﻿1
00:00:50,920 --> 00:00:52,714
Capisci, adesso?

2
00:00:57,260 --> 00:00:58,970
Mi perdoni?

3
00:02:58,006 --> 00:02:59,507
Eccoli.

4
00:03:01,176 --> 00:03:02,344
Andiamo!

5
00:03:12,812 --> 00:03:14,064
Ok.

6
00:03:15,023 --> 00:03:16,232
Sta' attento.

7
00:03:40,882 --> 00:03:41,967
Spostati!

8
00:03:44,302 --> 00:03:45,303
Girati!

9
00:04:02,696 --> 00:04:05,198
Sul tavolo. Siediti.

10
00:04:12,247 --> 00:04:13,832
Documenti.

11
00:04:22,465 --> 00:04:24,092
- William Freeman?
- Sì.

12
00:04:24,217 --> 00:04:25,593
Sei di Washington?

13
00:04:25,802 --> 00:04:27,554
Non ci sono William
nei documenti di affitto.

14
00:04:27,804 --> 00:04:30,056
- Era...
- Faccia avanti!

15
00:04:32,142 --> 00:04:36,396
Era la casa della mia fidanzata,
Carolyn Hardwick.

16
00:04:37,147 --> 00:04:39,107
Non ce l'ha fatta.

17
00:04:41,067 --> 00:04:43,236
Ed Eva Balsara?

18
00:04:43,612 --> 00:04:45,530
L'altro nome sul contratto.

19
00:04:47,115 --> 00:04:48,491
Eva...

20
00:04:49,701 --> 00:04:52,329
Sì, era in visita dai genitori

21
00:04:52,537 --> 00:04:54,956
in Inghilterra
quando è successo tutto.

22
00:04:55,290 --> 00:04:57,334
Non l'ho vista né sentita.

23
00:05:09,137 --> 00:05:12,098
Fermo. Tieni le braccia in vista.

24
00:05:16,978 --> 00:05:20,023
- Cos'è questa roba?
- Per la quarantena.

25
00:05:20,899 --> 00:05:22,984
Per tenerla al sicuro.

26
00:05:23,652 --> 00:05:25,528
Di sicuro hai avuto
un sacco di rogne.

27
00:05:27,238 --> 00:05:28,531
Sì.

28
00:05:31,326 --> 00:05:33,703
- Però non ha funzionato.
- E questo?

29
00:05:41,628 --> 00:05:43,421
Me lo spieghi?

30
00:05:45,465 --> 00:05:47,008
È mio.

31
00:05:49,344 --> 00:05:51,054
Si può essere portatori.

32
00:06:01,982 --> 00:06:03,483
Sergente!

33
00:06:08,196 --> 00:06:10,240
Alzati! Alzati.

34
00:06:11,366 --> 00:06:12,867
Fammi strada.

35
00:06:26,881 --> 00:06:28,550
Che cos'è?

36
00:06:33,596 --> 00:06:35,682
Qualche conoscente e basta.

37
00:06:53,742 --> 00:06:55,285
Bene, ragazzi.

38
00:06:56,286 --> 00:06:58,788
La casa è pulita. Andiamo.

39
00:07:10,592 --> 00:07:12,719
Sai, sono sorpreso.

40
00:07:13,219 --> 00:07:15,305
Siete durati parecchio.

41
00:07:16,598 --> 00:07:19,643
Tranquillo, non prendo un malato.

42
00:07:20,644 --> 00:07:22,687
So cosa facciamo con i malati.

43
00:07:23,104 --> 00:07:24,689
Un malato?

44
00:07:34,449 --> 00:07:36,576
Goditi gli ultimi giorni
insieme a lei.

45
00:08:02,519 --> 00:08:03,520
Dai.

46
00:08:05,021 --> 00:08:06,564
Dobbiamo fare i bagagli.

47
00:08:12,862 --> 00:08:14,364
È ora di andare.

48
00:08:22,706 --> 00:08:24,666
Prendi queste.

49
00:08:35,719 --> 00:08:37,512
Il giubbotto ti servirà.

50
00:09:57,008 --> 00:09:59,219
PROGETTO EMBRIONE

51
00:10:02,639 --> 00:10:04,516
Attenzione, prego.

52
00:10:04,766 --> 00:10:06,768
Attenzione, prego.

53
00:10:06,935 --> 00:10:09,062
Siamo in una situazione
di emergenza.

54
00:10:09,229 --> 00:10:11,523
È in vigore un coprifuoco
per tutti i residenti.

55
00:10:12,607 --> 00:10:14,985
Restate in casa,
lontani da porte e finestre

56
00:10:15,193 --> 00:10:16,820
per evitare l'esposizione
alla cenere.

57
00:10:16,945 --> 00:10:18,488
GARANTISCI IL FUTURO.
QUALE FUTURO?

58
00:10:18,613 --> 00:10:20,115
Segnalate ogni donna
alle autorità.

59
00:10:25,787 --> 00:10:27,247
Stammi vicino.

60
00:10:28,581 --> 00:10:30,166
Non parlare.

61
00:10:33,712 --> 00:10:35,672
Come uomo fai ridere.

62
00:10:55,317 --> 00:10:56,860
Dai, forza.

63
00:10:57,235 --> 00:10:59,279
Quanti pasti pronti ci restano?

64
00:11:09,831 --> 00:11:11,041
Andiamo.

65
00:11:16,880 --> 00:11:18,715
Ci serve il caffè.

66
00:11:34,773 --> 00:11:36,608
ASSORBENTI

67
00:11:36,733 --> 00:11:39,319
GRATIS

68
00:11:51,247 --> 00:11:52,666
Will!

69
00:11:57,170 --> 00:11:59,547
A terra! A terra!

70
00:12:01,758 --> 00:12:03,593
Sdraiati! Faccia a terra!

71
00:12:04,844 --> 00:12:06,346
Faccia a terra! Non guardare!

72
00:12:08,431 --> 00:12:09,849
Tutto bene?

73
00:12:12,978 --> 00:12:15,105
Chi altro lavora oggi, nel negozio?

74
00:12:15,230 --> 00:12:17,190
- Sono solo, sono il proprietario.
- Non dire cazzate.

75
00:12:17,274 --> 00:12:19,067
- È vero.
- Allora, che hai visto?

76
00:12:19,234 --> 00:12:20,527
Cosa?

77
00:12:24,698 --> 00:12:27,492
- Che hai visto?
- Niente. Non è entrato nessuno.

78
00:12:35,000 --> 00:12:36,626
Facciamo così.

79
00:12:37,002 --> 00:12:38,878
Prendi quello che abbiamo.

80
00:12:39,754 --> 00:12:41,631
Ti paghiamo le cose...

81
00:12:43,049 --> 00:12:44,509
e ce ne andiamo da qui.

82
00:12:48,430 --> 00:12:51,641
Resta lì e fa' il conto
alla rovescia a partire da 500.

83
00:12:51,766 --> 00:12:53,268
Non ti muovere.

84
00:12:57,314 --> 00:12:58,732
Andiamo!

85
00:13:26,468 --> 00:13:28,011
Ma prima di tutto,

86
00:13:28,136 --> 00:13:31,681
cominciamo la trasmissione
con delle notizie spaziali.

87
00:13:31,848 --> 00:13:33,516
La NASA ha appena annunciato

88
00:13:33,642 --> 00:13:36,061
che dovremo stare a casa nel
week-end per un grande spettacolo.

89
00:13:36,144 --> 00:13:39,481
La cometa di Covino
passerà vicino alla Terra...

90
00:13:39,606 --> 00:13:41,524
Carolyn, sto uscendo! A dopo!

91
00:14:02,212 --> 00:14:04,089
- Hei!
- Ciao, bella.

92
00:14:04,798 --> 00:14:07,968
Hai ricevuto il mio messaggio
per il corso di yoga? Vieni?

