1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:25,541 --> 00:01:29,416
Marta, aceita Zac Efron
como seu legítimo esposo,

4
00:01:29,500 --> 00:01:31,541
promete ser fiel…

5
00:01:31,625 --> 00:01:34,041
O quê? Não.

6
00:01:34,125 --> 00:01:36,791
Eu me casei com Zac na semana passada.

7
00:01:36,875 --> 00:01:38,875
Hoje eu ia me casar com Beckham.

8
00:01:38,958 --> 00:01:39,833
NETFLIX APRESENTA

9
00:02:52,500 --> 00:02:54,125
11 ANOS DEPOIS

10
00:03:01,625 --> 00:03:05,083
Sabe aquelas histórias
que contam para as meninas?

11
00:03:05,166 --> 00:03:08,375
Como a do patinho feio
que um dia se torna cisne?

12
00:03:08,458 --> 00:03:11,416
E a que as larvas um dia viram borboletas?

13
00:03:13,333 --> 00:03:14,166
Bom,

14
00:03:14,750 --> 00:03:16,125
eu, no fim da história,

15
00:03:17,041 --> 00:03:18,500
permaneci uma larva.

16
00:03:19,208 --> 00:03:20,916
Mas não sinta pena de mim,

17
00:03:21,000 --> 00:03:24,291
porque, acredite,
o pior ainda está por vir.

18
00:03:26,458 --> 00:03:27,875
Caramba. É enorme!

19
00:03:28,666 --> 00:03:30,291
Ainda bem que temos amigos.

20
00:03:30,375 --> 00:03:32,250
O quarto maior é meu.

21
00:03:32,333 --> 00:03:33,666
Jacopo.

22
00:03:35,958 --> 00:03:38,000
Jacopo não está sempre na moda.

23
00:03:38,083 --> 00:03:40,333
Jacopo é moda.

24
00:03:40,416 --> 00:03:42,875
Desde criança, a missão dele era clara:

25
00:03:42,958 --> 00:03:45,041
combater o mau gosto.

26
00:03:45,125 --> 00:03:46,166
E então?

27
00:03:46,250 --> 00:03:48,875
Mãe. Fica melhor com sapatilha.

28
00:03:49,750 --> 00:03:50,708
Prove esta.

29
00:03:59,958 --> 00:04:01,958
Não pode ficar com o quarto maior.

30
00:04:02,041 --> 00:04:04,375
Posso sim. Sou o único macho aqui.

31
00:04:08,416 --> 00:04:09,750
Oi, macho.

32
00:04:09,833 --> 00:04:12,791
Avise quando quiser
uma revanche de queda de braço.

33
00:04:14,250 --> 00:04:15,208
Federica.

34
00:04:16,416 --> 00:04:18,708
Se chamá-la de "Fede",
ela te dá uma cabeçada.

35
00:04:18,791 --> 00:04:19,708
Então, querida?

36
00:04:19,791 --> 00:04:21,541
Você nunca nos conta nada.

37
00:04:21,625 --> 00:04:23,000
Como vai a escola?

38
00:04:23,083 --> 00:04:26,333
Ela se assumiu aos 13 anos.

39
00:04:26,416 --> 00:04:28,041
Bem. Estou namorando Anna.

40
00:04:28,125 --> 00:04:29,875
Ela sempre foi delicada.

41
00:04:29,958 --> 00:04:31,166
Coitados dos pais.

42
00:04:31,250 --> 00:04:33,333
Mas e aquele garoto bonitinho

43
00:04:33,416 --> 00:04:35,958
que está sempre com você?
Como ele se chama?

44
00:04:36,041 --> 00:04:37,083
-Jacopo.
-Jacopo.

45
00:04:37,166 --> 00:04:38,500
Ele está com o Matteo.

46
00:04:39,375 --> 00:04:42,375
Pelo menos é um alívio para eles

47
00:04:42,458 --> 00:04:44,500
ter criado um gênio da matemática.

48
00:04:44,583 --> 00:04:45,666
DINHEIRO

49
00:04:45,750 --> 00:04:49,041
Alguém ainda não colocou
dinheiro no cofrinho.

50
00:04:49,125 --> 00:04:52,458
Ela inventou um método
para contar cartas no pôquer.

51
00:04:52,541 --> 00:04:55,708
Ela está fazendo a limpa
nos jogos ilegais da cidade.

52
00:04:55,791 --> 00:04:57,666
ALMOFADAS
FEDERICA, COZINHA

53
00:04:57,750 --> 00:04:59,958
Então, estávamos falando dos quartos?

54
00:05:00,041 --> 00:05:03,125
Vamos listar os prós e os contras
de cada quarto.

55
00:05:03,208 --> 00:05:04,416
Adoro listas.

56
00:05:04,916 --> 00:05:06,916
Listas são vida.

57
00:05:07,416 --> 00:05:09,291
Você e suas malditas listas.

58
00:05:13,833 --> 00:05:15,000
Vai!

59
00:05:21,541 --> 00:05:24,125
-Merda, a poeira.
-Onde está o nebulizador?

60
00:05:29,833 --> 00:05:32,583
No fim, perdi o quarto maior.

61
00:05:34,083 --> 00:05:35,458
Mas não sinta pena de mim,

62
00:05:35,541 --> 00:05:37,583
porque o pior ainda está por vir.

63
00:05:38,375 --> 00:05:39,791
Mas logo logo ele chega.

64
00:05:40,833 --> 00:05:43,625
Meus pais morreram
quando eu tinha três anos.

65
00:05:43,708 --> 00:05:44,875
Acidente de carro.

66
00:05:46,500 --> 00:05:49,291
Foram eles que me deixaram esta casa

67
00:05:49,375 --> 00:05:51,291
e uma doença genética rara,

68
00:05:51,375 --> 00:05:54,625
com um nome que só tenho a agradecer.

69
00:05:54,708 --> 00:05:56,666
mucoviscidose.

70
00:05:56,750 --> 00:05:58,750
Não é muito dramático.

71
00:05:58,833 --> 00:06:00,916
Mas se não tomar enzimas a cada refeição,

72
00:06:01,000 --> 00:06:04,041
usar o nebulizador,
fizer fisioterapia respiratória,

73
00:06:04,125 --> 00:06:06,375
e evitar locais úmidos com germes,

74
00:06:06,958 --> 00:06:10,166
seu pulmão se enche de muco,
você pega uma infecção e,

75
00:06:10,250 --> 00:06:11,500
bom, você morre.

76
00:06:12,458 --> 00:06:15,791
Agora você pode sentir pena de mim.

77
00:06:16,333 --> 00:06:18,833
Resumindo, você já viu todos esses filmes

78
00:06:18,916 --> 00:06:20,791
em que a heroína tem uma doença terminal,

79
00:06:20,875 --> 00:06:23,125
mas apesar da quimioterapia
e dos respiradores,

80
00:06:23,208 --> 00:06:26,833
ela é linda e namora
o cara mais legal da escola?

81
00:06:27,416 --> 00:06:29,333
Bom, esse não é o meu filme.

82
00:06:34,041 --> 00:06:36,500
Não se preocupem. Vai ficar tudo bem.

83
00:06:37,583 --> 00:06:38,708
-Beleza.
-Beleza.

84
00:06:38,791 --> 00:06:39,833
Marta?

85
00:06:40,458 --> 00:06:41,375
Venha.

86
00:06:41,875 --> 00:06:43,166
Não, pessoal.

87
00:06:43,666 --> 00:06:45,125
Conhecem as regras.

88
00:06:45,208 --> 00:06:46,583
Esperem aqui.

89
00:06:48,916 --> 00:06:51,041
Então, Marta. Como se sente?

90
00:06:51,125 --> 00:06:52,875
Teve outros episódios?

91
00:06:52,958 --> 00:06:54,500
Não, acho que não.

92
00:06:56,750 --> 00:07:00,208
Ah, sim. Outro dia,
tive um ataque de tosse com catarro.

93
00:07:00,291 --> 00:07:02,333
Mas era só poeira.

94
00:07:02,416 --> 00:07:05,250
A casa que meus pais me deixaram
foi desocupada,

95
00:07:05,333 --> 00:07:06,666
acabamos de nos mudar.

96
00:07:06,750 --> 00:07:08,791
Nem imagina como estava.

97
00:07:08,875 --> 00:07:09,833
Escute, Marta.

98
00:07:09,916 --> 00:07:13,750
Decidi interromper o tratamento
que estamos fazendo.

99
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
Por quê?

100
00:07:15,375 --> 00:07:16,375
Estou curada.

101
00:07:18,875 --> 00:07:20,875
Qual é? Cadê o senso de humor?

102
00:07:22,125 --> 00:07:23,458
O que isso significa?

103
00:07:23,541 --> 00:07:26,208
Significa que esse também não funcionou.

104
00:07:27,125 --> 00:07:28,000
Não é, doutor?

105
00:07:31,625 --> 00:07:34,291
-Quanto tempo eu tenho?
-Que merda é essa?

106
00:07:34,375 --> 00:07:35,291
Deixe-o responder.

107
00:07:36,666 --> 00:07:39,083
Para pacientes com mucoviscidose,

108
00:07:39,166 --> 00:07:40,958
tempo é relativo.

109
00:07:42,208 --> 00:07:44,500
O que importa é a sua atitude.

110
00:07:44,583 --> 00:07:47,791
Qualquer objetivo que conseguir alcançar

111
00:07:48,333 --> 00:07:50,958
podem nos ajudar a ganhar tempo.

112
00:07:51,041 --> 00:07:53,666
Então, lembre-se.
Mantenha a cabeça erguida.

113
00:07:54,291 --> 00:07:57,916
Obrigada, doutor.
Sério, você abriu outro mundo pra mim.

114
00:07:58,916 --> 00:08:02,500
Olhe, agora preciso ir pro trabalho.

115
00:08:14,208 --> 00:08:15,166
ENTRADA

116
00:08:15,250 --> 00:08:18,041
-Olá, pequena Marta.
-Olá, grande Ahmed.

117
00:08:36,541 --> 00:08:37,750
Por onde andava?

118
00:08:37,833 --> 00:08:39,083
Fui ao médico.

119
00:08:39,666 --> 00:08:41,875
Não se preocupe, não é contagioso.

120
00:08:43,250 --> 00:08:44,125
Olhe isso.

121
00:08:44,208 --> 00:08:47,000
Você vai anunciar as ofertas hoje. Vamos.

122
00:08:47,083 --> 00:08:50,166
-Estão te esperando lá embaixo.
-Já que você insiste.

123
00:09:03,000 --> 00:09:04,416
Um, dois, três.

124
00:09:05,041 --> 00:09:06,166
Testando.

125
00:09:11,125 --> 00:09:12,083
Bom dia.

126
00:09:12,166 --> 00:09:14,916
Somente hoje, atum em salmoura,

127
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
40% de desconto.

128
00:09:17,708 --> 00:09:19,166
Azeitona verde orgânica,

129
00:09:19,250 --> 00:09:21,666
30% de desconto.

130
00:09:21,750 --> 00:09:23,291
Mas corram.

131
00:09:23,375 --> 00:09:24,833
Termina hoje à noite.

132
00:09:34,416 --> 00:09:37,000
ESTOU LOUCO PARA CONHECÊ-LA
MARIO - 347237585

133
00:09:41,083 --> 00:09:42,250
Querido Mario,

134
00:09:42,333 --> 00:09:44,291
você também vai pro muro.

135
00:09:44,375 --> 00:09:47,083
MURO DAS LAMENTAÇÕES

136
00:09:48,125 --> 00:09:49,041
Sim.

137
00:09:50,208 --> 00:09:51,041
Não.

138
00:09:53,583 --> 00:09:55,000
Ai, meu Deus!

139
00:09:55,500 --> 00:09:57,666
Jacopo, acho que te amo.

140
00:09:58,333 --> 00:10:00,125
Sou gay. Você também, lembra?

141
00:10:01,875 --> 00:10:04,625
Sua mãe não percebe
que rouba as roupas dela?

