1
00:00:01,392 --> 00:00:02,959
<i>- ♪ When the air turns cold</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:03,046 --> 00:00:05,396
<i>♪ And the fireplace
starts to glow ♪</i>

4
00:00:05,483 --> 00:00:08,573
<i>- ♪ It must be Christmas,
it must be Christmas ♪</i>

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:08,660 --> 00:00:10,532
<i>- ♪ Twinkle lights
on the trees ♪</i>

7
00:00:10,619 --> 00:00:13,752
<i>♪ And kissing
under mistletoe ♪</i>

8
00:00:13,796 --> 00:00:15,667
<i>- ♪ The love it gives us
- ♪ Oh</i>

9
00:00:15,754 --> 00:00:16,973
<i>- ♪ It must be Christmas ♪</i>

10
00:00:17,060 --> 00:00:19,149
<i>- ♪ I hear the carolers sing ♪</i>

11
00:00:19,236 --> 00:00:22,718
<i>♪ While we dance
in the falling snow ♪</i>

12
00:00:22,805 --> 00:00:25,286
<i>- ♪ Falling snow
- Ah!</i>

13
00:00:25,373 --> 00:00:27,070
Cute.

14
00:00:27,157 --> 00:00:28,463
- Oh, my gosh.

15
00:00:28,550 --> 00:00:29,507
Oh, I want to remember this
moment

16
00:00:29,594 --> 00:00:30,421
for the rest of my life.

17
00:00:30,508 --> 00:00:31,770
Let me see.

18
00:00:31,814 --> 00:00:32,728
- I'm sure one of these
will do.

19
00:00:32,815 --> 00:00:34,425
- Oh, my gosh.

20
00:00:34,512 --> 00:00:35,905
Can you believe
I'm gonna own this building?

21
00:00:35,992 --> 00:00:37,211
- They got back to you
really fast.

22
00:00:37,298 --> 00:00:39,126
- Well, I put in
an aggressive offer.

23
00:00:39,169 --> 00:00:41,258
I didn't want to lose it.
I mean, it's perfect.

24
00:00:41,302 --> 00:00:43,043
I mean,
this location is perfect.

25
00:00:43,086 --> 00:00:44,522
- It's so great.

26
00:00:45,958 --> 00:00:47,308
Close your eyes for a sec.

27
00:00:49,136 --> 00:00:51,790
Take in that feeling.

28
00:00:51,834 --> 00:00:54,793
- Your excitement?
- No, that Christmas feeling,

29
00:00:54,837 --> 00:00:56,273
when you feel like a kid again

30
00:00:56,317 --> 00:00:57,535
and you're happy
for no particular reason

31
00:00:57,622 --> 00:00:59,450
and just the sight of bows

32
00:00:59,494 --> 00:01:01,887
and shiny wrapping paper
makes you smile.

33
00:01:01,974 --> 00:01:04,586
- Oh, yeah, that is
a great feeling.

34
00:01:04,673 --> 00:01:05,978
- And we only get it for, like,

35
00:01:06,066 --> 00:01:08,764
five weeks out of the year,
but not anymore.

36
00:01:08,851 --> 00:01:10,983
- Your year-round Christmas
shop will take care of that.

37
00:01:11,071 --> 00:01:12,768
- I know.
I'm so happy.

38
00:01:12,855 --> 00:01:15,901
- Oh, you're gonna do great.
I'm so proud of you.

39
00:01:15,945 --> 00:01:17,642
Congratulations!

40
00:01:17,686 --> 00:01:19,557
I have to run to work,
but I'll see you tonight?

41
00:01:19,644 --> 00:01:22,299
- All right.
Bye.

42
00:01:22,343 --> 00:01:23,953
<i>- ♪ Wrapping presents
with a bow ♪</i>

43
00:01:23,996 --> 00:01:26,173
- Whoo! <i>
- ♪ Building snowmen</i>

44
00:01:26,260 --> 00:01:29,001
- Oh, I'm so happy,
I could dance!

45
00:01:29,045 --> 00:01:31,526
- Try not to hurt anyone
with all that enthusiasm.

46
00:01:31,613 --> 00:01:33,615
<i>- ♪ Ice-skating with you
hand in hand ♪</i>

47
00:01:33,702 --> 00:01:36,792
<i>♪ In a sea of shining stars
- Merry Christmas!</i>

48
00:01:36,879 --> 00:01:38,620
<i>- ♪ The love it gives us
- ♪ Ooh ♪</i>

49
00:01:38,707 --> 00:01:40,012
<i>- ♪ It must be Christmas
- ♪ Yeah ♪</i>

50
00:01:40,056 --> 00:01:42,014
<i>♪ Kids tucked in their beds</i>

51
00:01:42,102 --> 00:01:45,670
<i>♪ As the reindeer
start to fly ♪</i>

52
00:01:45,757 --> 00:01:48,064
<i>♪ Fly across the sky ♪</i>

53
00:01:48,151 --> 00:01:51,154
<i>♪ So much joy in the air ♪</i>

54
00:01:57,378 --> 00:02:00,032
<i>♪ ♪</i>

55
00:02:04,428 --> 00:02:05,603
Hello.

56
00:02:05,647 --> 00:02:07,605
<i>- Hey there.</i>

57
00:02:07,692 --> 00:02:09,781
<i>Did you know that Christmas
is just around the corner?</i>

58
00:02:09,868 --> 00:02:11,827
- <i>
- It's that time of ye--</i>

59
00:02:11,870 --> 00:02:18,442
<i>♪</i>

60
00:02:18,529 --> 00:02:20,575
- Are you kidding me?

61
00:02:21,880 --> 00:02:27,103
<i>♪</i>

62
00:02:27,190 --> 00:02:30,193
Hey.
That's my spot.

63
00:02:30,237 --> 00:02:31,455
- What?

64
00:02:31,542 --> 00:02:32,848
You were nowhere
near this spot.

65
00:02:32,891 --> 00:02:35,067
- I just switched to reverse.

66
00:02:35,111 --> 00:02:38,506
- Yeah, well,
next time, switch faster.

67
00:02:38,593 --> 00:02:41,378
- Hey, I've got an appointment
to get to, lady.

68
00:02:41,422 --> 00:02:43,989
- And I have the post office
to get to, buddy.

69
00:02:53,825 --> 00:02:56,088
- Whatever. Have a nice day.

70
00:02:56,176 --> 00:02:57,960
- I am having a nice day.

71
00:03:00,615 --> 00:03:02,225
Weirdo.
Whoa!

72
00:03:04,358 --> 00:03:06,098
Ow.

73
00:03:06,186 --> 00:03:08,100
- Hey, you okay?

74
00:03:08,188 --> 00:03:09,885
- Fine, thanks.

75
00:03:15,630 --> 00:03:17,675
- Uh-oh.

76
00:03:17,762 --> 00:03:19,590
Unless you bought somebody
glass jingle bells,

77
00:03:19,634 --> 00:03:21,070
this pretty little gift
isn't so pretty anymore.

78
00:03:23,420 --> 00:03:24,595
- You're enjoying this,
aren't you?

79
00:03:24,682 --> 00:03:27,076
- No.

80
00:03:27,163 --> 00:03:28,947
Maybe a little.

81
00:03:28,991 --> 00:03:31,776
There is something called
instant karma, you know.

82
00:03:31,863 --> 00:03:33,648
- You were nowhere
near the spot.

83
00:03:33,735 --> 00:03:35,084
Now, if you don't mind, I have
to get another one of these.

84
00:03:37,042 --> 00:03:38,740
- Maybe a little
bubble wrap next time?

85
00:03:40,481 --> 00:03:42,309
- Whatever.

86
00:03:42,396 --> 00:03:44,311
Merry Christmas.

87
00:03:49,098 --> 00:03:51,405
Instant karma.
What a clown.

88
00:04:05,332 --> 00:04:06,855
- Oh!
-

89
00:04:15,255 --> 00:04:17,953
Oh, my goodness.

90
00:04:18,040 --> 00:04:20,260
Maybe there is such a thing
as instant karma.

91
00:04:22,349 --> 00:04:24,655
- Ah!

92
00:04:33,360 --> 00:04:40,236
<i>♪ ♪</i>

93
00:04:41,455 --> 00:04:44,849
- Hey.
- Hey.

94
00:04:44,936 --> 00:04:48,200
- What's all this?
- Contractor information.

95
00:04:48,244 --> 00:04:50,942
I'm comparing reviews
and star ratings.

96
00:04:52,161 --> 00:04:53,815
Excited much?
- Yes.

97
00:04:53,858 --> 00:04:55,686
I cannot wait to get started.

98
00:04:55,773 --> 00:04:57,514
You know, we can work
on the interior now

99
00:04:57,601 --> 00:04:59,951
and then the exterior
when it warms up.

100
00:05:00,038 --> 00:05:02,650
- Wait, did you close
since I saw you today?

101
00:05:02,693 --> 00:05:04,478
- No, but that's just
a formality.

102
00:05:06,610 --> 00:05:09,526
Oh, thank you so much
for getting this.

103
00:05:09,613 --> 00:05:11,398
I know it was my turn.

104
00:05:11,485 --> 00:05:15,227
- But you could not wait
to get started on renovations.

105
00:05:15,271 --> 00:05:17,708
Do you have
a target opening date?

106
00:05:17,795 --> 00:05:22,104
- Well, I turn 35 this January,
and I promised myself

107
00:05:22,191 --> 00:05:24,585
I'd have my own business
before then.

108
00:05:24,628 --> 00:05:27,979
I'm just--I'm ready.
I'm ready to do my own thing.

109
00:05:28,066 --> 00:05:31,200
- To doing your own thing.
Hear, hear?

110
00:05:31,243 --> 00:05:32,854
- Cheers.
- Cheers.

111
00:05:38,903 --> 00:05:41,428
Something bad?

112
00:05:41,515 --> 00:05:43,473
- I'm not--I'm not sure.
The realtor wants me to stop

113
00:05:43,560 --> 00:05:45,910
by his office
first thing in the morning.

114
00:05:45,997 --> 00:05:48,348
- You said he'd be in touch.
- Yeah, but it's the wording.

115
00:05:48,435 --> 00:05:51,873
He says "an urgent matter."
Why wouldn't he just call me?

116
00:05:51,960 --> 00:05:53,614
- Hmm.

117
00:05:53,657 --> 00:05:55,224
People tend to send emails
when they want to avoid

118
00:05:55,311 --> 00:05:57,705
getting into something over
the phone, usually bad news.

119
00:06:01,099 --> 00:06:03,624
Mm, although I'm sure
that's not the case here.

120
00:06:03,711 --> 00:06:05,626
He's just probably done
for the day

121
00:06:05,713 --> 00:06:10,065
and wants to pick up
again tomorrow.

122
00:06:10,152 --> 00:06:13,068
I'm sure there's nothing wrong.

123
00:06:13,111 --> 00:06:16,419
- Yeah.

124
00:06:16,463 --> 00:06:20,075
Sure.
What could possibly be wrong?

125
00:06:20,118 --> 00:06:22,077
<i>What?
No way!</i>

126
00:06:22,164 --> 00:06:23,861
- Miss Lewis, please calm down.

127
00:06:23,948 --> 00:06:26,473
- You think I should be calm?
You don't tell someone

128
00:06:26,516 --> 00:06:28,388
they have the winning bid
on a property

129
00:06:28,475 --> 00:06:30,085
and then call them
the next day to say,

130
00:06:30,172 --> 00:06:31,608
"Oops, you might not
have the property anymore."

131
00:06:31,652 --> 00:06:33,828
- Well, there was
another offer.

132
00:06:33,871 --> 00:06:35,438
- Well, I doubt the other offer
was as solid as mine.

133
00:06:35,525 --> 00:06:36,700
Who is this person?

134
00:06:39,137 --> 00:06:40,661
What are you doing here?

135
00:06:40,704 --> 00:06:42,837
- What am I doing here?
What are you doing here?

136
00:06:42,924 --> 00:06:44,621
- Oh, you--you two know
each other?

137
00:06:44,708 --> 00:06:46,797
- Yeah, in a "she tried
to run me down" kind of way.

138
00:06:46,884 --> 00:06:48,973
- Okay, such an exaggeration.

139
00:06:49,060 --> 00:06:50,801
For the record,
your jacket looked better

140
00:06:50,845 --> 00:06:52,455
with a slush design.

141
00:06:52,542 --> 00:06:54,326
- Okay. Mr. Woodward,

142
00:06:54,370 --> 00:06:56,154
you said there was something
urgent with my building?

143
00:06:56,241 --> 00:06:57,895
- Yes, you see--
- I'm sorry.

144
00:06:57,982 --> 00:06:59,810
I can stop you right there,
Mr. Woodward.

145
00:06:59,897 --> 00:07:02,160
You can pump your brakes with
the whole "my building" thing.

146
00:07:02,204 --> 00:07:03,423
- What's she talking about?

147
00:07:03,510 --> 00:07:05,468
- I offered full asking,
all cash.

148
00:07:05,555 --> 00:07:07,078
I'd like to see you try
to beat that.

149
00:07:07,165 --> 00:07:09,994
- Wow, all cash,
that is tough to beat.

150
00:07:10,038 --> 00:07:11,605
I had to get a loan.

151
00:07:11,648 --> 00:07:13,781
- That's just too bad.

152
00:07:13,824 --> 00:07:15,609
- But I did offer over asking.

153
00:07:15,652 --> 00:07:18,786
- Wait, what?
Over asking?

154
00:07:18,873 --> 00:07:20,135
Who does that?
Who does that?

155
00:07:20,222 --> 00:07:21,136
- Someone who knows
there's another bid

156
00:07:21,179 --> 00:07:22,659
and wants to compete.

157
00:07:22,746 --> 00:07:25,532
- I'm sorry, but my duty
is to the seller.

158
00:07:25,575 --> 00:07:28,012
I have to get him
the best deal possible.

159
00:07:28,099 --> 00:07:29,753
He has your offers,

160
00:07:29,840 --> 00:07:32,713
and I just need him to decide
which one he wants.

161
00:07:32,800 --> 00:07:35,280
On the bright side,
it's a lovely building.

162
00:07:35,324 --> 00:07:37,544
You both have excellent taste.

163
00:07:40,547 --> 00:07:47,467
<i>♪</i>

164
00:07:54,082 --> 00:07:57,128
- Over asking?
That's a slick move.

165
00:07:57,172 --> 00:07:58,869
- It sure is.

166
00:07:58,956 --> 00:08:01,350
You should have seen this guy.
He's so annoying.

167
00:08:01,437 --> 00:08:03,395
- Mm, how do you feel
about your chances?

168
00:08:03,439 --> 00:08:05,528
- It's a tough call.
It all depends on the seller.

169
00:08:05,615 --> 00:08:07,661
If they need the money,
then all cash is the way to go,

170
00:08:07,748 --> 00:08:10,446
but if they're not pressed,
then over asking sounds better.

171
00:08:10,533 --> 00:08:11,882
- What do you know
about the seller?

172
00:08:11,926 --> 00:08:13,101
- Nothing.

173
00:08:18,323 --> 00:08:20,935
Okay, I'm checking the address,

174
00:08:21,022 --> 00:08:23,546
and the building was a music
store up until three years ago.

175
00:08:23,590 --> 00:08:25,026
- Really?

176
00:08:25,069 --> 00:08:27,855
- Owned by a man
named Elder Dubois.

177
00:08:27,898 --> 00:08:29,596
- Elder Dubois?

178
00:08:29,683 --> 00:08:32,294
Sounds like he was born
to write novels or something.

179
00:08:32,381 --> 00:08:34,078
- Okay, there's only one
Elder Dubois

180
00:08:34,165 --> 00:08:35,863
in the state of Nevada,
and he lives in Castle Creek.

181
00:08:35,950 --> 00:08:38,866
That's, like,
an hour from here.

182
00:08:38,909 --> 00:08:40,737
- So?

183
00:08:40,824 --> 00:08:42,565
- So I'm not losing
my Christmas store

184
00:08:42,652 --> 00:08:44,088
to whatever ridiculous thing

185
00:08:44,175 --> 00:08:45,525
this clown has planned
for the building.

186
00:08:48,353 --> 00:08:50,660
- It's coming down
really hard out there.

187
00:08:50,747 --> 00:08:52,314
- It's not that bad,
and if I leave right now,

188
00:08:52,401 --> 00:08:54,403
I can be home by dinnertime.

189
00:08:54,490 --> 00:08:56,361
- Sounds risky.
Maybe wait till morning.

190
00:08:56,448 --> 00:08:58,450
- It's my Christmas store.

191
00:08:58,494 --> 00:09:01,410
I need to find Elder Dubois
and convince him to sell to me.

192
00:09:04,935 --> 00:09:07,198
Road snack.

193
00:09:07,285 --> 00:09:08,548
Love you.

194
00:09:08,635 --> 00:09:09,984
- Bye.
- Bye.

195
00:09:13,030 --> 00:09:15,206
<i>♪ ♪</i>

196
00:09:15,250 --> 00:09:16,991
Okay, Amelia,

197
00:09:17,078 --> 00:09:18,732
this isn't the smartest thing
you've done all year.

198
00:09:18,819 --> 00:09:25,695
<i>♪ ♪</i>

199
00:09:26,827 --> 00:09:29,133
Oh, thank goodness.

200
00:09:29,220 --> 00:09:36,097
<i>♪ ♪</i>

201
00:09:37,707 --> 00:09:39,143
<i>No rooms?</i>

202
00:09:39,187 --> 00:09:41,189
- Up until an hour ago,
we had plenty of rooms,

203
00:09:41,276 --> 00:09:42,625
but everybody's
pulling off the road

204
00:09:42,669 --> 00:09:44,279
because
of the inclement weather.

205
00:09:44,366 --> 00:09:46,716
- Well, is there another motel
or maybe a hotel nearby?

206
00:09:46,803 --> 00:09:49,284
- Oh, I'm sorry,
not for about 30 miles or so.

207
00:09:49,327 --> 00:09:50,938
- Perfect.

208
00:09:51,025 --> 00:09:53,375
I won't make it 30 feet
in those conditions.

209
00:09:53,462 --> 00:09:55,420
- Yeah, it's too bad too.

210
00:09:55,507 --> 00:09:57,901
You just lost the last room
a few minutes ago.

211
00:10:01,035 --> 00:10:03,603
Oh, and there's the guy
that got the room.