93
00:14:08,301 --> 00:14:09,761
Sai una cosa?

94
00:14:09,886 --> 00:14:12,389
Non so se mi va
di arrostirmi a 100°...

95
00:14:12,597 --> 00:14:14,099
Dunque, ci vai da sola.

96
00:14:14,933 --> 00:14:17,894
Stasera esco con le ragazze, così
potete starvene un po' in pace.

97
00:14:18,144 --> 00:14:21,064
Non c'è bisogno, lo sai.

98
00:14:21,189 --> 00:14:23,108
Sì, avrete tutta la casa
a disposizione.

99
00:14:23,316 --> 00:14:25,527
Potete farlo dove volete:
sul divano,

100
00:14:25,735 --> 00:14:27,195
in cucina...

101
00:14:27,320 --> 00:14:29,572
Non sul tavolo perché
è un regalo di mia nonna.

102
00:14:29,698 --> 00:14:31,825
- Questo tavolo?
- Sì, proprio quello.

103
00:14:31,950 --> 00:14:33,660
Sembra piuttosto solido.

104
00:14:33,785 --> 00:14:35,912
Non toccarlo, sul serio.

105
00:14:36,663 --> 00:14:39,124
- Sì, ho capito.
- Vestiti, non sul tavolo.

106
00:14:39,249 --> 00:14:41,209
Ti ho comprato una bottiglia
di champagne.

107
00:14:41,334 --> 00:14:42,961
È in frigo. Il tuo preferito.

108
00:14:43,086 --> 00:14:45,005
- Ti voglio bene.
- Anche io.

109
00:14:45,130 --> 00:14:46,965
Sono contentissima! Davvero!

110
00:14:54,097 --> 00:14:57,225
Quando dormo con te
dormo molto meglio.

111
00:15:00,770 --> 00:15:03,356
- Adoro stare con te.
- Facciamo un viaggio?

112
00:15:06,484 --> 00:15:09,654
- Sì. Dove vuoi andare?
- Alle cascate.

113
00:15:11,448 --> 00:15:13,116
Sono anni che non ci andiamo.

114
00:15:13,575 --> 00:15:15,201
Mi piacerebbe.

115
00:15:18,246 --> 00:15:20,165
Ma che roba è?

116
00:15:26,796 --> 00:15:29,674
- Ti amo.
- Ti amo anch'io.

117
00:15:30,925 --> 00:15:32,719
- Ehi, che fai?
- Guarda.

118
00:15:32,844 --> 00:15:36,264
Beh, cucinavo. Ne vuoi un po'?

119
00:15:42,854 --> 00:15:44,939
- Ecco, ancora un pochino.
- Perfetto.

120
00:15:49,653 --> 00:15:53,281
Per le tue eccezionali abilità
di 'traslocatrice'...

121
00:15:53,406 --> 00:15:56,368
Siediti lì per un attimo.

122
00:15:58,203 --> 00:15:59,412
Perché?

123
00:15:59,621 --> 00:16:02,040
Ho una sorpresa per te.
Chiudi gli occhi, per favore.

124
00:16:02,165 --> 00:16:04,084
- Chiudi gli occhi.
- Ok.

125
00:16:04,834 --> 00:16:07,837
Mi piacciono le sorprese.
Di che si tratta?

126
00:16:09,381 --> 00:16:11,716
Pronto? Posso aprire gli occhi?

127
00:16:16,388 --> 00:16:17,472
Vai.

128
00:16:21,059 --> 00:16:22,560
Ok.

129
00:16:25,897 --> 00:16:28,024
Chi sono questi tipetti
così carini?

130
00:16:28,149 --> 00:16:30,193
- Siamo noi.
- Noi?

131
00:16:31,069 --> 00:16:32,696
Ok, ti ricordi il nostro viaggio?

132
00:16:33,571 --> 00:16:35,949
Ci siamo fermati
in quel posto assurdo.

133
00:16:36,074 --> 00:16:37,575
Oddio, dov'era?

134
00:16:37,701 --> 00:16:39,828
- Sì, e abbiamo provato...
- Wall Drug. Wall Drug.

135
00:16:39,953 --> 00:16:42,038
...i cappelli di peluche.
Io quello da bisonte.

136
00:16:42,872 --> 00:16:45,125
- E io quello da alce.
- Esatto.

137
00:16:45,333 --> 00:16:47,210
Allora ti sei ricordato.

138
00:16:47,335 --> 00:16:50,630
Durante quel viaggio
abbiamo deciso di convivere.

139
00:17:12,652 --> 00:17:14,863
- Che cos'era?
- Non lo so.

140
00:17:19,534 --> 00:17:22,537
Che succede? Nevica?

141
00:17:24,039 --> 00:17:26,416
No, non sembra neve.

142
00:17:31,004 --> 00:17:33,506
- Carolyn, sei tu?
- Sì.

143
00:17:34,257 --> 00:17:36,843
- Hai visto?
- Cosa?

144
00:17:37,719 --> 00:17:40,055
- Fuori?
- Ne sei coperta.

145
00:17:45,644 --> 00:17:46,936
Ti senti bene?

146
00:17:55,862 --> 00:17:57,697
Per stanotte restiamo qui.

147
00:18:07,040 --> 00:18:08,750
Nel caso dovesse servire.

148
00:18:30,939 --> 00:18:32,399
Ehi, tesoro.

149
00:18:33,942 --> 00:18:36,486
Che ne dici di un po' di dolcezza,
stasera?

150
00:18:40,198 --> 00:18:41,658
Piano piano.

151
00:18:41,783 --> 00:18:43,576
So essere dolce, sai.

152
00:18:47,247 --> 00:18:49,374
Non è per tutti, ho capito.

153
00:18:50,041 --> 00:18:52,043
Ma in caso cambiassi idea,

154
00:18:52,168 --> 00:18:53,920
io sono nella 181.

155
00:18:54,462 --> 00:18:55,755
Solo...

156
00:18:57,340 --> 00:18:59,050
per una visitina.

157
00:19:02,679 --> 00:19:04,597
Ciao ragazzi!

158
00:19:06,182 --> 00:19:08,310
Cercate un po' di dolcezza?

159
00:19:11,313 --> 00:19:13,231
Ehi, ragazzi!

160
00:19:14,357 --> 00:19:17,027
Sembra che abbiamo un novellino.

161
00:19:17,193 --> 00:19:19,446
- Casey! Entra!
- Come ti chiami?

162
00:19:20,071 --> 00:19:21,865
Vaffanculo, travone!

163
00:19:23,825 --> 00:19:25,327
Vaffanculo!

164
00:19:31,875 --> 00:19:33,209
Tutto bene?

165
00:19:37,589 --> 00:19:39,299
Che è successo?

166
00:19:39,841 --> 00:19:41,092
Niente.

167
00:22:23,713 --> 00:22:25,548
È praticamente vuoto.

168
00:22:26,299 --> 00:22:27,550
Quindi?

169
00:22:28,885 --> 00:22:30,303
Non lo so.

170
00:22:31,638 --> 00:22:33,723
Mi pare un rischio inutile.

171
00:22:34,516 --> 00:22:36,059
Pancake...

172
00:22:36,643 --> 00:22:38,353
bacon...

173
00:22:40,522 --> 00:22:42,274
Li prendo da asporto.

174
00:22:44,025 --> 00:22:46,861
Vuoi che il mio ultimo pasto
cucinato sia da asporto?

175
00:23:31,823 --> 00:23:32,866
Torno dopo?

176
00:23:33,867 --> 00:23:36,911
No, due menù speciali, grazie.

177
00:23:38,246 --> 00:23:41,458
- Sono finite le uova.
- Lo sappiamo.

178
00:23:50,925 --> 00:23:53,970
Un lieve barlume di speranza
è arrivato oggi da Washington.

