1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,052 --> 00:00:13,639
<i>Já passou!</i>
<i>Já passou!</i>

4
00:00:13,722 --> 00:00:17,017
<i>Não vivo mais com o temor</i>

5
00:00:17,100 --> 00:00:20,145
<i>Já passou!</i>
<i>Já passou!</i>

6
00:00:20,604 --> 00:00:23,815
<i>Fecha a porta por favor</i>

7
00:00:24,733 --> 00:00:27,027
<i>Tanto faz</i>

8
00:00:27,110 --> 00:00:30,405
<i>O que vão dizer</i>

9
00:00:31,031 --> 00:00:34,493
<i>Venha a tempestade</i>

10
00:00:35,202 --> 00:00:37,788
<i>O frio nunca me fará estremecer</i>

11
00:00:40,666 --> 00:00:41,667
O que se passa?

12
00:00:44,837 --> 00:00:47,256
ERA UMA VEZ UM BONECO DE NEVE

13
00:00:49,258 --> 00:00:50,509
Estou vivo!

14
00:00:50,592 --> 00:00:51,718
Quem disse isto?

15
00:00:52,678 --> 00:00:53,720
Fui eu que disse.

16
00:00:53,804 --> 00:00:58,475
Consigo falar. Consigo pensar.
E fazer malabarismo.

17
00:00:58,559 --> 00:01:00,060
Não, isso já não.

18
00:01:00,143 --> 00:01:01,812
Estava demasiado confiante.

19
00:01:03,021 --> 00:01:06,692
Pareço ser uma espécie de boneco de neve.

20
00:01:07,901 --> 00:01:10,946
Quão absurdo é isto?
Como é possível?

21
00:01:11,029 --> 00:01:13,448
O que estou a dizer? Quem sou eu?

22
00:01:14,825 --> 00:01:17,119
Olá? Está aí alguém?

23
00:01:17,578 --> 00:01:21,331
Estou a ter uma crise de identidade,
acho eu.

24
00:01:23,250 --> 00:01:27,421
Então, sou feito de neve
e estou a caminhar na neve.

25
00:01:28,255 --> 00:01:29,464
Isso é estranho.

26
00:01:30,883 --> 00:01:33,093
Acho que estou perdido e confuso.

27
00:01:33,177 --> 00:01:35,012
Estou confuso, sem dúvida.

28
00:01:35,971 --> 00:01:38,557
<i>Renas são melhores que os homens</i>

29
00:01:39,474 --> 00:01:40,893
Canções sobre animais.

30
00:01:41,560 --> 00:01:44,438
Olá? Alguém perdeu um boneco de neve?

31
00:01:56,408 --> 00:01:57,868
Bem-vindo ao Posto Comercial.

32
00:02:00,329 --> 00:02:01,747
Posto Comercial?

33
00:02:01,830 --> 00:02:04,124
Misturando as letras de "comercial",

34
00:02:04,208 --> 00:02:06,376
dá o anagrama "crime cola".

35
00:02:09,379 --> 00:02:10,964
E eu nem sei ler.

36
00:02:11,048 --> 00:02:13,467
Não sei, genuinamente,
como fiz isto.

37
00:02:14,134 --> 00:02:16,762
Sabes que mais? Gosto de ti.
De que precisas?

38
00:02:17,971 --> 00:02:19,097
Autoconsciência.

39
00:02:19,723 --> 00:02:21,308
Eu nem sei o meu nome.

40
00:02:21,725 --> 00:02:24,228
Tenho um certo ar de Fernando,

41
00:02:25,312 --> 00:02:27,231
ou Trevor.

42
00:02:27,314 --> 00:02:28,649
Onde está o meu nariz?

43
00:02:28,982 --> 00:02:32,694
-Queres um nariz?
-Sim, mas não tenho dinheiro.

44
00:02:33,487 --> 00:02:34,488
Não faz mal.

45
00:02:34,571 --> 00:02:37,783
Muito generoso, homem-urso peludo.

46
00:02:37,866 --> 00:02:41,078
Tens alguma... cenoura?