142
00:10:07,625 --> 00:10:08,875
Desculpa dizer isso,

143
00:10:08,958 --> 00:10:11,750
mas não vai encontrar
uma boa terapia online.

144
00:10:11,833 --> 00:10:13,500
Eu estou no Tinder.

145
00:10:14,250 --> 00:10:15,583
Você ouviu o médico.

146
00:10:16,083 --> 00:10:18,333
Ter um objetivo me dará mais tempo.

147
00:10:18,416 --> 00:10:19,500
Você é louca.

148
00:10:20,125 --> 00:10:21,333
Estou trabalhando.

149
00:10:21,416 --> 00:10:23,458
Estamos em um bairro novo

150
00:10:23,541 --> 00:10:26,083
que fica numa área nova emocionante.

151
00:10:26,583 --> 00:10:29,375
Sim. Novos babacas
pra partirem seu coração.

152
00:10:31,250 --> 00:10:32,166
Ótimo.

153
00:10:32,916 --> 00:10:34,000
O que vamos fazer?

154
00:10:34,083 --> 00:10:36,083
É a festa de aniversário da minha ex.

155
00:10:36,166 --> 00:10:37,541
São muitas. Qual delas?

156
00:10:37,625 --> 00:10:38,791
Cretino.

157
00:10:38,875 --> 00:10:39,958
Qual é? Da Giulia.

158
00:10:40,041 --> 00:10:41,708
De qual Giulia?

159
00:10:41,791 --> 00:10:43,250
Do que está falando?

160
00:10:43,333 --> 00:10:44,625
Giulia, a vendedora da Zara.

161
00:10:44,708 --> 00:10:47,958
Giulia, a atriz.
Giulia, a motorista do ônibus 64.

162
00:10:48,041 --> 00:10:49,458
Giulia, a atriz.

163
00:10:50,708 --> 00:10:53,000
Vai ter muito cara hétero lá.

164
00:10:55,416 --> 00:10:57,625
Caso alguém esteja interessado.

165
00:10:58,125 --> 00:10:59,166
Quer parar?

166
00:11:00,333 --> 00:11:02,666
Por que está deslizando pra esquerda?
São fofos.

167
00:11:02,750 --> 00:11:04,041
Não fofos o bastante.

168
00:11:04,125 --> 00:11:06,958
É mais digno ser rejeitada
por um cara gostoso.

169
00:11:07,041 --> 00:11:10,958
Não. Agora, vá tomar banho,
vista uma roupa bonita e venha conosco.

170
00:11:11,041 --> 00:11:13,541
Enquanto há banda larga, há esperança.

171
00:11:13,625 --> 00:11:16,708
Eu tenho mais apelo sexual
através de um teclado.

172
00:11:17,666 --> 00:11:19,666
Temos que encarar a realidade.

173
00:11:21,541 --> 00:11:22,666
Por mais dura que seja.

174
00:11:24,041 --> 00:11:26,625
-Pego os tornozelos, e você os ombros?
-Sim.

175
00:11:27,583 --> 00:11:29,458
Não.

176
00:11:29,958 --> 00:11:31,208
Não, me soltem.

177
00:11:31,291 --> 00:11:32,916
Não. Por favor.

178
00:11:44,750 --> 00:11:47,125
Marta, temos que contar algo importante.

179
00:11:47,208 --> 00:11:48,583
Sou toda ouvidos.

180
00:11:49,750 --> 00:11:50,583
Meu Deus.

181
00:11:59,583 --> 00:12:02,750
Tudo bem, gente. Me contem depois, tá?

182
00:12:02,833 --> 00:12:05,125
Agora, com licença que eu vou à luta.

183
00:12:08,708 --> 00:12:09,708
Você gostou?

184
00:12:10,625 --> 00:12:11,583
Obrigado.

185
00:12:12,291 --> 00:12:13,208
Giacomo!

186
00:12:13,291 --> 00:12:14,625
Como vai?

187
00:12:14,708 --> 00:12:17,125
-Não te vejo há séculos.
-Marta.

188
00:12:17,208 --> 00:12:18,250
Como está?

189
00:12:18,333 --> 00:12:20,666
Entediada. Esta festa está uma chatice.

190
00:12:21,916 --> 00:12:23,791
Está todo mundo tão sério.

191
00:12:23,875 --> 00:12:25,375
Prevejo problemas.

192
00:12:25,458 --> 00:12:27,166
Enormes problemas.

193
00:12:27,833 --> 00:12:30,166
Arturo Selva!

194
00:12:31,000 --> 00:12:33,333
Prazer em vê-lo, Giacomo. Tchau.

195
00:12:34,750 --> 00:12:38,458
O que aconteceu?
Por que foi falar com o irmão da Giulia?

196
00:12:38,541 --> 00:12:40,750
Finalmente a cantada dele foi útil.

197
00:12:40,833 --> 00:12:42,875
-Então?
-Ele se chama Arturo Selva.

198
00:12:42,958 --> 00:12:46,500
Ele é lindo,
se encharca de loção pós-barba Tom Ford,

199
00:12:46,583 --> 00:12:47,916
e…

200
00:12:49,416 --> 00:12:50,833
a conta dele é privada.

201
00:12:50,916 --> 00:12:53,208
Desculpe, pode segurar isso? Obrigado.

202
00:12:53,291 --> 00:12:56,500
-Poucas ideias, mas confusas.
-Nem todos são como você.

203
00:12:56,583 --> 00:12:59,083
Você já tinha ideias claras
no jardim de infância.

204
00:12:59,166 --> 00:13:01,541
-Se é o que diz.
-Eu estava lá, lembra?

205
00:13:02,458 --> 00:13:03,625
O que deu em você?

206
00:13:04,416 --> 00:13:06,125
Nada, está tudo ótimo.

207
00:13:06,625 --> 00:13:07,625
Como sempre.

208
00:13:08,375 --> 00:13:09,375
Como sempre.

209
00:13:09,458 --> 00:13:10,708
Lá vamos nós.

210
00:13:11,250 --> 00:13:12,666
Espera. Olha só.

211
00:13:12,750 --> 00:13:15,125
-Ele foi marcado numa foto
-Pelo Giacomo…

212
00:13:15,208 --> 00:13:16,458
São amigos.

213
00:13:18,333 --> 00:13:19,500
Acabou o intervalo.

214
00:13:21,875 --> 00:13:23,416
Tenho que voltar à luta.

215
00:13:23,500 --> 00:13:25,916
É um lugar muito legal. Acabou de abrir.

216
00:13:27,000 --> 00:13:29,541
-Posso te levar lá agora.
-Outra hora.

217
00:13:29,625 --> 00:13:30,833
Onde estava?

218
00:13:31,708 --> 00:13:32,833
O que está fazendo?

219
00:13:50,208 --> 00:13:53,375
ENCAMINHADO

220
00:13:54,333 --> 00:13:55,583
Perdi meu celular.

221
00:13:56,625 --> 00:13:59,666
Você viu?
Um celular vermelho brilhante. Viu?

222
00:13:59,750 --> 00:14:01,208
-Não.
-Não faço ideia.

223
00:14:14,291 --> 00:14:16,625
Claro. Esse cara nunca dorme.

224
00:14:16,708 --> 00:14:18,833
Temos tudo. Vamos sair daqui.

225
00:14:23,166 --> 00:14:24,541
Esperem por mim.

226
00:14:59,250 --> 00:15:00,250
Bingo.

227
00:15:02,916 --> 00:15:04,750
Jacopo, você não vai acreditar…

228
00:15:15,708 --> 00:15:17,000
Estávamos…

229
00:15:18,333 --> 00:15:20,000
O que estávamos fazendo era…

230
00:15:20,541 --> 00:15:22,041
Diga pra ela, por favor.

231
00:15:22,125 --> 00:15:23,083
Covarde.

232
00:15:25,208 --> 00:15:27,166
Decidimos ter um filho.

233
00:15:29,041 --> 00:15:30,583
Mas vocês têm 19 anos.

234
00:15:31,916 --> 00:15:33,625
Sim, mas estamos prontos.

235
00:15:35,416 --> 00:15:37,083
E vocês decidiram fazer…

236
00:15:37,166 --> 00:15:38,500
Pelo modo tradicional.

237
00:15:39,208 --> 00:15:42,291
E não estava indo muito bem.

238
00:15:42,375 --> 00:15:43,708
Sem detalhes.

239
00:15:45,083 --> 00:15:45,916
Olhe,

240
00:15:46,416 --> 00:15:48,916
sabemos que muita gente não vai aceitar.

241
00:15:49,000 --> 00:15:53,416
-Vão dizer que é contra a natureza.
-O que eu vi é contra a natureza.

242
00:15:54,833 --> 00:15:56,666
Por que não me contaram?

243
00:15:57,666 --> 00:16:01,333
Decidimos tudo juntos,
até a qualidade do papel higiênico,

244
00:16:01,416 --> 00:16:02,875
mas algo assim…

245
00:16:03,833 --> 00:16:05,416
Tem razão. Sentimos muito.

246
00:16:07,083 --> 00:16:07,958
Tudo bem.

247
00:16:09,166 --> 00:16:10,708
Podemos pensar sobre isso?

248
00:16:11,833 --> 00:16:13,958
E até eu decidir o que acho,

249
00:16:14,041 --> 00:16:15,791
nada de sexo, prometem?

250
00:16:17,333 --> 00:16:20,666
Mas tentamos te contar na festa.

251
00:16:22,125 --> 00:16:23,000
Tudo bem.

252
00:16:27,333 --> 00:16:28,375
Jacopo?

253
00:16:29,833 --> 00:16:31,875
Sei como pode me recompensar.

254
00:16:33,250 --> 00:16:35,333
Vista-se. Vamos em um lugar.

255
00:16:38,875 --> 00:16:41,291
CLUBE DE REMO ARMIDA
EXCLUSIVO PARA SÓCIOS

256
00:16:42,333 --> 00:16:44,583
Está feliz? Não tem ninguém aqui.

257
00:16:46,166 --> 00:16:47,958
-Vamos pra cama.
-Espere.

258
00:16:48,041 --> 00:16:50,875
Não sente a umidade?
É ruim pra mim, e pior pra você.

259
00:17:08,250 --> 00:17:09,666
Viu? É ele!

260
00:17:22,291 --> 00:17:23,291
Vamos logo.

261
00:17:25,458 --> 00:17:27,125
-Bom dia, Arturo.
-Oi.

262
00:17:29,500 --> 00:17:31,125
Desculpe, é só para sócios.

263
00:17:31,208 --> 00:17:32,625
Não faremos provas.

264
00:17:32,708 --> 00:17:34,208
Desculpe o incômodo. Já vamos.

265
00:17:34,291 --> 00:17:36,666
Claro, eu entendo. É que…

266
00:17:38,208 --> 00:17:40,375
você sabe o que é mucoviscidose?

267
00:17:41,125 --> 00:17:41,958
Não.

268
00:17:42,791 --> 00:17:45,541
Basicamente, os pulmões se enchem de muco,

269
00:17:45,625 --> 00:17:47,416
até que pegue uma infecção…

270
00:17:48,041 --> 00:17:49,083
e morre.

271
00:17:50,083 --> 00:17:52,083
E você tem esse muco…

272
00:17:52,166 --> 00:17:54,791
Sim, descobriram quando eu era pequena.

273
00:17:54,875 --> 00:17:56,333
Meu Deus, sinto muito.

274
00:17:56,416 --> 00:17:59,500
Tenho uma lista
de coisas para fazer antes…

275
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
de a minha hora chegar.

276
00:18:01,583 --> 00:18:04,833
Sabe, eu também faço listas para tudo.

277
00:18:05,458 --> 00:18:07,041
Muito bem. E então?

278
00:18:10,250 --> 00:18:11,291
Venham comigo.

279
00:18:12,083 --> 00:18:13,791
Obrigada.

280
00:18:15,375 --> 00:18:16,791
Você é malvada.

281
00:18:16,875 --> 00:18:18,666
O que quer? Eu tenho muco.

282
00:18:19,166 --> 00:18:22,208
Nosso clube de remo foi fundado em 1869,

283
00:18:22,291 --> 00:18:26,041
e se destacou devido ao espírito alegre
e descontraído dos sócios.

