1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,833 --> 00:00:46,333
[static crackling]

4
00:00:46,416 --> 00:00:49,791
["Wedding March" playing]

5
00:01:25,416 --> 00:01:29,416
Do you, Marta,
take the here present Zac Efron

6
00:01:29,500 --> 00:01:31,541
to love him and honour him?

7
00:01:31,625 --> 00:01:34,041
-[music stops]
-Uh, no, no, no!

8
00:01:34,125 --> 00:01:36,791
Zac was the one I married last week!

9
00:01:36,875 --> 00:01:39,833
Today it should've been Beckham!

10
00:01:39,916 --> 00:01:42,000
["Sul più bello" playing]

11
00:02:49,500 --> 00:02:52,416
-[music fades]
-[birds singing]

12
00:02:52,500 --> 00:02:54,125
11 YEARS LATER

13
00:03:01,541 --> 00:03:04,708
[Marta] You know all those fairy tales
little girls get told?

14
00:03:05,208 --> 00:03:08,541
About the ugly duckling
that will one day turn into a swan

15
00:03:08,625 --> 00:03:11,583
and the caterpillars
that will eventually become butterflies.

16
00:03:13,375 --> 00:03:15,500
Well, in the end,

17
00:03:17,166 --> 00:03:18,708
I stayed a caterpillar.

18
00:03:19,208 --> 00:03:20,916
But don't feel sorry for me.

19
00:03:21,000 --> 00:03:24,291
Because believe me,
the worst is yet to come.

20
00:03:24,375 --> 00:03:26,375
[bright piano music playing]

21
00:03:26,458 --> 00:03:28,666
-Fuck, it's humongous!
-[bags thud]

22
00:03:28,750 --> 00:03:32,250
-[Marta] Luckily, I have my friends.
-I'll take the biggest room, then.

23
00:03:32,333 --> 00:03:33,916
[Marta] Jacopo.

24
00:03:36,083 --> 00:03:38,000
Jacopo is not fashionable.

25
00:03:38,083 --> 00:03:40,083
Jacopo is fashion.

26
00:03:40,583 --> 00:03:43,083
Since an early age, his mission was clear.

27
00:03:43,166 --> 00:03:44,916
To fight bad taste.

28
00:03:45,000 --> 00:03:46,333
[woman] What do you think?

29
00:03:46,416 --> 00:03:49,666
[Jacopo] Mum, better
with the ballerina pumps.

30
00:03:49,750 --> 00:03:50,875
Try these on.

31
00:03:51,375 --> 00:03:53,041
[bright music continues playing]

32
00:04:00,083 --> 00:04:01,875
No way are you having the biggest room.

33
00:04:01,958 --> 00:04:04,375
Well, actually, I can.
I'm the only man, you know.

34
00:04:06,375 --> 00:04:07,208
[bags thud]

35
00:04:08,250 --> 00:04:09,875
Hey, man-child,

36
00:04:09,958 --> 00:04:12,750
when you want a rematch
at arm wrestling, let me know.

37
00:04:14,416 --> 00:04:15,625
[Marta] Federica.

38
00:04:16,500 --> 00:04:18,750
If you call her "Fede,"
she'll headbutt you.

39
00:04:18,833 --> 00:04:21,625
Well, honey, you never tell us anything.

40
00:04:21,708 --> 00:04:23,000
How's school going?

41
00:04:23,083 --> 00:04:25,916
[Marta] She came out
when she was, like, 13.

42
00:04:26,416 --> 00:04:28,041
Well, Anna and I are together now.

43
00:04:28,125 --> 00:04:30,041
[Marta] She's always been delicate.

44
00:04:30,125 --> 00:04:31,375
Her poor parents.

45
00:04:31,458 --> 00:04:33,625
But what about that cute little boy you--

46
00:04:33,708 --> 00:04:35,958
The one who's always with you.
What's his name?

47
00:04:36,041 --> 00:04:37,083
-Jacopo.
-Jacopo.

48
00:04:37,166 --> 00:04:38,500
He's dating Matteo.

49
00:04:39,375 --> 00:04:41,166
[Marta] At least
they can console themselves

50
00:04:41,250 --> 00:04:43,708
knowing that they've raised
a maths genius.

51
00:04:44,583 --> 00:04:45,583
MONEY

52
00:04:45,666 --> 00:04:49,041
Looks like somebody
has yet to put any money in the kitty.

53
00:04:49,125 --> 00:04:52,458
[Marta] She invented a method
to count cards in poker.

54
00:04:52,541 --> 00:04:55,708
She's cleaning out
every illegal gambling den in town.

55
00:04:55,791 --> 00:04:57,750
CUSHIONS
FEDERICA - KITCHEN

56
00:04:57,833 --> 00:04:59,958
So we were saying, the bedrooms?

57
00:05:00,041 --> 00:05:03,125
Okay. Let's make a list of the rooms
with the pros and cons of each.

58
00:05:03,208 --> 00:05:04,833
-[laughs, sighs]
-[Marta] I love lists.

59
00:05:04,916 --> 00:05:07,333
Lists are life.

60
00:05:07,416 --> 00:05:09,291
[both] To hell with your lists.

61
00:05:09,375 --> 00:05:11,708
[bright instrumental music playing]

62
00:05:13,833 --> 00:05:15,000
[Jacopo] Go!

63
00:05:17,500 --> 00:05:18,625
[Marta exclaims]

64
00:05:20,291 --> 00:05:22,000
[coughing and gasping]

65
00:05:22,083 --> 00:05:24,958
-Ah, it's the dust.
-[Federica] Where's the nebuliser?

66
00:05:28,208 --> 00:05:29,750
[Marta continues coughing]

67
00:05:29,833 --> 00:05:32,500
[Marta] In the end,
I lost the biggest room.

68
00:05:34,083 --> 00:05:35,458
But don't feel sorry for me.

69
00:05:35,541 --> 00:05:37,583
The worst is yet to come.

70
00:05:38,375 --> 00:05:40,416
-[nebuliser hissing]
-[Marta] But it won't be long.

71
00:05:40,916 --> 00:05:44,875
My parents died when I was three.
A car crash.

72
00:05:46,458 --> 00:05:48,208
They're the ones who left me this house

73
00:05:48,791 --> 00:05:50,541
and a rare genetic disease

74
00:05:50,625 --> 00:05:52,875
I'll never be able
to thank them enough for.

75
00:05:53,875 --> 00:05:55,500
Mucoviscidosis.

76
00:05:56,750 --> 00:05:58,750
Nothing too dramatic.

77
00:05:58,833 --> 00:06:00,916
But if you don't take enzymes
with every meal,

78
00:06:01,000 --> 00:06:04,125
use the nebuliser,
do respiratory physiotherapy

79
00:06:04,208 --> 00:06:06,375
and avoid damp places full of germs,

80
00:06:06,458 --> 00:06:10,166
your lungs fill up with mucus,
you get an infection and, well,

81
00:06:10,250 --> 00:06:11,666
you die.

82
00:06:12,416 --> 00:06:15,458
This is the moment
when you can feel sorry for me.

83
00:06:16,458 --> 00:06:18,833
To sum it up,
have you seen all those movies

84
00:06:18,916 --> 00:06:21,291
where the heroine has a terminal illness,

85
00:06:21,375 --> 00:06:23,416
but despite the chemo and the respirator,

86
00:06:23,500 --> 00:06:26,250
she's a total babe
and is dating the coolest guy in school?

87
00:06:26,333 --> 00:06:29,333
-[music stops abruptly]
-[Marta] Well, that ain't my movie.

88
00:06:29,416 --> 00:06:31,583
[indistinct chatter]

89
00:06:31,666 --> 00:06:33,958
[footsteps approaching]

90
00:06:34,041 --> 00:06:36,500
Hey, guys. Don't worry.
Everything will be okay.

91
00:06:36,583 --> 00:06:38,708
-[Jacopo sighs]
-[both] Okay.

92
00:06:38,791 --> 00:06:39,833
Marta.

93
00:06:40,500 --> 00:06:41,375
Come in.

94
00:06:41,875 --> 00:06:45,125
No, come on, guys. You know the rules.

95
00:06:45,208 --> 00:06:46,708
You two wait out here.

96
00:06:48,000 --> 00:06:51,041
-[quirky music playing]
-[doctor] So, Marta, how do you feel?

97
00:06:51,125 --> 00:06:52,875
Had any other episodes?

98
00:06:52,958 --> 00:06:54,500
No, not that I recall.

99
00:06:56,750 --> 00:07:00,208
Ah, yes. The other day,
I had an episode of catarrhal coughing.

100
00:07:00,291 --> 00:07:02,333
But I'm of the opinion
it was just the dust.

101
00:07:02,416 --> 00:07:05,250
You see, finally, the house
my parents left me has become available.

102
00:07:05,333 --> 00:07:06,958
We've only now just managed to move in.

103
00:07:07,041 --> 00:07:09,833
-You couldn't believe the state it--
-[doctor] Listen, Marta.

104
00:07:09,916 --> 00:07:13,750
I've made the decision to interrupt
the therapy we were trying up to now.

105
00:07:13,833 --> 00:07:14,833
Why?

106
00:07:15,333 --> 00:07:16,541
I am cured?

107
00:07:16,625 --> 00:07:18,791
[laughs]

108
00:07:18,875 --> 00:07:20,875
Come on. It's just a bit of humour.

109
00:07:22,125 --> 00:07:23,458
So what's it mean?

110
00:07:23,541 --> 00:07:25,708
It means that it didn't work
this time either.

111
00:07:25,791 --> 00:07:28,416
-[sombre music playing]
-Doesn't it, Doctor?

112
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
[doctor] Mm-hmm.

113
00:07:31,458 --> 00:07:32,458
How long do I have left?

114
00:07:32,541 --> 00:07:34,291
-[both] What the fuck?
-Shh!

115
00:07:34,375 --> 00:07:35,875
Just let him answer.

116
00:07:36,583 --> 00:07:41,083
You see, for patients
who have mucoviscidosis, time's relative.

117
00:07:41,833 --> 00:07:44,500
What matters most is your attitude.

118
00:07:44,583 --> 00:07:48,250
The large or even the smaller goals
that you can achieve

119
00:07:48,333 --> 00:07:50,958
will assist us to gain some time for you.

120
00:07:51,041 --> 00:07:54,208
So just remember, keep your head up.

121
00:07:54,291 --> 00:07:55,541
Thank you, Doctor.

122
00:07:56,041 --> 00:07:58,833
Seriously, you've opened up
a world for me.

123
00:07:58,916 --> 00:08:02,458
Too bad I, uh,
really have to go back to work right now.

124
00:08:02,541 --> 00:08:03,625
[chuckles]

125
00:08:09,250 --> 00:08:10,583
[both chuckle awkwardly]

126
00:08:10,666 --> 00:08:12,666
[quirky music playing]

127
00:08:14,875 --> 00:08:18,416
-Good morning, little Marta.
-Good morning, big Ahmed.

128
00:08:29,500 --> 00:08:30,458
[purse thuds]

129
00:08:34,625 --> 00:08:35,791
[knocking on door]

130
00:08:36,541 --> 00:08:39,166
-Where have you been, then?
-[Marta] At the doctor's.

131
00:08:40,166 --> 00:08:41,875
Chill out. It's nothing contagious.

132
00:08:43,250 --> 00:08:44,125
Now, look here.

133
00:08:44,208 --> 00:08:47,000
You'll take care of the offers today.
Come on.

134
00:08:47,083 --> 00:08:49,958
-They're waiting for you downstairs.
-If I really have to.

135
00:08:50,041 --> 00:08:51,458
[director chuckles]

136
00:09:01,333 --> 00:09:02,208
[clears throat]

137
00:09:02,916 --> 00:09:05,000
One, two, three.

138
00:09:05,083 --> 00:09:07,041
Testing. [makes popping sound]

139
00:09:08,750 --> 00:09:11,041
[sultry music playing]

140
00:09:11,125 --> 00:09:12,666
[seductively] Good morning.

141
00:09:12,750 --> 00:09:14,916
[over PA] Today only, tuna and brine

142
00:09:15,000 --> 00:09:17,875
is at a whopping 40% off.

143
00:09:17,958 --> 00:09:21,666
Organic, locally-sourced green olives
are 30% off.

144
00:09:21,750 --> 00:09:22,875
Hurry.

145
00:09:23,375 --> 00:09:25,041
The offer ends tonight.

146
00:09:25,958 --> 00:09:26,791
[switch clicks]

147
00:09:26,875 --> 00:09:29,000
-[sultry music fades]
-[tapping on door]

148
00:09:34,416 --> 00:09:37,000
I'M DYING TO MEET YOU!
MARIO

149
00:09:37,083 --> 00:09:38,041
[Marta chuckles]

150
00:09:41,208 --> 00:09:42,250
Dear Mario,

151
00:09:42,333 --> 00:09:44,291
you end up on the wall as well.

152
00:09:44,375 --> 00:09:47,083
WAILING WALL

153
00:09:47,166 --> 00:09:49,416
-[quirky music playing]
-Yes!

154
00:09:50,208 --> 00:09:51,041
No!

155
00:09:51,916 --> 00:09:52,833
[gags]

156
00:09:53,500 --> 00:09:55,916
[giggles wildly] Oh my!

157
00:09:56,000 --> 00:10:00,125
-Jacopo, I think I'm in love with you.
-I'm gay. And I'll remind you, so are you.

158
00:10:00,208 --> 00:10:04,625
[Federica scoffs] Doesn't your mother
notice you steal her clothes?

159
00:10:04,708 --> 00:10:05,708
[Marta] Ew!

160
00:10:07,625 --> 00:10:09,375
[Jacopo] Sorry to have to tell you,

161
00:10:09,458 --> 00:10:11,750
but surely the Internet
is not the right place for therapy.

162
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
Actually, I'm on Tinder.

163
00:10:13,833 --> 00:10:15,583
Uh, you heard the doctor.

164
00:10:16,083 --> 00:10:18,333
Having clear objectives
gives me more time.

165
00:10:18,416 --> 00:10:21,416
-What are you talking about?
-[Marta] Shh! I'm working!

166
00:10:21,500 --> 00:10:23,041
We're in a new neighbourhood.

167
00:10:23,541 --> 00:10:26,500
[giggling] New and exciting geolocation!

168
00:10:26,583 --> 00:10:29,958
Yeah. New hot arseholes
who can also knock you back, then.

169
00:10:30,041 --> 00:10:31,166
[Marta] Mm.

170
00:10:31,250 --> 00:10:34,000
Superb. So then, what now?

171
00:10:34,083 --> 00:10:37,541
-[Federica] It's my ex's birthday party.
-Which one are you referring to exactly?

172
00:10:37,625 --> 00:10:39,958
You're a moron. Come on, Julia.

173
00:10:40,041 --> 00:10:41,708
Sure, right. Which one of the many?

