ti bom nekaj posebnega.

1059
01:03:37,860 --> 01:03:40,696
A hodi zadenjsko, da ne izdaš,
da odhajava.

1060
01:03:52,749 --> 01:03:54,293
Kam greva?

1061
01:03:54,376 --> 01:03:55,669
Hej, kje sva?

1062
01:04:09,433 --> 01:04:10,976
Ni od muh, kajne?

1063
01:04:11,852 --> 01:04:12,978
Čudovito.

1064
01:04:16,315 --> 01:04:19,109
Prvič sem jih videl v Tulerijah.

1065
01:04:21,111 --> 01:04:24,656
Dan pozneje sva se s tvojo mamo
odpeljala k vrtu v Givernyju.

1066
01:05:46,154 --> 01:05:47,239
-Živjo.
-Živjo.

1067
01:05:49,700 --> 01:05:50,742
Kako gre pisanje?

1068
01:05:52,202 --> 01:05:55,789
Rada bi povedala kaj vznemirljivega.

1069
01:05:55,873 --> 01:05:58,834
Pa sem obtičala.

1070
01:06:00,460 --> 01:06:01,670
Ponavljam ti...

1071
01:06:02,880 --> 01:06:04,965
Moraš si vzeti več časa zase.

1072
01:06:05,757 --> 01:06:08,927
Pa ja. Iti na potovanje.

1073
01:06:09,011 --> 01:06:10,512
-Ja.
-Sama.

1074
01:06:12,014 --> 01:06:13,557
Pozabil sem ti povedati.

1075
01:06:14,057 --> 01:06:16,226
Povabili so me na konferenco v Mehiki.

1076
01:06:17,186 --> 01:06:19,646
V zadnjem hipu, a je pomembna.

1077
01:06:22,191 --> 01:06:23,442
Kdo gre?

1078
01:06:24,234 --> 01:06:26,987
Samo ekipa. Jaz, John, Fifi, Rog...

1079
01:06:27,070 --> 01:06:28,071
Fiona?

1080
01:06:28,989 --> 01:06:30,282
Ja. Fifi.

1081
01:06:31,825 --> 01:06:32,826
Aha.

1082
01:06:38,415 --> 01:06:41,627
Dobro. Spat grem.

1083
01:06:43,170 --> 01:06:44,171
Rad te imam.

1084
01:06:48,383 --> 01:06:51,929
Tisti iz Bones je imel prav.
V Mehiko grejo.

1085
01:06:52,304 --> 01:06:53,305
Sem ti rekel.

1086
01:06:53,388 --> 01:06:55,516
Pripravi prtljago, pokliči varuško.

1087
01:06:55,599 --> 01:06:57,017
Drugo bom uredil jaz.

1088
01:06:57,768 --> 01:07:02,231
Si zmešan? Hčerk ne bom pustila
nekaj dni z varuško.

1089
01:07:02,648 --> 01:07:03,857
Pokliči svojo mamo.

1090
01:07:04,358 --> 01:07:05,984
Ne bova kar skoč...

1091
01:07:06,443 --> 01:07:07,444
Veš, kaj?

1092
01:07:07,528 --> 01:07:09,780
Pogovorila se bom z njim.

1093
01:07:09,863 --> 01:07:11,323
To ti odsvetujem.

1094
01:07:11,865 --> 01:07:14,409
V prednosti moraš biti.

1095
01:07:15,244 --> 01:07:16,995
Samo nekaj ur stran je.

1096
01:07:17,704 --> 01:07:21,834
Prijateljevo stanovanje
v bližnjem letovišču je prosto.

1097
01:07:21,917 --> 01:07:23,585
Svoj vhod ima.

1098
01:07:23,669 --> 01:07:25,838
Zaslužiš si malo počitnic.

1099
01:07:25,921 --> 01:07:27,256
Ni šans.

1100
01:07:27,339 --> 01:07:28,674
Ne vzemi veliko stvari.

1101
01:07:37,057 --> 01:07:39,184
Potovalni agent mi je dal zemljevid.

