1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,239 --> 00:00:33,534
Och kom ihåg,
ge inte ditt hjärta till några pojkar.

4
00:00:34,159 --> 00:00:35,619
Du tillhör mig.

5
00:00:35,702 --> 00:00:37,120
Tills du gifter dig.

6
00:00:38,121 --> 00:00:39,665
Sen tillhör du fortfarande mig.

7
00:00:40,415 --> 00:00:42,251
Okej, pappa.

8
00:01:15,409 --> 00:01:16,618
Vart ska vi?

9
00:01:19,580 --> 00:01:21,081
Det här blir kul. Kom.

10
00:02:11,173 --> 00:02:13,175
Ingen talar om för en,
att när man väl är gift

11
00:02:13,258 --> 00:02:14,927
får man aldrig knulla mer.

12
00:02:15,719 --> 00:02:18,138
Om man gillar att knulla
ska man akta sig för äktenskap.

13
00:02:19,681 --> 00:02:21,725
Fan, jag har inte knullat på sju år.

14
00:02:22,226 --> 00:02:23,685
Jag har haft sexuellt umgänge.

15
00:02:43,497 --> 00:02:44,498
Hej.

16
00:02:47,626 --> 00:02:48,627
Hej.

17
00:02:54,424 --> 00:02:55,425
Hej.

18
00:03:08,981 --> 00:03:11,608
-Mamma, får jag lite juice?
-Ja.

19
00:03:11,692 --> 00:03:13,485
-Hur var det i London?
-Toppen.

20
00:03:13,569 --> 00:03:15,404
-Ja?
-Engelsmännen är med på 20 %.

21
00:03:15,487 --> 00:03:16,446
-Verkligen?
-Ja.

22
00:03:16,530 --> 00:03:17,698
-Bra gjort.
-Tack.

23
00:03:18,115 --> 00:03:21,660
Vi måste betala insatsen för huset
för veckan i juli.

24
00:03:21,743 --> 00:03:23,620
Och jag måste lösa det till imorgon.

25
00:03:23,704 --> 00:03:27,124
Jag vet inte vad som händer sen,
men jag ska kolla, okej?

26
00:03:27,207 --> 00:03:28,709
-Kom hit. Puss.
-Vi är sena.

27
00:03:28,792 --> 00:03:31,670
Och Jimmys nya restaurang.
Torsdag eller fredag?

28
00:03:31,753 --> 00:03:33,714
Jag måste ge besked,
för de har tjockt med gäster.

29
00:03:33,797 --> 00:03:34,631
Okej. Torsdag.

30
00:03:34,715 --> 00:03:36,341
-Sätt på dig skorna, snälla.
-Hej då.

31
00:03:36,425 --> 00:03:37,759
-Älskar dig. Hej då.
-Hej då.

32
00:03:38,302 --> 00:03:39,678
-Kom igen, Theo.
-Hallå.

33
00:03:39,761 --> 00:03:41,847
-Fler frågor?
-Sött.

34
00:03:41,930 --> 00:03:44,224
-Sätt på dig skorna.
-Jag vill ha prinsesskorna.

35
00:03:44,308 --> 00:03:47,227
Sätt på dig dina riktiga skor. Vi är sena.

36
00:03:47,311 --> 00:03:48,437
-Okej.
-Okej.

37
00:03:48,896 --> 00:03:51,857
Förlåt. Jag måste gå.

38
00:03:53,025 --> 00:03:54,026
Okej.

39
00:03:56,862 --> 00:03:58,739
-Klar med läxorna?
-Ja.

40
00:03:58,822 --> 00:04:01,158
-Jaha?
-Jag också.

41
00:04:01,241 --> 00:04:02,618
Va? Är du?

42
00:04:03,660 --> 00:04:06,163
-Mamma, vi är verkligen sena.
-Okej.

43
00:04:06,246 --> 00:04:08,540
-Vi kan väl ta en kaffe i helgen.
-Visst.

44
00:04:08,624 --> 00:04:11,543
Okej. Hjälp mamma nu. Ta din leksak.

45
00:04:11,627 --> 00:04:12,878
Okej.

46
00:04:13,837 --> 00:04:15,047
Jag ska hjälpa dig.

47
00:04:15,130 --> 00:04:16,214
Vänta på mig!

48
00:04:18,216 --> 00:04:19,384
-Ha en bra dag.
-Hej då.

49
00:04:19,468 --> 00:04:20,594
-Älskar dig.
-Hej då.

50
00:04:20,677 --> 00:04:21,720
-Hej då.
-Hej då.

51
00:04:21,803 --> 00:04:23,180
-Okej.
-Hej.

52
00:04:23,263 --> 00:04:24,973
-Hej.
-Jag vet. Jag ser hemsk ut.

53
00:04:25,057 --> 00:04:26,308
Jag har gjort en hudskalning.

54
00:04:26,391 --> 00:04:28,310
Mitt ansikte blir rött
och flagigt i en vecka.

55
00:04:28,393 --> 00:04:30,604
Men sen blir det otroligt lent.

56
00:04:30,687 --> 00:04:32,231
Okej. Kom nu.

57
00:04:32,314 --> 00:04:34,942
Laura. Vilken tur. Hej, lilla vän.

58
00:04:35,859 --> 00:04:37,778
Vi måste ta en kaffe.
Du har säkert inte tid.

59
00:04:37,861 --> 00:04:40,656
Men vi måste ta en kaffe.
Jag dejtar den där killen igen.

60
00:04:40,739 --> 00:04:42,324
-Gör du?
-Ja, det händer.

61
00:04:42,407 --> 00:04:44,493
Och det känns faktiskt helt okej.

62
00:04:44,576 --> 00:04:47,079
-Ja.
-Men jag kan inte sluta sms:a honom.

63
00:04:47,162 --> 00:04:48,830
-Okej.
-Sen sms:ar jag honom, typ:

64
00:04:48,914 --> 00:04:51,500
"Varje gång jag sms:ar dig
skjuter jag undan dig."

65
00:04:51,583 --> 00:04:54,169
Men sen gör jag det i alla fall.
Jag kan inte låta bli.

66
00:04:54,253 --> 00:04:55,254
Okej.

67
00:04:55,337 --> 00:04:59,174
Sen säger jag: "Vet du vad?
Var öm. Var öm mot dig själv."

68
00:04:59,258 --> 00:05:01,718
För det här är en hjärtefråga.

69
00:05:01,802 --> 00:05:04,847
Vi hade typ en affär under orkanen Sandy.

70
00:05:04,930 --> 00:05:07,099
Hela grejen är nåt

71
00:05:07,182 --> 00:05:10,477
som jag försöker se på
med introspektion och empati. Och...

72
00:05:10,561 --> 00:05:12,563
-Ursäkta, men vi måste gå.
-Nej.

73
00:05:12,646 --> 00:05:15,023
-Men vi ses snart.
-Så tråkigt. Jag sms:ar dig.

74
00:05:15,107 --> 00:05:16,316
Okej. Hej då.

75
00:05:20,112 --> 00:05:21,780
-Laura.
-Hej.

76
00:05:21,864 --> 00:05:22,906
Hej. Jag är jättesen.

77
00:05:22,990 --> 00:05:24,950
-Ha det bra. Hej då.
-Vi hörs sen. Hej då.

78
00:05:25,033 --> 00:05:26,034
Hoppa in.

79
00:05:27,995 --> 00:05:30,372
Sätt på dig säkerhetsbältet, tack.

80
00:05:32,583 --> 00:05:34,168
Läs en saga till.

81
00:05:34,835 --> 00:05:35,836
Sov nu.

82
00:05:40,549 --> 00:05:42,384
-Får jag ställa en konstig fråga?
-Visst.

83
00:05:42,467 --> 00:05:44,303
Igår kväll kom Dean tillbaka.

84
00:05:44,386 --> 00:05:47,347
Han var helt slut.
Han tar Xanax på planet.

85
00:05:48,849 --> 00:05:53,604
Han började kyssa mig,
sen hörde han min röst.

86
00:05:53,687 --> 00:05:57,816
Det var som om jag väckt honom.
Han blev förvånad och slutade.

87
00:05:58,400 --> 00:06:01,069
Nästan som om han trodde
att jag var nån annan.

88
00:06:01,153 --> 00:06:02,154
Va?

89
00:06:03,071 --> 00:06:06,325
Det var konstigt. Men han var väl yrvaken.

90
00:06:06,408 --> 00:06:07,701
Jag antar det.

91
00:06:07,784 --> 00:06:10,621
Han är en bra kille. Och han avgudar dig.

92
00:06:11,163 --> 00:06:14,374
Han reser med kunder hela tiden, och...

93
00:06:15,209 --> 00:06:18,629
...jag är glädjedödaren
som vill planera saker. Jag...

94
00:06:19,338 --> 00:06:20,756
Jag kan inte ens skriva.

95
00:06:21,089 --> 00:06:23,926
Jag borde aldrig ha sålt en bok
innan jag skrev den.

96
00:06:24,009 --> 00:06:27,346
Döm dig inte så hårt. Du har ett småbarn.

97
00:06:29,223 --> 00:06:31,433
Du fortsätter jobba när du är redo.

98
00:07:04,550 --> 00:07:05,551
KARAKTÄRER
ATT GÖRA

99
00:07:37,583 --> 00:07:38,876
-Okej, vänta lite.
-Ja.

100
00:07:40,711 --> 00:07:42,004
Nu hör jag dig.

101
00:07:42,087 --> 00:07:44,506
Vad tycker du... ur en mans perspektiv?

102
00:07:46,091 --> 00:07:47,301
Är jag knäpp?

103
00:07:47,384 --> 00:07:50,095
Nej. Han trodde att du var nån annan.

104
00:07:50,179 --> 00:07:51,722
Va? Tror du det?

105
00:07:51,805 --> 00:07:52,806
Absolut.

106
00:07:54,057 --> 00:07:57,811
Du är bara mörk
och vet inget om en fast relation.

107
00:07:57,895 --> 00:07:58,979
Jaså verkligen?

108
00:07:59,062 --> 00:08:00,063
Ja, verkligen.

109
00:08:00,147 --> 00:08:02,524
Du måste börja tänka som en man.

110
00:08:02,608 --> 00:08:03,650
Felix!

111
00:08:03,734 --> 00:08:05,485
Tack, pappa. Du är till stor hjälp.

112
00:08:06,236 --> 00:08:07,821
Är det där ett födelsemärke?

113
00:08:07,905 --> 00:08:11,074
Varför frågade jag dig av alla människor?
Glöm det.

114
00:08:11,700 --> 00:08:13,493
Om du behöver mig så finns jag här.

115
00:08:13,577 --> 00:08:14,578
Vänta lite, lillan.

116
00:08:20,709 --> 00:08:21,793
Är du kvar, lillan?

117
00:08:22,586 --> 00:08:25,380
Ha så kul i Paris.
Ta en fransk cocktail i mitt ställe.

118
00:08:25,464 --> 00:08:30,427
Jag kan försöka. Ring om du behöver nåt.
Jag är snart hemma igen. Älskar dig.

119
00:08:30,511 --> 00:08:31,512
Hej då.

120
00:08:37,351 --> 00:08:39,852
Mamma!

121
00:08:41,605 --> 00:08:43,148
Dags för lamadjurets hårklippning?

122
00:08:43,232 --> 00:08:45,692
Nej. Jag måste tvätta henne först.

123
00:08:47,653 --> 00:08:48,779
Det är okej.

124
00:08:53,200 --> 00:08:55,160
Först ska jag bada dig.

125
00:09:02,167 --> 00:09:04,378
KROPPSOLJA

126
00:09:07,005 --> 00:09:08,340
Vi ska snygga till dig.

127
00:09:15,389 --> 00:09:17,140
Jag ska borsta håret på dig.

128
00:09:23,272 --> 00:09:25,941
Jag borstar ditt hår, lilla lamadjur.

129
00:09:26,024 --> 00:09:28,485
Borsta, borsta, borsta.

130
00:09:28,569 --> 00:09:30,988
Kommer du och flickorna i helgen?

131
00:09:31,071 --> 00:09:33,156
-Din mamma och syster kommer.
-Theo.

132
00:09:33,240 --> 00:09:37,286
Vänta lite, mormor.
Kan jag... Kan jag ringa tillbaka strax?

133
00:09:37,369 --> 00:09:39,413
Jag ska ta med Theo till en sångstund.

134
00:09:39,496 --> 00:09:40,497
Vi ses då.

135
00:09:40,581 --> 00:09:43,375
Tre, fyra, fem, sex.

136
00:09:44,209 --> 00:09:46,378
Rätt. Bra jobbat.

137
00:09:49,381 --> 00:09:55,762
Bussens hjul de snurrar runt
Över hela stan

138
00:09:55,846 --> 00:09:58,765
Bussens tuta låter så här
Tut, tut, tut

139
00:09:58,849 --> 00:10:00,684
-Hej.
-Tut, tut, tut

140
00:10:00,767 --> 00:10:01,894
Tut, tut, tut

141
00:10:08,192 --> 00:10:09,484
Luta huvudet bakåt.

142
00:10:10,152 --> 00:10:12,613
Ansiktet mot mig. Hitåt. Såja.

143
00:10:16,617 --> 00:10:17,784
Jag älskar dig.

144
00:10:17,868 --> 00:10:20,746
Vi ror vår båt
Längs flodens ström

145
00:10:21,538 --> 00:10:24,917
Det går så fint
Livet är en dröm

146
00:10:39,181 --> 00:10:43,060
DEAN - JAG BLIR FÖRSENAD,
KAN VI SES VID PARTYT?

147
00:10:47,940 --> 00:10:50,067
-Där är ni ju. Hej. Skål.
-Hej.

148
00:10:50,150 --> 00:10:51,151
-Skål.
-Skål.

149
00:10:51,235 --> 00:10:53,445
Ni är i full gång, ser jag. Skål.

150
00:10:53,529 --> 00:10:55,948
Du är verkligen fin. Jättesnygg.

151
00:10:57,157 --> 00:10:58,909
Hur är maten? Är den god?

152
00:10:58,992 --> 00:11:00,202
-Hej.
-Hej.

153
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
Du är fin.

154
00:11:01,828 --> 00:11:03,038
Tack.

155
00:11:04,206 --> 00:11:05,290
Kom och träffa teamet.

156
00:11:05,374 --> 00:11:06,375
Teamet.

157
00:11:08,252 --> 00:11:10,754
-Hej. Du måste vara Laura.
-Raring, det här är teamet.

158
00:11:10,838 --> 00:11:11,880
Hej. Ja.

159
00:11:11,964 --> 00:11:14,967
-Fiona. Kul att äntligen träffas.
-Jag är strax tillbaka.

160
00:11:15,050 --> 00:11:18,136
Ursäkta. Dean har säkert berättat
att det är mycket på gång.

161
00:11:18,220 --> 00:11:20,556
-Ja.
-Det är helt galet med...

162
00:11:20,639 --> 00:11:23,517
...de nya kontoren som ska öppnas och...

163
00:11:25,602 --> 00:11:29,356
Jag hörde att de från A24 är här.
Jag måste gå och prata med dem.

164
00:11:30,649 --> 00:11:32,985
Vi har just börjar jobba med Ghosts.
Har du sett dem?

165
00:11:33,068 --> 00:11:35,487
-Nej.
-Nehej. De är faktiskt riktigt bra.

166
00:11:39,324 --> 00:11:40,826
Vill du ha nånting?

167
00:11:40,909 --> 00:11:42,369
-Det är bra just nu, tack.
-Bra.

168
00:11:42,452 --> 00:11:45,497
Jenna, Chase, det här är Laura, Deans fru.

169
00:11:45,581 --> 00:11:47,040
-Hej.
-Jag är strax tillbaka.

170
00:11:47,124 --> 00:11:48,250
-Hej.
-Hej.

171
00:11:48,333 --> 00:11:50,460
Så... jobbar ni här?

172
00:11:51,670 --> 00:11:54,590
Ja. Jag började för några månader sen...

173
00:11:54,673 --> 00:11:57,176
Coolt. Trivs du hittills?

174
00:11:58,218 --> 00:11:59,678
Ja. Visst.