179
00:23:54,095 --> 00:23:57,390
Gli scienziati del Centro
per la Rinascita e Ripopolamento

180
00:23:57,515 --> 00:24:00,477
durante la conferenza stampa hanno
comunicato novità incoraggianti.

181
00:24:00,685 --> 00:24:03,146
L'esperimento, soprannominato
'Progetto embrione'

182
00:24:03,271 --> 00:24:05,357
rappresenta una pietra miliare
della Storia.

183
00:24:05,482 --> 00:24:06,816
L'ultimo esperimento

184
00:24:06,942 --> 00:24:09,110
ha rivelato che il feto
sopravvive al secondo trimestre

185
00:24:09,235 --> 00:24:11,571
per la prima volta nella
tecnologia dell'utero artificiale.

186
00:24:11,947 --> 00:24:15,241
Molti leader politici di tutto il
mondo hanno pubblicamente lodato

187
00:24:15,450 --> 00:24:17,494
questo risultato, ed è stato
ampiamente considerato

188
00:24:17,702 --> 00:24:19,329
come un possibile metodo
di ripopolamento,

189
00:24:19,412 --> 00:24:21,915
una volta trovata la cura
per l'HNV-21.

190
00:24:22,749 --> 00:24:26,127
Sembra che le pubblicità
nelle ultime settimane...

191
00:24:27,170 --> 00:24:28,880
Ecco.

192
00:24:33,134 --> 00:24:34,844
Ha un aspetto fantastico. Grazie.

193
00:24:44,437 --> 00:24:47,816
Non è meglio dei tuoi ravioli
in scatola?

194
00:24:50,110 --> 00:24:51,528
Già.

195
00:25:20,557 --> 00:25:22,434
Sedetevi dove volete.

196
00:25:32,986 --> 00:25:35,989
- Che dice?
- Bobby, puoi alzare, per favore?

197
00:25:36,656 --> 00:25:38,617
Non si sente un cazzo.

198
00:25:40,452 --> 00:25:42,120
Seguendo la dichiarazione
del dottore,

199
00:25:42,245 --> 00:25:44,164
il Dipartimento della Salute
e dei Servizi Umani

200
00:25:44,372 --> 00:25:47,042
ha prontamente annunciato
un aumento

201
00:25:47,167 --> 00:25:48,710
della ricompensa federale

202
00:25:48,877 --> 00:25:50,754
a chi consegna o segnala
una donna americana.

203
00:25:50,879 --> 00:25:52,339
La Casa Bianca e il Senato

204
00:25:52,464 --> 00:25:54,215
hanno approvato l'aumento
all'unanimità,

205
00:25:54,424 --> 00:25:57,510
da uno a due milioni di dollari.

206
00:25:57,636 --> 00:25:59,596
Due milioni?!

207
00:25:59,721 --> 00:26:01,848
Che cazzata!

208
00:26:02,182 --> 00:26:04,809
Cosa?
Non pensi che pagheranno?

209
00:26:05,185 --> 00:26:08,563
Consegneresti tua moglie
o tua figlia per due milioni?

210
00:26:08,897 --> 00:26:10,565
Mia figlia, no.

211
00:26:12,984 --> 00:26:14,861
Lo sai cosa gli fanno, vero?

212
00:26:15,654 --> 00:26:17,614
Dicono che è sicuro.

213
00:26:17,822 --> 00:26:19,074
Sicuro?

214
00:26:20,617 --> 00:26:22,619
Non stiamo parlando
di un paio di uova.

215
00:26:23,912 --> 00:26:27,332
Fanno degli esperimenti.
Una specie di pollaio umano, pare.

216
00:26:28,166 --> 00:26:30,669
- Tutto a posto, ragazzi?
- Sì.

217
00:26:31,002 --> 00:26:32,462
Grazie.

218
00:26:34,089 --> 00:26:36,883
- Ve le riempio?
- Sì, grazie.

219
00:26:42,973 --> 00:26:44,724
Vi porto qualcos'altro?

220
00:26:45,058 --> 00:26:48,311
Due fette di torta da portare via.
E il conto, grazie.

221
00:26:52,649 --> 00:26:54,109
Subito.

222
00:26:57,195 --> 00:26:59,030
Dobbiamo andarcene adesso.

223
00:27:04,869 --> 00:27:05,996
Eva.

224
00:27:10,542 --> 00:27:12,168
Cazzo.

225
00:27:12,419 --> 00:27:14,004
Cazzo.

226
00:27:19,551 --> 00:27:23,096
- Figlio di puttana...
- Ehi, pago io il conto.

227
00:27:27,392 --> 00:27:29,144
Li conosce?

228
00:27:30,270 --> 00:27:31,313
No.

229
00:27:32,188 --> 00:27:34,107
Mai visti prima.

230
00:27:37,319 --> 00:27:39,446
Finisci, dobbiamo andare.

231
00:27:53,543 --> 00:27:54,878
Stai bene?

232
00:27:59,382 --> 00:28:02,010
- Va bene, sto bene.
- No, non va bene.

233
00:28:02,886 --> 00:28:05,597
Lo sappiamo entrambi come va.
Il primo giorno, emorragia.

234
00:28:05,805 --> 00:28:08,350
Il secondo, vertigini e perdita
del controllo dei movimenti...

235
00:28:08,475 --> 00:28:10,560
- Accosta, per favore.
- Quarto giorno,

236
00:28:10,685 --> 00:28:12,771
attacchi e convulsioni,
se ci arrivi!

237
00:28:12,979 --> 00:28:15,774
- Sesto giorno...
- Accosta, ho detto!

238
00:28:18,485 --> 00:28:20,111
Eva, aspetta!

239
00:29:17,627 --> 00:29:19,337
Dammi le chiavi.

240
00:29:59,294 --> 00:30:00,670
Che c'è?

241
00:30:01,504 --> 00:30:04,007
Sono contento che alla fine
l'abbiamo fatto, però...

242
00:30:10,388 --> 00:30:12,641
- non capisco...
- Basta.

243
00:30:13,850 --> 00:30:15,143
È andata.

244
00:30:22,609 --> 00:30:24,986
Cerca di godertela, ok?

245
00:30:35,747 --> 00:30:38,917
Dai, andiamo a cercare una cascata.

246
00:30:54,474 --> 00:30:56,476
È caduta e ha battuto la testa.

247
00:30:59,145 --> 00:31:00,313
Ci sei?

248
00:31:00,897 --> 00:31:03,566
- Telefono a casa.
- Di qua.

249
00:31:34,848 --> 00:31:38,184
Il dottor Grant è pregato
di chiamare l'operatore.

250
00:32:17,307 --> 00:32:19,851
- Ehi.
- Forza, andiamo.

251
00:32:20,935 --> 00:32:23,396
Che c'è? Puoi dirmi che succede?

252
00:32:24,314 --> 00:32:27,150
- Mi rispondi?
- Devo portarti a casa, Eva.

253
00:32:28,026 --> 00:32:30,779
Deve esserci un passaggio coperto
fino al parcheggio.

254
00:32:35,450 --> 00:32:38,703
- C'è una mappa.
- Ehi, rispondi.

255
00:32:38,954 --> 00:32:40,872
Dimmi che succede.

256
00:32:41,081 --> 00:32:42,749
Ne parliamo in macchina.

257
00:32:43,708 --> 00:32:47,045
Will, non me ne vado
senza notizie di Carolyn, ok?

258
00:32:48,546 --> 00:32:51,257
Abbiamo fatto tutto il possibile
per lei.

259
00:32:51,383 --> 00:32:54,052
- Adesso devo pensare a te.
- Sto bene.

260
00:33:00,266 --> 00:33:01,893
Ci sono solo donne.

261
00:33:03,311 --> 00:33:04,813
Dobbiamo andare.