212
00:10:05,648 --> 00:10:07,868
- We keep running
into each other.

213
00:10:07,955 --> 00:10:09,870
- Looks like.

214
00:10:09,913 --> 00:10:12,437
- Oh, you two know each other?
Well, that's great.

215
00:10:12,524 --> 00:10:15,179
- We know of each other.
There's a difference.

216
00:10:15,266 --> 00:10:16,485
This key, it's not working.

217
00:10:16,528 --> 00:10:18,705
- Oh, uh, sorry about that.

218
00:10:18,748 --> 00:10:22,709
You know, I was just thinking
how fortuitous it would be

219
00:10:22,796 --> 00:10:26,669
if you two knew each other,
since you got our last room.

220
00:10:26,756 --> 00:10:29,237
- No room at the inn?
Huh.

221
00:10:29,324 --> 00:10:32,196
- Well, there is room,
in your room, that is.

222
00:10:32,240 --> 00:10:35,330
You see, you have one of the
few rooms with a double bed.

223
00:10:35,417 --> 00:10:37,201
- No way.
- No, sir, uh-uh.

224
00:10:37,288 --> 00:10:39,508
- It's not safe for you
to drive anywhere else.

225
00:10:39,595 --> 00:10:40,857
- Well, I'd rather sleep
in my car.

226
00:10:40,944 --> 00:10:42,685
- It would be an icebox,

227
00:10:42,772 --> 00:10:44,382
and you can't sleep
with the motor running.

228
00:10:44,469 --> 00:10:46,907
- Carbon monoxide is better
than sleeping next to him.

229
00:10:46,994 --> 00:10:50,171
- You'd just have to share
a room for one night.

230
00:10:50,258 --> 00:10:52,521
Now, this is a matter
of life and death.

231
00:10:55,742 --> 00:10:58,135
- Well, I'm open to it
if he is...

232
00:10:59,659 --> 00:11:01,008
- But only if I can pay
half the bill.

233
00:11:03,401 --> 00:11:06,187
- Fine, whatever.
- Excellent.

234
00:11:06,274 --> 00:11:08,580
I'm sure you won't regret this.

235
00:11:11,409 --> 00:11:14,543
<i>♪ ♪</i>

236
00:11:21,463 --> 00:11:24,248
- Oh, yeah, well, uh,

237
00:11:24,292 --> 00:11:26,250
I didn't bring a toothbrush
or a change of clothes

238
00:11:26,337 --> 00:11:30,167
because I didn't expect
to check in anywhere.

239
00:11:30,254 --> 00:11:31,865
- Same here.

240
00:11:33,475 --> 00:11:35,129
- I'm just gonna
make myself comfy.

241
00:11:42,049 --> 00:11:43,703
Yeah, this should work.

242
00:11:48,664 --> 00:11:50,405
- Well, the good thing
about such a small room

243
00:11:50,492 --> 00:11:51,536
is, it won't take too long
to heat up.

244
00:11:51,623 --> 00:11:53,103
It is freezing.

245
00:11:53,147 --> 00:11:57,325
- Hey, not too high.
I run a little warm.

246
00:11:57,412 --> 00:12:01,024
- Is 70 good for you?
- Yeah, that should be fine.

247
00:12:03,984 --> 00:12:05,986
Hey, let's see what's on TV.

248
00:12:08,510 --> 00:12:12,514
All right, okay, that'll work.

249
00:12:25,919 --> 00:12:28,225
Boom, nice!
Good one.

250
00:12:28,269 --> 00:12:29,966
- Oh, come on.

251
00:12:30,053 --> 00:12:31,489
You're not one of those guys

252
00:12:31,576 --> 00:12:33,578
that thinks fake wrestling
is real, are you?

253
00:12:33,665 --> 00:12:35,276
- No.
- Well, then why would you--

254
00:12:35,319 --> 00:12:36,799
- Because it's entertainment,

255
00:12:36,843 --> 00:12:37,931
and that's all
it's meant to be.

256
00:12:49,725 --> 00:12:51,292
Are you serious
with that squeaky chair?

257
00:12:51,379 --> 00:12:53,860
- It's not my fault it's noisy.

258
00:12:55,426 --> 00:12:56,645
- Well, you're welcome to sit
on a nice,

259
00:12:56,732 --> 00:12:58,560
quiet bed
that you're paying half for.

260
00:13:11,703 --> 00:13:14,097
Boom, nice.

261
00:13:46,608 --> 00:13:48,044
- Well, maybe we can at least

262
00:13:48,131 --> 00:13:49,829
put a pillow in between us
or something.

263
00:13:49,916 --> 00:13:52,266
- Trust me, it's not necessary.

264
00:14:23,993 --> 00:14:25,212
- You want?

265
00:14:25,299 --> 00:14:27,127
- I'm good, thanks.

266
00:14:30,608 --> 00:14:32,915
- Oh, come on.

267
00:14:33,002 --> 00:14:35,048
That is such a fake punch.

268
00:14:35,135 --> 00:14:38,094
Why is he holding his jaw like
the punch actually connected?

269
00:14:40,923 --> 00:14:42,316
Really?

270
00:14:42,403 --> 00:14:44,971
Not even trying
to sell the yell.

271
00:14:45,014 --> 00:14:46,320
I mean, where do they
find these people?

272
00:14:46,407 --> 00:14:48,061
- Okay, all right,

273
00:14:48,148 --> 00:14:50,890
I'm just gonna turn this off.

274
00:14:50,977 --> 00:14:52,282
You want it?

275
00:14:52,369 --> 00:14:54,719
- Well, I'm just saying
that's, like,

276
00:14:54,806 --> 00:14:56,721
the worst acting
I've ever seen.

277
00:14:56,808 --> 00:14:59,028
- Well, it's not s--
you know what?

278
00:14:59,115 --> 00:15:00,073
I'm just gonna go to bed.

279
00:15:01,988 --> 00:15:05,165
Okay, make myself comfy here.

280
00:15:11,388 --> 00:15:13,173
- Well, if you're not gonna put
a pillow in between us,

281
00:15:13,260 --> 00:15:15,262
at least you can maybe
sleep on top of the covers?

282
00:15:39,547 --> 00:15:41,549
- What are you doing?

283
00:15:41,636 --> 00:15:45,031
- The bed's
just not comfortable.

284
00:15:46,771 --> 00:15:49,296
- So you're gonna sleep
in the squeaky chair all night?

285
00:15:49,339 --> 00:15:50,732
- It only squeaks when I move,

286
00:15:50,819 --> 00:15:53,691
and I'm a very still
sleeper, okay?

287
00:15:53,778 --> 00:15:57,173
Relax, grumpy.
Good night.

288
00:16:08,706 --> 00:16:10,360
- Are you kidding me?

289
00:16:12,754 --> 00:16:15,670
- ♪ Jolly old Saint Nicholas,
lean your ear this way ♪

290
00:16:15,757 --> 00:16:17,498
♪ Don't you tell
a single soul ♪

291
00:16:17,585 --> 00:16:18,934
♪ Blue-blah, blue-blah, blay ♪

292
00:16:19,021 --> 00:16:20,283
- She doesn't even know
the words.

293
00:16:20,370 --> 00:16:22,329
- ♪ Now we doo-doo-doo ♪

294
00:16:22,416 --> 00:16:25,027
- Hey, I gotta get in there.

295
00:16:25,114 --> 00:16:27,551
- ♪ Tell a single soul,
tell me if you can ♪

296
00:16:27,595 --> 00:16:31,860
♪ Jolly old Saint Nicholas

297
00:16:31,947 --> 00:16:35,342
- Finally.
- Excuse me.

298
00:16:35,429 --> 00:16:37,344
- No excuse.

299
00:16:37,431 --> 00:16:39,346
- I'm paying
for half this room.

300
00:16:42,479 --> 00:16:44,394
Hey, I talked to Matt
at the front desk,

301
00:16:44,438 --> 00:16:46,266
and he said there's
a diner next door

302
00:16:46,353 --> 00:16:48,268
where we can get breakfast.

303
00:16:51,227 --> 00:16:52,750
You're welcome?

304
00:16:52,794 --> 00:16:55,753
- The water is freezing
in here!

305
00:16:55,797 --> 00:16:58,713
- Oh, it was fine a minute ago.

306
00:17:02,151 --> 00:17:03,761
- Hey, you got room?

307
00:17:03,805 --> 00:17:05,502
- We have a bit of a wait
right now.

308
00:17:05,589 --> 00:17:07,113
Water pipe leak
last night, so--

309
00:17:07,200 --> 00:17:09,767
- Oh, well, maybe with her.
How about that?

310
00:17:09,811 --> 00:17:11,204
- Do you know her?
- Yeah, I do, yeah.

311
00:17:13,336 --> 00:17:14,816
- Hi.
Excuse me.

312
00:17:14,903 --> 00:17:16,209
I hate to interrupt
your breakfast,

313
00:17:16,296 --> 00:17:18,080
but we're really
short on tables,

314
00:17:18,167 --> 00:17:20,735
and this gentleman says
that he knows you.

315
00:17:20,822 --> 00:17:23,129
He wants to know
if it's okay to join you.

316
00:17:26,784 --> 00:17:29,222
- Sure, it's okay.
- Yeah, okay. Thank you.

317
00:17:29,309 --> 00:17:31,180
- Thanks.
- Go ahead.

318
00:17:31,267 --> 00:17:32,660
- Can I just get a bagel
and coffee?

319
00:17:32,747 --> 00:17:34,966
- Oh, sure, yeah.
- Thanks.

320
00:17:35,010 --> 00:17:37,447
Thanks for that.
They said it was gonna be

321
00:17:37,534 --> 00:17:42,061
a long wait because
of the shortage of seats.

322
00:17:42,148 --> 00:17:43,671
- Oh, it's the least
I could do,

323
00:17:43,758 --> 00:17:45,325
and for the record,
we're even now.

324
00:17:45,412 --> 00:17:47,283
I don't owe you anything.

325
00:17:47,370 --> 00:17:48,937
- I never said otherwise.

326
00:17:52,854 --> 00:17:54,595
- Here you go, sweetie.

327
00:17:54,638 --> 00:17:57,032
- Thank you.
- You're very welcome.

328
00:17:57,119 --> 00:18:00,253
- That was fast.

329
00:18:00,296 --> 00:18:01,863
Can you pass the jam?

330
00:18:01,950 --> 00:18:04,083
If it's not too much to ask.

331
00:18:09,827 --> 00:18:11,742
Thanks for that.

332
00:18:14,919 --> 00:18:18,923
<i>♪ ♪</i>

333
00:18:19,010 --> 00:18:21,056
I can feel you watching me.

334
00:18:21,143 --> 00:18:22,927
- I'm sorry.
I don't mean to be weird.

335
00:18:23,014 --> 00:18:24,799
I'm just wondering,
what's the hurry?

336
00:18:24,886 --> 00:18:27,193
- What--what makes you think
that I'm in a hurry?

337
00:18:27,280 --> 00:18:31,545
- Well, you bum-rushed
the shower this morning,

338
00:18:31,632 --> 00:18:32,807
your unwillingness
to wait for a seat,

339
00:18:32,850 --> 00:18:35,462
the way you are destroying
that bagel,

340
00:18:35,549 --> 00:18:37,986
you just seem like a guy
who's got somewhere to be.

341
00:18:38,029 --> 00:18:40,293
- Mm, well, my aunt,

342
00:18:40,380 --> 00:18:42,599
she's gonna be outside
of Castle Creek.

343
00:18:42,686 --> 00:18:45,776
She's coming to town for a day
or two 'cause of Christmas.

344
00:18:45,863 --> 00:18:49,519
- Castle Creek, huh?
- Yup, outside of Castle Creek.

345
00:18:49,563 --> 00:18:51,347
What about you?
What's your emergency?

346
00:18:51,391 --> 00:18:53,871
- Who said there's
an emergency?

347
00:18:53,915 --> 00:18:57,179
- Well, who drives a sports car
in weather like this?

348
00:18:57,266 --> 00:18:59,007
- Uh, it's my only car,

349
00:18:59,094 --> 00:19:01,836
and it wasn't like this
when I set out.

350
00:19:01,923 --> 00:19:04,534
- Set out to?

351
00:19:04,621 --> 00:19:06,188
Hey, I don't mean to pry.

352
00:19:06,275 --> 00:19:08,364
You know,
if it's a big secret--

353
00:19:08,408 --> 00:19:10,888
- It's not a secret.

354
00:19:10,932 --> 00:19:14,849
I was setting out to, um,
uh, um, check on a friend

355
00:19:14,892 --> 00:19:16,720
because she's so sick,

356
00:19:16,764 --> 00:19:21,377
and no one can check on her
at the moment but me.

357
00:19:21,464 --> 00:19:24,380
- Mm.

358
00:19:24,467 --> 00:19:27,427
So you decided just to
chow down some pancakes first?

359
00:19:27,514 --> 00:19:30,473
- Well, I spoke to him, and--

360
00:19:30,560 --> 00:19:33,433
- Her.
You said "her."

361
00:19:33,520 --> 00:19:34,564
- Yeah, I just said that,
"I spoke to her."

362
00:19:34,608 --> 00:19:35,696
- Mm-hmm.

363
00:19:35,783 --> 00:19:37,263
- And she was fine
this morning,

364
00:19:37,350 --> 00:19:40,222
so I didn't wanna drive
on an empty stomach,

365
00:19:40,309 --> 00:19:42,224
so I ordered pancakes.

366
00:19:45,271 --> 00:19:47,403
- Blood sugar levels,
lightheadedness.

367
00:19:47,490 --> 00:19:51,233
- Oh, yeah, of course.

368
00:19:51,320 --> 00:19:52,843
- Why are you grinning?
It's a real thing.

369
00:19:52,930 --> 00:19:54,541
- Whoa, I know.

370
00:19:54,628 --> 00:19:55,890
Oh, that's why I can't skip
any meals.

371
00:19:55,977 --> 00:19:58,022
Yeah.

372
00:19:58,066 --> 00:19:59,198
You know, I checked the roads,

373
00:19:59,285 --> 00:20:00,895
and they haven't
cleared 'em yet,

374
00:20:00,982 --> 00:20:02,157
so we're gonna be here
for a while,

375
00:20:02,244 --> 00:20:04,072
so we might as well
get comfortable.

376
00:20:05,508 --> 00:20:07,858
Oh.

377
00:20:07,945 --> 00:20:10,252
Hey, I gotta take this
outside real quick.

378
00:20:10,339 --> 00:20:14,430
You know, can you, um--can you
order me another bagel?

379
00:20:14,517 --> 00:20:17,303
'Cause...

380
00:20:17,390 --> 00:20:19,609
I don't wanna get
those low blood sugar levels.

381
00:20:19,653 --> 00:20:21,481
Can you tell Linda I need one?
Thanks.

382
00:20:26,312 --> 00:20:28,923
Here, just keep the change.

383
00:20:28,966 --> 00:20:30,359
- Oh, sure.

384
00:20:34,624 --> 00:20:36,887
Your guys' food
is almost out, yeah.

385
00:20:36,931 --> 00:20:38,454
How are you making out?

386
00:20:38,541 --> 00:20:40,108
- Oh, it was great.

387
00:20:40,195 --> 00:20:41,631
Thank you, Linda.
I'll just take the check.

388
00:20:41,718 --> 00:20:43,285
- Oh, okay.
- Oh, and the gentleman asked

389
00:20:43,372 --> 00:20:45,940
if he can get
one more bagel to scarf down.

390
00:20:46,027 --> 00:20:48,464
- Really?
I just saw him.

391
00:20:48,551 --> 00:20:50,074
Uh, he paid his bill.

392
00:20:50,161 --> 00:20:52,163
I think he left
through the back door.

393
00:20:55,036 --> 00:20:56,907
- Thank you.
- Thank you.

394
00:20:56,994 --> 00:21:02,435
<i>♪ ♪</i>

395
00:21:02,522 --> 00:21:03,958
- Oh, good morning, Miss Lewis.

396
00:21:04,045 --> 00:21:05,351
Are you ready to check out too?

397
00:21:05,438 --> 00:21:07,657
- "Too"?
Did he check out already?

398
00:21:07,744 --> 00:21:11,618
- Uh, about ten minutes ago.
- That little sneak.

399
00:21:11,661 --> 00:21:13,446
Be careful
who you're nice to, Matt.

400
00:21:13,533 --> 00:21:15,491
People will take advantage
of your kindness.

401
00:21:15,578 --> 00:21:17,450
I should have left
his low blood sugar self

402
00:21:17,537 --> 00:21:19,190
in that diner.
Who even knows if that's true?

403
00:21:19,234 --> 00:21:22,324
Yeah, sorry, I'd like to
check out, and quickly, please.

404
00:21:22,368 --> 00:21:23,804
He probably lied about
the roads not being cleared

405
00:21:23,891 --> 00:21:25,632
just so he can get
a head start.

406
00:21:25,719 --> 00:21:27,938
People are not nice, Matt.
They are not nice.

407
00:21:31,028 --> 00:21:32,639
<i>♪ ♪</i>

408
00:21:32,726 --> 00:21:35,598
I almost forgot.
Merry Christmas, Matt.

409
00:21:35,685 --> 00:21:40,821
<i>♪ ♪</i>

410
00:21:46,000 --> 00:21:49,220
<i>- This is ridiculous.
- You got that right.</i>

411
00:21:49,264 --> 00:21:51,005
What a conniving
little liar he is.

412
00:21:51,048 --> 00:21:52,833
All right, I'm pulling up.

413
00:21:52,920 --> 00:21:54,661
I knew it.
He's here.

414
00:21:54,748 --> 00:21:56,184
<i>-
Are you serious?</i>

415
00:21:56,271 --> 00:21:58,795
<i>- I gotta go.
- Okay, bye.</i>

416
00:22:01,711 --> 00:22:08,675
<i>♪ ♪</i>

417
00:22:12,722 --> 00:22:14,420
- Hi.
- Hi.

418
00:22:14,463 --> 00:22:15,203
- I guess your aunt's a little
closer to Castle Creek

419
00:22:15,290 --> 00:22:16,596
than you realized?

420
00:22:16,683 --> 00:22:18,554
Like, right smack
in the middle of it?

421
00:22:18,641 --> 00:22:20,251
- I take it your friend
is feeling better.

422
00:22:20,339 --> 00:22:22,471
Good for him.
Or was it her?