175
00:12:02,472 --> 00:12:04,099
Dean är jättebra att jobba med.

176
00:12:05,809 --> 00:12:06,810
Bra.

177
00:12:12,024 --> 00:12:15,694
Grattis! Hör ni! 500 000!

178
00:12:16,862 --> 00:12:18,989
-Bra gjort, teamet!
-Grattis.

179
00:12:19,072 --> 00:12:22,492
Femhundra tusen följare.
Tack vare dig. Så fint.

180
00:12:23,202 --> 00:12:24,286
Tack vare oss alla.

181
00:12:24,369 --> 00:12:26,413
-Tack, hör ni. Tack.
-Tack.

182
00:12:26,496 --> 00:12:27,372
Ja.

183
00:12:27,915 --> 00:12:29,041
-Bra gjort.
-Tack.

184
00:12:29,124 --> 00:12:31,919
-Vi gjorde det till en...
-Verkligen.

185
00:12:32,002 --> 00:12:33,045
Jag vet.

186
00:12:33,629 --> 00:12:34,630
Bra party.

187
00:12:34,713 --> 00:12:36,632
Jag sa ju att partyt skulle gå bra.

188
00:12:36,715 --> 00:12:38,550
-Litar du inte på mig?
-Okej.

189
00:12:38,634 --> 00:12:39,843
-Okej!
-Hej då!

190
00:12:41,512 --> 00:12:43,388
Raring, vilken kväll.

191
00:12:43,805 --> 00:12:46,725
Femhundra tusen nya följare. Vi regerar.

192
00:12:46,808 --> 00:12:50,187
Vilket engagemang, vilken insikt.
Helt galet.

193
00:12:50,270 --> 00:12:51,522
Jag menar...

194
00:12:51,605 --> 00:12:55,943
...med våra sammandrag, vårt team,
vår avkastning på investeringarna,

195
00:12:56,026 --> 00:12:57,444
går det skitbra.

196
00:12:57,528 --> 00:12:58,946
-Jättekul.
-Ja.

197
00:13:01,615 --> 00:13:03,283
-Får jag fråga en sak?
-Ja.

198
00:13:05,202 --> 00:13:11,917
När jag packade upp din resväska fann jag
ett etui med en kvinnas toalettartiklar.

199
00:13:14,837 --> 00:13:15,963
Det är Fionas.

200
00:13:18,048 --> 00:13:21,093
Hon hade inte rum i sitt handbagage,
så jag tog det i mitt.

201
00:13:21,176 --> 00:13:22,761
Jag måste ha glömt det...

202
00:13:24,096 --> 00:13:26,139
-Okej.
-Ja.

203
00:13:26,223 --> 00:13:29,142
Jag ger henne det imorgon på kontoret.
Tack.

204
00:13:44,867 --> 00:13:48,370
Får jag den. Får jag den.

205
00:13:48,996 --> 00:13:50,581
Okej. Klart.

206
00:13:51,039 --> 00:13:52,791
Har nån sett min borste?

207
00:13:52,875 --> 00:13:54,376
Vi ska åka till mormor.

208
00:13:54,459 --> 00:13:55,586
Och mammas farmor.

209
00:13:55,669 --> 00:13:57,171
-Hej då, raringar.
-Hej då.

210
00:13:57,254 --> 00:13:58,338
-Hej då.
-Säg hej då.

211
00:13:58,422 --> 00:14:00,799
-Hej då. Älskar er.
-Älskar dig.

212
00:14:00,883 --> 00:14:03,552
-Ha så kul med släkten.
-Säkert. Tack.

213
00:14:03,635 --> 00:14:06,054
-Okej. Försök ha kul med släkten.
-Okej.

214
00:14:06,138 --> 00:14:08,140
Älskar dig.
Om du behöver mig är jag på kontoret.

215
00:14:08,223 --> 00:14:09,224
-Okej.
-Bra så?

216
00:14:09,933 --> 00:14:10,934
Säg hej då.

217
00:14:11,018 --> 00:14:12,477
-Hej då, flickor.
-Hej då.

218
00:14:12,561 --> 00:14:14,271
-Jag älskar er.
-Hej då. Älskar dig.

219
00:14:14,354 --> 00:14:15,355
Älskar dig.

220
00:14:15,439 --> 00:14:16,440
-Hej då.
-Dig med.

221
00:14:16,523 --> 00:14:17,649
Hej då.

222
00:14:17,733 --> 00:14:21,320
-Hej, farmor. Hur mår du?
-Så roligt att ni kom.

223
00:14:21,403 --> 00:14:26,491
Jag låg på terrassen igår kväll
och såg på stjärnorna. Så vackert.

224
00:14:26,575 --> 00:14:27,993
Så trevligt.

225
00:14:29,578 --> 00:14:32,164
Hur går det med lägenheten?
Är sovrummet klart?

226
00:14:32,247 --> 00:14:35,334
De blev nyss klara, och det är så glatt.

227
00:14:35,417 --> 00:14:40,214
Jag kunde vara där inne i värsta oväder
utan att bli deprimerad.

228
00:14:40,297 --> 00:14:41,673
Så trevligt.

229
00:14:41,757 --> 00:14:45,093
Jag köpte just en härlig krämfärgad matta
från Cogolin.

230
00:14:46,845 --> 00:14:48,055
Du vet, Laura...

231
00:14:48,889 --> 00:14:53,018
...om du ska klä dig så där,
kunde du väl bjuda till lite.

232
00:14:53,101 --> 00:14:55,103
Snälla farmor,
jag tycker att hon är jättefin.

233
00:14:55,521 --> 00:14:57,731
-Tack.
-Varsågod.

234
00:14:57,814 --> 00:15:00,692
Jag pratade med pappa häromdagen.
Han är i Paris.

235
00:15:00,776 --> 00:15:02,528
Hur mår Felix?

236
00:15:02,611 --> 00:15:05,364
Han är uppåt som vanligt.

237
00:15:05,447 --> 00:15:06,615
Undrar vad han har för sig.

238
00:15:06,698 --> 00:15:09,910
Han ser då till att roa sig.

239
00:15:10,994 --> 00:15:13,705
Han var inte lätt som liten pojke.

240
00:15:13,789 --> 00:15:16,792
Han hade alltid nåt i kikaren.

241
00:15:16,875 --> 00:15:18,794
Man visste aldrig riktigt vad han tänkte.

242
00:15:19,628 --> 00:15:21,004
Hur orkar du med honom?

243
00:15:23,298 --> 00:15:24,842
Din pappa är skyldig mig ett besök.

244
00:15:27,427 --> 00:15:30,764
Reser Dean fortfarande mycket
med sin nya assistent?

245
00:15:32,724 --> 00:15:33,809
Ekonomichef.

246
00:15:34,226 --> 00:15:35,727
Ja. Hon...

247
00:15:36,103 --> 00:15:37,437
Hon verkar trevlig.

248
00:15:37,980 --> 00:15:39,439
Är hon väldigt attraktiv?

249
00:15:39,523 --> 00:15:42,526
Jag vet inte.
Jag menar... visst, hon är attraktiv.

250
00:15:44,778 --> 00:15:47,322
Fast New York är fullt
av attraktiva kvinnor.

251
00:15:47,739 --> 00:15:49,449
Jaha, okej.

252
00:15:50,576 --> 00:15:51,785
Pommes?

253
00:15:51,869 --> 00:15:53,328
Nej. Tack.

254
00:15:53,787 --> 00:15:54,997
Jättegoda.

255
00:15:58,208 --> 00:15:59,209
Kom nu.

256
00:16:01,545 --> 00:16:04,965
-Kom, Maya!
-Ta inte mina färgkritor.

257
00:16:05,048 --> 00:16:07,426
-Du ska dela med dig, säger mamma.
-Mamma!

258
00:16:58,101 --> 00:16:59,895
Mamma, hon drar mig i håret!

259
00:17:01,104 --> 00:17:02,731
Gör inte så! Sluta!

260
00:17:03,148 --> 00:17:05,358
Hon gör mig illa, mamma, pappa!

261
00:17:05,733 --> 00:17:06,734
Mamma!

262
00:17:07,528 --> 00:17:09,530
-Mamma!
-Fortsättning följer.

263
00:17:11,781 --> 00:17:13,200
Var är min tandborste?

264
00:17:13,575 --> 00:17:15,743
Mamma, har du kollat min hemläxa?

265
00:17:16,369 --> 00:17:19,748
-Ja. Det ligger på bänken i hallen.
-Kan du ta upp min leksak?

266
00:17:19,830 --> 00:17:21,333
Han försöker ta dig.

267
00:17:22,709 --> 00:17:23,710
Borste, tack.

268
00:17:24,127 --> 00:17:25,628
-Borsten.
-Okej.

269
00:17:25,712 --> 00:17:27,172
-Hämta din bokväska.
-Okej.

270
00:17:27,256 --> 00:17:28,674
Skölj, skölj.

271
00:17:30,467 --> 00:17:32,135
-Tack.
-Skynda på!

272
00:17:33,178 --> 00:17:34,555
Kan jag få en kaka?

273
00:17:34,638 --> 00:17:37,766
Nej, det får du inte. Vi åt nyss frukost.

274
00:17:37,850 --> 00:17:40,769
Och det är inte nåt sexuellt.

275
00:17:40,853 --> 00:17:42,813
Det är han som kommer till mig.

276
00:17:42,896 --> 00:17:44,773
Det är jag som har idéer för företaget.

277
00:17:44,857 --> 00:17:46,692
-Okej.
-Du vet? Och alltihop började

278
00:17:46,775 --> 00:17:49,653
för att jag sa: "Vet du vad?
Varför är inte spikar snyggare?"

279
00:17:49,736 --> 00:17:52,614
De är ju funktionella. Vi behöver dem
för att hålla ihop möblerna.

280
00:17:52,698 --> 00:17:54,700
Men jag sa:
"Allt handlar om de små detaljerna

281
00:17:54,783 --> 00:17:57,119
som egentligen inte är detaljer.
De kan bli skatter."

282
00:17:57,202 --> 00:17:59,621
Han sa: "Det var väldigt... inspirerande."

283
00:17:59,705 --> 00:18:03,375
Det samtalet ledde faktiskt till
att vi blev ihop.

284
00:18:03,458 --> 00:18:05,210
-Okej, vi ses.
-Okej, hej då.

285
00:18:07,337 --> 00:18:10,048
Ett, två, tre,

286
00:18:10,132 --> 00:18:14,011
fyra, fem, sex, åtta.

287
00:18:14,094 --> 00:18:19,266
...blinka lilla stjärna där
Hur jag undrar...

288
00:18:25,564 --> 00:18:27,399
PAPPA
LUNCH PÅ THE SENTINEL?

289
00:18:41,788 --> 00:18:42,789
Hej, vännen.

290
00:18:45,083 --> 00:18:46,460
Vill du hoppa in?

291
00:18:46,543 --> 00:18:47,794
Vill du maka på dig?

292
00:18:51,840 --> 00:18:52,966
Hej, pappa.

293
00:18:54,927 --> 00:18:56,470
Du kan fortfarande knäcka mina revben.

294
00:18:56,553 --> 00:18:59,556
-Hej, Musto.
-Hej, Laura. Kul att se dig.

295
00:19:00,807 --> 00:19:03,769
Mus, du vet väl att hon är döpt
efter sången...

296
00:19:03,852 --> 00:19:09,274
Laura är ett ansikte
I den dimmiga kvällen

297
00:19:09,900 --> 00:19:12,611
Fotsteg som avlägsnar sig

298
00:19:12,694 --> 00:19:13,862
Kan du den, Musto?

299
00:19:13,946 --> 00:19:18,242
Ett skratt, Musto
Som ljuder en sommarkväll

300
00:19:18,325 --> 00:19:23,705
Som är så kärt för mig

301
00:19:23,789 --> 00:19:25,999
-En av mina favoriter.
-Melodin, tack.

302
00:19:30,003 --> 00:19:32,214
-Jag kan inte vissla.
-Kom igen nu.

303
00:19:32,798 --> 00:19:33,882
Nej, allvarligt.

304
00:19:38,178 --> 00:19:41,139
Nej, jag kan inte längre.
Konstigt. Inte sen jag fick barn.

305
00:19:41,223 --> 00:19:43,684
Min dotter ska inte sluta vissla.

306
00:19:44,893 --> 00:19:46,478
Vi tränar. Kom igen.

307
00:19:49,189 --> 00:19:50,399
Snyggt armband.

308
00:19:50,482 --> 00:19:51,483
Tack.

309
00:19:52,693 --> 00:19:56,822
Armringen är en påminnelse om
att kvinnor en gång var mäns egendom.

310
00:19:57,322 --> 00:20:00,033
Det var nog precis det Dean ville få fram.

311
00:20:04,413 --> 00:20:06,164
Är jag för ledigt klädd, tror du?

312
00:20:06,248 --> 00:20:07,875
Visa bara fram din söta nuna.

313
00:20:13,755 --> 00:20:15,591
Oj, vad vacker du är.

314
00:20:18,177 --> 00:20:19,678
Du ska få träffa Cliff.

315
00:20:20,596 --> 00:20:23,432
-Hej, mr Keane.
-Cliff. Hur är det med din mammas höft?

316
00:20:23,515 --> 00:20:24,975
-Bra, tack.
-Bra.

317
00:20:25,058 --> 00:20:28,729
Säg åt henne att träna, annars hade
hon lika gärna kunnat behålla den gamla.

318
00:20:29,855 --> 00:20:31,231
God eftermiddag, mr Keane.

319
00:20:31,315 --> 00:20:32,900
Han tror att du är min flickvän.

320
00:20:37,070 --> 00:20:40,908
Hej, en Cutty med is, tack,
och en Bombay martini åt flickan.

321
00:20:42,284 --> 00:20:43,410
Okej.

322
00:20:46,538 --> 00:20:47,956
Vet du nåt intressant?

323
00:20:48,540 --> 00:20:51,585
Förut, när människor gick på alla fyra,

324
00:20:52,544 --> 00:20:57,174
var det åsynen av kvinnornas höfter
som tände männen.

325
00:20:57,966 --> 00:21:01,261
Så när vi äntligen gick på två ben,

326
00:21:01,345 --> 00:21:05,682
var det kvinnorna med runda bröst
som motsvarade höfterna

327
00:21:05,766 --> 00:21:07,935
som var mest upphetsande för män.

328
00:21:08,018 --> 00:21:10,395
Så de gjorde barn med dem,

329
00:21:10,479 --> 00:21:14,399
och slutligen utvecklades den formen
till våra moderna kvinnor.

330
00:21:14,483 --> 00:21:15,859
Oj då.

331
00:21:15,943 --> 00:21:19,780
Och män drogs till tonåriga kvinnor,

332
00:21:19,863 --> 00:21:23,867
för de var lättare att fånga,
och därmed lättare att para sig med.

333
00:21:25,160 --> 00:21:27,746
Och med tiden kom de här egenskaperna...

334
00:21:28,622 --> 00:21:29,831
...nätt kropp...

335
00:21:31,416 --> 00:21:32,709
...len hud...

336
00:21:33,669 --> 00:21:34,920
...ljus röst...

337
00:21:35,379 --> 00:21:37,089
...lite eller inget skägg...

338
00:21:38,340 --> 00:21:41,134
...att utvecklas till de egenskaper
de flesta eftersträvar idag.

339
00:21:41,844 --> 00:21:44,847
Inget skägg, alltså? Bra att veta.

340
00:21:44,930 --> 00:21:46,306
Som hos dig.

341
00:21:48,559 --> 00:21:49,560
Tack.

342
00:21:52,980 --> 00:21:53,981
Balettdansös.

343
00:21:56,108 --> 00:21:58,110
Ja. Jag studerade vid Bolshoi.

344
00:22:02,030 --> 00:22:04,741
Kan vi beställa?
För jag måste hämta barnen sen.

345
00:22:04,825 --> 00:22:05,826
Visst.

346
00:22:06,535 --> 00:22:08,871
Jag tar en välstekt entrecote med spenat.

347
00:22:09,246 --> 00:22:11,582
Jag tar skuren sallad, tack.

348
00:22:14,376 --> 00:22:17,880
Kan du aldrig bete dig normalt
i kvinnors sällskap?