262
00:33:23,707 --> 00:33:25,458
Che fai?

263
00:33:26,710 --> 00:33:28,128
La tuta.

264
00:33:28,795 --> 00:33:30,714
SOLO PERSONALE AUTORIZZATO

265
00:33:39,764 --> 00:33:42,600
- Ho chiamato.
- Che succede?

266
00:33:42,767 --> 00:33:46,021
Ancora non si sa. Non abbiamo mai
visto niente di simile, prima.

267
00:33:46,146 --> 00:33:49,024
- E mamma? Come sta?
- Lei sta bene.

268
00:33:49,149 --> 00:33:51,610
L'ho messa in quarantena
appena è cominciato.

269
00:33:51,735 --> 00:33:52,944
Cosa? In quarantena?

270
00:33:53,194 --> 00:33:55,739
Ho cercato di contattare
un amico al centro di prevenzione

271
00:33:55,864 --> 00:33:57,616
ma finora non ci sono riuscito.

272
00:33:57,824 --> 00:34:00,702
Allora dove andiamo?
Che facciamo?

273
00:34:00,827 --> 00:34:03,705
Dovete eseguire alla lettera
le mie istruzioni.

274
00:35:47,142 --> 00:35:48,893
Perché continui a farlo?

275
00:35:52,397 --> 00:35:53,857
Cosa?

276
00:35:55,400 --> 00:35:57,319
Le foto. Chi le guarderà?

277
00:36:01,781 --> 00:36:05,952
Pensi che al mondo
non ci siano più donne?

278
00:36:08,955 --> 00:36:10,373
Non lo so.

279
00:36:20,216 --> 00:36:21,843
Io non sono speciale.

280
00:37:40,171 --> 00:37:41,464
Will?

281
00:37:42,716 --> 00:37:44,259
Sì?

282
00:37:45,468 --> 00:37:47,512
Mi dai una mano?

283
00:37:49,014 --> 00:37:50,473
Certo.

284
00:37:52,892 --> 00:37:54,561
Che c'è?

285
00:37:55,103 --> 00:37:57,689
Aiutami a toglierlo.

286
00:37:58,440 --> 00:37:59,899
Certo.

287
00:39:26,111 --> 00:39:28,822
ROUTINE MATTUTINA
PER LA QUARANTENA

288
00:39:28,947 --> 00:39:31,574
PRIMO:
RIMUOVERE LENTAMENTE LA PLASTICA

289
00:39:31,700 --> 00:39:34,411
SECONDO: RICHIUDERE
LA PLASTICA SULLO STIPITE

290
00:40:17,412 --> 00:40:19,289
Da quanto sei sveglio?

291
00:40:20,332 --> 00:40:22,125
Ora bisogna iniziare a bollire
l'acqua.

292
00:40:22,834 --> 00:40:25,253
Dicono che è penetrato
nell'acquedotto, dunque...

293
00:40:26,963 --> 00:40:28,590
Almeno sei andato a dormire?

294
00:40:28,715 --> 00:40:30,634
Pare che dovremo mangiare

295
00:40:30,925 --> 00:40:33,595
scatolette e precotti per un po',
ma...

296
00:40:34,554 --> 00:40:36,389
a me piacciono i ravioli, quindi...

297
00:40:37,932 --> 00:40:39,643
Quando sei andato a fare la spesa?

298
00:40:41,019 --> 00:40:42,687
Appena hanno aperto.

299
00:40:47,108 --> 00:40:49,778
Cosa sono quelle lampade?

300
00:40:51,947 --> 00:40:53,823
Raggi UVA, cara.

301
00:40:54,324 --> 00:40:58,328
Uccidono germi e patogeni
a circa un metro.

302
00:41:01,206 --> 00:41:03,833
Finirà tra qualche settimana,
ma fino ad allora...

303
00:41:04,584 --> 00:41:06,336
ti tengo al sicuro.

304
00:41:07,128 --> 00:41:08,463
Ci penso io.

305
00:41:11,841 --> 00:41:15,637
- Dov'è il telefono?
- Sul... tavolino.

306
00:41:15,845 --> 00:41:18,056
Però lascialo nel sacchetto.
Non tirarlo fuori.

307
00:41:19,557 --> 00:41:20,850
È più sicuro.

308
00:41:23,853 --> 00:41:25,188
Pronto?

309
00:41:27,774 --> 00:41:29,234
Sì, sono io.

310
00:41:32,612 --> 00:41:34,447
Sì, esatto.

311
00:41:39,494 --> 00:41:42,831
Scusi, può parlare più lentamente?
Non capisco.

312
00:41:49,379 --> 00:41:51,089
Che significa?

313
00:41:52,549 --> 00:41:54,092
Che è successo?

314
00:41:56,678 --> 00:41:58,263
Cosa?

315
00:42:06,980 --> 00:42:11,276
SISTEMA DI TRASMISSIONE D'EMERGENZA

316
00:42:14,779 --> 00:42:16,698
MISTERIOSA PIOGGIA DI CENERE

317
00:42:16,823 --> 00:42:19,034
Da 48 ore una misteriosa cenere
ha iniziato a cadere

318
00:42:19,159 --> 00:42:20,952
in alcune parti del mondo.

319
00:42:21,161 --> 00:42:24,080
Si sa ancora poco
del virus HNV-21

320
00:42:24,289 --> 00:42:25,915
presente nei detriti

321
00:42:26,041 --> 00:42:29,669
che sta uccidendo migliaia
di donne e infettandone milioni.

322
00:42:30,587 --> 00:42:31,755
I voli internazionali

323
00:42:31,880 --> 00:42:33,673
sono stati cancellati
nei principali aeroporti

324
00:42:33,757 --> 00:42:36,676
e le autorità faticano a limitare
la diffusione del contagio.

325
00:42:36,885 --> 00:42:38,428
MISURE PER LA QUARANTENA

326
00:42:39,429 --> 00:42:41,806
I dottori
hanno rilevato tracce del virus

327
00:42:41,931 --> 00:42:44,976
in almeno una dozzina di uomini
in vari ospedali del Paese.

328
00:42:45,685 --> 00:42:47,479
Sebbene nessun uomo
manifesti sintomi,

329
00:42:47,604 --> 00:42:49,564
le autorità stanno consigliando
a tutti i maschi

330
00:42:49,773 --> 00:42:52,692
di evitare ogni contatto fisico,
con donne non infette.

331
00:43:00,325 --> 00:43:01,910
Will, prenditi cura di lei, ok?

332
00:43:02,118 --> 00:43:04,204
- Ci ha fatto piacere sentirvi.
- Vi vogliamo bene.

333
00:43:04,329 --> 00:43:06,081
- State attenti.
- Mamma, ti voglio bene.

334
00:43:15,924 --> 00:43:17,884
- Vuoi un po' di ravioli?
- Certo.

335
00:43:49,958 --> 00:43:51,042
- Ci sei?
- Sì.

336
00:43:52,919 --> 00:43:56,298
Penso che dovresti alzare
un po' il letto.

337
00:43:57,340 --> 00:43:59,384
Il presidente
è andato a trovare le donne

338
00:43:59,592 --> 00:44:02,595
tenute in una cattività ufficiale
voluta dal governo.

339
00:44:02,887 --> 00:44:04,681
Le donne sembravano
serene e in salute.

340
00:44:04,889 --> 00:44:06,516
GARANTISCI IL FUTURO

341
00:44:06,641 --> 00:44:09,311
...C'è bisogno di altre donne per
assicurare il futuro dell'America.