174
00:10:41,791 --> 00:10:43,250
What are you saying?

175
00:10:43,333 --> 00:10:44,625
Julia, the salesgirl from Zara.

176
00:10:44,708 --> 00:10:46,000
Julia, the actress.

177
00:10:46,083 --> 00:10:47,958
Julia, the number 64 bus driver.

178
00:10:48,041 --> 00:10:50,000
-Julia, the actress.
-[Jacopo scoffs]

179
00:10:50,750 --> 00:10:53,041
[Federica] There'll be
a lot of straight guys.

180
00:10:55,541 --> 00:10:58,041
Just in case anyone's actually interested.

181
00:10:58,125 --> 00:10:59,666
[Jacopo] Will you stop it?

182
00:11:00,583 --> 00:11:04,041
-Why are you swiping them? They're cute.
-[sighs] Not enough, really.

183
00:11:04,125 --> 00:11:07,083
There's way more dignity in being rejected
by someone out of my league.

184
00:11:07,166 --> 00:11:08,833
No. Now go and get ready.

185
00:11:08,916 --> 00:11:10,958
Put on something nice
and come out with us.

186
00:11:11,041 --> 00:11:13,250
Guys, as long as there's broadband,
there's hope.

187
00:11:13,750 --> 00:11:16,541
My sex appeal
is best expressed through a keyboard.

188
00:11:17,791 --> 00:11:19,666
You have to look truth in the eyes.

189
00:11:21,541 --> 00:11:22,666
However brutal.

190
00:11:22,750 --> 00:11:25,333
-[club music playing]
-So, me ankles, you shoulders?

191
00:11:25,416 --> 00:11:26,333
Right.

192
00:11:27,583 --> 00:11:29,875
No. No, no. No!

193
00:11:29,958 --> 00:11:31,208
Leave me, please! No!

194
00:11:31,291 --> 00:11:32,916
No, no!

195
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
[indistinct chatter]

196
00:11:43,833 --> 00:11:47,125
[sighs] Marta, we both have
something very important to tell you.

197
00:11:47,208 --> 00:11:49,083
Go on. I'm all ears.

198
00:11:49,750 --> 00:11:50,583
Oh God!

199
00:11:59,583 --> 00:12:02,916
Right, guys, about that thing
we need to discuss? Tell me later, okay?

200
00:12:03,000 --> 00:12:05,500
Now, excuse me. I'm going to work.

201
00:12:08,750 --> 00:12:09,791
[man 1] Do you like it?

202
00:12:10,625 --> 00:12:11,583
Thanks.

203
00:12:12,333 --> 00:12:14,500
Giacomo! How are you?

204
00:12:14,583 --> 00:12:17,125
-It's been ages. [giggles]
-[Giacomo] Marta.

205
00:12:17,208 --> 00:12:18,250
How are you doing?

206
00:12:18,333 --> 00:12:20,708
Bored stiff. This party's a drag.

207
00:12:20,791 --> 00:12:23,791
[sniffs] Everyone's so serious.

208
00:12:23,875 --> 00:12:25,375
I predict trouble ahead.

209
00:12:25,458 --> 00:12:27,750
Lots of trouble. [sighs]

210
00:12:27,833 --> 00:12:30,500
[man 2] Arturo! Arturo Selva!

211
00:12:31,250 --> 00:12:33,708
-Giacomo, nice seeing you again. Ciao.
-Same.

212
00:12:33,791 --> 00:12:36,041
-[man 2] Wherever you are, I'm there.
-[Federica] What?

213
00:12:36,125 --> 00:12:38,125
Why on earth
were you talking to Julia's brother?

214
00:12:38,208 --> 00:12:40,875
[sighs] He's been hitting on me for ages.
He's finally useful to me.

215
00:12:40,958 --> 00:12:43,041
-So?
-His name's Arturo Selva.

216
00:12:43,125 --> 00:12:46,875
We know he's handsome, he showers
in aftershave made by Tom Ford.

217
00:12:46,958 --> 00:12:48,333
Um…

218
00:12:49,125 --> 00:12:50,833
Oh, his profile is private.

219
00:12:50,916 --> 00:12:53,208
Sorry, can you hold this? Thank you.

220
00:12:53,291 --> 00:12:54,833
A few ideas. I'm confused.

221
00:12:54,916 --> 00:12:56,625
Not everyone's like you, buddy.

222
00:12:56,708 --> 00:12:58,916
You've had clear ideas
since nursery school.

223
00:12:59,416 --> 00:13:02,000
-If you say so.
-I was there too, remember?

224
00:13:02,583 --> 00:13:03,916
What's wrong with you?

225
00:13:04,416 --> 00:13:06,041
Nothing. Everything's great.

226
00:13:06,541 --> 00:13:07,625
As always.

227
00:13:08,500 --> 00:13:09,708
As always.

228
00:13:09,791 --> 00:13:11,166
[woman] There we go again.

229
00:13:11,250 --> 00:13:12,833
Wait, look!

230
00:13:12,916 --> 00:13:15,541
-He was tagged in a photo with Giacomo.
-Mo's photo.

231
00:13:15,625 --> 00:13:17,875
They're friends. [gasps]

232
00:13:18,375 --> 00:13:19,916
Break time's over.

233
00:13:20,000 --> 00:13:21,375
[sighs]

234
00:13:22,083 --> 00:13:23,541
I'm going back to work.

235
00:13:23,625 --> 00:13:27,666
[man 2] It's a cool place. It just opened.
I could take you there sometime.

236
00:13:28,666 --> 00:13:30,875
-How about we get another vodka?
-Where were you?

237
00:13:31,583 --> 00:13:33,500
-Yeah? What do you say?
-Hey. What are you doing?

238
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
[phone unlocks]

239
00:13:46,083 --> 00:13:47,666
[typing]

240
00:13:50,208 --> 00:13:53,375
FORWARDED

241
00:13:53,458 --> 00:13:55,875
-[chuckles]
-Oh, oh, oh! I think I've lost my phone.

242
00:13:56,791 --> 00:13:57,625
Have you seen it?

243
00:13:57,708 --> 00:13:59,916
I don't know where it could've gone.
It's bright red.

244
00:14:00,000 --> 00:14:01,208
-No.
-I have no idea.

245
00:14:03,708 --> 00:14:05,541
-[phone clatters]
-[water splashes]

246
00:14:05,625 --> 00:14:06,833
[Marta sighs]

247
00:14:07,708 --> 00:14:08,666
[grunts]

248
00:14:10,250 --> 00:14:12,250
-[Marta sighs]
-[toilet flushes]

249
00:14:14,291 --> 00:14:16,833
[man 2] Impossible. He never sleeps.

250
00:14:16,916 --> 00:14:18,958
We've got everything. Let's bounce.

251
00:14:19,041 --> 00:14:20,333
[Jacopo grunts]

252
00:14:23,166 --> 00:14:24,541
[Federica] Wait for me!

253
00:14:24,625 --> 00:14:26,208
[club music fades]

254
00:14:26,291 --> 00:14:28,291
[tense music playing]

255
00:14:33,958 --> 00:14:35,791
[quirky music playing]

256
00:14:59,375 --> 00:15:00,208
Bingo!

257
00:15:02,958 --> 00:15:05,875
-Jacopo, you won't believe--
-[Jacopo panting, grunts]

258
00:15:06,958 --> 00:15:08,000
[Federica chuckles]

259
00:15:08,916 --> 00:15:12,625
[Marta gasping and panting]

260
00:15:12,708 --> 00:15:15,375
[nebuliser hissing]

261
00:15:15,458 --> 00:15:17,416
[Jacopo] We were…

262
00:15:17,500 --> 00:15:20,458
Uh, uh… What we were doing is, uh…

263
00:15:20,541 --> 00:15:22,041
Okay. Please, you tell her.

264
00:15:22,125 --> 00:15:23,458
You coward.

265
00:15:25,333 --> 00:15:27,166
We've decided to have a baby.

266
00:15:29,041 --> 00:15:30,791
But you're only 19.

267
00:15:31,458 --> 00:15:33,625
[sighs] Yes, but we feel we're ready.

268
00:15:34,500 --> 00:15:36,625
And… you decided to do it…

269
00:15:37,125 --> 00:15:39,125
-The old-school way.
-[Marta shudders]

270
00:15:39,208 --> 00:15:42,208
Which, um, it seems
is not going too--

271
00:15:42,291 --> 00:15:44,000
[groans] Spare me the particulars.

272
00:15:45,125 --> 00:15:46,333
Hear us out.

273
00:15:46,416 --> 00:15:48,833
We know lots of people
are going to react badly.

274
00:15:48,916 --> 00:15:50,375
Gonna say it runs against nature'--

275
00:15:50,458 --> 00:15:53,416
Well, what I saw
was most definitely against nature.

276
00:15:54,083 --> 00:15:57,166
[sighs] I mean,
why didn't you tell me anything?

277
00:15:57,666 --> 00:15:59,250
Fuck, we decide everything together.

278
00:15:59,333 --> 00:16:01,416
Even how many plies
the toilet paper should have.

279
00:16:01,500 --> 00:16:03,166
But something like this?

280
00:16:03,958 --> 00:16:05,750
You're right. Forgive us.

281
00:16:07,083 --> 00:16:07,958
Okay.

282
00:16:08,833 --> 00:16:10,833
[sighs] Can we think about it?

283
00:16:11,833 --> 00:16:15,958
And until I've decided what I think,
do you promise no more shenanigans?

284
00:16:17,333 --> 00:16:21,000
Uh, and anyway, we tried to tell you
last night at the party.

285
00:16:22,125 --> 00:16:23,250
All right.

286
00:16:27,333 --> 00:16:28,375
Jacopo.

287
00:16:29,833 --> 00:16:32,041
I know how you can earn my forgiveness.

288
00:16:33,333 --> 00:16:35,250
Get dressed. We're going somewhere.

289
00:16:36,291 --> 00:16:37,750
[both sigh, thud]

290
00:16:38,875 --> 00:16:41,041
ARMIDA ROWING CLUB
MEMBERS ONLY

291
00:16:41,125 --> 00:16:42,250
[birds singing]

292
00:16:42,333 --> 00:16:45,166
[Jacopo] Happy now? There's no one here.

293
00:16:46,083 --> 00:16:47,958
-Let's get some sleep.
-No, wait.

294
00:16:48,041 --> 00:16:51,041
Can't you feel how damp it is?
It's bad for me. What about you?

295
00:16:51,791 --> 00:16:53,875
[Marta gasps, grunts]

296
00:16:54,500 --> 00:16:56,500
[suspenseful music playing]

297
00:17:08,208 --> 00:17:10,000
-See? That's him!
-Shh!

298
00:17:10,083 --> 00:17:11,375
[Marta grunts softly]

299
00:17:14,500 --> 00:17:16,500
[suspenseful music continues playing]

300
00:17:22,208 --> 00:17:23,416
[Marta, quietly] Hurry up.

301
00:17:25,458 --> 00:17:27,125
[woman] Good morning, Arturo.

302
00:17:29,541 --> 00:17:31,125
I'm sorry, it's members only.

303
00:17:31,208 --> 00:17:32,750
We are not holding trials right now.

304
00:17:32,833 --> 00:17:34,208
Apologies. We were just leaving.

305
00:17:34,291 --> 00:17:36,625
Sure. No, I understand. It's just that…

306
00:17:38,208 --> 00:17:40,625
Right, uh, do you know
what mucoviscidosis is?

307
00:17:41,125 --> 00:17:42,708
-[woman] No.
-[sad music playing]

308
00:17:43,375 --> 00:17:45,541
[Marta] Basically,
your lungs fill up with mucus

309
00:17:45,625 --> 00:17:49,083
until you get an infection,
then… it's all over.

310
00:17:50,041 --> 00:17:52,083
And you have muco…?

311
00:17:52,166 --> 00:17:54,791
[crying] Yes. I was diagnosed
when I was a child.

312
00:17:54,875 --> 00:17:56,333
Oh my. I'm sorry.

313
00:17:56,416 --> 00:17:59,500
I've made a bucket list
that I need to fulfil before the…

314
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
the fateful time arrives.

315
00:18:01,583 --> 00:18:04,833
Oh, really? You do?
I also make lists of everything, you know?

316
00:18:04,916 --> 00:18:06,375
-[chuckles]
-Great, great, great.

317
00:18:06,458 --> 00:18:07,791
-So, then?
-[woman] Uh…

318
00:18:09,375 --> 00:18:11,500
[clears throat] You'd better come with me.

319
00:18:12,083 --> 00:18:14,125
-[Marta] Thank you, thank you.
-[woman] Mm-hmm.

320
00:18:14,208 --> 00:18:16,833
-[Marta coughs]
-You're evil incarnate.

321
00:18:16,916 --> 00:18:19,083
How dare you. I have muco.

322
00:18:19,166 --> 00:18:22,375
[woman] Our rowing club was founded
back in 1869.

323
00:18:22,458 --> 00:18:26,291
It immediately stood out for the cheerful
and carefree spirit of its members.

324
00:18:26,375 --> 00:18:30,041
Their happy antics
really have become the stuff of legend.

325
00:18:30,541 --> 00:18:35,916
On 25 February 1874,
the club was officially named Armida.

326
00:18:36,000 --> 00:18:36,958
[shutter clicks]

327
00:18:37,041 --> 00:18:39,208
The club is a great tradition.

328
00:18:39,291 --> 00:18:41,666
My grandmother was a secretary here.

329
00:18:41,750 --> 00:18:44,583
Then my mother. And now I'm here.

330
00:18:45,583 --> 00:18:48,291
[woman] Over the years,
the club has trained the finest athletes,

331
00:18:48,375 --> 00:18:51,916
including many world champions
and the odd Olympic one.

332
00:18:52,583 --> 00:18:55,583
One of the disciplines
the club shines in is pararowing

333
00:18:55,666 --> 00:18:58,500
for those athletes with disabilities.

334
00:18:58,583 --> 00:18:59,791
This is the training pool.

335
00:19:10,833 --> 00:19:14,125
-[showers running]
-[tense instrumental music playing]

336
00:19:36,208 --> 00:19:37,208
[lock rattles]

337
00:19:46,541 --> 00:19:47,583
[door opens]

338
00:19:50,250 --> 00:19:52,083
[men chattering indistinctly]

339
00:19:52,166 --> 00:19:53,250
[Marta inhales]

340
00:19:56,958 --> 00:20:00,166
[Marta] Let's go!
I told you, I don't have much time left.

341
00:20:00,666 --> 00:20:01,500
[Jacopo] Hey.

342
00:20:02,875 --> 00:20:04,750
[bright music playing]

343
00:20:08,250 --> 00:20:10,333
-See you later.
-Yeah, okay.