423
00:22:22,558 --> 00:22:25,039
- You're not cute, you know.
- And you're a terrible liar.

424
00:22:25,082 --> 00:22:26,345
- What?

425
00:22:26,432 --> 00:22:27,563
What are you even
talking about?

426
00:22:27,607 --> 00:22:28,912
- You have a tell.

427
00:22:28,999 --> 00:22:30,784
You bite your lower lip
when you're lying.

428
00:22:30,871 --> 00:22:32,786
- Okay, that's ridiculous
'cause I do have a friend,

429
00:22:32,873 --> 00:22:35,354
and she does live close by, and
she did just get over the flu.

430
00:22:37,356 --> 00:22:39,227
Okay, so is that why you snuck
out of the diner?

431
00:22:39,270 --> 00:22:40,402
- I didn't sneak out
of anywhere.

432
00:22:40,489 --> 00:22:42,056
I made a strategic exit.

433
00:22:42,143 --> 00:22:43,753
Don't hate the player.
Hate the game.

434
00:22:43,840 --> 00:22:45,538
- Ugh, how long have you been
waiting to say that?

435
00:22:55,678 --> 00:22:57,724
Hey--oh!
Oh!

436
00:22:57,767 --> 00:22:59,769
- Oh, are you all right?
- I'm fine.

437
00:22:59,813 --> 00:23:01,597
- You're sure?
- I'm fine, thank you.

438
00:23:01,684 --> 00:23:04,121
Hi, I'm Amelia Lewis.

439
00:23:04,165 --> 00:23:07,298
- Hello.
- Hey, I'm Victor Manning.

440
00:23:07,386 --> 00:23:09,562
My friends call me Vic.

441
00:23:09,649 --> 00:23:13,783
- Hello.
- Are you Elder Dubois?

442
00:23:13,870 --> 00:23:17,178
- I am.
What is this about?

443
00:23:17,265 --> 00:23:18,571
- I think it's safe to say

444
00:23:18,658 --> 00:23:21,225
that we're both here
for the same reason.

445
00:23:34,064 --> 00:23:37,154
- Okay, here we go.
- Thank you.

446
00:23:37,198 --> 00:23:39,287
- You bet.
- Appreciate that.

447
00:23:42,682 --> 00:23:44,118
- All right.

448
00:23:46,425 --> 00:23:47,817
Where were we?

449
00:23:47,861 --> 00:23:49,340
-
Excuse me.

450
00:23:49,428 --> 00:23:52,126
- Oh, okay.

451
00:23:54,041 --> 00:23:56,435
I wanted to discuss the sale
of your building in White Oak.

452
00:23:56,478 --> 00:23:58,175
Now, I realize that you have
two offers

453
00:23:58,262 --> 00:24:00,351
that may appeal to you
for different reasons,

454
00:24:00,439 --> 00:24:01,788
but I thought if I told you
what I intended

455
00:24:01,875 --> 00:24:05,139
for the property,
it might help you decide.

456
00:24:05,226 --> 00:24:07,489
- And what is that?

457
00:24:07,533 --> 00:24:12,059
- I want to open
a year-round Christmas store.

458
00:24:12,146 --> 00:24:13,669
- Is that right?
- Yes.

459
00:24:13,756 --> 00:24:15,366
I've done my research,

460
00:24:15,410 --> 00:24:17,368
and year-round Christmas stores
do very well.

461
00:24:17,412 --> 00:24:19,153
I mean, who doesn't
love Christmas?

462
00:24:25,507 --> 00:24:27,335
Present company excluded.

463
00:24:27,378 --> 00:24:29,685
- Oh, no, no, please,
don't misunderstand.

464
00:24:29,729 --> 00:24:32,209
I love Christmas.
I really do.

465
00:24:32,296 --> 00:24:34,516
The homeowners' association
decorates the outside

466
00:24:34,603 --> 00:24:36,170
of all the houses here,
and it's nice.

467
00:24:36,257 --> 00:24:37,824
It's really very nice.

468
00:24:37,911 --> 00:24:41,131
But I, uh,
recently lost my wife,

469
00:24:41,218 --> 00:24:45,484
and, uh, just not in the mood
to decorate inside.

470
00:24:46,702 --> 00:24:47,660
- I'm so sorry.
- So sorry.

471
00:24:47,747 --> 00:24:49,488
- Yeah.

472
00:24:49,575 --> 00:24:51,359
It's okay, but thank you.

473
00:24:53,448 --> 00:24:57,539
And you, young man, what are
your plans for the building?

474
00:24:57,626 --> 00:25:00,020
- My plan is to open
a gourmet chocolate shop.

475
00:25:00,107 --> 00:25:01,717
It's the perfect location,

476
00:25:01,804 --> 00:25:03,327
and who doesn't love
a good truffle, huh?

477
00:25:06,635 --> 00:25:08,245
- Pretty good chocolatier,
are you, son?

478
00:25:08,332 --> 00:25:09,812
- I've been cooking
since I was a kid,

479
00:25:09,899 --> 00:25:11,858
but yeah, chocolate's
definitely my specialty.

480
00:25:14,774 --> 00:25:16,427
- Well, I hope
you both understand

481
00:25:16,471 --> 00:25:18,821
that I'm not going to make
a decision right away.

482
00:25:18,908 --> 00:25:23,391
I have an awful lot
on my mind right now.

483
00:25:23,478 --> 00:25:25,654
- Are--are you okay?

484
00:25:27,308 --> 00:25:29,615
- I'm not gonna burden you
with my problems.

485
00:25:29,658 --> 00:25:32,095
- Hey, we're the ones
who barged in on you.

486
00:25:32,182 --> 00:25:34,010
Feel free to vent.
It'll make you feel better.

487
00:25:34,097 --> 00:25:36,709
- Okay.

488
00:25:36,796 --> 00:25:39,407
I just came back
from a breakfast meeting

489
00:25:39,494 --> 00:25:42,236
of the Main Street
Merchants Association.

490
00:25:42,323 --> 00:25:45,805
Now, every year, we have
a decorating contest--

491
00:25:45,892 --> 00:25:49,112
a battle, actually, between
the Main Streets of our town

492
00:25:49,199 --> 00:25:50,766
here in Castle Creek

493
00:25:50,853 --> 00:25:53,682
and our neighboring town
of Crystal.

494
00:25:53,769 --> 00:25:56,642
- Well, that sounds like fun.
- Well, yes,

495
00:25:56,729 --> 00:25:58,426
it's supposed to be,

496
00:25:58,513 --> 00:26:00,515
but a lot of people
forget the fun,

497
00:26:00,602 --> 00:26:02,778
and they let their egos
get in the way,

498
00:26:02,865 --> 00:26:05,085
which is probably why
we've lost this contest

499
00:26:05,172 --> 00:26:07,435
for the last five years
running,

500
00:26:07,478 --> 00:26:09,219
and my Tina and I,

501
00:26:09,306 --> 00:26:12,179
we'd cochair the event
every year.

502
00:26:12,266 --> 00:26:14,137
I don't wanna let
anybody down this year,

503
00:26:14,224 --> 00:26:17,097
but I am just not in the mood.

504
00:26:21,623 --> 00:26:23,407
- I can help you.

505
00:26:25,018 --> 00:26:26,497
- I couldn't ask you
to do that.

506
00:26:26,541 --> 00:26:29,109
- Are you kidding?
Christmas is my life.

507
00:26:29,196 --> 00:26:30,545
My parents are traveling,

508
00:26:30,632 --> 00:26:31,938
and I won't see them
till after the New Year,

509
00:26:32,025 --> 00:26:33,330
and my roommate is flying home
to see her family,

510
00:26:33,417 --> 00:26:36,159
so basically, I'm free.

511
00:26:36,246 --> 00:26:39,249
I'll get a room in town.
I would love to help you.

512
00:26:41,774 --> 00:26:45,255
- It's a lot of work.
- I don't mind work.

513
00:26:45,342 --> 00:26:46,996
- Neither do I.
I wanna help too.

514
00:26:47,083 --> 00:26:49,129
- That's really not necessary.
- It'll be my pleasure.

515
00:26:49,216 --> 00:26:50,609
My parents are in Seattle
for Christmas,

516
00:26:50,696 --> 00:26:52,349
so I have all the time
in the world

517
00:26:52,436 --> 00:26:53,829
to help bring a victory home
for your Main Street.

518
00:26:53,873 --> 00:26:55,918
- Really, Vic,
Elder and I are just fine.

519
00:26:56,005 --> 00:27:00,009
- Actually, Elder would prefer
to bow out of this altogether,

520
00:27:00,096 --> 00:27:01,445
but I would feel better
about it

521
00:27:01,532 --> 00:27:03,012
if I knew that one person

522
00:27:03,056 --> 00:27:05,014
wasn't being stuck
with all the work.

523
00:27:05,101 --> 00:27:08,409
- Sounds like a plan.
I'll get a room in town too.

524
00:27:08,496 --> 00:27:10,846
- Are you both sure about this?

525
00:27:10,933 --> 00:27:12,543
I am.

526
00:27:15,546 --> 00:27:16,852
<i>♪</i>

527
00:27:16,939 --> 00:27:19,550
- All right, then.
Let's do it.

528
00:27:19,638 --> 00:27:22,641
But you both don't have
to get rooms in town.

529
00:27:22,728 --> 00:27:24,425
I mean, I'm all alone
in this big old house.

530
00:27:24,512 --> 00:27:26,601
You can stay here with me,
and who knows?

531
00:27:26,688 --> 00:27:29,473
It might turn out to be a lot
of fun for the both of you.

532
00:27:29,560 --> 00:27:33,695
I have a feeling
you'll make a very good team.

533
00:27:33,739 --> 00:27:37,003
So what do you say?

534
00:27:37,046 --> 00:27:39,440
Teamwork?

535
00:27:39,527 --> 00:27:42,704
- Absolutely.
Here you go.

536
00:27:42,748 --> 00:27:44,532
To teamwork.

537
00:27:51,713 --> 00:27:56,979
<i>♪ ♪</i>

538
00:27:57,066 --> 00:28:01,157
- ♪ Five golden rings ♪

539
00:28:01,244 --> 00:28:02,593
♪ Four calling birds ♪

540
00:28:02,681 --> 00:28:03,899
♪ Three French hens, two-- ♪

541
00:28:03,986 --> 00:28:07,294
Hey!
Watch the door, will ya?

542
00:28:07,381 --> 00:28:09,600
- Oh, what, did you race home
and get back

543
00:28:09,688 --> 00:28:11,690
so you get the bigger room?

544
00:28:11,777 --> 00:28:13,996
- Gotta do what you gotta do.
Excuse me a sec.

545
00:28:15,911 --> 00:28:17,521
- Enjoy the room.

546
00:28:17,608 --> 00:28:18,914
- ♪ Two turtle doves ♪

547
00:28:18,958 --> 00:28:22,962
♪ And a partridge
in a pear tree ♪

548
00:28:25,791 --> 00:28:28,924
- Come in?
- Thank you.

549
00:28:28,968 --> 00:28:30,099
What are you whining about?

550
00:28:30,143 --> 00:28:31,622
This is a cozy room

551
00:28:31,666 --> 00:28:34,451
and the perfect place
for you to sit and plot.

552
00:28:34,538 --> 00:28:38,020
- Nobody's whining,
and what do you mean, "plot"?

553
00:28:38,107 --> 00:28:41,067
- "I wanna help out too.
It would be my pleasure."

554
00:28:41,110 --> 00:28:42,546
You would have never thought
of that

555
00:28:42,633 --> 00:28:43,939
had I not volunteered it first.

556
00:28:44,026 --> 00:28:45,941
- You don't know that.

557
00:28:45,985 --> 00:28:48,509
- Pardon me while I try
not to laugh at you

558
00:28:48,596 --> 00:28:51,555
pretending to know anything
about decorating Main Street.

559
00:28:51,642 --> 00:28:54,080
Don't expect me to do
all the heavy lifting either.

560
00:28:54,167 --> 00:28:56,256
- You don't know anything
about my talents,

561
00:28:56,299 --> 00:28:58,562
and the only thing
I need from you is to leave

562
00:28:58,649 --> 00:28:59,955
so I can finish unpacking.

563
00:28:59,999 --> 00:29:01,783
Thank you.

564
00:29:03,437 --> 00:29:05,265
Rude.

565
00:29:13,577 --> 00:29:16,319
What in the world
are you doing?

566
00:29:16,406 --> 00:29:18,669
- Getting some decorating ideas
for this house.

567
00:29:18,757 --> 00:29:20,584
- Mm.

568
00:29:20,671 --> 00:29:22,673
Elder told us to make ourselves
at home while he was out,

569
00:29:22,761 --> 00:29:24,153
not give it a makeover.

570
00:29:24,240 --> 00:29:27,156
- This house is crying
for Christmas cheer.

571
00:29:27,243 --> 00:29:28,854
- What part of he didn't want
to decorate

572
00:29:28,941 --> 00:29:31,160
for his first Christmas
without his wife did you miss?

573
00:29:31,247 --> 00:29:32,988
- No, he said he wasn't
in the mood to decorate.

574
00:29:33,075 --> 00:29:34,860
There's a difference.

575
00:29:34,903 --> 00:29:36,775
- Don't think I don't know
what you're doing.

576
00:29:36,818 --> 00:29:38,820
- I just told you
what I'm doing.

577
00:29:38,907 --> 00:29:40,561
- You really here to spread
some holiday cheer,

578
00:29:40,648 --> 00:29:41,910
Miss Christmas?

579
00:29:41,997 --> 00:29:44,826
Or are you auditioning
for a building?

580
00:29:44,913 --> 00:29:47,698
- Are you always this cynical?

581
00:29:47,786 --> 00:29:50,353
- Yes.
Yes, I am, with certain people.

582
00:29:50,397 --> 00:29:51,964
- Yeah?
- Mm-hmm.

583
00:29:52,051 --> 00:29:53,922
- All right, well,
you can sit there

584
00:29:54,009 --> 00:29:55,358
with your suspicious thoughts
while I transform this room

585
00:29:55,445 --> 00:29:57,621
into a magical realm
of Christmas cheer.

586
00:30:02,322 --> 00:30:07,806
<i>♪ ♪</i>

587
00:30:07,849 --> 00:30:10,721
- Wow.

588
00:30:10,809 --> 00:30:13,246
- That almost sounded
like a compliment.

589
00:30:13,333 --> 00:30:15,422
- I have no problem giving
credit where it's due.

590
00:30:15,509 --> 00:30:18,599
- And I have no problem
saying thank you.

591
00:30:20,688 --> 00:30:23,125
That is the ugliest Christmas
sweater I have ever seen.

592
00:30:23,212 --> 00:30:24,779
- My late Nana Betty
gave it to me.

593
00:30:24,866 --> 00:30:26,781
- Oh.

594
00:30:26,868 --> 00:30:30,829
Well, it is
a lovely ugly sweater.

595
00:30:30,872 --> 00:30:33,788
Mission accomplished?

596
00:30:33,875 --> 00:30:36,530
Speaking of missions,
what do you think?

597
00:30:38,706 --> 00:30:41,709
I really hope Elder likes
what I did with this room.

598
00:30:41,796 --> 00:30:44,103
- I think he's gonna love it.

599
00:30:44,190 --> 00:30:46,366
Mm-hmm.

600
00:30:46,453 --> 00:30:49,412
<i>- ♪ Looks just like
a snowman ♪</i>

601
00:30:49,456 --> 00:30:54,722
<i>♪ And a train that slowly
circles round the tree ♪</i>

602
00:31:00,946 --> 00:31:02,773
- What's all this?

603
00:31:02,861 --> 00:31:05,776
- I just thought I'd get a jump
on dinner, that's all.

604
00:31:05,864 --> 00:31:09,345
- Is that right?
Now who's being sneaky?

605
00:31:09,432 --> 00:31:10,869
- Now who's being a cynic?

606
00:31:14,437 --> 00:31:16,439
- I have to admit
I was surprised

607
00:31:16,483 --> 00:31:18,093
at the whole chocolatier thing.

608
00:31:18,137 --> 00:31:19,442
I for sure thought
you were gonna open, like,

609
00:31:19,529 --> 00:31:22,141
a wilderness hunting shop
or something.

610
00:31:22,228 --> 00:31:24,056
- What's that supposed to mean?

611
00:31:24,143 --> 00:31:27,276
- You just look like
a hunter-gatherer type is all.

612
00:31:27,320 --> 00:31:30,279
No offense.
- Oh, none taken.

613
00:31:30,366 --> 00:31:31,977
You know, I thought you were
gonna open a shoe boutique

614
00:31:32,064 --> 00:31:33,587
or something like that.

615
00:31:33,674 --> 00:31:35,894
- Shoes?
Is that what you think of me?

616
00:31:35,981 --> 00:31:38,157
- What's wrong with shoes?

617
00:31:38,244 --> 00:31:41,595
- Nothing, but you had a tone.

618
00:31:41,682 --> 00:31:42,770
I know a slight
when I hear one.

619
00:31:45,642 --> 00:31:48,645
I see you, mister.

620
00:31:48,732 --> 00:31:51,257
I...see you.

621
00:31:53,520 --> 00:31:54,216
Ow.

622
00:31:54,303 --> 00:31:55,478
I'm okay!

623
00:31:58,351 --> 00:31:59,613
- Need a hand in there?

624
00:32:02,268 --> 00:32:03,443
- No, thank you.

625
00:32:05,706 --> 00:32:06,968
I'm fine.

626
00:32:12,017 --> 00:32:13,366
- You know, if the year-round
Christmas store doesn't

627
00:32:13,453 --> 00:32:15,368
work out, you can always
get in demolition.

628
00:32:15,455 --> 00:32:17,936
- We're not amused!

629
00:32:20,286 --> 00:32:22,375
- Oh, look at you working hard.

630
00:32:22,462 --> 00:32:23,680
I bet you're hoping that Elder

631
00:32:23,767 --> 00:32:25,334
likes your Christmas
decorations

632
00:32:25,421 --> 00:32:27,119
more than he loves
my chocolate gingerbread cake.

633
00:32:27,206 --> 00:32:29,164
- You know, there is
such a thing as a mixer.

634
00:32:29,208 --> 00:32:32,037
- Oh, no, no, no,
I only mix by hand.

635
00:32:32,124 --> 00:32:33,342
It's the personal touch
that's gonna separate

636
00:32:33,386 --> 00:32:35,649
my chocolate shop
from the rest.