1102
01:07:39,268 --> 01:07:41,103
Kdo še ima potovalnega agenta?

1103
01:07:41,186 --> 01:07:43,730
Njihova skupina stanuje tam.

1104
01:07:44,231 --> 01:07:47,150
Dobiva se v baru. Čez tri četrt ure.

1105
01:08:33,988 --> 01:08:37,117
Mehiška roža,

1106
01:08:37,492 --> 01:08:41,287
ne jokaj.

1107
01:08:42,163 --> 01:08:45,501
Vrnil se bom k tebi.

1108
01:08:45,584 --> 01:08:49,171
Nekega sončnega dne.

1109
01:08:50,046 --> 01:08:53,800
Veš, vsak večer

1110
01:08:53,884 --> 01:08:57,888
bom koprnel.

1111
01:08:58,971 --> 01:09:05,145
Vsako uro leta, ko bom proč.

1112
01:09:07,397 --> 01:09:11,234
Posuši tiste velike rjave oči

1113
01:09:11,818 --> 01:09:15,113
in se nasmehni, ljuba.

1114
01:09:16,406 --> 01:09:22,996
Preženi solze in ne vzdihuj.

1115
01:09:24,247 --> 01:09:27,626
Poljubi me znova

1116
01:09:28,335 --> 01:09:33,048
in me objemi.

1117
01:09:34,758 --> 01:09:41,723
Mehiška roža,

1118
01:09:44,600 --> 01:09:51,524
jemljem slovo.

1119
01:10:01,243 --> 01:10:03,996
-Gabi, Laura. Laura, Gabi.
-Živjo.

1120
01:10:04,079 --> 01:10:05,664
-Moja učiteljica joge.
-Živjo.

1121
01:10:05,747 --> 01:10:07,124
-Charro.
-Živjo.

1122
01:10:07,207 --> 01:10:09,293
-Alejandro. Juan.
-Živjo.

1123
01:10:09,835 --> 01:10:10,961
Njega pa ne poznam.

1124
01:10:11,044 --> 01:10:14,339
Se moraš povsod, kamor prideš,
tako bahavo obnašati?

1125
01:10:14,423 --> 01:10:15,674
Tukaj sem odšel.

1126
01:10:15,757 --> 01:10:17,634
Če bom izginil, preveri studio za jogo.

1127
01:10:17,718 --> 01:10:18,927
Samo ničesar ne razbij.

1128
01:10:19,011 --> 01:10:20,262
-Živjo.
-Hej.

1129
01:10:20,345 --> 01:10:21,346
Carla.

1130
01:10:22,681 --> 01:10:24,391
-Carla. Lokal je njen.
-Dobrodošli.

1131
01:10:24,474 --> 01:10:25,851
Zelo lepo je.

1132
01:10:25,934 --> 01:10:26,935
Uživaj.

1133
01:10:27,603 --> 01:10:29,855
-Bom premislila glede Hockneyja.
-Hvala.

1134
01:10:30,397 --> 01:10:33,108
Čakaj. Zato sva tu? Zaradi kupčije?

1135
01:10:33,192 --> 01:10:35,235
Ne. Tu sva, ker sva tukaj.

1136
01:10:35,319 --> 01:10:36,361
Morda jo

1137
01:10:36,445 --> 01:10:38,989
zanima zelo draga umetnina.

1138
01:10:43,160 --> 01:10:44,411
Noro, da sem tu.

1139
01:10:45,537 --> 01:10:47,539
Lepo je, kajne?

1140
01:10:48,665 --> 01:10:49,666
Res je.

1141
01:10:54,796 --> 01:10:57,716
Veš, v Kanadi je kult,

1142
01:10:58,425 --> 01:11:00,928
v katerem ženske
ugrabljajo nedolžne moške.

1143
01:11:01,428 --> 01:11:04,431
Če kateri poskuša pobegniti ali se upira,

1144
01:11:05,224 --> 01:11:07,768
ga potolažijo s seksom.

1145
01:11:08,185 --> 01:11:09,728
Zveni kot tvoja sanjarija.