344
00:20:17,541 --> 00:20:19,791
[speaking inaudibly]

345
00:20:22,875 --> 00:20:25,958
[ringtone playing]

346
00:20:26,750 --> 00:20:29,500
Hello, Federica?
I can't talk. I'm at university right now.

347
00:20:29,583 --> 00:20:31,958
[Federica] Ah, have you decided to study?

348
00:20:32,041 --> 00:20:35,750
[giggling] Yes. I am studying, actually.

349
00:20:35,833 --> 00:20:39,000
Good. Because on the 27th
you have a pedagogy exam.

350
00:20:39,083 --> 00:20:42,750
[chuckling] What? No, no, no, no.
I really don't think so.

351
00:20:42,833 --> 00:20:45,250
Yes, you do. I put you down for it.

352
00:20:45,333 --> 00:20:48,291
I'll let you go. You must be… very busy.

353
00:20:49,708 --> 00:20:51,125
You have no idea.

354
00:20:51,625 --> 00:20:53,625
[suspenseful music playing]

355
00:21:03,541 --> 00:21:05,958
[music building]

356
00:21:12,625 --> 00:21:14,625
[indistinct chatter]

357
00:21:45,875 --> 00:21:49,250
"Arturo Selva follows
his grandfather's footsteps."

358
00:21:49,833 --> 00:21:50,875
Ah.

359
00:21:52,958 --> 00:21:55,041
Marine engineering.

360
00:21:58,125 --> 00:22:00,375
[sighs] Full on, huh?

361
00:22:01,291 --> 00:22:03,416
[Marta laughs] Guys, I'm coming in.

362
00:22:03,916 --> 00:22:06,250
[Federica] Don't worry,
that was it for this month.

363
00:22:06,333 --> 00:22:07,666
I got my period.

364
00:22:07,750 --> 00:22:09,750
We'll try again in 18 and a half days.

365
00:22:09,833 --> 00:22:12,750
I still haven't decided
if I agree with this whole thing.

366
00:22:14,708 --> 00:22:17,708
-But I want to help you.
-With a gigantic enema?

367
00:22:18,500 --> 00:22:20,416
Have you guys not seen that film?

368
00:22:23,000 --> 00:22:24,666
There's this movie with Jennifer Aniston,

369
00:22:24,750 --> 00:22:27,916
and she wants to get pregnant
and uses a baster for turkeys.

370
00:22:28,875 --> 00:22:30,291
Do you really think this would work?

371
00:22:31,125 --> 00:22:34,041
-[mobile phone ringtone playing]
-[Marta giggles]

372
00:22:35,875 --> 00:22:38,416
-[ringtone stops playing]
-[Federica] Countess.

373
00:22:39,625 --> 00:22:42,250
What do you mean,
you've decided not to play on Thursday?

374
00:22:42,333 --> 00:22:44,125
[whispering] Stir the sauce for me?

375
00:22:44,208 --> 00:22:46,458
[in normal voice]
Of course, it's only down to luck.

376
00:22:47,708 --> 00:22:49,458
-Yes, of course, it's me.
-[Marta chuckles]

377
00:22:49,541 --> 00:22:51,666
Stop it. I'm begging you, please.

378
00:22:52,291 --> 00:22:54,375
[Federica] You'll see.
Your luck will change.

379
00:22:58,000 --> 00:22:59,750
[sighs] Why now, exactly?

380
00:23:02,541 --> 00:23:04,583
Give me three good reasons,
and I promise I'll stop.

381
00:23:04,666 --> 00:23:06,833
Bollocks to your lists.
I feel like I'm ready.

382
00:23:06,916 --> 00:23:09,125
Hmm. That's Federica's reason.

383
00:23:09,208 --> 00:23:12,458
But I'll let it pass. Next?

384
00:23:13,666 --> 00:23:15,958
Because I want to make a difference
for someone.

385
00:23:17,500 --> 00:23:18,833
You already do that for me.

386
00:23:19,791 --> 00:23:21,166
You'll be the best aunt ever.

387
00:23:21,250 --> 00:23:24,541
And you're always the first
to get broody over kids, right?

388
00:23:24,625 --> 00:23:25,958
[Marta chuckles softly]

389
00:23:27,458 --> 00:23:28,708
You guys are doing it for me.

390
00:23:28,791 --> 00:23:29,833
Listen up, darling.

391
00:23:29,916 --> 00:23:32,833
Just because you're on your way out,
it doesn't mean everything's about you.

392
00:23:35,750 --> 00:23:39,208
Maybe… the muco sped things up a little,

393
00:23:39,291 --> 00:23:43,500
but if you start thinking about it,
there'll never be a right moment.

394
00:23:45,625 --> 00:23:47,833
Come on, cheer up! The family's growing!

395
00:23:47,916 --> 00:23:53,291
[chuckles] Luckily, you guys still have
18 and a half days to think about it.

396
00:23:53,375 --> 00:23:55,333
[bright music playing]

397
00:23:55,416 --> 00:23:58,125
That crazy countess
kicked me off their Thursday poker game

398
00:23:58,208 --> 00:24:00,666
because she says
I always leave them high and dry.

399
00:24:00,750 --> 00:24:03,708
-The richer they are, the stingier.
-[Marta and Jacopo chuckle]

400
00:24:04,291 --> 00:24:05,375
Have I missed something?

401
00:24:05,458 --> 00:24:07,541
[Marta laughing]

402
00:24:07,625 --> 00:24:10,458
-[Federica] The sauce!
-[sauce sizzling]

403
00:24:10,541 --> 00:24:13,458
[Marta and Jacopo continue laughing]

404
00:24:13,541 --> 00:24:17,208
What are you laughing about?
I'm not eating tuna three nights in a row.

405
00:24:17,291 --> 00:24:20,000
-[scoffs] No!
-[Marta and Jacopo laughing hysterically]

406
00:24:20,083 --> 00:24:23,208
[bright music continues playing]

407
00:24:25,833 --> 00:24:27,833
[group panting]

408
00:24:29,250 --> 00:24:31,625
[Marta] Guys, I'm dying!

409
00:24:31,708 --> 00:24:34,416
-We haven't even done 200 meters.
-But I have muco!

410
00:24:34,500 --> 00:24:36,083
Exactly. You heard the doctor.

411
00:24:36,166 --> 00:24:37,541
-You need to walk.
-[Marta coughing]

412
00:24:37,625 --> 00:24:38,583
[sighs]

413
00:24:39,541 --> 00:24:42,208
-So, how's the stalking going?
-Not great.

414
00:24:42,291 --> 00:24:46,125
I can't figure him out.
He seems to hate everything he does.

415
00:24:46,208 --> 00:24:48,125
He's got the Instagram profile
of an idiot.

416
00:24:48,208 --> 00:24:51,375
His followers are a bunch of morons
who all pretend to be his best friend.

417
00:24:51,458 --> 00:24:54,500
He rows like his dad and studies
marine engineering like his grandpa.

418
00:24:54,583 --> 00:24:55,958
-[Jacopo grunts]
-Doesn't eat carbs.

419
00:24:56,041 --> 00:24:59,416
All that's missing is he likes karaoke.
It's all so bloody boring.

420
00:24:59,916 --> 00:25:02,625
If I bore you so much,
why do you follow me everywhere?

421
00:25:09,375 --> 00:25:13,250
Oh. So, you… notice me. [chuckles]

422
00:25:13,333 --> 00:25:15,750
Mm-hmm. What do you want?

423
00:25:20,666 --> 00:25:21,833
A dinner date!

424
00:25:24,416 --> 00:25:27,250
-What?
-[Marta] Well, you asked me what I want.

425
00:25:28,250 --> 00:25:29,458
A real date.

426
00:25:30,500 --> 00:25:33,208
And if we don't click,
I promise I'll leave you alone.

427
00:25:39,000 --> 00:25:39,833
Let's do it.

428
00:25:40,416 --> 00:25:44,125
See you at my place at eight.
You already know the address, right?

429
00:25:45,416 --> 00:25:48,791
Just… in case, should we maybe take down
each other's numbers?

430
00:25:48,875 --> 00:25:49,875
No.

431
00:25:51,333 --> 00:25:53,666
I normally do a good deed
at least once a year.

432
00:25:53,750 --> 00:25:57,333
I would guess with this,
I should be fine for quite a long time.

433
00:25:59,541 --> 00:26:01,041
What an arsehole.

434
00:26:01,125 --> 00:26:02,833
Shh!

435
00:26:03,625 --> 00:26:06,041
I have a dinner date with Arturo Selva!

436
00:26:06,125 --> 00:26:09,458
-[giggles, sighs]
-[bright music playing]

437
00:26:10,583 --> 00:26:14,625
-[Ahmed] Good morning, little Marta.
-[Marta] Good morning to you, big Ahmed.

438
00:26:23,291 --> 00:26:24,208
[door opens]

439
00:26:27,333 --> 00:26:30,791
[Marta sighs] I don't need these any more.

440
00:26:30,875 --> 00:26:32,458
-[exhales]
-[door opens]

441
00:26:34,333 --> 00:26:36,916
Marta, these are today's offers for you.

442
00:26:37,000 --> 00:26:38,333
Are you okay?

443
00:26:38,416 --> 00:26:41,083
Director, I've never been better.

444
00:26:41,166 --> 00:26:42,583
You worry too much.

445
00:26:43,833 --> 00:26:46,041
You should be an actor, you know that?

446
00:26:46,125 --> 00:26:49,250
With that smile… Has anyone ever told you?

447
00:26:49,333 --> 00:26:52,541
[director grumbles] Eh?

448
00:26:58,375 --> 00:26:59,291
[switch clicks]

449
00:27:01,916 --> 00:27:03,625
Dear customers…

450
00:27:03,708 --> 00:27:04,708
[sighs, seductively]

451
00:27:04,791 --> 00:27:08,750
…if you feel like cooking
an intimate dinner for the one you love,

452
00:27:08,833 --> 00:27:12,541
why not start with a nice appetizer?

453
00:27:13,041 --> 00:27:17,541
Today only,
wild salmon on offer at 50 cents.

454
00:27:17,625 --> 00:27:20,458
While stocks last, naturally.

455
00:27:20,541 --> 00:27:21,708
You can then continue

456
00:27:21,791 --> 00:27:24,583
and spoil the love of your life

457
00:27:24,666 --> 00:27:28,000
with an Italian succulent
whole-roasted chicken,

458
00:27:28,083 --> 00:27:31,000
which, for you, is only 30 cents.

459
00:27:31,083 --> 00:27:35,000
And why not wash it all down
with some sparkling wine?

460
00:27:35,500 --> 00:27:37,458
Which today only, you'll find

461
00:27:37,541 --> 00:27:41,416
at the exceptionally low price
of 40 cents.

462
00:27:41,500 --> 00:27:44,083
[moans] But hurry
because the offer ends soon

463
00:27:44,166 --> 00:27:45,916
and it's definitely not one to be missed.

464
00:27:46,416 --> 00:27:49,750
Marta, what the hell are you doing to me?

465
00:27:49,833 --> 00:27:52,333
Uh, I was just reading the flyer
you gave me

466
00:27:52,416 --> 00:27:54,208
but giving it a little context. [chuckles]

467
00:27:54,291 --> 00:27:58,791
[director] The sparkling wine is 40% off,
not 40 cents!

468
00:27:58,875 --> 00:28:00,666
We'll end up going bust like this!

469
00:28:00,750 --> 00:28:02,958
Oops. [giggles]

470
00:28:03,041 --> 00:28:05,958
It's just that I have a date
with Arturo Selva. [laughs]

471
00:28:06,041 --> 00:28:09,250
And I just realized
I have nothing to wear. Jacopo!

472
00:28:11,791 --> 00:28:13,000
[director groans]

473
00:28:13,791 --> 00:28:15,458
-[Marta] Ow!
-[Federica] Be careful.

474
00:28:15,541 --> 00:28:18,291
[Jacopo] Mum? All clear.

475
00:28:19,708 --> 00:28:21,708
[footsteps approaching]

476
00:28:24,500 --> 00:28:25,916
-["Jungle" playing]
-♪ I am fake ♪

477
00:28:26,000 --> 00:28:29,541
♪ Don't know if you know it
And if you do, I'd never… ♪

478
00:28:29,625 --> 00:28:32,833
But are you sure
your mum's clothes will fit me?

479
00:28:32,916 --> 00:28:36,500
Honey, over the course of her life,
my mother's been every size under the sun.

480
00:28:37,000 --> 00:28:39,791
♪ So I smile my eyes for the camera ♪

481
00:28:39,875 --> 00:28:42,583
♪ But I frown in the rearview mirror ♪

482
00:28:42,666 --> 00:28:45,625
♪ Swear at the driver
He's been racing me this far ♪

483
00:28:45,708 --> 00:28:48,666
♪ There's no point in cutting the corner ♪

484
00:28:48,750 --> 00:28:50,250
♪ I'm caught in the jungle ♪

485
00:28:50,333 --> 00:28:53,000
♪ By my own lies ♪

486
00:28:53,083 --> 00:28:54,750
♪ By my own lies ♪

487
00:28:54,833 --> 00:28:56,333
♪ Snap that, chat it back ♪

488
00:28:56,416 --> 00:29:00,958
♪ Capture every moment
Now take it back, take it back ♪

489
00:29:01,041 --> 00:29:02,916
♪ We don't know the future ♪

490
00:29:03,000 --> 00:29:04,958
♪ But we own it ♪

491
00:29:05,041 --> 00:29:07,458
♪ Now look at that, look at that ♪

492
00:29:07,541 --> 00:29:09,708
♪ Take a chance, it will be okay ♪

493
00:29:09,791 --> 00:29:12,416
♪ If you need me
I'll be the only one awake ♪

494
00:29:12,500 --> 00:29:13,625
♪ Can't you see me? ♪

495
00:29:13,708 --> 00:29:15,166
♪ Only when you see me ♪

496
00:29:15,250 --> 00:29:18,125
♪ Sitting in the corner
With the lipstick stains ♪

497
00:29:18,208 --> 00:29:19,166
[gasps] ♪ Gasp ♪

498
00:29:19,250 --> 00:29:21,208
♪ I don't know the future ♪

499
00:29:21,291 --> 00:29:22,958
♪ But we own it ♪

500
00:29:24,666 --> 00:29:27,916
♪ In the jungle, we are the jungle ♪

501
00:29:28,000 --> 00:29:30,958
♪ Run the jungle, life is a jungle ♪

502
00:29:31,041 --> 00:29:33,958
♪ In the jungle, we are the jungle ♪

503
00:29:34,041 --> 00:29:36,875
♪ Run the jungle, life is a jungle ♪

504
00:29:36,958 --> 00:29:39,291
Okay, come on. I have style.

505
00:29:40,083 --> 00:29:42,083
[crickets chirping]

506
00:29:48,041 --> 00:29:49,000
[pills rattle]

507
00:30:02,291 --> 00:30:03,708
[doorbell rings]

508
00:30:15,916 --> 00:30:17,916
[dramatic piano music playing]

509
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
[indistinct chatter]

510
00:30:22,041 --> 00:30:22,958
Hello?