637
00:32:35,736 --> 00:32:37,477
- Oh, let me know
where you set up shop.

638
00:32:39,827 --> 00:32:41,698
I think that's a little uneven.

639
00:32:41,785 --> 00:32:44,005
- You can actually help me
instead of just watching me

640
00:32:44,092 --> 00:32:46,486
with your beady eyes
and criticizing me.

641
00:32:46,529 --> 00:32:48,836
- I do not have
beady little eyes.

642
00:32:50,794 --> 00:32:52,013
- You're right.

643
00:32:52,057 --> 00:32:53,710
They're not beady,

644
00:32:53,797 --> 00:32:55,974
but I still feel them boring
into the back of my head.

645
00:32:59,586 --> 00:33:01,327
- Wish I could help you
with that ladder,

646
00:33:01,414 --> 00:33:03,503
but my hands are full
mixing up this Christmas magic.

647
00:33:04,983 --> 00:33:07,550
Well, if you think
whatever Christmas magic

648
00:33:07,637 --> 00:33:10,727
in that bowl is gonna impress
Elder more than my decorations,

649
00:33:10,771 --> 00:33:12,207
you got another thing
coming, buddy.

650
00:33:15,036 --> 00:33:17,256
Ow!
- Oh!

651
00:33:17,343 --> 00:33:19,693
-
- I'm so sor--ah!

652
00:33:22,826 --> 00:33:25,786
- Your nose.
- Oh.

653
00:33:25,873 --> 00:33:28,528
- You okay?
- Well, hi, guys.

654
00:33:30,269 --> 00:33:32,532
I'm--I'm glad to see you two
are getting along.

655
00:33:32,619 --> 00:33:36,188
You, uh, think we could
clean this up before dinner?

656
00:33:39,452 --> 00:33:42,759
Oh, your decorations
are spectacular,

657
00:33:42,803 --> 00:33:45,414
yeah, and I'm--I'm sure that

658
00:33:45,458 --> 00:33:47,373
that was going
to be spectacular too.

659
00:34:02,214 --> 00:34:09,177
<i>♪ ♪</i>

660
00:34:09,264 --> 00:34:13,834
- Oh, my, that was delicious.

661
00:34:13,921 --> 00:34:15,444
- Well, I'm glad
you liked it, Elder.

662
00:34:15,531 --> 00:34:17,446
- It's good.

663
00:34:17,490 --> 00:34:19,492
- You know,
you'd better eat up.

664
00:34:19,579 --> 00:34:21,624
You're gonna need
your strength for tomorrow.

665
00:34:21,668 --> 00:34:24,758
I went back to the Main Street
Association to tell them

666
00:34:24,845 --> 00:34:26,803
that I was handing over
all the chairman duties

667
00:34:26,847 --> 00:34:28,457
of the contest to you two.

668
00:34:28,501 --> 00:34:29,806
- How'd they take that?

669
00:34:29,850 --> 00:34:31,591
- About as well as you
could expect.

670
00:34:31,678 --> 00:34:34,550
They balked at the idea of
handing it over to strangers,

671
00:34:34,637 --> 00:34:39,033
but I explained to them
that an unbiased party

672
00:34:39,120 --> 00:34:43,907
that wouldn't play favorites
was exactly what they needed.

673
00:34:43,994 --> 00:34:46,345
- Well, favorites, aren't
they all on the same team?

674
00:34:46,432 --> 00:34:49,043
- Well, you would think so,
yes, but every year,

675
00:34:49,130 --> 00:34:51,219
it's just the same old thing
over and over again.

676
00:34:51,306 --> 00:34:54,701
Each merchant wants to be
the focus of the contest.

677
00:34:54,788 --> 00:34:57,704
I just hope you're ready
for all the personalities.

678
00:34:57,791 --> 00:35:00,054
-
We'll whip them into shape.

679
00:35:00,141 --> 00:35:03,188
-
Well, good luck with that.

680
00:35:03,275 --> 00:35:04,841
But I'll tell you
what I'm ready for right now--

681
00:35:04,928 --> 00:35:06,365
some of that gingerbread
chocolate cake.

682
00:35:06,452 --> 00:35:08,410
It smells really good.

683
00:35:08,497 --> 00:35:11,413
- Hey, I will make some
hot chocolate to serve with it.

684
00:35:11,500 --> 00:35:13,154
- Oh, don't bother.

685
00:35:13,198 --> 00:35:17,289
- Oh, it's not a bother.
I'll just mix it and serve.

686
00:35:17,376 --> 00:35:20,683
- Actually, I shaved some
chocolate for the hot cocoa.

687
00:35:20,770 --> 00:35:22,685
It's way better than the mix,
a lot more work

688
00:35:22,772 --> 00:35:24,078
but totally worth it.

689
00:35:24,165 --> 00:35:25,862
It's what I'm gonna serve
at my shop.

690
00:35:25,949 --> 00:35:27,690
You know, why don't you two go
just head into the living room,

691
00:35:27,777 --> 00:35:30,693
and I'll bring out the cocoa
and the cake?

692
00:35:30,780 --> 00:35:32,695
- I could get really used
to this.

693
00:35:32,782 --> 00:35:34,132
- Hmm.

694
00:35:42,662 --> 00:35:49,059
<i>♪ ♪</i>

695
00:35:51,801 --> 00:35:55,109
Well, you have certainly
brought the spirit of Christmas

696
00:35:55,196 --> 00:35:56,676
into my home.

697
00:35:56,719 --> 00:36:00,158
Tina would love
what you've done.

698
00:36:00,245 --> 00:36:05,511
I have not seen this
in years, not years.

699
00:36:05,598 --> 00:36:08,514
You see, we would rotate
the decorations

700
00:36:08,557 --> 00:36:11,430
from year to year so it
would always be different.

701
00:36:11,517 --> 00:36:15,434
- That's why I had so many
boxes to choose from.

702
00:36:15,521 --> 00:36:19,046
I came across a big box
that belonged to a Marjorie,

703
00:36:19,133 --> 00:36:20,308
and by came across,

704
00:36:20,395 --> 00:36:21,657
I'd accidentally
knocked it over,

705
00:36:21,744 --> 00:36:22,963
but don't worry;
I didn't break anything.

706
00:36:25,922 --> 00:36:27,620
Are you okay?
Did I bring up something--

707
00:36:27,707 --> 00:36:29,317
- No, no, no, it's okay.
It's okay.

708
00:36:29,404 --> 00:36:32,581
You did a lovely thing here,
just lovely.

709
00:36:32,625 --> 00:36:36,455
- Here we go.
- Oh, my.

710
00:36:36,542 --> 00:36:38,370
- Yeah, here.

711
00:36:38,457 --> 00:36:41,068
- I'll tell you, if your cake
tastes as good as it smells,

712
00:36:41,155 --> 00:36:44,680
young man, your shop is gonna
do a lot better than just okay.

713
00:36:44,767 --> 00:36:46,900
- Well, thank you, sir.

714
00:36:46,987 --> 00:36:49,207
- And a candy cane
in the cocoa,

715
00:36:49,294 --> 00:36:51,121
that's a nice touch.

716
00:36:51,165 --> 00:36:54,995
- Well, a hint of mint
never hurts.

717
00:36:55,082 --> 00:36:57,867
- And your magic touch,
young lady,

718
00:36:57,954 --> 00:37:00,435
is gonna make your shop
a thing to behold.

719
00:37:00,522 --> 00:37:03,525
- That's very kind, Elder.

720
00:37:03,612 --> 00:37:04,874
- Let's see.

721
00:37:07,921 --> 00:37:10,445
Fantastic.

722
00:37:10,532 --> 00:37:12,055
Mmm!

723
00:37:17,017 --> 00:37:18,627
<i>- How's the nose this morning?</i>

724
00:37:18,671 --> 00:37:20,499
- Oh, still a little sore,
but at least it's not broken.

725
00:37:20,586 --> 00:37:21,848
Thanks for asking.

726
00:37:21,935 --> 00:37:23,328
- Well, that's good.

727
00:37:23,415 --> 00:37:24,851
Just making sure
you don't have any excuse

728
00:37:24,938 --> 00:37:26,548
not to pull
your chairpeople duties.

729
00:37:26,635 --> 00:37:29,029
- For a second, I thought
I recognized compassion.

730
00:37:29,116 --> 00:37:30,683
- Yeah, that too.

731
00:37:34,208 --> 00:37:35,601
Hello!

732
00:37:35,688 --> 00:37:38,038
- Morning, folks.

733
00:37:38,125 --> 00:37:39,648
- Good morning.
- Morning.

734
00:37:39,735 --> 00:37:42,825
- Looking for anything
in particular today?

735
00:37:42,869 --> 00:37:45,393
- You, actually.
- Oh?

736
00:37:45,480 --> 00:37:47,352
- Yeah, Elder Dubois said
that we might be stopping by.

737
00:37:47,439 --> 00:37:50,093
- Oh, yes.
Oh, of course.

738
00:37:50,180 --> 00:37:53,488
Um, Amelia and Vic,
nice to meet you.

739
00:37:53,575 --> 00:37:56,274
- Likewise--we just thought
we'd introduce ourselves

740
00:37:56,361 --> 00:37:57,449
to the individual merchants

741
00:37:57,536 --> 00:37:58,667
before we set up
a group meeting.

742
00:37:58,754 --> 00:38:00,365
- Yeah, put together
a game plan

743
00:38:00,452 --> 00:38:01,888
for the Battle
of the Main Streets.

744
00:38:01,975 --> 00:38:03,542
You have any ideas this year?

745
00:38:03,629 --> 00:38:06,849
Winter Wonderland.

746
00:38:06,936 --> 00:38:09,025
We decorate the front
of our shops.

747
00:38:09,112 --> 00:38:12,028
One shop is chosen
to host the judges,

748
00:38:12,115 --> 00:38:15,641
and we contribute to the host
store to make it extra special.

749
00:38:15,728 --> 00:38:18,426
- Hmm.
- So just same every year?

750
00:38:18,513 --> 00:38:20,689
- It's just easiest that way.

751
00:38:20,776 --> 00:38:23,736
- Elder said there might be
some challenging personalities?

752
00:38:23,823 --> 00:38:25,303
- Understatement.

753
00:38:25,390 --> 00:38:26,913
Oh, I tease,

754
00:38:27,000 --> 00:38:29,002
but, uh, let me know
what the others say.

755
00:38:29,045 --> 00:38:31,961
Rowena Marston
of the Pottery House

756
00:38:32,048 --> 00:38:34,268
is never shy with her opinion.

757
00:38:34,355 --> 00:38:37,706
Make sure you give her a call.

758
00:38:37,750 --> 00:38:40,274
- Thank you.
- Okay, thank you.

759
00:38:40,361 --> 00:38:42,755
- You're very welcome.
Come on by soon.

760
00:38:42,842 --> 00:38:45,410
- You bet.
We'll be back.

761
00:38:50,763 --> 00:38:52,721
- That wasn't weird.

762
00:38:52,808 --> 00:38:55,681
Sounds like that Rowena at
the Pottery House is trouble.

763
00:38:55,768 --> 00:38:57,639
- What do you think
we got ourselves into?

764
00:38:57,726 --> 00:38:58,858
- Let's check it out.

765
00:39:01,643 --> 00:39:04,951
- So what were you gonna do
if this didn't work out?

766
00:39:05,038 --> 00:39:06,866
- Eggnog and unlimited
Christmas movies?

767
00:39:06,953 --> 00:39:08,650
- Alone?

768
00:39:08,737 --> 00:39:10,609
Some might say you got
a great personality,

769
00:39:10,652 --> 00:39:13,960
and I think you'd want to spend
Christmas with someone special.

770
00:39:14,047 --> 00:39:17,442
- So some might say I have
a great personality?

771
00:39:17,529 --> 00:39:19,792
- Great-ish...

772
00:39:19,879 --> 00:39:23,622
when you're not slamming doors
in people's faces.

773
00:39:23,709 --> 00:39:25,406
You know, too personal.

774
00:39:25,493 --> 00:39:27,408
Sorry.

775
00:39:27,495 --> 00:39:29,279
- It's fine.

776
00:39:29,367 --> 00:39:30,890
Look, I was seeing someone,

777
00:39:30,933 --> 00:39:32,152
and we ended it
a couple months ago.

778
00:39:32,239 --> 00:39:33,632
Just wasn't working out.
- Hmm.

779
00:39:33,719 --> 00:39:35,547
- Why are you free
for the holidays?

780
00:39:35,634 --> 00:39:36,983
Guys who know their way
around a kitchen like you

781
00:39:37,070 --> 00:39:38,419
are usually in high demand.

782
00:39:38,506 --> 00:39:40,682
- Maybe, but it's impossible
when you work

783
00:39:40,769 --> 00:39:41,988
two full-time jobs.

784
00:39:42,075 --> 00:39:43,816
Plus, I already took off time

785
00:39:43,903 --> 00:39:45,687
in hopes
of closing on the building.

786
00:39:45,774 --> 00:39:47,646
- Two full-time jobs?

787
00:39:47,733 --> 00:39:50,562
How long you been doing that?
- A while.

788
00:39:50,649 --> 00:39:53,347
I invest everything back
in the chocolate business.

789
00:39:53,434 --> 00:39:55,262
- That is some serious
dedication to a dream.

790
00:39:57,046 --> 00:39:58,352
I admire that.

791
00:39:58,439 --> 00:40:00,528
- Well, you gotta do
what you gotta do.

792
00:40:04,967 --> 00:40:11,887
<i>♪</i>

793
00:40:13,802 --> 00:40:15,761
- Hello.

794
00:40:15,848 --> 00:40:18,503
- Anyone here?

795
00:40:18,590 --> 00:40:20,200
- Back here!

796
00:40:20,287 --> 00:40:26,902
<i>♪ ♪</i>

797
00:40:26,946 --> 00:40:28,382
- Hi, Rowena.

798
00:40:28,469 --> 00:40:33,039
My name's Amelia,
and this is Vic.

799
00:40:33,126 --> 00:40:36,129
- So you're who Elder thinks
should be running the show?

800
00:40:36,172 --> 00:40:37,783
- Yes.

801
00:40:37,870 --> 00:40:39,045
- Yep.

802
00:40:41,264 --> 00:40:42,440
- Why?

803
00:40:45,094 --> 00:40:48,141
- Well, for starters, Amelia
is a whiz at decorating.

804
00:40:48,228 --> 00:40:50,970
- And Vic knows how to cook up
competition

805
00:40:51,057 --> 00:40:52,493
better than anyone else I know.

806
00:40:52,580 --> 00:40:56,802
- Hmm, color me impressed.
Not really.

807
00:40:58,891 --> 00:41:01,371
So you know we've lost
five years in a row, right?

808
00:41:01,459 --> 00:41:03,983
And you know if we won,
we wouldn't win anything

809
00:41:04,070 --> 00:41:05,637
but a little trophy

810
00:41:05,724 --> 00:41:08,161
and bragging rights
on a local TV show, right?

811
00:41:08,248 --> 00:41:11,556
I mean, it's not like
it's Jimmy Fallon or anything.

812
00:41:11,643 --> 00:41:16,648
- What is?
- True, true.

813
00:41:16,735 --> 00:41:20,086
All right, well, you wanna
do it, go get cracking.

814
00:41:20,173 --> 00:41:22,567
It's time we won again.
- Excellent.

815
00:41:22,654 --> 00:41:25,134
Okay, well, we were gonna meet
at the Coffee Corner later,

816
00:41:25,221 --> 00:41:26,875
and we'd love
for you to join us.

817
00:41:26,962 --> 00:41:29,487
- We'll see.

818
00:41:31,706 --> 00:41:33,491
- Okay.
Thanks.

819
00:41:35,841 --> 00:41:37,277
- Great place.

820
00:41:37,364 --> 00:41:40,759
- Close the door
on your way out.

821
00:41:40,846 --> 00:41:42,674
- Okay.

822
00:41:46,460 --> 00:41:48,157
<i>- Thanks for letting us
use your café</i>

823
00:41:48,244 --> 00:41:51,073
for the committee
meeting, Chandra.

824
00:41:51,117 --> 00:41:53,075
We did say 6:30, right?

825
00:41:53,119 --> 00:41:57,166
- Yep, yeah.
- Don't take it personal, guys.

826
00:41:57,253 --> 00:42:00,256
The, uh, last meeting didn't
exactly inspire confidence.

827
00:42:00,343 --> 00:42:04,478
The merchants aren't expecting
anything different.

828
00:42:04,565 --> 00:42:06,654
- Well, let's see if we can
change your minds, huh?

829
00:42:06,741 --> 00:42:07,873
Come on.

830
00:42:11,354 --> 00:42:14,053
Well, thank you all
for showing up.

831
00:42:14,140 --> 00:42:16,359
We're excited to share
some ideas with you

832
00:42:16,446 --> 00:42:19,493
and, you know, get you home
as soon as possible.

833
00:42:19,580 --> 00:42:22,365
- Has the meeting started yet?

834
00:42:24,890 --> 00:42:26,892
- Well, we were just
about to, Rowena.

835
00:42:31,287 --> 00:42:32,245
-
Oh, jeez.

836
00:42:41,776 --> 00:42:43,648
- All righty, then.

837
00:42:43,691 --> 00:42:47,173
As you guys know,
Elder has asked me and Vic

838
00:42:47,260 --> 00:42:48,566
to step in as cochairs

839
00:42:48,653 --> 00:42:50,655
of the Battle of Main Streets
contest.

840
00:42:50,698 --> 00:42:53,571
- And we know each year, one
of your stores is highlighted

841
00:42:53,614 --> 00:42:55,790
as part of
the Winter Wonderland theme.

842
00:42:55,877 --> 00:42:59,402
- It's my turn this year.
- Is it?

843
00:42:59,489 --> 00:43:02,492
Um, well, Vic and I
were thinking that maybe--

844
00:43:02,580 --> 00:43:04,103
- Were you?

845
00:43:04,146 --> 00:43:06,671
About how to play up
my pottery shop?

846
00:43:06,758 --> 00:43:08,411
You might have consulted me

847
00:43:08,498 --> 00:43:10,109
before you started
thinking.

848
00:43:10,196 --> 00:43:12,981
- Uh, I think what Amelia
was trying to say

849
00:43:13,068 --> 00:43:16,202
is that maybe this year,
we shake things up.

