1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:25,541 --> 00:01:29,416
Kysyn sinulta, Marta, tahdotko ottaa
Zac Efronin aviomieheksesi,

4
00:01:29,500 --> 00:01:34,041
olla hänelle uskollinen…
-Ei!

5
00:01:34,125 --> 00:01:38,500
Menin naimisiin Zacin kanssa viime
viikolla! Nyt piti olla Beckhamin vuoro!

6
00:01:38,583 --> 00:01:39,833
NETFLIX ESITTÄÄ

7
00:02:52,500 --> 00:02:54,125
11 VUOTTA MYÖHEMMIN

8
00:03:01,625 --> 00:03:05,083
Tiedätkö tarinat,
joita pienille tytöille kerrotaan?

9
00:03:05,166 --> 00:03:08,375
Kuinka rumasta ankanpoikasesta
tulee joutsen?

10
00:03:08,458 --> 00:03:11,416
Ja toukasta tulee perhonen?

11
00:03:13,333 --> 00:03:14,166
No,

12
00:03:14,791 --> 00:03:16,166
loppujen lopuksi minä -

13
00:03:17,041 --> 00:03:18,500
pysyin toukkana.

14
00:03:19,208 --> 00:03:20,916
Mutta älä sääli minua,

15
00:03:21,000 --> 00:03:24,291
sillä pahin on vielä tulossa. Usko pois.

16
00:03:26,458 --> 00:03:27,875
Helkkari! Valtava!

17
00:03:28,750 --> 00:03:30,291
Luojalle kiitos ystävistä.

18
00:03:30,375 --> 00:03:32,250
Otan suurimman huoneen!

19
00:03:32,333 --> 00:03:33,666
Jacopo.

20
00:03:35,958 --> 00:03:38,000
Jacopo ei ole vain muodikas.

21
00:03:38,083 --> 00:03:40,333
Jacopo on muoti itse.

22
00:03:40,416 --> 00:03:42,875
Pienestä asti hänellä oli selkeä tehtävä.

23
00:03:42,958 --> 00:03:45,041
Taistella huonoa makua vastaan.

24
00:03:45,125 --> 00:03:46,166
No?

25
00:03:46,250 --> 00:03:48,875
Äiti! Ballerinat ovat paremmat!

26
00:03:49,750 --> 00:03:50,708
Kokeile näitä.

27
00:04:00,041 --> 00:04:01,958
Et voi ottaa suurinta huonetta.

28
00:04:02,041 --> 00:04:04,375
Itse asiassa voin. Olen ainoa mies.

29
00:04:08,416 --> 00:04:09,750
Hei, mies.

30
00:04:09,833 --> 00:04:12,791
Kerro, kun haluat
ottaa uusiksi kädenvääntökisamme.

31
00:04:14,250 --> 00:04:15,208
Federica.

32
00:04:16,416 --> 00:04:19,708
Jos häntä kutsuu "Fedeksi", saa selkäänsä.
-No, kulta?

33
00:04:19,791 --> 00:04:21,541
Et kerro meille ikinä mitään.

34
00:04:21,625 --> 00:04:23,000
Miten koulussa menee?

35
00:04:23,083 --> 00:04:26,333
Hän tuli kaapista 13-vuotiaana.

36
00:04:26,416 --> 00:04:28,041
Hyvä on. Tapailen Annaa.

37
00:04:28,125 --> 00:04:29,875
Hän on aina ollut tahdikas.

38
00:04:29,958 --> 00:04:31,125
Sääli vanhempia!

39
00:04:31,208 --> 00:04:35,958
Entä se söpö poika, jonka kanssa
aina olet? Mikä hänen nimensä on?

40
00:04:36,041 --> 00:04:37,083
Jacopo.
-Jacopo.

41
00:04:37,166 --> 00:04:38,500
Hän on Matteon kanssa.

42
00:04:39,375 --> 00:04:44,500
He voivat lohduttaa itseään tiedolla,
että kasvattivat matematiikkaneron.

43
00:04:44,583 --> 00:04:45,666
RAHA

44
00:04:45,750 --> 00:04:49,041
Jonkun pitää vielä laittaa
rahansa purkkiin.

45
00:04:49,125 --> 00:04:52,458
Hän keksi keinon
laskea kortteja pokerissa.

46
00:04:52,541 --> 00:04:55,708
Hän puhdistaa
kaikki kaupungin laittomat peliluolat.

47
00:04:55,791 --> 00:04:57,750
TYYNYT
FEDERICA, KEITTIÖ

48
00:04:57,833 --> 00:04:59,958
Mitä puhuimmekaan huoneista?

49
00:05:00,041 --> 00:05:03,125
Luotellaan kaikkien huoneiden
hyvät ja huonot puolet.

50
00:05:03,208 --> 00:05:04,416
Pidän listoista!

51
00:05:04,916 --> 00:05:06,916
Listat ovat elämäni!

52
00:05:07,416 --> 00:05:09,291
Sinä ja hikiset listasi.

53
00:05:13,833 --> 00:05:15,000
Anna mennä!

54
00:05:21,541 --> 00:05:24,125
Hitto, pölyä!
-Missä sumutin on?

55
00:05:29,833 --> 00:05:32,583
Lopulta hävisin suurimman huoneen.

56
00:05:34,083 --> 00:05:35,458
Mutta älä sääli minua.

57
00:05:35,541 --> 00:05:37,583
Pahin on vielä tulossa.

58
00:05:38,375 --> 00:05:39,708
Siihen ei mene kauan.

59
00:05:40,833 --> 00:05:43,208
Vanhempani kuolivat, kun olin kolme.

60
00:05:43,708 --> 00:05:44,875
Auto-onnettomuus.

61
00:05:46,500 --> 00:05:49,291
He jättivät minulle tämän talon -

62
00:05:49,375 --> 00:05:54,625
ja harvinaisen geneettisen sairauden,
jonka nimestä olen erityisen kiitollinen.

63
00:05:54,708 --> 00:05:56,666
Mukoviskidoosi.

64
00:05:56,750 --> 00:05:58,750
Ei mitään liian dramaattista.

65
00:05:58,833 --> 00:06:00,916
Otan entsyymejä joka aterialla,

66
00:06:01,000 --> 00:06:04,041
käytän sumutinta,
käyn hengitysfysioterapiassa -

67
00:06:04,125 --> 00:06:06,958
ja vältän basilleja kuhisevia
kosteita paikkoja.

68
00:06:07,041 --> 00:06:10,166
Muuten keuhkoni täyttyvät limalla,
saan tulehduksen -

69
00:06:10,250 --> 00:06:11,500
ja no, kuolen.

70
00:06:12,458 --> 00:06:15,791
Nyt voit sääliä minua.

71
00:06:16,333 --> 00:06:20,791
Oletko nähnyt elokuvia,
joissa sankarittarella on tappava sairaus,

72
00:06:20,875 --> 00:06:23,125
mutta kemoterapiasta huolimatta -

73
00:06:23,208 --> 00:06:26,833
hän on upea
ja deittailee koulun siisteintä kundia?

74
00:06:27,416 --> 00:06:29,333
No, se ei ole minun elokuvani.

75
00:06:34,041 --> 00:06:36,500
Ei hätää. Kaikki järjestyy.

76
00:06:37,583 --> 00:06:38,708
Selvä.
-Selvä.

77
00:06:38,791 --> 00:06:39,833
Marta?

78
00:06:40,458 --> 00:06:41,375
Tule.

79
00:06:41,875 --> 00:06:43,166
Hei, kaverit.

80
00:06:43,666 --> 00:06:45,125
Tiedätte säännöt.

81
00:06:45,208 --> 00:06:46,583
Te odotatte täällä.

82
00:06:48,916 --> 00:06:51,041
No, Marta. Miten voit?

83
00:06:51,125 --> 00:06:52,875
Oletko saanut kohtauksia?

84
00:06:52,958 --> 00:06:54,500
En usko.

85
00:06:56,750 --> 00:07:00,208
Ai niin.
Toissa päivänä sain yskäkohtauksen.

86
00:07:00,291 --> 00:07:02,333
Mutta se johtui vain pölystä.

87
00:07:02,416 --> 00:07:05,250
Vanhempieni jättämä talo vapautui,

88
00:07:05,333 --> 00:07:06,625
joten muutimme sinne.

89
00:07:06,708 --> 00:07:09,833
Ette usko, millaisessa kunnossa se on.
-Kuule, Marta.

90
00:07:09,916 --> 00:07:13,750
Olen päättänyt keskeyttää
yrittämämme terapian.

91
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
Miksi?

92
00:07:15,375 --> 00:07:16,375
Olen parantunut.

93
00:07:18,875 --> 00:07:20,875
No, vähän huumoria.

94
00:07:22,125 --> 00:07:23,458
Mitä tuo tarkoittaa?

95
00:07:23,541 --> 00:07:26,208
Että se ei toiminut tälläkään kertaa.

96
00:07:27,125 --> 00:07:28,416
Eikö niin, tohtori?

97
00:07:31,625 --> 00:07:34,291
Kauanko minulla on?
-Mitä vittua?

98
00:07:34,375 --> 00:07:35,875
Anna hänen vastata.

99
00:07:36,666 --> 00:07:40,958
Mukoviskidoosipotilailla
aika on suhteellista.

100
00:07:42,208 --> 00:07:44,500
Tärkeintä on asenne.

101
00:07:44,583 --> 00:07:50,958
Tavoitteiden saavuttaminen
voi auttaa saamaan lisää aikaa.

102
00:07:51,041 --> 00:07:53,666
Muista pitää leuka pystyssä.

103
00:07:54,291 --> 00:07:57,916
Kiitos, tohtori.
Olette avannut minulle uuden maailman.

104
00:07:58,916 --> 00:08:02,500
Minun on mentävä töihin.

105
00:08:14,208 --> 00:08:15,166
SISÄÄNKÄYNTI

106
00:08:15,250 --> 00:08:18,041
Hei, pikku Marta.
-Hei, iso Ahmed.

107
00:08:36,541 --> 00:08:37,750
Missä olet ollut?

108
00:08:37,833 --> 00:08:39,083
Lääkärissä.