284
00:18:26,125 --> 00:18:29,791
Sócios que se tornaram lendas
por suas divertidas brincadeiras.

285
00:18:30,541 --> 00:18:33,291
Em 25 de fevereiro de 1874,

286
00:18:33,375 --> 00:18:36,208
o clube foi oficialmente
chamado de Armida.

287
00:18:37,041 --> 00:18:38,708
O clube é tradição.

288
00:18:39,291 --> 00:18:41,791
Minha avó era secretária aqui.

289
00:18:41,875 --> 00:18:44,583
Depois, minha mãe e agora, eu.

290
00:18:45,458 --> 00:18:48,291
O clube treinou os melhores atletas,

291
00:18:48,375 --> 00:18:51,833
inclusive campeões mundiais
e alguns campeões olímpicos.

292
00:18:52,583 --> 00:18:55,583
Uma das principais atividades
do clube é o para-remo

293
00:18:55,666 --> 00:18:57,750
para pessoas com deficiência.

294
00:18:58,250 --> 00:18:59,791
Esta é a piscina de treinamento.

295
00:19:56,958 --> 00:19:59,958
Vamos? Eu disse que não tenho muito tempo.

296
00:20:00,666 --> 00:20:01,500
Ei.

297
00:20:08,416 --> 00:20:09,500
Até mais.

298
00:20:26,458 --> 00:20:27,416
Alô. Federica?

299
00:20:27,500 --> 00:20:29,833
Não posso falar. Estou na universidade.

300
00:20:30,375 --> 00:20:31,791
Decidiu estudar?

301
00:20:32,791 --> 00:20:35,750
Sim, estou estudando.

302
00:20:35,833 --> 00:20:39,000
Ótimo, porque você tem
o exame de Pedagogia no dia 27.

303
00:20:39,083 --> 00:20:39,916
Quê?

304
00:20:40,000 --> 00:20:41,416
Não.

305
00:20:41,500 --> 00:20:42,916
Acho que não.

306
00:20:43,000 --> 00:20:45,208
Tem sim. Eu te inscrevi.

307
00:20:45,291 --> 00:20:48,125
Vou desligar. Deve estar muito ocupada.

308
00:20:49,666 --> 00:20:50,958
Você não faz ideia.

309
00:21:45,875 --> 00:21:49,333
"Arturo Selza está seguindo
os passos de seu avô, Lanza."

310
00:21:53,000 --> 00:21:54,916
"Engenharia naval."

311
00:21:58,958 --> 00:22:00,166
Que estressante.

312
00:22:01,291 --> 00:22:03,416
Estou chegando, gente.

313
00:22:03,916 --> 00:22:07,583
Não se preocupem, este mês já era.
Fiquei menstruada.

314
00:22:07,666 --> 00:22:09,541
Tentaremos de novo em 18 dias e meio.

315
00:22:09,625 --> 00:22:13,250
Ainda não decidi
se concordo com isso tudo.

316
00:22:14,791 --> 00:22:17,708
-Mas quero ajudá-los.
-Com um enema gigante?

317
00:22:18,541 --> 00:22:19,833
Não viram o filme?

318
00:22:23,000 --> 00:22:24,625
Tem um filme da Jennifer Aniston,

319
00:22:24,708 --> 00:22:28,041
ela quer engravidar,
então ela usa um baster de peru.

320
00:22:28,875 --> 00:22:30,291
Acha que funciona?

321
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
Condessa.

322
00:22:39,625 --> 00:22:42,250
Como assim decidiu não jogar na quinta?

323
00:22:42,333 --> 00:22:43,958
Mexa o molho pra mim.

324
00:22:44,041 --> 00:22:46,083
Claro que é sorte.

325
00:22:49,541 --> 00:22:51,291
Pare. Por favor.

326
00:22:58,583 --> 00:22:59,750
Por que agora?

327
00:23:02,458 --> 00:23:04,666
Me dê três bons motivos e juro que paro.

328
00:23:04,750 --> 00:23:07,250
Você e essas listas. Porque estou pronto.

329
00:23:07,333 --> 00:23:09,125
Esse é o motivo da Federica,

330
00:23:09,208 --> 00:23:10,666
mas vou deixar passar.

331
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
Próximo?

332
00:23:13,583 --> 00:23:15,958
Quero fazer a diferença pra alguém.

333
00:23:17,500 --> 00:23:18,833
Você já faz pra mim.

334
00:23:19,750 --> 00:23:21,166
Você será uma tia legal.

335
00:23:21,250 --> 00:23:24,541
E você é sempre a primeira
a babar quando vê um bebê.

336
00:23:27,375 --> 00:23:29,791
-Está fazendo isso por mim?
-Olha, linda.

337
00:23:29,875 --> 00:23:32,833
Nem tudo gira à sua volta
só porque está moribunda.

338
00:23:35,750 --> 00:23:39,208
Talvez o muco tenha acelerado
um pouco as coisas.

339
00:23:39,291 --> 00:23:43,500
Mas, se pensar bem,
nunca haverá uma hora certa.

340
00:23:45,625 --> 00:23:47,833
Vamos, a família está crescendo.

341
00:23:49,625 --> 00:23:53,291
Pelo menos você tem mais 18 dias
e meio para pensar.

342
00:23:55,166 --> 00:23:58,458
Aquela doida da condessa
me expulsou do jogo de quinta

343
00:23:58,541 --> 00:24:00,500
porque "sempre ganho o dinheiro".

344
00:24:00,583 --> 00:24:03,083
Quanto mais ricos, mais mesquinhos.

345
00:24:04,291 --> 00:24:05,958
Perdi alguma coisa?

346
00:24:07,625 --> 00:24:09,000
O molho.

347
00:24:13,333 --> 00:24:14,833
Do que estão rindo?

348
00:24:14,916 --> 00:24:17,416
Não vou comer atum três noites seguidas.

349
00:24:29,250 --> 00:24:30,958
Pessoal, estou morrendo.

350
00:24:31,708 --> 00:24:34,416
-Nem chegamos a 200 metros.
-Mas eu tenho muco.

351
00:24:34,500 --> 00:24:37,125
Exato. Você ouviu o médico.
Precisa caminhar.

352
00:24:39,541 --> 00:24:42,208
-E como vai a investigação?
-Nada bem.

353
00:24:42,291 --> 00:24:45,208
Não consigo entendê-lo.
Odeio tudo que ele faz.

354
00:24:45,291 --> 00:24:47,333
Ele parece um babaca no Instagram.

355
00:24:47,416 --> 00:24:51,250
Os seguidores são uns idiotas
que fingem ser amigos dele.

356
00:24:51,333 --> 00:24:54,500
Ele rema como o pai,
faz engenharia naval como o avô,

357
00:24:54,583 --> 00:24:57,708
não come carboidratos,
só falta adorar karaokê.

358
00:24:57,791 --> 00:24:59,083
Tédio total.

359
00:24:59,875 --> 00:25:02,375
Se te entedio tanto, por que me persegue?

360
00:25:10,625 --> 00:25:11,541
Então,

361
00:25:12,250 --> 00:25:13,375
você me notou?

362
00:25:14,750 --> 00:25:15,750
O que você quer?

363
00:25:20,666 --> 00:25:21,750
Um jantar!

364
00:25:24,458 --> 00:25:25,291
Quê?

365
00:25:25,375 --> 00:25:27,125
Você perguntou o que quero.

366
00:25:28,333 --> 00:25:29,250
Um jantar.

367
00:25:30,416 --> 00:25:33,208
Se não nos dermos bem,
juro que te deixo em paz.

368
00:25:39,000 --> 00:25:39,833
Combinado.

369
00:25:40,416 --> 00:25:42,166
Vejo você na minha casa às 20h.

370
00:25:42,250 --> 00:25:44,125
Sabe o endereço, né?

371
00:25:45,416 --> 00:25:48,791
Talvez devêssemos trocar telefone,
por via das dúvidas.

372
00:25:48,875 --> 00:25:49,875
Não.

373
00:25:51,375 --> 00:25:53,666
Faço uma boa ação
pelo menos uma vez por ano.

374
00:25:53,750 --> 00:25:57,083
Acho que com essa
vou ficar de boa por um tempo.

375
00:25:59,541 --> 00:26:01,000
Que idiota.

376
00:26:03,416 --> 00:26:06,041
Tenho um encontro com Arturo Selva.

377
00:26:10,625 --> 00:26:12,291
Bom dia, pequena Marta.

378
00:26:12,375 --> 00:26:14,375
Bom dia, grande Ahmed.

379
00:26:28,041 --> 00:26:30,791
Não preciso mais disso.

380
00:26:34,333 --> 00:26:36,500
Marta, estas são as ofertas de hoje.

381
00:26:37,000 --> 00:26:37,916
Você está bem?

382
00:26:38,416 --> 00:26:40,666
Nunca estive melhor, senhor.

383
00:26:41,166 --> 00:26:42,583
Você se preocupa demais.

384
00:26:43,833 --> 00:26:46,041
Sabe, você deveria ser ator.

385
00:26:46,125 --> 00:26:47,416
Com esse sorriso.

386
00:26:47,916 --> 00:26:49,333
Alguém já te disse isso?

387
00:27:01,916 --> 00:27:03,041
Caros clientes,

388
00:27:04,541 --> 00:27:08,750
se quiserem fazer um jantar íntimo
para o seu amor,

389
00:27:08,833 --> 00:27:12,291
por que não começam com um bom aperitivo?

390
00:27:13,041 --> 00:27:17,541
Somente hoje,
o salmão está em oferta por 50 centavos.

391
00:27:17,625 --> 00:27:20,000
Enquanto durarem os estoques, claro.

392
00:27:20,541 --> 00:27:21,708
Depois podem continuar

393
00:27:21,791 --> 00:27:24,416
mimando o amor da sua vida

394
00:27:24,500 --> 00:27:27,291
com um belo frango assado,

395
00:27:27,833 --> 00:27:31,000
que hoje está em promoção
por apenas 30 centavos.

396
00:27:31,083 --> 00:27:35,250
E pra finalizar,
que tal um bom vinho espumante?

397
00:27:35,333 --> 00:27:39,208
Hoje, ele está com um precinho especial

398
00:27:39,291 --> 00:27:41,416
de 40 centavos.

399
00:27:41,500 --> 00:27:45,750
Mas corram, a oferta é por tempo limitado,
e é boa demais pra perder…

400
00:27:46,416 --> 00:27:47,250
Marta.

401
00:27:47,333 --> 00:27:49,750
Que diabos está fazendo?

402
00:27:50,333 --> 00:27:54,208
Estou lendo o panfleto que me deu
e dando um pouco de contexto.

403
00:27:54,291 --> 00:27:57,375
O espumante tem 40% de desconto,

404
00:27:57,458 --> 00:27:58,791
não custa 40 centavos.

405
00:27:58,875 --> 00:28:00,666
Assim vamos à falência.

406
00:28:02,750 --> 00:28:05,541
É que tenho um encontro com Arturo Selva.

407
00:28:06,041 --> 00:28:07,666
E não tenho o que vestir.

408
00:28:08,250 --> 00:28:09,250
Jacopo.

409
00:28:13,833 --> 00:28:15,291
Tenha cuidado.

410
00:28:15,375 --> 00:28:16,333
Mãe!

411
00:28:17,333 --> 00:28:18,291
Está liberado.

412
00:28:29,625 --> 00:28:32,791
Tem certeza que as roupas
da sua mãe cabem em mim?

413
00:28:32,875 --> 00:28:36,333
Querida, a minha mãe já foi
de todos os tamanhos.

414
00:28:45,708 --> 00:28:47,041
FLOPOU

415
00:29:05,041 --> 00:29:06,125
FLOPOU

416
00:29:32,166 --> 00:29:33,125
TOP

417
00:29:37,125 --> 00:29:39,291
Qual é? Tenho meu próprio estilo.

418
00:30:21,958 --> 00:30:22,875
Sim?

419
00:30:26,541 --> 00:30:27,625
Está perdida?