1146
01:11:10,229 --> 01:11:11,730
Tako počnejo tudi bonobi.

1147
01:11:12,689 --> 01:11:14,816
-Saj veš, kdo so.
-Opice?

1148
01:11:15,442 --> 01:11:19,112
Edini sesalci,
pri katerih ženske vladajo moškim.

1149
01:11:21,907 --> 01:11:25,160
Zakaj je potem, če ima ženska razmerje,

1150
01:11:25,244 --> 01:11:28,372
tako lepo, da je nekoga našla?

1151
01:11:28,455 --> 01:11:32,209
Če pa ima razmerje moški,
poriva svojo tajnico?

1152
01:11:34,336 --> 01:11:35,462
Zakaj si jo ti?

1153
01:11:44,471 --> 01:11:48,350
Ko sva s tvojo mamo postala par,
je bila neverjetna.

1154
01:11:48,433 --> 01:11:51,436
Obsijala me je s svojo svetlobo.

1155
01:11:52,771 --> 01:11:56,233
Ko pa sta se rodili vedve,
jo je preusmerila v vaju.

1156
01:11:57,401 --> 01:12:00,279
Ko me je ena znova tako pogledala...

1157
01:12:02,573 --> 01:12:04,491
Spet sem si zaželel tisti žar.

1158
01:12:05,868 --> 01:12:07,619
Kako si otročji!

1159
01:12:10,455 --> 01:12:12,457
Samo ljubljeni si želimo biti.

1160
01:12:12,958 --> 01:12:14,251
Naporno je.

1161
01:12:16,628 --> 01:12:17,629
Zakaj?

1162
01:12:19,006 --> 01:12:21,842
Naporno te je poskušati dovolj ljubiti.

1163
01:12:24,219 --> 01:12:28,432
Tvoja mama je nenadoma želela
početi vse tiste stvari.

1164
01:12:28,515 --> 01:12:30,517
In vse njene prijateljice.

1165
01:12:30,601 --> 01:12:31,685
In imela je vaju.

1166
01:12:32,352 --> 01:12:35,522
Ko se je pojavila Holly
in se zagrela zame,

1167
01:12:36,440 --> 01:12:37,858
tega nisem bil vajen.

1168
01:12:37,941 --> 01:12:40,068
Samo toliko je bilo treba?

1169
01:12:40,152 --> 01:12:44,489
To te je privlačilo? Da te je oboževala?

1170
01:12:45,574 --> 01:12:49,536
Ja. In tvoja mama ni več hotela
potovati z mano.

1171
01:12:49,620 --> 01:12:52,122
Moral sem potovati. Ni hotela iti.

1172
01:12:52,206 --> 01:12:54,499
Rekla je, naj grem s Holly.

1173
01:12:54,583 --> 01:12:56,293
Takrat je začela delati v galeriji.

1174
01:12:59,129 --> 01:13:00,964
Si vedela, da je letos umrla?

1175
01:13:04,676 --> 01:13:06,428
-Ne.
-Umrla je.

1176
01:13:08,889 --> 01:13:10,891
Nisem mislil, da jo bom preživel.

1177
01:13:13,268 --> 01:13:14,478
Imela je samo...

1178
01:13:15,437 --> 01:13:16,438
50 let.

1179
01:13:17,898 --> 01:13:19,858
Slabo se je spomnim.

1180
01:13:21,652 --> 01:13:22,861
Bila je zabavna.

1181
01:13:25,322 --> 01:13:26,615
Zelo pametna.

1182
01:13:29,576 --> 01:13:31,453
In izjemno nadarjena slikarka.

1183
01:13:39,294 --> 01:13:40,963
Nisem se poslovil od nje.

1184
01:13:42,923 --> 01:13:46,051
Po vsem, kar si nam povzročil,
kar si naredil mami...

1185
01:13:46,969 --> 01:13:49,054
In potem nisi ostal s Holly.

1186
01:13:50,097 --> 01:13:51,431
Se je splačalo?

1187
01:13:56,603 --> 01:13:57,771
Bilo je boleče.