349
00:22:18,505 --> 00:22:21,133
Hon är balettdansös.
De älskar att få komplimanger.

350
00:22:24,136 --> 00:22:26,597
Nå, saknar du galleriet?

351
00:22:26,680 --> 00:22:29,725
Nej. Jag gör konstaffärer ändå ibland.

352
00:22:30,142 --> 00:22:32,686
Berättade jag att jag fick en ny assistent
för några dagar sen?

353
00:22:32,769 --> 00:22:33,979
Så bra.

354
00:22:36,231 --> 00:22:37,900
Gissa vad som är så bra med henne.

355
00:22:39,318 --> 00:22:42,446
Hon pratar inte. Hon bara lyssnar.

356
00:22:42,529 --> 00:22:44,823
Det låter perfekt för dig.

357
00:22:46,867 --> 00:22:49,703
Så Dean reser mycket? Affärsresor?

358
00:22:49,786 --> 00:22:52,789
Pappa, alla är inte som du.

359
00:22:52,873 --> 00:22:56,293
Var hade han varit
när han betedde sig så underligt?

360
00:22:56,376 --> 00:22:58,128
-London.
-London.

361
00:22:59,588 --> 00:23:00,589
Var bodde han?

362
00:23:01,173 --> 00:23:03,634
Det var visst Blakes.

363
00:23:03,717 --> 00:23:07,095
-Blakes?
-Ja. Hur så?

364
00:23:08,013 --> 00:23:09,473
Blakes är ett

365
00:23:09,932 --> 00:23:15,229
mysigt litet avsides liggande hotell

366
00:23:15,312 --> 00:23:18,732
som jag inte skulle bo på
om jag var på affärsresa.

367
00:23:24,780 --> 00:23:30,744
Jag känner en portvakt vid Claridge´s.
Han känner alla andra portvakter.

368
00:23:31,620 --> 00:23:32,704
När var han där?

369
00:23:33,455 --> 00:23:36,959
I förra veckan,
men ha inte för bråttom nu.

370
00:23:42,381 --> 00:23:43,799
Det var en sak.

371
00:23:45,092 --> 00:23:46,093
Vadå?

372
00:23:49,263 --> 00:23:50,264
Glöm det.

373
00:23:52,516 --> 00:23:53,809
Vadå?

374
00:23:58,021 --> 00:23:59,147
Han hade...

375
00:24:00,774 --> 00:24:03,819
Han hade några av sin medarbetares
toalettartiklar i sin väska.

376
00:24:04,403 --> 00:24:05,696
Slarvigt.

377
00:24:05,779 --> 00:24:10,117
Men hon hade inte rum för dem
i sitt handbagage,

378
00:24:10,200 --> 00:24:13,245
så han erbjöd att ta dem i sitt. Bara så.

379
00:24:13,787 --> 00:24:16,290
Hand upp om det där låter skumt.

380
00:24:16,373 --> 00:24:19,251
Jag borde inte ha sagt nåt. Glöm det.

381
00:24:19,334 --> 00:24:21,545
-Har du kollat hans mobil?
-Nej.

382
00:24:21,628 --> 00:24:24,506
Du borde läsa hans sms.

383
00:24:24,590 --> 00:24:29,511
Jag menar, det kanske är oskyldigt,
men lika bra att vara säker.

384
00:24:29,595 --> 00:24:31,889
Dean är inte som du.

385
00:24:31,972 --> 00:24:34,600
Han är en nörd,
en bra kille, en jättebra pappa.

386
00:24:34,683 --> 00:24:36,810
Han är en man. Det är naturen.

387
00:24:37,853 --> 00:24:43,734
Hannar tvingas kämpa för att dominera
och befrukta alla honor.

388
00:24:51,283 --> 00:24:52,326
Förlåt.

389
00:24:53,493 --> 00:24:56,246
Jag minns första gången jag såg din mor.

390
00:24:56,330 --> 00:25:00,292
Det var en strandfest.
På den tiden bar alla tjejer bikini.

391
00:25:01,001 --> 00:25:06,465
Din mor klev upp ur vattnet
i en vit, hel baddräkt,

392
00:25:07,132 --> 00:25:09,009
och det räckte. Jag var såld.

393
00:25:10,385 --> 00:25:11,553
För att återgå till ämnet...

394
00:25:12,930 --> 00:25:15,140
...vad har Dean planerat
till din födelsedag?

395
00:25:16,016 --> 00:25:17,893
Han kommer inte att vara här då.

396
00:25:17,976 --> 00:25:21,146
Vad för en man
glömmer sin frus födelsedag?

397
00:25:21,230 --> 00:25:22,523
Han har inte glömt.

398
00:25:22,606 --> 00:25:25,150
Han har en jobbresa,
men vi ska fira när han är tillbaka.

399
00:25:25,234 --> 00:25:26,401
Det är inte samma sak.

400
00:25:28,237 --> 00:25:31,532
Jag reste.
Jag missade aldrig hennes födelsedag.

401
00:25:31,615 --> 00:25:34,910
Okej. Men du hade andra brister.

402
00:25:38,038 --> 00:25:39,081
Som vadå?

403
00:25:43,961 --> 00:25:44,962
Tack.

404
00:25:51,844 --> 00:25:53,554
Jag ska ta med dig till 21.

405
00:25:54,012 --> 00:25:56,348
Men gör mig en tjänst. Kolla hans sms.

406
00:25:57,015 --> 00:25:59,852
Om det finns nåt annat
du kommer på om London...

407
00:26:02,354 --> 00:26:05,232
Vi kan ta ett beslut sen
om att avlyssna hans telefon.

408
00:26:05,315 --> 00:26:07,359
-Nej.
-Laura, kom igen.

409
00:26:07,442 --> 00:26:09,862
Han borde dyrka marken där du går,

410
00:26:09,945 --> 00:26:12,489
och om inte, så bör du få veta det.

411
00:26:14,491 --> 00:26:16,201
Det är förmodligen inget, men...

412
00:26:23,750 --> 00:26:25,002
...kolla hans mobil.

413
00:26:25,460 --> 00:26:27,171
SLÅ IN LÖSENORD

414
00:26:27,254 --> 00:26:28,714
Kan jag simma?

415
00:26:28,797 --> 00:26:29,882
Ja.

416
00:26:29,965 --> 00:26:31,758
Är jag grön?

417
00:26:31,842 --> 00:26:33,051
-Ja.
-Ja.

418
00:26:33,135 --> 00:26:36,305
Låter jag så här?

419
00:26:37,139 --> 00:26:38,265
Ja.

420
00:26:39,975 --> 00:26:42,269
Nej? Ja?

421
00:26:42,352 --> 00:26:43,854
Du, har du bytt lösenord?

422
00:26:43,937 --> 00:26:45,314
Ibland är du grön.

423
00:26:45,397 --> 00:26:48,483
Jag försökte skicka det där söta fotot
av flickorna till mamma.

424
00:26:50,027 --> 00:26:53,780
Ja, de har nya säkerhetsregler på jobbet.

425
00:26:53,864 --> 00:26:57,159
De ändrade det
av nån anledning, så... Här.

426
00:26:58,327 --> 00:27:00,370
Vill du inte använda din mobil?

427
00:27:00,454 --> 00:27:02,122
Nej, jag har inte det fotot.

428
00:27:02,497 --> 00:27:03,874
-Okej.
-Tack.

429
00:27:05,792 --> 00:27:06,793
-Är allt bra?
-Ja.

430
00:27:06,877 --> 00:27:07,711
Okej.

431
00:27:07,794 --> 00:27:09,129
Okej, flickor. Pappa måste jobba.

432
00:27:09,213 --> 00:27:10,797
-Hej då.
-En puss.

433
00:27:12,049 --> 00:27:13,884
Var snälla. Och var snälla mot mamma.

434
00:27:13,967 --> 00:27:15,093
-Hej då, pappa.
-Älskar dig.

435
00:27:15,177 --> 00:27:16,637
-Älskar dig.
-Älskar dig.

436
00:27:17,179 --> 00:27:19,640
Jag är ledsen över
att jag missar din födelsedag.

437
00:27:19,723 --> 00:27:21,642
-Vi firar så snart jag kommer tillbaka.
-Ja.

438
00:27:21,725 --> 00:27:22,726
-Okej.
-Okej.

439
00:27:23,685 --> 00:27:24,561
-Hej då.
-Hej då.

440
00:27:24,645 --> 00:27:26,855
Jag måste ha lite till frukost.

441
00:27:29,024 --> 00:27:31,944
Nej! Absolut inte.

442
00:27:50,170 --> 00:27:51,380
Morfar!

443
00:27:52,214 --> 00:27:53,632
Du kan flyga än.

444
00:27:54,466 --> 00:27:56,176
Var kan jag slänga av er?

445
00:27:56,260 --> 00:27:57,261
Redo?

446
00:27:58,178 --> 00:28:00,806
-Herregud.
-Vi ska på balett. 51 Walker Street.

447
00:28:00,889 --> 00:28:03,183
Hemskt gärna. Har du tränat på att vissla?

448
00:28:03,267 --> 00:28:04,518
Inte direkt.

449
00:28:04,601 --> 00:28:05,602
Maka på dig, tunnis.

450
00:28:05,686 --> 00:28:08,522
-Hej, Musto.
-Hej. Kul att se er igen.

451
00:28:08,605 --> 00:28:09,898
Tack detsamma.

452
00:28:09,982 --> 00:28:11,441
Raring, sätt på dig bilbältet.

453
00:28:12,067 --> 00:28:14,361
-Vi tar det från början.
-Okej.

454
00:28:16,572 --> 00:28:18,365
Emerald City. Fort som blixten.

455
00:28:18,448 --> 00:28:19,449
Bara luft.

456
00:28:19,533 --> 00:28:22,911
Man behöver hjälpa till med magen.
Försök med det.

457
00:28:26,164 --> 00:28:27,583
Meningslöst.

458
00:28:28,208 --> 00:28:29,334
Ursäkta, hej.

459
00:28:29,418 --> 00:28:31,587
Vill du gå och säga hej?

460
00:28:31,670 --> 00:28:34,173
Du har varit jätteduktig idag. Bra jobbat.

461
00:28:34,673 --> 00:28:36,383
-Hej.
-Hej.

462
00:28:36,758 --> 00:28:37,968
Hej.

463
00:28:38,051 --> 00:28:39,052
Hej.

464
00:28:39,136 --> 00:28:41,555
Maya, min skatt.

465
00:28:42,598 --> 00:28:45,809
Det var så länge sen.
Jag kan inte leva utan dig.

466
00:28:46,143 --> 00:28:48,187
Ska du gå i lektioner hos mig? Hej.

467
00:28:48,645 --> 00:28:49,938
Du intar fjärde positionen.

468
00:28:51,231 --> 00:28:52,608
Ja. Ja.

469
00:28:52,691 --> 00:28:54,026
Pappa, det här är miss Mindy.

470
00:28:54,109 --> 00:28:56,111
Hej, miss Mindy.

471
00:28:56,862 --> 00:28:58,697
-Adjö, miss Mindy. Tack.
-Okej.

472
00:28:58,780 --> 00:29:00,073
-Vi ses nästa vecka.
-Adjö, Mindy.

473
00:29:00,157 --> 00:29:01,867
-Säg hej då, Maya.
-Hej då.

474
00:29:05,078 --> 00:29:08,749
Den här vägen, damerna.
Mina damer och damer.

475
00:29:10,709 --> 00:29:12,753
-Musto, stanna till ett tag.
-Ska bli.

476
00:29:12,836 --> 00:29:16,006
Jag vill ha en enhörningsballong.
Ja, enhörningen.

477
00:29:16,089 --> 00:29:18,717
A, du är angenäm

478
00:29:18,800 --> 00:29:21,428
-B, du är bedårande
-Kom nu, flickor.

479
00:29:21,512 --> 00:29:25,307
-C, du är så charmant
-Okej.

480
00:29:25,390 --> 00:29:27,976
Jag ska duscha snabbt. Ser du efter dem?

481
00:29:28,060 --> 00:29:28,894
-Visst.
-Kom.

482
00:29:28,977 --> 00:29:30,854
-D, du är delikat
-Vill du se nåt?

483
00:29:30,938 --> 00:29:33,357
-Och E, du är elegant.
-Kom nu.

484
00:29:33,440 --> 00:29:37,361
F, du luktar som om du äger en farm

485
00:29:45,577 --> 00:29:47,246
Luktar min fot konstigt?

486
00:29:48,497 --> 00:29:51,375
-För jag undrade...
-Vi tittar på Breaking Bad.

487
00:29:51,458 --> 00:29:53,168
-Va?
-Det är jättebra.

488
00:29:53,252 --> 00:29:54,962
Det är en bra serie. Har du sett den?

489
00:29:55,045 --> 00:29:58,048
Ja, det har jag. Den är bra.
Men den är inte för barn.

490
00:29:58,131 --> 00:30:00,008
Vadå? Var det nåt otäckt på tv?

491
00:30:00,092 --> 00:30:01,552
Nej.

492
00:30:01,635 --> 00:30:03,512
-Jo.
-Titta. Jag kan blanda korten.

493
00:30:04,513 --> 00:30:06,098
Oj. Så bra.

494
00:30:06,181 --> 00:30:10,811
Vi har lärt oss att alla unga flickor
ska lära sig blanda kort. Och att...

495
00:30:10,894 --> 00:30:12,104
Bluffa.

496
00:30:12,521 --> 00:30:14,189
Bluffa. Just det.

497
00:30:14,273 --> 00:30:15,357
Och hur bluffar man?

498
00:30:15,440 --> 00:30:17,234
-Pokeransikte.
-Pokeransikte.

499
00:30:18,026 --> 00:30:19,027
Pokeransikte.

500
00:30:19,903 --> 00:30:20,904
Pokeransikte.

501
00:30:21,321 --> 00:30:22,781
Bra.

502
00:30:24,241 --> 00:30:27,035
Och att flickor ska ha håret långt
och snyggt, som pojkar gillar.

503
00:30:27,119 --> 00:30:31,123
Eller så kan man ha det kort,
precis som man vill.

504
00:30:31,206 --> 00:30:33,208
-Långt och snyggt.
-Långt och snyggt.

505
00:30:33,750 --> 00:30:35,335
Lyssna inte på honom.

506
00:30:35,419 --> 00:30:38,630
Ni ska växa upp och bli starka kvinnor

507
00:30:38,714 --> 00:30:41,049
som får ha håret precis som de vill.

508
00:30:41,550 --> 00:30:43,886
Det är matdags. Vad drack ni?

509
00:30:43,969 --> 00:30:45,304
Vi gjorde äggdrinkar.

510
00:30:45,387 --> 00:30:49,141
Ni hade slut på choklad.
Men vi tog det som fanns.

511
00:30:49,641 --> 00:30:51,560
Det är inte bra före maten.

512
00:30:52,144 --> 00:30:53,979
Men ingen vill ha en efter maten.

513
00:30:54,062 --> 00:30:55,063
Ja.

514
00:30:55,147 --> 00:30:58,192
Dags att tvätta händerna. Kom nu. Matdags.

515
00:30:58,275 --> 00:31:00,152
Sätt fart. Hoppa över. Hoppa.

516
00:31:00,861 --> 00:31:02,321
Tvätta fötterna också.

517
00:31:02,404 --> 00:31:06,116
Ni tappar för mycket mat på golvet.

518
00:31:06,200 --> 00:31:07,534
Det är slösaktigt.

519
00:31:07,618 --> 00:31:09,995
Rena tår,
stoppa tillbaka det där i munnen.

520
00:31:10,078 --> 00:31:12,581
Tiosekundersregeln. Lär er respektera den.

521
00:31:13,707 --> 00:31:14,917
Får vi burgare?

522
00:31:15,000 --> 00:31:16,251
Okej, jag åker nu.

523
00:31:16,335 --> 00:31:18,045
Vi måste prata om din födelsedag.

524
00:31:18,128 --> 00:31:19,796
Just det.

525
00:31:19,880 --> 00:31:23,258
Jag känner faktiskt inte för
att fira min födelsedag i år.

526
00:31:23,342 --> 00:31:27,846
Firandet av det datum man föddes
var ursprungligen en hednisk tradition.