109
00:08:40,166 --> 00:08:42,458
Älkää huoliko, se ei ole tarttuvaa.

110
00:08:43,250 --> 00:08:44,125
Katso tätä.

111
00:08:44,208 --> 00:08:47,000
Hoida tarjoukset tänään.

112
00:08:47,083 --> 00:08:50,041
Sinua odotetaan alakerrassa.
-Jos on pakko.

113
00:09:03,000 --> 00:09:04,416
Yksi, kaksi, kolme.

114
00:09:05,041 --> 00:09:06,166
Testi.

115
00:09:11,125 --> 00:09:12,083
Päivää.

116
00:09:12,166 --> 00:09:17,208
Tonnikala suolavedessä
on vielä tänään 40% alennuksessa.

117
00:09:17,708 --> 00:09:21,666
Orgaaniset vihreät oliivit
ovat 30 % alennuksessa.

118
00:09:21,750 --> 00:09:23,291
Kiirehtikää!

119
00:09:23,375 --> 00:09:24,833
Enää iltaan asti.

120
00:09:34,416 --> 00:09:37,000
HALUAN TAVATA SINUT!

121
00:09:41,083 --> 00:09:42,250
Hyvä Mario,

122
00:09:42,333 --> 00:09:44,291
sinäkin päädyt seinälle.

123
00:09:44,375 --> 00:09:47,083
ITKUMUURI

124
00:09:48,125 --> 00:09:49,041
Kyllä!

125
00:09:50,208 --> 00:09:51,041
Ei!

126
00:09:53,583 --> 00:09:55,000
Voi luoja!

127
00:09:55,500 --> 00:09:57,666
Jacopo, rakastan sinua.

128
00:09:58,291 --> 00:10:00,125
Olen gay. Ja niin sinäkin olet.

129
00:10:01,875 --> 00:10:05,208
Eikö äitisi huomannut,
että varastit hänen vaatteitaan?

130
00:10:07,625 --> 00:10:08,875
Anteeksi,

131
00:10:08,958 --> 00:10:11,750
mutta et löydä oikeaa terapiaa netistä.

132
00:10:11,833 --> 00:10:13,458
Olen Tinderissä.

133
00:10:14,250 --> 00:10:15,583
Kuulitte lääkäriä.

134
00:10:16,083 --> 00:10:18,333
Tavoite antaa minulle lisäaikaa.

135
00:10:18,416 --> 00:10:19,500
Olet hullu.

136
00:10:20,125 --> 00:10:21,291
Teen töitä.

137
00:10:21,375 --> 00:10:23,083
Olemme uudessa naapurustossa.

138
00:10:23,583 --> 00:10:26,083
Uusi jännittävä sijainti!

139
00:10:26,583 --> 00:10:29,375
Lisää kusipäähottiksia,
jotka torjuvat sinut.

140
00:10:31,250 --> 00:10:32,166
Hienoa!

141
00:10:32,916 --> 00:10:34,000
Mitä nyt teemme?

142
00:10:34,083 --> 00:10:36,083
Ne ovat exäni syntymäpäiväjuhlat.

143
00:10:36,166 --> 00:10:37,541
Kenen niistä monista?

144
00:10:37,625 --> 00:10:38,791
Ääliö.

145
00:10:38,875 --> 00:10:39,958
Älä nyt. Giulia.

146
00:10:40,041 --> 00:10:41,708
Kuka niistä monista hän on?

147
00:10:41,791 --> 00:10:44,625
Mistä puhut?
-Giulia, Zaran myyntityttö.

148
00:10:44,708 --> 00:10:46,000
Giulia, näyttelijä.

149
00:10:46,083 --> 00:10:47,958
Giulia, bussin 64 kuljettaja.

150
00:10:48,041 --> 00:10:49,458
Giulia, näyttelijä!

151
00:10:50,708 --> 00:10:53,000
Siellä on paljon heteroita.

152
00:10:55,416 --> 00:10:57,625
Mikäli jotakuta kiinnostaa.

153
00:10:58,125 --> 00:10:59,166
Voitko lopettaa?

154
00:11:00,333 --> 00:11:02,666
Miksi vasemmalle? He ovat söpöjä!

155
00:11:02,750 --> 00:11:04,041
Ei tarpeeksi söpöjä.

156
00:11:04,125 --> 00:11:06,958
On arvokkaampaa
tulla hottiksen torjumaksi.

157
00:11:07,041 --> 00:11:10,958
Mene nyt peseytymään.
Laita jotain kivaa yllesi ja lähde mukaan.

158
00:11:11,041 --> 00:11:13,541
Missä on laajakaista, on toivoa.

159
00:11:13,625 --> 00:11:16,708
Ilmaisen vetovoimaani
parhaiten näppiksen kautta.

160
00:11:17,666 --> 00:11:19,666
Totuus on kohdattava.

161
00:11:21,541 --> 00:11:23,250
Oli se kuinka ruma tahansa.

162
00:11:24,041 --> 00:11:26,375
Minä nilkoista, sinä hartioista?
-Selvä.

163
00:11:27,583 --> 00:11:29,458
Ei!

164
00:11:29,958 --> 00:11:31,208
Ei! Päästäkää irti!

165
00:11:31,291 --> 00:11:32,916
Ei! Pyydän!

166
00:11:44,791 --> 00:11:47,125
Marta, meillä on tärkeää asiaa.

167
00:11:47,208 --> 00:11:48,583
Olen pelkkänä korvana.

168
00:11:49,750 --> 00:11:50,583
Luoja!

169
00:11:59,583 --> 00:12:02,750
Selvä. Kertokaa myöhemmin siitä.

170
00:12:02,833 --> 00:12:05,125
Anteeksi. Lähden hommiin.

171
00:12:08,708 --> 00:12:09,708
Tykkäätkö?

172
00:12:10,625 --> 00:12:11,583
Kiitos!

173
00:12:12,291 --> 00:12:13,208
Giacomo!

174
00:12:13,291 --> 00:12:14,625
Mitä kuuluu?

175
00:12:14,708 --> 00:12:17,125
En ole nähnyt sinua aikoihin.
-Marta!

176
00:12:17,208 --> 00:12:18,250
Kuinka voit?

177
00:12:18,333 --> 00:12:20,625
Olen tylsistynyt. Tosi surkeat bileet.

178
00:12:21,916 --> 00:12:23,791
Kaikki ovat niin vakavia.

179
00:12:23,875 --> 00:12:25,375
Ennustan ongelmia.

180
00:12:25,458 --> 00:12:27,166
Valtavia ongelmia!

181
00:12:27,833 --> 00:12:30,166
Arturo! Arturo Selva!

182
00:12:31,000 --> 00:12:33,333
Kiva nähdä, Giacomo. Heippa.

183
00:12:34,750 --> 00:12:40,750
Mitä? Miksi puhuit Giulian veljelle?
-Nyt hänen iskuyrityksistään oli hyötyä.

184
00:12:40,833 --> 00:12:42,916
Eli?
-Hänen nimensä on Arturo Selva.

185
00:12:43,000 --> 00:12:46,500
Hän on komea.
Ja hän kylpee Tom Ford -partavedessä.

186
00:12:46,583 --> 00:12:47,916
Ja -

187
00:12:49,416 --> 00:12:53,208
hänen profiilinsa on yksityinen.
-Pitelisitkö tätä? Kiitos.

188
00:12:53,291 --> 00:12:54,750
Muutama idea.

189
00:12:54,833 --> 00:12:56,541
Kaikki eivät ole kuten sinä.

190
00:12:56,625 --> 00:12:59,083
Sinulla oli selkeitä ideoita jo tarhassa.

191
00:12:59,166 --> 00:13:01,541
Jos niin sanot.
-Olin paikalla.

192
00:13:02,458 --> 00:13:03,625
Mikä sinua vaivaa?

193
00:13:04,416 --> 00:13:06,125
Ei mitään, kaikki on hyvin.

194
00:13:06,625 --> 00:13:07,625
Kuten aina.

195
00:13:08,375 --> 00:13:09,375
Kuten aina.

196
00:13:09,458 --> 00:13:10,541
Taas se alkaa.

197
00:13:11,250 --> 00:13:12,666
Odota! Katso tätä.

198
00:13:12,750 --> 00:13:15,125
Joku merkitsi hänet valokuvaan.
-Giacomo!

199
00:13:15,208 --> 00:13:16,458
He ovat ystäviä!

200
00:13:18,333 --> 00:13:19,500
Tauko on ohi.

201
00:13:21,875 --> 00:13:23,416
Aika palata töihin.

202
00:13:23,500 --> 00:13:25,916
Tosi siisti paikka. Se avautui juuri.

203
00:13:27,000 --> 00:13:29,541
Minä vien sinut.
-Joskus toiste.

204
00:13:29,625 --> 00:13:30,833
Missä sinä olit?

205
00:13:31,750 --> 00:13:32,833
Mitä sinä teet?

206
00:13:50,208 --> 00:13:53,375
LÄHETETTY EDELLEEN

207
00:13:54,333 --> 00:13:55,583
Hukkasin puhelimeni.

208
00:13:56,625 --> 00:13:59,666
Oletko nähnyt sitä?
Kirkkaanpunainen kännykkä?

209
00:13:59,750 --> 00:14:01,208
En.
-Ei hajuakaan.

210
00:14:14,291 --> 00:14:16,625
Tietysti! Kaveri ei nuku ikinä.

211
00:14:16,708 --> 00:14:18,833
Meillä on kaikki. Lähdetään.

212
00:14:23,166 --> 00:14:24,541
Odottakaa!

213
00:14:59,250 --> 00:15:00,250
Bingo!

214
00:15:02,916 --> 00:15:04,500
Jacopo, et usko…

215
00:15:15,708 --> 00:15:17,000
Olimme vain…

216
00:15:18,333 --> 00:15:19,833
Me vain…

217
00:15:20,541 --> 00:15:22,041
Selvä, kerro hänelle.

218
00:15:22,125 --> 00:15:23,083
Pelkuri.

219
00:15:25,208 --> 00:15:27,166
Päätimme tehdä lapsen.

220
00:15:29,041 --> 00:15:30,583
Mutta olette 19-vuotiaita!