511
00:30:26,541 --> 00:30:27,625
Are you lost?

512
00:30:31,291 --> 00:30:34,291
Speak any… English at all?

513
00:30:39,291 --> 00:30:40,375
[Marta] Arturo.

514
00:30:41,208 --> 00:30:42,791
-Mum, this is--
-Marta.

515
00:30:42,875 --> 00:30:43,708
Marta.

516
00:30:44,458 --> 00:30:46,250
Marta, this is my mother.

517
00:30:46,875 --> 00:30:49,625
Marta, you'll have to excuse me,

518
00:30:49,708 --> 00:30:53,125
but Arturo hadn't told us
you would be joining us this evening.

519
00:30:54,416 --> 00:30:55,250
Right, then.

520
00:30:55,916 --> 00:30:56,916
Come on in.

521
00:31:14,833 --> 00:31:17,750
You didn't tell me
that this was officially a family dinner.

522
00:31:17,833 --> 00:31:19,250
You wanted a dinner,

523
00:31:19,333 --> 00:31:21,333
you should have been more specific
in your request.

524
00:31:21,833 --> 00:31:23,708
But look at the bright side.

525
00:31:24,291 --> 00:31:26,291
I could've taken you to karaoke.

526
00:31:26,791 --> 00:31:29,208
Darling, this is a friend of our son's.

527
00:31:29,291 --> 00:31:30,666
Yes, Dad, this is Marta.

528
00:31:31,541 --> 00:31:32,916
Marta. A pleasure.

529
00:31:33,583 --> 00:31:35,000
Filippo Selva.

530
00:31:35,083 --> 00:31:39,291
These are Marcello, a colleague,
and Beatrice, his daughter.

531
00:31:39,375 --> 00:31:41,166
-[piano music stops]
-[mother] Marcello?

532
00:31:41,250 --> 00:31:42,541
-[Marcello] Yes?
-[mother] Come.

533
00:31:43,041 --> 00:31:44,708
Arturo, if I may.

534
00:31:46,375 --> 00:31:49,291
-[clears throat] Who is she?
-[Arturo] A friend.

535
00:31:49,375 --> 00:31:52,458
[Filippo] A friend friend
or more than a friend, then?

536
00:31:52,541 --> 00:31:53,500
Hmm?

537
00:31:54,833 --> 00:31:55,833
Do tell.

538
00:31:56,333 --> 00:31:58,625
The music you were playing was beautiful.

539
00:31:58,708 --> 00:32:00,750
-What's the piece called?
-[Filippo] Interesting.

540
00:32:00,833 --> 00:32:02,208
It's by Beethoven.

541
00:32:02,291 --> 00:32:04,125
It's entitled "Pathetic."

542
00:32:04,208 --> 00:32:07,916
-[cover slams]
-[mother] Shall we take our places?

543
00:32:08,000 --> 00:32:09,791
-What do you say?
-[Filippo] Yes.

544
00:32:10,541 --> 00:32:11,875
Please, Marcello.

545
00:32:12,625 --> 00:32:13,541
Arturo.

546
00:32:14,833 --> 00:32:16,208
Beatrice, please.

547
00:32:20,916 --> 00:32:22,916
[clock ticking]

548
00:32:29,666 --> 00:32:30,583
Well, then.

549
00:32:31,791 --> 00:32:32,625
Marta.

550
00:32:34,250 --> 00:32:36,416
Arturo never tells us anything.

551
00:32:36,500 --> 00:32:39,875
Perhaps now we can learn something more
about our little one.

552
00:32:42,250 --> 00:32:43,708
[Marta] Oh. Gladly.

553
00:32:44,291 --> 00:32:47,166
But we've only known each other
for, like, 24 hours.

554
00:32:48,791 --> 00:32:50,583
Only 24 hours?

555
00:32:51,583 --> 00:32:56,041
Mm, actually,
I… I noticed her about a month ago.

556
00:32:56,125 --> 00:32:59,583
Then, after a long courtship, here she is.

557
00:33:00,416 --> 00:33:02,208
The girl who stole my heart.

558
00:33:03,208 --> 00:33:06,750
[chuckles] Come on. This is a joke, right?

559
00:33:06,833 --> 00:33:07,666
No.

560
00:33:07,750 --> 00:33:09,458
[tense instrumental music playing]

561
00:33:32,041 --> 00:33:35,625
Actually, it didn't quite happen
like that.

562
00:33:35,708 --> 00:33:39,625
A month ago,
we saw each other for the very first time.

563
00:33:40,125 --> 00:33:43,208
That is, I saw him.

564
00:33:43,291 --> 00:33:46,958
So elegant, masculine.

565
00:33:47,708 --> 00:33:50,125
And then, I started stalking him.

566
00:33:50,208 --> 00:33:52,250
At university, at the club.

567
00:33:52,333 --> 00:33:53,375
I even stole his towel

568
00:33:53,458 --> 00:33:56,458
so I could sniff it casually
at home to my heart's content.

569
00:33:56,541 --> 00:34:01,250
One fine day, to make me stop,
he granted me a date.

570
00:34:01,333 --> 00:34:03,083
I had to practically blackmail him,

571
00:34:03,166 --> 00:34:05,541
and it seems to have worked,
so here we all are.

572
00:34:13,833 --> 00:34:16,541
Uh, well, we don't know anything
about you either.

573
00:34:16,625 --> 00:34:18,958
What do you do? You're working, or…?

574
00:34:19,041 --> 00:34:21,166
I'm studying psychology. [chuckles]

575
00:34:21,250 --> 00:34:22,291
But just for fun.

576
00:34:22,375 --> 00:34:24,083
I work part-time in a supermarket,

577
00:34:24,166 --> 00:34:27,458
and, among other things,
I do announcements.

578
00:34:27,541 --> 00:34:29,958
[chuckles] You know, the voice-overs?

579
00:34:30,041 --> 00:34:31,500
The special offers.

580
00:34:31,583 --> 00:34:34,166
But aren't they recorded normally?

581
00:34:34,250 --> 00:34:39,208
No, darling. Not mine.
I'm a professional artist. [chuckles]

582
00:34:40,166 --> 00:34:42,250
Uh, your parents live here in Turin?

583
00:34:43,833 --> 00:34:45,916
My parents died when I was a child.

584
00:34:47,541 --> 00:34:50,708
But I have two best friends,
Jacopo and Federica.

585
00:34:50,791 --> 00:34:53,583
Soon I'll become an aunt, I think,
because they're trying to have a baby.

586
00:34:53,666 --> 00:34:56,458
Well, that's, um, uh,
wonderful news, isn't it?

587
00:34:56,541 --> 00:34:59,333
Yes, except that since he's gay
and she's a lesbian,

588
00:34:59,416 --> 00:35:01,750
they're trying with a turkey baster.

589
00:35:02,708 --> 00:35:04,541
[whispering] Picture it, if you will.

590
00:35:05,041 --> 00:35:05,958
[chuckles]

591
00:35:06,625 --> 00:35:10,291
Anyway, you'll have to excuse me,

592
00:35:10,791 --> 00:35:13,458
but I think I have an equestrian lesson
early in the morning.

593
00:35:14,083 --> 00:35:15,708
Or was it fencing?

594
00:35:15,791 --> 00:35:18,333
I don't remember now. [giggles]

595
00:35:18,416 --> 00:35:22,916
Well, Mrs. and Mr. Selva,
it was a real pleasure to meet you.

596
00:35:23,625 --> 00:35:26,041
Thank you for your exquisite hospitality.

597
00:35:27,833 --> 00:35:30,000
[footsteps fading]

598
00:35:30,083 --> 00:35:32,250
Wait, wait, wait.

599
00:35:33,583 --> 00:35:35,291
Wait, wait, wait!

600
00:35:36,416 --> 00:35:37,375
I'm sorry.

601
00:35:37,875 --> 00:35:39,375
I'll give you a tip.

602
00:35:40,250 --> 00:35:42,791
Next time
you don't feel like doing something,

603
00:35:43,291 --> 00:35:44,708
just say no.

604
00:35:45,875 --> 00:35:48,250
Now I'll be going back
to where I came from,

605
00:35:49,333 --> 00:35:50,833
and I suggest you do the same.

606
00:35:58,500 --> 00:36:01,125
But do you think the spout
on this thing is long enough?

607
00:36:01,208 --> 00:36:04,541
Jacopo, you're not inseminating
my tonsils, eh?

608
00:36:04,625 --> 00:36:07,375
How would I know?
This isn't my field. You know that.

609
00:36:08,791 --> 00:36:09,791
What do you say?

610
00:36:10,916 --> 00:36:13,583
-Should we give it a trial run?
-Such an idiot.

611
00:36:14,083 --> 00:36:15,583
-[Jacopo chuckles]
-[door opens]

612
00:36:17,416 --> 00:36:19,916
-Hey, she's back already?
-That's not a good sign at all.

613
00:36:20,000 --> 00:36:21,458
Where are the sedatives?

614
00:36:22,750 --> 00:36:25,166
Category, "having fun with the freak."

615
00:36:25,250 --> 00:36:27,250
[sombre piano music playing]

616
00:36:29,208 --> 00:36:30,958
You guys should've seen the family.

617
00:36:32,500 --> 00:36:33,916
The mother is beautiful.

618
00:36:34,708 --> 00:36:36,416
The father is so handsome.

619
00:36:37,166 --> 00:36:39,125
Even the butlers were beautiful.

620
00:36:40,291 --> 00:36:42,041
It definitely wasn't my world.

621
00:36:42,666 --> 00:36:44,541
[Federica] What a bunch of arseholes.

622
00:36:45,083 --> 00:36:47,375
No, they were even nice to me as well.

623
00:36:50,166 --> 00:36:52,125
But it was such a sad family.

624
00:36:55,166 --> 00:36:56,083
You know what I think?

625
00:36:57,458 --> 00:37:01,875
We might not have beautiful butlers,
but our family will never be sad.

626
00:37:01,958 --> 00:37:04,333
[uplifting music playing]

627
00:37:04,416 --> 00:37:06,500
Give yourself time.
You'll get through this.

628
00:37:06,583 --> 00:37:09,625
[sighs, chuckles] Time, eh?

629
00:37:12,250 --> 00:37:13,583
And this?

630
00:37:14,208 --> 00:37:16,208
[all laughing]

631
00:37:22,166 --> 00:37:23,166
[Marta] Mm.

632
00:37:26,958 --> 00:37:28,958
[alarm clock ringing]

633
00:37:30,791 --> 00:37:32,125
[clatters]

634
00:37:39,958 --> 00:37:40,916
[phone unlocks]

635
00:37:42,375 --> 00:37:43,458
[DJ on phone] Good morning.

636
00:37:43,541 --> 00:37:46,541
I'm Fil Grondone,
and you're listening to Radio m20.

637
00:37:46,625 --> 00:37:49,625
A new week is starting,
and I can feel you're full of energy.

638
00:37:49,708 --> 00:37:52,458
-[nebuliser hissing]
-["Changing (Still)" playing]

639
00:37:52,541 --> 00:37:54,833
♪ If you try ♪

640
00:37:59,541 --> 00:38:01,958
♪ If you want to say ♪

641
00:38:03,583 --> 00:38:05,958
♪ And if you lie ♪

642
00:38:10,458 --> 00:38:14,958
♪ Stay, I wanna make your regrets fall ♪

643
00:38:15,708 --> 00:38:17,250
♪ We hold on ♪

644
00:38:21,750 --> 00:38:26,166
♪ Stay, I wanna take care of your fault ♪

645
00:38:27,500 --> 00:38:31,291
♪ Lover, can you hear me no more? ♪

646
00:38:31,875 --> 00:38:33,000
[Marta exhales]

647
00:38:33,083 --> 00:38:36,833
♪ Lover, can you hear me no more? ♪

648
00:38:38,958 --> 00:38:40,958
[music swells]

649
00:38:48,250 --> 00:38:50,541
[muted] Good morning, little Marta.

650
00:39:05,000 --> 00:39:06,458
-[music fades]
-[Marta sighs]

651
00:39:06,541 --> 00:39:07,958
God, kill me.

652
00:39:08,458 --> 00:39:10,458
-[tapping on door]
-[paper rustles]

653
00:39:12,250 --> 00:39:13,166
[Marta sighs]

654
00:39:16,166 --> 00:39:18,541
I'M SORRY…
ARTURO

655
00:39:23,333 --> 00:39:25,125
DINNER?
FOR REAL THIS TIME

656
00:39:28,916 --> 00:39:29,875
[Marta scoffs]

657
00:39:43,458 --> 00:39:45,250
NOT UNDER PAIN OF DEATH

658
00:39:57,500 --> 00:39:59,541
[sighs] To hell with pride.

659
00:40:02,666 --> 00:40:04,958
I finish at six.
Pick me up at home at nine.

660
00:40:05,041 --> 00:40:07,083
-Via Po, number 14.
-Okay.

661
00:40:08,083 --> 00:40:10,291
Now you can go. I have loads to do.

662
00:40:10,375 --> 00:40:11,666
[quirky music playing]

663
00:40:13,166 --> 00:40:14,916
[door closes heavily, locks]

664
00:40:15,000 --> 00:40:16,416
[sighs] And here we are.

665
00:40:18,125 --> 00:40:20,500
God, I don't know if you exist,

666
00:40:20,583 --> 00:40:24,416
but if you do, this would be a really,
really good time to send me a sign.

667
00:40:25,750 --> 00:40:26,791
[lights click off]

668
00:40:26,875 --> 00:40:28,500
Yeah, exactly.

669
00:40:29,625 --> 00:40:30,750
[crickets chirping]

670
00:40:31,791 --> 00:40:34,416
[takes a deep breath] Breathe, breathe.

671
00:40:34,500 --> 00:40:35,541
[exhales]

672
00:40:46,541 --> 00:40:48,291
Hmm. You really came.

673
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
[mobile phone ringtone playing]

674
00:40:57,083 --> 00:40:58,833
-[phone chimes]
-Hey, Vitto.

675
00:40:59,333 --> 00:41:01,041
[Vitto] What're you up to, dude?

676
00:41:01,916 --> 00:41:03,875
I'm going to dinner, remember?

677
00:41:03,958 --> 00:41:05,083
Dinner?

678
00:41:05,166 --> 00:41:07,916
Ah, yeah, the charity dinner was tonight.

679
00:41:08,000 --> 00:41:09,875
[laughs] Please, call me right after.

680
00:41:09,958 --> 00:41:11,208
-[Arturo] Yeah.
-Take photos.

681
00:41:11,291 --> 00:41:14,000
-Vitto, I'll call you back. See ya.
-Make a video. Livestream.