527
00:31:28,347 --> 00:31:31,934
De första kristna firade inte
födelsedagar av just det skälet.

528
00:31:32,017 --> 00:31:33,727
Nog har vi väl kommit förbi det?

529
00:31:34,728 --> 00:31:39,650
Flickor. Vill ni ha en mamma som inte vill
bli utbjuden på tårta och glass?

530
00:31:39,733 --> 00:31:40,984
-Glass!
-Glass!

531
00:31:41,068 --> 00:31:43,362
-Jag känner bara inte för det.
-Snälla.

532
00:31:43,445 --> 00:31:44,988
Vi får prata imorgon, okej?

533
00:31:45,072 --> 00:31:46,823
-Jag älskar er allihop.
-Älskar dig.

534
00:31:46,907 --> 00:31:50,452
Den största mest,
och så i fallande ordning.

535
00:31:50,994 --> 00:31:52,454
Fortsätt vara snälla.

536
00:31:52,955 --> 00:31:54,248
Hej då, morfar!

537
00:31:54,331 --> 00:31:55,541
Hej då, morfar.

538
00:31:58,585 --> 00:32:01,380
Hej, Felix. Så du är tillbaka i stan.

539
00:32:01,463 --> 00:32:03,131
-Det är jag.
-Just det.

540
00:32:04,007 --> 00:32:05,092
Varit upptagen?

541
00:32:05,175 --> 00:32:07,594
Ja. Jag har mycket på gång.

542
00:32:08,345 --> 00:32:09,346
Har du?

543
00:32:10,055 --> 00:32:11,056
Ja.

544
00:32:12,015 --> 00:32:13,350
-Jaha.
-Mår du bra?

545
00:32:13,809 --> 00:32:15,352
-Ja, jag mår bra.
-Okej.

546
00:32:16,812 --> 00:32:18,605
-Och du?
-Jag mår utmärkt.

547
00:32:21,316 --> 00:32:23,068
-God natt.
-God natt.

548
00:32:29,867 --> 00:32:30,868
Vart åker vi?

549
00:32:33,620 --> 00:32:34,705
Vi åker hem.

550
00:33:26,965 --> 00:33:28,091
Här. Tack.

551
00:33:29,885 --> 00:33:32,679
Önskar du dig nånting från Los Angeles?

552
00:33:32,763 --> 00:33:34,598
Var ska jag börja?

553
00:33:34,681 --> 00:33:36,350
Det låter dyrt.

554
00:33:36,433 --> 00:33:37,726
-Älskar dig.
-Älskar dig.

555
00:33:37,809 --> 00:33:39,144
Upp med hakan.

556
00:33:40,938 --> 00:33:41,939
-Hej då.
-Hej då, pappa.

557
00:33:43,440 --> 00:33:44,483
Ha så kul.

558
00:33:44,942 --> 00:33:46,902
-Hej då.
-Jag kan inte ha kul utan er.

559
00:33:47,945 --> 00:33:49,404
Så är min verklighet just nu.

560
00:33:49,821 --> 00:33:54,451
Och faktiskt, när jag tänker efter,
kanske hon visade mig styrka,

561
00:33:54,535 --> 00:33:57,037
för här står jag nu i min egen kraft.

562
00:33:57,663 --> 00:34:00,582
Vilka fina blommor. Oj.

563
00:34:00,666 --> 00:34:04,628
Oj. Så fina. Titta på dem.

564
00:34:04,711 --> 00:34:07,297
-Du får ta ut dem om du vill.
-De är så fina.

565
00:34:07,381 --> 00:34:10,300
-Ja, om du vill ta ut dem...
-Är de från pappa, tror du?

566
00:34:10,384 --> 00:34:11,552
-Ja.
-Ja?

567
00:34:12,553 --> 00:34:13,971
De är från min pappa.

568
00:34:17,391 --> 00:34:20,726
"Bakom talarstolen hängde en oljemålning
med praktfull ram,

569
00:34:20,811 --> 00:34:26,525
som föreställde musen i Aisopos fabel
där den modigt befriade ett fånget lejon.

570
00:34:27,109 --> 00:34:28,819
Så här är det..."

571
00:34:30,152 --> 00:34:31,196
Titta, det är pappa.

572
00:34:38,620 --> 00:34:42,040
-Hej.
-Hej, födelsedagsflickan.

573
00:34:42,123 --> 00:34:43,125
Hej, raringar.

574
00:34:43,208 --> 00:34:44,042
-Hej.
-Hej.

575
00:34:44,126 --> 00:34:45,543
Hälsningar från Hollywood.

576
00:34:46,210 --> 00:34:47,212
Hur har din födelsedag varit?

577
00:34:47,838 --> 00:34:50,174
Bra. Ganska stillsam. Det är trevligt.

578
00:34:50,257 --> 00:34:51,675
Trevligt. Bra.

579
00:34:51,757 --> 00:34:55,179
Raringar, hämta presenten
vi slog in till mamma.

580
00:34:55,971 --> 00:34:57,054
Jag hämtar den.

581
00:34:57,139 --> 00:34:59,933
-Jag saknar er så.
-Samma här.

582
00:35:00,392 --> 00:35:02,352
Så listigt.

583
00:35:02,436 --> 00:35:04,396
-Planerade ni det här?
-Bara lite.

584
00:35:04,479 --> 00:35:05,856
Kommer hon att gilla den?

585
00:35:05,939 --> 00:35:07,900
-Du ser fin ut.
-Tack.

586
00:35:07,983 --> 00:35:09,484
-Hur går det?
-Där är den.

587
00:35:09,568 --> 00:35:10,819
Jag saknar det där leendet.

588
00:35:13,322 --> 00:35:17,117
Hör på, du förstår,
presenten är lite annorlunda.

589
00:35:17,201 --> 00:35:20,078
Vad är det för enormt paket?

590
00:35:20,162 --> 00:35:21,955
Det är nördigt, men det är coolt.

591
00:35:22,039 --> 00:35:23,498
Är det... Vill du hjälpa mamma?

592
00:35:23,582 --> 00:35:25,626
-Ta den där.
-Flickorna hjälpte mig slå in den.

593
00:35:25,709 --> 00:35:28,086
-Okej.
-Ta bort snöret nu.

594
00:35:28,170 --> 00:35:30,380
-Börja med rosetten.
-Hjälper du henne öppna det?

595
00:35:30,464 --> 00:35:32,466
Backa lite, så jag ser mamma.

596
00:35:32,549 --> 00:35:34,092
Vad är det?

597
00:35:35,928 --> 00:35:37,513
Det här är annorlunda.

598
00:35:39,014 --> 00:35:40,015
Thermomix.

599
00:35:40,098 --> 00:35:42,309
Tolv olika funktioner i ett.

600
00:35:43,101 --> 00:35:48,023
Den kan mixa, väga, knåda, skära, allting.

601
00:35:48,106 --> 00:35:50,901
Den är perfekt för att göra saker, du vet.

602
00:35:50,984 --> 00:35:53,612
Flickor, vill ni göra
en stor födelsedagspizza åt mamma?

603
00:35:53,695 --> 00:35:55,447
-Ja.
-Ja.

604
00:35:55,531 --> 00:35:56,657
Tack.

605
00:35:56,740 --> 00:36:00,452
Det ingår en sak till i presenten,
men den är inte klar än.

606
00:36:00,536 --> 00:36:02,788
Får jag ringa dig sen? Ursäkta mig.

607
00:36:02,871 --> 00:36:04,998
Jag har möten. Jag ringer sen. Älskar dig.

608
00:36:05,082 --> 00:36:06,250
Hej då. Älskar dig.

609
00:36:08,794 --> 00:36:09,795
Hallå?

610
00:36:09,878 --> 00:36:11,088
Jag är här nere.

611
00:36:12,673 --> 00:36:14,675
Va? Jag sa ju att jag inte ville.

612
00:36:15,259 --> 00:36:17,052
Släpp in mig.

613
00:36:17,135 --> 00:36:18,887
Jaså? Mamma!

614
00:36:18,971 --> 00:36:20,806
Var inte så jobbig.

615
00:36:22,099 --> 00:36:23,517
Gå och lägg dig igen.

616
00:36:28,564 --> 00:36:30,190
Mamma.

617
00:36:30,274 --> 00:36:32,484
-God natt. Älskar er.
-God natt, mamma. Grattis.

618
00:36:32,568 --> 00:36:33,569
Tack, vännen.

619
00:36:36,280 --> 00:36:37,781
Vad ska du...

620
00:36:38,866 --> 00:36:43,245
Jag tar med dig ut. Du kan inte
underlåta att fira din födelsedag.

621
00:36:43,328 --> 00:36:44,997
Jag har ingen barnvakt.

622
00:36:45,581 --> 00:36:48,959
Musto. Han har fyra barn.
Alla är fortfarande vid liv.

623
00:36:49,334 --> 00:36:51,628
Ja, han är säkert bra och allting,

624
00:36:51,712 --> 00:36:55,799
men du kan inte bara dyka upp
och vänta dig att jag...

625
00:36:57,676 --> 00:36:59,469
Jag accepterar inte

626
00:36:59,553 --> 00:37:03,098
"du kan inte bara dyka upp
och vänta dig att jag"

627
00:37:03,182 --> 00:37:04,308
som svar.

628
00:37:06,476 --> 00:37:07,519
Klä dig fin.

629
00:37:09,188 --> 00:37:13,150
Okej, jag ringer Lucy, grannflickan,

630
00:37:13,233 --> 00:37:17,487
och hör om hon är ledig,
men det är väldigt kort varsel.

631
00:37:17,571 --> 00:37:19,740
Så vänta dig inte för mycket.

632
00:37:22,409 --> 00:37:24,369
-Lucy, hej.
-Hej, Lucy!

633
00:37:24,453 --> 00:37:28,415
Hej. Det är min pappa. Han är här.

634
00:37:29,249 --> 00:37:30,292
Jaha.

635
00:37:31,335 --> 00:37:35,547
Är du möjligen ledig att sitta barnvakt?
En sak dök upp i sista minuten.

636
00:37:35,631 --> 00:37:39,718
Jag blir inte så sen.
Ja. Det vore fantastiskt.

637
00:37:39,801 --> 00:37:42,846
Tack så mycket. Okej.

638
00:37:52,439 --> 00:37:53,440
Tack.

639
00:37:56,235 --> 00:37:57,277
Hej, Musto.

640
00:37:57,361 --> 00:37:58,362
Hej, Laura.

641
00:38:05,911 --> 00:38:08,288
Du är jättefin.

642
00:38:08,372 --> 00:38:09,456
Tack.

643
00:38:10,874 --> 00:38:12,626
Musto, kör till 21.

644
00:38:12,709 --> 00:38:14,753
-Ska bli.
-Tack.

645
00:38:20,717 --> 00:38:22,344
Nå, åkte Dean på sin resa?

646
00:38:22,845 --> 00:38:23,846
Ja.

647
00:38:24,805 --> 00:38:26,431
Köpte han en fin present åt dig?

648
00:38:27,266 --> 00:38:28,475
Ja, faktiskt.

649
00:38:29,560 --> 00:38:30,561
Smycken?

650
00:38:31,645 --> 00:38:36,275
Nej. Men en fin present.
Kan du inte släppa det där med Dean?

651
00:38:37,609 --> 00:38:39,027
Inget litet rött paket?

652
00:38:40,237 --> 00:38:41,655
Vad antyder du?

653
00:38:45,075 --> 00:38:49,663
Jag lät skugga honom. Kan du gissa
varifrån han kom häromkvällen?

654
00:38:49,746 --> 00:38:51,957
Va? Nej, varifrån då?

655
00:38:53,250 --> 00:38:54,668
52nd och 5th.

656
00:38:55,210 --> 00:38:56,211
Och?

657
00:38:57,337 --> 00:38:58,547
Det är Cartier.

658
00:39:01,800 --> 00:39:03,760
Fick du ingen present därifrån?

659
00:39:03,844 --> 00:39:04,845
Nej.

660
00:39:04,928 --> 00:39:06,430
Vi vet åtminstone att han har smak.

661
00:39:07,472 --> 00:39:10,184
Vad gjorde han där?
Har du kollat hans mobil?

662
00:39:10,267 --> 00:39:13,187
Ja. Där fanns inga sms.

663
00:39:13,270 --> 00:39:15,439
Verkligen misstänkt.

664
00:39:15,522 --> 00:39:19,610
Om man jobbar med nån
håller man ständig kontakt. Såvida inte...

665
00:39:21,528 --> 00:39:22,696
...han raderade dem.

666
00:39:23,280 --> 00:39:24,698
Den jäveln.

667
00:39:25,365 --> 00:39:27,784
När började han bete sig underligt?

668
00:39:29,578 --> 00:39:32,581
Han har varit distraherad

669
00:39:32,664 --> 00:39:36,543
sen han... startade det här företaget

670
00:39:36,627 --> 00:39:40,130
och började jobba med Fiona.

671
00:39:40,839 --> 00:39:42,674
Är Fiona fröken Toalettartiklar?

672
00:39:44,343 --> 00:39:46,762
Den långa affärskollegan, ja.

673
00:39:48,013 --> 00:39:51,850
Hur kan han göra så mot dig?
Jag kunde strypa honom.

674
00:39:53,060 --> 00:39:55,646
Här är Plaza,
bästa stället att ha en affär.

675
00:39:55,729 --> 00:39:57,022
Det har flest utgångar.

676
00:39:57,105 --> 00:39:58,899
Utgångar åt tre gator.

677
00:39:58,982 --> 00:40:00,984
Kan nån man överhuvudtaget vara monogam?

678
00:40:01,693 --> 00:40:05,531
Monogami och äktenskap
baseras på begreppet egendom.

679
00:40:05,614 --> 00:40:08,283
Jag har varit gift i 20 år.

680
00:40:08,367 --> 00:40:09,409
Där ser du.

681
00:40:10,410 --> 00:40:14,248
Kvinnor, man kan varken leva
med dem eller utan dem.

682
00:40:15,082 --> 00:40:17,209
Det betyder inte
att man måste bo med dem.

683
00:40:19,628 --> 00:40:22,798
Bogarts bord. Där han friade till Bacall.

684
00:40:23,257 --> 00:40:24,258
Verkligen?

685
00:40:25,467 --> 00:40:27,678
Har den äran, vännen.

686
00:40:28,679 --> 00:40:29,680
Tack.

687
00:40:37,521 --> 00:40:38,981
Din klocka.

688
00:40:39,064 --> 00:40:40,524
Jag älskar den.

689
00:40:40,607 --> 00:40:44,278
Du brukade gilla att bära den.
Den passar nog lite bättre nu.

690
00:40:44,653 --> 00:40:46,488
Jag har jämt älskat den klockan.

691
00:40:47,489 --> 00:40:50,993
Jag köpte den åt mig själv
efter min första stora försäljning.

692
00:40:51,076 --> 00:40:52,327
Ett kvinnomotiv av de Koonig.

693
00:40:52,953 --> 00:40:54,580
Jag älskar den. Tack.

694
00:40:56,206 --> 00:41:00,210
Jag minns det allra första ögonblicket

695
00:41:00,836 --> 00:41:04,256
då jag såg dig som en person.

696
00:41:05,007 --> 00:41:06,300
Vi var ute på landet.

697
00:41:06,383 --> 00:41:12,014
Du var ungefär nio månader gammal
och satt där på marken.

698
00:41:12,097 --> 00:41:17,311
Jag lyfte upp dig, och din blöja
var genomblöt av lera och vatten och...

699
00:41:17,394 --> 00:41:21,273
...vi såg på varandra
och började skratta. Och...

700
00:41:22,941 --> 00:41:25,277
...där var du. Jag såg vem du var.

701
00:41:28,071 --> 00:41:29,281
Och här är vi nu.

702
00:41:32,784 --> 00:41:35,704
Vad ska vi göra? Vi borde skugga honom.

703
00:41:35,787 --> 00:41:37,164
-Va?
-Just det.

704
00:41:37,247 --> 00:41:39,875
Vi borde hålla ett öga på honom
och se vad han har för sig.

705
00:41:39,958 --> 00:41:41,543
Nej, det kan jag inte göra.