850
00:43:16,289 --> 00:43:18,204
Huh?
- Whoa, whoa, whoa.

851
00:43:18,247 --> 00:43:22,034
I have waited five years for my
turn in the contest spotlight,

852
00:43:22,077 --> 00:43:25,515
so if your "big idea" involves
anything other than that,

853
00:43:25,603 --> 00:43:28,083
I suggest you return
to the drawing board.

854
00:43:28,170 --> 00:43:29,650
- Seriously, Rowena?

855
00:43:29,694 --> 00:43:30,651
Why don't you
just let them speak?

856
00:43:30,738 --> 00:43:31,957
- I'm letting them speak.

857
00:43:32,044 --> 00:43:33,306
- It's not always about you.

858
00:43:33,349 --> 00:43:34,873
- You need to stop this
right now.

859
00:43:34,960 --> 00:43:36,526
- I'm perfectly calm.
- This is ridiculous.

860
00:43:36,570 --> 00:43:37,789
- Okay, guys.
- What are you talking about?

861
00:43:37,876 --> 00:43:38,659
Why is everyone
ganging up on me?

862
00:43:38,746 --> 00:43:40,530
- Guys?
Guys!

863
00:43:40,574 --> 00:43:41,836
- What are you talking about?
- This is ridiculous.

864
00:43:41,880 --> 00:43:42,837
- Hey, um,
can we just cool down?

865
00:43:42,881 --> 00:43:44,665
Just--let's be calm.

866
00:43:44,709 --> 00:43:46,449
- Cool down?
Cool down?

867
00:43:46,536 --> 00:43:48,060
I'm very cool.
I'm very calm,

868
00:43:48,147 --> 00:43:50,236
Miss Contest Helper Person.

869
00:43:50,323 --> 00:43:51,977
You be cool and calm.

870
00:43:52,064 --> 00:43:53,935
- Truly?
- I'm not--I did not--

871
00:43:54,022 --> 00:43:55,023
but why is everyone
standing up--

872
00:43:55,067 --> 00:43:57,330
- Amelia?
Hey.

873
00:43:57,373 --> 00:43:59,854
- We're settling our
disagreements among ourselves.

874
00:43:59,898 --> 00:44:01,421
- Look what you just did.
- I didn't do that.

875
00:44:01,508 --> 00:44:03,379
- You just insulted them.
- I didn't do that.

876
00:44:03,466 --> 00:44:05,468
She's gonna be such a baby,
she's gonna leave before--

877
00:44:05,555 --> 00:44:07,470
- They're volunteering.
- Well, there's no--

878
00:44:07,514 --> 00:44:08,994
- Hey, Amelia.

879
00:44:11,779 --> 00:44:14,260
So when the going gets tough,
the tough walk out?

880
00:44:14,347 --> 00:44:18,525
- I'm not quitting,
just for the night.

881
00:44:18,612 --> 00:44:20,962
I'm gonna let them chill out,
and we can try again tomorrow.

882
00:44:21,049 --> 00:44:22,616
- First sign of trouble,

883
00:44:22,703 --> 00:44:23,573
and you just head
for the hills?

884
00:44:23,661 --> 00:44:24,792
Nice.

885
00:44:24,879 --> 00:44:26,925
- That's not fair.

886
00:44:27,012 --> 00:44:28,796
We're not gonna accomplish
anything tonight

887
00:44:28,883 --> 00:44:30,711
with them fighting like that.

888
00:44:30,755 --> 00:44:32,060
- You know what's not fair

889
00:44:32,147 --> 00:44:33,583
is that you made
a promise to Elder

890
00:44:33,671 --> 00:44:35,107
for your own selfish reasons.

891
00:44:39,415 --> 00:44:42,592
You don't know me well enough
to say something like that.

892
00:44:42,680 --> 00:44:45,552
- You entitled, spoiled types
are all the same.

893
00:44:45,595 --> 00:44:49,861
<i>♪</i>

894
00:44:49,948 --> 00:44:52,864
You ever do anything for anyone
just out of pure goodness?

895
00:44:52,951 --> 00:44:55,257
You ever stick your neck out
for someone

896
00:44:55,344 --> 00:44:57,390
when there wasn't something
in it for you?

897
00:44:57,433 --> 00:45:00,698
<i>♪</i>

898
00:45:00,785 --> 00:45:02,961
You know what?
I got it.

899
00:45:03,048 --> 00:45:05,093
I'll do it myself.

900
00:45:05,180 --> 00:45:12,057
<i>♪ ♪</i>

901
00:45:25,548 --> 00:45:32,077
<i>♪ ♪</i>

902
00:45:49,311 --> 00:45:50,269
- Snowman looks great.

903
00:45:54,490 --> 00:45:56,449
You also did a really good job
on Elder's tree.

904
00:46:01,802 --> 00:46:05,371
Hey, uh,
I guess I owe you an apology.

905
00:46:06,894 --> 00:46:08,113
- You guess?

906
00:46:10,724 --> 00:46:13,727
- Okay, I do.
I'm sorry.

907
00:46:15,685 --> 00:46:19,385
I thought what I suspected
was proven to be true,

908
00:46:19,472 --> 00:46:20,821
and I spoke too soon.

909
00:46:20,908 --> 00:46:23,476
- What you suspected...

910
00:46:23,563 --> 00:46:25,739
that I am spoiled and entitled?

911
00:46:27,741 --> 00:46:30,135
Tell you something.
I'm neither of those.

912
00:46:32,093 --> 00:46:34,400
- I know.

913
00:46:34,487 --> 00:46:36,532
- And where do you come off
with that, anyways?

914
00:46:36,619 --> 00:46:39,144
- Well, there was
the parking lot

915
00:46:39,231 --> 00:46:42,234
and then the race to the room--
- So I'm determined.

916
00:46:42,321 --> 00:46:43,757
It's nothing to be ashamed of.

917
00:46:50,068 --> 00:46:52,679
- How'd the rest of the meeting
go after I left last night?

918
00:46:54,376 --> 00:46:56,335
- Terrible.
- Mm-hmm.

919
00:46:56,422 --> 00:46:58,163
- You were right.

920
00:46:58,250 --> 00:47:00,948
Nothing was gonna get
accomplished after the blowup,

921
00:47:01,035 --> 00:47:02,950
but we made a promise to Elder,

922
00:47:03,037 --> 00:47:06,693
and I just think that if you
could find a way to forgive me,

923
00:47:06,780 --> 00:47:08,913
we could work together
to save this contest.

924
00:47:13,918 --> 00:47:16,224
<i>♪ ♪</i>

925
00:47:16,311 --> 00:47:17,922
All right,
so I'm gonna go inside

926
00:47:18,009 --> 00:47:21,839
and brainstorm or something,
if you wanna come.

927
00:47:23,797 --> 00:47:25,233
Really great snowman.

928
00:47:25,320 --> 00:47:32,153
<i>♪ ♪</i>

929
00:47:36,157 --> 00:47:39,334
Apology accepted.
- Okay.

930
00:47:39,421 --> 00:47:41,728
All right,
that's how you want to play it?

931
00:47:41,815 --> 00:47:44,905
- Be nice.
I said apology accepted.

932
00:47:44,992 --> 00:47:46,776
- Oh, no, two can
play this game.

933
00:47:46,864 --> 00:47:48,648
- D--be nice!

934
00:47:48,735 --> 00:47:49,867
Be nice!
Oh!

935
00:47:49,954 --> 00:47:52,217
- Amelia!

936
00:47:52,304 --> 00:47:55,089
Hey, are you okay?

937
00:47:58,658 --> 00:48:01,226
- You okay?

938
00:48:01,313 --> 00:48:03,576
- I guess I deserved that.

939
00:48:08,146 --> 00:48:14,979
<i>♪ ♪</i>

940
00:48:20,114 --> 00:48:21,550
- Here you go.

941
00:48:21,637 --> 00:48:23,944
- Thanks.
I didn't say so last night,

942
00:48:24,031 --> 00:48:28,166
but this is the best chocolate
gingerbread cake ever.

943
00:48:28,253 --> 00:48:31,517
- Thank you.
That means a lot.

944
00:48:31,604 --> 00:48:33,214
What are we looking at?

945
00:48:33,301 --> 00:48:36,435
- Mm, before Elder left
for errands this morning,

946
00:48:36,522 --> 00:48:38,350
him and I talked
about the contest.

947
00:48:38,437 --> 00:48:40,743
It's been a tradition with
the local TV station for years,

948
00:48:40,830 --> 00:48:42,876
so I went on their website
to see why Castle Creek

949
00:48:42,963 --> 00:48:44,704
has been losing to Crystal
for so many.

950
00:48:44,791 --> 00:48:49,274
- And?
- See for yourself.

951
00:48:49,361 --> 00:48:51,885
There's cohesion in Crystal.

952
00:48:51,972 --> 00:48:53,887
Just look at their colors
from year to year.

953
00:48:53,974 --> 00:48:57,717
Red and green,
silver and gold,

954
00:48:57,804 --> 00:49:00,198
red and gold.

955
00:49:00,285 --> 00:49:02,461
- They're all on the same page.
- Mm-hmm.

956
00:49:02,548 --> 00:49:04,637
And I bet
they don't have a Rowena.

957
00:49:04,724 --> 00:49:07,118
-
She's gonna be a hurdle.

958
00:49:07,205 --> 00:49:08,467
- How do we get everybody,

959
00:49:08,554 --> 00:49:10,208
including Rowena,

960
00:49:10,295 --> 00:49:13,602
to agree on something
that involves everyone equally,

961
00:49:13,689 --> 00:49:15,343
something other than
Winter Wonderland for a change?

962
00:49:15,430 --> 00:49:17,911
- Something better.

963
00:49:17,998 --> 00:49:21,610
Hey, let's
road-trip to Crystal.

964
00:49:24,483 --> 00:49:25,788
You in?

965
00:49:25,875 --> 00:49:32,839
<i>♪ ♪</i>

966
00:49:49,073 --> 00:49:50,770
Wow!

967
00:49:50,857 --> 00:49:53,686
They obviously went
with a silver theme this year.

968
00:49:53,773 --> 00:49:55,775
- Why do I feel
like we're cheating?

969
00:49:55,862 --> 00:49:58,386
- Oh, it's just a fun contest.

970
00:49:58,473 --> 00:50:00,954
I'd be surprised if someone
from Crystal wasn't coming

971
00:50:01,041 --> 00:50:03,130
over to Castle Creek
to check out the competition.

972
00:50:03,217 --> 00:50:04,566
- I mean, I was hoping
they were gonna get

973
00:50:04,653 --> 00:50:06,264
a little cocky this year
and not bring it,

974
00:50:06,351 --> 00:50:08,831
but they--oh, my goodness,
look at those silver bows.

975
00:50:08,918 --> 00:50:10,964
They're on every tree.
There's ornaments.

976
00:50:11,051 --> 00:50:12,574
There's silver garland.

977
00:50:12,661 --> 00:50:16,274
They have silver candy cane
trees in every doorway.

978
00:50:16,361 --> 00:50:18,363
It's beautiful.

979
00:50:18,450 --> 00:50:21,540
- Okay, come on.
We'll be fine.

980
00:50:24,282 --> 00:50:26,153
I love how into
Christmas you are.

981
00:50:26,240 --> 00:50:28,373
I mean, most people
are so jaded this time of year.

982
00:50:28,460 --> 00:50:30,375
- I can't help it.

983
00:50:30,462 --> 00:50:33,943
I mean, the bows, the glitter,
the carols--all of it.

984
00:50:34,031 --> 00:50:37,034
But it's more than that.
It's a feeling.

985
00:50:37,121 --> 00:50:38,992
I was an only child growing up,

986
00:50:39,079 --> 00:50:40,994
and my parents were really busy
growing their own company,

987
00:50:41,081 --> 00:50:42,909
so Christmas
was the only time of year

988
00:50:42,996 --> 00:50:44,345
where they'd actually
slow down

989
00:50:44,432 --> 00:50:46,739
and we could spend
real time together.

990
00:50:46,826 --> 00:50:49,263
What I remember most
about the holidays

991
00:50:49,350 --> 00:50:51,222
is that I never felt alone.

992
00:50:55,269 --> 00:50:58,055
An angel plush toy.

993
00:51:00,796 --> 00:51:03,495
I got one for Christmas
when I was a little girl.

994
00:51:06,454 --> 00:51:10,676
I loved her.
She was my good-luck charm.

995
00:51:10,763 --> 00:51:14,071
I took her everywhere.

996
00:51:14,158 --> 00:51:16,682
I was devastated
when I lost her.

997
00:51:16,769 --> 00:51:17,726
Hmm.

998
00:51:17,813 --> 00:51:22,601
<i>♪ ♪</i>

999
00:51:22,688 --> 00:51:23,993
What?

1000
00:51:25,778 --> 00:51:28,607
Your Christmas cheer,
it's contagious.

1001
00:51:31,305 --> 00:51:32,567
- You wanna grab a bite?

1002
00:51:32,654 --> 00:51:35,135
- Sure.

1003
00:51:35,222 --> 00:51:37,964
I mean,
how pretty are these?

1004
00:51:38,051 --> 00:51:40,575
Even the dog has a Santa hat.

1005
00:51:40,662 --> 00:51:45,624
<i>♪ ♪</i>

1006
00:51:45,711 --> 00:51:47,495
- Mmm.

1007
00:51:47,582 --> 00:51:49,323
That is good
chocolate cheesecake.

1008
00:51:49,367 --> 00:51:51,847
I'm actually impressed.

1009
00:51:51,934 --> 00:51:53,806
- So how long have you
enjoyed baking?

1010
00:51:55,982 --> 00:51:58,245
- Ever since I was a kid.

1011
00:51:58,332 --> 00:52:00,769
Yeah, my big brother
was closer to my dad.

1012
00:52:00,856 --> 00:52:02,597
My little sister
was closer to my mom,

1013
00:52:02,684 --> 00:52:05,644
so I got a little squeezed out.

1014
00:52:05,731 --> 00:52:08,037
- Got you,
middle child syndrome.

1015
00:52:08,125 --> 00:52:12,564
- Yeah, but I got to spend
a lot of time with my nana,

1016
00:52:12,651 --> 00:52:16,742
and baking was her thing,
so it became our thing,

1017
00:52:16,829 --> 00:52:18,178
especially anything chocolate.

1018
00:52:18,265 --> 00:52:21,355
- That's so sweet,
no pun intended.

1019
00:52:23,140 --> 00:52:25,664
Yeah, I'm gonna name
some of my desserts

1020
00:52:25,751 --> 00:52:29,407
after my nana,
like Betty's brownie cookies.

1021
00:52:29,494 --> 00:52:31,670
- Mmm.

1022
00:52:31,757 --> 00:52:35,891
How 'bout Nana's
New York chocolate cheesecake?

1023
00:52:35,978 --> 00:52:38,633
- Exactly.

1024
00:52:38,720 --> 00:52:40,809
<i>♪ ♪</i>

1025
00:52:40,896 --> 00:52:44,509
Hey, let's make a deal.

1026
00:52:46,511 --> 00:52:48,861
Whatever we do with the contest
from here on out

1027
00:52:48,948 --> 00:52:52,299
is to help Elder
and nothing else--

1028
00:52:52,386 --> 00:52:54,519
no tricks, no shenanigans.

1029
00:52:56,260 --> 00:53:00,525
- No tricks, no shenanigans,
and let Elder decide

1030
00:53:00,612 --> 00:53:02,527
who he wants
to sell the building to

1031
00:53:02,614 --> 00:53:04,920
without influence from us.

1032
00:53:05,007 --> 00:53:08,489
- Deal?
- Deal.

1033
00:53:10,535 --> 00:53:17,368
<i>♪ ♪</i>

1034
00:53:25,593 --> 00:53:32,513
<i>♪ ♪</i>

1035
00:53:33,384 --> 00:53:36,082
- Oh!

1036
00:53:36,169 --> 00:53:37,605
- Whoa!

1037
00:53:37,692 --> 00:53:39,651
Looks like a bomb
went off in here.

1038
00:53:39,694 --> 00:53:42,306
- Uh, I was trying to surprise
you guys with an egg casserole,

1039
00:53:42,349 --> 00:53:44,395
but those recipes
are way more difficult

1040
00:53:44,438 --> 00:53:45,961
than they lead you to believe.

1041
00:53:46,005 --> 00:53:48,007
Eating is a lot easier
when I order in.

1042
00:53:48,094 --> 00:53:51,228
- Well, I think
we can salvage this.

1043
00:53:51,315 --> 00:53:53,665
Hey, how we doing on eggs?

1044
00:53:53,752 --> 00:53:58,539
- Um...a couple may
have escaped me.

1045
00:53:58,626 --> 00:54:00,585
- Okay, so an egg casserole
is out of the question.

1046
00:54:00,628 --> 00:54:02,761
What about, uh--in the mood
for pancakes?

1047
00:54:02,848 --> 00:54:05,329
- Always.
- All right.

1048
00:54:05,416 --> 00:54:06,678
Hey, can you check
those cabinets

1049
00:54:06,765 --> 00:54:07,940
for red and green
food coloring?

1050
00:54:13,424 --> 00:54:15,121
Okay.

1051
00:54:15,164 --> 00:54:19,212
- Red and green.
What's this for?

1052
00:54:19,299 --> 00:54:20,953
- We're not just
making pancakes.

1053
00:54:21,040 --> 00:54:24,173
We are making Nana's famous
Christmas ornament pancakes.

1054
00:54:24,261 --> 00:54:26,915
- Your nana sounded
pretty amazing.

1055
00:54:26,959 --> 00:54:28,656
- Oh, she was.

1056
00:54:28,743 --> 00:54:30,179
She used to tell me stories
of when she was a kid,

1057
00:54:30,223 --> 00:54:32,791
all the Christmases
she would celebrate.

1058
00:54:32,834 --> 00:54:35,054
We would talk over hot cocoa
with freshly shaved chocolate

1059
00:54:35,141 --> 00:54:37,578
and candy canes dipped in it.

1060
00:54:37,665 --> 00:54:39,363
She taught me
every trick I know.

1061
00:54:39,406 --> 00:54:42,322
- Did she do anything
with her cooking abilities?

1062
00:54:42,409 --> 00:54:44,585
- Well, she always wanted
to open a bakery,

1063
00:54:44,672 --> 00:54:45,891
but Grandpa was old-fashioned.