1188
01:13:59,815 --> 01:14:00,983
Za vse.

1189
01:14:21,003 --> 01:14:22,171
Veš, kje sva?

1190
01:14:22,254 --> 01:14:24,423
Tukaj vmes bova šla.

1191
01:14:26,341 --> 01:14:28,468
Pridi sem. Hitro.

1192
01:14:28,552 --> 01:14:29,636
Poglej.

1193
01:14:29,720 --> 01:14:31,930
-Skloni se.
-Prav, no!

1194
01:14:32,014 --> 01:14:34,892
Ne. Prepozno. Vstani.

1195
01:14:35,350 --> 01:14:36,768
-Objemi me.
-Kaj? Joj.

1196
01:14:38,437 --> 01:14:39,438
Gnusno.

1197
01:14:40,981 --> 01:14:44,067
Fuj. To je nizkotno celo zate.

1198
01:14:44,943 --> 01:14:47,321
Ni za kaj. Bilo je učinkovito.

1199
01:14:48,030 --> 01:14:49,072
Vojna je.

1200
01:14:49,406 --> 01:14:50,449
Kam greva?

1201
01:14:51,450 --> 01:14:54,286
Prinčeva soba je tam.

1202
01:14:54,369 --> 01:14:55,370
Si prepričan?

1203
01:14:55,454 --> 01:14:58,165
Lahko primeš... Na.

1204
01:14:59,208 --> 01:15:00,667
Primi.

1205
01:15:02,169 --> 01:15:03,420
Ne zdrobi jih.

1206
01:15:08,592 --> 01:15:10,093
-Si cel?
-Ja.

1207
01:15:10,177 --> 01:15:12,012
Jih lahko primeš, prosim?

1208
01:15:12,095 --> 01:15:13,096
Ja.

1209
01:15:18,477 --> 01:15:19,478
Pa zdaj?

1210
01:15:22,689 --> 01:15:23,815
Si v redu?

1211
01:15:23,899 --> 01:15:25,400
Ja. Navdušen sem.

1212
01:15:25,484 --> 01:15:26,485
Pojdiva.

1213
01:15:29,988 --> 01:15:33,367
Neskončnih bazenov
nisem nikoli razumel.

1214
01:15:33,450 --> 01:15:35,619
Kje, hudiča, je rob? Ne veš.

1215
01:15:35,702 --> 01:15:37,746
V meni vzbujajo strah,

1216
01:15:37,829 --> 01:15:40,666
da bom padel v kakšno sotesko.

1217
01:15:41,124 --> 01:15:42,209
Samo...

1218
01:15:42,292 --> 01:15:44,962
-Samo hipec.
-Kaj je? Kaj vidiš?

1219
01:15:46,004 --> 01:15:47,381
V sobi je ženska.

1220
01:15:48,841 --> 01:15:50,759
Kaj? Si prepričan?

1221
01:15:52,469 --> 01:15:53,470
Ja.

1222
01:15:59,643 --> 01:16:02,020
-Hej, kam greš?
-Saj ne morem verjeti.

1223
01:16:02,104 --> 01:16:03,355
Počakaj, slišiš?

1224
01:16:03,438 --> 01:16:05,148
Tole bom končala zdaj.

1225
01:16:05,232 --> 01:16:06,441
Počakaj. Nehaj.

1226
01:16:06,525 --> 01:16:07,818
-Kje je?
-Počakaj.

1227
01:16:08,527 --> 01:16:09,570
Počakaj, no.

1228
01:16:11,822 --> 01:16:13,991
Samo hipec. To ni pametno.

1229
01:16:14,074 --> 01:16:15,659
Ti si se tega spomnil.

1230
01:16:16,827 --> 01:16:18,412
Tudi to ni pametno. Utišaj ga.

1231
01:16:18,495 --> 01:16:20,163
-Ti ga daj. Ni moj.
-Utihni.

1232
01:16:20,247 --> 01:16:22,165
-Moj ne zvoni tako.
-Ni...