706
00:41:41,627 --> 00:41:43,670
Bäst att du ser honom i handling.

707
00:41:45,422 --> 00:41:49,218
Nåja, de har jobbmiddag på fredag.

708
00:41:49,301 --> 00:41:50,302
Utmärkt.

709
00:41:51,178 --> 00:41:53,805
Jag tar en annan bil. Vi skuggar honom.

710
00:41:54,223 --> 00:41:57,142
Kan du inte låtsas
var lite mindre glad för det här?

711
00:41:57,226 --> 00:41:59,978
Det är mitt liv,
och det kanske håller på att gå i kras.

712
00:42:00,896 --> 00:42:04,775
Vi måste skingra alla tvivel.
Vi måste ge dig sinnesfrid.

713
00:42:06,193 --> 00:42:07,361
Hallå, Greg.

714
00:42:08,403 --> 00:42:11,281
En belly buster
åt den lilla flickan, tack.

715
00:42:12,449 --> 00:42:17,454
Jag är inte orolig för dig, vännen.
Du har intelligens, skönhet och karaktär,

716
00:42:17,538 --> 00:42:20,165
vilket är de viktigaste egenskaper
en kvinna kan ha.

717
00:42:20,999 --> 00:42:24,878
Visste du att en kvinna är som vackrast
mellan 35 och 39 års ålder?

718
00:42:25,712 --> 00:42:29,758
Toppen, jag har många månader kvar.

719
00:42:29,842 --> 00:42:33,679
Kvinnor är som blommor.
De är alla vackra oavsett ålder.

720
00:42:34,304 --> 00:42:37,099
Till och med torkade blommor. Du vet...

721
00:42:37,182 --> 00:42:39,434
Jag vet inte varför kvinnor
låter plastikoperera sig.

722
00:42:39,518 --> 00:42:41,186
På grund av män som du.

723
00:42:42,020 --> 00:42:43,814
Jag föredrar fabriksoriginalet.

724
00:42:44,982 --> 00:42:47,693
Ja, och alla andra märken och modeller.

725
00:42:49,278 --> 00:42:51,530
Tack. Det tar jag som en komplimang.

726
00:42:52,072 --> 00:42:53,323
Finns det två skedar?

727
00:42:54,533 --> 00:42:55,617
Jag blev rädd ett tag.

728
00:42:58,287 --> 00:43:01,915
Jag anser att
alla har rätt till sitt privatliv.

729
00:43:03,458 --> 00:43:06,420
Men om han gör nåt oärligt
behöver du få veta det,

730
00:43:06,503 --> 00:43:09,923
och ta reda på det på dina egna villkor
så att du är beredd på allt.

731
00:43:10,007 --> 00:43:12,050
Det är nog ingenting.
Troligen ingenting alls.

732
00:43:12,134 --> 00:43:14,303
Vi får veta på fredag.
Jag hämtar dig, det blir kul.

733
00:43:14,386 --> 00:43:15,387
Nej.

734
00:43:19,016 --> 00:43:21,393
Så jag tänker ta risken.

735
00:43:21,476 --> 00:43:23,061
Jag ska presentera honom för Milo.

736
00:43:23,729 --> 00:43:25,939
-Ja.
-Det är bara två människor som träffas.

737
00:43:26,023 --> 00:43:28,942
Det behöver inte vara:
"Jo, den här killen jag ligger med...

738
00:43:29,026 --> 00:43:30,027
-...träffar min son."
-Pappa!

739
00:43:30,110 --> 00:43:31,987
-Hej! Kom hit.
-Förstår du?

740
00:43:32,070 --> 00:43:33,572
-Mamma.
-Ursäkta mig.

741
00:43:33,655 --> 00:43:34,698
-Är det galet?
-Ursäkta mig.

742
00:43:34,781 --> 00:43:35,782
-Mamma!
-Hej!

743
00:43:35,866 --> 00:43:36,867
Hej, pappa!

744
00:43:36,950 --> 00:43:38,160
-Min stora flicka.
-Pappa!

745
00:43:38,243 --> 00:43:41,330
-Hej, pussgurka! Hur är det, raringen?
-Hej.

746
00:43:41,413 --> 00:43:43,582
Hej, älskling. Hur mår du?

747
00:43:43,665 --> 00:43:45,792
-Bra.
-Hur mår födelsedagsbarnet? Hur var dagen?

748
00:43:45,876 --> 00:43:47,044
-Tja, du vet.
-Jaha?

749
00:43:47,127 --> 00:43:51,006
-Pappa. En massa teorier och historier.
-Okej.

750
00:43:53,050 --> 00:43:56,553
Ska vi gå runt hörnet och fira ordentligt?

751
00:43:56,637 --> 00:43:57,763
Ja, det låter trevligt.

752
00:43:57,846 --> 00:43:59,014
-Bra.
-Jag skaffar barnvakt.

753
00:43:59,097 --> 00:44:00,098
Okej.

754
00:44:00,182 --> 00:44:01,475
Hur var resan?

755
00:44:03,101 --> 00:44:04,520
-Hur var resan?
-Resan?

756
00:44:04,603 --> 00:44:06,104
-Ja.
-Utmärkt. Mycket givande.

757
00:44:06,188 --> 00:44:08,106
-Jaha?
-Ja. Jag hittade ett kontor

758
00:44:08,190 --> 00:44:11,818
och hade flera bra möten.
Och vi hittade en kul karaokebar.

759
00:44:13,028 --> 00:44:14,446
Vi hade jättekul.

760
00:44:17,783 --> 00:44:18,825
Ja, väldigt coolt.

761
00:44:18,909 --> 00:44:20,744
De har 3D-printade hus

762
00:44:20,827 --> 00:44:23,080
som man kan bygga för några tusen dollar,

763
00:44:23,163 --> 00:44:24,831
och man kan göra det på typ en dag.

764
00:44:24,915 --> 00:44:27,459
Jättebra.
Så om det inträffar en naturkatastrof,

765
00:44:27,543 --> 00:44:29,628
kan man återuppbygga hela områden.

766
00:44:29,711 --> 00:44:31,505
Oj. Verkligen bra.

767
00:44:31,588 --> 00:44:33,590
-Tekniken. Det är galet.
-Ja.

768
00:44:36,510 --> 00:44:37,511
Hur går det för dig?

769
00:44:37,594 --> 00:44:38,679
Med skrivandet?

770
00:44:42,015 --> 00:44:45,227
Jag vet inte.
Jag är så van vid att skriva på nätterna.

771
00:44:45,310 --> 00:44:50,691
Att sitta vid skrivbordet på dagtid
känns kreativt kvävande.

772
00:44:51,692 --> 00:44:52,860
Du måste bara komma igång.

773
00:44:53,944 --> 00:44:54,945
Ja.

774
00:44:58,156 --> 00:45:00,617
Förlåt. Jag måste sköta en jobbgrej.

775
00:45:00,701 --> 00:45:02,703
Kolla att det här sms:et gick fram.

776
00:45:02,786 --> 00:45:05,998
Vi fick just ett kontrakt till.
Det är galet.

777
00:45:09,126 --> 00:45:14,006
Tycker du att vi ska skriva in Theo
på förskolan i år?

778
00:45:14,089 --> 00:45:17,134
Hon är inte riktigt mogen,
men jag vill inte vänta för länge

779
00:45:17,217 --> 00:45:18,635
och sista datum är snart.

780
00:45:18,719 --> 00:45:19,887
Vad tycker du?

781
00:45:21,138 --> 00:45:22,973
Bestäm du. Jag litar på dig.

782
00:45:28,353 --> 00:45:29,688
Ska vi gå? Ljudnivån är hög.

783
00:45:29,771 --> 00:45:31,315
Ja.

784
00:45:32,482 --> 00:45:33,483
Ursäkta mig.

785
00:45:33,984 --> 00:45:35,319
Ja, kom så går vi.

786
00:45:39,198 --> 00:45:40,199
Vinet var gott.

787
00:45:40,282 --> 00:45:41,283
Visst?

788
00:45:41,867 --> 00:45:43,076
Maten var god.

789
00:45:57,257 --> 00:45:59,051
-Förlåt. Ville du ha tårta?
-Nej.

790
00:45:59,134 --> 00:46:01,178
Jag trodde du avskydde sånt
på restauranger...

791
00:46:01,261 --> 00:46:03,055
-Nej, det är okej.
-...så jag...

792
00:46:03,138 --> 00:46:05,349
Jag ville inte genera dig,
så jag beställde ingen.

793
00:46:05,432 --> 00:46:06,433
Nej. Det är bra.

794
00:46:06,517 --> 00:46:08,101
-Om du vill ha tårta så...
-Nej.

795
00:46:08,185 --> 00:46:11,104
-Jag ska beställa en tårtbit. Ursäkta!
-Dean, jag vill inte ha.

796
00:46:45,305 --> 00:46:49,017
DEAN - JAG ÅKER RAKA VÄGEN TILL MIDDAGEN
VI SES SENARE IKVÄLL

797
00:46:56,984 --> 00:47:00,070
Okej, nu måste ni sova. God natt.

798
00:47:00,445 --> 00:47:02,114
-Älskar er.
-God natt. Älskar dig.

799
00:47:02,197 --> 00:47:03,949
-Sov nu.
-Okej.

800
00:47:04,032 --> 00:47:08,328
Ja? Sov nu. Sov.

801
00:47:08,412 --> 00:47:09,621
-Okej.
-Älskar dig.

802
00:47:12,749 --> 00:47:14,293
-Tack så mycket.
-Ingen orsak.

803
00:47:14,376 --> 00:47:15,794
Det tar bara några timmar.

804
00:47:15,878 --> 00:47:18,630
-Det låter bra.
-Det är bara en middag. Okej.

805
00:47:18,714 --> 00:47:20,215
Tack så mycket. Tack.

806
00:47:25,053 --> 00:47:27,472
Ska det där vara inkognito?

807
00:47:27,848 --> 00:47:29,474
De kommer inte att upptäcka oss.

808
00:47:30,851 --> 00:47:31,852
Vi har matsäck också.

809
00:47:31,935 --> 00:47:33,395
KAVIAR

810
00:47:33,478 --> 00:47:34,563
Hoppa in, sötnos.

811
00:47:36,648 --> 00:47:38,609
Nu ska vi ha en helkväll.

812
00:47:52,206 --> 00:47:54,166
-Vart ska vi?
-Soho House.

813
00:47:54,249 --> 00:47:57,085
-Vad gör han på Soho House?
-Jag vet inte.

814
00:47:57,169 --> 00:48:00,464
Det finns många fina klubbar
i New York, arkitektoniskt sett.

815
00:48:00,547 --> 00:48:05,302
Knickerbocker. Bara läsningen där.
Fantastiskt.

816
00:48:29,326 --> 00:48:30,619
Okej, vi hann före.

817
00:49:06,154 --> 00:49:08,323
Min kontakt på Claridge's hörde av sig.

818
00:49:09,616 --> 00:49:15,414
Han sa att Dean gick till J-Sheekey's,
där han hade reserverat bord för fyra...

819
00:49:16,957 --> 00:49:18,375
...vilket är ett bra alibi.

820
00:49:19,585 --> 00:49:21,795
Eller så gick de dit med klienter.

821
00:49:23,005 --> 00:49:24,256
Det är också möjligt.

822
00:49:24,339 --> 00:49:25,299
Det är reserverat.

823
00:49:25,382 --> 00:49:26,800
Där är de.

824
00:49:30,429 --> 00:49:32,055
Är det hon med alla benen?

825
00:49:33,515 --> 00:49:35,434
Nej, jag ser utan kikare.

826
00:49:35,517 --> 00:49:36,435
Varsågod.

827
00:49:36,518 --> 00:49:39,813
-Tack. Ridderligheten lever än.
-Ja, det är Fiona.

828
00:49:40,272 --> 00:49:42,774
Har jag berättat om
när jag dejtade en Rockette?

829
00:49:43,984 --> 00:49:45,110
Ja.

830
00:49:58,665 --> 00:49:59,833
Du vet...

831
00:50:02,753 --> 00:50:06,757
...ryssarna gav sina kosmonauter beluga.

832
00:50:07,925 --> 00:50:09,134
Rik på protein.

833
00:50:10,385 --> 00:50:15,390
Deras avföring var bara... lite aska.

834
00:50:16,308 --> 00:50:17,351
Verkligen?

835
00:50:18,810 --> 00:50:22,981
Om vi kan kalla det här kaviar, för...
det finns ingen beluga mer.

836
00:50:23,065 --> 00:50:25,984
Den här är amerikansk, men ganska god.

837
00:50:28,612 --> 00:50:31,323
Kan en man nånsin vara nöjd med en kvinna?

838
00:50:31,406 --> 00:50:32,407
Kom igen.

839
00:50:32,908 --> 00:50:34,201
Det är instinktivt.

840
00:50:34,284 --> 00:50:36,870
För artens fortlevnad.

841
00:50:36,954 --> 00:50:40,165
Jag menar, kvinnan går igenom
ett emotionellt filter.

842
00:50:40,958 --> 00:50:43,210
Det gör inte mannen.

843
00:50:43,293 --> 00:50:47,381
Det går direkt från ögonen till ändan.

844
00:50:49,633 --> 00:50:51,134
Och så enkelt är det?

845
00:50:53,762 --> 00:50:54,930
Okej, instinktivt,

846
00:50:55,013 --> 00:50:59,852
så hur håller en kvinna sig åtråvärd
för en man?

847
00:51:02,604 --> 00:51:04,439
En kvinna som vet att hon är det,

848
00:51:05,566 --> 00:51:11,655
en kvinna som är säker på
hur hon påverkar en, det är sexigt.

849
00:51:14,575 --> 00:51:19,580
Korsikanskan... ville att jag skulle
dra henne i håret... hårt.

850
00:51:20,372 --> 00:51:23,041
Men det var inte min grej.

851
00:51:23,834 --> 00:51:24,835
Korsikanskan?

852
00:51:26,086 --> 00:51:27,796
Jösses. Det är Dean.

853
00:51:28,338 --> 00:51:30,257
-Okej. Bara...
-Vad ska jag göra?

854
00:51:30,340 --> 00:51:33,552
Svara, men var lugn. Andas.

855
00:51:33,635 --> 00:51:34,761
Hej.

856
00:51:35,804 --> 00:51:36,638
Lugn.

857
00:51:36,722 --> 00:51:40,934
Nej, allt... allt är bra.
Jag ska strax lägga mig.

858
00:51:44,730 --> 00:51:46,648
Ja. Nej, allt är bra.

859
00:51:47,983 --> 00:51:49,943
Efter midnatt? Ja, inga problem.

860
00:51:50,027 --> 00:51:51,028
Okej.

861
00:51:53,947 --> 00:51:55,949
Rätt bra för att vara första gången.

862
00:51:57,534 --> 00:52:00,746
Nödläge.
Han skiljer ut henne från hjorden.

863
00:52:01,538 --> 00:52:02,998
"Oj, kära nån,

864
00:52:03,081 --> 00:52:06,293
mina långa ben får nog inte rum
i taxin med dem allihop."

865
00:52:12,090 --> 00:52:13,091
Taxi!

866
00:52:17,429 --> 00:52:18,972
-Bra team.
-Kommer du?

867
00:52:19,056 --> 00:52:20,641
Okej. Maka på dig.

868
00:52:21,099 --> 00:52:22,643
Det här är inte sant.

869
00:52:23,477 --> 00:52:25,812
Okej. Då kör vi.

870
00:52:25,896 --> 00:52:27,606
Håll i kaviaren. Nu kör vi.

871
00:52:30,817 --> 00:52:32,361
Herregud. Vad gör du?

872
00:52:32,444 --> 00:52:34,613
De försöker skaka oss av sig.
Inte en chans.

873
00:52:34,696 --> 00:52:36,198
Vi har för många hästkrafter!

874
00:52:37,366 --> 00:52:38,867
Lugn! Du kör som en galning!

875
00:52:39,576 --> 00:52:40,953
Skit på dig!

876
00:52:41,036 --> 00:52:43,247
-Det var inte snällt. Tack!
-Låt bli!

877
00:52:43,705 --> 00:52:44,706
Idiot!