1064
00:54:45,978 --> 00:54:47,719
He squashed the idea.

1065
00:54:53,551 --> 00:54:58,295
When I open my shop,
it'll be like she gets

1066
00:54:58,382 --> 00:55:00,906
to be a part of it
in a special way.

1067
00:55:02,690 --> 00:55:06,433
- Your love for your nana,
wanting to honor her,

1068
00:55:06,520 --> 00:55:08,087
it's a beautiful thing.

1069
00:55:11,220 --> 00:55:12,657
- Beautiful?

1070
00:55:15,050 --> 00:55:16,965
You got, um...

1071
00:55:20,055 --> 00:55:26,975
<i>♪ ♪</i>

1072
00:55:30,283 --> 00:55:34,461
- Um--uh, sorry about the mess,
and I'll replace your eggs.

1073
00:55:34,548 --> 00:55:37,072
I--I kind of--I messed up
trying to make something,

1074
00:55:37,159 --> 00:55:38,683
but don't worry;
I'll bring you coffee,

1075
00:55:38,770 --> 00:55:41,468
and Vic will make
some pancakes.

1076
00:55:44,079 --> 00:55:47,474
- That kitchen was spotless
this morning.

1077
00:55:47,561 --> 00:55:49,520
- Oh, my gosh.

1078
00:55:49,607 --> 00:55:52,697
I feel like I was busted.

1079
00:55:52,784 --> 00:55:54,960
- Don't forget the coffee.
- Ooh, coffee, okay.

1080
00:55:55,047 --> 00:56:01,880
<i>♪ ♪</i>

1081
00:56:13,718 --> 00:56:16,068
Here you go.
- Thank you.

1082
00:56:16,155 --> 00:56:18,070
You know, you are
gonna make one heck

1083
00:56:18,157 --> 00:56:19,811
of a year-round
Christmas store owner.

1084
00:56:19,898 --> 00:56:23,771
- Thanks.
I appreciate that.

1085
00:56:23,858 --> 00:56:25,730
You know, I wasn't sure if
I should include that ornament,

1086
00:56:25,773 --> 00:56:27,732
but it's just so pretty.

1087
00:56:27,819 --> 00:56:30,996
I hope I didn't--
- Oh, no, no, no, it's fine.

1088
00:56:31,083 --> 00:56:33,433
It's just fine.

1089
00:56:33,520 --> 00:56:36,088
- You all look so happy
in that photo.

1090
00:56:36,175 --> 00:56:39,091
- That picture was taken
the day my daughter, Marjorie,

1091
00:56:39,134 --> 00:56:40,353
graduated from college.

1092
00:56:42,486 --> 00:56:44,749
We were so proud of her.

1093
00:56:47,491 --> 00:56:49,710
- Is she okay?

1094
00:56:49,797 --> 00:56:52,234
- Oh, she's fine. She's fine.

1095
00:56:52,321 --> 00:56:54,062
Except she's got
her mother's temperament

1096
00:56:54,149 --> 00:56:57,718
and her father's pride.

1097
00:56:57,805 --> 00:57:01,113
We got in a bit of an argument
a while back about a young man

1098
00:57:01,156 --> 00:57:02,897
she was seeing.

1099
00:57:02,984 --> 00:57:05,160
Turned out, I was right,
but she remained angry

1100
00:57:05,204 --> 00:57:08,816
that I interfered
in her personal life.

1101
00:57:08,860 --> 00:57:11,079
- But you said you were right.
- Well, I was, I was,

1102
00:57:11,166 --> 00:57:13,517
but a big old "I told you so"

1103
00:57:13,560 --> 00:57:17,825
from a meddling father
doesn't help matters much.

1104
00:57:17,869 --> 00:57:20,567
- Well, I'm so sorry.

1105
00:57:20,654 --> 00:57:24,049
- Well, she did come
to her mother's funeral,

1106
00:57:24,136 --> 00:57:28,619
and we had
a civil conversation.

1107
00:57:28,706 --> 00:57:30,838
I was kinda hoping we could put
our past behind us,

1108
00:57:30,882 --> 00:57:34,146
but, uh, I haven't heard
from her since.

1109
00:57:35,669 --> 00:57:38,585
But we all have our stories,
don't we,

1110
00:57:38,672 --> 00:57:40,805
our family histories?

1111
00:57:40,892 --> 00:57:42,502
And I'm not gonna bore you
with any more of mine, okay?

1112
00:57:42,546 --> 00:57:44,156
- Oh, no, no,

1113
00:57:44,243 --> 00:57:46,680
I think family histories
are the opposite of boring.

1114
00:57:46,767 --> 00:57:48,377
I mean,
it's what ties us together.

1115
00:57:48,465 --> 00:57:49,422
- Hmm.

1116
00:57:51,685 --> 00:57:52,991
- Maybe she'll get
in the holiday spirit

1117
00:57:53,034 --> 00:57:54,688
and reach out this year.

1118
00:57:54,732 --> 00:57:58,344
Or maybe you should--
- Oh, no, no, no.

1119
00:57:58,431 --> 00:58:02,609
Best leave
sleeping dogs lie, trust me.

1120
00:58:02,696 --> 00:58:06,787
I'm, uh--I'm gonna take a walk.

1121
00:58:06,874 --> 00:58:08,485
See ya.

1122
00:58:08,572 --> 00:58:15,361
<i>♪ ♪</i>

1123
00:58:15,448 --> 00:58:18,669
-
Family history.

1124
00:58:20,366 --> 00:58:24,457
That's it.
That's how we win the contest.

1125
00:58:24,544 --> 00:58:26,459
<i>♪ ♪</i>

1126
00:58:26,546 --> 00:58:28,026
<i>- Hey, everyone.</i>

1127
00:58:28,113 --> 00:58:29,549
<i>Thank you so much
for coming in.</i>

1128
00:58:29,636 --> 00:58:30,724
We know it's a couple days
before Christmas,

1129
00:58:30,768 --> 00:58:32,378
so we'll keep it short.

1130
00:58:32,465 --> 00:58:34,075
- Now, I realize
the first meeting

1131
00:58:34,119 --> 00:58:36,513
didn't go so well,
so I think that we have come up

1132
00:58:36,600 --> 00:58:39,603
with a solution
that will make everybody happy.

1133
00:58:39,690 --> 00:58:41,518
- I just want my fair turn.

1134
00:58:41,605 --> 00:58:43,258
That's the only thing
that's gonna make me happy.

1135
00:58:43,302 --> 00:58:44,564
- Why don't we hear them out

1136
00:58:44,651 --> 00:58:46,174
before starting in
on one another?

1137
00:58:46,261 --> 00:58:48,437
- Thank you.

1138
00:58:48,525 --> 00:58:51,484
So Vic and I have done
some research

1139
00:58:51,571 --> 00:58:55,009
on the history of this town,
and it sparked an idea.

1140
00:58:56,968 --> 00:58:59,274
- Oh, jeez.

1141
00:58:59,361 --> 00:59:01,320
- Yes, Rowena?

1142
00:59:01,407 --> 00:59:05,106
- My ancestors
founded this town.

1143
00:59:05,150 --> 00:59:08,501
- And that's great.
It's what we want to celebrate.

1144
00:59:08,588 --> 00:59:10,634
- Wait, what do you mean,
"celebrate"?

1145
00:59:10,677 --> 00:59:12,461
- Well, every year, you use
the Winter Wonderland theme

1146
00:59:12,505 --> 00:59:13,724
because it gives each of you
an opportunity

1147
00:59:13,811 --> 00:59:15,464
to spotlight your businesses.

1148
00:59:15,508 --> 00:59:17,379
- Yeah, but what if this year,
we could spotlight

1149
00:59:17,466 --> 00:59:19,643
all the businesses
in the same theme?

1150
00:59:19,730 --> 00:59:22,428
- No, no, it's my turn.

1151
00:59:22,515 --> 00:59:24,386
- Wait, hear us out.

1152
00:59:24,473 --> 00:59:27,738
Let Castle Creek's history
tell a story.

1153
00:59:27,781 --> 00:59:30,479
Each of your businesses
represents a chapter.

1154
00:59:30,523 --> 00:59:32,525
Then we walk the judges
through the chapters,

1155
00:59:32,612 --> 00:59:34,919
celebrating Main Street's past.

1156
00:59:37,312 --> 00:59:39,271
- That sounds like
a great idea.

1157
00:59:39,358 --> 00:59:40,968
- I like--yeah, I like that.
- I mean, Winter Wonderland

1158
00:59:41,055 --> 00:59:42,927
hasn't exactly been
working for us.

1159
00:59:43,014 --> 00:59:45,146
- So we're just gonna pretend
that this keeps

1160
00:59:45,233 --> 00:59:46,931
with our tradition, Billy?

1161
00:59:47,018 --> 00:59:49,150
- Maybe this year,
we buck tradition.

1162
00:59:49,237 --> 00:59:51,065
- Now, we know that you were
really looking forward

1163
00:59:51,152 --> 00:59:55,243
to your shop being
the focus of the competition,

1164
00:59:55,330 --> 00:59:59,465
and we think that
there's a way we can do that.

1165
00:59:59,508 --> 01:00:02,642
Your shop will be the first

1166
01:00:02,686 --> 01:00:05,297
and the last chapters.

1167
01:00:07,212 --> 01:00:10,302
The story will end
where it began.

1168
01:00:10,389 --> 01:00:12,696
- As a descendant
from the founding family

1169
01:00:12,739 --> 01:00:15,481
of Castle Creek,
we think it's only right,

1170
01:00:15,568 --> 01:00:18,876
not to mention we want you
to escort the judges.

1171
01:00:18,919 --> 01:00:23,881
- So the cameras would begin
and end at my shop?

1172
01:00:23,924 --> 01:00:26,971
And I would be with the judges
for the whole entire time?

1173
01:00:28,494 --> 01:00:31,453
I guess that seems fitting.

1174
01:00:31,540 --> 01:00:34,456
I guess I could sacrifice my
turn for the good of the town.

1175
01:00:34,543 --> 01:00:35,980
- Yes!
- Yes!

1176
01:00:36,023 --> 01:00:38,678
Oh, my God.

1177
01:00:38,722 --> 01:00:42,464
- Hey, now we're talking, huh?
- Good job.

1178
01:00:42,551 --> 01:00:44,118
- All right, guys,
I know it's a lot of work,

1179
01:00:44,205 --> 01:00:45,990
but we can do it.

1180
01:00:46,077 --> 01:00:47,382
- And we just need you all
to decide

1181
01:00:47,426 --> 01:00:49,036
what chapters
you're gonna be, okay?

1182
01:00:49,123 --> 01:00:51,082
And Amelia and I
are here to help.

1183
01:00:51,169 --> 01:00:52,997
- Sounds like we have a lot
of work to do

1184
01:00:53,084 --> 01:00:55,042
and not a lot of time to do it.

1185
01:00:55,129 --> 01:00:57,610
Count me in.
I'll help anyone who needs it.

1186
01:00:57,697 --> 01:00:59,133
- Good for you.
That's the spirit.

1187
01:00:59,220 --> 01:01:00,526
- All right, thank you.

1188
01:01:00,569 --> 01:01:02,267
- Looks like we're gonna
be busy!

1189
01:01:03,703 --> 01:01:06,314
Hey, um, I got you something.

1190
01:01:06,401 --> 01:01:10,014
Not a big deal, but I figured

1191
01:01:10,101 --> 01:01:14,192
if you ever needed luck,
now would be the time.

1192
01:01:14,279 --> 01:01:17,195
- Thank you.

1193
01:01:20,372 --> 01:01:22,679
This is so sweet of you.

1194
01:01:22,766 --> 01:01:29,424
<i>♪ ♪</i>

1195
01:01:29,511 --> 01:01:30,991
- Hey, Vic!

1196
01:01:31,078 --> 01:01:32,689
I need your opinion
on something.

1197
01:01:34,429 --> 01:01:35,822
You bet, Billy.

1198
01:01:35,909 --> 01:01:42,699
<i>♪ ♪</i>

1199
01:01:50,010 --> 01:01:50,924
<i>- ♪ Let's celebrate
Christmas ♪</i>

1200
01:01:51,011 --> 01:01:52,709
<i>- ♪ Christmas ♪</i>

1201
01:01:52,796 --> 01:01:54,275
<i>- ♪ It's the best time
of the year ♪</i>

1202
01:01:54,362 --> 01:01:56,582
<i>♪ Share your gifts and cheer ♪</i>

1203
01:01:56,669 --> 01:01:58,671
<i>♪ Everyone, let's celebrate ♪</i>

1204
01:01:58,758 --> 01:02:01,239
<i>♪ 'Cause it's Christmas
- ♪ Christmas ♪</i>

1205
01:02:01,326 --> 01:02:03,720
<i>- ♪ The snow is falling down ♪</i>

1206
01:02:03,763 --> 01:02:06,287
<i>♪ Santa's coming to town</i>

1207
01:02:06,374 --> 01:02:08,463
<i>♪ Everyone, let's celebrate ♪</i>

1208
01:02:08,507 --> 01:02:10,509
<i>♪ Let's celebrate
the good times ♪</i>

1209
01:02:10,596 --> 01:02:13,164
<i>♪ It's the best time
of the year ♪</i>

1210
01:02:13,251 --> 01:02:15,253
<i>♪ The family's all around ♪</i>

1211
01:02:15,340 --> 01:02:17,908
<i>♪ Spreading
the holiday cheer ♪</i>

1212
01:02:17,995 --> 01:02:19,561
<i>♪ Presents all around ♪</i>

1213
01:02:19,605 --> 01:02:21,259
- We're gonna go big.

1214
01:02:21,302 --> 01:02:23,043
<i>- ♪ And the lights
are on the tree ♪</i>

1215
01:02:23,130 --> 01:02:25,437
<i>♪ It's the perfect
kind of situation ♪</i>

1216
01:02:25,480 --> 01:02:27,482
<i>♪ On this Christmas Eve</i>

1217
01:02:27,569 --> 01:02:29,615
<i>♪ It'll be cold
- ♪ It'll be cold ♪</i>

1218
01:02:29,702 --> 01:02:33,271
<i>♪ It'll be cold
- ♪ Cold outside ♪</i>

1219
01:02:33,358 --> 01:02:37,057
<i>- ♪ Outside, outside ♪</i>

1220
01:02:37,144 --> 01:02:40,626
<i>- ♪ And the lights
- ♪ The lights, the lights ♪</i>

1221
01:02:40,669 --> 01:02:42,802
<i>- ♪ Are all so bright</i>

1222
01:02:42,889 --> 01:02:46,023
<i>- ♪ So bright, so bright ♪</i>

1223
01:02:46,110 --> 01:02:48,068
<i>- ♪ Let's celebrate
Christmas ♪</i>

1224
01:02:48,155 --> 01:02:49,766
<i>- ♪ Christmas ♪</i>

1225
01:02:49,853 --> 01:02:51,637
<i>- ♪ It's the best time
of the year ♪</i>

1226
01:02:51,724 --> 01:02:54,161
<i>♪ Share your gifts and cheer ♪</i>

1227
01:02:54,248 --> 01:02:56,337
<i>♪ Everyone, let's celebrate ♪</i>

1228
01:02:56,381 --> 01:02:58,818
<i>♪ 'Cause it's Christmas
- ♪ Christmas</i>

1229
01:02:58,905 --> 01:03:01,647
<i>- ♪ The snow is falling down ♪</i>

1230
01:03:01,690 --> 01:03:02,953
- Hey, Billy, it looks good.

1231
01:03:03,040 --> 01:03:04,868
- Thanks.
- Maybe a little tighter.

1232
01:03:04,955 --> 01:03:06,608
- All right.
- Yeah.

1233
01:03:06,652 --> 01:03:09,655
- There we go, right.

1234
01:03:09,742 --> 01:03:11,483
Hey.

1235
01:03:11,570 --> 01:03:14,007
- What do you think?
- Looking good.

1236
01:03:14,094 --> 01:03:15,617
Hey, I wanna
show you something.

1237
01:03:22,146 --> 01:03:24,975
- Wow.
- Right?

1238
01:03:26,933 --> 01:03:30,110
This belonged
to Charles the postman.

1239
01:03:30,197 --> 01:03:32,547
His great-grandfather used
to deliver mail in this

1240
01:03:32,634 --> 01:03:34,636
whenever it snowed really bad.

1241
01:03:34,723 --> 01:03:36,464
Oh.

1242
01:03:40,033 --> 01:03:41,513
I think a sleigh ride
for the judges

1243
01:03:41,600 --> 01:03:43,732
would be a nice touch.

1244
01:03:43,820 --> 01:03:45,647
- It would be a nice touch.

1245
01:03:52,698 --> 01:03:57,137
Where do you wanna go,
North Pole?

1246
01:04:00,227 --> 01:04:02,186
- I think I'm fine right here.

1247
01:04:06,843 --> 01:04:08,757
- Look at you.

1248
01:04:08,845 --> 01:04:11,195
You're glowing.

1249
01:04:12,761 --> 01:04:15,373
You really are Miss Christmas.

1250
01:04:15,416 --> 01:04:17,679
I can see
how much you love this.

1251
01:04:19,768 --> 01:04:21,683
- I do.

1252
01:04:23,903 --> 01:04:26,906
I love...

1253
01:04:26,950 --> 01:04:28,125
all of it.

1254
01:04:31,128 --> 01:04:38,135
<i>♪ ♪</i>

1255
01:04:38,222 --> 01:04:41,094
We should go.

1256
01:04:41,181 --> 01:04:42,574
- We should.

1257
01:04:44,968 --> 01:04:47,927
- Hey, guys?

1258
01:04:48,014 --> 01:04:49,973
There you are.

1259
01:04:50,060 --> 01:04:51,800
Wanna do a quick
run-through down Main Street

1260
01:04:51,888 --> 01:04:54,412
before everyone
calls it a night?

1261
01:04:54,499 --> 01:04:57,110
- You bet, Billy.

1262
01:04:57,154 --> 01:04:58,807
- All right, see you there.

1263
01:05:00,635 --> 01:05:04,248
- See you there, Billy.
- Oh, wow.

1264
01:05:05,989 --> 01:05:07,773
- Oh, Billy.