221
00:15:31,916 --> 00:15:33,625
Kyllä, mutta olemme valmiita.

222
00:15:35,416 --> 00:15:37,083
Päätitte tehdä sen…

223
00:15:37,166 --> 00:15:38,500
Perinteisellä tavalla.

224
00:15:39,208 --> 00:15:42,291
Se ei sujunut hyvin.

225
00:15:42,375 --> 00:15:43,708
Ei yksityiskohtia!

226
00:15:45,083 --> 00:15:45,916
Kuule,

227
00:15:46,416 --> 00:15:48,916
tiedämme, että moni suhtautuu huonosti.

228
00:15:49,000 --> 00:15:53,416
Että se on muka luontoa vastaan.
-Näkemäni ainakin oli luonnonvastaista!

229
00:15:54,833 --> 00:15:56,666
Miksette kertoneet minulle?

230
00:15:57,666 --> 00:16:01,333
Vittu, päätämme yhdessä kaikesta.
Vessapaperistakin.

231
00:16:01,416 --> 00:16:02,875
Mutta tällaisesta…

232
00:16:03,833 --> 00:16:05,416
Olet oikeassa. Anteeksi.

233
00:16:07,083 --> 00:16:07,958
Selvä.

234
00:16:09,125 --> 00:16:10,541
Voimmeko ajatella asiaa?

235
00:16:11,833 --> 00:16:15,791
Kunnes olen päättänyt,
ette hommaile mitään. Lupaatteko?

236
00:16:17,333 --> 00:16:20,666
Mutta yritimme kertoa sinulle juhlissa.

237
00:16:22,125 --> 00:16:23,000
Selvä.

238
00:16:27,333 --> 00:16:28,375
Jacopo?

239
00:16:29,833 --> 00:16:31,875
Tiedän, miten voit korvata tämän.

240
00:16:33,250 --> 00:16:35,333
Pukeudu. Menemme jonnekin.

241
00:16:38,875 --> 00:16:41,291
SOUTUKLUBI - VAIN JÄSENILLE

242
00:16:42,333 --> 00:16:44,583
Tyytyväinen? Täällä ei ole ketään.

243
00:16:46,166 --> 00:16:47,958
Mennään nukkumaan.
-Ei, odota.

244
00:16:48,041 --> 00:16:50,875
Etkö tunne kosteutta?
Se on pahaksi sinulle.

245
00:17:08,250 --> 00:17:09,666
Näetkö? Se on hän!

246
00:17:22,291 --> 00:17:23,291
Vauhtia.

247
00:17:25,458 --> 00:17:27,125
Huomenta, Arturo.
-Hei.

248
00:17:29,541 --> 00:17:32,625
Olen pahoillani.
Vain jäsenille. Ei koejäsenyyksiä.

249
00:17:32,708 --> 00:17:36,666
Anteeksi, että häiritsimme. Mennään.
-Tietysti ymmärrän. Mutta…

250
00:17:38,208 --> 00:17:40,375
Tiedätkö, mikä mukoviskidoosi on?

251
00:17:41,125 --> 00:17:41,958
En.

252
00:17:42,791 --> 00:17:45,541
Keuhkot täyttyvät limalla,

253
00:17:45,625 --> 00:17:47,416
kunnes saa tulehduksen -

254
00:17:48,041 --> 00:17:49,083
ja kuolee.

255
00:17:50,083 --> 00:17:52,083
Ja sinulla on tämä muko…

256
00:17:52,166 --> 00:17:54,791
Se diagnosoitiin, kun olin pieni.

257
00:17:54,875 --> 00:17:56,333
Luoja. Olen pahoillani.

258
00:17:56,416 --> 00:17:59,500
On tiettyjä asioita,
joita tahdon tehdä, ennen kuin -

259
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
aikani koittaa.

260
00:18:01,583 --> 00:18:04,833
Minäkin teen kaikesta listoja.

261
00:18:05,458 --> 00:18:07,041
Hienoa! Eli?

262
00:18:10,250 --> 00:18:11,291
Tulkaa mukaani.

263
00:18:12,083 --> 00:18:13,791
Kiitos!

264
00:18:15,375 --> 00:18:16,791
Olet paha!

265
00:18:16,875 --> 00:18:18,666
Mitä haluat? Minulla on muko.

266
00:18:19,166 --> 00:18:22,208
Soutuklubi perustettiin vuonna 1869.

267
00:18:22,291 --> 00:18:26,125
Se erottui pian jäsentensä
iloisen ja huolettoman hengen ansiosta.

268
00:18:26,208 --> 00:18:29,375
Jäsenistä tuli legendoja
tempauksiensa ansiosta.

269
00:18:30,541 --> 00:18:33,291
Helmikuun 25. päivä vuonna 1874 -

270
00:18:33,375 --> 00:18:36,083
klubi nimettiin virallisesti Armidaksi.

271
00:18:37,041 --> 00:18:38,708
Klubi on perinne.

272
00:18:39,291 --> 00:18:41,791
Isoäitini oli sen sihteeri.

273
00:18:41,875 --> 00:18:44,583
Sitten äitini. Ja nyt minä olen täällä.

274
00:18:45,458 --> 00:18:48,291
Klubi on kouluttanut
hienoimpia urheilijoita,

275
00:18:48,375 --> 00:18:51,833
kuten monia maailmanmestareita
ja olympiavoittajia.

276
00:18:52,625 --> 00:18:57,750
Yksi klubin tärkeimmistä aloista
on liikuntavammaisten soutu.

277
00:18:58,250 --> 00:18:59,791
Tämä on harjoitusallas.

278
00:19:56,958 --> 00:19:59,958
Mennäänkö?
Sanoinhan, ettei minulla ole aikaa.

279
00:20:00,666 --> 00:20:01,500
Hei!

280
00:20:08,416 --> 00:20:09,500
Nähdään myöhemmin.

281
00:20:26,458 --> 00:20:27,416
Hei. Federica?

282
00:20:27,500 --> 00:20:29,625
En voi puhua. Olen yliopistossa.

283
00:20:30,250 --> 00:20:31,875
Oletko päättänyt opiskella?

284
00:20:32,791 --> 00:20:35,750
Kyllä, minä opiskelen.

285
00:20:35,833 --> 00:20:39,000
Hyvä, koska sinulla
on pedagogiikan koe 27. päivä.

286
00:20:39,083 --> 00:20:39,916
Mitä?

287
00:20:40,000 --> 00:20:41,416
Ei.

288
00:20:41,500 --> 00:20:42,916
En usko.

289
00:20:43,000 --> 00:20:45,208
Kyllä. Ilmoitin sinut.

290
00:20:45,291 --> 00:20:48,250
Jätän sinut opiskelemaan.
Sinulla on varmaan kiire.

291
00:20:49,666 --> 00:20:50,958
Et aavistakaan.

292
00:21:45,875 --> 00:21:49,333
"Arturo Selza seuraa
isoisänsä Lanzan jalanjälkiä."

293
00:21:53,000 --> 00:21:54,916
"Meritekniikka."

294
00:21:58,958 --> 00:22:00,166
Miten stressaavaa!

295
00:22:01,291 --> 00:22:03,416
Tulen sisään!

296
00:22:03,916 --> 00:22:09,541
Älä huoli. Minulla on kuukautiset.
Yritämme uudelleen 18,5 päivän päästä.

297
00:22:09,625 --> 00:22:13,250
En ole vieläkään päättänyt,
olenko samaa mieltä asiasta.

298
00:22:14,750 --> 00:22:17,708
Mutta haluan auttaa.
-Valtavan peräruiskeen kanssa?

299
00:22:18,458 --> 00:22:20,416
Ettekö ole nähneet sitä elokuvaa?

300
00:22:23,000 --> 00:22:28,041
Jennifer Aniston yrittää tulla raskaaksi
liemipumpun avulla.

301
00:22:28,875 --> 00:22:30,291
Toimiikohan se?

302
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
Kreivitär!

303
00:22:39,625 --> 00:22:42,250
Mitä tarkoitatte, ettette pelaa torstaina?

304
00:22:42,333 --> 00:22:43,958
Sekoita kastiketta.

305
00:22:44,041 --> 00:22:46,083
Tietenkin se on vain onnea!

306
00:22:49,541 --> 00:22:51,291
Lopeta! Pyydän!

307
00:22:58,583 --> 00:22:59,750
Miksi nyt?

308
00:23:02,458 --> 00:23:04,666
Anna kolme hyvää syytä, niin lopetan.

309
00:23:04,750 --> 00:23:07,250
Sinä ja hiton listasi. Koska olen valmis!

310
00:23:07,333 --> 00:23:09,125
Se on Federican syy,

311
00:23:09,208 --> 00:23:10,666
mutta olkoon.

312
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
Seuraava?

313
00:23:13,583 --> 00:23:15,958
Haluan olla avuksi jollekulle.

314
00:23:17,500 --> 00:23:18,833
Olet jo minulle.

315
00:23:19,791 --> 00:23:24,541
Sinusta tulee siisti täti.
Innostut aina vauvoista.

316
00:23:27,375 --> 00:23:29,833
Teetkö sen minun takiani?
-Kuulehan.

317
00:23:29,916 --> 00:23:32,833
Vaikka olet puolikuollut,
kaikki ei liity sinuun.

318
00:23:35,750 --> 00:23:39,208
Ehkä muko on nopeuttanut asioita.

319
00:23:39,291 --> 00:23:43,500
Mutta jos asiaa ajattelee,
oikea aika ei tule koskaan.

320
00:23:45,625 --> 00:23:47,833
Ihan totta! Perhe kasvaa!

321
00:23:49,625 --> 00:23:53,291
Ainakin sinulla
on 18 ja puoli päivää aikaa miettiä asiaa.

322
00:23:55,166 --> 00:23:58,458
Hullu kreivitär
potki minut pois torstain pokeripelistä,

323
00:23:58,541 --> 00:24:00,500
koska vien aina heidän rahansa.

324
00:24:00,583 --> 00:24:03,083
Mitä rikkaampi, sen pihimpi.

325
00:24:04,291 --> 00:24:05,958
Menikö minulta jotain ohi?

326
00:24:07,625 --> 00:24:09,000
Kastike!