1233
01:16:22,249 --> 01:16:26,128
Tako zvoni moj. Ti ga imaš.
Kje je moj telefon?

1234
01:16:26,211 --> 01:16:28,005
-Grabljenje ne pomaga.
-Kje je?

1235
01:16:29,298 --> 01:16:30,632
Kje je moj telefon?

1236
01:16:35,095 --> 01:16:37,222
Daj mi ga. Daj že! Daj...

1237
01:16:38,223 --> 01:16:39,725
-Ne, oče.
-Zate je.

1238
01:16:39,808 --> 01:16:41,852
Zate je. Govoriti hočem z njim.

1239
01:16:44,855 --> 01:16:45,856
Laura?

1240
01:16:46,982 --> 01:16:49,067
O, bog. Kaj...

1241
01:16:50,068 --> 01:16:51,862
Fiona? Kaj...

1242
01:16:54,990 --> 01:16:56,241
Se boš oglasila?

1243
01:16:58,327 --> 01:16:59,995
Samo hipec.

1244
01:17:00,078 --> 01:17:01,788
-Živjo.
-Živjo. Kako si?

1245
01:17:02,581 --> 01:17:04,750
Kako si, ljubica? Ugani.

1246
01:17:06,210 --> 01:17:07,711
Domov prihajam.

1247
01:17:07,794 --> 01:17:09,880
Prej sem končal. Prestavil sem let.

1248
01:17:09,963 --> 01:17:11,882
-Prihajam.
-Kaj? Kdaj?

1249
01:17:12,299 --> 01:17:13,926
Čez pol ure bom doma.

1250
01:17:14,259 --> 01:17:16,762
Bova naročila kitajsko hrano?

1251
01:17:17,304 --> 01:17:19,056
Odprla buteljko?

1252
01:17:19,640 --> 01:17:22,601
No... Nisem doma. Moja mama je z njima.

1253
01:17:23,227 --> 01:17:24,353
Zato...

1254
01:17:24,436 --> 01:17:25,437
Kje si?

1255
01:17:26,355 --> 01:17:28,148
Komaj čakam, da te vidim.

1256
01:17:28,232 --> 01:17:30,192
-Rad te imam.
-Pokličem pozneje.

1257
01:17:30,275 --> 01:17:32,069
Si hotela presenetiti Deana?

1258
01:17:32,486 --> 01:17:33,487
Tako nekako.

1259
01:17:33,570 --> 01:17:35,572
Kako romantično.

1260
01:17:37,950 --> 01:17:40,035
-Živjo.
-Živjo.

1261
01:17:41,245 --> 01:17:42,246
Mejduš.

1262
01:17:44,039 --> 01:17:45,457
Je s tabo?

1263
01:17:49,586 --> 01:17:51,672
Ja. To je moj oče.

1264
01:17:52,256 --> 01:17:53,465
Oče, pridi pozdravit.

1265
01:17:53,549 --> 01:17:54,591
Živjo.

1266
01:17:55,050 --> 01:17:56,051
Felix Keane.

1267
01:17:56,134 --> 01:17:58,554
Fiona Saunders. Pozdravljeni.

1268
01:17:58,971 --> 01:18:00,138
Moja prijateljica Mandy.

1269
01:18:00,889 --> 01:18:02,057
-Živjo.
-Živjo.

1270
01:18:03,350 --> 01:18:04,852
Dean nama je dal svojo sobo.

1271
01:18:04,935 --> 01:18:07,187
Krasna je, s pogledom na morje in...

1272
01:18:07,980 --> 01:18:09,398
Prideta na pijačo?

1273
01:18:09,481 --> 01:18:11,483
-Samo eno.
-Prijazna si, ampak ne.

1274
01:18:11,567 --> 01:18:13,068
Ker... Hvala.

1275
01:18:13,151 --> 01:18:14,695
Hvala. Ne, šla bova.

1276
01:18:14,778 --> 01:18:16,113
-Prav.
-Me je veselilo.

1277
01:18:16,905 --> 01:18:17,948
Adijo.

1278
01:18:40,929 --> 01:18:42,806
Lahko upočasniš. Nevihta bo.