420
00:30:31,500 --> 00:30:34,041
Você fala italiano?

421
00:30:39,250 --> 00:30:40,375
Arturo.

422
00:30:41,166 --> 00:30:42,791
-Mãe, essa é a…
-Marta.

423
00:30:42,875 --> 00:30:43,708
Marta.

424
00:30:44,458 --> 00:30:46,000
Marta, minha mãe.

425
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
Marta.

426
00:30:48,958 --> 00:30:50,458
Desculpe,

427
00:30:50,541 --> 00:30:52,791
mas Arturo não mencionou nada.

428
00:30:54,416 --> 00:30:55,250
Por favor,

429
00:30:55,916 --> 00:30:57,041
sinta-se em casa.

430
00:31:14,708 --> 00:31:17,750
Não disse que era um jantar em família.

431
00:31:17,833 --> 00:31:19,166
Você queria jantar.

432
00:31:19,250 --> 00:31:21,416
Precisa ser mais específica.

433
00:31:22,041 --> 00:31:23,708
Mas veja pelo lado bom,

434
00:31:24,291 --> 00:31:26,208
podia ter te levado no karaokê.

435
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
Amor, essa é uma amiga do nosso filho.

436
00:31:29,166 --> 00:31:30,666
Sim, pai. Essa é a Marta.

437
00:31:31,500 --> 00:31:32,916
Marta, é um prazer.

438
00:31:33,750 --> 00:31:34,583
Filippo Selva.

439
00:31:35,083 --> 00:31:39,166
Esse é Marcello, meu colega,
e essa é a Beatrice, filha dele.

440
00:31:40,666 --> 00:31:41,750
-Marcello?
-Sim.

441
00:31:41,833 --> 00:31:42,666
Venha aqui.

442
00:31:43,166 --> 00:31:44,291
Arturo, posso?

443
00:31:47,541 --> 00:31:48,875
-Quem é?
-Uma amiga.

444
00:31:49,375 --> 00:31:51,833
Uma amiga? Ou uma…

445
00:31:56,333 --> 00:31:58,750
Que linda a música que estava tocando.

446
00:31:58,833 --> 00:31:59,875
Como se chama?

447
00:32:00,833 --> 00:32:02,125
É Beethoven.

448
00:32:02,208 --> 00:32:04,125
Se chama "Patética".

449
00:32:06,333 --> 00:32:07,916
Vamos nos sentar?

450
00:32:08,000 --> 00:32:09,416
-O que me dizem?
-Sim.

451
00:32:10,833 --> 00:32:12,041
Por favor, Marcello.

452
00:32:12,625 --> 00:32:13,541
Arturo.

453
00:32:14,833 --> 00:32:16,083
Beatrice, por favor.

454
00:32:29,583 --> 00:32:30,500
Então,

455
00:32:31,791 --> 00:32:32,625
Marta…

456
00:32:33,666 --> 00:32:35,333
Arturo nunca nos conta nada.

457
00:32:35,416 --> 00:32:38,208
Talvez você possa nos contar alguma coisa

458
00:32:38,791 --> 00:32:39,875
sobre nosso filho.

459
00:32:42,250 --> 00:32:43,708
Eu adoraria,

460
00:32:43,791 --> 00:32:46,583
mas só nos conhecemos há 24 horas.

461
00:32:48,791 --> 00:32:50,583
Como assim, 24 horas?

462
00:32:51,583 --> 00:32:55,291
Na verdade, eu a vi há cerca de um mês.

463
00:32:56,125 --> 00:32:58,500
E depois de um longo cortejo,

464
00:32:58,583 --> 00:32:59,583
aqui está ela.

465
00:33:00,291 --> 00:33:02,208
A garota que roubou meu coração.

466
00:33:04,666 --> 00:33:06,166
Isso é piada, né?

467
00:33:06,833 --> 00:33:07,666
Não.

468
00:33:32,000 --> 00:33:34,541
Na verdade, não foi bem assim.

469
00:33:35,708 --> 00:33:37,000
Há um mês,

470
00:33:37,083 --> 00:33:39,375
nos vimos pela primeira vez.

471
00:33:40,125 --> 00:33:41,250
Bom,

472
00:33:41,333 --> 00:33:43,083
eu o vi,

473
00:33:43,166 --> 00:33:45,916
tão elegante,

474
00:33:46,000 --> 00:33:46,958
tão viril.

475
00:33:47,833 --> 00:33:50,125
E daí comecei a persegui-lo.

476
00:33:50,208 --> 00:33:52,166
Na universidade, no clube.

477
00:33:52,250 --> 00:33:55,875
Até roubei a toalha dele
pra poder cheirar em casa.

478
00:33:56,500 --> 00:33:58,250
Mas um belo dia,

479
00:33:58,333 --> 00:34:01,250
pra que eu parasse,
ele aceitou jantar comigo.

480
00:34:01,333 --> 00:34:03,083
Tive que chantageá-lo,

481
00:34:03,166 --> 00:34:04,291
mas deu certo.

482
00:34:04,375 --> 00:34:05,416
E aqui estamos.

483
00:34:14,791 --> 00:34:16,541
Também não sabemos nada sobre você.

484
00:34:16,625 --> 00:34:18,958
Você estuda? Trabalha?

485
00:34:19,041 --> 00:34:20,583
Estudo psicologia.

486
00:34:21,250 --> 00:34:22,291
Mas só por diversão.

487
00:34:22,375 --> 00:34:24,416
Trabalho meio período num supermercado.

488
00:34:24,500 --> 00:34:27,458
Anuncio as ofertas, entre outras coisas.

489
00:34:28,041 --> 00:34:29,958
Sabe, as ofertas de desconto?

490
00:34:30,041 --> 00:34:31,458
As ofertas especiais.

491
00:34:32,083 --> 00:34:34,166
Desculpe, mas não são gravadas?

492
00:34:34,250 --> 00:34:35,250
Não, querida.

493
00:34:35,750 --> 00:34:36,750
As minhas, não.

494
00:34:37,625 --> 00:34:39,208
Eu sou profissional.

495
00:34:40,166 --> 00:34:42,250
Seus pais moram aqui em Turim?

496
00:34:43,791 --> 00:34:45,916
Eles morreram quando eu era pequena.

497
00:34:47,541 --> 00:34:50,500
Mas tenho dois melhores amigos.
Jacopo e Federica.

498
00:34:50,583 --> 00:34:53,583
Acho que logo serei tia,
estão tentando engravidar.

499
00:34:54,291 --> 00:34:56,458
Pelo menos é algo maravilhoso, não?

500
00:34:56,541 --> 00:34:59,333
Sim, só que ele é gay e ela é lésbica,

501
00:34:59,416 --> 00:35:02,625
eles estão tentando com um baster de peru.

502
00:35:02,708 --> 00:35:04,166
Sabe?

503
00:35:06,541 --> 00:35:07,500
Enfim,

504
00:35:08,375 --> 00:35:10,166
terão que me dar licença,

505
00:35:10,666 --> 00:35:13,458
mas tenho aula de equitação amanhã cedo.

506
00:35:14,250 --> 00:35:15,708
Ou era de esgrima?

507
00:35:16,291 --> 00:35:17,500
Não me lembro.

508
00:35:18,416 --> 00:35:20,041
Sr. e Sra. Selva,

509
00:35:20,125 --> 00:35:22,916
foi um prazer conhecê-los.

510
00:35:23,625 --> 00:35:25,958
Obrigada pela hospitalidade.

511
00:35:30,583 --> 00:35:32,125
Espere!

512
00:35:33,583 --> 00:35:35,291
Espere!

513
00:35:36,416 --> 00:35:37,291
Sinto muito.

514
00:35:37,875 --> 00:35:39,208
Conselho de amigo.

515
00:35:40,250 --> 00:35:42,791
Da próxima vez que não quiser fazer algo,

516
00:35:43,291 --> 00:35:44,333
é só dizer não.

517
00:35:45,791 --> 00:35:48,125
Vou voltar à minha insignificância,

518
00:35:49,291 --> 00:35:50,833
sugiro que faça o mesmo.

519
00:35:58,500 --> 00:36:01,125
O baster é longo o bastante?

520
00:36:01,208 --> 00:36:02,291
Jacopo.

521
00:36:02,375 --> 00:36:04,541
Não vai inseminar minhas amígdalas.

522
00:36:04,625 --> 00:36:07,291
Como vou saber? Não entendo essas coisas.

523
00:36:08,791 --> 00:36:09,791
O que você acha?

524
00:36:10,916 --> 00:36:12,333
Vamos fazer um teste?

525
00:36:12,416 --> 00:36:13,375
Imbecil.

526
00:36:17,250 --> 00:36:19,958
-Ela já voltou?
-Não é um bom sinal.

527
00:36:20,041 --> 00:36:21,458
Onde está o ansiolítico?

528
00:36:22,750 --> 00:36:25,583
Categoria:
"Estou me divertindo com a aberração."

529
00:36:29,125 --> 00:36:31,041
Deviam ter visto a família dele.

530
00:36:32,500 --> 00:36:33,916
A mãe dele é linda.

531
00:36:34,708 --> 00:36:36,291
O pai dele é lindo.

532
00:36:37,166 --> 00:36:39,125
Até os empregados eram lindos.

533
00:36:40,291 --> 00:36:41,916
Eu me senti deslocada.

534
00:36:42,666 --> 00:36:44,291
Que bando de idiotas.

535
00:36:45,083 --> 00:36:47,083
Não, eles foram legais comigo.

536
00:36:50,166 --> 00:36:52,125
Era uma família triste.

537
00:36:55,083 --> 00:36:56,083
Sabe o que acho?

538
00:36:57,458 --> 00:36:59,083
Não temos empregados,

539
00:36:59,625 --> 00:37:01,875
mas nossa família nunca será triste.

540
00:37:04,416 --> 00:37:06,791
Dê um tempo, vai superar isso também.

541
00:37:08,625 --> 00:37:09,583
O tempo…

542
00:37:12,250 --> 00:37:13,583
E isso aqui?

543
00:37:42,375 --> 00:37:44,291
Bom dia. Sou Fil Grondone.

544
00:37:44,375 --> 00:37:46,375
Você está ouvindo a Rádio m20.

545
00:37:46,458 --> 00:37:49,625
É o começo de uma nova semana.
Sinto a sua energia.

546
00:38:48,250 --> 00:38:50,125
Bom dia, pequena Marta.

547
00:39:06,416 --> 00:39:07,791
Ai, meu Deus, me mata.

548
00:39:16,166 --> 00:39:18,541
SINTO MUITO… ARTURO

549
00:39:23,333 --> 00:39:25,125
JANTAR?
DE VERDADE DESSA VEZ

550
00:39:43,958 --> 00:39:45,250
NEM PENSAR!

551
00:39:58,083 --> 00:39:59,500
Foda-se o orgulho.

552
00:40:02,583 --> 00:40:04,958
Termino às 18h. Me pegue em casa às 21h.

553
00:40:05,041 --> 00:40:07,083
-Via Po, 14.
-Tudo bem.

554
00:40:08,083 --> 00:40:10,333
Agora vá, tenho muito trabalho.

555
00:40:15,000 --> 00:40:16,333
Pronto.

556
00:40:17,958 --> 00:40:20,500
Meu Deus, não sei se realmente existe.

557
00:40:20,583 --> 00:40:21,791
Mas se existir,

558
00:40:21,875 --> 00:40:24,125
é hora de me mandar um sinal.

559
00:40:26,875 --> 00:40:28,500
É isso aí. Exato.

560
00:40:32,375 --> 00:40:34,291
Respire.

561
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
Você veio mesmo?

562
00:40:57,500 --> 00:40:58,583
Oi, Vitto.

563
00:40:59,333 --> 00:41:00,833
O que está fazendo, cara?

564
00:41:01,958 --> 00:41:03,791
Vou sair pra jantar. Lembra?

565
00:41:03,875 --> 00:41:05,083
Jantar?

566
00:41:05,166 --> 00:41:07,916
Ah, sim. O jantar de caridade é hoje?