878
00:52:45,040 --> 00:52:48,293
-Ja, Jersey!
-Herregud. Varför kör du så här?

879
00:52:48,377 --> 00:52:51,004
För att de kör så här. Håll i dig.

880
00:52:51,547 --> 00:52:52,840
Lämna plats!

881
00:52:54,842 --> 00:52:57,135
-Du...
-Snälla. Inte nu.

882
00:52:57,928 --> 00:52:59,513
-Herregud.
-Såja. Kom igen, flickan.

883
00:52:59,596 --> 00:53:03,725
Kom igen, raring. Såja. Försiktigt.

884
00:53:04,226 --> 00:53:06,520
-Håll i dig.
-Jösses, pappa.

885
00:53:06,603 --> 00:53:07,896
Härligt.

886
00:53:07,980 --> 00:53:08,939
Herregud.

887
00:53:09,022 --> 00:53:10,357
Ni är i vägen!

888
00:53:10,440 --> 00:53:11,608
Jag blir åksjuk.

889
00:53:11,692 --> 00:53:13,151
Tur att det är en cab.

890
00:53:16,989 --> 00:53:19,366
Kom igen. Såja. Såja.

891
00:53:21,994 --> 00:53:23,662
De svänger! Håll i dig!

892
00:53:25,664 --> 00:53:26,915
Vill du ta livet av oss?

893
00:53:26,999 --> 00:53:29,168
Han körde mot rött! Vi också!

894
00:53:33,005 --> 00:53:35,632
-Ojsan. Vi får besök.
-Åh nej.

895
00:53:35,716 --> 00:53:37,718
Vi kommer tyvärr att få nya vänner.

896
00:53:37,801 --> 00:53:38,886
Sir, stanna bilen.

897
00:53:38,969 --> 00:53:40,179
Inget att oroa sig för.

898
00:53:47,186 --> 00:53:48,187
Sådär ja.

899
00:53:59,281 --> 00:54:01,116
Körkort och registreringsbevis, tack.

900
00:54:01,200 --> 00:54:03,035
Jag vill att ni stänger av motorn.

901
00:54:03,118 --> 00:54:04,661
Det kan jag tyvärr inte.

902
00:54:05,078 --> 00:54:06,413
Sir, stäng av motorn.

903
00:54:06,496 --> 00:54:09,333
Så här är det.
Växelspaken har fastnat på tvåan.

904
00:54:09,416 --> 00:54:10,584
Startmotorn överhettas.

905
00:54:10,667 --> 00:54:12,377
Om jag stänger av motorn, är det kört.

906
00:54:12,461 --> 00:54:13,962
Sir. Stäng av motorn.

907
00:54:14,963 --> 00:54:17,966
Okej. Då säger vi ajöss till startmotorn,
för den är körd.

908
00:54:18,050 --> 00:54:19,051
Det är okej.

909
00:54:20,177 --> 00:54:21,178
Hör ni?

910
00:54:21,762 --> 00:54:22,971
Sir, är det där alkohol?

911
00:54:23,055 --> 00:54:27,809
Fan... Vi har en Krug -98 i bilen,
men vi har inte öppnat den än.

912
00:54:27,893 --> 00:54:29,937
Sir, jag måste be er kliva ur bilen.

913
00:54:30,020 --> 00:54:31,438
Ert damsällskap kan sitta kvar.

914
00:54:31,522 --> 00:54:33,357
Tredje gången den här veckan.

915
00:54:33,440 --> 00:54:36,068
Mycket lustigt.
Men roligt att du sa så där.

916
00:54:36,151 --> 00:54:37,945
Det är lite smickrande.

917
00:54:38,028 --> 00:54:40,405
Men hon är inte precis mitt damsällskap.

918
00:54:40,489 --> 00:54:43,659
Det är min dotter. Laura.
Vad heter han här borta?

919
00:54:43,742 --> 00:54:44,743
Det är Chris.

920
00:54:44,826 --> 00:54:47,037
Chris, min dotter Laura.
Hur står det till?

921
00:54:47,621 --> 00:54:50,290
Laura. Det här är konstapel...

922
00:54:52,084 --> 00:54:53,961
Är du Tommy O'Callaghans grabb?

923
00:54:55,546 --> 00:54:56,588
Sir?

924
00:54:56,672 --> 00:54:57,840
Är Tommy din farsgubbe?

925
00:54:58,549 --> 00:55:00,300
Tom, ja, det är min pappa.

926
00:55:01,969 --> 00:55:04,930
Vi är gamla kompisar. Jag ringer honom.

927
00:55:05,013 --> 00:55:06,974
Nej, nej. Sir, stoppa undan mobilen.

928
00:55:07,516 --> 00:55:08,851
Det är sent.

929
00:55:08,934 --> 00:55:11,728
Ja, det är sent. Min mamma skulle inte
uppskatta att det ringer.

930
00:55:11,812 --> 00:55:14,398
Just det. Han får på skallen, inte jag.

931
00:55:14,481 --> 00:55:15,983
Ja.

932
00:55:16,066 --> 00:55:18,485
Nåja, jag känner din pappa. Vilken kille.

933
00:55:19,027 --> 00:55:22,865
Jag var med på
inspektör O'Callaghans... Timmys...

934
00:55:22,948 --> 00:55:25,075
Jag var med på hans pensionsfest,

935
00:55:25,158 --> 00:55:27,786
och jag vet ärligt talat inte
hur vi kom hem.

936
00:55:28,495 --> 00:55:29,580
Det är min farfar.

937
00:55:29,663 --> 00:55:30,998
Just det. Det stämmer.

938
00:55:31,081 --> 00:55:32,791
Jag borde ha sett likheten direkt.

939
00:55:32,875 --> 00:55:35,169
Du är honom upp i dagen. Upp i dagen.

940
00:55:35,252 --> 00:55:37,796
-Tack.
-Ögonen. Jösses.

941
00:55:39,339 --> 00:55:41,800
Semestrar ni fortfarande norrut,
i Adirondackbergen?

942
00:55:41,884 --> 00:55:43,510
Vi... När vi kan.

943
00:55:43,594 --> 00:55:44,636
Okej?

944
00:55:44,720 --> 00:55:46,305
Har du egna barn?

945
00:55:46,972 --> 00:55:49,266
-Vi jobbar på det.
-Heja på.

946
00:55:49,349 --> 00:55:50,976
Det är det roligaste, eller hur?

947
00:55:51,059 --> 00:55:52,060
Visst är det?

948
00:55:53,061 --> 00:55:54,938
Det var kul att träffa dig. Verkligen kul.

949
00:55:55,022 --> 00:55:56,523
Tack detsamma. Trevligt att träffas.

950
00:55:56,607 --> 00:55:58,400
Och ni kan faktiskt få åka nu,

951
00:55:58,483 --> 00:56:00,444
om ni kör lite försiktigare
i fortsättningen.

952
00:56:00,527 --> 00:56:02,613
Jag var försiktig,
därför körde jag mot rött,

953
00:56:02,696 --> 00:56:04,823
för att inte bli stående i korsningen.

954
00:56:04,907 --> 00:56:05,741
Det är okej.

955
00:56:05,824 --> 00:56:07,284
Hallå, jag behöver lite hjälp.

956
00:56:07,367 --> 00:56:09,745
Kan ni skjuta på?
Vi behöver bara nå 15 km/h.

957
00:56:09,828 --> 00:56:10,829
Okej.

958
00:56:10,913 --> 00:56:13,081
-Den startar lätt på tvåan.
-Vi ska skjuta på.

959
00:56:13,165 --> 00:56:14,374
Jag ska hoppa in.

960
00:56:14,917 --> 00:56:16,710
-Tack. Jag ska sätta i bilnyckeln.
-Inne?

961
00:56:16,793 --> 00:56:17,961
Ja, jag är inne. Tack.

962
00:56:19,338 --> 00:56:21,965
Det måste vara väldigt trevligt
att vara du.

963
00:56:23,050 --> 00:56:24,927
Jag skulle inte vilja byta med nån.

964
00:56:25,010 --> 00:56:27,429
Okej. Klara. Färdiga. Gå.

965
00:56:33,268 --> 00:56:36,146
Ni är New Yorks stolthet! Tack, killar.

966
00:57:00,546 --> 00:57:01,547
Felix?

967
00:57:03,423 --> 00:57:04,591
Hej.

968
00:57:07,427 --> 00:57:09,221
Oj, du ser fin ut.

969
00:57:09,304 --> 00:57:10,722
Du är finare.

970
00:57:11,932 --> 00:57:13,934
Jaså? Jag är med min dotter.

971
00:57:16,186 --> 00:57:17,479
Hej.

972
00:57:17,563 --> 00:57:18,564
Hej.

973
00:57:20,691 --> 00:57:23,026
Jag kanske är redo att sälja Hockneyn.

974
00:57:23,819 --> 00:57:25,445
Du vet min svaga punkt.

975
00:57:26,822 --> 00:57:28,198
Du har mitt nummer.

976
00:57:28,282 --> 00:57:29,700
Jag har konstiga arbetstider.

977
00:57:31,243 --> 00:57:32,369
Jag minns.

978
00:57:42,296 --> 00:57:43,422
En kund.

979
00:57:52,222 --> 00:57:53,807
Jag håller visst på att bli döv.

980
00:57:55,434 --> 00:57:56,435
Verkligen?

981
00:57:57,561 --> 00:58:01,940
Jag hör allt bra, utom kvinnoröster.

982
00:58:03,400 --> 00:58:05,819
Man kan inte bli döv bara för kvinnor.

983
00:58:07,738 --> 00:58:08,989
Det är tonläget.

984
00:58:14,036 --> 00:58:15,829
Det går framåt.

985
00:58:17,080 --> 00:58:18,332
Det här är patetiskt.

986
00:58:20,042 --> 00:58:22,169
Vi behöver bara lite mer information.

987
00:58:24,254 --> 00:58:26,924
Han kanske inte är intresserad
av mig längre.

988
00:58:29,801 --> 00:58:30,844
Omöjligt.

989
00:58:32,846 --> 00:58:33,889
Tack.

990
00:58:46,985 --> 00:58:48,820
Allt kommer att ordna sig, lillan.

991
00:59:28,861 --> 00:59:30,737
Han var gift, visade det sig.

992
00:59:31,196 --> 00:59:32,281
Jag beklagar.

993
00:59:33,407 --> 00:59:37,995
Jag vet. Jag har sån konstig otur.

994
00:59:39,079 --> 00:59:43,876
Och... du vet, jag har saker att göra.

995
00:59:44,585 --> 00:59:46,795
Jag har inte tid
med andra människors problem.

996
00:59:46,879 --> 00:59:48,964
Så jag tänker: "Okej.

997
00:59:49,339 --> 00:59:53,218
Du kan dra om det är så där
du tänker vara,

998
00:59:53,302 --> 00:59:55,137
-särskilt hos oss."
-Visst.

999
00:59:55,220 --> 00:59:56,221
För jag tänker, typ...

1000
00:59:56,305 --> 00:59:58,765
Han går i princip omkring
med en mask på sig,

1001
00:59:58,849 --> 01:00:01,977
samtidigt som jag är så... öppen.

1002
01:00:02,060 --> 01:00:06,690
-Ja.
-Jag är liksom, bar. Typ, naken.

1003
01:00:07,733 --> 01:00:10,736
Och jag var... Jag var ju naken med honom.

1004
01:00:10,819 --> 01:00:13,447
När två personer är nakna tillsammans,
och den ena säger:

1005
01:00:13,530 --> 01:00:16,325
"Förresten, jag har fru och barn

1006
01:00:16,408 --> 01:00:19,119
och vi har ett hus där vi alla sover...

1007
01:00:19,203 --> 01:00:20,746
...och använder samma badrum...

1008
01:00:20,829 --> 01:00:21,830
PAPPA
KOM HIT GENAST

1009
01:00:21,914 --> 01:00:24,458
...och du är inte med
för du är inte ens min flickvän.

1010
01:00:24,541 --> 01:00:25,918
För jag har en fru."

1011
01:00:27,544 --> 01:00:29,296
Vad var det som var så viktigt?

1012
01:00:32,090 --> 01:00:33,383
Det är en början.

1013
01:00:37,137 --> 01:00:38,889
Herregud.

1014
01:00:38,972 --> 01:00:40,140
Vad...

1015
01:00:40,224 --> 01:00:41,975
-Det här är ingenting.
-Laura.

1016
01:00:42,059 --> 01:00:47,481
Herregud. Vi kanske finner att Dean bara
är upptagen, och jag har kört fast?

1017
01:00:47,564 --> 01:00:48,565
Just det.

1018
01:00:49,233 --> 01:00:51,276
Jag ångrar att jag sa nåt till dig.

1019
01:00:52,319 --> 01:00:54,071
Jag pratade med min kontakt på Bones.

1020
01:00:54,154 --> 01:00:58,367
Bones... Nej, inget mer spionage nu.

1021
01:00:59,368 --> 01:01:04,540
Kallade du hit mig för att visa mig foton
där min man äter smörgås?

1022
01:01:04,623 --> 01:01:07,960
Det finns mer.
Vi gjorde en hotwatch på honom.

1023
01:01:10,212 --> 01:01:11,296
Vad är en hotwatch?

1024
01:01:11,380 --> 01:01:15,133
Man spårar hans kreditkort
och var han har varit.

1025
01:01:15,634 --> 01:01:17,052
Jaha, och?

1026
01:01:22,516 --> 01:01:24,935
Det kanske inte är nåt, men...

1027
01:01:26,311 --> 01:01:27,354
Vadå?

1028
01:01:32,943 --> 01:01:34,736
Han bokade en resa till Manzanillo.

1029
01:01:36,238 --> 01:01:38,156
Vad du snackar smörja.

1030
01:01:38,240 --> 01:01:40,659
Han skulle berätta för mig
om han tänkte åka till Mexiko.

1031
01:01:42,995 --> 01:01:45,414
Vi får samla fakta och utvärdera.

1032
01:01:46,456 --> 01:01:47,666
Jag måste gå.

1033
01:01:48,750 --> 01:01:50,752
Vänta, jag skjutsar dig.
Ett snabbstopp, bara.

1034
01:01:51,378 --> 01:01:53,755
-Nej...
-Mrs Morris på Sherry. Hon fyller 90.

1035
01:01:53,839 --> 01:01:55,215
Jag måste hem.

1036
01:01:55,299 --> 01:01:57,509
Snabba hissar, och hon äger en Twombly.

1037
01:02:03,599 --> 01:02:05,601
Hon var med vid biennalen i Venedig.

1038
01:02:06,185 --> 01:02:09,396
Vid Storm King
gör hon nåt oerhört vackert.

1039
01:02:10,022 --> 01:02:15,027
Det går inte att beskriva. Det är
en månskära. Den kallas Fallen Sky.

1040
01:02:15,444 --> 01:02:19,031
Gjord i rostfritt stål,
så man ser reflexionen.

1041
01:02:19,114 --> 01:02:22,993
Och vid Storm King
med alla dessa groteska, stora saker...

1042
01:02:24,161 --> 01:02:25,829
Är du dotter till Felix?

1043
01:02:26,163 --> 01:02:27,581
Ja, jag heter Laura.

1044
01:02:27,998 --> 01:02:29,416
Bor du här i stan?

1045
01:02:29,499 --> 01:02:30,501
Ja.

1046
01:02:30,959 --> 01:02:32,294
Är du gift?

1047
01:02:33,128 --> 01:02:34,254
Ja, det är jag.

1048
01:02:34,630 --> 01:02:35,797
Hur är det?

1049
01:02:36,840 --> 01:02:40,135
Ärligt talat vet jag inte just nu.

1050
01:02:40,719 --> 01:02:43,138
Det var väldigt underhållande.

1051
01:02:43,222 --> 01:02:49,228
Hon gör stenar, stora, små,
men lätta som fjädrar.

1052
01:02:50,896 --> 01:02:54,566
Vet du vad jag tror?
Äktenskapet är som ett bankkonto.

1053
01:02:55,359 --> 01:02:57,903
Man gör insättningar de första 20-30 åren,

1054
01:02:57,986 --> 01:03:02,366
och sen, när man har samlat på sig
en massa ränta,

1055
01:03:02,449 --> 01:03:05,202
kan man börja göra uttag.