327
00:24:13,333 --> 00:24:14,833
Mitä nauratte?

328
00:24:14,916 --> 00:24:17,416
En syö tonnikalaa
kolmena iltana peräkkäin.

329
00:24:29,250 --> 00:24:31,125
Minä kuolen!

330
00:24:31,208 --> 00:24:34,416
Emme ole juosseet edes 200 metriä!
-Olen sairas!

331
00:24:34,500 --> 00:24:37,125
Aivan. Kuulit lääkäriä.
Sinun pitää kävellä.

332
00:24:39,541 --> 00:24:42,208
Miten stalkkaaminen sujuu?
-Ei hyvin.

333
00:24:42,291 --> 00:24:45,208
En tajua häntä.
Inhoan kaikkea, mitä hän tekee.

334
00:24:45,291 --> 00:24:47,375
Hänellä on molopään Instagram-tili.

335
00:24:47,458 --> 00:24:51,250
Hänen seuraajansa ovat
ystävää teeskenteleviä idiootteja.

336
00:24:51,333 --> 00:24:54,500
Hän soutaa ja opiskelee meritekniikkaa.

337
00:24:54,583 --> 00:24:57,708
Eikä hän syö hiilareita.
Kas kun ei pidä karaokesta!

338
00:24:57,791 --> 00:24:59,083
Tylsyyttä löytyy!

339
00:24:59,875 --> 00:25:02,375
Jos tylsistytän sinua,
miksi seuraat minua?

340
00:25:10,625 --> 00:25:11,541
Eli -

341
00:25:12,250 --> 00:25:13,541
olet huomannut minut?

342
00:25:14,750 --> 00:25:15,750
Mitä haluat?

343
00:25:20,666 --> 00:25:21,750
Illallista!

344
00:25:24,458 --> 00:25:25,291
Mitä?

345
00:25:25,375 --> 00:25:27,125
Kysyit, mitä haluan.

346
00:25:28,333 --> 00:25:29,250
Illallista.

347
00:25:30,416 --> 00:25:33,208
Jos meillä ei synkkaa,
jätän sinut rauhaan.

348
00:25:39,000 --> 00:25:39,833
Kiinni veti.

349
00:25:40,416 --> 00:25:42,125
Nähdään meillä kahdeksalta.

350
00:25:42,208 --> 00:25:44,125
Tiedät osoitteen, eikö vain?

351
00:25:45,416 --> 00:25:48,791
Vaihdetaan varmuuden vuoksi numeroita.

352
00:25:48,875 --> 00:25:49,875
Ei.

353
00:25:51,375 --> 00:25:57,083
Teen hyvän teon ainakin kerran vuodessa.
Luulen, että tämä riittää hetkeksi.

354
00:25:59,541 --> 00:26:01,000
Mikä mulkku!

355
00:26:03,416 --> 00:26:06,041
Minulla on treffit Arturo Selvan kanssa.

356
00:26:10,625 --> 00:26:12,291
Huomenta, pikku Marta.

357
00:26:12,375 --> 00:26:14,375
Huomenta, iso Ahmed!

358
00:26:28,041 --> 00:26:30,791
En tarvitse näitä enää!

359
00:26:34,333 --> 00:26:36,500
Marta, ne ovat päivän tarjouksia.

360
00:26:37,000 --> 00:26:37,958
Oletko kunnossa?

361
00:26:38,416 --> 00:26:40,666
En ole koskaan voinut paremmin.

362
00:26:41,166 --> 00:26:42,458
Huolehditte liikaa.

363
00:26:43,833 --> 00:26:46,041
Teidän pitäisi olla näyttelijä.

364
00:26:46,125 --> 00:26:49,333
Tuo hymy! Onko teille sanottu ennen niin?

365
00:27:01,916 --> 00:27:03,041
Hyvät asiakkaat,

366
00:27:04,541 --> 00:27:08,750
jos haluatte valmistaa
intiimin illallisten rakkaallenne,

367
00:27:08,833 --> 00:27:12,291
miksette aloittaisi hyvällä alkuruoalla?

368
00:27:13,041 --> 00:27:17,541
Tänään lohi on tarjouksessa. 50 senttiä.

369
00:27:17,625 --> 00:27:20,000
Niin kauan kuin varastoa riittää.

370
00:27:20,541 --> 00:27:24,416
Voitte jatkaa
elämänne rakkauden hemmottelemista -

371
00:27:24,500 --> 00:27:27,291
hienolla
italialaisella grillatulla kanalla,

372
00:27:27,833 --> 00:27:31,000
joka on tänään vain 30 senttiä.

373
00:27:31,083 --> 00:27:35,250
Sen voi huuhdella alas kuohuviinillä.

374
00:27:35,333 --> 00:27:41,416
Sitä löytyy tänään
vain uskomattomalla 40 sentin hinnalla.

375
00:27:41,500 --> 00:27:45,750
Mutta kiirehtikää. Tarjous päättyy pian.
Se on liian hyvä ohitettavaksi…

376
00:27:46,416 --> 00:27:47,250
Marta!

377
00:27:47,333 --> 00:27:49,750
Mitä helvettiä sinä teet?

378
00:27:50,333 --> 00:27:54,208
Luen esitettänne.
Annan sille vain sisältöä.

379
00:27:54,291 --> 00:27:58,791
Kuohuviini on 40 prosentin alennuksessa.
Se ei maksa 40 senttiä!

380
00:27:58,875 --> 00:28:00,666
Olemme pian konkurssissa.

381
00:28:02,750 --> 00:28:05,541
Minulla on treffit Arturo Selvan kanssa.

382
00:28:06,041 --> 00:28:07,666
Eikä mitään päällepantavaa!

383
00:28:08,250 --> 00:28:09,250
Jacopo!

384
00:28:14,291 --> 00:28:15,291
Varovasti.

385
00:28:15,375 --> 00:28:16,333
Äiti!

386
00:28:17,333 --> 00:28:18,291
Tie on selvä.

387
00:28:29,625 --> 00:28:32,791
Sopivatko
äitisi vaatteet varmasti minulle?

388
00:28:32,875 --> 00:28:36,333
Kulta! Elämänsä aikana
äitini on ollut joka kokoa.

389
00:28:45,708 --> 00:28:47,041
FLOPPI

390
00:29:32,166 --> 00:29:33,125
HUIPPU

391
00:29:37,125 --> 00:29:39,291
Ihan totta. Minulla on oma tyyli.

392
00:30:21,958 --> 00:30:22,875
Anteeksi?

393
00:30:26,541 --> 00:30:27,625
Oletko eksyksissä?

394
00:30:31,500 --> 00:30:34,041
Puhutko italiaa?

395
00:30:39,250 --> 00:30:40,375
Arturo.

396
00:30:41,166 --> 00:30:42,791
Äiti, tämä on…
-Marta.

397
00:30:42,875 --> 00:30:43,708
Marta.

398
00:30:44,458 --> 00:30:46,000
Marta, äitini.

399
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
Marta.

400
00:30:48,958 --> 00:30:52,791
Anteeksi,
mutta Arturo ei maininnut mitään tästä.

401
00:30:54,416 --> 00:30:55,250
Ole hyvä -

402
00:30:55,916 --> 00:30:57,166
ja ole kuin kotonasi.

403
00:31:14,708 --> 00:31:17,750
Et kertonut,
että tämä olisi perheillallinen.

404
00:31:17,833 --> 00:31:19,166
Halusit illallista.

405
00:31:19,250 --> 00:31:21,416
Olisit sanonut sen tarkemmin.

406
00:31:22,041 --> 00:31:23,708
Ajattele positiivisesti.

407
00:31:24,291 --> 00:31:29,083
Olisin voinut viedä sinut karaokeen.
-Kulta, tämä on poikamme ystävä.

408
00:31:29,166 --> 00:31:30,708
Kyllä, isä. Tämä on Marta.

409
00:31:31,500 --> 00:31:32,916
Hauska tavata, Marta.

410
00:31:33,750 --> 00:31:34,583
Filippo Selva.

411
00:31:35,083 --> 00:31:39,166
Tässä on Marcello, kollegani.
Ja Beatrice, hänen tyttärensä.

412
00:31:40,666 --> 00:31:41,750
Marcello?
-Kyllä.

413
00:31:41,833 --> 00:31:42,666
Tule tänne.

414
00:31:43,166 --> 00:31:44,291
Arturo, saanko?

415
00:31:47,541 --> 00:31:48,875
Kuka tuo on?
-Ystävä.

416
00:31:49,375 --> 00:31:51,833
Pelkkä ystävä? Vai enemmän?

417
00:31:56,333 --> 00:31:58,750
Soittamasi musiikki oli kaunista.

418
00:31:58,833 --> 00:31:59,875
Mitä se oli?

419
00:32:00,833 --> 00:32:02,125
Se oli Beethovenia.

420
00:32:02,208 --> 00:32:04,291
Sen nimi on "Pateettinen sonaatti".

421
00:32:06,333 --> 00:32:07,916
Mennäänkö istumaan?

422
00:32:08,000 --> 00:32:09,416
Mitä sanot?
-Kyllä.

423
00:32:10,833 --> 00:32:11,958
Ole hyvä, Marcello.

424
00:32:12,625 --> 00:32:13,541
Arturo.

425
00:32:14,833 --> 00:32:16,083
Beatrice, ole hyvä.

426
00:32:29,583 --> 00:32:30,500
Joten,

427
00:32:31,791 --> 00:32:32,625
Marta…

428
00:32:33,666 --> 00:32:38,208
Arturo ei kerro meille ikinä mitään.
Ehkä sinun ansiostasi saamme tietää -

429
00:32:38,791 --> 00:32:39,875
lisää pojastamme.

430
00:32:42,250 --> 00:32:43,708
Kertoisin mielelläni,

431
00:32:43,791 --> 00:32:46,583
mutta olemme tunteneet vasta 24 tuntia.

432
00:32:48,791 --> 00:32:50,583
Mitä tarkoitat?

433
00:32:51,583 --> 00:32:55,291
Itse asiassa
huomasin hänet kuukausi sitten.

434
00:32:56,125 --> 00:32:59,583
Pitkän vikittelyn jälkeen hän on tässä.