567
00:41:08,000 --> 00:41:09,875
Por favor, me liga depois.

568
00:41:09,958 --> 00:41:11,208
Tira umas fotos.

569
00:41:11,291 --> 00:41:14,000
-Faz um vídeo…
-Eu te ligo depois. Tchau.

570
00:41:16,041 --> 00:41:19,208
Vittorio, meu amigo.
Às vezes ele é meio idiota.

571
00:41:20,791 --> 00:41:23,250
Como se diz?
"Diga com quem andas e te direi quem és."

572
00:41:23,333 --> 00:41:24,500
Certo.

573
00:41:34,750 --> 00:41:37,750
Sr. Selva. Prazer em vê-lo novamente.

574
00:41:38,333 --> 00:41:40,291
-Por favor, entre.
-Obrigado.

575
00:41:40,375 --> 00:41:42,250
Você vem sempre aqui?

576
00:41:42,333 --> 00:41:44,625
Sim, é o restaurante favorito
dos meus pais.

577
00:41:46,291 --> 00:41:47,250
Boa noite.

578
00:41:51,791 --> 00:41:53,291
Eles têm comida vegana.

579
00:41:53,791 --> 00:41:57,083
Tudo no menu é feito em baixa temperatura.

580
00:41:57,833 --> 00:42:00,833
E os ingredientes são de origem local.

581
00:42:01,666 --> 00:42:03,791
152 euros por uma salada verde?

582
00:42:04,458 --> 00:42:06,166
Essas são as calorias.

583
00:42:08,125 --> 00:42:10,458
Nunca entende quando estou brincando…

584
00:42:13,875 --> 00:42:15,458
-Boa noite.
-Boa noite.

585
00:42:15,541 --> 00:42:17,541
Posso sugerir uma costelinha de seitan,

586
00:42:17,625 --> 00:42:21,166
com vinagre de maçã
e mousse de tofu com salsa

587
00:42:21,250 --> 00:42:23,166
da nossa estufa bioclimática?

588
00:42:24,625 --> 00:42:25,666
Sim.

589
00:42:25,750 --> 00:42:29,750
E pode nos trazer uma garrafa
de Franciacorta. Obrigado.

590
00:42:36,500 --> 00:42:38,083
Todos estão nos olhando.

591
00:42:39,083 --> 00:42:40,208
Estou acostumado.

592
00:42:41,625 --> 00:42:42,875
Não me diga.

593
00:42:53,125 --> 00:42:54,875
Beleza…

594
00:42:57,125 --> 00:42:59,083
Vamos jogar um jogo. Está a fim?

595
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
Cinco perguntas pra cada.

596
00:43:03,416 --> 00:43:04,750
E só tem uma regra.

597
00:43:04,833 --> 00:43:06,250
Não podemos mentir.

598
00:43:06,791 --> 00:43:09,333
Mas temos direito a um coringa

599
00:43:09,416 --> 00:43:12,083
se uma das perguntas for muito pessoal.

600
00:43:13,500 --> 00:43:14,375
Estou dentro.

601
00:43:15,791 --> 00:43:17,958
Se defina em três palavras.

602
00:43:18,041 --> 00:43:19,625
Nem todas podem ser positivas.

603
00:43:23,416 --> 00:43:24,416
Generoso.

604
00:43:26,958 --> 00:43:28,166
Impaciente.

605
00:43:30,500 --> 00:43:31,541
Cauteloso.

606
00:43:32,333 --> 00:43:33,208
Beleza.

607
00:43:34,625 --> 00:43:35,458
Sua vez.

608
00:43:36,375 --> 00:43:37,500
Por que eu?

609
00:43:37,583 --> 00:43:40,083
Por quê? Porque você é bonito.

610
00:43:42,333 --> 00:43:44,041
O que mais odeia nas pessoas?

611
00:43:45,708 --> 00:43:46,916
Superficialidade.

612
00:43:53,250 --> 00:43:54,583
Faça um pedido.

613
00:43:56,416 --> 00:43:58,666
Queria que meus pais estivessem vivos.

614
00:43:59,166 --> 00:44:00,833
Eu mal os conheci.

615
00:44:03,416 --> 00:44:06,208
Meu Deus, que pesado.
Vou mudar meu pedido.

616
00:44:06,291 --> 00:44:07,291
Eu adoraria

617
00:44:08,333 --> 00:44:10,166
um sanduíche de mortadela.

618
00:44:18,166 --> 00:44:20,500
Ahmed, obrigada.

619
00:44:20,583 --> 00:44:23,041
Se comportem, não quero ser demitido.

620
00:44:29,791 --> 00:44:31,708
E então? Qual é o plano?

621
00:44:50,875 --> 00:44:52,625
Boa noite, Sr. Arturo.

622
00:44:53,791 --> 00:44:56,208
E seja bem-vindo ao Chez Marta.

623
00:44:57,250 --> 00:44:59,750
Todos os pratos são de origem local,

624
00:44:59,833 --> 00:45:01,666
porque nós mesmos temos que pegá-los.

625
00:45:02,541 --> 00:45:04,541
Como primeiro prato, o chef

626
00:45:04,625 --> 00:45:07,583
oferece um clássico da culinária italiana:

627
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
pizza margherita.

628
00:45:09,916 --> 00:45:11,458
No corredor dez.

629
00:45:16,750 --> 00:45:17,833
O prato principal

630
00:45:17,916 --> 00:45:21,000
é uma variação da tradição vegana,

631
00:45:21,083 --> 00:45:22,500
um prato de frios.

632
00:45:23,375 --> 00:45:24,458
Corredor nove.

633
00:45:25,291 --> 00:45:26,375
Acompanhado

634
00:45:26,458 --> 00:45:28,166
por uma seleção de queijos.

635
00:45:29,041 --> 00:45:30,041
Corredor três.

636
00:45:30,916 --> 00:45:32,250
E de sobremesa,

637
00:45:32,333 --> 00:45:34,125
uma verdadeira iguaria,

638
00:45:34,208 --> 00:45:35,458
morangos.

639
00:45:36,125 --> 00:45:37,166
Corredor cinco.

640
00:45:38,625 --> 00:45:41,125
Tudo isso com um bom…

641
00:45:42,458 --> 00:45:43,416
Eu cuido

642
00:45:43,916 --> 00:45:44,875
do vinho.

643
00:45:46,125 --> 00:45:48,000
Vejo você no departamento de jardinagem.

644
00:45:53,791 --> 00:45:54,625
Saúde.

645
00:46:02,291 --> 00:46:03,125
Vamos ver.

646
00:46:10,541 --> 00:46:11,375
Ótimo.

647
00:46:12,208 --> 00:46:14,208
Estou jogando em casa, querido.

648
00:46:15,458 --> 00:46:17,041
Falando em jogo…

649
00:46:17,750 --> 00:46:18,583
Diga.

650
00:46:19,250 --> 00:46:21,541
Quantas vezes você disse "eu te amo"?

651
00:46:21,625 --> 00:46:24,125
-Nunca.
-Não acredito.

652
00:46:25,000 --> 00:46:26,291
Nem pra Elena,

653
00:46:26,375 --> 00:46:29,666
a loira que namorou
de 2017 até agosto de 2018?

654
00:46:31,166 --> 00:46:33,291
O quê? Sou profissional.

655
00:46:33,958 --> 00:46:36,166
Não. Nem pra Elena.

656
00:46:36,250 --> 00:46:39,041
Por isso no verão de 2018,

657
00:46:39,625 --> 00:46:40,458
ela me largou.

658
00:46:41,666 --> 00:46:42,541
Minha vez.

659
00:46:43,250 --> 00:46:44,958
Onde se vê aos 60 anos?

660
00:46:49,875 --> 00:46:51,250
Meu Deus, que estresse.

661
00:46:51,833 --> 00:46:53,083
Aos 60?

662
00:46:55,083 --> 00:46:56,291
Certo.

663
00:46:58,375 --> 00:46:59,291
Eu me vejo…

664
00:47:00,416 --> 00:47:03,000
feliz e casada com um escritor inglês.

665
00:47:04,250 --> 00:47:07,083
Acho que ele me pediu
em casamento numa gôndola.

666
00:47:08,416 --> 00:47:10,916
Muito brega, eu sei, mas ele é assim.

667
00:47:11,791 --> 00:47:13,750
Moramos em Cornualha.

668
00:47:13,833 --> 00:47:16,791
E temos três filhos.
Dois meninos e uma menina.

669
00:47:16,875 --> 00:47:18,458
Porque adoramos crianças.

670
00:47:18,958 --> 00:47:21,291
Mas estão na faculdade agora, então,

671
00:47:21,833 --> 00:47:23,083
aos 60…

672
00:47:24,250 --> 00:47:25,458
eu e meu marido…

673
00:47:27,333 --> 00:47:28,291
finalmente temos

674
00:47:28,916 --> 00:47:31,416
tempo um pro outro.

675
00:47:32,750 --> 00:47:34,750
Parece que você planejou tudo.

676
00:47:37,166 --> 00:47:38,041
Minha vez.

677
00:47:38,125 --> 00:47:39,708
Não gosta de planejar?

678
00:47:43,250 --> 00:47:45,333
Não sei. Nunca planejei nada.

679
00:47:46,000 --> 00:47:48,500
Sempre deixo os outros

680
00:47:49,416 --> 00:47:51,166
me dizerem o que devo gostar.

681
00:47:52,458 --> 00:47:53,750
Minha família,

682
00:47:54,833 --> 00:47:55,833
meus amigos.

683
00:47:58,750 --> 00:47:59,875
Muito bem. Então…

684
00:47:59,958 --> 00:48:01,416
Minha quarta pergunta.

685
00:48:02,208 --> 00:48:03,416
Você é virgem?

686
00:48:05,375 --> 00:48:06,208
E?

687
00:48:07,583 --> 00:48:10,833
Nasci no dia 5 de julho,
sou de câncer, não de virgem.

688
00:48:12,125 --> 00:48:13,791
Não, não é justo.

689
00:48:13,875 --> 00:48:16,333
Devia ser mais específico, querido.

690
00:48:30,166 --> 00:48:31,791
Obrigada pela noite.

691
00:48:33,416 --> 00:48:34,291
Obrigado.

692
00:48:37,083 --> 00:48:38,916
-Ainda tem…
-A última pergunta.

693
00:48:39,416 --> 00:48:40,583
A última pergunta.

694
00:48:42,750 --> 00:48:45,583
Sou a garota mais feia com quem já saiu?

695
00:48:50,041 --> 00:48:50,875
Não.

696
00:48:54,125 --> 00:48:55,458
Usou seu coringa, né?

697
00:49:01,208 --> 00:49:02,041
Minha vez.

698
00:49:04,333 --> 00:49:05,666
Foi o que…

699
00:49:06,666 --> 00:49:07,958
você esperava?

700
00:49:10,083 --> 00:49:11,291
Melhor.

701
00:49:22,541 --> 00:49:23,750
Boa noite.

702
00:49:27,125 --> 00:49:28,166
Meu Deus.

703
00:49:28,750 --> 00:49:29,625
Desculpe.

704
00:49:31,250 --> 00:49:32,750
-Quer entrar?
-Sim!

705
00:49:47,416 --> 00:49:48,458
Obrigada.

706
00:50:16,250 --> 00:50:18,791
Quer algo pra beber? Pra comer?

707
00:50:21,958 --> 00:50:22,958
Desculpe, é que…

708
00:50:23,750 --> 00:50:25,958
meu colega de quarto tem sinusite.

709
00:50:26,041 --> 00:50:26,916
Coitado.

710
00:50:33,833 --> 00:50:35,208
Quer ver um filme?

711
00:50:38,125 --> 00:50:38,958
Não.

712
00:50:49,500 --> 00:50:52,708
Tem certeza?
Bom, não assinamos um contrato.

713
00:50:52,791 --> 00:50:54,583
Você não precisa…

714
00:51:41,000 --> 00:51:42,791
Prefiro fazer no escuro.

715
00:51:47,625 --> 00:51:49,291
Prefiro olhar pra você.