682
00:41:16,541 --> 00:41:19,791
Vittorio, a friend of mine.
Sometimes he's a bit of an idiot.

683
00:41:21,208 --> 00:41:22,500
What is it they say?

684
00:41:22,583 --> 00:41:24,500
-Well, if the glove fits.
-Exactly.

685
00:41:34,708 --> 00:41:38,333
[waiter] Master Selva.
What a joy to see you again so soon.

686
00:41:38,416 --> 00:41:40,583
-Please come in.
-[Arturo] Thank you.

687
00:41:40,666 --> 00:41:42,250
[Marta] Do you come here often?

688
00:41:42,333 --> 00:41:44,458
[Arturo] Yes.
It's my parents' favourite restaurant.

689
00:41:46,208 --> 00:41:47,250
[Marta] Good evening.

690
00:41:47,333 --> 00:41:49,333
[light instrumental music playing]

691
00:41:51,958 --> 00:41:53,708
They do vegan cuisine.

692
00:41:54,291 --> 00:41:57,083
Everything on the menu is cooked
at a low temperature,

693
00:41:57,875 --> 00:42:00,833
and the ingredients
are all locally sourced.

694
00:42:01,666 --> 00:42:04,375
A hundred and fifty-two euros
for a green salad?

695
00:42:04,458 --> 00:42:06,166
Those are the calories right there.

696
00:42:06,666 --> 00:42:10,375
[chuckles] You never get when I'm joking.

697
00:42:11,875 --> 00:42:12,875
[sighs]

698
00:42:13,875 --> 00:42:15,458
-[waiter] Good evening.
-Good evening.

699
00:42:15,541 --> 00:42:17,833
[waiter] May I suggest a seitan cutlet,

700
00:42:17,916 --> 00:42:21,166
soaked in apple cider vinegar
and tofu mousse with parsley

701
00:42:21,250 --> 00:42:23,291
from our bioclimatic greenhouse?

702
00:42:24,625 --> 00:42:25,666
Yes.

703
00:42:25,750 --> 00:42:29,750
And could you also bring us
a bottle of Franciacorta? Thank you.

704
00:42:36,500 --> 00:42:38,083
Everyone's looking at us.

705
00:42:39,083 --> 00:42:40,208
I'm used to it.

706
00:42:41,666 --> 00:42:42,875
Tell me about it.

707
00:42:51,875 --> 00:42:53,041
[exhales]

708
00:42:53,666 --> 00:42:54,958
Okay.

709
00:42:55,041 --> 00:42:56,416
[humming]

710
00:42:56,500 --> 00:42:59,083
[smacks lips] Let's play a game, okay?

711
00:43:01,208 --> 00:43:05,000
Right. We have five questions each,
and there is only one rule, okay?

712
00:43:05,083 --> 00:43:06,250
We cannot lie.

713
00:43:06,916 --> 00:43:11,750
But we can play a get-out-of-jail card
in case the question is too personal.

714
00:43:13,500 --> 00:43:14,375
I'm in.

715
00:43:15,791 --> 00:43:18,125
Describe yourself in three adjectives.

716
00:43:18,208 --> 00:43:19,625
Not all positive.

717
00:43:23,458 --> 00:43:24,583
Generous.

718
00:43:25,541 --> 00:43:26,875
Hmm.

719
00:43:26,958 --> 00:43:28,166
Impatient.

720
00:43:30,500 --> 00:43:31,541
Wary.

721
00:43:32,333 --> 00:43:33,375
Okay.

722
00:43:34,625 --> 00:43:35,458
Your turn now.

723
00:43:36,416 --> 00:43:37,500
Why me, exactly?

724
00:43:37,583 --> 00:43:38,750
Why? [giggling]

725
00:43:38,833 --> 00:43:40,083
Because you're handsome.

726
00:43:42,375 --> 00:43:44,041
What do you hate most in other people?

727
00:43:45,708 --> 00:43:47,041
Superficiality.

728
00:43:48,750 --> 00:43:51,666
[Marta takes a deep breath, exhales]

729
00:43:52,250 --> 00:43:54,625
[takes a deep breath]
Your turn. Make a wish.

730
00:43:56,416 --> 00:44:00,833
I wish my parents could still be alive.
I practically never knew them, you know?

731
00:44:03,416 --> 00:44:06,208
Gosh, so heavy. I'll change my wish.

732
00:44:06,291 --> 00:44:07,291
I wish…

733
00:44:08,333 --> 00:44:10,166
[quietly] …I could have a pork sandwich.

734
00:44:13,208 --> 00:44:15,208
[quirky music playing]

735
00:44:18,041 --> 00:44:20,500
Ahmed! Thank you,
thank you, thank you! [laughs]

736
00:44:20,583 --> 00:44:23,291
Now, but don't you two
get me fired, right?

737
00:44:29,791 --> 00:44:31,708
Well then, what's the plan?

738
00:44:33,583 --> 00:44:34,625
[lights click on]

739
00:44:48,625 --> 00:44:49,500
[switch clicks]

740
00:44:49,583 --> 00:44:50,791
[sultry music playing]

741
00:44:50,875 --> 00:44:53,708
[seductively] Good evening, Master Arturo.

742
00:44:53,791 --> 00:44:56,375
[over PA] And welcome to Chez Marta.

743
00:44:57,250 --> 00:44:59,750
All dishes are locally sourced,

744
00:44:59,833 --> 00:45:01,666
in the sense that you get them yourself.

745
00:45:02,916 --> 00:45:04,541
For the first course,

746
00:45:04,625 --> 00:45:07,833
the chef offers you a timeless classic
of Italian cuisine,

747
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
la pizza margherita,

748
00:45:09,916 --> 00:45:11,833
in aisle ten.

749
00:45:16,750 --> 00:45:17,833
For the main course,

750
00:45:17,916 --> 00:45:21,000
one slight deviation
from the long-held vegan tradition,

751
00:45:21,083 --> 00:45:24,458
platter of cold cuts, aisle nine.

752
00:45:25,458 --> 00:45:28,166
Accompanied by a selection of cheeses.

753
00:45:29,041 --> 00:45:30,041
Aisle three.

754
00:45:30,916 --> 00:45:32,250
And for dessert,

755
00:45:32,333 --> 00:45:34,125
a real delicacy,

756
00:45:34,208 --> 00:45:37,166
strawberries, down aisle five.

757
00:45:38,625 --> 00:45:41,208
All washed down with…

758
00:45:42,666 --> 00:45:44,875
[panting] The wine is my call.

759
00:45:46,125 --> 00:45:48,000
I'll see you in the garden department.

760
00:45:51,458 --> 00:45:53,708
-[switch clicks]
-[sultry music fades]

761
00:45:53,791 --> 00:45:54,791
[Arturo takes a breath]

762
00:45:56,291 --> 00:45:57,208
[glasses clink]

763
00:46:02,291 --> 00:46:03,125
[Arturo] Let's see.

764
00:46:10,541 --> 00:46:11,375
Good.

765
00:46:12,291 --> 00:46:14,208
I'm playing on my home turf, dear.

766
00:46:14,291 --> 00:46:16,791
-[Arturo] Mm.
-[laughs] Speaking of playing…

767
00:46:17,750 --> 00:46:18,583
Shoot.

768
00:46:19,250 --> 00:46:20,958
How many times have you said I love you?

769
00:46:21,750 --> 00:46:24,125
-Never.
-Are you being serious?

770
00:46:25,000 --> 00:46:26,291
Not even to Elena,

771
00:46:26,375 --> 00:46:29,916
the blonde you were with
from 2017 till August 2018?

772
00:46:31,166 --> 00:46:33,291
What did you expect? I'm a real pro.

773
00:46:33,958 --> 00:46:36,166
No. Not even to Elena.

774
00:46:36,250 --> 00:46:39,041
Which is why, in the summer of 2018,

775
00:46:39,625 --> 00:46:40,458
she dumped me.

776
00:46:41,041 --> 00:46:42,750
-[Marta inhales sharply]
-[Arturo] My turn.

777
00:46:43,250 --> 00:46:44,958
How do you see yourself at 60?

778
00:46:46,541 --> 00:46:48,541
[gentle music playing]

779
00:46:48,625 --> 00:46:51,333
[chuckles softly, sighs]
Oh my goodness, how stressful.

780
00:46:51,833 --> 00:46:53,083
At 60, eh?

781
00:46:54,458 --> 00:46:56,875
[sighs] Okay. Um…

782
00:46:58,458 --> 00:47:03,000
I see myself happily married
to an English writer.

783
00:47:04,333 --> 00:47:07,083
Just think, he asked me to marry him
on a gondola ride.

784
00:47:08,458 --> 00:47:10,916
Super cheesy, I know,
but that's how he is.

785
00:47:11,000 --> 00:47:15,416
[chuckles] We live in Cornwall,
and we have three children, to be precise.

786
00:47:15,500 --> 00:47:18,458
Two boys and a girl
because we love children.

787
00:47:18,958 --> 00:47:23,208
But they're at college now,
so at 60 years of age,

788
00:47:24,208 --> 00:47:25,625
my husband and I,

789
00:47:27,333 --> 00:47:31,416
we finally have some time
to dedicate to ourselves.

790
00:47:32,750 --> 00:47:34,750
It seems you've planned everything.

791
00:47:37,166 --> 00:47:39,708
My turn.
Don't you like planning things ever?

792
00:47:43,250 --> 00:47:45,916
[Arturo] I don't know.
I've never done any.

793
00:47:46,000 --> 00:47:51,208
I always let other people tell me…
what I should and shouldn't like.

794
00:47:52,541 --> 00:47:55,833
My family… my friends.

795
00:47:58,791 --> 00:48:01,500
Okay, and here's my fourth question.

796
00:48:02,208 --> 00:48:03,416
Are you a virgin?

797
00:48:05,375 --> 00:48:06,208
Well?

798
00:48:06,291 --> 00:48:07,500
[takes a deep breath]

799
00:48:07,583 --> 00:48:11,583
I'm not actually a Virgo.
Mm, July, so I'm a Cancer.

800
00:48:11,666 --> 00:48:13,791
[chuckles] No, that's not fair.

801
00:48:13,875 --> 00:48:17,458
Well, you should have been more specific.
I must have misheard. [chuckles]

802
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
[soothing instrumental music playing]

803
00:48:30,291 --> 00:48:31,791
Thank you for this evening.

804
00:48:32,750 --> 00:48:34,291
-[chuckles]
-No, thank you.

805
00:48:37,125 --> 00:48:38,916
-There's still--
-The last question, I know.

806
00:48:39,416 --> 00:48:40,583
The last question.

807
00:48:42,916 --> 00:48:44,125
I would like to know the truth.

808
00:48:44,208 --> 00:48:46,166
Am I the ugliest girl
you've ever gone out with?

809
00:48:50,041 --> 00:48:50,875
No.

810
00:48:52,250 --> 00:48:55,458
-[tense music playing]
-You played your get-out-of-jail card.

811
00:48:55,541 --> 00:48:56,666
[both chuckle softly]

812
00:49:01,208 --> 00:49:02,041
My turn.

813
00:49:04,416 --> 00:49:05,416
Was it

814
00:49:06,666 --> 00:49:08,041
what you expected?

815
00:49:10,041 --> 00:49:12,625
-Better. [chuckling]
-Oh.

816
00:49:22,583 --> 00:49:23,750
Good night.

817
00:49:23,833 --> 00:49:25,833
[bright piano music playing]

818
00:49:27,291 --> 00:49:28,166
[Arturo] Oh God.

819
00:49:28,250 --> 00:49:29,833
-[both chuckle]
-Sorry.

820
00:49:31,250 --> 00:49:32,750
-Do you want to come up, then?
-Yes.

821
00:49:32,833 --> 00:49:33,708
What?

822
00:49:44,041 --> 00:49:45,041
[Marta grunts] Oh.

823
00:49:45,125 --> 00:49:47,333
[chuckles nervously]

824
00:49:47,416 --> 00:49:49,541
-There it is.
-Thanks. [chuckles]

825
00:49:53,375 --> 00:49:55,125
-[lock clicks]
-[Marta chuckles]

826
00:50:02,041 --> 00:50:04,041
[quirky music playing]

827
00:50:15,250 --> 00:50:17,791
[Marta spluttering]
Uh, do you want something to drink?

828
00:50:17,875 --> 00:50:19,291
Uh, to eat?

829
00:50:21,958 --> 00:50:24,500
Sorry, it's my room-mate.

830
00:50:24,583 --> 00:50:27,125
He has a sinus issue.
Poor thing. [chuckles]

831
00:50:29,916 --> 00:50:31,041
[sighs]

832
00:50:31,625 --> 00:50:32,750
[takes a deep breath]

833
00:50:33,541 --> 00:50:34,750
Shall we watch a film?

834
00:50:38,125 --> 00:50:38,958
No.

835
00:50:49,583 --> 00:50:52,166
Are you sure? I mean,
it's not like we've signed a contract.

836
00:50:52,250 --> 00:50:54,583
You're not obliged to--

837
00:50:54,666 --> 00:50:56,666
[bright piano music playing]

838
00:51:11,833 --> 00:51:13,208
[Marta gasps]

839
00:51:41,000 --> 00:51:42,791
I prefer to do it in the dark.

840
00:51:47,750 --> 00:51:49,291
I prefer to look at you.

841
00:51:54,375 --> 00:51:56,375
[music building]

842
00:52:09,250 --> 00:52:11,708
[both breathing heavily]

843
00:52:11,791 --> 00:52:13,250
[music fades]

844
00:52:19,333 --> 00:52:21,333
[birds singing]

845
00:52:37,833 --> 00:52:38,833
[Marta gasps]

846
00:52:38,916 --> 00:52:39,916
[snorts]

847
00:52:41,208 --> 00:52:43,083
[grunts] Was I snoring?

848
00:52:43,708 --> 00:52:44,875
What? No.

849
00:52:45,541 --> 00:52:48,541
It's just that it's getting late.
I have class.

850
00:52:48,625 --> 00:52:50,708
True. Mechanics at 10:30.

851
00:52:50,791 --> 00:52:52,875
[both chuckle softly]

852
00:52:57,916 --> 00:52:59,375
[Marta grunting softly]

853
00:53:02,708 --> 00:53:04,708
I saw it all last night, you know.

854
00:53:04,791 --> 00:53:07,708
Exactly. Why tempt fate? [chuckles]

855
00:53:15,208 --> 00:53:17,333
MUM
5 MISSED CALLS

856
00:53:18,041 --> 00:53:20,458
VITTORIO: HOW'D IT GO WITH THE DOG?

857
00:53:21,875 --> 00:53:22,791
[Arturo sighs]

858
00:53:22,875 --> 00:53:24,750
-[woman screaming on phone]
-Oh.

859
00:53:24,833 --> 00:53:26,125
I want an epidural.

860
00:53:26,208 --> 00:53:27,833
[woman continues wailing]

861
00:53:27,916 --> 00:53:28,875
Me too.