435
00:33:00,375 --> 00:33:02,208
Tyttö, joka varasti sydämeni.

436
00:33:04,666 --> 00:33:06,166
Oliko tuo vitsi?

437
00:33:06,833 --> 00:33:07,666
Ei.

438
00:33:32,000 --> 00:33:34,541
Itse asiassa ei se niin mennyt.

439
00:33:35,625 --> 00:33:39,375
Kuukausi sitten
näimme toisemme ensimmäistä kertaa.

440
00:33:40,125 --> 00:33:41,250
No,

441
00:33:41,333 --> 00:33:43,083
minä näin hänet.

442
00:33:43,166 --> 00:33:45,500
Niin elegantti,

443
00:33:46,000 --> 00:33:46,958
niin miehekäs.

444
00:33:47,833 --> 00:33:50,125
Aloin vaania häntä.

445
00:33:50,208 --> 00:33:52,166
Yliopistossa, klubilla.

446
00:33:52,250 --> 00:33:55,875
Varastin hänen pyyhkeensä,
jotta voisin haistella sitä kotona.

447
00:33:56,500 --> 00:34:01,250
Sitten eräänä päivänä
hän suostui syömään illallista kanssani.

448
00:34:01,333 --> 00:34:03,083
Minun piti kiristää häntä,

449
00:34:03,166 --> 00:34:04,291
mutta se toimi.

450
00:34:04,375 --> 00:34:05,416
Ja tässä olemme.

451
00:34:14,791 --> 00:34:18,958
Emme tiedä sinustakaan mitään.
Opiskeletko? Työskenteletkö?

452
00:34:19,041 --> 00:34:20,583
Opiskelen psykologiaa.

453
00:34:21,250 --> 00:34:24,416
Mutta huvin vuoksi.
Työskentelen supermarketissa.

454
00:34:24,500 --> 00:34:27,458
Teen muun muassa kuulutuksia.

455
00:34:28,041 --> 00:34:29,958
Alennuksista, tiedättehän?

456
00:34:30,041 --> 00:34:31,458
Erikoistarjouksista.

457
00:34:32,083 --> 00:34:34,166
Eikö niitä ole nauhoitettu?

458
00:34:34,250 --> 00:34:35,250
Ei, kulta.

459
00:34:35,750 --> 00:34:36,750
Ei minun.

460
00:34:37,625 --> 00:34:39,208
Olen ammattilainen.

461
00:34:40,041 --> 00:34:42,250
Asuvatko vanhempasi täällä Torinossa?

462
00:34:43,791 --> 00:34:45,916
Vanhempani kuolivat, kun olin pieni.

463
00:34:47,541 --> 00:34:50,500
Mutta minulla on kaksi ystävää!
Jacopo ja Federica.

464
00:34:50,583 --> 00:34:53,583
Minusta tulee pian täti,
he yrittävät vauvaa.

465
00:34:54,291 --> 00:34:56,458
Ainakin se on ihanaa, eikö vain?

466
00:34:56,541 --> 00:34:59,333
Mutta Jacopo on homo ja Federica lesbo.

467
00:34:59,416 --> 00:35:02,083
He yrittävät sitä liemipumpulla.

468
00:35:02,708 --> 00:35:04,166
Tiedättekö?

469
00:35:06,541 --> 00:35:07,541
Joka tapauksessa,

470
00:35:08,375 --> 00:35:10,166
pyydän anteeksi.

471
00:35:10,666 --> 00:35:13,458
Minulla on huomenna ratsastustunti.

472
00:35:14,250 --> 00:35:15,708
Vai oliko se miekkailua?

473
00:35:16,291 --> 00:35:17,500
En muista.

474
00:35:18,416 --> 00:35:20,041
Herra ja rouva Selva,

475
00:35:20,125 --> 00:35:22,916
oli ilo tavata teidät.

476
00:35:23,625 --> 00:35:25,958
Kiitos vieraanvaraisuudestanne!

477
00:35:30,583 --> 00:35:32,125
Odota!

478
00:35:33,583 --> 00:35:35,291
Odota!

479
00:35:36,333 --> 00:35:37,291
Olen pahoillani.

480
00:35:37,875 --> 00:35:39,208
Ystävällinen neuvo.

481
00:35:40,250 --> 00:35:42,791
Kun ensi kerralla et halua tehdä jotain,

482
00:35:43,291 --> 00:35:44,333
sano ei.

483
00:35:45,791 --> 00:35:48,125
Palaan sinne, mistä tulin.

484
00:35:49,333 --> 00:35:50,833
Sinä voit tehdä samoin.

485
00:35:58,500 --> 00:36:01,125
Onko se tarpeeksi pitkä?

486
00:36:01,208 --> 00:36:02,291
Jacopo.

487
00:36:02,375 --> 00:36:04,541
Et sinä nielurisojani hedelmöitä.

488
00:36:04,625 --> 00:36:07,291
Mistä minä tietäisin? Se ole minun alaani.

489
00:36:08,791 --> 00:36:09,791
Mitä sanot?

490
00:36:10,916 --> 00:36:12,333
Kokeillaanko?

491
00:36:12,416 --> 00:36:13,375
Ääliö!

492
00:36:17,250 --> 00:36:19,958
Joko hän palasi?
-Se ei ole hyvä merkki.

493
00:36:20,041 --> 00:36:21,875
Missä ahdistuslääkkeet ovat?

494
00:36:22,750 --> 00:36:25,291
Luokka:
"Minulla on hauskaa friikin kanssa."

495
00:36:29,041 --> 00:36:31,125
Olisittepa nähneet hänen perheensä.

496
00:36:32,500 --> 00:36:33,916
Hänen äitinsä on kaunis.

497
00:36:34,708 --> 00:36:36,291
Hänen isänsä on komea.

498
00:36:37,166 --> 00:36:39,125
Jopa henkilökunta oli kaunista.

499
00:36:40,291 --> 00:36:41,916
En sopinut joukkoon.

500
00:36:42,666 --> 00:36:44,291
Joukko kusipäitä.

501
00:36:45,083 --> 00:36:47,083
He olivat mukavia minulle.

502
00:36:50,166 --> 00:36:51,708
Se oli surullinen perhe.

503
00:36:55,083 --> 00:36:56,083
Ymmärrättekö?

504
00:36:57,416 --> 00:37:01,875
Meillä ei ole henkilökuntaa,
mutta perheemme ei ikinä ole surullinen.

505
00:37:04,416 --> 00:37:06,791
Ajan kanssa pääset tästäkin yli.

506
00:37:08,625 --> 00:37:09,583
Aika…

507
00:37:12,250 --> 00:37:13,583
Entä tämä?

508
00:37:42,375 --> 00:37:44,291
Huomenta. Olen Fil Grondone.

509
00:37:44,375 --> 00:37:46,375
Kuuntelette Radio m2o:ta.

510
00:37:46,458 --> 00:37:49,625
On uuden viikon alku. Tunnen energianne!

511
00:38:48,250 --> 00:38:50,125
Huomenta, pikku Marta!

512
00:39:06,416 --> 00:39:07,750
Luoja, tapa minut nyt.

513
00:39:16,166 --> 00:39:18,541
ANTEEKSI - ARTURO

514
00:39:23,333 --> 00:39:25,125
ILLALLINEN? IHAN OIKEASTI

515
00:39:43,458 --> 00:39:45,250
EI EDES KUOLEMAN EDESSÄ

516
00:39:58,083 --> 00:39:59,500
Vittuun ylpeys!

517
00:40:02,625 --> 00:40:04,958
Lopetan kuudelta. Hae minut yhdeksältä.

518
00:40:05,041 --> 00:40:07,083
Osoite on Via Po 14.
-Selvä.

519
00:40:08,125 --> 00:40:10,125
Minulla on nyt töitä.

520
00:40:15,000 --> 00:40:16,333
Perillä ollaan.

521
00:40:17,958 --> 00:40:20,500
Jumala, en tiedä, oletko todella olemassa.

522
00:40:20,583 --> 00:40:21,791
Mutta jos olet,

523
00:40:21,875 --> 00:40:24,125
nyt on aika lähettää minulle merkki.

524
00:40:26,875 --> 00:40:28,500
Ihan sama.

525
00:40:32,375 --> 00:40:34,291
Hengitä.

526
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
Tulitko oikeasti?

527
00:40:57,500 --> 00:40:58,583
Hei, Vitto!

528
00:40:59,333 --> 00:41:00,666
Mitä aiot tehdä?

529
00:41:01,958 --> 00:41:03,791
Menen syömään. Muistatko?

530
00:41:03,875 --> 00:41:05,083
Illalliselleko?

531
00:41:05,166 --> 00:41:07,916
Onko hyväntekeväisyysillallinen tänään?

532
00:41:08,000 --> 00:41:09,875
Soita minulle sen jälkeen.

533
00:41:09,958 --> 00:41:11,208
Ota kuvia!

534
00:41:11,291 --> 00:41:14,000
Tee video…
-Soitan takaisin. Heippa.

535
00:41:16,041 --> 00:41:19,208
Vittorio, ystävä.
Hän on joskus hieman mulkku.

536
00:41:20,833 --> 00:41:23,250
Miten se meni? "Vakka kantensa valitsee."

537
00:41:23,333 --> 00:41:24,500
Aivan.

538
00:41:34,750 --> 00:41:37,750
Herra Selva!
Kuinka mukava nähdä taas näin pian.

539
00:41:38,333 --> 00:41:40,291
Tulkaa sisään.
-Kiitos.

540
00:41:40,375 --> 00:41:42,250
Käytkö usein täällä?

541
00:41:42,333 --> 00:41:44,625
Tämä on vanhempieni suosikkiravintola.

542
00:41:46,291 --> 00:41:47,250
Iltaa.

543
00:41:51,791 --> 00:41:53,291
He tekevät vegaaniruokaa.

544
00:41:53,791 --> 00:41:57,166
Kaikki ruokalistalla
on kypsytetty matalassa lämpötilassa.

545
00:41:57,833 --> 00:42:00,833
Kaikki ainekset ovat paikallisia.

546
00:42:01,666 --> 00:42:03,791
152 euroa vihreästä salaatista?

547
00:42:04,458 --> 00:42:06,166
Ne ovat kaloreita.