716
00:52:41,708 --> 00:52:43,083
Eu estava roncando?

717
00:52:43,708 --> 00:52:44,875
Não.

718
00:52:45,541 --> 00:52:46,500
É que…

719
00:52:46,583 --> 00:52:49,041
está tarde e eu tenho aula.

720
00:52:49,125 --> 00:52:50,708
Pois é, mecânica às 10h30.

721
00:53:02,708 --> 00:53:04,708
Vi tudo ontem à noite, sabia?

722
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Exato, pra que dar chance ao destino?

723
00:53:15,208 --> 00:53:17,333
MÃE
5 LIGAÇÕES PERDIDAS

724
00:53:18,041 --> 00:53:20,375
VITTORIO:
COMO É QUE FOI COM O CANHÃO?

725
00:53:24,750 --> 00:53:26,125
Quero uma peridural.

726
00:53:27,916 --> 00:53:28,875
Eu também.

727
00:53:33,916 --> 00:53:35,625
Que horas chegou em casa?

728
00:53:35,708 --> 00:53:38,083
Ele te fez chorar de novo?
Devo bater nele?

729
00:53:40,875 --> 00:53:41,833
Tchau.

730
00:53:43,625 --> 00:53:44,500
Tchau.

731
00:53:45,083 --> 00:53:47,541
E então? O que está acontecendo?

732
00:53:48,416 --> 00:53:49,541
Não sei.

733
00:53:49,625 --> 00:53:51,000
Vai vê-lo de novo?

734
00:53:54,166 --> 00:53:56,708
Como vou saber se vou vê-la de novo?

735
00:53:57,416 --> 00:53:59,458
Fez um vídeo pelo menos?

736
00:53:59,541 --> 00:54:01,083
Tá. Tchau, Vittorio.

737
00:54:04,791 --> 00:54:07,625
Você está errado.
Não estou enchendo o saco dele.

738
00:54:08,208 --> 00:54:09,458
Eu conheço meu filho.

739
00:54:10,625 --> 00:54:12,958
Nosso filho é adulto agora.

740
00:54:13,458 --> 00:54:14,750
Talvez por fora.

741
00:54:15,333 --> 00:54:17,041
Por dentro, ainda é criança.

742
00:54:17,541 --> 00:54:19,791
Não viu quem ele trouxe aqui?

743
00:54:24,750 --> 00:54:26,458
Não me importei com a menina.

744
00:54:27,208 --> 00:54:30,916
Foi a primeira vez
que ele trouxe uma menina

745
00:54:31,958 --> 00:54:33,916
que sabe conjugar os verbos.

746
00:54:34,416 --> 00:54:36,875
Por favor, não faça piada, Filippo.
Eu o conheço.

747
00:54:36,958 --> 00:54:39,083
Ele faz isso para nos provocar.

748
00:54:40,250 --> 00:54:43,166
ARTURO:
O QUE VAI FAZER HOJE À NOITE?

749
00:54:48,875 --> 00:54:51,875
MARTA: PERGUNTA BÔNUS:
GOSTA DE MÚSICA AO VIVO?

750
00:55:10,291 --> 00:55:13,250
Não, eu estava brincando.
Não gosto de karaokê.

751
00:55:13,333 --> 00:55:16,708
Todo mundo gosta de karaokê.
Mas poucos admitem.

752
00:55:16,791 --> 00:55:18,916
Mas por quê? Já tentou cantar?

753
00:55:19,000 --> 00:55:22,833
Sim, no chuveiro, como todos.
Mas não vou fazer papel de palhaço.

754
00:55:22,916 --> 00:55:26,791
Por que liga pro que os outros pensam?
Se quer fazer algo, faça.

755
00:55:28,750 --> 00:55:30,208
Tudo bem. Vamos.

756
00:55:30,750 --> 00:55:32,583
Só preciso ir ao banheiro.

757
00:55:44,541 --> 00:55:45,750
Obrigado, Tonino.

758
00:55:45,833 --> 00:55:47,541
Uma salva de palmas pra ele.

759
00:55:48,041 --> 00:55:49,291
Ei. Não.

760
00:55:49,833 --> 00:55:51,041
Nada de drogas aqui.

761
00:55:51,125 --> 00:55:53,041
Olhe, são só enzimas.

762
00:55:53,125 --> 00:55:55,833
Seus viciados. Vocês todos dizem o mesmo.

763
00:56:38,375 --> 00:56:40,333
CABINE DE FOTOS PARA DOCUMENTOS

764
00:56:42,333 --> 00:56:43,375
Chega.

765
00:57:06,791 --> 00:57:07,791
Você está bem?

766
00:57:09,833 --> 00:57:10,666
Tem certeza?

767
00:57:13,458 --> 00:57:14,333
Vamos.

768
00:57:19,208 --> 00:57:20,250
O que foi?

769
00:57:20,333 --> 00:57:22,166
Tem alguma coisa no meu dente?

770
00:57:24,375 --> 00:57:26,083
Quero te levar num lugar.

771
00:57:28,208 --> 00:57:30,000
Mas é uma tosse forte, né?

772
00:57:30,500 --> 00:57:31,875
Você vai ao médico?

773
00:57:35,583 --> 00:57:38,041
Gente, já chega. Eu já disse.

774
00:57:38,125 --> 00:57:41,041
Só quem vai fazer exame de sangue
pode ficar aqui.

775
00:57:49,458 --> 00:57:50,333
Diga.

776
00:57:51,083 --> 00:57:53,333
Ele vai me levar a um lugar novo hoje.

777
00:57:53,958 --> 00:57:55,291
É uma surpresa.

778
00:57:57,958 --> 00:58:01,500
O que posso dizer?
Tudo é tão perfeito que nem parece real.

779
00:58:02,000 --> 00:58:04,166
Ele poderia ficar com qualquer uma.

780
00:58:04,250 --> 00:58:05,250
Mas em vez disso…

781
00:58:07,583 --> 00:58:09,000
Falando nisso,

782
00:58:09,625 --> 00:58:12,791
se vocês pagaram pra ele ficar comigo,

783
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
foi dinheiro bem gasto.

784
00:58:22,625 --> 00:58:24,583
Estou fazendo besteira, né?

785
00:58:25,166 --> 00:58:27,291
Você foi longe demais.

786
00:58:28,625 --> 00:58:29,708
Não é um jogo.

787
00:58:30,291 --> 00:58:31,250
Não mais.

788
00:58:31,750 --> 00:58:33,000
Precisa contar a ele.

789
00:58:34,833 --> 00:58:35,750
Eu sei.

790
00:58:37,458 --> 00:58:38,500
É que…

791
00:58:40,208 --> 00:58:43,125
Sabe quando o despertador toca de manhã

792
00:58:43,666 --> 00:58:47,375
e cada minuto a mais na cama
parece mais precioso que tudo?

793
00:58:47,875 --> 00:58:48,833
É isso.

794
00:58:49,750 --> 00:58:52,000
Mas você não sabe como ele vai reagir.

795
00:58:53,791 --> 00:58:55,583
Mas eu sei como eu vou reagir.

796
00:59:00,750 --> 00:59:02,416
Fez tudo o que mandei?

797
00:59:02,500 --> 00:59:03,666
Rigorosamente.

798
00:59:04,166 --> 00:59:06,291
-Fisioterapia respiratória?
-Sim.

799
00:59:06,916 --> 00:59:08,708
-Caminhada rápida?
-Sim.

800
00:59:09,458 --> 00:59:12,166
E estou pensando em começar a remar.

801
00:59:12,250 --> 00:59:13,083
Eu também.

802
00:59:13,166 --> 00:59:15,416
Certo, chega de brincadeira.

803
00:59:16,125 --> 00:59:19,500
Marta, sempre corre o risco
de ter pseudomonas.

804
00:59:20,041 --> 00:59:21,750
Por favor, conhece as regras.

805
00:59:22,791 --> 00:59:24,166
Nada de lugares úmidos.

806
00:59:25,125 --> 00:59:26,666
Mas ela está melhor, né?

807
00:59:28,041 --> 00:59:28,875
Sim.

808
00:59:29,833 --> 00:59:31,916
Sim, a sua amiga está muito melhor.

809
00:59:34,750 --> 00:59:35,666
Lindo.

810
00:59:36,916 --> 00:59:39,250
Podemos voltar quando estiver aberto?

811
00:59:53,958 --> 00:59:56,583
Arturo, isso não é invasão de domicílio,

812
00:59:56,666 --> 00:59:58,416
é invasão de palácio.

813
01:00:12,208 --> 01:00:13,041
Que lindo.

814
01:00:17,208 --> 01:00:18,875
Mas está faltando o magenta.

815
01:00:32,583 --> 01:00:34,916
Não é cedo demais pra sadomasoquismo?

816
01:00:48,875 --> 01:00:51,375
Onde achou uma gôndola em Turim?

817
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
Vamos.

818
01:01:08,208 --> 01:01:09,375
Estou com frio.

819
01:01:11,458 --> 01:01:12,291
Tome.

820
01:01:16,875 --> 01:01:18,500
-Está melhor?
-Obrigada.

821
01:01:23,916 --> 01:01:26,583
-Preciso te contar uma coisa.
-Tudo bem.

822
01:01:27,791 --> 01:01:28,791
Mas antes,

823
01:01:29,875 --> 01:01:30,708
vamos jogar.

824
01:01:32,000 --> 01:01:33,541
Uma pergunta direta. Pode ser?

825
01:01:35,375 --> 01:01:36,375
Confia em mim?

826
01:01:37,125 --> 01:01:38,791
Claro. Por que pergunta?

827
01:01:43,208 --> 01:01:46,041
Porque quero que acredite
em mim quando digo que…

828
01:01:48,833 --> 01:01:49,791
te amo.

829
01:02:01,583 --> 01:02:02,666
O que foi?

830
01:02:07,375 --> 01:02:08,250
Marta?

831
01:02:11,875 --> 01:02:12,791
Vamos voltar.

832
01:02:20,291 --> 01:02:22,166
Marta. Não!

833
01:02:24,583 --> 01:02:26,500
Marta!

834
01:02:31,916 --> 01:02:32,791
Você está bem?

835
01:02:34,250 --> 01:02:37,416
Está tudo bem.
Não se preocupe. Pegue minha bolsa.

836
01:02:37,500 --> 01:02:38,458
A sua bolsa…

837
01:02:40,583 --> 01:02:41,833
A sua bolsa…

838
01:02:43,958 --> 01:02:44,916
A sua bolsa…

839
01:02:46,166 --> 01:02:47,916
Achei.

840
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
Achei.

841
01:02:51,000 --> 01:02:51,958
Marta!

842
01:02:52,916 --> 01:02:53,833
Marta!

843
01:03:02,125 --> 01:03:03,083
E aí?

844
01:03:05,041 --> 01:03:06,416
Precisa de uma revista?

845
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
Sim. Não!

846
01:03:08,583 --> 01:03:09,541
Não se preocupe.

847
01:03:10,750 --> 01:03:12,958
Tenho anos de experiência

848
01:03:13,458 --> 01:03:14,666
com faça você mesmo.

849
01:03:18,000 --> 01:03:18,916
Alô?

850
01:03:23,125 --> 01:03:24,250
Só um segundo!

851
01:03:24,333 --> 01:03:25,541
Era do hospital.

852
01:03:43,250 --> 01:03:44,250
Estou com medo.

853
01:03:46,083 --> 01:03:46,958
De quê?

854
01:03:50,166 --> 01:03:51,666
Vai ficar tudo bem.

855
01:03:52,875 --> 01:03:54,250
Como nas outras vezes.

856
01:03:56,666 --> 01:03:58,625
Acha que ela nos deixaria sozinhos?

857
01:04:04,208 --> 01:04:05,125
Pessoal.

858
01:04:05,958 --> 01:04:07,791
A situação é muito séria.

859
01:04:33,708 --> 01:04:34,791
Ela está acordada.

860
01:04:37,666 --> 01:04:38,583
O médico…

861
01:04:42,000 --> 01:04:43,333
Bem-vinda de volta.

862
01:04:44,250 --> 01:04:45,333
Sinto muito.