1265
01:05:07,816 --> 01:05:14,736
<i>♪</i>

1266
01:05:21,308 --> 01:05:24,572
<i>- Okay, what do you mean,
you almost kissed him?</i>

1267
01:05:24,659 --> 01:05:27,619
- I know, I did say he was
a monster and everything,

1268
01:05:27,662 --> 01:05:29,360
but once I actually
got to know him,

1269
01:05:29,447 --> 01:05:31,579
he's kinda like
a big teddy bear.

1270
01:05:31,666 --> 01:05:33,973
<i>- Didn't you also say
that he's super competitive?</i>

1271
01:05:34,060 --> 01:05:35,540
- Well, yes.

1272
01:05:35,627 --> 01:05:37,324
<i>- Well, did you forget</i>

1273
01:05:37,368 --> 01:05:39,370
<i>that he's your competition
for that building?</i>

1274
01:05:39,457 --> 01:05:41,154
- Of course not.

1275
01:05:41,241 --> 01:05:43,896
<i>- Well, how do you know
he's not pretending</i>

1276
01:05:43,983 --> 01:05:47,160
<i>to like you just to lull you
into vulnerability?</i>

1277
01:05:47,247 --> 01:05:49,249
- You don't trust my judgment,
do you?

1278
01:05:49,336 --> 01:05:50,729
<i>- I know you're smart.</i>

1279
01:05:50,816 --> 01:05:52,296
<i>We just need to be sure
you act like it.</i>

1280
01:05:52,383 --> 01:05:53,862
<i>Don't forget
what's on the line.</i>

1281
01:05:53,950 --> 01:05:55,690
<i>That site is perfect
for your store,</i>

1282
01:05:55,777 --> 01:05:57,344
<i>and you need that to happen.</i>

1283
01:05:57,388 --> 01:06:00,130
<i>Don't let this guy
charm it away from you.</i>

1284
01:06:00,217 --> 01:06:02,915
- That is so not happening. <i>
- Good.</i>

1285
01:06:03,002 --> 01:06:06,179
<i>Okay, well, I gotta run,
so, uh, I'll see you.</i>

1286
01:06:06,266 --> 01:06:08,051
<i>Call me.
Bye.</i>

1287
01:06:08,138 --> 01:06:09,878
- Okay, bye.

1288
01:06:12,881 --> 01:06:19,976
<i>♪ ♪</i>

1289
01:06:20,063 --> 01:06:22,979
- Morning.
- Morning.

1290
01:06:23,066 --> 01:06:26,156
- I made more
of my famous pancakes.

1291
01:06:26,243 --> 01:06:28,462
- Thanks, but I'm not hungry.
- Not hungry?

1292
01:06:28,549 --> 01:06:31,030
You okay?

1293
01:06:31,117 --> 01:06:33,337
- Yeah, fine.

1294
01:06:37,645 --> 01:06:40,300
Just anxious,
you know, for the contest.

1295
01:06:40,387 --> 01:06:42,650
I wanna do good for Elder.

1296
01:06:42,737 --> 01:06:45,479
- Well, I'm just glad things
aren't weird between us.

1297
01:06:45,566 --> 01:06:49,222
- It's not weird.

1298
01:06:49,266 --> 01:06:51,137
Just nervous is all.

1299
01:06:51,224 --> 01:06:54,010
- Don't worry.
Everything's gonna be great.

1300
01:06:54,097 --> 01:06:56,186
Hey, I'm gonna
heat up the Jeep.

1301
01:06:56,273 --> 01:06:59,102
I thought the three of us
would drive over together.

1302
01:06:59,189 --> 01:07:02,366
Have a pancake.
You'll regret it if you don't.

1303
01:07:07,284 --> 01:07:14,204
<i>♪ ♪</i>

1304
01:07:18,817 --> 01:07:22,821
- Good morning, Elder.
- Good morning.

1305
01:07:22,908 --> 01:07:24,605
It's gonna be
my first Christmas

1306
01:07:24,649 --> 01:07:27,217
without either one of them.

1307
01:07:27,304 --> 01:07:31,438
I thought tomorrow
was gonna be a gloomy day,

1308
01:07:31,525 --> 01:07:34,180
but you and Vic
changed all that.

1309
01:07:34,267 --> 01:07:36,269
And I hope you're not upset
that I haven't made a decision

1310
01:07:36,356 --> 01:07:38,358
on the building yet.

1311
01:07:38,445 --> 01:07:40,839
It's mostly because
I'm enjoying

1312
01:07:40,926 --> 01:07:42,362
having you around so much,

1313
01:07:42,449 --> 01:07:44,756
I'm dragging my feet
on who to sell it to.

1314
01:07:44,843 --> 01:07:47,106
I don't wanna see you
both take off.

1315
01:07:47,150 --> 01:07:49,065
- Well, you're not gonna
be alone at Christmas,

1316
01:07:49,152 --> 01:07:51,980
and make up your mind about
the building on your own time.

1317
01:07:52,024 --> 01:07:53,591
I'll respect
whatever decision you make.

1318
01:07:56,159 --> 01:07:59,771
- That's what Vic said.
- Did he?

1319
01:07:59,858 --> 01:08:01,903
- I apologized to him too.

1320
01:08:03,949 --> 01:08:06,125
Thanks again.

1321
01:08:09,172 --> 01:08:16,092
<i>♪</i>

1322
01:08:38,636 --> 01:08:40,464
<i>♪ ♪</i>

1323
01:08:40,551 --> 01:08:42,814
- Chandra.
- Elder!

1324
01:08:42,901 --> 01:08:44,772
- It's so good to see you.

1325
01:08:44,859 --> 01:08:47,210
Oh, my gosh.
- Merry Christmas.

1326
01:08:47,297 --> 01:08:48,689
Are you treating
my friends well?

1327
01:08:48,776 --> 01:08:51,257
- We love them.

1328
01:08:51,344 --> 01:08:52,954
They're in good hands.

1329
01:08:53,041 --> 01:08:54,869
- She's telling the truth.
-

1330
01:08:54,956 --> 01:08:56,828
- Come on.
It's cold out here.

1331
01:08:56,915 --> 01:08:59,222
Let's go to my café.
- Ooh, good idea, good idea.

1332
01:08:59,309 --> 01:09:05,010
<i>♪ ♪</i>

1333
01:09:05,053 --> 01:09:06,316
- You good?
- Oh, yeah.

1334
01:09:06,403 --> 01:09:07,534
I'm good.
I'll be right inside.

1335
01:09:07,621 --> 01:09:09,014
- Okay.

1336
01:09:09,057 --> 01:09:15,325
<i>♪</i>

1337
01:09:15,412 --> 01:09:17,153
- Hey, it's Amelia again.

1338
01:09:17,240 --> 01:09:19,546
Can you please call me
as soon as you get this?

1339
01:09:19,633 --> 01:09:21,418
Thanks.

1340
01:09:25,596 --> 01:09:28,642
- So it was Vic's idea
to hang the photos in an arc

1341
01:09:28,729 --> 01:09:30,818
to tell the story of the café,

1342
01:09:30,905 --> 01:09:33,125
starting with my grandmother's
grand opening,

1343
01:09:33,212 --> 01:09:34,953
all the way until
when I took over.

1344
01:09:35,040 --> 01:09:37,999
- I love it.
That's a great idea.

1345
01:09:38,086 --> 01:09:39,784
So where are we at
with the contest?

1346
01:09:39,871 --> 01:09:41,786
- We sent Rowena to meet
the judges in Crystal.

1347
01:09:41,873 --> 01:09:43,527
They're on their way back
in horse-drawn sleigh.

1348
01:09:43,614 --> 01:09:45,616
- Oh.

1349
01:09:45,703 --> 01:09:47,748
- It was Amelia's
brilliant idea.

1350
01:09:47,835 --> 01:09:50,621
- Oh, well,
it was a great team effort.

1351
01:09:50,708 --> 01:09:53,667
- Hey, everybody, they're here.

1352
01:09:53,754 --> 01:09:57,454
♪ Jingle all the way ♪

1353
01:09:57,541 --> 01:10:00,500
♪ Oh, what fun it is to ride ♪

1354
01:10:00,587 --> 01:10:03,895
♪ In a one-horse open sleigh,
hey ♪

1355
01:10:05,940 --> 01:10:07,812
- Rowena's taking them
into her shop.

1356
01:10:07,899 --> 01:10:09,988
- You think somebody
should head over there?

1357
01:10:10,075 --> 01:10:11,294
- Well, she's talking
about herself.

1358
01:10:11,381 --> 01:10:12,251
She doesn't need
any help with that.

1359
01:10:13,818 --> 01:10:15,298
- I'm gonna check
with the other merchants.

1360
01:10:15,385 --> 01:10:17,213
I'm excited to see
what they're doing.

1361
01:10:17,300 --> 01:10:21,782
- You know, that's a good idea.
I gotta go work on my store.

1362
01:10:21,869 --> 01:10:23,610
- Hey.

1363
01:10:23,697 --> 01:10:25,525
You good?

1364
01:10:25,612 --> 01:10:29,355
- Oh, yeah...just stuff.

1365
01:10:29,442 --> 01:10:30,748
Okay.

1366
01:10:32,880 --> 01:10:34,230
Let's go.

1367
01:10:41,759 --> 01:10:43,891
- And although
my family undertook

1368
01:10:43,978 --> 01:10:45,980
every trade imaginable,

1369
01:10:46,067 --> 01:10:49,114
pottery-making was the one
that stuck over the decades.

1370
01:10:49,201 --> 01:10:51,116
- Everything here
is so amazing.

1371
01:10:51,159 --> 01:10:53,118
- Well, thank you.

1372
01:10:53,205 --> 01:10:56,513
I like to think that I elevated
pottery-making to an art form.

1373
01:10:56,556 --> 01:10:58,471
- And you said this building
has belonged to your family

1374
01:10:58,515 --> 01:10:59,864
all these decades?

1375
01:10:59,951 --> 01:11:02,214
- Oh, yes, indeedy,
it certainly has.

1376
01:11:02,301 --> 01:11:04,564
- I can't wait to see
what's in store

1377
01:11:04,651 --> 01:11:06,436
on the rest
of Castle Creek's Main Street.

1378
01:11:06,523 --> 01:11:08,351
- Yeah, so far, we're off
to an entertaining

1379
01:11:08,438 --> 01:11:11,267
and informative start.

1380
01:11:11,354 --> 01:11:13,007
Okay.

1381
01:11:13,051 --> 01:11:15,096
- You really
surprised us this year.

1382
01:11:15,183 --> 01:11:17,055
- Yeah,
I didn't see this coming.

1383
01:11:17,142 --> 01:11:18,317
I mean, I really am
looking forward

1384
01:11:18,404 --> 01:11:20,058
to the rest of the story.
- Right?

1385
01:11:20,145 --> 01:11:21,625
- Oh, I'm glad.
- Why don't we finish the walk,

1386
01:11:21,712 --> 01:11:23,583
and then we'll come back
and shoot some more footage

1387
01:11:23,670 --> 01:11:25,150
of the store for the broadcast?
- All right, whatever you want.

1388
01:11:25,193 --> 01:11:26,717
- Alejandro--
- Don't touch that, please.

1389
01:11:26,804 --> 01:11:27,587
No, don't touch that.
That's very valuable.

1390
01:11:27,674 --> 01:11:30,198
- Sorry.
Shall we?

1391
01:11:30,286 --> 01:11:31,504
- Yeah, let's do it.
- Okay.

1392
01:11:31,591 --> 01:11:33,201
- Well,
I'm--I'm coming with you.

1393
01:11:33,289 --> 01:11:36,030
I'll get my coat.
- Okay.

1394
01:11:36,117 --> 01:11:39,077
- You're where?

1395
01:11:39,164 --> 01:11:40,513
I see you.

1396
01:11:40,557 --> 01:11:42,646
That's me in the tan coat.
Okay.

1397
01:11:42,733 --> 01:11:43,908
- Hey, Amelia.

1398
01:11:45,779 --> 01:11:48,042
Did you know
that Billy's grandfather

1399
01:11:48,086 --> 01:11:50,001
illustrated children's books?

1400
01:11:50,088 --> 01:11:52,917
- Yeah, uh, Vic
had told me about that.

1401
01:11:53,004 --> 01:11:55,485
- All these years,
I never knew that.

1402
01:11:59,271 --> 01:12:01,839
Is--is something the matter?
Is something wrong?

1403
01:12:01,926 --> 01:12:03,884
- Elder, I did something,

1404
01:12:03,971 --> 01:12:06,452
and I truly hope
you're okay with it.

1405
01:12:06,539 --> 01:12:08,672
- "Did something"?
Did what?

1406
01:12:13,416 --> 01:12:18,159
<i>♪</i>

1407
01:12:18,246 --> 01:12:20,292
You left your phone charging
in the living room last night,

1408
01:12:20,379 --> 01:12:22,903
and I got her number from it.

1409
01:12:22,947 --> 01:12:26,342
I was really hoping that this
could happen at your house.

1410
01:12:26,429 --> 01:12:30,998
- But I was afraid I'd lose
my nerve if I waited too long.

1411
01:12:31,085 --> 01:12:33,436
Amelia told me you'd be here.

1412
01:12:33,523 --> 01:12:36,613
<i>♪ ♪</i>

1413
01:12:36,700 --> 01:12:40,443
- Elder, please don't be mad.

1414
01:12:43,924 --> 01:12:45,926
- I'm so sorry, Dad.

1415
01:12:45,970 --> 01:12:49,713
- No, no, no, no, I'm sorry.

1416
01:12:52,672 --> 01:12:55,022
- I've been foolish.
-

1417
01:12:55,109 --> 01:12:56,763
- I didn't even stop to think

1418
01:12:56,807 --> 01:12:59,375
that this would be your first
Christmas without Mom.

1419
01:13:01,594 --> 01:13:04,031
Amelia told me
that you were giving me space,

1420
01:13:04,118 --> 01:13:07,295
but I don't need space.

1421
01:13:07,383 --> 01:13:08,949
I need you.

1422
01:13:09,036 --> 01:13:12,779
- No, no, we were both foolish,
but that's not important.

1423
01:13:12,866 --> 01:13:16,000
You're here right now.
That's all that matters.

1424
01:13:16,087 --> 01:13:18,698
<i>♪ ♪</i>

1425
01:13:18,785 --> 01:13:20,570
Oh.

1426
01:13:22,789 --> 01:13:24,443
Oh.

1427
01:13:24,487 --> 01:13:28,534
<i>♪</i>

1428
01:13:28,621 --> 01:13:31,363
I told Amelia that you had
your mother's stubbornness

1429
01:13:31,450 --> 01:13:32,886
and your father's pride.

1430
01:13:34,758 --> 01:13:38,762
True.
And now I have you back.

1431
01:13:41,068 --> 01:13:42,287
- Oh, my...

1432
01:13:45,464 --> 01:13:48,032
Hey, let's go see Chandra.

1433
01:13:48,119 --> 01:13:50,034
She'll be thrilled
that you're back.

1434
01:13:51,818 --> 01:13:54,386
<i>♪</i>

1435
01:13:54,473 --> 01:13:56,954
- Amelia, you're a rock star.

1436
01:13:56,997 --> 01:14:01,306
<i>♪</i>

1437
01:14:01,349 --> 01:14:04,004
- It's the best gift ever.

1438
01:14:04,091 --> 01:14:08,356
Thank you.
Thank you.

1439
01:14:08,444 --> 01:14:15,320
<i>♪ ♪</i>

1440
01:14:24,634 --> 01:14:25,939
- Amelia.

1441
01:14:27,550 --> 01:14:29,377
What's wrong?
Why are you crying?

1442
01:14:29,465 --> 01:14:32,903
- They're happy tears.

1443
01:14:32,990 --> 01:14:35,601
- Well, did we win or something
and nobody told me?

1444
01:14:37,124 --> 01:14:39,387
- No.

1445
01:14:39,475 --> 01:14:41,694
That's why I have happy tears.

1446
01:14:41,738 --> 01:14:43,348
- Who's with Elder?

1447
01:14:43,435 --> 01:14:44,915
- It's his daughter.

1448
01:14:46,830 --> 01:14:48,919
- Well, isn't that the one
he was fighting with?

1449
01:14:49,006 --> 01:14:50,660
- Not anymore.

1450
01:14:50,747 --> 01:14:52,618
I called her, and I told her

1451
01:14:52,705 --> 01:14:54,272
that Elder was so upset
about their fight

1452
01:14:54,359 --> 01:14:55,839
and that he wanted to make up.

1453
01:14:57,928 --> 01:15:00,626
It's amazing what happens when
people put aside their pride.

1454
01:15:02,889 --> 01:15:05,283
- You called her?
When?

1455
01:15:05,370 --> 01:15:08,634
- Last night, and now they both

1456
01:15:08,721 --> 01:15:11,028
can have a truly
happy Christmas.

1457
01:15:14,422 --> 01:15:17,948
- Well, I'm happy for them.
I really am.

1458
01:15:18,035 --> 01:15:20,994
Happy for you too.

1459
01:15:21,081 --> 01:15:23,431
- What does that mean?

1460
01:15:23,519 --> 01:15:25,782
- "No shenanigans,"
isn't that what we said?

1461
01:15:25,869 --> 01:15:28,654
<i>♪ ♪</i>

1462
01:15:28,741 --> 01:15:31,048
I'm such a fool.

1463
01:15:31,135 --> 01:15:33,137
I thought I had you
figured out.

1464
01:15:33,224 --> 01:15:35,618
You go and make a call
like that without me.

1465
01:15:35,705 --> 01:15:39,012
- Vic, wait, I--
- Congratulations, Amelia.

1466
01:15:39,099 --> 01:15:42,755
I'm sure this'll get you your
building you've always wanted.

1467
01:15:42,799 --> 01:15:49,675
<i>♪</i>

1468
01:16:08,389 --> 01:16:11,392
- Wait, Vic, hold up.
You're wrong.

1469
01:16:13,046 --> 01:16:14,439
- Okay.

1470
01:16:16,702 --> 01:16:18,269
So you didn't pull
a sneaky move

1471
01:16:18,356 --> 01:16:19,836
to get on Elder's good side?

1472
01:16:19,923 --> 01:16:21,620
- Sneaky?

1473
01:16:21,707 --> 01:16:25,145
No, it wasn't sneaky.
It was risky.

1474
01:16:25,232 --> 01:16:27,495
- What?

1475
01:16:27,539 --> 01:16:29,193
- Elder told me
not to get involved.

1476
01:16:29,280 --> 01:16:31,587
He said to just
let sleeping dogs lie.