548
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
Et ikinä tiedä, koska vitsailen…

549
00:42:13,875 --> 00:42:15,458
Iltaa.
-Iltaa.

550
00:42:15,541 --> 00:42:21,166
Saanko ehdottaa seitanleikettä
sekä tofumoussea persiljalla -

551
00:42:21,250 --> 00:42:23,166
omasta kasvihuoneestamme?

552
00:42:24,625 --> 00:42:25,666
Kyllä.

553
00:42:25,750 --> 00:42:29,750
Voisitko tuoda meille
myös pullon franciacortaa? Kiitos.

554
00:42:36,500 --> 00:42:38,083
Kaikki tuijottavat meitä.

555
00:42:38,958 --> 00:42:40,208
Olen tottunut siihen.

556
00:42:41,625 --> 00:42:42,875
Uskon sen.

557
00:42:53,125 --> 00:42:54,875
Hyvä on.

558
00:42:57,125 --> 00:42:59,083
Haluatko leikkiä leikkiä?

559
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
Kummallakin on viisi kysymystä.

560
00:43:03,416 --> 00:43:04,750
On vain yksi sääntö.

561
00:43:04,833 --> 00:43:06,250
Emme saa valehdella.

562
00:43:06,791 --> 00:43:09,333
Voimme käyttää jokerivaleen,

563
00:43:09,416 --> 00:43:12,083
jos kysymys on liian henkilökohtainen.

564
00:43:13,500 --> 00:43:14,375
Olen mukana.

565
00:43:15,791 --> 00:43:17,958
Kuvaile itseäsi kolmella sanalla.

566
00:43:18,041 --> 00:43:19,625
Ei vain positiivisilla.

567
00:43:23,416 --> 00:43:24,416
Antelias.

568
00:43:26,958 --> 00:43:28,166
Kärsimätön.

569
00:43:30,500 --> 00:43:31,541
Varovainen.

570
00:43:32,333 --> 00:43:33,208
Selvä.

571
00:43:34,625 --> 00:43:35,458
Vuorosi.

572
00:43:36,375 --> 00:43:37,500
Miksi minä?

573
00:43:37,583 --> 00:43:40,083
Miksi? Koska olet komea.

574
00:43:42,333 --> 00:43:44,041
Mitä vihaat ihmisissä eniten?

575
00:43:45,708 --> 00:43:46,916
Pinnallisuutta.

576
00:43:53,250 --> 00:43:54,583
Toivo jotain.

577
00:43:56,416 --> 00:43:58,541
Olisivatpa vanhempani yhä elossa.

578
00:43:59,083 --> 00:44:00,833
Tuskin tunsin heitä.

579
00:44:03,416 --> 00:44:06,208
Voi luoja, kuinka vakavaa.
Muutan toiveeni.

580
00:44:06,291 --> 00:44:07,291
Haluaisin -

581
00:44:08,333 --> 00:44:10,166
meetvurstileivän!

582
00:44:18,166 --> 00:44:20,500
Ahmed, kiitos!

583
00:44:20,583 --> 00:44:23,041
Kunhan en saa potkuja.

584
00:44:29,791 --> 00:44:31,708
Mikä on suunnitelma?

585
00:44:50,875 --> 00:44:52,625
Hyvää iltaa, herra Arturo.

586
00:44:53,791 --> 00:44:56,208
Tervetuloa Chez Martaan.

587
00:44:57,250 --> 00:44:59,250
Kaikki ruoat ovat paikallisia,

588
00:44:59,833 --> 00:45:01,666
koska ne voi valita itse.

589
00:45:02,541 --> 00:45:07,583
Ensimmäiseksi ruokalajiksi keittiömestari
tarjoaa klassista italialaista herkkua.

590
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
Pizza Margheritaa.

591
00:45:09,916 --> 00:45:11,458
Käytävällä 10.

592
00:45:16,750 --> 00:45:17,833
Pääruoaksi -

593
00:45:17,916 --> 00:45:21,000
pieni poikkeama vegaaniperinteestä:

594
00:45:21,083 --> 00:45:22,500
leikkeleitä.

595
00:45:23,375 --> 00:45:24,458
Käytävä yhdeksän.

596
00:45:25,291 --> 00:45:26,375
Sen seuraksi -

597
00:45:26,458 --> 00:45:28,166
juustovalikoima.

598
00:45:29,041 --> 00:45:30,041
Käytävä kolme.

599
00:45:30,916 --> 00:45:32,250
Jälkiruoaksi -

600
00:45:32,333 --> 00:45:34,125
todellista herkkua.

601
00:45:34,208 --> 00:45:35,458
Mansikoita.

602
00:45:36,125 --> 00:45:37,166
Käytävä viisi.

603
00:45:38,625 --> 00:45:41,125
Kaikki huuhdellaan alas…

604
00:45:42,458 --> 00:45:44,875
Minä hoidan viinin!

605
00:45:46,125 --> 00:45:48,000
Nähdään puutarhaosastolla.

606
00:45:53,791 --> 00:45:54,625
Kippis!

607
00:46:02,291 --> 00:46:03,125
Katsotaanpa.

608
00:46:10,541 --> 00:46:11,375
Hyvää.

609
00:46:12,208 --> 00:46:14,208
Minulla on kotikenttäetu.

610
00:46:15,458 --> 00:46:17,041
Pelistä puheen ollen…

611
00:46:17,750 --> 00:46:18,583
Anna tulla.

612
00:46:19,166 --> 00:46:21,541
Monestiko olet sanonut "rakastan sinua"?

613
00:46:21,625 --> 00:46:24,125
En koskaan.
-Älä viitsi!

614
00:46:25,000 --> 00:46:26,291
Etkö edes Elenalle,

615
00:46:26,375 --> 00:46:29,666
jonka kanssa
olit vuodesta 2017 elokuuhun 2018?

616
00:46:31,166 --> 00:46:33,291
Mitä? Olen ammattilainen!

617
00:46:33,958 --> 00:46:36,166
Ei. En edes Elenalle.

618
00:46:36,250 --> 00:46:40,458
Siksi hän jätti minut kesällä 2018.

619
00:46:41,666 --> 00:46:44,958
Minun vuoroni.
Millaisena näet itsesi 60-vuotiaana?

620
00:46:49,875 --> 00:46:51,208
Onpa stressaavaa.

621
00:46:51,833 --> 00:46:53,083
60-vuotiaana?

622
00:46:55,083 --> 00:46:56,291
Selvä…

623
00:46:58,375 --> 00:46:59,291
Näen itseni -

624
00:47:00,333 --> 00:47:03,541
onnellisesti aviossa
englantilaisen kirjailijan kanssa.

625
00:47:04,250 --> 00:47:07,083
Luulen, että hän kosi minua
gondoliajelun aikana.

626
00:47:08,416 --> 00:47:10,916
Tosi imelää, mutta hän on sellainen.

627
00:47:11,791 --> 00:47:13,750
Asumme Cornwallissa.

628
00:47:13,833 --> 00:47:16,791
Meillä on kolme lasta.
Kaksi poikaa ja tyttö.

629
00:47:16,875 --> 00:47:18,458
Koska rakastamme lapsia.

630
00:47:18,958 --> 00:47:21,166
He ovat yliopistossa,

631
00:47:21,833 --> 00:47:23,083
joten 60-vuotiaina -

632
00:47:24,250 --> 00:47:25,458
mieheni ja minä…

633
00:47:27,208 --> 00:47:28,333
Meillä on vihdoin -

634
00:47:28,916 --> 00:47:31,416
aikaa keskittyä itseemme.

635
00:47:32,750 --> 00:47:34,750
Kuin olisit suunnitellut kaiken.

636
00:47:37,166 --> 00:47:38,041
Minun vuoroni.

637
00:47:38,125 --> 00:47:39,708
Etkö pidä suunnittelusta?

638
00:47:43,250 --> 00:47:45,333
En tiedä. En ole tehnyt sitä.

639
00:47:46,000 --> 00:47:48,500
Annan muiden sanoa,

640
00:47:49,416 --> 00:47:51,166
mistä minun pitäisi pitää.

641
00:47:52,458 --> 00:47:53,750
Perheeni.

642
00:47:54,833 --> 00:47:55,833
Ystävieni.

643
00:47:58,791 --> 00:47:59,875
Selvä. Joten…

644
00:47:59,958 --> 00:48:01,416
Neljäs kysymykseni.

645
00:48:02,208 --> 00:48:03,416
Oletko neitsyt?

646
00:48:05,375 --> 00:48:06,208
No?

647
00:48:07,583 --> 00:48:10,833
Synnyin 5. heinäkuuta,
joten olen rapu, en neitsyt.

648
00:48:12,125 --> 00:48:13,791
Tuo ei ole reilua.

649
00:48:13,875 --> 00:48:16,333
Sinun pitäisi olla tarkempi.

650
00:48:30,166 --> 00:48:31,791
Kiitos tästä illasta.

651
00:48:33,416 --> 00:48:34,291
Kiitos.

652
00:48:37,083 --> 00:48:38,916
Vielä…
-Viimeinen kysymys.

653
00:48:39,416 --> 00:48:40,583
Viimeinen kysymys.

654
00:48:42,583 --> 00:48:45,583
Olenko rumin tyttö,
jonka kanssa olet käynyt ulkona?

655
00:48:50,041 --> 00:48:50,875
Et.

656
00:48:53,958 --> 00:48:55,458
Taisit käyttää jokeriasi.

657
00:49:01,208 --> 00:49:02,041
Minun vuoroni.

658
00:49:04,333 --> 00:49:05,666
Oliko tämä sitä,

659
00:49:06,666 --> 00:49:07,958
mitä odotit?

660
00:49:10,083 --> 00:49:11,291
Parempaa.

661
00:49:22,541 --> 00:49:23,750
Hyvää yötä.

662
00:49:27,125 --> 00:49:28,166
Voi luoja!

663
00:49:28,750 --> 00:49:29,625
Anteeksi.

664
00:49:31,041 --> 00:49:32,750
Haluatko tulla sisään?
-Kyllä.

665
00:49:47,416 --> 00:49:48,458
Kiitos.