862
00:53:29,625 --> 00:53:32,541
[shrieks]

863
00:53:33,916 --> 00:53:35,625
And what time did you get back, then?

864
00:53:35,708 --> 00:53:38,666
[Jacopo] He's made you cry again.
Should I beat him up?

865
00:53:40,875 --> 00:53:41,833
Bye.

866
00:53:43,625 --> 00:53:44,583
[softly] Bye.

867
00:53:45,083 --> 00:53:47,541
Well, then? What's happening?

868
00:53:48,416 --> 00:53:49,541
I don't know.

869
00:53:49,625 --> 00:53:51,000
You'll see him again?

870
00:53:51,083 --> 00:53:53,291
[door opens, closes]

871
00:53:54,166 --> 00:53:56,708
How do I know if I'll see her again?
I don't know.

872
00:53:57,375 --> 00:53:59,458
[Vitto on speaker]
Tell me you at least made a video.

873
00:53:59,541 --> 00:54:01,708
-All right. Bye, Vittorio.
-[call disconnects]

874
00:54:04,791 --> 00:54:07,708
You're wrong. I'm not hounding him.

875
00:54:08,208 --> 00:54:09,458
I just know my son.

876
00:54:10,500 --> 00:54:13,375
Then you would know
Arturo is a grown man now.

877
00:54:13,458 --> 00:54:14,750
Maybe on the outside.

878
00:54:15,333 --> 00:54:17,041
But inside, he's still a boy.

879
00:54:17,583 --> 00:54:19,791
Did you see the girl
he brought home the other night?

880
00:54:19,875 --> 00:54:21,166
[door closes]

881
00:54:24,083 --> 00:54:25,958
-[Arturo sighs]
-[Filippo] Well, of course I did.

882
00:54:26,041 --> 00:54:28,833
But to be perfectly honest,
I didn't mind her.

883
00:54:29,333 --> 00:54:31,958
Plus, it's the first time
he's brought a girl home

884
00:54:32,041 --> 00:54:34,208
who can actually conjugate verbs.

885
00:54:34,291 --> 00:54:37,000
[mother] Filippo, please.
Don't joke. I know him.

886
00:54:37,083 --> 00:54:40,166
-He does it on purpose to provoke us.
-[typing]

887
00:54:40,250 --> 00:54:43,166
ARTURO:
WHAT ARE YOU DOING TONIGHT?

888
00:54:45,375 --> 00:54:46,625
[phone chimes]

889
00:54:48,875 --> 00:54:51,875
MARTA: EXTRA QUESTION:
DO YOU LIKE LIVE MUSIC?

890
00:54:53,208 --> 00:54:54,083
[Arturo chuckles]

891
00:54:54,166 --> 00:54:57,458
-[lively music playing]
-[singing "Sarà perché ti amo"]

892
00:55:04,125 --> 00:55:05,166
[Marta sighs]

893
00:55:10,500 --> 00:55:13,333
No. I… I was joking. I don't like karaoke.

894
00:55:13,416 --> 00:55:14,666
Everyone likes karaoke.

895
00:55:14,750 --> 00:55:17,000
It's just some people admit it
and some don't.

896
00:55:17,083 --> 00:55:19,000
Why? Have you ever even tried
singing before?

897
00:55:19,083 --> 00:55:20,666
Sure, in the shower like everyone.

898
00:55:20,750 --> 00:55:22,833
But I'm not gonna look like an idiot
on a night out.

899
00:55:22,916 --> 00:55:25,000
Who cares what other people think of us?

900
00:55:25,083 --> 00:55:27,083
If you want to do something, just do it!

901
00:55:28,125 --> 00:55:32,416
[sighs] Okay, come on. Let's go.
Let me just go to the toilet for a second.

902
00:55:32,500 --> 00:55:35,416
[man continues singing
"Sarà perché ti amo"]

903
00:55:43,208 --> 00:55:44,333
[music fades]

904
00:55:44,416 --> 00:55:47,875
[presenter] Thank you, Turin.
Give him a round of applause.

905
00:55:47,958 --> 00:55:51,041
Hey, hey, hey, hey. No, no, no.
They'll be no drugs in here.

906
00:55:51,125 --> 00:55:53,041
Sorry,
they're actually prescription enzymes.

907
00:55:53,125 --> 00:55:56,166
Ah, you junkies! Always the same story.

908
00:55:56,250 --> 00:55:59,375
[Arturo] ♪ Fly me to the moon ♪

909
00:55:59,458 --> 00:56:03,833
♪ Let me play among the stars ♪

910
00:56:03,916 --> 00:56:10,833
♪ Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars ♪

911
00:56:10,916 --> 00:56:13,291
♪ In other words ♪

912
00:56:13,375 --> 00:56:16,875
♪ Hold my hand ♪

913
00:56:18,416 --> 00:56:20,250
♪ In other words ♪

914
00:56:20,833 --> 00:56:24,500
♪ Baby, kiss me ♪

915
00:56:26,125 --> 00:56:28,375
[Michael Bublé]
♪ Fill my heart with song… ♪

916
00:56:29,125 --> 00:56:32,875
-♪ Let me sing for evermore ♪
-[both chuckle]

917
00:56:32,958 --> 00:56:36,208
♪ You are all I long for ♪

918
00:56:36,291 --> 00:56:38,291
♪ All I worship… ♪

919
00:56:38,375 --> 00:56:40,333
PHOTO BOOTH
FOR ALL ID DOCUMENTS

920
00:56:42,166 --> 00:56:43,375
Come on!

921
00:56:50,125 --> 00:56:51,125
[Marta giggles]

922
00:56:55,666 --> 00:56:57,583
♪ In other words ♪

923
00:56:58,166 --> 00:57:01,250
-♪ Please be true ♪
-[Marta coughing]

924
00:57:03,250 --> 00:57:04,750
♪ In other words… ♪

925
00:57:04,833 --> 00:57:06,708
[Marta continues coughing]

926
00:57:06,791 --> 00:57:08,166
-You okay?
-[Marta] Mm-hmm.

927
00:57:09,750 --> 00:57:11,833
-Are you sure?
-[Marta] Mm-hmm. Mm-hmm.

928
00:57:13,458 --> 00:57:14,333
Let's go.

929
00:57:15,833 --> 00:57:17,791
-Oh!
-[Marta chuckles softly]

930
00:57:17,875 --> 00:57:18,958
♪ You ♪

931
00:57:19,458 --> 00:57:21,916
What's up? Something stuck in my teeth?

932
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
[chuckles]

933
00:57:24,375 --> 00:57:26,250
I'd like to take you somewhere special.

934
00:57:28,375 --> 00:57:31,875
That's a bad cough, by the way.
Do you ever go to the doctor?

935
00:57:33,416 --> 00:57:34,625
[Marta sighs]

936
00:57:35,583 --> 00:57:38,083
Guys, that's enough. I already told you.

937
00:57:38,166 --> 00:57:41,166
Only those who are having a blood test
can stay here.

938
00:57:49,583 --> 00:57:50,458
Do tell.

939
00:57:51,125 --> 00:57:53,291
Tonight he's taking me somewhere new.

940
00:57:53,958 --> 00:57:55,291
It's a surprise. [sighs]

941
00:57:56,625 --> 00:57:57,500
[exhales]

942
00:57:58,000 --> 00:57:58,958
What can I say?

943
00:57:59,041 --> 00:58:01,500
Everything's so perfect
that it doesn't seem real.

944
00:58:02,000 --> 00:58:03,750
He could have anyone he wants.

945
00:58:04,291 --> 00:58:05,291
And instead…

946
00:58:07,583 --> 00:58:09,000
Guys, by the way.

947
00:58:09,625 --> 00:58:12,791
If you paid him on the sly
to enact this whole thing with me,

948
00:58:14,000 --> 00:58:16,125
it was money well fucking spent! [laughs]

949
00:58:19,041 --> 00:58:21,041
[sombre music playing]

950
00:58:22,750 --> 00:58:24,583
I'm making a giant mess, aren't I?

951
00:58:25,208 --> 00:58:27,291
[Federica] You went a little bit too far.

952
00:58:28,625 --> 00:58:29,708
It's not a game.

953
00:58:30,291 --> 00:58:31,250
Not now.

954
00:58:31,750 --> 00:58:33,000
You have to tell him.

955
00:58:34,833 --> 00:58:35,750
I know.

956
00:58:37,458 --> 00:58:38,500
It's just…

957
00:58:40,208 --> 00:58:43,166
you know when the alarm goes off
first thing in the morning,

958
00:58:43,666 --> 00:58:47,375
and every extra minute in bed
seems like the most precious thing of all?

959
00:58:47,875 --> 00:58:48,833
It's like that.

960
00:58:48,916 --> 00:58:52,416
[takes a deep breath] Uh, unfortunately,
you don't know how he's going to react.

961
00:58:53,833 --> 00:58:55,458
I know how I'll react, though.

962
00:58:56,875 --> 00:58:59,791
[Marta takes a deep breath]

963
00:59:00,666 --> 00:59:02,333
Did you do everything I said?

964
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
Yes, rigorously.

965
00:59:04,125 --> 00:59:06,250
-Respiratory physiotherapy?
-Yep.

966
00:59:06,750 --> 00:59:08,750
-Fast walking? Hmm?
-Yep.

967
00:59:09,458 --> 00:59:11,916
Although, I have been thinking
of taking up rowing.

968
00:59:12,000 --> 00:59:15,666
-[chuckles] Me too.
-Guys, come on. Let's not joke. Rowing?

969
00:59:16,166 --> 00:59:19,500
Marta, remember,
you're always at risk of pseudomonas.

970
00:59:20,041 --> 00:59:22,791
-Please, you know the rules.
-[Marta] Mm-hmm, mm-hmm.

971
00:59:22,875 --> 00:59:24,333
No damp places.

972
00:59:25,166 --> 00:59:26,666
But she's better, no?

973
00:59:28,041 --> 00:59:29,750
-Yes.
-[Marta sighs]

974
00:59:29,833 --> 00:59:31,583
Yes, your friend seems much better.

975
00:59:31,666 --> 00:59:33,541
[Marta exclaims and giggles]

976
00:59:33,625 --> 00:59:35,666
-[bright piano music playing]
-Amazing.

977
00:59:37,166 --> 00:59:39,250
Maybe we can come back when it's open.

978
00:59:40,125 --> 00:59:41,458
-[remote clicks]
-[gate unlocks]

979
00:59:53,958 --> 00:59:58,416
Arturo, this isn't just a house break-in.
This is a royal palace break-in.

980
00:59:58,500 --> 01:00:00,500
[music swells]

981
01:00:01,583 --> 01:00:02,625
[Marta] Wow.

982
01:00:06,000 --> 01:00:06,875
[remote clicks]

983
01:00:11,958 --> 01:00:13,166
[Marta] It's beautiful.

984
01:00:17,208 --> 01:00:18,833
But it's missing some fuchsia.

985
01:00:19,458 --> 01:00:20,833
-[giggles]
-[remote clicks]

986
01:00:32,208 --> 01:00:35,166
Hmm? Isn't it a bit too soon
for S&amp;M? [chuckles]

987
01:00:43,041 --> 01:00:45,041
[peaceful instrumental music playing]

988
01:00:48,875 --> 01:00:51,625
Where… Where did you find a gondola
in Turin, eh?

989
01:00:51,708 --> 01:00:53,791
[frogs croaking]

990
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
Let's go.

991
01:01:08,291 --> 01:01:09,541
I'm a bit cold.

992
01:01:11,458 --> 01:01:12,291
Here.

993
01:01:15,250 --> 01:01:16,375
[Marta chuckles]

994
01:01:16,875 --> 01:01:18,500
-Better?
-Mm, thank you.

995
01:01:23,916 --> 01:01:26,583
-Arturo, I have to tell you something.
-Okay.

996
01:01:27,833 --> 01:01:30,708
But, first of all, let's play.

997
01:01:31,541 --> 01:01:33,500
-[Marta gasps]
-A straight-up question. Are you in?

998
01:01:33,583 --> 01:01:34,500
[Marta] Mm-hmm.

999
01:01:35,375 --> 01:01:36,375
Do you trust me?

1000
01:01:36,958 --> 01:01:38,791
Sure. Why do you ask me that?

1001
01:01:43,208 --> 01:01:45,666
Because I want you to believe me
when I tell you that…

1002
01:01:48,833 --> 01:01:49,791
I love you.

1003
01:01:49,875 --> 01:01:51,875
[music swells]

1004
01:01:55,916 --> 01:01:56,916
[Marta gasps]

1005
01:01:58,041 --> 01:02:00,125
[clearing throat]

1006
01:02:01,583 --> 01:02:02,666
What's wrong?

1007
01:02:02,750 --> 01:02:04,000
[tense music playing]

1008
01:02:04,083 --> 01:02:06,041
[Marta coughing]

1009
01:02:07,375 --> 01:02:08,250
[Arturo] Marta?

1010
01:02:08,333 --> 01:02:09,875
[Marta gasping and coughing]

1011
01:02:11,958 --> 01:02:13,916
Let's go back to shore. Hey.

1012
01:02:20,291 --> 01:02:22,375
Marta! No!

1013
01:02:24,583 --> 01:02:26,500
Marta! Marta!

1014
01:02:28,083 --> 01:02:30,083
[Marta continues gasping and coughing]

1015
01:02:31,916 --> 01:02:32,791
Are you okay?

1016
01:02:34,416 --> 01:02:37,416
I'm fine, fine. Don't worry about it.
Just find my bag.

1017
01:02:37,500 --> 01:02:38,458
Your bag.

1018
01:02:40,833 --> 01:02:41,833
Oh, damn.

1019
01:02:42,833 --> 01:02:43,916
Bag…

1020
01:02:46,166 --> 01:02:47,916
Here it is. Here it is.

1021
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
Here it is!

1022
01:02:51,000 --> 01:02:51,958
Marta!

1023
01:02:52,833 --> 01:02:53,833
Marta!

1024
01:03:01,041 --> 01:03:02,125
[knocking on door]

1025
01:03:02,208 --> 01:03:03,250
[Federica] Well?

1026
01:03:05,041 --> 01:03:06,416
Do you need a magazine?

1027
01:03:07,000 --> 01:03:08,208
Yes. No.

1028
01:03:08,291 --> 01:03:09,666
[chuckles] Don't worry.

1029
01:03:10,625 --> 01:03:14,750
I have years and years of experience
under my belt with DIY.

1030
01:03:14,833 --> 01:03:17,125
[mobile phone ringtone playing]

1031
01:03:18,041 --> 01:03:19,208
[Federica] Yes, hello?

1032
01:03:22,291 --> 01:03:24,333
-[pounding on door]
-Ugh, just hold on.