1477
01:16:31,674 --> 01:16:36,113
But I saw how sad he was,
so I thought I had to try.

1478
01:16:36,200 --> 01:16:39,638
- Yeah, to stack the deck
in your favor.

1479
01:16:39,682 --> 01:16:42,510
- No.

1480
01:16:42,554 --> 01:16:44,208
It's because
of what you said to me

1481
01:16:44,295 --> 01:16:47,341
after the first meeting
with the merchants.

1482
01:16:47,385 --> 01:16:49,866
- I said a lot of things.

1483
01:16:49,953 --> 01:16:52,216
What are you talking about?

1484
01:16:52,303 --> 01:16:53,957
- You said I never do anything

1485
01:16:54,044 --> 01:16:56,829
for anyone
out of pure goodness.

1486
01:16:56,873 --> 01:16:59,223
I never stick my neck out
for anyone

1487
01:16:59,310 --> 01:17:01,355
unless there's something
in it for me.

1488
01:17:01,442 --> 01:17:03,488
- And?

1489
01:17:03,531 --> 01:17:05,577
- Well, that stuck with me,

1490
01:17:05,664 --> 01:17:08,101
even after you apologized.

1491
01:17:08,188 --> 01:17:10,234
It's not that I haven't wanted
to do those things.

1492
01:17:10,321 --> 01:17:13,237
I've never had a chance,
not like this.

1493
01:17:17,589 --> 01:17:20,723
- So this had nothing to do
with Elder's building?

1494
01:17:20,810 --> 01:17:23,639
- Nothing.

1495
01:17:23,726 --> 01:17:27,904
This could have gone sideways
really fast, but I like Elder,

1496
01:17:27,991 --> 01:17:30,907
so I was willing to take a risk
if it meant

1497
01:17:30,994 --> 01:17:33,039
that him and his daughter
could make up.

1498
01:17:36,739 --> 01:17:37,870
You know what?

1499
01:17:37,957 --> 01:17:39,045
Just believe
what you want about me.

1500
01:17:39,132 --> 01:17:40,003
- Amelia.

1501
01:17:44,007 --> 01:17:47,706
Hey, um...

1502
01:17:47,793 --> 01:17:50,796
what you did today
was a really good thing.

1503
01:17:52,711 --> 01:17:54,582
My cynical,
competitive nature just--

1504
01:17:54,670 --> 01:17:56,497
it just got the best of me,

1505
01:17:56,584 --> 01:17:58,804
had me jump to a conclusion.

1506
01:17:58,891 --> 01:18:00,545
- The wrong conclusion.

1507
01:18:00,588 --> 01:18:03,200
- I know, and I believe you.

1508
01:18:04,680 --> 01:18:06,116
You didn't bite your lower lip.

1509
01:18:09,772 --> 01:18:11,556
I'm so sorry.

1510
01:18:17,910 --> 01:18:20,391
- Apology accepted,

1511
01:18:20,478 --> 01:18:21,653
and this time,
without a snowball

1512
01:18:21,740 --> 01:18:22,915
to the back of the head.

1513
01:18:23,002 --> 01:18:25,526
-
Well, I appreciate that.

1514
01:18:30,096 --> 01:18:31,402
- I just wish
you could have seen

1515
01:18:31,489 --> 01:18:33,099
Elder and Marjorie's faces.

1516
01:18:33,186 --> 01:18:35,449
They were so happy.

1517
01:18:35,536 --> 01:18:36,886
- Whatever happens tonight,

1518
01:18:36,929 --> 01:18:38,757
they got a big win
because of you.

1519
01:18:41,499 --> 01:18:44,763
Speaking of winning,
look at Rowena with the judges.

1520
01:18:44,850 --> 01:18:47,853
♪ Oh, what fun
it is to ride ♪

1521
01:18:47,940 --> 01:18:51,291
♪ In a one-horse open sleigh,
hey ♪

1522
01:18:51,335 --> 01:18:56,079
♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪

1523
01:18:56,166 --> 01:18:58,298
- Looks like they're going
into Gary's coin shop.

1524
01:18:58,385 --> 01:19:00,170
- Should we crash?

1525
01:19:00,257 --> 01:19:02,172
- And interrupt Rowena
when she's in charge?

1526
01:19:02,259 --> 01:19:04,348
That might be the worst idea
you've had all day.

1527
01:19:06,089 --> 01:19:07,351
- All right, let's go
in the Coffee Corner

1528
01:19:07,438 --> 01:19:08,700
till they're done
with the rounds.

1529
01:19:13,705 --> 01:19:15,881
- What a wonderful day
this has been,

1530
01:19:15,968 --> 01:19:18,057
very surprising
in many respects.

1531
01:19:18,144 --> 01:19:19,667
- Yeah, with the Battle
of the Main Streets,

1532
01:19:19,711 --> 01:19:21,452
we're always treated
to beautiful decorations,

1533
01:19:21,539 --> 01:19:24,411
but this year, Castle Creek
has taken it a step further

1534
01:19:24,498 --> 01:19:26,979
and shared the beauty
of its history with us.

1535
01:19:27,066 --> 01:19:28,851
- Not only were we able
to enjoy

1536
01:19:28,938 --> 01:19:30,983
beautiful holiday decorations.

1537
01:19:31,070 --> 01:19:33,507
We were able to get a glimpse
into Castle Creek's soul.

1538
01:19:33,594 --> 01:19:35,814
And while we absolutely
loved Crystal's

1539
01:19:35,901 --> 01:19:37,424
Silver Linings Christmas
this year,

1540
01:19:37,511 --> 01:19:39,513
Alejandro and I both agree

1541
01:19:39,600 --> 01:19:42,690
that Castle Creek's
Once Upon a Main Street

1542
01:19:42,778 --> 01:19:44,257
is this year's winner.

1543
01:19:50,307 --> 01:19:53,005
- Congratulations.
- Oh! Oh!

1544
01:19:53,049 --> 01:19:54,137
- I can't wait to see
what you have

1545
01:19:54,224 --> 01:19:55,399
in store for us next year.

1546
01:19:55,486 --> 01:19:57,488
- Oh.
- Merry Christmas.

1547
01:19:57,575 --> 01:20:01,100
- We did it, gang!
Yay!

1548
01:20:01,187 --> 01:20:06,062
Oh, and I'd like

1549
01:20:06,149 --> 01:20:09,152
to thank my ancestors
and the town

1550
01:20:09,239 --> 01:20:12,982
and especially
the contest helper people.

1551
01:20:13,069 --> 01:20:15,985
You're beautiful.

1552
01:20:16,072 --> 01:20:17,464
Thank you.
Thank you.

1553
01:20:17,551 --> 01:20:19,249
- Well-earned.

1554
01:20:19,336 --> 01:20:23,862
- Okay, coffee and dessert
at my place, on me.

1555
01:20:23,949 --> 01:20:25,081
- Whoo-hoo!
- Come on!

1556
01:20:25,168 --> 01:20:26,691
Let's go!

1557
01:20:34,090 --> 01:20:35,352
- Can you believe we won?

1558
01:20:35,439 --> 01:20:36,744
I mean, I can't even
believe it.

1559
01:20:36,832 --> 01:20:38,834
It's so exciting.
- Are you done?

1560
01:20:38,921 --> 01:20:41,749
- Yes, I am.
Thanks, honey.

1561
01:20:41,793 --> 01:20:44,883
- Nice work.
- First time we win.

1562
01:20:44,927 --> 01:20:47,494
- You guys good?
Yeah?

1563
01:20:50,410 --> 01:20:52,499
<i>♪ ♪</i>

1564
01:20:52,586 --> 01:20:55,241
- You on server duty too?

1565
01:20:55,328 --> 01:20:57,156
- Well, anything
to help Chandra out,

1566
01:20:57,243 --> 01:20:58,941
and at least people are
leaving tips on the tables

1567
01:20:59,028 --> 01:21:00,290
for their desserts.

1568
01:21:00,377 --> 01:21:02,422
- Well, it's a great bunch
of folks here.

1569
01:21:02,466 --> 01:21:05,686
Hey, even Rowena's
in a good mood.

1570
01:21:05,773 --> 01:21:08,428
- I guess you can say victory
brings out the best in her.

1571
01:21:08,472 --> 01:21:10,082
- Yeah.
- Hey, I'm really glad

1572
01:21:10,126 --> 01:21:12,041
that we could all work together
to bring home a win.

1573
01:21:12,128 --> 01:21:14,478
- Yeah, hey, I really enjoyed
working with you.

1574
01:21:14,565 --> 01:21:17,698
No matter what Elder decides
about the building,

1575
01:21:17,785 --> 01:21:20,701
I hope we get to spend
more time together.

1576
01:21:20,745 --> 01:21:22,703
- I'd like that.

1577
01:21:22,790 --> 01:21:24,792
Maybe you could even sell
your chocolate gingerbread cake

1578
01:21:24,836 --> 01:21:28,274
at my store,
wherever that may be.

1579
01:21:28,318 --> 01:21:30,363
Hey, let's make a deal.

1580
01:21:30,450 --> 01:21:33,889
Whatever Elder decides,
no hard feelings?

1581
01:21:35,499 --> 01:21:36,892
- It's a deal.

1582
01:21:39,895 --> 01:21:41,897
- I gotta get these
to the kitchen.

1583
01:21:41,984 --> 01:21:48,904
<i>♪ ♪</i>

1584
01:21:53,473 --> 01:21:55,432
- Thank you so much.
- So glad you came.

1585
01:21:55,519 --> 01:21:58,696
Thank you for coming.
It's a big night, huh?

1586
01:21:58,783 --> 01:22:01,568
Okay, let's--

1587
01:22:01,655 --> 01:22:04,484
Amelia,
you don't have to do that.

1588
01:22:04,528 --> 01:22:07,009
- It's no worries.
I'm happy to help.

1589
01:22:07,096 --> 01:22:08,619
I just love
how all these photos

1590
01:22:08,706 --> 01:22:09,925
tell the story of your café.

1591
01:22:09,968 --> 01:22:11,404
- Mm.

1592
01:22:11,491 --> 01:22:12,840
- I see you still go
really heavy on Christmas,

1593
01:22:12,928 --> 01:22:14,407
not that there's anything
wrong with that.

1594
01:22:14,494 --> 01:22:16,279
- Well, these weren't all taken
at Christmas.

1595
01:22:16,366 --> 01:22:17,933
Once upon a time,

1596
01:22:18,020 --> 01:22:19,935
this used to be
a year-round Christmas store.

1597
01:22:20,022 --> 01:22:21,849
- Are you kidding?

1598
01:22:21,893 --> 01:22:23,329
That's exactly
what I'm gonna open

1599
01:22:23,373 --> 01:22:25,549
where I live, in White Oak.

1600
01:22:25,636 --> 01:22:27,594
- Well, well,
will you look at that?

1601
01:22:27,681 --> 01:22:28,900
Let me show you something.

1602
01:22:31,859 --> 01:22:37,213
<i>♪ ♪</i>

1603
01:22:37,300 --> 01:22:39,737
- It's like Christmas
exploded in here.

1604
01:22:39,824 --> 01:22:41,086
I love it.

1605
01:22:41,173 --> 01:22:43,610
- My grandmother
loved Christmas,

1606
01:22:43,697 --> 01:22:47,179
but running the store and
the café was too much for me.

1607
01:22:47,266 --> 01:22:50,878
I'm really just happy selling
and serving coffee.

1608
01:22:50,922 --> 01:22:53,707
I know at some point, I'm going
to need to sell all of this

1609
01:22:53,794 --> 01:22:55,361
or put it in storage,

1610
01:22:55,448 --> 01:22:58,930
but, you know, there's
a certain comfort in knowing

1611
01:22:59,017 --> 01:23:02,586
that a part of my grandma
is back here.

1612
01:23:02,673 --> 01:23:04,675
- No, I get it.

1613
01:23:04,718 --> 01:23:08,940
Christmas store-slash-café,
it's inspired.

1614
01:23:09,027 --> 01:23:11,987
And inspiring.

1615
01:23:12,074 --> 01:23:14,598
You and your grandmother
are wonderful.

1616
01:23:16,295 --> 01:23:18,471
Sorry, I forgot--thank you.

1617
01:23:21,344 --> 01:23:23,389
Hey, I'm so sorry
to interrupt you guys.

1618
01:23:23,433 --> 01:23:24,912
Can I please have a minute?

1619
01:23:25,000 --> 01:23:27,089
- Well, sure, sure.

1620
01:23:27,176 --> 01:23:29,569
- Can I call Vic over?

1621
01:23:29,613 --> 01:23:31,615
- Of course.
- Okay.

1622
01:23:33,834 --> 01:23:36,707
- Oh, yeah, pardon me, Rowena.

1623
01:23:36,794 --> 01:23:38,361
What's up?

1624
01:23:38,404 --> 01:23:41,320
- I think I have a solution
for our building problem.

1625
01:23:41,407 --> 01:23:43,888
<i>♪ ♪</i>

1626
01:23:43,975 --> 01:23:47,196
We share the building.

1627
01:23:47,283 --> 01:23:49,459
- Share?
- Yes.

1628
01:23:49,546 --> 01:23:51,939
The building is big--
big enough for you to have

1629
01:23:52,027 --> 01:23:53,637
a kitchen to make
all your chocolate specialties

1630
01:23:53,724 --> 01:23:55,769
and enough room for all
the goods I'll be selling--

1631
01:23:55,856 --> 01:23:59,773
a year-round Christmas
store-slash-chocolate shop.

1632
01:23:59,860 --> 01:24:01,471
It makes perfect sense.

1633
01:24:01,558 --> 01:24:03,516
- It'll cut the investment
for both of you in half.

1634
01:24:03,603 --> 01:24:05,388
- Exactly!

1635
01:24:05,475 --> 01:24:07,042
And haven't we just witnessed

1636
01:24:07,129 --> 01:24:09,305
what can happen when people
are willing to compromise?

1637
01:24:09,392 --> 01:24:12,308
- It does make business sense,

1638
01:24:12,395 --> 01:24:14,092
and I've seen you two
work together.

1639
01:24:14,136 --> 01:24:16,616
I know it'll be a success.

1640
01:24:19,402 --> 01:24:21,882
What do you say, son?

1641
01:24:21,969 --> 01:24:27,497
<i>♪ ♪</i>

1642
01:24:27,584 --> 01:24:30,456
- It does make perfect sense.

1643
01:24:30,500 --> 01:24:34,460
-
- Oh, my goodness.

1644
01:24:34,547 --> 01:24:37,246
This is great.

1645
01:24:37,333 --> 01:24:38,943
Thank you.

1646
01:24:39,030 --> 01:24:42,251
- No, no, thank you.

1647
01:24:42,338 --> 01:24:47,299
<i>♪ ♪</i>

1648
01:24:49,997 --> 01:24:53,175
<i>♪ ♪</i>

1649
01:24:53,262 --> 01:24:55,916
- What a day this has been.

1650
01:24:56,003 --> 01:24:59,920
- I'm so excited to work
on our new business together.

1651
01:25:00,007 --> 01:25:02,009
- You know, I'm already
in touch with a contractor.

1652
01:25:02,053 --> 01:25:03,837
I guess she's in
for some new instructions.

1653
01:25:03,881 --> 01:25:07,102
- Oh, you're always
one step ahead.

1654
01:25:07,189 --> 01:25:08,886
Working with you
is gonna be an adventure.

1655
01:25:08,973 --> 01:25:11,280
- Yeah, I can't wait to see
what our new chapter holds.

1656
01:25:11,367 --> 01:25:15,936
<i>♪ ♪</i>

1657
01:25:18,374 --> 01:25:25,207
<i>♪ ♪</i>

1658
01:25:29,124 --> 01:25:34,346
<i>♪ ♪</i>

1659
01:25:34,433 --> 01:25:36,043
<i>- ♪ Wishes come true ♪</i>

1660
01:25:36,131 --> 01:25:37,697
<i>♪ The same time every year ♪</i>

1661
01:25:37,784 --> 01:25:39,656
- Nana's New York cheesecake?

1662
01:25:39,743 --> 01:25:42,659
- Check.
- Betty's brownie cookies?

1663
01:25:42,746 --> 01:25:46,793
- Check.
Nutcracker ornaments?

1664
01:25:46,837 --> 01:25:48,230
- Check.

1665
01:25:48,317 --> 01:25:50,362
- Plush angel toys?

1666
01:25:50,449 --> 01:25:53,104
- They are all ready to go.

1667
01:25:53,191 --> 01:25:55,324
I can't believe this day
is finally here.

1668
01:25:55,411 --> 01:25:56,934
Thank you.

1669
01:25:57,021 --> 01:25:58,457
- It has been
a long time coming.

1670
01:25:58,544 --> 01:26:00,503
- Mmm.
-

1671
01:26:00,590 --> 01:26:02,940
Your nana would be
so proud of you.

1672
01:26:03,027 --> 01:26:04,855
- And she would love to see you
swimming in one

1673
01:26:04,942 --> 01:26:07,292
of the Christmas sweaters
she made.

1674
01:26:07,379 --> 01:26:09,381
You finally get to have
Christmas year-round

1675
01:26:09,425 --> 01:26:11,035
like you've always wanted.

1676
01:26:11,122 --> 01:26:12,384
You ready?

1677
01:26:12,471 --> 01:26:13,733
- Oh, yeah.

1678
01:26:13,820 --> 01:26:17,476
Wait, for good luck--

1679
01:26:17,563 --> 01:26:19,913
although I feel like I have
all the luck in the world.

1680
01:26:20,000 --> 01:26:23,221
<i>♪ ♪</i>

1681
01:26:23,308 --> 01:26:26,833
<i>- ♪ We'll hold ♪</i>

1682
01:26:26,920 --> 01:26:31,751
<i>♪ Those memories close ♪</i>

1683
01:26:31,795 --> 01:26:33,971
<i>♪ Of the look in their eyes</i>

1684
01:26:34,058 --> 01:26:36,843
<i>♪ Of joy and surprise ♪</i>

1685
01:26:36,930 --> 01:26:40,369
<i>♪ When the morning
finally arrives ♪</i>

1686
01:26:40,456 --> 01:26:44,503
<i>♪ ♪</i>

1687
01:26:44,590 --> 01:26:46,288
<i>♪ Wishes come true ♪</i>

1688
01:26:46,375 --> 01:26:51,075
<i>♪ The same time every year ♪</i>