342
00:44:11,229 --> 00:44:12,981
PROGETTO EMBRIONE - DETENZIONE

343
00:44:13,189 --> 00:44:14,983
PROGETTO EMBRIONE
LA TREMENDA VERITÀ

344
00:44:15,233 --> 00:44:17,277
SCOPERTI TERRIBILI ESPERIMENTI
DEL PROGETTO EMBRIONE

345
00:44:17,444 --> 00:44:20,405
Non dovresti fare foto. Non è
sicuro stare davanti alla finestra.

346
00:44:20,572 --> 00:44:23,116
Dai Eva,
dammi la macchina fotografica.

347
00:44:26,328 --> 00:44:28,997
Lo senti, l'odore?
Odore di disinfettante dappertutto.

348
00:44:29,122 --> 00:44:30,665
- Lo senti?
- No.

349
00:44:31,166 --> 00:44:33,710
Certo, continui a uscire.

350
00:44:35,670 --> 00:44:36,671
Scusa.

351
00:44:37,047 --> 00:44:38,632
Non è colpa tua.

352
00:44:42,594 --> 00:44:47,557
BENVENUTI IN SECURECHAT

353
00:44:52,687 --> 00:44:55,065
LEI SOPRAVVIVERÀ

354
00:44:55,190 --> 00:44:57,567
CI SONO 131 PARTECIPANTI

355
00:45:01,279 --> 00:45:03,031
"È davvero come penso?"

356
00:45:05,492 --> 00:45:06,993
FELICE DI TROVARTI QUI.

357
00:45:07,202 --> 00:45:09,329
NON TI IDENTIFICARE MAI.
È PER LA TUA SICUREZZA.

358
00:45:09,537 --> 00:45:11,873
"Capito.
Niente informazioni personali."

359
00:45:12,958 --> 00:45:15,377
Sommosse e saccheggi
nelle strade di Londra, Parigi,

360
00:45:15,585 --> 00:45:18,672
Barcellona e Roma.
Tutta la popolazione sopravvissuta

361
00:45:18,880 --> 00:45:20,131
sembra darsi all'anarchia.

362
00:45:22,634 --> 00:45:24,469
- Che cosa cerchi?
- Dov'è il telefono?

363
00:45:25,887 --> 00:45:28,431
- Basta telefono.
- Perché?

364
00:45:28,640 --> 00:45:31,518
Ho letto alcuni messaggi,
e dico solo che...

365
00:45:31,643 --> 00:45:33,478
- Cosa hai fatto?
- Senti...

366
00:45:34,229 --> 00:45:36,731
- ci sono informazioni...
- Perché hai guardato nel telefono?

367
00:45:36,856 --> 00:45:39,401
...che stai diffondendo e che
non dovresti diffondere. Eva...

368
00:45:39,526 --> 00:45:41,194
Perché hai guardato nel telefono?

369
00:45:43,405 --> 00:45:46,324
Almeno una decina di bombe hanno
fatto tremare gli uffici

370
00:45:46,491 --> 00:45:48,326
e i laboratori
del 'Progetto Embrione'

371
00:45:48,451 --> 00:45:49,661
la scorsa notte, a Washington.

372
00:45:50,745 --> 00:45:52,706
Il gruppo terroristico
'Via Natura'

373
00:45:52,831 --> 00:45:55,250
ne ha immediatamente rivendicato
la responsabilità,

374
00:45:55,375 --> 00:45:57,502
giustificando l'azione come
"difesa dell'opera di Dio".

375
00:45:58,128 --> 00:46:00,130
"Sinceramente,
la cosa più difficile"

376
00:46:00,338 --> 00:46:01,756
"è sentirsi indifesi."

377
00:46:01,965 --> 00:46:04,301
Non farmi fare il poliziotto.

378
00:46:04,426 --> 00:46:06,928
Non voglio più doverti dire
cosa devi fare.

379
00:46:07,053 --> 00:46:09,723
Sai cosa devi fare. Allora, fallo.

380
00:46:10,307 --> 00:46:12,642
Tuo padre è stato molto chiaro
con noi.

381
00:46:12,851 --> 00:46:16,354
Ci ha detto cosa dobbiamo fare
ogni mattina e ogni singolo giorno.

382
00:46:16,479 --> 00:46:19,399
Quando torno dalla spesa,
quando torno da fuori,

383
00:46:19,524 --> 00:46:22,319
non sappiamo cosa sto portando
dentro, non lo sappiamo!

384
00:46:22,527 --> 00:46:25,822
Non so come descriverlo.
Il bilancio delle vittime

385
00:46:26,031 --> 00:46:28,825
oggi ha toccato i 10 milioni
in tutto il mondo.

386
00:46:28,950 --> 00:46:31,161
Questo fa dell'HNV-21

387
00:46:31,286 --> 00:46:33,872
il virus più rapido e
più mortale della storia moderna.

388
00:46:34,080 --> 00:46:35,707
CI SONO 89 PARTECIPANTI

389
00:46:35,915 --> 00:46:39,002
"Non siamo le ultime. Mia madre
è ancora salva in Inghilterra."

390
00:46:39,252 --> 00:46:41,254
"Coraggio, ragazze!"

391
00:46:41,671 --> 00:46:44,424
È tanto difficile?
Quando esci, tiri su la zip,

392
00:46:44,633 --> 00:46:46,384
e ti lavi le mani.

393
00:46:46,593 --> 00:46:48,219
È tanto difficile?

394
00:46:49,262 --> 00:46:51,389
So che lui lo fa per me,

395
00:46:51,514 --> 00:46:53,850
ma ora è diverso.

396
00:46:54,517 --> 00:46:56,186
Siamo diversi.

397
00:46:56,978 --> 00:46:59,314
Sembro una stronza ingrata?

398
00:47:01,024 --> 00:47:03,401
Dimmi le regole, forza. Ridimmele.

399
00:47:03,526 --> 00:47:05,487
Dimmi le regole.

400
00:47:05,695 --> 00:47:07,238
LA TEMPESTA DI CENERE CONTINUA

401
00:47:07,364 --> 00:47:09,032
Niente contatti con l'esterno!

402
00:47:09,157 --> 00:47:11,660
Eva, non voglio controllarti.
Sto cercando di proteggerti.

403
00:47:11,785 --> 00:47:14,496
- Non puoi nemmeno toccarmi!
- Che hai fatto?

404
00:47:14,746 --> 00:47:16,915
Quante volte hai provato
a farci sopravvivere?

405
00:47:29,970 --> 00:47:32,138
CI SONO 14 PARTECIPANTI

406
00:48:08,466 --> 00:48:11,928
Non restare così indietro.
Non potrei salvarti dagli orsi.

407
00:48:13,346 --> 00:48:14,597
Gli orsi, eh?

408
00:48:21,896 --> 00:48:24,107
Serve aiuto? Vuoi che ti porti?

409
00:49:30,715 --> 00:49:31,883
Ho una cosa per te.

410
00:49:33,969 --> 00:49:35,011
Cosa?

411
00:49:37,931 --> 00:49:39,224
Che cos'è?

412
00:49:46,815 --> 00:49:48,608
Oh, sì.

413
00:50:03,123 --> 00:50:04,833
Ok, buono!

414
00:50:20,849 --> 00:50:22,642
Vuoi sparare a qualcosa?

415
00:50:40,035 --> 00:50:42,495
- Sicuro che la mappa dice di qua?
- Sì.

416
00:50:51,838 --> 00:50:54,674
Avevo detto a tua madre che
dovevamo venderlo, questo rottame.

417
00:51:03,642 --> 00:51:05,268
Lei guidava meglio di te.

418
00:51:15,070 --> 00:51:16,529
Sai come si fa?

419
00:51:18,490 --> 00:51:20,241
Quanto sarà difficile?

420
00:51:20,575 --> 00:51:22,285
- Dai.
- Ok.

421
00:51:24,496 --> 00:51:26,748
- Sei abbastanza lontana?
- Tranquillo.

422
00:51:29,542 --> 00:51:30,961
Uno...