863
01:04:49,708 --> 01:04:51,625
-Marta.
-Olá, doutor.

864
01:04:52,125 --> 01:04:53,000
Então…

865
01:04:55,916 --> 01:04:58,250
Você tem uma infecção bem feia,

866
01:04:58,333 --> 01:05:00,416
mas o resultado do exame

867
01:05:00,500 --> 01:05:02,375
foi negativo para pseudomonas.

868
01:05:03,541 --> 01:05:05,166
O que é uma boa notícia.

869
01:05:08,666 --> 01:05:10,041
Nos deixou preocupados.

870
01:05:11,333 --> 01:05:12,791
Eu sei. Sinto muito.

871
01:05:13,416 --> 01:05:16,125
Você tinha mesmo que se arriscar?

872
01:05:18,583 --> 01:05:19,666
A verdade?

873
01:05:20,958 --> 01:05:21,791
Sim.

874
01:05:23,166 --> 01:05:26,083
Sim. Mil vezes sim. Espero que sim.

875
01:05:29,083 --> 01:05:30,583
Como podem não entender?

876
01:05:32,833 --> 01:05:35,916
Prefiro ir com algumas lembranças,
mesmo que breves,

877
01:05:36,000 --> 01:05:37,416
mas também as mereço.

878
01:05:37,500 --> 01:05:39,166
Claro que você merece.

879
01:05:39,916 --> 01:05:43,625
Mas as coisas não desaparecem
só porque decide ignorá-las.

880
01:05:43,708 --> 01:05:45,541
-E você sabe…
-Sim.

881
01:05:45,625 --> 01:05:49,666
Tenho chance de passar dos 50 anos.

882
01:05:49,750 --> 01:05:50,625
Sim, eu sei.

883
01:05:51,541 --> 01:05:53,541
Mas sobreviver não é o suficiente.

884
01:05:56,416 --> 01:05:59,875
Enfim, sua amiga pode ir
para casa dentro de alguns dias.

885
01:06:01,458 --> 01:06:03,125
Ouviram o médico, né?

886
01:06:03,625 --> 01:06:04,875
Nós conseguimos.

887
01:06:10,583 --> 01:06:12,833
Prometo que não vai acontecer de novo.

888
01:06:19,375 --> 01:06:21,250
Vamos voltar na hora do jantar,

889
01:06:21,833 --> 01:06:23,333
assim pode descansar.

890
01:06:34,166 --> 01:06:36,583
Doutor, pode ficar um pouco?

891
01:06:37,583 --> 01:06:38,416
Sim.

892
01:06:43,750 --> 01:06:46,333
Em todos esses anos que estou doente,

893
01:06:46,416 --> 01:06:49,541
sabe quantas vezes disseram
pra trocar de especialista,

894
01:06:49,625 --> 01:06:52,125
tentar coisas novas,
pedir outras opiniões?

895
01:06:53,416 --> 01:06:54,500
Por que não fez isso?

896
01:06:56,375 --> 01:06:58,083
Porque confio em você cegamente.

897
01:07:00,125 --> 01:07:03,041
E sabe que sou inteligente demais
pra acreditar em mentiras.

898
01:07:07,583 --> 01:07:09,000
Quanto tempo tenho?

899
01:07:13,166 --> 01:07:14,708
A situação é muito séria.

900
01:07:16,083 --> 01:07:18,875
O que aconteceu acelerou tudo.

901
01:07:20,500 --> 01:07:22,583
Agora só resta uma opção.

902
01:07:24,916 --> 01:07:26,083
Um transplante.

903
01:07:27,041 --> 01:07:29,416
Assim que acharmos um doador compatível.

904
01:07:32,125 --> 01:07:33,291
Obrigada, doutor.

905
01:07:41,625 --> 01:07:42,541
Doutor?

906
01:07:44,125 --> 01:07:46,875
Por favor, não diga a ninguém
que estou morrendo.

907
01:07:48,833 --> 01:07:50,791
Porque você vai se sentir um tolo

908
01:07:50,875 --> 01:07:52,833
quando descobrir que está errado.

909
01:08:26,958 --> 01:08:28,958
ENTRADA

910
01:09:37,333 --> 01:09:40,333
CLÍNICA SANTA CATARINA DE SIENA
PNEUMOLOGIA

911
01:09:57,625 --> 01:10:00,791
É o Selva.
Ele quer saber o que aconteceu com você.

912
01:10:02,083 --> 01:10:05,041
-Não responda.
-É a centésima mensagem que manda.

913
01:10:05,125 --> 01:10:05,958
Bloqueie.

914
01:10:06,041 --> 01:10:08,166
-Por que não explica…
-O quê?

915
01:10:09,541 --> 01:10:11,875
Que ele vai ter que cuidar
de mim pra sempre?

916
01:10:13,500 --> 01:10:14,958
Vou poupá-lo disso.

917
01:10:45,333 --> 01:10:46,458
Há quanto tempo.

918
01:10:49,083 --> 01:10:50,250
Você está bem?

919
01:10:53,375 --> 01:10:54,666
Procurei você por tudo.

920
01:10:55,166 --> 01:10:58,083
Fui ao supermercado,
liguei pro seu amigo. Nada.

921
01:10:59,500 --> 01:11:00,500
O que houve?

922
01:11:02,375 --> 01:11:03,375
Ouça…

923
01:11:05,791 --> 01:11:07,666
não sei como dizer isso.

924
01:11:09,250 --> 01:11:11,041
Acho que entendeu errado.

925
01:11:11,750 --> 01:11:12,875
O quê?

926
01:11:13,750 --> 01:11:14,666
Nós.

927
01:11:15,541 --> 01:11:20,416
Achei que fosse algo casual.
Não achei que fosse levar a sério.

928
01:11:20,500 --> 01:11:22,291
-Vamos terminar…
-"Terminar"?

929
01:11:23,125 --> 01:11:23,958
O que foi?

930
01:11:24,541 --> 01:11:26,875
Não acredita que alguém
como eu possa largar você?

931
01:11:26,958 --> 01:11:29,333
Quem está dizendo é você.
Nem pensei nisso.

932
01:11:29,416 --> 01:11:31,250
-Claro que não.
-Diga a verdade.

933
01:11:31,750 --> 01:11:33,000
O que foi que eu fiz?

934
01:11:35,541 --> 01:11:38,083
-O que poderia ter feito?
-Não sei, me diga.

935
01:11:40,125 --> 01:11:41,916
Você ainda mora com os pais.

936
01:11:42,000 --> 01:11:44,458
E nem tem coragem de dizer pra eles

937
01:11:44,541 --> 01:11:47,500
que não gosta de engenharia naval,
remo, cavalos…

938
01:11:49,208 --> 01:11:50,833
Somos de mundos diferentes.

939
01:11:52,833 --> 01:11:55,291
A verdade é que você me ama.

940
01:11:56,916 --> 01:11:58,333
Mas eu não te amo.

941
01:12:21,750 --> 01:12:24,208
Cara, e aí? Espera, me deixa adivinhar.

942
01:12:24,291 --> 01:12:25,750
Está tudo ótimo!

943
01:12:25,833 --> 01:12:27,208
Olha que legal.

944
01:12:27,958 --> 01:12:30,083
Para. Não tem graça.

945
01:12:31,250 --> 01:12:32,166
Oi, Gia.

946
01:12:38,250 --> 01:12:39,166
Oi.

947
01:12:40,041 --> 01:12:41,583
Que cara é essa?

948
01:12:41,666 --> 01:12:43,291
Vamos. Vem aqui.

949
01:12:44,125 --> 01:12:45,041
Vem aqui.

950
01:13:06,250 --> 01:13:08,625
Espera, Beatrice.

951
01:13:08,708 --> 01:13:10,666
Não estou a fim.

952
01:13:10,750 --> 01:13:11,583
Quê?

953
01:13:12,083 --> 01:13:13,625
-Qual é? Relaxa.
-Não.

954
01:13:15,541 --> 01:13:16,375
Olha,

955
01:13:17,083 --> 01:13:19,500
eu só faria isso pra me vingar de alguém.

956
01:13:19,583 --> 01:13:21,708
E não é justo nem com ela e nem com você.

957
01:13:21,791 --> 01:13:23,125
Não me importo.

958
01:13:23,833 --> 01:13:24,750
Mas eu, sim.

959
01:13:45,333 --> 01:13:46,166
Arturo,

960
01:13:47,500 --> 01:13:50,416
eu e seu pai
estamos muito preocupados com você.

961
01:13:50,916 --> 01:13:52,125
E aquela garota,

962
01:13:52,208 --> 01:13:53,583
como ela se chama?

963
01:13:53,666 --> 01:13:54,708
Marta, mãe.

964
01:13:55,625 --> 01:13:56,541
Se chama Marta.

965
01:13:57,541 --> 01:13:59,000
Não se preocupe.

966
01:14:00,208 --> 01:14:01,125
Acabou.

967
01:14:02,458 --> 01:14:03,833
Graças a Deus.

968
01:14:04,625 --> 01:14:07,666
Foi muito cruel da sua parte iludi-la.

969
01:14:09,041 --> 01:14:10,125
Ela que me largou.

970
01:14:11,083 --> 01:14:14,291
Uma pessoa como ela jamais
perderia tal oportunidade.

971
01:14:15,625 --> 01:14:16,625
Pode te surpreender,

972
01:14:16,708 --> 01:14:19,416
mas nem todos querem
fazer parte desta família.

973
01:14:21,750 --> 01:14:24,666
A família que está te mandando
pra melhor universidade?

974
01:14:24,750 --> 01:14:26,458
Que te comprou um cavalo,

975
01:14:26,541 --> 01:14:28,875
e paga a mensalidade do clube de remo,

976
01:14:28,958 --> 01:14:30,875
é dessa família que fala?

977
01:14:30,958 --> 01:14:32,750
Coisas que eu não escolhi.

978
01:14:41,375 --> 01:14:42,875
Vou contar uma história.

979
01:14:45,833 --> 01:14:47,666
Quando conheci seu pai,

980
01:14:48,875 --> 01:14:50,541
seu avô não aprovou.

981
01:14:51,750 --> 01:14:53,666
Seu avô era difícil.

982
01:14:54,250 --> 01:14:55,250
Muito difícil.

983
01:14:57,166 --> 01:14:59,291
Ele pediu que eu sentasse aqui nesta sala,

984
01:15:00,041 --> 01:15:02,166
e mandou que eu deixasse seu pai.

985
01:15:03,541 --> 01:15:04,666
Eu o enfrentei,

986
01:15:05,833 --> 01:15:07,791
e ele me expulsou de casa aos 19.

987
01:15:08,541 --> 01:15:09,708
Sem um centavo.

988
01:15:10,916 --> 01:15:13,666
E então, quando Filippo se formou

989
01:15:14,166 --> 01:15:15,625
e arrumou um emprego,

990
01:15:15,708 --> 01:15:16,958
nos casamos.

991
01:15:18,833 --> 01:15:21,250
Foi uma cerimônia simples, mas bonita.

992
01:15:21,833 --> 01:15:23,125
E o vovô

993
01:15:24,708 --> 01:15:26,541
não foi convidado, imagino.

994
01:15:26,625 --> 01:15:27,666
Não.

995
01:15:27,750 --> 01:15:29,583
Não só o convidei,

996
01:15:30,541 --> 01:15:33,500
como o esperei até o último minuto

997
01:15:33,583 --> 01:15:35,791
para que me acompanhasse até o altar.

998
01:15:38,125 --> 01:15:39,250
Ele não respondeu.

999
01:15:41,416 --> 01:15:42,500
Um dia,

1000
01:15:43,166 --> 01:15:44,416
recebi uma ligação.

1001
01:15:46,083 --> 01:15:48,416
Era um tabelião. Meu pai tinha morrido.

1002
01:15:49,000 --> 01:15:52,333
E com o testamento dele,
havia um pequeno bilhete.

1003
01:15:54,041 --> 01:15:55,375
Ele foi ao casamento.