666
00:50:16,250 --> 00:50:18,791
Haluatko juotavaa? Syötävää?

667
00:50:21,958 --> 00:50:22,958
Anteeksi.

668
00:50:23,666 --> 00:50:25,958
Kämppikselläni on poskiontelotulehdus.

669
00:50:26,041 --> 00:50:26,916
Raukkaparka.

670
00:50:33,833 --> 00:50:35,208
Katsotaanko elokuvaa?

671
00:50:38,125 --> 00:50:38,958
Ei.

672
00:50:49,500 --> 00:50:52,708
Varmasti?
Emme ole edes allekirjoittaneet sopimusta.

673
00:50:52,791 --> 00:50:54,583
Sinun ei tarvitse…

674
00:51:41,000 --> 00:51:42,791
Teen sen mielelläni pimeässä.

675
00:51:47,625 --> 00:51:49,291
Haluan katsoa sinua.

676
00:52:41,708 --> 00:52:43,083
Kuorsasinko?

677
00:52:43,708 --> 00:52:44,875
Et.

678
00:52:45,541 --> 00:52:50,708
On myöhä, ja minulla on tunti.
-Aivan, mekaniikkaa kello 10.30.

679
00:53:02,708 --> 00:53:04,708
Näin kaiken eilen illalla.

680
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Miksi uhmata kohtaloa?

681
00:53:15,208 --> 00:53:17,333
ÄITI - VIISI VASTAAMATONTA PUHELUA

682
00:53:18,041 --> 00:53:20,458
VITTORIO: MITEN RUMILUKSEN KANSSA MENI?

683
00:53:24,750 --> 00:53:26,125
Haluan epiduraalin!

684
00:53:27,916 --> 00:53:28,875
Minä myös!

685
00:53:33,916 --> 00:53:35,625
Milloin tulit kotiin?

686
00:53:35,708 --> 00:53:38,083
Taas hän itketti sinua. Hakkaanko hänet?

687
00:53:40,875 --> 00:53:41,833
Heippa.

688
00:53:43,625 --> 00:53:44,500
Heippa.

689
00:53:45,083 --> 00:53:47,541
Joten? Mistä on kyse?

690
00:53:48,416 --> 00:53:49,541
En tiedä.

691
00:53:49,625 --> 00:53:51,000
Tapaatko hänet taas?

692
00:53:54,166 --> 00:53:56,708
Mistä minä tiedän, näenkö hänet taas?

693
00:53:57,416 --> 00:53:59,458
Teitkö edes videon?

694
00:53:59,541 --> 00:54:01,083
Selvä. Heippa, Vittorio.

695
00:54:04,791 --> 00:54:07,625
Olet väärässä! En painosta häntä.

696
00:54:08,208 --> 00:54:09,458
Tunnen poikani.

697
00:54:10,625 --> 00:54:12,958
Poikamme on nyt aikuinen mies.

698
00:54:13,458 --> 00:54:14,750
Ehkä ulkopuolelta.

699
00:54:15,333 --> 00:54:17,041
Sisältä hän on lapsi.

700
00:54:17,541 --> 00:54:19,791
Näitkö, kenet hän toi kotiin?

701
00:54:24,750 --> 00:54:26,375
Hän oli ihan mukava tyttö.

702
00:54:27,208 --> 00:54:30,916
Se oli ensimmäinen kerta,
kun hän toi kotiin tytön,

703
00:54:31,958 --> 00:54:33,916
joka osasi taivuttaa verbejä.

704
00:54:34,416 --> 00:54:36,875
Älä vitsi, Filippo. Tunnen hänet.

705
00:54:36,958 --> 00:54:39,083
Hän haluaa vain provosoida meitä.

706
00:54:40,250 --> 00:54:43,166
MITÄ TEET TÄNÄÄN?

707
00:54:48,875 --> 00:54:51,875
MARTA: LISÄKYSYMYS.
PIDÄTKÖ LIVE-MUSIIKISTA?

708
00:55:10,291 --> 00:55:13,250
Vitsailin! En pidä karaokesta!

709
00:55:13,333 --> 00:55:16,708
Kaikki pitävät karaokesta!
Vain jotkut myöntävät sen.

710
00:55:16,791 --> 00:55:18,916
Oletko koskaan yrittänyt laulaa?

711
00:55:19,000 --> 00:55:22,833
Suihkussa, kuten kaikki muutkin!
Mutta en aio nolata itseäni.

712
00:55:22,916 --> 00:55:27,083
Mitä muiden mielipiteillä on väliä?
Jos haluat tehdä jotain, tee se.

713
00:55:28,750 --> 00:55:30,208
Hyvä on. Mennään.

714
00:55:30,750 --> 00:55:32,583
Käyn vessassa.

715
00:55:44,541 --> 00:55:45,750
Kiitos, Tonino.

716
00:55:45,833 --> 00:55:47,541
Antakaa hänelle aplodit!

717
00:55:48,041 --> 00:55:49,291
Hei! Ei!

718
00:55:49,833 --> 00:55:51,041
Ei huumeita.

719
00:55:51,125 --> 00:55:53,041
Ne ovat vain entsyymejä.

720
00:55:53,125 --> 00:55:55,833
Te narkkarit sanotte kaikki samaa.

721
00:56:38,375 --> 00:56:40,333
VALOKUVAUSKOPPI

722
00:56:42,333 --> 00:56:43,375
Riittää.

723
00:57:04,833 --> 00:57:06,708
Hei!

724
00:57:06,791 --> 00:57:07,791
Oletko kunnossa?

725
00:57:09,833 --> 00:57:10,666
Varmasti?

726
00:57:13,458 --> 00:57:14,333
Mennään.

727
00:57:19,208 --> 00:57:20,250
Mikä hätänä?

728
00:57:20,333 --> 00:57:22,166
Onko hampaissani jotain?

729
00:57:24,375 --> 00:57:26,041
Haluan viedä sinut jonnekin.

730
00:57:28,208 --> 00:57:30,000
Mutta tuo on paha yskä.

731
00:57:30,500 --> 00:57:31,875
Käytkö lääkärissä?

732
00:57:35,583 --> 00:57:38,041
Kaverit! Nyt riittää. Olen jo sanonut!

733
00:57:38,125 --> 00:57:41,166
Vain verikokeisiin menevät
saavat olla täällä.

734
00:57:49,458 --> 00:57:50,333
Anna tulla.

735
00:57:51,083 --> 00:57:53,291
Hän vie minut tänään uuteen paikkaan.

736
00:57:53,958 --> 00:57:55,291
Se on yllätys.

737
00:57:57,958 --> 00:58:01,500
Kaikki on niin täydellistä,
että vaikuttaa epätodelliselta.

738
00:58:02,000 --> 00:58:03,541
Hän saisi kenet vain.

739
00:58:04,250 --> 00:58:05,250
Mutta sen sijaan…

740
00:58:07,583 --> 00:58:09,000
Siitä puheen ollen,

741
00:58:09,625 --> 00:58:12,791
jos olette maksaneet hänelle tästä,

742
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
niin käytitte rahanne hyvin.

743
00:58:22,625 --> 00:58:24,583
Tästä tulee iso sotku.

744
00:58:25,166 --> 00:58:27,291
Olet vienyt tämän liian pitkälle.

745
00:58:28,541 --> 00:58:29,750
Tämä ei ole leikkiä.

746
00:58:30,291 --> 00:58:33,000
Ei enää. Sinun pitää kertoa hänelle.

747
00:58:34,833 --> 00:58:35,750
Tiedän.

748
00:58:37,458 --> 00:58:38,500
Mutta…

749
00:58:40,208 --> 00:58:43,125
Tiedätkö, kun aamulla herätyskello soi,

750
00:58:43,666 --> 00:58:47,375
ja jokainen lisäminuutti
tuntuu arvokkaammalta kuin koskaan?

751
00:58:47,875 --> 00:58:48,833
Siinä se.

752
00:58:49,750 --> 00:58:52,000
Et tiedä, miten hän reagoi.

753
00:58:53,791 --> 00:58:55,458
Tiedän, miten itse reagoin.

754
00:59:00,750 --> 00:59:02,416
Teitkö kaiken, mitä käskin?

755
00:59:02,500 --> 00:59:03,666
Kirjaimellisesti.

756
00:59:04,166 --> 00:59:06,291
Hengitysfysioterapiaa?
-Kyllä.

757
00:59:06,916 --> 00:59:08,708
Nopeaa kävelyä?
-Kyllä.

758
00:59:09,458 --> 00:59:12,166
Vaikka ajattelin aloittaa soudun.

759
00:59:12,250 --> 00:59:13,083
Minä myös!

760
00:59:13,166 --> 00:59:15,416
Älä viitsi. Ei vitsailla. Soutaminen…

761
00:59:16,125 --> 00:59:19,500
Muista, että pseudomonas-bakteerit
ovat aina riski.

762
00:59:20,041 --> 00:59:21,708
Tiedät säännöt.

763
00:59:22,791 --> 00:59:24,083
Ei kosteita paikkoja.

764
00:59:25,125 --> 00:59:26,666
Mutta hän voi paremmin.

765
00:59:28,041 --> 00:59:28,875
Kyllä.

766
00:59:29,833 --> 00:59:31,791
Ystävänne voi paljon paremmin.

767
00:59:34,750 --> 00:59:35,666
Kaunista!

768
00:59:36,916 --> 00:59:39,250
Ehkä voimme palata, kun se on auki.

769
00:59:53,958 --> 00:59:56,583
Arturo, emme murtaudu taloon.

770
00:59:56,666 --> 00:59:58,416
Murtaudumme palatsiin.

771
01:00:01,791 --> 01:00:02,625
Vau.

772
01:00:12,208 --> 01:00:13,041
Kaunista.

773
01:00:17,208 --> 01:00:18,833
Mutta fuksia puuttuu.

774
01:00:32,583 --> 01:00:34,916
Eikö ole aikaista sadomasokismille?

775
01:00:48,875 --> 01:00:51,375
Mistä löysit gondolin Torinosta?

776
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
Mennään.

777
01:01:08,208 --> 01:01:09,375
Minun on kylmä.

778
01:01:11,458 --> 01:01:12,291
Tässä.