1033
01:03:24,416 --> 01:03:27,375
-[Federica] That was the hospital.
-[monitor beeping]

1034
01:03:33,041 --> 01:03:35,041
[sombre piano music playing]

1035
01:03:43,250 --> 01:03:44,250
I'm so scared.

1036
01:03:46,208 --> 01:03:47,291
Of what?

1037
01:03:50,333 --> 01:03:51,750
Everything will be all right.

1038
01:03:53,125 --> 01:03:54,541
Just as always.

1039
01:03:56,083 --> 01:03:58,833
[takes a deep breath] Do you think
she would leave us on our own?

1040
01:04:04,375 --> 01:04:07,833
[doctor] Guys,
the situation's very serious.

1041
01:04:09,416 --> 01:04:11,416
[monitor beeping]

1042
01:04:33,708 --> 01:04:35,000
[Federica] She's awake.

1043
01:04:37,666 --> 01:04:38,583
The doctor.

1044
01:04:42,041 --> 01:04:43,541
Welcome back, darling.

1045
01:04:44,250 --> 01:04:45,458
I'm truly sorry.

1046
01:04:49,708 --> 01:04:51,625
-[doctor] Marta.
-Hello, Doctor.

1047
01:04:52,125 --> 01:04:53,291
[doctor] Right, then.

1048
01:04:55,875 --> 01:04:58,458
You do seem to have had
a rather bad infection,

1049
01:04:58,541 --> 01:05:02,458
but it does look like your test results
are negative for pseudomonas.

1050
01:05:03,250 --> 01:05:05,750
And that is very good news.

1051
01:05:07,583 --> 01:05:10,000
[sighs] You had us worried there.

1052
01:05:11,416 --> 01:05:12,791
Yes, I know. I'm sorry.

1053
01:05:13,416 --> 01:05:16,125
Was there really any need
to take such a risk, eh?

1054
01:05:18,583 --> 01:05:19,791
[softly] The truth?

1055
01:05:20,958 --> 01:05:21,791
Yeah.

1056
01:05:23,166 --> 01:05:26,083
Yes. A thousand times, yes.
I really had to.

1057
01:05:28,208 --> 01:05:30,583
How… How can you not understand that?

1058
01:05:32,916 --> 01:05:35,583
I'd rather leave
with some memories, however brief.

1059
01:05:35,666 --> 01:05:37,416
I think I deserve them, don't you?

1060
01:05:37,500 --> 01:05:39,166
[Jacopo] Of course you deserve them.

1061
01:05:39,916 --> 01:05:43,208
But things don't go away
just because you decide to ignore them.

1062
01:05:43,791 --> 01:05:46,250
-And then, you know that there is--
-I've heard it all before.

1063
01:05:46,333 --> 01:05:49,750
That there's a reasonable probability
that I will survive past 50 years of age.

1064
01:05:49,833 --> 01:05:50,708
Yes, I know.

1065
01:05:51,541 --> 01:05:53,583
Just surviving isn't enough for me.

1066
01:05:56,416 --> 01:06:00,375
[doctor] Anyway, guys. In a few days,
your friend will be able to go home.

1067
01:06:01,291 --> 01:06:04,875
[sniffles] You heard the doctor, right?
We got away with it.

1068
01:06:04,958 --> 01:06:06,958
[uplifting music playing]

1069
01:06:07,041 --> 01:06:08,416
[Jacopo and Federica sigh]

1070
01:06:10,583 --> 01:06:12,625
I promise it won't happen again, guys.

1071
01:06:19,375 --> 01:06:23,000
We'll come back tonight
for dinner, so you can rest a bit more.

1072
01:06:31,625 --> 01:06:34,125
[door opens, closes]

1073
01:06:34,208 --> 01:06:36,583
Doctor, can we talk for a minute?

1074
01:06:37,583 --> 01:06:38,666
[doctor] Certainly.

1075
01:06:43,750 --> 01:06:45,791
In all these years I've been sick,

1076
01:06:46,666 --> 01:06:49,541
do you know how many times
I've been told to change specialists,

1077
01:06:49,625 --> 01:06:52,708
to try new things, look at new avenues,
and get other opinions?

1078
01:06:53,500 --> 01:06:54,500
Why didn't you?

1079
01:06:56,500 --> 01:06:58,083
Because I trust you blindly.

1080
01:06:58,166 --> 01:06:59,250
[doctor chuckles softly]

1081
01:07:00,125 --> 01:07:03,041
And because you know
I'm too intelligent to lie to me.

1082
01:07:07,583 --> 01:07:09,083
How long do I have left?

1083
01:07:13,166 --> 01:07:15,125
The situation's more complicated.

1084
01:07:16,041 --> 01:07:19,208
What happened accelerated everything.

1085
01:07:20,416 --> 01:07:22,583
And now there is only one option left.

1086
01:07:24,916 --> 01:07:26,291
A transplant,

1087
01:07:27,041 --> 01:07:29,291
once we find a compatible donor.

1088
01:07:32,125 --> 01:07:33,291
Thank you, Doctor.

1089
01:07:41,583 --> 01:07:42,541
Ah, Doctor?

1090
01:07:44,208 --> 01:07:46,875
Please don't tell anyone
that I'm about to die.

1091
01:07:48,875 --> 01:07:50,458
Because you'll risk looking like a fool

1092
01:07:50,541 --> 01:07:53,291
when it turns out
that you were wrong all along. [chuckles]

1093
01:07:53,375 --> 01:07:56,541
["Control" playing]

1094
01:08:01,291 --> 01:08:06,458
♪ Early in the morning
I still get a little bit nervous ♪

1095
01:08:09,541 --> 01:08:14,708
♪ Fightin' my anxiety constantly
I try to control it ♪

1096
01:08:18,125 --> 01:08:23,250
♪ Even when I know it's been forever
I can still feel the spin ♪

1097
01:08:26,500 --> 01:08:31,458
♪ Hurts when I remember
And I never wanna feel it again ♪

1098
01:08:34,958 --> 01:08:36,458
♪ Don't know if you get it ♪

1099
01:08:36,541 --> 01:08:39,875
♪ 'Cause I can't express
How thankful I am ♪

1100
01:08:43,125 --> 01:08:45,791
♪ That you were always with me
When it hurts ♪

1101
01:08:45,875 --> 01:08:48,375
♪ I know that you'd understand ♪

1102
01:08:49,416 --> 01:08:50,625
[all sniff]

1103
01:08:50,708 --> 01:08:56,750
♪ I don't wanna lose control ♪

1104
01:08:59,041 --> 01:09:05,000
♪ Nothin' I can do any more ♪

1105
01:09:07,500 --> 01:09:11,125
♪ Tryin' every day when I hold my breath ♪

1106
01:09:11,625 --> 01:09:13,500
♪ Spinnin' out in space ♪

1107
01:09:13,583 --> 01:09:16,000
♪ Pressin' on my chest ♪

1108
01:09:16,083 --> 01:09:21,916
♪ I don't wanna lose control ♪

1109
01:09:25,250 --> 01:09:30,416
♪ I need you to know
I would never be this strong without you ♪

1110
01:09:30,500 --> 01:09:33,708
♪ You've seen how I've grown
You took all my doubts ♪

1111
01:09:33,791 --> 01:09:37,250
♪ 'Cause you… ♪

1112
01:09:37,333 --> 01:09:40,333
SAINT CATHERINE OF SIENA CLINIC
PNEUMOLOGY

1113
01:09:41,250 --> 01:09:47,125
♪ I don't wanna lose control ♪

1114
01:09:48,291 --> 01:09:50,083
-[music fades]
-[indistinct chatter]

1115
01:09:52,208 --> 01:09:53,625
[mobile phone chimes]

1116
01:09:57,666 --> 01:10:00,625
It's Selva.
He wants to know what happened to you.

1117
01:10:02,166 --> 01:10:05,208
-Don't reply.
-It's the hundredth time he writes to me.

1118
01:10:05,291 --> 01:10:07,291
-Block him.
-Why didn't you explain to him?

1119
01:10:07,375 --> 01:10:08,250
What, exactly?

1120
01:10:09,791 --> 01:10:11,458
That he'll have to be my carer soon?

1121
01:10:13,500 --> 01:10:15,500
I'd rather spare him that right now.

1122
01:10:38,791 --> 01:10:39,708
[doors close]

1123
01:10:45,416 --> 01:10:46,458
Long time, no see.

1124
01:10:49,083 --> 01:10:50,250
Are you okay?

1125
01:10:53,208 --> 01:10:54,666
I've been looking for you everywhere.

1126
01:10:55,166 --> 01:10:58,125
I went to the supermarket,
I called your friend, nothing.

1127
01:10:59,500 --> 01:11:00,916
What happened to you?

1128
01:11:01,000 --> 01:11:03,375
[breathing shakily] Listen.

1129
01:11:05,708 --> 01:11:07,666
Uh, I don't know how to say this.

1130
01:11:09,333 --> 01:11:11,041
I think you misunderstood.

1131
01:11:11,625 --> 01:11:12,875
What did I misunderstand?

1132
01:11:13,750 --> 01:11:14,666
Us.

1133
01:11:15,625 --> 01:11:17,541
I thought it was just a casual thing.

1134
01:11:17,625 --> 01:11:21,000
I didn't realize you'd take it seriously,
so I think we should end it here.

1135
01:11:21,083 --> 01:11:22,625
-It's for the best.
-Let's end it here?

1136
01:11:23,125 --> 01:11:23,958
What's up?

1137
01:11:24,541 --> 01:11:26,875
You can't believe
that one like me is dumping one like you?

1138
01:11:26,958 --> 01:11:29,333
You're saying this, okay?
The thought hadn't crossed my mind.

1139
01:11:29,416 --> 01:11:31,250
-Yeah, right, sure.
-[Arturo] Tell me the truth.

1140
01:11:31,750 --> 01:11:33,416
What did I do to you?

1141
01:11:33,500 --> 01:11:35,583
[sombre music playing]

1142
01:11:35,666 --> 01:11:38,083
-What could you have done?
-I don't know. Tell me.

1143
01:11:40,166 --> 01:11:41,916
You still live with your parents.

1144
01:11:42,000 --> 01:11:43,791
You don't even have the balls to tell them

1145
01:11:43,875 --> 01:11:47,500
you don't care about naval engineering,
rowing, horses.

1146
01:11:49,291 --> 01:11:50,833
We're on two different planets.

1147
01:11:52,833 --> 01:11:55,291
The truth is, you're in love with me,

1148
01:11:56,875 --> 01:11:58,333
but I'm not in love with you.

1149
01:12:09,625 --> 01:12:11,833
[club music playing]

1150
01:12:11,916 --> 01:12:13,916
[excited chatter]

1151
01:12:21,750 --> 01:12:24,291
Dude, how are you doing?
Wait, wait, let me guess.

1152
01:12:24,375 --> 01:12:25,750
Everything is great. [laughs]

1153
01:12:25,833 --> 01:12:27,208
This is dope. Look.

1154
01:12:27,958 --> 01:12:30,083
Stop it. Okay? It's not funny.

1155
01:12:31,250 --> 01:12:32,166
Hey, Gia.

1156
01:12:38,250 --> 01:12:39,166
Hey, you.

1157
01:12:40,125 --> 01:12:41,833
What's that face for?

1158
01:12:41,916 --> 01:12:43,333
Come on. Come here.

1159
01:12:43,916 --> 01:12:45,041
Come over here, then.

1160
01:13:01,416 --> 01:13:03,041
[music fades]

1161
01:13:06,250 --> 01:13:08,625
Wait, wait, wait. Wait, Bea.

1162
01:13:08,708 --> 01:13:10,750
I don't feel like it.
I don't feel like it.

1163
01:13:10,833 --> 01:13:13,583
-What? Come on, relax.
-No.

1164
01:13:14,083 --> 01:13:14,958
[grunts]

1165
01:13:15,541 --> 01:13:19,458
Look, I'd be doing it
just to get back at someone,

1166
01:13:19,541 --> 01:13:21,750
and that's not fair on either of you.

1167
01:13:21,833 --> 01:13:23,125
Look, it's cool with me.

1168
01:13:23,708 --> 01:13:25,000
Well, not with me.

1169
01:13:28,541 --> 01:13:30,708
[door opens, closes]

1170
01:13:31,833 --> 01:13:33,833
[birds singing]

1171
01:13:45,333 --> 01:13:50,833
[mother] Arturo,
your father and I are very concerned, uh,

1172
01:13:50,916 --> 01:13:52,125
about you and that girl.

1173
01:13:52,208 --> 01:13:53,583
What's her name again?

1174
01:13:53,666 --> 01:13:54,708
Marta, Mum.

1175
01:13:55,666 --> 01:13:59,000
Her name is Marta,
and you don't have to worry any more.

1176
01:14:00,208 --> 01:14:01,125
It's over.

1177
01:14:02,500 --> 01:14:03,833
Oh, thank goodness.

1178
01:14:04,625 --> 01:14:07,666
It was so very cruel of you
to lead her on in that way.

1179
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
-She left me.
-[mother laughs]

1180
01:14:11,083 --> 01:14:14,291
I don't think that someone like her
would miss an opportunity like this one.

1181
01:14:15,625 --> 01:14:16,958
It might come as a shock to you,

1182
01:14:17,041 --> 01:14:19,416
but not everyone craves
to be part of this family.

1183
01:14:21,833 --> 01:14:24,666
Do you mean the family
that sent you to the best university?

1184
01:14:25,250 --> 01:14:26,250
That bought you a horse

1185
01:14:26,333 --> 01:14:28,000
and pays for membership
to the rowing club?

1186
01:14:28,083 --> 01:14:30,875
Are you referring to that family, huh?

1187
01:14:30,958 --> 01:14:32,583
All things I didn't choose.

1188
01:14:36,833 --> 01:14:37,875
[mother sighs]

1189
01:14:41,416 --> 01:14:42,833
Let me tell you a story.

1190
01:14:42,916 --> 01:14:44,916
[sombre piano music playing]

1191
01:14:45,833 --> 01:14:47,666
When I first met your father,

1192
01:14:48,875 --> 01:14:50,541
your grandfather disapproved.

1193
01:14:51,708 --> 01:14:53,666
Your grandfather could be tough.

1194
01:14:54,250 --> 01:14:55,250
Very tough.

1195
01:14:57,041 --> 01:15:02,166
He made me sit in this very room
and ordered me to leave your father.

1196
01:15:03,541 --> 01:15:04,666
I stood up to him,

1197
01:15:05,750 --> 01:15:07,791
and at 19, he kicked me out of the house

1198
01:15:08,541 --> 01:15:09,708
without anything.

1199
01:15:10,916 --> 01:15:13,750
And then, when Filippo graduated

1200
01:15:13,833 --> 01:15:15,625
and found a job,

1201
01:15:15,708 --> 01:15:16,958
we got married.

1202
01:15:18,833 --> 01:15:21,250
A ceremony that was simple but beautiful.