1004
01:15:57,625 --> 01:16:00,583
Ele era orgulhoso demais
para me deixar vê-lo, mas…

1005
01:16:03,125 --> 01:16:04,000
ele estava lá.

1006
01:16:11,541 --> 01:16:12,583
Arturo,

1007
01:16:13,583 --> 01:16:15,541
sempre temos escolha.

1008
01:16:16,416 --> 01:16:17,291
Sempre.

1009
01:16:31,791 --> 01:16:33,916
Tem 2300 visualizações.

1010
01:16:34,000 --> 01:16:37,833
Esqueça o vídeo. Você tem
coisas mais importantes pra pensar.

1011
01:16:38,541 --> 01:16:41,000
-Vou matar o Selva.
-Eu estou bem.

1012
01:16:41,791 --> 01:16:42,958
Não era natural.

1013
01:16:43,458 --> 01:16:45,958
As coisas voltaram a ser como eram antes.

1014
01:16:49,583 --> 01:16:50,541
Papai?

1015
01:16:52,041 --> 01:16:54,250
É a ala de pneumologia, né?

1016
01:17:03,208 --> 01:17:04,583
-Merda.
-Merda.

1017
01:17:14,625 --> 01:17:15,625
Não.

1018
01:17:15,708 --> 01:17:16,958
Não tire.

1019
01:17:20,750 --> 01:17:21,916
O que você quer?

1020
01:17:22,000 --> 01:17:23,791
Já ganhou. Veio me destruir?

1021
01:17:24,958 --> 01:17:26,458
Só quero conversar.

1022
01:17:45,041 --> 01:17:46,791
-Sinto muito.
-Pelo quê?

1023
01:17:48,333 --> 01:17:49,458
Por tudo.

1024
01:17:49,541 --> 01:17:51,083
Por muitas coisas, sabe?

1025
01:17:52,833 --> 01:17:55,041
Sinto muito que esteja doente.

1026
01:17:55,625 --> 01:17:56,458
Claro.

1027
01:17:56,958 --> 01:17:59,708
-Já deve ter contado pra todos.
-Não sou eu quem deve contar.

1028
01:18:00,500 --> 01:18:01,791
Mas deve contar ao Arturo.

1029
01:18:04,791 --> 01:18:06,458
Marta, ele te ama muito.

1030
01:18:07,291 --> 01:18:09,416
É, vi o quanto ele me ama no vídeo.

1031
01:18:11,041 --> 01:18:13,541
Paradoxalmente, o vídeo
é a prova de que te ama.

1032
01:18:14,041 --> 01:18:15,208
Eu que o beijei.

1033
01:18:15,916 --> 01:18:17,541
E quando tentei transar com ele,

1034
01:18:18,416 --> 01:18:19,500
ele disse não.

1035
01:18:21,416 --> 01:18:23,291
Ele disse não pra você?

1036
01:18:23,375 --> 01:18:24,583
Disse.

1037
01:18:25,666 --> 01:18:26,666
Ele é louco?

1038
01:18:27,916 --> 01:18:29,583
Não foi a primeira vez.

1039
01:18:31,166 --> 01:18:34,208
Garotas como você têm dificuldade
de achar um namorado,

1040
01:18:34,291 --> 01:18:36,500
e garotas como eu têm dificuldade
de segurá-los.

1041
01:18:37,833 --> 01:18:40,791
Só que dizer "garotas como você"
não é muito legal.

1042
01:18:42,250 --> 01:18:43,583
Mesmo que seja realista.

1043
01:18:44,833 --> 01:18:47,208
Não está dizendo
que estamos no mesmo barco?

1044
01:18:47,291 --> 01:18:48,375
Não, não estamos.

1045
01:18:49,583 --> 01:18:50,666
Você tem o Arturo.

1046
01:18:52,416 --> 01:18:53,291
E eu, não.

1047
01:18:57,750 --> 01:18:58,708
Ei, Beatrice.

1048
01:19:01,708 --> 01:19:04,125
Você é a perdedora mais linda do mundo.

1049
01:19:07,958 --> 01:19:10,333
Você a deixou sozinha com aquela vadia?

1050
01:19:10,416 --> 01:19:13,083
Acredite,
estou mais preocupado com a vadia.

1051
01:19:15,416 --> 01:19:16,625
A propósito,

1052
01:19:17,458 --> 01:19:19,583
finalmente estamos sozinhos em casa.

1053
01:19:22,333 --> 01:19:24,000
Mudou de ideia?

1054
01:19:25,708 --> 01:19:27,500
Não. E você?

1055
01:19:27,583 --> 01:19:29,541
Não. E você?

1056
01:19:32,208 --> 01:19:34,583
Talvez eu esteja tendo algumas dúvidas.

1057
01:19:35,291 --> 01:19:37,416
Eu sabia. Droga.

1058
01:19:39,916 --> 01:19:40,791
Tudo bem.

1059
01:19:42,958 --> 01:19:46,458
Quando nos apaixonarmos
e não morarmos mais juntos,

1060
01:19:48,166 --> 01:19:49,333
quem ficará com o bebê?

1061
01:19:49,416 --> 01:19:50,416
Nós dois.

1062
01:19:51,583 --> 01:19:55,000
Meus pais se divorciaram
quando eu tinha 13 e, acredite,

1063
01:19:55,083 --> 01:19:58,458
nunca foi um problema
ter duas casas pra brincar de princesa.

1064
01:19:58,541 --> 01:19:59,750
E se brigarmos?

1065
01:19:59,833 --> 01:20:03,375
Casais brigam por dinheiro e traição.
Isso não vai acontecer conosco.

1066
01:20:03,875 --> 01:20:05,500
Tudo bem.

1067
01:20:06,208 --> 01:20:09,833
A criança terá pais ricos e carinhosos
que nunca brigam.

1068
01:20:11,125 --> 01:20:14,500
-Será que ela vai ser feliz?
-Muito.

1069
01:20:16,791 --> 01:20:18,875
Mas digamos que ele ou ela

1070
01:20:19,541 --> 01:20:20,541
fique bem.

1071
01:20:23,916 --> 01:20:24,916
Como nós ficamos?

1072
01:20:37,916 --> 01:20:38,750
Olha,

1073
01:20:39,583 --> 01:20:42,750
vou ovular a cada 28 dias
por pelo menos mais 30 anos,

1074
01:20:43,500 --> 01:20:45,000
eu diria que temos tempo.

1075
01:20:46,375 --> 01:20:47,750
Mas vamos fazer isso?

1076
01:20:49,041 --> 01:20:50,166
Sim, vamos.

1077
01:21:00,208 --> 01:21:01,291
Fique com o troco.

1078
01:21:02,500 --> 01:21:03,916
Me deseje sorte.

1079
01:21:08,625 --> 01:21:10,875
Moça? Com licença. Aonde vai?

1080
01:21:10,958 --> 01:21:13,125
Preciso fazer algo antes de morrer.

1081
01:21:28,125 --> 01:21:29,875
-Arturo Selva?
-Ali.

1082
01:21:49,041 --> 01:21:50,041
ME PERDOE

1083
01:22:00,791 --> 01:22:02,666
POR FAVOR

1084
01:22:13,875 --> 01:22:15,625
EU TE AMO!

1085
01:22:23,166 --> 01:22:26,375
Sei que está brava comigo
e não quer me ver de novo,

1086
01:22:26,458 --> 01:22:29,666
tem todo o direito de estar.
Fui idiota, imatura…

1087
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
Tenho que te dizer uma coisa.

1088
01:22:45,125 --> 01:22:46,291
Não tem cura?

1089
01:22:48,458 --> 01:22:49,291
Não.

1090
01:22:52,166 --> 01:22:55,083
Tem tratamentos
para controlar as infecções,

1091
01:22:56,291 --> 01:22:57,958
mas não funcionam pra mim.

1092
01:22:59,375 --> 01:23:00,750
Por que não me disse?

1093
01:23:02,916 --> 01:23:07,833
Primeiro, porque não é a coisa
mais romântica de se dizer num encontro.

1094
01:23:07,916 --> 01:23:10,625
"Oi, sou Marta.
Vivo em uma bolha de muco."

1095
01:23:15,416 --> 01:23:16,625
Mas porque…

1096
01:23:19,125 --> 01:23:22,791
não queria que achasse que tinha
que ficar comigo porque estou doente.

1097
01:23:24,250 --> 01:23:25,958
Porque você decide tudo, né?

1098
01:23:26,916 --> 01:23:29,750
Só estava tentando facilitar
as coisas pra você.

1099
01:23:36,708 --> 01:23:40,250
O médico disse que minha condição
está piorando rapidamente.

1100
01:23:43,666 --> 01:23:46,166
Posso morrer na melhor fase da minha vida.

1101
01:23:54,375 --> 01:23:55,208
Tudo bem.

1102
01:23:57,041 --> 01:23:59,083
Eu poderia me apaixonar por outra.

1103
01:23:59,833 --> 01:24:00,666
E você…

1104
01:24:02,416 --> 01:24:04,583
poderia me trair com Giacomo.

1105
01:24:06,458 --> 01:24:08,500
Relacionamentos são assim, Marta.

1106
01:24:09,000 --> 01:24:12,250
Às vezes, fazem você se sentir mal,
e às vezes, bem.

1107
01:24:12,333 --> 01:24:14,875
Independente se está saudável ou doente.

1108
01:24:18,166 --> 01:24:20,750
Eu te mato se você se apaixonar por outra.

1109
01:24:20,833 --> 01:24:22,916
E te mato se me trair com Giacomo.

1110
01:24:23,000 --> 01:24:24,875
Eu me mataria se fizesse isso.

1111
01:25:11,500 --> 01:25:13,333
Ei, ficou louco?

1112
01:25:13,416 --> 01:25:16,083
-Tenho boas notícias. Me deixe entrar.
-Acordará a todos.

1113
01:25:16,833 --> 01:25:20,958
Eu pesquisei e parece que tem uma cura,

1114
01:25:21,041 --> 01:25:23,166
ou melhor, terá em breve.

1115
01:25:24,041 --> 01:25:27,166
É experimental. Então, o Dr. Fahim,

1116
01:25:27,250 --> 01:25:30,291
no último congresso internacional
de pneumologia,

1117
01:25:30,375 --> 01:25:33,125
apresentou resultados extraordinários.

1118
01:25:33,208 --> 01:25:35,375
Basicamente, com três drogas

1119
01:25:35,458 --> 01:25:37,333
dá pra atingir a proteína defeituosa.

1120
01:25:37,416 --> 01:25:41,166
Mas com este tratamento,
as chances de sobrevivência

1121
01:25:41,250 --> 01:25:43,291
aumentam em até 19%.

1122
01:25:44,625 --> 01:25:46,250
Dezenove por cento?

1123
01:25:46,833 --> 01:25:48,458
Dezenove por cento.

1124
01:25:49,541 --> 01:25:51,375
É o dobro de chances

1125
01:25:51,458 --> 01:25:53,500
de alguém como eu
conseguir alguém como você.

1126
01:25:57,791 --> 01:25:59,375
Eu te amo muito, sabia?

1127
01:26:00,416 --> 01:26:01,583
Agora eu sei.

1128
01:26:11,208 --> 01:26:12,250
Fora…

1129
01:26:12,875 --> 01:26:14,541
"conseguir alguém como eu",

1130
01:26:15,708 --> 01:26:18,625
você tem outras obsessões
que podemos realizar?

1131
01:27:13,750 --> 01:27:15,041
Você está linda.

1132
01:27:17,958 --> 01:27:19,166
Você, Marta,

1133
01:27:19,708 --> 01:27:22,125
aceita Arturo como seu legítimo esposo,

1134
01:27:22,916 --> 01:27:24,791
promete ser fiel,

1135
01:27:25,625 --> 01:27:27,375
na saúde e na doença,

1136
01:27:29,916 --> 01:27:31,666
na riqueza e na pobreza,

1137
01:27:32,583 --> 01:27:34,416
até que a morte os separe?

1138
01:27:35,583 --> 01:27:36,666
-Aceito.
-Aceito.

1139
01:27:43,500 --> 01:27:44,916
Pode beijar a noiva.