47
00:02:41,828 --> 00:02:43,580
Acabei de vender as últimas.

48
00:02:45,123 --> 00:02:49,169
Mas de certeza que tenho alguma coisa
que te sirva.

49
00:03:04,560 --> 00:03:06,311
O que é isto?

50
00:03:06,603 --> 00:03:09,189
-Imagens do verão.
-Verão?

51
00:03:09,273 --> 00:03:11,441
É lindo!

52
00:03:16,405 --> 00:03:17,447
Abelhas!

53
00:03:19,241 --> 00:03:22,077
Isto é o Sol! Borboletas!

54
00:03:22,703 --> 00:03:23,871
Céu azul!

55
00:03:29,877 --> 00:03:32,921
Nunca me identifiquei tanto
com alguma coisa.

56
00:03:33,005 --> 00:03:37,009
Parece que os bonecos de neve
e o verão têm de estar juntos.

57
00:03:37,384 --> 00:03:39,678
Não sei se será bem assim.

58
00:03:40,679 --> 00:03:43,974
Mas, se gostas do verão,
tenho o nariz perfeito para ti.

59
00:03:44,808 --> 00:03:46,185
Uma salsicha?

60
00:03:46,268 --> 00:03:48,103
Uma salsicha de verão.

61
00:03:51,565 --> 00:03:54,693
Obrigado, homem grande, adorável
e de cara cor-de-rosa.

62
00:03:54,776 --> 00:03:56,528
Vou procurar o meu nome!

63
00:03:57,529 --> 00:03:58,739
Que nariz!

64
00:04:00,157 --> 00:04:01,700
Carne processada.

65
00:04:06,538 --> 00:04:07,789
Afastem-se.

66
00:04:07,873 --> 00:04:10,167
Desde quando é que os lobos comem carne?

67
00:04:11,418 --> 00:04:12,836
Estou a desfazer-me!

68
00:04:12,920 --> 00:04:14,588
Será qualidade ou defeito?

69
00:04:19,593 --> 00:04:21,595
Qualidade! Qualidade!

70
00:04:22,346 --> 00:04:23,639
Defeito!

71
00:04:23,722 --> 00:04:27,684
Tu ficaste noiva de alguém
que tinhas conhecido nesse dia?

72
00:04:41,448 --> 00:04:45,369
Fiquem todos juntos.
Sempre dois a dois.

73
00:04:51,083 --> 00:04:52,376
Viste o nosso rabo?

74
00:04:55,629 --> 00:04:57,506
Não! Não! Não!

75
00:05:00,300 --> 00:05:01,635
Finalmente juntos...

76
00:05:02,427 --> 00:05:06,181
Tens amigos peritos no amor?
Não engulo essa.

77
00:05:06,265 --> 00:05:07,933
-Cala-te.
-Não, não, não.

78
00:05:08,016 --> 00:05:09,768
-Queria conhecer...
-A sério.

79
00:05:19,528 --> 00:05:20,988
Sven, vamos saltar!

80
00:05:23,949 --> 00:05:25,826
Boa! Não!

81
00:05:34,877 --> 00:05:36,128
Talvez ainda esteja...

82
00:06:00,235 --> 00:06:02,321
Tu precisas mais disto do que eu.

83
00:06:03,947 --> 00:06:04,990
Aqui tens.

84
00:06:24,676 --> 00:06:27,054
Isto soube a um abraço caloroso.

85
00:06:28,972 --> 00:06:30,849
<i>Queres fazer um boneco de neve?</i>

86
00:06:30,933 --> 00:06:32,601
<i>Faz a magia!</i>

87
00:06:35,062 --> 00:06:39,233
Sou o Olaf e gosto de abraços calorosos.

88
00:06:50,953 --> 00:06:54,665
Nunca pensei que o inverno
pudesse ser tão belo.

89
00:07:29,032 --> 00:07:31,034
Tradução: André Lopes da Silva

90
00:07:32,578 --> 00:07:33,579
Qualidade!