1279
01:18:42,890 --> 01:18:45,267
Vem. Ampak moram oditi.

1280
01:18:45,809 --> 01:18:47,227
Zakaj si me vlekel sem?

1281
01:18:48,395 --> 01:18:49,980
Hej. Na tvoji strani sem.

1282
01:18:50,063 --> 01:18:54,067
Sem pa res trapa,
da sem se ti pustila prepričati.

1283
01:18:54,943 --> 01:18:58,238
Zavozil si svoj zakon,
zdaj pa bi rad spridil mojega?

1284
01:18:58,322 --> 01:19:00,032
Lahko komu dovoliš, da je srečen?

1285
01:19:00,616 --> 01:19:02,743
Neznansko sebičen si.

1286
01:19:05,746 --> 01:19:07,497
Lahko mi poveš v obraz.

1287
01:19:08,207 --> 01:19:09,333
Saj bom.

1288
01:19:10,626 --> 01:19:15,214
Sita sem tega,
da nad vsem prevzemaš nadzor,

1289
01:19:15,881 --> 01:19:18,842
da gre vedno samo zate in za tvoje želje.

1290
01:19:20,177 --> 01:19:21,929
Kaj smo prestale zaradi tebe!

1291
01:19:22,012 --> 01:19:23,597
Mamo si odgnal od sebe.

1292
01:19:25,390 --> 01:19:29,228
Ne moreš postati gluh za ženske glasove.
To veš, ne?

1293
01:19:30,562 --> 01:19:32,439
Imaš hčerki in vnukinje.

1294
01:19:32,523 --> 01:19:34,942
Razmisli, kako jih boš slišal.

1295
01:19:36,109 --> 01:19:37,236
Mamo si že odgnal.

1296
01:19:38,362 --> 01:19:39,821
Bi rad tudi nas?

1297
01:19:40,948 --> 01:19:43,200
Neverjetno je, da sem kot tvoja hči

1298
01:19:43,283 --> 01:19:47,120
sploh lahko v kakšni zvezi.

1299
01:19:47,204 --> 01:19:49,456
Z nekom dostojnim.

1300
01:19:50,582 --> 01:19:52,084
Niti diskreten nisi bil.

1301
01:19:53,001 --> 01:19:56,880
Nisi mogel biti diskreten
iz spoštovanja do mame?

1302
01:19:57,923 --> 01:19:58,924
In jaz?

1303
01:19:59,758 --> 01:20:04,221
Veš, kako je molčati
o vseh tvojih skrivnostih?

1304
01:20:06,890 --> 01:20:08,141
Butaste teorije.

1305
01:20:08,851 --> 01:20:11,728
Nisi žival brez samonadzora.

1306
01:20:12,229 --> 01:20:14,648
Svoje vedenje lahko nadzoruješ.

1307
01:20:18,360 --> 01:20:20,988
Si lahko v družbi ženske,
ne da bi jo osvajal?

1308
01:20:22,197 --> 01:20:24,074
Ker postaja bedno.

1309
01:20:27,160 --> 01:20:28,579
Kaj se ti je zgodilo?

1310
01:20:30,122 --> 01:20:31,456
Bila si zabavna.

1311
01:20:43,802 --> 01:20:47,139
Morda je kakšna sprememba.
Lahko preverite? Katerikoli let.

1312
01:20:48,140 --> 01:20:49,141
Jutri zjutraj?

1313
01:20:50,475 --> 01:20:51,476
Prosim.

1314
01:20:51,560 --> 01:20:54,021
Žal mi je. Te lete so odpovedali.

1315
01:20:54,104 --> 01:20:55,731
Lahko se postavite v vrsto.

1316
01:22:02,256 --> 01:22:06,134
Dame in gospodje, preverite
posodobljene podatke o svojem letu,

1317
01:22:06,218 --> 01:22:08,971
saj je veliko zamud in odpovedi.

1318
01:22:09,054 --> 01:22:10,222
Hvala.

1319
01:22:24,778 --> 01:22:25,863
Živjo.