423
00:51:31,544 --> 00:51:33,004
Due...

424
00:51:40,053 --> 00:51:41,596
Attenzione.

425
00:51:42,389 --> 00:51:43,890
Oddio...

426
00:51:45,016 --> 00:51:46,977
Allora. Uno...

427
00:51:48,770 --> 00:51:50,230
Due...

428
00:51:54,734 --> 00:51:56,403
Devo migliorare la posizione.

429
00:51:56,528 --> 00:51:58,571
Distendere le spalle. Ok.

430
00:52:03,827 --> 00:52:05,287
Accidenti.

431
00:52:10,458 --> 00:52:12,085
Bene. Vuoi provare?

432
00:52:12,210 --> 00:52:14,087
Prova, prova, dai.

433
00:52:14,921 --> 00:52:16,381
Ok.

434
00:52:34,232 --> 00:52:35,692
È la loro?

435
00:52:36,901 --> 00:52:38,403
Sì, è lei.

436
00:52:39,654 --> 00:52:41,489
Mettiti qui.

437
00:52:41,698 --> 00:52:44,659
- Attenzione.
- La tengo così. Ok.

438
00:52:45,702 --> 00:52:47,203
Ci siamo.

439
00:52:52,500 --> 00:52:54,419
- Hai visto?
- Incredibile!

440
00:52:54,544 --> 00:52:56,671
Hai visto?

441
00:52:56,921 --> 00:52:59,549
- Attenta con quell'aggeggio.
- Ok, ok.

442
00:52:59,758 --> 00:53:01,301
- Riprova.
- Riprovo?

443
00:53:01,426 --> 00:53:02,927
Sì, riprova!

444
00:53:25,283 --> 00:53:27,160
Ehi! Bella!

445
00:53:36,211 --> 00:53:39,839
Siamo come i cavernicoli
dei bei tempi andati, vero?

446
00:53:40,006 --> 00:53:42,258
Prendila, trascinala!

447
00:53:47,389 --> 00:53:49,557
- Hai un'ottima mira.
- Lo so.

448
00:53:50,809 --> 00:53:52,560
Davvero ottima!

449
00:53:52,811 --> 00:53:54,896
- Sì, prima!
- Hai fatto schifo.

450
00:53:55,021 --> 00:53:58,275
- Perché hai voluto sparare?
- Dov'è finito? Dov'è finito?

451
00:53:58,483 --> 00:54:00,068
Oh, hai fatto schifo...

452
00:54:02,404 --> 00:54:03,989
Solo l'ultimo goccetto.

453
00:54:05,448 --> 00:54:07,033
Ah, che meraviglia.

454
00:55:03,381 --> 00:55:05,258
Sono qui, forza.

455
00:55:43,254 --> 00:55:45,298
Sei arrivato un po' tardi,
figliolo.

456
00:55:47,926 --> 00:55:50,470
Ho venduto le ultime
una settimana fa.

457
00:55:50,595 --> 00:55:52,347
Vediamo cosa è rimasto.

458
00:55:53,890 --> 00:55:56,601
Se vuoi una cosa precisa,
ma non letale.

459
00:55:57,769 --> 00:56:00,146
Se le colpisci alle ovaie,
non otterrai nulla.

460
00:56:00,271 --> 00:56:01,523
Che te ne pare?

461
00:56:02,899 --> 00:56:05,235
No, volevo una cosa più piccola.

462
00:56:06,152 --> 00:56:08,113
Tipo una pistola.

463
00:56:10,323 --> 00:56:12,492
Non fare il modesto con me.

464
00:56:13,576 --> 00:56:15,704
C'è uno strumento per ogni uso.

465
00:56:15,912 --> 00:56:18,498
Devi solo essere sicuro
di prendere quello giusto.

466
00:56:19,207 --> 00:56:20,667
Questa.

467
00:56:21,668 --> 00:56:23,586
Non sei mai andato a caccia, vero?

468
00:56:25,630 --> 00:56:27,382
Mi serve per difendermi.

469
00:56:28,842 --> 00:56:31,052
Ti do quello che vuoi.

470
00:57:45,043 --> 00:57:47,712
GARANTISCI IL FUTURO

471
00:57:51,383 --> 00:57:53,677
Ti rendi conto
che sono ancora viva?

472
00:57:54,970 --> 00:57:56,638
Voglio farlo.

473
00:58:01,559 --> 00:58:03,269
Ma sono anche stanco
di tutto questo.

474
00:58:05,230 --> 00:58:06,856
Non posso nemmeno toccarti.

475
00:58:10,068 --> 00:58:11,528
Faccio il test.

476
00:58:12,195 --> 00:58:14,698
E se non sono portatore,
forse possiamo...

477
00:58:21,830 --> 00:58:23,415
Vale la pena provare.

478
00:58:43,476 --> 00:58:46,187
"Aprite la confezione ermetica
dei tamponi"

479
00:58:46,313 --> 00:58:48,315
"e prendete un tampone
dalla confezione sigillata".

480
00:59:01,953 --> 00:59:03,830
"Se la soluzione resta limpida,
siete negativi".

481
00:59:03,913 --> 00:59:05,582
"Se la soluzione diventa blu,"

482
00:59:05,915 --> 00:59:08,084
"rivolgetevi immediatamente
a un dottore".

483
00:59:08,209 --> 00:59:09,544
Ok, quindi...

484
00:59:09,878 --> 00:59:12,005
Limpido bene, blu male.

485
00:59:48,124 --> 00:59:49,960
Almeno tu sei salva.

486
00:59:54,214 --> 00:59:56,716
Ma tu sei malato, Will. Ce l'hai.

487
00:59:56,841 --> 00:59:59,302
Sono portatore, non malato.

488
01:00:00,595 --> 01:00:01,930
Sto bene.

489
01:00:07,143 --> 01:00:08,770
Sei al sicuro.

490
01:00:10,105 --> 01:00:11,773
Stiamo insieme.

491
01:00:14,901 --> 01:00:16,361
Siamo vivi.

492
01:00:18,446 --> 01:00:20,156
E ti basta?

493
01:02:16,856 --> 01:02:18,400
Dove sei?

494
01:02:19,859 --> 01:02:21,361
Buongiorno.

495
01:02:26,700 --> 01:02:27,742
Chi è Eva?

496
01:02:32,289 --> 01:02:33,623
Bene...

497
01:02:34,165 --> 01:02:35,750
esci da lì. Forza.

498
01:02:37,877 --> 01:02:39,504
Mettiti lì.

499
01:02:42,507 --> 01:02:44,509
Qui... qui.

500
01:02:52,058 --> 01:02:53,476
Lei dov'è?

501
01:02:54,894 --> 01:02:56,896
Dov'è?

502
01:03:06,740 --> 01:03:08,742
Scappa. Eva.

503
01:03:09,576 --> 01:03:11,703
- Non tornare!
- Non gridare.

504
01:03:14,581 --> 01:03:16,750
Laggiù. Lo vedi quell'albero?

505
01:03:18,001 --> 01:03:19,544
Laggiù.

506
01:03:21,129 --> 01:03:22,505
Siediti.

507
01:03:29,804 --> 01:03:31,514
Non avvicinarti troppo, amico.

508
01:03:44,069 --> 01:03:46,279
Alza la mano destra, così.

509
01:03:46,821 --> 01:03:48,031
Così.

510
01:03:54,245 --> 01:03:55,956
Unisci le mani.

511
01:03:58,458 --> 01:03:59,960
Lei dov'è?

512
01:04:15,350 --> 01:04:16,685
Ci sono tracce di lei?

513
01:04:18,728 --> 01:04:20,105
Non può essere lontana.

514
01:04:21,189 --> 01:04:22,524
È malata.

515
01:04:25,151 --> 01:04:26,653
È il quarto giorno,

516
01:04:27,070 --> 01:04:28,655
non ce la farà.