1203
01:15:21,333 --> 01:15:23,125
To which Grandpa

1204
01:15:24,708 --> 01:15:26,666
wasn't invited, I suppose?

1205
01:15:26,750 --> 01:15:29,583
Not… Not only did I invite him,

1206
01:15:30,666 --> 01:15:33,500
but… but I hoped
until the very last minute

1207
01:15:33,583 --> 01:15:35,958
that he would be there
to walk me down the aisle.

1208
01:15:38,125 --> 01:15:39,250
He never replied.

1209
01:15:41,416 --> 01:15:42,500
One day,

1210
01:15:43,166 --> 01:15:44,416
the telephone rang, and

1211
01:15:46,083 --> 01:15:46,916
it was a notary.

1212
01:15:47,000 --> 01:15:48,416
My dad had passed away.

1213
01:15:49,208 --> 01:15:51,291
And, along with his will,
there was a short letter,

1214
01:15:51,375 --> 01:15:52,750
just a couple of lines.

1215
01:15:54,083 --> 01:15:55,583
He was there at the wedding.

1216
01:15:57,541 --> 01:16:00,333
He was too proud
to let himself be seen, but…

1217
01:16:03,125 --> 01:16:04,000
he was there.

1218
01:16:08,500 --> 01:16:09,458
[sighs]

1219
01:16:11,500 --> 01:16:12,583
Arturo,

1220
01:16:13,583 --> 01:16:15,541
we will always have a choice.

1221
01:16:16,416 --> 01:16:17,291
Always.

1222
01:16:21,916 --> 01:16:23,916
[indistinct chatter]

1223
01:16:31,791 --> 01:16:35,125
-Two thousand three hundred views.
-Forget about the video.

1224
01:16:35,208 --> 01:16:37,416
You have more important things
to think about.

1225
01:16:37,500 --> 01:16:38,458
[crow cawing]

1226
01:16:38,541 --> 01:16:41,083
-I'll kill that Selva.
-Guys, I'm fine.

1227
01:16:41,791 --> 01:16:42,958
It was abnormal.

1228
01:16:43,541 --> 01:16:46,000
Now things have returned
to their natural order.

1229
01:16:49,625 --> 01:16:50,541
Papa?

1230
01:16:52,083 --> 01:16:54,125
That's the pneumology ward, isn't it?

1231
01:16:55,083 --> 01:16:56,125
[Marcello] Mm-hmm.

1232
01:16:58,083 --> 01:17:00,083
[bells ringing]

1233
01:17:03,208 --> 01:17:04,708
[both] Oh, fuck.

1234
01:17:14,625 --> 01:17:16,958
No. Don't take it off.

1235
01:17:20,791 --> 01:17:23,791
What do you want?
You've already won. What more do you want?

1236
01:17:24,958 --> 01:17:26,458
I'd just like to talk a minute.

1237
01:17:27,875 --> 01:17:28,875
[Marta sighs]

1238
01:17:45,041 --> 01:17:46,791
-I'm so sorry.
-About what?

1239
01:17:48,333 --> 01:17:51,083
-Everything.
-That's a lot of stuff, you know.

1240
01:17:52,833 --> 01:17:54,458
I'm especially sorry that you're sick.

1241
01:17:55,166 --> 01:17:56,458
[scoffs] Nice.

1242
01:17:56,958 --> 01:17:59,833
-I imagine you've already told everyone.
-No, it's not up to me.

1243
01:18:00,500 --> 01:18:01,791
But you have to tell Arturo.

1244
01:18:04,791 --> 01:18:06,458
Marta, he really is in love with you.

1245
01:18:07,041 --> 01:18:09,416
[scoffs] That video really showed
all the love he has for me.

1246
01:18:10,958 --> 01:18:13,541
Paradoxically, that video
is the proof that he loves you.

1247
01:18:14,041 --> 01:18:15,208
I was the one that kissed him.

1248
01:18:16,041 --> 01:18:19,500
And when I tried to get him into bed,
he said no.

1249
01:18:21,416 --> 01:18:23,291
He said no? To you?

1250
01:18:23,375 --> 01:18:24,583
[clicks tongue] Yeah.

1251
01:18:25,166 --> 01:18:26,916
[chuckles] He must be crazy.

1252
01:18:28,041 --> 01:18:29,583
This isn't the first time for me.

1253
01:18:31,166 --> 01:18:34,208
Girls like you might struggle
to find a boyfriend.

1254
01:18:34,291 --> 01:18:36,500
Girls like me struggle to keep one.

1255
01:18:37,833 --> 01:18:40,958
Actually, saying "girls like you"
isn't very nice, you know.

1256
01:18:42,166 --> 01:18:44,166
Even if it is very realistic.

1257
01:18:44,916 --> 01:18:47,208
But please don't say
that we're in the same boat.

1258
01:18:47,291 --> 01:18:48,791
No, we're definitely not.

1259
01:18:49,500 --> 01:18:50,625
You have Arturo,

1260
01:18:52,416 --> 01:18:53,291
and I don't.

1261
01:18:57,666 --> 01:18:59,333
Hey, Beatrice?

1262
01:19:01,833 --> 01:19:04,125
You're the most beautiful loser
I've ever known.

1263
01:19:05,416 --> 01:19:06,958
[chuckles]

1264
01:19:08,458 --> 01:19:10,583
You've really left her alone
with that bitch?

1265
01:19:10,666 --> 01:19:13,416
Believe me.
I'm more concerned for the bitch. [laughs]

1266
01:19:15,458 --> 01:19:16,958
Actually, while we're here.

1267
01:19:17,458 --> 01:19:19,291
We seem to be alone in the house.

1268
01:19:22,333 --> 01:19:23,416
Have you changed your mind?

1269
01:19:25,708 --> 01:19:27,500
Me? No. You?

1270
01:19:27,583 --> 01:19:29,541
Me, no. You?

1271
01:19:32,208 --> 01:19:34,583
Maybe I have a couple of doubts.
There, I said it.

1272
01:19:34,666 --> 01:19:37,416
[sighs] I knew it. Spill, then.

1273
01:19:39,916 --> 01:19:40,791
Okay.

1274
01:19:43,000 --> 01:19:46,333
When we fall in love with someone
and stop living together…

1275
01:19:46,416 --> 01:19:47,666
-[Federica] Mm.
-[Jacopo] Mm.

1276
01:19:48,208 --> 01:19:50,416
-Who will the baby stay with?
-With the both of us.

1277
01:19:51,583 --> 01:19:53,666
My parents got divorced when I was 13.

1278
01:19:53,750 --> 01:19:57,166
And believe me,
I never had any problems having two houses

1279
01:19:57,250 --> 01:19:58,458
and being a princess in both.

1280
01:19:58,541 --> 01:19:59,750
What if we fall out?

1281
01:19:59,833 --> 01:20:03,375
Oh, couples fight over money and cheating.
It doesn't affect us.

1282
01:20:03,875 --> 01:20:06,125
-Okay. Okay.
-[Federica sighs]

1283
01:20:06,208 --> 01:20:09,833
The child will have loving,
wealthy parents who never fight.

1284
01:20:11,125 --> 01:20:14,500
-And will he live a happy life?
-Disgustingly so.

1285
01:20:16,833 --> 01:20:20,541
Well, let's say he or she… is fine.

1286
01:20:23,916 --> 01:20:24,916
But what about us?

1287
01:20:33,000 --> 01:20:34,083
[closes laptop]

1288
01:20:37,916 --> 01:20:42,166
Listen, I ovulate every 28 days
for at least another 30 years.

1289
01:20:42,250 --> 01:20:43,416
[bright music playing]

1290
01:20:44,000 --> 01:20:45,375
I'd say we have time.

1291
01:20:46,750 --> 01:20:50,166
-But we'll definitely do it.
-Of course we'll do it.

1292
01:20:52,791 --> 01:20:54,083
[Jacopo groans softly]

1293
01:20:59,708 --> 01:21:01,541
[sighs] Keep the change.

1294
01:21:02,041 --> 01:21:04,250
[takes a deep breath]
Wish me luck, will you?

1295
01:21:08,625 --> 01:21:10,875
[secretary] Miss? Miss, wait!
Where are you going?

1296
01:21:10,958 --> 01:21:13,208
I have one more thing to do before I die.

1297
01:21:14,458 --> 01:21:16,458
[showers running]

1298
01:21:27,250 --> 01:21:29,875
-[Marta] Um, Arturo Selva?
-[man] There.

1299
01:21:34,625 --> 01:21:35,625
[Marta exhales]

1300
01:21:49,041 --> 01:21:50,041
FORGIVE ME

1301
01:21:59,875 --> 01:22:00,708
[paper rips]

1302
01:22:00,791 --> 01:22:02,666
PLEASE

1303
01:22:12,875 --> 01:22:13,791
[paper rips]

1304
01:22:13,875 --> 01:22:15,625
I LOVE YOU!

1305
01:22:23,166 --> 01:22:26,208
Look, I understand that you're mad at me
and you never want to see me again,

1306
01:22:26,291 --> 01:22:29,500
and you're absolutely right
because I was stupid, I was immature and--

1307
01:22:29,583 --> 01:22:31,583
[bright orchestral music playing]

1308
01:22:40,125 --> 01:22:41,791
I have to tell you something.

1309
01:22:44,083 --> 01:22:46,541
[takes a deep breath] And there's no cure?

1310
01:22:48,500 --> 01:22:49,458
No.

1311
01:22:52,166 --> 01:22:55,500
There are some therapies
that help to keep the infections at bay.

1312
01:22:56,208 --> 01:22:57,958
But they do not work for me.

1313
01:22:59,416 --> 01:23:00,750
Why didn't you tell me?

1314
01:23:02,958 --> 01:23:06,125
Firstly, because it's not exactly
the most romantic thing

1315
01:23:06,208 --> 01:23:07,833
to say on a first date.

1316
01:23:07,916 --> 01:23:10,625
"Hey, I'm Marta,
and I live in a bubble of mucus."

1317
01:23:10,708 --> 01:23:12,083
-[chuckles softly]
-[Arturo sighs]

1318
01:23:15,708 --> 01:23:16,958
And then, because…

1319
01:23:19,250 --> 01:23:22,791
I didn't want you to feel obliged
to be with me just because I'm not well.

1320
01:23:22,875 --> 01:23:24,166
[sombre music playing]

1321
01:23:24,250 --> 01:23:25,958
Because you decide everything, right?

1322
01:23:26,916 --> 01:23:29,750
I'm just trying
to make it easier for you, if possible.

1323
01:23:36,916 --> 01:23:40,250
The doctor just told me
my situation is degenerating quickly.

1324
01:23:43,541 --> 01:23:45,916
I could go
precisely when we're at our best.

1325
01:23:54,541 --> 01:23:55,708
Okay.

1326
01:23:57,000 --> 01:23:59,083
And I could fall in love
with someone else,

1327
01:23:59,833 --> 01:24:00,666
and you,

1328
01:24:02,500 --> 01:24:04,583
you could betray me with Giacomo.

1329
01:24:06,458 --> 01:24:08,500
That's what relationships are, Marta.

1330
01:24:09,000 --> 01:24:12,250
Sometimes they make you feel shitty.
Sometimes they make you feel great.

1331
01:24:12,333 --> 01:24:14,875
Regardless of whether
you're healthy or sick.

1332
01:24:18,166 --> 01:24:20,750
I'll kill you
if you fall in love with someone else.

1333
01:24:20,833 --> 01:24:22,916
And I'll kill you
if you betray me with Giacomo.

1334
01:24:23,000 --> 01:24:24,875
[laughs] I'd kill myself in that case.

1335
01:24:24,958 --> 01:24:26,958
[bright instrumental music playing]

1336
01:24:51,416 --> 01:24:55,333
[doorbell buzzing]

1337
01:25:01,708 --> 01:25:03,541
[doorbell continues buzzing]

1338
01:25:09,458 --> 01:25:10,916
[Arturo panting]

1339
01:25:11,500 --> 01:25:14,500
-Hey. Are you mad, or--
-I have good news. Let me in.

1340
01:25:14,583 --> 01:25:16,083
Shh, you'll wake everyone up.

1341
01:25:16,833 --> 01:25:20,958
Right. I did some research.
Uh, apparently, there is a cure.

1342
01:25:21,041 --> 01:25:23,291
Or rather, there will be one soon.

1343
01:25:24,041 --> 01:25:25,083
It's experimental.

1344
01:25:25,166 --> 01:25:27,166
So, Dr. Fahim,

1345
01:25:27,250 --> 01:25:29,791
at the last international congress
on pneumology,

1346
01:25:29,875 --> 01:25:32,541
produced some extraordinary test results.

1347
01:25:32,625 --> 01:25:34,416
Through the combined use of three drugs,

1348
01:25:34,500 --> 01:25:37,333
you can target directly
the faulty proteins.

1349
01:25:37,416 --> 01:25:40,750
With this therapy,
the patients' overall survival statistics

1350
01:25:41,250 --> 01:25:43,291
rise up to 19%.

1351
01:25:44,625 --> 01:25:46,250
Nineteen percent, you say?

1352
01:25:46,333 --> 01:25:48,458
Nineteen percent.

1353
01:25:49,750 --> 01:25:51,000
That's at least double the odds

1354
01:25:51,083 --> 01:25:53,500
of someone like me
landing a catch like you, eh?

1355
01:25:53,583 --> 01:25:54,833
[both chuckle]

1356
01:25:57,791 --> 01:25:59,375
I love you so much, you know?

1357
01:26:00,416 --> 01:26:01,583
Now I know, yeah.

1358
01:26:11,208 --> 01:26:14,500
Besides… landing a catch like me,

1359
01:26:15,708 --> 01:26:18,541
do you have any other compulsions
that we can satisfy?

1360
01:26:30,583 --> 01:26:32,041
[static crackling]

1361
01:26:32,125 --> 01:26:33,416
["Wedding March" playing]

1362
01:27:13,208 --> 01:27:15,125
You look magnificent.

1363
01:27:17,958 --> 01:27:19,625
[Federica] Do you, Marta,

1364
01:27:19,708 --> 01:27:22,125
take Arturo here as your husband,

1365
01:27:22,916 --> 01:27:24,791
to have and to hold,

1366
01:27:25,625 --> 01:27:27,375
in sickness and in health,

1367
01:27:29,916 --> 01:27:31,666
for richer, for poorer,

1368
01:27:32,583 --> 01:27:34,416
until death do you part?

1369
01:27:35,583 --> 01:27:37,750
-[Arturo and Marta] Yes, I do.
-[Arturo gasps]

1370
01:27:43,500 --> 01:27:44,916
You may kiss the bride, then.

1371
01:27:45,000 --> 01:27:47,000
[majestic orchestral music playing]

1372
01:28:16,375 --> 01:28:18,166
["Sul più bello" playing]