1320
01:22:25,946 --> 01:22:27,072
-Mami!
-Mama!

1321
01:22:27,573 --> 01:22:28,740
Živjo!

1322
01:22:29,533 --> 01:22:30,826
-Uspelo ti je.
-Hvala, mama.

1323
01:22:34,079 --> 01:22:36,164
Pridita. Ne. Spat gresta.

1324
01:22:36,248 --> 01:22:37,875
Nočem.

1325
01:22:47,301 --> 01:22:48,844
Lahko govoriva zunaj?

1326
01:23:09,948 --> 01:23:10,949
Prav.

1327
01:23:11,575 --> 01:23:13,994
Kaj ti je bilo? Kaj je bilo to?

1328
01:23:15,329 --> 01:23:16,330
Jaz... Moj oče...

1329
01:23:17,539 --> 01:23:19,791
Vem, ena njegovih norih zamisli.

1330
01:23:21,001 --> 01:23:24,129
Zdelo se mu je pametno,
da grem za tabo v Mehiko.

1331
01:23:25,589 --> 01:23:29,843
Da bi bila pripravljena,
če bi se kaj dogajalo.

1332
01:23:29,927 --> 01:23:32,679
-Zakaj nisi preprosto vprašala?
-Ne vem.

1333
01:23:32,763 --> 01:23:35,224
Vem, da... Morala bi.

1334
01:23:36,266 --> 01:23:37,476
-Ja.
-Oprosti.

1335
01:23:38,810 --> 01:23:39,853
Samo...

1336
01:23:42,731 --> 01:23:45,526
Nisem čisto prava in...

1337
01:23:47,027 --> 01:23:48,529
Ne morem pisati

1338
01:23:49,154 --> 01:23:52,491
in občutek imam, da te ne zanimam.

1339
01:23:52,574 --> 01:23:55,577
-Ljubica...
-In... Počutim se dolgočasno.

1340
01:23:56,036 --> 01:23:58,372
Hej. Nisi dolgočasna.

1341
01:24:01,250 --> 01:24:03,752
Dobro. Mogoče malo.

1342
01:24:07,297 --> 01:24:09,174
Z nobeno drugo nočem biti.

1343
01:24:09,258 --> 01:24:12,553
Ampak zdelo se je,
da si povsod razen z mano.

1344
01:24:12,636 --> 01:24:13,637
Delal sem.

1345
01:24:16,515 --> 01:24:18,892
Dobro. Veš, kaj? Oprosti.

1346
01:24:20,394 --> 01:24:23,313
Žal mi je,
če si se zaradi česa tako počutila.

1347
01:24:23,397 --> 01:24:25,524
Žal mi je, da me ni več doma.

1348
01:24:26,733 --> 01:24:28,694
Za uspeh podjetja se trudim.

1349
01:24:28,777 --> 01:24:30,028
Da bi naredil vtis nate.

1350
01:24:30,112 --> 01:24:31,738
-Mene?
-Samo...

1351
01:24:31,822 --> 01:24:33,490
Ni ti treba delati vtisa name.

1352
01:24:34,825 --> 01:24:36,368
Rad bi, da sem dovolj zate.

1353
01:24:38,245 --> 01:24:39,413
Res?

1354
01:24:39,496 --> 01:24:41,748
-In zanju.
-Saj si.

1355
01:24:42,332 --> 01:24:43,250
Zelo...

1356
01:24:44,334 --> 01:24:45,878
Zelo mi je žal.

1357
01:24:47,504 --> 01:24:48,630
Oprosti.

1358
01:24:51,550 --> 01:24:54,511
Trapa sem. Neumno je bilo.

1359
01:24:54,595 --> 01:24:55,596
Neumno kot noč.

1360
01:24:58,265 --> 01:24:59,850
-Ljubim te.
-Ljubim te.

1361
01:25:00,684 --> 01:25:01,685
Zelo.

1362
01:25:04,730 --> 01:25:05,731
Pojdiva domov.

1363
01:25:09,359 --> 01:25:11,778
Ne morem verjeti, da si šla v Mehiko.