517
01:04:34,494 --> 01:04:37,205
Dobbiamo separarci.
Inizia a cercarla.

518
01:04:37,414 --> 01:04:39,541
- Scappa, Eva!
- Te l'ho già detto...

519
01:04:42,043 --> 01:04:44,045
Non gridare.

520
01:05:00,562 --> 01:05:03,231
Torna indietro sul sentiero.
Non fartela sfuggire.

521
01:05:03,356 --> 01:05:05,525
Io vado verso il fiume.
Sta' attento.

522
01:07:27,083 --> 01:07:29,210
Non tornerà.

523
01:07:32,380 --> 01:07:34,257
Ci senti? Ce l'ho con te!

524
01:07:35,008 --> 01:07:37,385
Abbassa la voce. Il ragazzo dorme.

525
01:07:40,096 --> 01:07:41,514
Vaffanculo, te e il ragazzo!

526
01:07:58,865 --> 01:08:01,201
Come sei riuscito
a tenerla al sicuro così a lungo?

527
01:08:01,618 --> 01:08:03,119
Dove vi siete nascosti?

528
01:08:12,379 --> 01:08:14,839
Ho cercato di fare lo stesso
con mia moglie.

529
01:08:16,007 --> 01:08:17,801
In casa avevamo una cantina.

530
01:08:18,927 --> 01:08:20,387
L'ho sigillata,

531
01:08:20,845 --> 01:08:22,389
sterilizzata...

532
01:08:25,225 --> 01:08:27,268
È morta dopo poche settimane.

533
01:08:28,687 --> 01:08:31,481
Una cosa che il mio figliastro
non mi perdonerà.

534
01:08:37,445 --> 01:08:40,282
Non sono un mostro.
Voglio che tu lo sappia.

535
01:08:41,908 --> 01:08:44,577
Ma dobbiamo ricominciare.
Dobbiamo...

536
01:08:45,537 --> 01:08:47,414
ripopolare.

537
01:08:49,791 --> 01:08:51,918
Voglio dare una speranza
a mio figlio,

538
01:08:52,294 --> 01:08:55,380
che possa avere una famiglia
tutta sua, un giorno.

539
01:08:59,467 --> 01:09:01,136
L'ho promesso a sua madre.

540
01:09:03,305 --> 01:09:04,764
È malata.

541
01:09:04,889 --> 01:09:07,017
Per questo dobbiamo
trovarla presto.

542
01:09:07,976 --> 01:09:10,979
Perché gli ovuli non durano più

543
01:09:11,646 --> 01:09:13,690
di sei o sette ore dopo la morte.

544
01:09:13,815 --> 01:09:16,484
È solo... una questione di soldi?

545
01:09:19,821 --> 01:09:22,824
La tua ragazza mi ha un po' deluso
perché non si è consegnata.

546
01:09:25,660 --> 01:09:27,787
Tu avresti consegnato tua moglie?

547
01:09:36,630 --> 01:09:38,173
No, hai ragione.

548
01:09:39,466 --> 01:09:40,800
Non l'avrei fatto.

549
01:09:42,969 --> 01:09:44,554
Ma Cathy...

550
01:09:45,347 --> 01:09:48,558
si sarebbe consegnata volentieri
se fosse servito.

551
01:10:12,540 --> 01:10:14,459
Ehi, figliolo, è ora di alzarsi.

552
01:10:15,919 --> 01:10:17,837
Cambio di turno.

553
01:10:39,859 --> 01:10:41,820
CI SONO 2 PARTECIPANTI

554
01:10:47,075 --> 01:10:48,618
CIAO! CI SONO.

555
01:10:48,743 --> 01:10:50,745
COME VA?

556
01:10:53,707 --> 01:10:55,500
NON BENISSIMO, SINCERAMENTE.

557
01:10:59,629 --> 01:11:02,882
PERCHÉ? CHE È SUCCESSO?

558
01:11:03,008 --> 01:11:05,385
IERI SERA HANNO PRESO ERICA582.

559
01:11:09,389 --> 01:11:11,516
NON SO SE SONO STATI
DEI CACCIATORI O IL GOVERNO,

560
01:11:11,641 --> 01:11:12,934
MA È ANDATA...

561
01:11:17,647 --> 01:11:18,898
COME LO SAI?

562
01:11:23,403 --> 01:11:25,071
CI CONOSCIAMO.

563
01:11:25,196 --> 01:11:27,907
MIO MARITO È ANDATO A TROVARLI
E HA TROVATO LA CASA DISTRUTTA.

564
01:11:33,705 --> 01:11:35,206
NON C'ERA PIÙ NESSUNO.

565
01:11:35,332 --> 01:11:38,293
FORSE SE NE SONO ANDATI
DI PROPOSITO, SONO SCAPPATI.

566
01:11:38,418 --> 01:11:40,837
ME L'AVREBBERO DETTO.
SONO ANDATI.

567
01:11:50,555 --> 01:11:52,515
COMUNQUE, SONO QUI PER SALUTARE.

568
01:11:54,934 --> 01:11:56,394
ASPETTA, CHE SIGNIFICA?

569
01:12:00,273 --> 01:12:02,567
MI È USCITO IL SANGUE DAL NASO,
STAMATTINA.

570
01:12:08,615 --> 01:12:11,743
POTREBBE ESSERE QUALUNQUE COSA.

571
01:12:11,868 --> 01:12:13,828
HO FATTO IL TEST.

572
01:12:21,086 --> 01:12:23,213
PERÒ FINALMENTE IO E MIO
MARITO LASCIAMO QUESTO POSTO.

573
01:12:23,296 --> 01:12:24,923
FORSE POTREMO ESSERE
DI NUOVO FELICI.

574
01:12:28,635 --> 01:12:31,262
GRAZIE PER AVERMI FATTO COMPAGNIA
TUTTO QUESTO TEMPO.

575
01:12:35,266 --> 01:12:37,185
NON PUOI! NON TE NE ANDARE!

576
01:12:41,398 --> 01:12:43,525
SEI STATA UN'OTTIMA AMICA.
NON TI DIMENTICHERÒ MAI.

577
01:12:43,650 --> 01:12:44,943
TIENI DURO.

578
01:12:51,324 --> 01:12:53,910
ASPETTA, TI PREGO!

579
01:12:54,035 --> 01:12:56,663
CE LA FARAI, NE SONO SICURA.

580
01:13:00,417 --> 01:13:03,044
CE LA FARAI, NE SONO SICURA.

581
01:13:08,174 --> 01:13:10,760
23 MARZO

582
01:13:12,137 --> 01:13:13,722
SOLO UN PARTECIPANTE

583
01:16:38,843 --> 01:16:40,345
Stai bene?

584
01:16:40,553 --> 01:16:42,555
- Sì, sì. E tu?
- Sì...

585
01:16:42,764 --> 01:16:45,350
sto bene. Ora ti libero.

586
01:16:46,184 --> 01:16:48,144
- Ok.
- Forza.

587
01:16:54,818 --> 01:16:56,569
Ehi, andiamo.

588
01:17:00,949 --> 01:17:02,492
Ehi, Case.

589
01:17:04,202 --> 01:17:05,537
Case, sei ancora sveglio?

590
01:17:30,478 --> 01:17:32,856
Vai, vai! Io sto bene!

591
01:18:18,318 --> 01:18:21,029
Ha chiamato un paio di volte
al cellulare, ma...

592
01:18:22,614 --> 01:18:24,074
Cinque minuti.

593
01:18:24,199 --> 01:18:27,202
Metto un VPN di sicurezza
e lo richiamiamo.

594
01:18:27,577 --> 01:18:29,621
Perché ha chiamato?

595
01:18:31,373 --> 01:18:33,792
Non lo so, ma con un VPN sicuro
lo richiamiamo subito.