1056
01:03:06,870 --> 01:03:10,249
Och... jag glömmer inte utstyrslar.

1057
01:03:17,256 --> 01:03:18,340
Så trevligt att träffas.

1058
01:03:19,299 --> 01:03:20,384
Tack detsamma.

1059
01:03:26,390 --> 01:03:28,225
Jag traktar efter den där Twomblyn.

1060
01:03:29,768 --> 01:03:32,521
Hon ser pigg ut.
Hon kan leva tills hon är 100.

1061
01:03:33,564 --> 01:03:35,899
Tänk på mitt blodtryck, lillan.

1062
01:03:35,983 --> 01:03:37,776
Jag vill visa dig nåt speciellt.

1063
01:03:37,860 --> 01:03:40,696
Men du måste backa ut,
så ingen märker att vi går.

1064
01:03:52,749 --> 01:03:54,293
Vart ska vi?

1065
01:03:54,376 --> 01:03:55,669
Du! Vart ska vi...

1066
01:04:09,433 --> 01:04:10,976
Inte dåligt, va?

1067
01:04:11,852 --> 01:04:12,978
Så vackra.

1068
01:04:16,315 --> 01:04:19,109
Jag minns första gången
jag såg dem i Tuilerierna.

1069
01:04:21,111 --> 01:04:24,656
Nästa dag körde din mamma och jag
ut till trädgårdarna i Giverny.

1070
01:05:46,154 --> 01:05:47,239
-Hej.
-Hej.

1071
01:05:49,700 --> 01:05:50,742
Hur går skrivandet?

1072
01:05:52,202 --> 01:05:55,789
Jag önskar att jag hade nåt
spännande att berätta.

1073
01:05:55,873 --> 01:05:58,834
Jag... jag sitter fast.

1074
01:06:00,460 --> 01:06:01,670
Jag säger hela tiden...

1075
01:06:02,880 --> 01:06:04,965
...att du måste ta mer tid för dig själv.

1076
01:06:05,757 --> 01:06:08,927
Säkert. Typ... göra en resa.

1077
01:06:09,011 --> 01:06:10,512
-Ja.
-Helt ensam.

1078
01:06:12,014 --> 01:06:13,557
Jo, jag glömde berätta.

1079
01:06:14,057 --> 01:06:16,226
Jag blev inbjuden
till en konferens i Mexiko.

1080
01:06:17,186 --> 01:06:19,646
Det var kort varsel,
men det är rätt stort.

1081
01:06:22,191 --> 01:06:23,442
Vilka följer med?

1082
01:06:24,234 --> 01:06:26,987
Bara teamet, du vet,
Jag, John, Fifi, Rog...

1083
01:06:27,070 --> 01:06:28,071
Fiona?

1084
01:06:28,989 --> 01:06:30,282
Ja. Fifi.

1085
01:06:31,825 --> 01:06:32,826
Jaha.

1086
01:06:38,415 --> 01:06:41,627
Okej. Jag går och lägger mig.

1087
01:06:43,170 --> 01:06:44,171
Älskar dig.

1088
01:06:48,383 --> 01:06:51,929
Din kontakt på Bones hade rätt.
De ska åka till Mexiko.

1089
01:06:52,304 --> 01:06:53,305
Jag sa ju det.

1090
01:06:53,388 --> 01:06:55,516
Okej, packa väskorna. Ordna barnvakt.

1091
01:06:55,599 --> 01:06:57,017
Jag ordnar allt annat.

1092
01:06:57,768 --> 01:07:02,231
Är du galen? Jag lämnar inte mina barn
i flera dagar med en barnvakt.

1093
01:07:02,648 --> 01:07:03,857
Be din mamma.

1094
01:07:04,358 --> 01:07:05,984
Vi ska inte bara hoppa...

1095
01:07:06,443 --> 01:07:07,444
Vet du vad?

1096
01:07:07,528 --> 01:07:09,780
Jag tänker prata med honom, helt enkelt.

1097
01:07:09,863 --> 01:07:11,323
Det tillråder jag inte.

1098
01:07:11,865 --> 01:07:14,409
Hör på, du måste ta kontroll över det här.

1099
01:07:15,244 --> 01:07:16,995
De är bara några timmars färd härifrån.

1100
01:07:17,704 --> 01:07:21,834
Mina vänners andelslägenhet
vid semesterorten intill är ledigt.

1101
01:07:21,917 --> 01:07:23,585
Det har egen privat ingång.

1102
01:07:23,669 --> 01:07:25,838
Och du förtjänar lite semester.

1103
01:07:25,921 --> 01:07:27,256
Aldrig i livet.

1104
01:07:27,339 --> 01:07:28,674
Packa lätt.

1105
01:07:37,057 --> 01:07:39,184
Jag fick en karta över stället
av min reseagent.

1106
01:07:39,268 --> 01:07:41,103
Vem har en reseagent numera?

1107
01:07:41,186 --> 01:07:43,730
Deras grupp bor på det här stället.

1108
01:07:44,231 --> 01:07:47,150
Ska vi träffas i baren om 45 minuter?

1109
01:08:33,988 --> 01:08:37,117
Mexicali Rose

1110
01:08:37,492 --> 01:08:41,287
Sluta gråta

1111
01:08:42,163 --> 01:08:45,501
Jag återvänder till dig

1112
01:08:45,584 --> 01:08:49,171
En solig dag

1113
01:08:50,046 --> 01:08:53,800
Du vet att varje kväll

1114
01:08:53,884 --> 01:08:57,888
Kommer jag att längta

1115
01:08:58,971 --> 01:09:05,145
Varje timme när jag är borta från dig

1116
01:09:07,397 --> 01:09:11,234
Torka dina stora bruna ögon

1117
01:09:11,818 --> 01:09:15,113
Och le, min kära

1118
01:09:16,406 --> 01:09:22,996
Torka alla tårar
Och sucka inte mer

1119
01:09:24,247 --> 01:09:27,626
Kyss mig igen

1120
01:09:28,335 --> 01:09:33,048
Och håll mig hårt

1121
01:09:34,758 --> 01:09:41,723
Mexicali Rose

1122
01:09:44,600 --> 01:09:51,524
Farväl

1123
01:10:01,243 --> 01:10:03,996
-Gabi, Laura. Laura, Gabi.
-Hej.

1124
01:10:04,079 --> 01:10:05,664
-Min yogainstruktör.
-Hej.

1125
01:10:05,747 --> 01:10:07,124
-Charro.
-Hej.

1126
01:10:07,207 --> 01:10:09,293
-Alejandro. Juan.
-Hej.

1127
01:10:09,835 --> 01:10:10,961
Den där känner jag inte.

1128
01:10:11,044 --> 01:10:14,339
Måste du göra en sån stor entré
vart du än går?

1129
01:10:14,423 --> 01:10:15,674
Det där var en sorti.

1130
01:10:15,757 --> 01:10:17,634
Men om jag försvinner,
så kolla yogastudion.

1131
01:10:17,718 --> 01:10:18,927
Ha inte sönder nåt, bara.

1132
01:10:19,011 --> 01:10:20,262
-Hej.
-Hej.

1133
01:10:20,345 --> 01:10:21,346
Carla.

1134
01:10:22,681 --> 01:10:24,391
-Carla. Hon äger stället.
-Välkommen.

1135
01:10:24,474 --> 01:10:25,851
Jättefint.

1136
01:10:25,934 --> 01:10:26,935
Mycket nöje.

1137
01:10:27,603 --> 01:10:29,855
-Jag ska fundera på Hockney-tavlan.
-Tack.

1138
01:10:30,397 --> 01:10:33,108
Vänta. Är det därför vi är här?
För en konstaffär?

1139
01:10:33,192 --> 01:10:35,235
Nej. Vi är här för att vi är här.

1140
01:10:35,319 --> 01:10:36,361
Hon är bara nån

1141
01:10:36,445 --> 01:10:38,989
som kan vara intresserad av
ett mycket dyrt konstverk.

1142
01:10:43,160 --> 01:10:44,411
Ofattbart att jag är här.

1143
01:10:45,537 --> 01:10:47,539
Visst är det vackert?

1144
01:10:48,665 --> 01:10:49,666
Ja, det är det.

1145
01:10:54,796 --> 01:10:57,716
Vet du att det finns en kult uppe i Kanada

1146
01:10:58,425 --> 01:11:00,928
där kvinnor kidnappar oskyldiga män,

1147
01:11:01,428 --> 01:11:04,431
och om de försöker fly eller gör motstånd

1148
01:11:05,224 --> 01:11:07,768
så blidkar kvinnorna dem med sex.

1149
01:11:08,185 --> 01:11:09,728
Det låter som din fantasi.

1150
01:11:10,229 --> 01:11:11,730
Det påminner om bonoboer.

1151
01:11:12,689 --> 01:11:14,816
-Du vet vilka jag menar.
-Aporna?

1152
01:11:15,442 --> 01:11:19,112
De enda däggdjur
där honorna dominerar hannarna.

1153
01:11:21,907 --> 01:11:25,160
Hur kommer det sig
att när en kvinna har en affär,

1154
01:11:25,244 --> 01:11:28,372
är det härligt att hon har funnit nån?

1155
01:11:28,455 --> 01:11:32,209
Men om en man har en affär,
ligger han med sin sekreterare?

1156
01:11:34,336 --> 01:11:35,462
Varför gjorde du det?

1157
01:11:44,471 --> 01:11:48,350
När din mamma och jag först
var tillsammans, var hon fantastisk.

1158
01:11:48,433 --> 01:11:51,436
Hon levde bara för mig.

1159
01:11:52,771 --> 01:11:56,233
Men sen kom ni barn,
och då levde hon bara för er.

1160
01:11:57,401 --> 01:12:00,279
Och när nån såg på mig så där igen...

1161
01:12:02,573 --> 01:12:04,491
Jag ville uppleva det där igen.

1162
01:12:05,868 --> 01:12:07,619
Vad barnslig du är.

1163
01:12:10,455 --> 01:12:12,457
Alla människor vill bli älskade.

1164
01:12:12,958 --> 01:12:14,251
Det är utmattande.

1165
01:12:16,628 --> 01:12:17,629
Varför?

1166
01:12:19,006 --> 01:12:21,842
Det är utmattande
att försöka älska dig nog.

1167
01:12:24,219 --> 01:12:28,432
Plötsligt ville din mamma
göra en massa saker.

1168
01:12:28,515 --> 01:12:30,517
Och hon hade sina vänner.

1169
01:12:30,601 --> 01:12:31,685
Och hon hade er barn.

1170
01:12:32,352 --> 01:12:35,522
När Holly dök upp och var galen i mig,

1171
01:12:36,440 --> 01:12:37,858
var jag inte van vid det.

1172
01:12:37,941 --> 01:12:40,068
Var det allt som krävdes?

1173
01:12:40,152 --> 01:12:44,489
Var det lockelsen? Att hon bara
såg på dig med dyrkan i blicken?

1174
01:12:45,574 --> 01:12:49,536
Ja, och din mamma
ville inte resa med mig längre.

1175
01:12:49,620 --> 01:12:52,122
Jag måste resa. Hon ville inte följa med.

1176
01:12:52,206 --> 01:12:54,499
Hon föreslog Holly som sällskap.

1177
01:12:54,583 --> 01:12:56,293
Holly hade just börjat på galleriet.

1178
01:12:59,129 --> 01:13:00,964
Visste du att hon dog i år?

1179
01:13:04,676 --> 01:13:06,428
-Nej.
-Hon dog.

1180
01:13:08,889 --> 01:13:10,891
Jag trodde aldrig
att jag skulle överleva henne.

1181
01:13:13,268 --> 01:13:14,478
Hon blev bara...

1182
01:13:15,437 --> 01:13:16,438
...50 år.

1183
01:13:17,898 --> 01:13:19,858
Jag minns henne inte direkt.

1184
01:13:21,652 --> 01:13:22,861
Hon var rolig...

1185
01:13:25,322 --> 01:13:26,615
...och väldigt smart...

1186
01:13:29,576 --> 01:13:31,453
...och en mycket begåvad konstnär.

1187
01:13:39,294 --> 01:13:40,963
Jag hann aldrig ta farväl av henne.

1188
01:13:42,923 --> 01:13:46,051
Efter allt du utsatte oss för,
hur det skadade mamma,

1189
01:13:46,969 --> 01:13:49,054
och så stannade du inte ens hos Holly.

1190
01:13:50,097 --> 01:13:51,431
Var det värt det?

1191
01:13:56,603 --> 01:13:57,771
Det var jättejobbigt...

1192
01:13:59,815 --> 01:14:00,983
...för alla.

1193
01:14:21,003 --> 01:14:22,171
Vet du var vi är?

1194
01:14:22,254 --> 01:14:24,423
Okej. Vi genar mellan de här husen.

1195
01:14:26,341 --> 01:14:28,468
Kom hit. Sätt fart.

1196
01:14:28,552 --> 01:14:29,636
Titta, titta.

1197
01:14:29,720 --> 01:14:31,930
-Ner med dig.
-Okej då!

1198
01:14:32,014 --> 01:14:34,892
Nej. För sent. Stå upp. Stå upp.

1199
01:14:35,350 --> 01:14:36,768
-Lägg armarna om mig.
-Va?

1200
01:14:38,437 --> 01:14:39,438
Äckligt.

1201
01:14:40,981 --> 01:14:44,067
Usch. Ett nytt lågvattenmärke.

1202
01:14:44,943 --> 01:14:47,321
Ingen orsak. Det funkade.

1203
01:14:48,030 --> 01:14:49,072
Det här är krig.

1204
01:14:49,406 --> 01:14:50,449
Vart ska vi?

1205
01:14:51,450 --> 01:14:54,286
Drömprinsens rum är där borta.

1206
01:14:54,369 --> 01:14:55,370
Är du säker?

1207
01:14:55,454 --> 01:14:58,165
Om du kan hålla i... de här.

1208
01:14:59,208 --> 01:15:00,667
Håll i de här.

1209
01:15:02,169 --> 01:15:03,420
Ha inte sönder dem.

1210
01:15:08,592 --> 01:15:10,093
-Allt väl?
-Jadå.

1211
01:15:10,177 --> 01:15:12,012
Håll i de här, tack.

1212
01:15:12,095 --> 01:15:13,096
Ja.

1213
01:15:18,477 --> 01:15:19,478
Vart nu?

1214
01:15:22,689 --> 01:15:23,815
Går det bra?

1215
01:15:23,899 --> 01:15:25,400
Utmärkt. Jag är på gång.

1216
01:15:25,484 --> 01:15:26,485
Kom nu.

1217
01:15:29,988 --> 01:15:33,367
Jag förstår inte poängen
med oändlighetspooler.

1218
01:15:33,450 --> 01:15:35,619
Var tusan är kanten? Den syns inte ens.

1219
01:15:35,702 --> 01:15:37,746
Den jäkla grejen får mig att tro

1220
01:15:37,829 --> 01:15:40,666
att jag ska falla
utför ett stup eller nåt.

1221
01:15:41,124 --> 01:15:42,209
Bara...

1222
01:15:42,292 --> 01:15:44,962
-Vänta lite.
-Vadå? Vad ser du?

1223
01:15:46,004 --> 01:15:47,381
Det är en kvinna i rummet.

1224
01:15:48,841 --> 01:15:50,759
Va? Är du säker?

1225
01:15:52,469 --> 01:15:53,470
Jodå.

1226
01:15:59,643 --> 01:16:02,020
-Vart ska du ta vägen?
-Det är för mycket.

1227
01:16:02,104 --> 01:16:03,355
Vänta. Vänta!

1228
01:16:03,438 --> 01:16:05,148
Jag tänker sätta stopp för det här.

1229
01:16:05,232 --> 01:16:06,441
Vänta. Gör inte det.

1230
01:16:06,525 --> 01:16:07,818
-Var är han?
-Vänta på mig.

1231
01:16:08,527 --> 01:16:09,570
Vänta på mig.

1232
01:16:11,822 --> 01:16:13,991
Ett ögonblick. Det här är en dålig idé.

1233
01:16:14,074 --> 01:16:15,659
Det är din dåliga idé.