1364
01:25:11,862 --> 01:25:13,530
Verjemi, ni bil dopust.

1365
01:25:13,614 --> 01:25:15,032
Zalezovalka.

1366
01:25:55,239 --> 01:25:57,157
Bi palačinke?

1367
01:25:57,241 --> 01:25:58,242
Ne.

1368
01:25:59,576 --> 01:26:00,577
Pusti me spati.

1369
01:26:18,303 --> 01:26:19,304
Znaš.

1370
01:26:21,056 --> 01:26:23,934
Lepo. Super si.

1371
01:26:25,561 --> 01:26:28,230
No, zadevi sva prišla do dna.

1372
01:26:30,774 --> 01:26:33,277
In morda sem naredil nekaj napak.

1373
01:26:34,319 --> 01:26:39,283
Prihodnjič samo reci,
da bi bil rad malo z mano.

1374
01:26:40,367 --> 01:26:42,369
Res bi bil. Poslušaj.

1375
01:26:42,452 --> 01:26:47,249
QE2 izpluje ob 17. uri.
Še ga lahko ujameš.

1376
01:26:47,332 --> 01:26:52,296
Najel sem apartma princese Margarete.
Nekoliko cvetličen, a prijeten.

1377
01:26:52,379 --> 01:26:54,339
Ješ in piješ po mili volji.

1378
01:26:54,423 --> 01:26:58,552
Znano je, da lahko na ladji
na odprtem morju popiješ veliko več.

1379
01:26:58,635 --> 01:27:00,345
Vkrcajva se.

1380
01:27:00,429 --> 01:27:03,098
Koliko preneseva, ne da bi padla čez krov?

1381
01:27:04,892 --> 01:27:07,811
Zveni zabavno, ampak ne morem.

1382
01:27:10,439 --> 01:27:12,191
Svojo pustolovščino imaš.

1383
01:27:19,031 --> 01:27:20,282
Se vidiva, pikica.

1384
01:27:32,544 --> 01:27:33,629
Adijo, oče.

1385
01:27:37,049 --> 01:27:38,175
Adijo.

1386
01:27:54,733 --> 01:27:58,862
Kako napreduje pisanje?
Koliko strani si napisala danes?

1387
01:27:58,946 --> 01:28:00,781
Na strani 64 sem.

1388
01:28:01,198 --> 01:28:02,366
Lepo.

1389
01:28:02,783 --> 01:28:04,868
Ne vem, kako naj nadaljujem.

1390
01:28:06,119 --> 01:28:07,538
Prebila se boš.

1391
01:28:07,621 --> 01:28:10,499
Vsaj to veva, da bi lahko napisala
sijajno kriminalko.

1392
01:28:12,543 --> 01:28:13,794
Ali pa ne.

1393
01:28:15,629 --> 01:28:17,089
Neverjetna si.

1394
01:28:18,924 --> 01:28:19,925
Izvoli.

1395
01:28:22,302 --> 01:28:23,762
Malenkost zate.

1396
01:28:24,263 --> 01:28:26,181
Drugi del rojstnodnevnega darila.

1397
01:28:30,936 --> 01:28:31,937
Upam, da ti bo všeč.

1398
01:29:05,429 --> 01:29:08,265
Oprosti, nisem vedel,
da je graviranje tako zamudno.

1399
01:29:26,617 --> 01:29:27,743
Lepa je.

1400
01:29:28,160 --> 01:29:29,411
Kot ti.

1401
01:29:40,005 --> 01:29:41,507
Lepo se poda zapestju.

1402
01:29:52,559 --> 01:29:53,810
Poda se ti.

1403
01:29:53,894 --> 01:29:54,853
Všeč mi je.

1404
01:29:55,938 --> 01:29:56,939
Hvala.

1405
01:29:58,190 --> 01:29:59,650
Vse najboljše, najdražja.

1406
01:29:59,733 --> 01:30:01,026
Hvala.

1407
01:36:36,630 --> 01:36:38,632
Prevedla Polona Mertelj