596
01:18:33,917 --> 01:18:36,294
Ci aveva detto chiaramente
di non chiamare

597
01:18:36,419 --> 01:18:38,129
e adesso chiama?

598
01:18:38,880 --> 01:18:42,509
E se fosse un'emergenza?
Non è al suo computer.

599
01:18:44,219 --> 01:18:46,304
Chiamalo, per favore.

600
01:18:48,098 --> 01:18:50,392
- Sì, va bene.
- Grazie.

601
01:18:55,313 --> 01:18:57,399
- Non dire niente.
- Lo so.

602
01:19:09,828 --> 01:19:11,329
Eva?

603
01:19:12,122 --> 01:19:14,165
Eva, sei tu?

604
01:19:15,750 --> 01:19:18,712
Pronto? Eva, sei tu?

605
01:19:19,713 --> 01:19:21,923
Vedo tutto nero.

606
01:19:25,260 --> 01:19:27,554
Non ho più avuto tue notizie.

607
01:19:28,430 --> 01:19:31,141
Voglio solo sapere se stai bene.

608
01:19:31,599 --> 01:19:33,601
Sei viva?

609
01:19:41,943 --> 01:19:43,778
Non so più che pensare!

610
01:19:43,903 --> 01:19:45,780
Non so più cosa fare!

611
01:19:48,116 --> 01:19:49,659
Pensavo...

612
01:19:49,784 --> 01:19:52,287
Pensavo che tua madre
fosse al sicuro.

613
01:19:56,124 --> 01:19:59,210
Che non avrebbero preso
una donna della sua età.

614
01:20:03,465 --> 01:20:05,550
Oh mio Dio!

615
01:20:09,679 --> 01:20:12,349
Ho fatto di tutto per fermarli.

616
01:20:13,391 --> 01:20:15,935
Ho fatto di tutto, credimi!

617
01:20:20,440 --> 01:20:22,025
Mio Dio!

618
01:20:24,653 --> 01:20:26,071
Non so cosa fare!

619
01:20:26,947 --> 01:20:28,782
Non ne ho idea!

620
01:20:29,282 --> 01:20:32,077
E voglio vederti!

621
01:20:32,369 --> 01:20:33,912
Voglio vederti!

622
01:20:34,120 --> 01:20:36,081
Di' qualcosa!

623
01:20:36,206 --> 01:20:37,457
Papà, sto bene!

624
01:20:37,707 --> 01:20:39,584
- Che fai?
- Eva, no!

625
01:20:39,709 --> 01:20:43,254
- Dammi il telefono!
- Eva! Stai scherzando?

626
01:20:43,463 --> 01:20:44,798
Hanno preso mia madre!

627
01:20:45,006 --> 01:20:47,008
- Eva, ascolta.
- Ti prego, dammi il telefono.

628
01:20:47,217 --> 01:20:49,636
Non puoi parlare
su una linea non sicura.

629
01:20:49,761 --> 01:20:51,179
Dammi quel cazzo di telefono.

630
01:20:51,388 --> 01:20:53,348
Dammelo!
Dammi quel cazzo di telefono!

631
01:20:53,473 --> 01:20:55,016
Non te lo do!

632
01:20:55,141 --> 01:20:58,895
- Dammi quel cazzo di telefono!
- Non tre lo do! Ok?

633
01:21:00,146 --> 01:21:03,400
Se parli su una linea non sicura
saranno qui in 15 minuti

634
01:21:03,525 --> 01:21:06,194
e ti prenderanno come hanno preso
tua madre. È questo che vuoi?

635
01:21:07,445 --> 01:21:09,197
Non posso lasciartelo fare.

636
01:21:09,990 --> 01:21:11,658
Non posso lasciarglielo fare.

637
01:21:12,367 --> 01:21:14,286
Non me lo "lascerai" fare?

638
01:21:16,371 --> 01:21:19,416
Hai detto non me lo "lascerai"?

639
01:21:22,252 --> 01:21:24,129
Che significa?

640
01:21:24,254 --> 01:21:27,048
Eva, non sto cercando
di controllarti.

641
01:21:28,008 --> 01:21:31,261
- Cerco di proteggerti.
- Almeno me lo hai chiesto?

642
01:21:33,596 --> 01:21:36,850
Tutto questo non è capitato.
Lo hai fatto tu.

643
01:21:36,975 --> 01:21:40,103
La quarantena,
quel cazzo di protocollo!

644
01:21:40,228 --> 01:21:41,479
La plastica di merda!

645
01:21:41,688 --> 01:21:43,148
Calmati!

646
01:21:43,273 --> 01:21:44,649
Mi sono addormentata

647
01:21:44,858 --> 01:21:47,569
e mi hai messa in una prigione
del cazzo!

648
01:21:47,694 --> 01:21:49,946
È una cazzo di prigione!

649
01:21:51,948 --> 01:21:53,491
Adesso è così.

650
01:21:57,329 --> 01:21:58,955
Tu non sei con me.

651
01:21:59,080 --> 01:22:00,790
Sono sola.

652
01:22:02,417 --> 01:22:03,793
Sono...

653
01:22:11,843 --> 01:22:14,012
Che cazzo stiamo aspettando?

654
01:22:14,137 --> 01:22:16,348
Una cura? Un miracolo?

655
01:22:19,476 --> 01:22:21,519
Io voglio uscire!

656
01:22:21,728 --> 01:22:23,313
Voglio vedere il sole!

657
01:22:23,438 --> 01:22:25,815
- Voglio parlare con mio padre!
- Eva, abbassa la voce, cazzo.

658
01:22:25,899 --> 01:22:27,943
Voglio parlare con mio padre!

659
01:22:28,068 --> 01:22:30,236
Voglio parlargli, ti prego.

660
01:22:39,287 --> 01:22:41,456
Cosa ci è successo, Will?

661
01:22:44,042 --> 01:22:46,169
Perché lo facciamo?

662
01:22:55,720 --> 01:22:57,472
Almeno mi ami?

663
01:23:00,475 --> 01:23:02,227
Non so che cazzo dirti.

664
01:23:03,937 --> 01:23:08,316
Ma so solo
che possiamo sopravvivere.

665
01:23:09,693 --> 01:23:12,404
Siamo arrivati fino a qui.
Io e te.

666
01:23:26,751 --> 01:23:29,004
E se io non volessi niente
di tutto ciò?

667
01:23:30,588 --> 01:23:32,507
E se io non volessi niente
di tutto ciò?

668
01:23:32,632 --> 01:23:34,509
Voglio solo che ti svegli

669
01:23:34,634 --> 01:23:36,886
e che capisci che adesso
la vita è questa.

670
01:23:58,700 --> 01:24:00,493
Eva, metti giù la pistola.

671
01:24:07,125 --> 01:24:08,460
Ok.

672
01:24:08,877 --> 01:24:10,629
Voglio che te ne vai.

673
01:24:14,758 --> 01:24:18,261
- Non me ne vado.
- Vattene. Ne ho bisogno.

674
01:24:18,887 --> 01:24:20,430
Non sei tu.

675
01:24:20,639 --> 01:24:22,682
Te ne devi andare!

676
01:24:23,725 --> 01:24:25,477
Sei sconvolta, e io...

677
01:24:25,685 --> 01:24:27,937
Te ne devi andare, cazzo!

678
01:25:26,454 --> 01:25:27,872
- Tutto bene?
- Sì.

679
01:25:29,124 --> 01:25:30,792
Non preoccuparti per me.

680
01:26:07,037 --> 01:26:10,165
Ci siamo quasi, forza.

681
01:26:10,915 --> 01:26:12,709
A piccoli passi.

682
01:26:14,628 --> 01:26:16,171
Forza.

683
01:26:16,713 --> 01:26:18,256
Ci siamo quasi.