1234
01:16:16,827 --> 01:16:18,412
Det där är också dåligt. Tysta den.

1235
01:16:18,495 --> 01:16:20,163
-Gör det själv. Den är inte min.
-Tysta...

1236
01:16:20,247 --> 01:16:22,165
-Det är inte min. Inte min signal.
-Det är...

1237
01:16:22,249 --> 01:16:26,128
Det är min signal,
men du har min mobil. Var är den?

1238
01:16:26,211 --> 01:16:28,005
-Det där hjälper inte.
-Var är den?

1239
01:16:29,298 --> 01:16:30,632
Var är min mobil?

1240
01:16:35,095 --> 01:16:37,222
Ge mig den. Kom igen! Ge mig...

1241
01:16:38,223 --> 01:16:39,725
-Nej, pappa.
-Det är till dig.

1242
01:16:39,808 --> 01:16:41,852
Det är till dig.

1243
01:16:44,855 --> 01:16:45,856
Laura?

1244
01:16:46,982 --> 01:16:49,067
Herregud! Vad...

1245
01:16:50,068 --> 01:16:51,862
Fiona? Vad...

1246
01:16:54,990 --> 01:16:56,241
Behöver du svara?

1247
01:16:58,327 --> 01:16:59,995
Ett... ögonblick.

1248
01:17:00,078 --> 01:17:01,788
-Hej.
-Hej. Läget?

1249
01:17:02,581 --> 01:17:04,750
Hur mår du, raring? Vet du vad?

1250
01:17:06,210 --> 01:17:07,711
Jag kommer hem.

1251
01:17:07,794 --> 01:17:09,880
Jag blev klar tidigt,
så jag tog ett plan hem.

1252
01:17:09,963 --> 01:17:11,882
-Jag kommer hem.
-Vadå? När?

1253
01:17:12,299 --> 01:17:13,926
Jag är nog hemma om en halvtimme.

1254
01:17:14,259 --> 01:17:16,762
Ska vi beställa hem kinamat?

1255
01:17:17,304 --> 01:17:19,056
Kanske öppna en flaska vin?

1256
01:17:19,640 --> 01:17:22,601
Jag är inte hemma.
Min mamma är med barnen.

1257
01:17:23,227 --> 01:17:24,353
Så...

1258
01:17:24,436 --> 01:17:25,437
Var är du?

1259
01:17:26,355 --> 01:17:28,148
Jag längtar efter dig.

1260
01:17:28,232 --> 01:17:30,192
-Älskar dig. Vi ses snart.
-Jag ringer dig sen.

1261
01:17:30,275 --> 01:17:32,069
Försökte du överraska Dean?

1262
01:17:32,486 --> 01:17:33,487
På sätt och vis.

1263
01:17:33,570 --> 01:17:35,572
Så romantiskt.

1264
01:17:37,950 --> 01:17:40,035
-Hej.
-Hej.

1265
01:17:41,245 --> 01:17:42,246
Oj då.

1266
01:17:44,039 --> 01:17:45,457
Är han med dig?

1267
01:17:49,586 --> 01:17:51,672
Ja. Det är min pappa.

1268
01:17:52,256 --> 01:17:53,465
Kom och säg hej, pappa.

1269
01:17:53,549 --> 01:17:54,591
Hej.

1270
01:17:55,050 --> 01:17:56,051
Felix Keane.

1271
01:17:56,134 --> 01:17:58,554
Fiona Saunders. Trevligt att träffas.

1272
01:17:58,971 --> 01:18:00,138
Det här är min vän Mandy.

1273
01:18:00,889 --> 01:18:02,057
-Hej.
-Hej.

1274
01:18:03,350 --> 01:18:04,852
Dean gav oss sitt rum.

1275
01:18:04,935 --> 01:18:07,187
Det är jättefint med havsutsikt, och...

1276
01:18:07,980 --> 01:18:09,398
Vill ni komma in för en drink?

1277
01:18:09,481 --> 01:18:11,483
-En drink.
-Mycket vänligt, men nej. Nej.

1278
01:18:11,567 --> 01:18:13,068
Vi... Tack.

1279
01:18:13,151 --> 01:18:14,695
Tack, men vi ska gå.

1280
01:18:14,778 --> 01:18:16,113
-Okej.
-Kul att träffas.

1281
01:18:16,905 --> 01:18:17,948
Hej då.

1282
01:18:40,929 --> 01:18:42,806
Sakta ner lite. Det drar ihop till storm.

1283
01:18:42,890 --> 01:18:45,267
Jag vet. Jag måste härifrån.

1284
01:18:45,809 --> 01:18:47,227
Hur kunde du ta mig hit?

1285
01:18:48,395 --> 01:18:49,980
Du. Jag är på din sida.

1286
01:18:50,063 --> 01:18:54,067
Så dum jag var som lät dig
övertala mig att åka hit.

1287
01:18:54,943 --> 01:18:58,238
Du sabbade ditt eget äktenskap,
och du tänker du sabba mitt?

1288
01:18:58,322 --> 01:19:00,032
Kan du låta nån vara lycklig?

1289
01:19:00,616 --> 01:19:02,743
Du är så självisk.

1290
01:19:05,746 --> 01:19:07,497
Du kan säga det rakt ut nu.

1291
01:19:08,207 --> 01:19:09,333
Det ska jag göra.

1292
01:19:10,626 --> 01:19:15,214
Jag är trött på att du tar över jämt,

1293
01:19:15,881 --> 01:19:18,842
och att allt handlar om dig
och vad du vill.

1294
01:19:20,177 --> 01:19:21,929
Vad du har utsatt oss för.

1295
01:19:22,012 --> 01:19:23,597
Du sköt undan mamma.

1296
01:19:25,390 --> 01:19:29,228
Man kan inte vara döv för kvinnoröster.
Det vet du, va?

1297
01:19:30,562 --> 01:19:32,439
Du har döttrar och dotterdöttrar,

1298
01:19:32,523 --> 01:19:34,942
så du måste lära dig att höra dem.

1299
01:19:36,109 --> 01:19:37,236
Du sköt undan mamma.

1300
01:19:38,362 --> 01:19:39,821
Tänker du skjuta undan oss med?

1301
01:19:40,948 --> 01:19:43,200
Det är otroligt att jag som din dotter

1302
01:19:43,283 --> 01:19:47,120
kan ha en relation över huvud taget

1303
01:19:47,204 --> 01:19:49,456
med nån som är respektfull.

1304
01:19:50,582 --> 01:19:52,084
Du var inte ens diskret.

1305
01:19:53,001 --> 01:19:56,880
Kunde du inte ha varit diskret
av hänsyn till mamma?

1306
01:19:57,923 --> 01:19:58,924
Och till mig?

1307
01:19:59,758 --> 01:20:04,221
Fattar du hur det är
att tvingas bevara alla dina hemligheter?

1308
01:20:06,890 --> 01:20:08,141
Dumma teorier.

1309
01:20:08,851 --> 01:20:11,728
Du är inte ett djur utan självkontroll.

1310
01:20:12,229 --> 01:20:14,648
Du kan styra ditt eget beteende.

1311
01:20:18,360 --> 01:20:20,988
Kan du vara nära en kvinna
utan att stöta på henne?

1312
01:20:22,197 --> 01:20:24,074
För det börjar bli patetiskt.

1313
01:20:27,160 --> 01:20:28,579
Var har hänt med dig?

1314
01:20:30,122 --> 01:20:31,456
Du var rolig förut.

1315
01:20:43,802 --> 01:20:47,139
Nåt har väl förändrats. Kolla,
är du snäll. Vilken flight som helst.

1316
01:20:48,140 --> 01:20:49,141
I morgon bitti?

1317
01:20:50,475 --> 01:20:51,476
Snälla.

1318
01:20:51,560 --> 01:20:54,021
Beklagar, ma'am.
De flygningarna är inställda.

1319
01:20:54,104 --> 01:20:55,731
Ni kan ställa er som reserv.

1320
01:22:02,256 --> 01:22:06,134
Mina damer och herrar,
vänligen se uppdaterad flyginformation,

1321
01:22:06,218 --> 01:22:08,971
för vi har många förseningar
och inställda flygningar.

1322
01:22:09,054 --> 01:22:10,222
Tack.

1323
01:22:24,778 --> 01:22:25,863
Hej.

1324
01:22:25,946 --> 01:22:27,072
-Mamma!
-Mamma!

1325
01:22:27,573 --> 01:22:28,740
Hej!

1326
01:22:29,533 --> 01:22:30,826
-Du hann.
-Tack, mamma.

1327
01:22:34,079 --> 01:22:36,164
Kom, flickor. Nej. Det är läggdags.

1328
01:22:36,248 --> 01:22:37,875
Jag vill inte lägga mig.

1329
01:22:47,301 --> 01:22:48,844
Kan vi prata där ute?

1330
01:23:09,948 --> 01:23:10,949
Okej.

1331
01:23:11,575 --> 01:23:13,994
Vad tänkte du? Vad var det där om?

1332
01:23:15,329 --> 01:23:16,330
Min pappa...

1333
01:23:17,539 --> 01:23:19,791
Du vet, en av hans galna idéer.

1334
01:23:21,001 --> 01:23:24,129
Han tyckte att det var en bra idé
att följa efter dig till Mexiko...

1335
01:23:25,589 --> 01:23:29,843
...och om du var otrogen,
skulle jag veta om det.

1336
01:23:29,927 --> 01:23:32,679
-Varför frågade du mig inte bara?
-Jag vet inte.

1337
01:23:32,763 --> 01:23:35,224
Jag borde ha gjort det.

1338
01:23:36,266 --> 01:23:37,476
-Ja.
-Förlåt mig.

1339
01:23:38,810 --> 01:23:39,853
Men jag...

1340
01:23:42,731 --> 01:23:45,526
Jag är inte mig själv just nu och...

1341
01:23:47,027 --> 01:23:48,529
...jag kan inte skriva,

1342
01:23:49,154 --> 01:23:52,491
och jag känner
att du inte är så dragen till mig.

1343
01:23:52,574 --> 01:23:55,577
-Raring...
-Och jag... känner mig så tråkig.

1344
01:23:56,036 --> 01:23:58,372
Hallå. Du är inte tråkig.

1345
01:24:01,250 --> 01:24:03,752
Okej. Kanske lite grann.

1346
01:24:07,297 --> 01:24:09,174
Jag vill inte vara med nån annan.

1347
01:24:09,258 --> 01:24:12,553
Men du verkar jämt vara
med alla andra utom mig.

1348
01:24:12,636 --> 01:24:13,637
Jag jobbade.

1349
01:24:16,515 --> 01:24:18,892
Okej. Vet du vad? Jag är ledsen.

1350
01:24:20,394 --> 01:24:23,313
Förlåt. Förlåt om jag har gjort nåt
som fått dig att känna så.

1351
01:24:23,397 --> 01:24:25,524
Och förlåt att jag
har varit borta så mycket.

1352
01:24:26,733 --> 01:24:28,694
Jag försöker göra företaget framgångsrikt.

1353
01:24:28,777 --> 01:24:30,028
Jag försöker imponera på dig.

1354
01:24:30,112 --> 01:24:31,738
-Imponera på mig?
-Jag...

1355
01:24:31,822 --> 01:24:33,490
Du behöver inte imponera på mig.

1356
01:24:34,825 --> 01:24:36,368
Jag vill bara räcka till för dig.

1357
01:24:38,245 --> 01:24:39,413
Vill du?

1358
01:24:39,496 --> 01:24:41,748
-Räcka till för dem.
-Det gör du.

1359
01:24:42,332 --> 01:24:43,250
Jag är så...

1360
01:24:44,334 --> 01:24:45,878
Jag är så ledsen.

1361
01:24:47,504 --> 01:24:48,630
Jag är ledsen.

1362
01:24:51,550 --> 01:24:54,511
Jag är så dum. Det var dumt.

1363
01:24:54,595 --> 01:24:55,596
Jättedumt.

1364
01:24:58,265 --> 01:24:59,850
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.

1365
01:25:00,684 --> 01:25:01,685
Väldigt mycket.

1366
01:25:04,730 --> 01:25:05,731
Nu går vi hem.

1367
01:25:09,359 --> 01:25:11,778
Tänk att du åkte hela vägen till Mexiko.

1368
01:25:11,862 --> 01:25:13,530
Tro mig, det var ingen semester.

1369
01:25:13,614 --> 01:25:15,032
Vilken stalker du är.

1370
01:25:55,239 --> 01:25:57,157
Vill du ha pannkakor?

1371
01:25:57,241 --> 01:25:58,242
Nej.

1372
01:25:59,576 --> 01:26:00,577
Låt mig sova.

1373
01:26:18,303 --> 01:26:19,304
Du kan.

1374
01:26:21,056 --> 01:26:23,934
Mycket bra. Du är jätteduktig.

1375
01:26:25,561 --> 01:26:28,230
Vi gick till botten med det hela.
Eller hur?

1376
01:26:30,774 --> 01:26:33,277
Och jag kanske begick några misstag.

1377
01:26:34,319 --> 01:26:39,283
Fråga mig bara
nästa gång du vill umgås lite.

1378
01:26:40,367 --> 01:26:42,369
Okej. Vad sägs om det här?

1379
01:26:42,452 --> 01:26:47,249
QE2 avgår kl 17:00. Du hinner än.

1380
01:26:47,332 --> 01:26:49,084
Jag har Princess Margaret-sviten.

1381
01:26:49,168 --> 01:26:52,296
Väl mycket blommor, men fin.

1382
01:26:52,379 --> 01:26:54,339
Allt man kan äta, allt man kan dricka,

1383
01:26:54,423 --> 01:26:58,552
och det är ett känt faktum att man kan
dricka mycket mer på ett skepp på havet.

1384
01:26:58,635 --> 01:27:00,345
Vi kan gå ombord,

1385
01:27:00,429 --> 01:27:03,098
och se hur mycket vi klarar
utan att ramla överbord.

1386
01:27:04,892 --> 01:27:07,811
Det låter kul, men jag kan inte.

1387
01:27:10,439 --> 01:27:12,191
Ha ditt eget äventyr.

1388
01:27:19,031 --> 01:27:20,282
Vi ses snart, vännen.

1389
01:27:32,544 --> 01:27:33,629
Hej då, pappa.

1390
01:27:37,049 --> 01:27:38,175
Hej då.

1391
01:27:54,733 --> 01:27:58,862
Hur går det med skrivandet?
Hur många sidor skrev du idag?

1392
01:27:58,946 --> 01:28:00,781
Jag är på sidan 64.

1393
01:28:01,198 --> 01:28:02,366
Bravo.

1394
01:28:02,783 --> 01:28:04,868
Men jag vet inte hur jag ska fortsätta.

1395
01:28:06,119 --> 01:28:07,538
Du kommer igenom det.

1396
01:28:07,621 --> 01:28:10,499
Vi vet i alla fall
att du kan skriva en bra deckare.

1397
01:28:12,543 --> 01:28:13,794
Eller mindre bra.

1398
01:28:15,629 --> 01:28:17,089
Du är helt otrolig.

1399
01:28:18,924 --> 01:28:19,925
Här.

1400
01:28:22,302 --> 01:28:23,762
Jag har en sak åt dig.

1401
01:28:24,263 --> 01:28:26,181
Det är resten av födelsedagspresenten.

1402
01:28:30,936 --> 01:28:31,937
Hoppas att du gillar den.

1403
01:29:05,429 --> 01:29:08,265
Beklagar, jag visste inte hur lång tid
det tog att gravera den.

1404
01:29:26,617 --> 01:29:27,743
Den är jättefin.

1405
01:29:28,160 --> 01:29:29,411
Som du.

1406
01:29:40,005 --> 01:29:41,507
Den är så fin på din handled.

1407
01:29:52,559 --> 01:29:53,810
Den ser jättebra ut.

1408
01:29:53,894 --> 01:29:54,853
Jag älskar den.

1409
01:29:55,938 --> 01:29:56,939
Tack.

1410
01:29:58,190 --> 01:29:59,650
Har den äran, min älskade.

1411
01:29:59,733 --> 01:30:01,026
Tack.

1412
01:36:36,630 --> 01:36:38,632
Undertexter: Bengt-Ove Andersson