779
01:01:16,875 --> 01:01:18,500
Parempi?
-Kiitos.

780
01:01:23,916 --> 01:01:26,583
Arturo, haluan kertoa jotain.
-Selvä.

781
01:01:27,791 --> 01:01:28,791
Mutta ensin -

782
01:01:29,875 --> 01:01:30,708
leikitään.

783
01:01:32,000 --> 01:01:33,666
Yksi suora kysymys. Sopiiko?

784
01:01:35,375 --> 01:01:36,375
Luotatko minuun?

785
01:01:37,125 --> 01:01:38,791
Tietysti. Miksi kysyt?

786
01:01:43,208 --> 01:01:46,125
Koska haluan sinun uskovan minua,
kun sanon, että…

787
01:01:48,833 --> 01:01:49,791
Rakastan sinua.

788
01:02:01,583 --> 01:02:02,666
Mikä hätänä?

789
01:02:07,375 --> 01:02:08,250
Marta?

790
01:02:11,875 --> 01:02:13,916
Palataan rantaan. Hei!

791
01:02:20,291 --> 01:02:21,375
Marta!

792
01:02:21,458 --> 01:02:22,375
Ei!

793
01:02:24,583 --> 01:02:26,500
Marta!

794
01:02:31,833 --> 01:02:32,791
Oletko kunnossa?

795
01:02:34,250 --> 01:02:35,500
Kaikki on hyvin.

796
01:02:35,583 --> 01:02:37,416
Älä huoli. Ota laukkuni.

797
01:02:37,500 --> 01:02:38,458
Laukkusi.

798
01:02:40,583 --> 01:02:41,833
Laukkusi.

799
01:02:43,958 --> 01:02:44,916
Laukkusi.

800
01:02:46,166 --> 01:02:47,916
Tässä se on.

801
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
Tässä se on.

802
01:02:51,000 --> 01:02:51,958
Marta!

803
01:02:52,916 --> 01:02:53,833
Marta!

804
01:03:02,125 --> 01:03:03,083
No?

805
01:03:05,041 --> 01:03:06,416
Tarvitsetko lehden?

806
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
Kyllä. En!

807
01:03:08,583 --> 01:03:09,500
Älä huoli!

808
01:03:10,750 --> 01:03:14,458
Minulla on vuosien kokemus
tee-se-itse -jutuista.

809
01:03:18,000 --> 01:03:18,916
Haloo?

810
01:03:23,125 --> 01:03:24,250
Hetkinen.

811
01:03:24,333 --> 01:03:25,708
Sairaalasta soitettiin.

812
01:03:43,250 --> 01:03:44,250
Minua pelottaa.

813
01:03:46,083 --> 01:03:46,958
Mikä?

814
01:03:50,166 --> 01:03:51,666
Kaikki järjestyy.

815
01:03:52,875 --> 01:03:54,416
Kuten muillakin kerroilla.

816
01:03:56,666 --> 01:03:59,083
Luuletko, että hän jättäisi meidät yksin?

817
01:04:04,208 --> 01:04:05,125
Kaverit.

818
01:04:05,958 --> 01:04:07,791
Tilanne on vakava.

819
01:04:33,708 --> 01:04:34,708
Hän on hereillä.

820
01:04:37,666 --> 01:04:38,583
Tohtori…

821
01:04:42,000 --> 01:04:43,333
Tervetuloa takaisin.

822
01:04:44,250 --> 01:04:45,333
Olen pahoillani.

823
01:04:49,708 --> 01:04:51,625
Marta!
-Hei, tohtori.

824
01:04:52,125 --> 01:04:53,000
Siis…

825
01:04:55,916 --> 01:04:58,250
Sinulla on paha tulehdus,

826
01:04:58,333 --> 01:05:02,375
mutta tulosten mukaan
sinulla ei ole pseudomonasinfektiota.

827
01:05:03,541 --> 01:05:05,166
Se on hyvä uutinen.

828
01:05:08,666 --> 01:05:10,000
Huolestuimme jo.

829
01:05:11,333 --> 01:05:12,791
Tiedän. Olen pahoillani.

830
01:05:13,416 --> 01:05:16,125
Pitikö sinun ottaa riski?

831
01:05:18,583 --> 01:05:19,666
Totuus?

832
01:05:20,958 --> 01:05:21,791
Kyllä.

833
01:05:23,166 --> 01:05:26,083
Kyllä. Tuhat kertaa kyllä.
Minun oli pakko.

834
01:05:29,083 --> 01:05:30,583
Miksi ette ymmärrä?

835
01:05:32,916 --> 01:05:37,416
Lähden mieluummin muistojen kanssa,
vaikka lyhyiden. Minäkin ansaitsen niitä.

836
01:05:37,500 --> 01:05:39,166
Tietysti ansaitset niitä.

837
01:05:39,916 --> 01:05:43,625
Mutta jokin ei katoa,
koska päätät jättää sen huomiotta.

838
01:05:43,708 --> 01:05:45,541
Tiedät, että…
-Kyllä.

839
01:05:45,625 --> 01:05:49,666
Että voin selviytyä yli 50-vuotiaaksi.

840
01:05:49,750 --> 01:05:50,625
Niin, tiedän.

841
01:05:51,541 --> 01:05:53,541
Selviytyminen ei riitä minulle.

842
01:05:56,416 --> 01:05:59,875
Ystävänne
voi palata kotiin parin päivän päästä.

843
01:06:01,375 --> 01:06:03,125
Kuulitte, mitä lääkäri sanoi.

844
01:06:03,625 --> 01:06:04,875
Selvisimme siitä!

845
01:06:10,583 --> 01:06:12,625
Lupaan, ettei se toistu.

846
01:06:19,375 --> 01:06:21,250
Palaamme illallisen aikaan,

847
01:06:21,833 --> 01:06:23,333
jotta voit levätä.

848
01:06:34,166 --> 01:06:36,583
Tohtori, voitteko jäädä hetkeksi?

849
01:06:37,583 --> 01:06:38,416
Toki.

850
01:06:43,750 --> 01:06:45,791
Kaikkien näiden vuosien jälkeen,

851
01:06:46,416 --> 01:06:52,125
tiedättekö, kuinka usein minun on
käsketty kysyä neuvoa toiselta lääkäriltä?

852
01:06:53,250 --> 01:06:54,500
Miksi et tehnyt sitä?

853
01:06:56,416 --> 01:06:58,083
Koska luotan teihin täysin.

854
01:07:00,125 --> 01:07:03,500
Tiedätte, ettei minulle voi valehdella.
Olen liian älykäs.

855
01:07:07,583 --> 01:07:09,000
Kauanko minulla on?

856
01:07:13,166 --> 01:07:14,708
Tilanne on hyvin vakava.

857
01:07:16,083 --> 01:07:18,875
Tapahtuma on kiihdyttänyt kaikkea.

858
01:07:20,500 --> 01:07:22,583
On vain yksi vaihtoehto.

859
01:07:24,916 --> 01:07:26,083
Elinsiirto.

860
01:07:27,041 --> 01:07:29,375
Heti, kun löydämme sopivan luovuttajan.

861
01:07:32,125 --> 01:07:33,291
Kiitos, tohtori.

862
01:07:41,625 --> 01:07:42,541
Tohtori?

863
01:07:44,125 --> 01:07:46,875
Älkää kertoko kenellekään, että kuolen.

864
01:07:48,875 --> 01:07:50,791
Koska näytätte hölmöltä,

865
01:07:50,875 --> 01:07:52,708
kun olettekin väärässä.

866
01:09:37,333 --> 01:09:40,333
KEUHKOSAIRAUKSIEN POLIKLINIKKA

867
01:09:57,625 --> 01:10:00,791
Se on Selva.
Hän haluaa tietää, mitä sinulle tapahtui.

868
01:10:02,083 --> 01:10:05,041
Älä vastaa.
-Hän on tekstannut sata kertaa.

869
01:10:05,125 --> 01:10:05,958
Estä hänet.

870
01:10:06,041 --> 01:10:08,166
Mikset vain selitä…
-Mitä?

871
01:10:09,541 --> 01:10:11,875
Että hänestä tulee pian hoitajani?

872
01:10:13,500 --> 01:10:14,958
Säästän hänet siltä.

873
01:10:45,333 --> 01:10:46,458
Pitkästä aikaa.

874
01:10:49,083 --> 01:10:50,250
Oletko kunnossa?

875
01:10:53,291 --> 01:10:54,666
Etsin sinua kaikkialta.

876
01:10:55,166 --> 01:10:58,083
Kävin kaupassa ja soitin ystävällesi.
Ei mitään.

877
01:10:59,500 --> 01:11:00,916
Mitä sinulle tapahtui?

878
01:11:02,375 --> 01:11:03,375
Kuule,

879
01:11:05,791 --> 01:11:07,666
en tiedä, miten sanoisin tämän.

880
01:11:09,250 --> 01:11:11,041
Taisit erehtyä.

881
01:11:11,750 --> 01:11:12,875
Mistä?

882
01:11:13,750 --> 01:11:14,666
Meistä.

883
01:11:15,541 --> 01:11:20,416
Tämän piti olla vain rento juttu.
En tiennyt, että otat tämän vakavasti.

884
01:11:20,500 --> 01:11:22,416
Lopetetaan se tähän.
-Lopetetaan?

885
01:11:23,125 --> 01:11:26,875
Mitä nyt? Etkö voi uskoa,
että kaltaiseni jättää sinut?

886
01:11:26,958 --> 01:11:29,333
Sinä sanot niin. En edes ajatellut sitä.

887
01:11:29,416 --> 01:11:31,250
Et varmaan.
-Kerro totuus.

888
01:11:31,750 --> 01:11:33,000
Mitä tein väärin?

889
01:11:35,541 --> 01:11:38,083
Mitä olisit voinut tehdä?
-En tiedä. Kerro.

890
01:11:40,166 --> 01:11:44,458
Elät edelleen vanhempiesi kanssa.
Sinua ei ole munaa sanoa heille,

891
01:11:44,541 --> 01:11:47,208
ettet välitä meritekniikasta
tai soutamisesta.

892
01:11:49,125 --> 01:11:50,833
Elämme ihan eri planeetoilla.

893
01:11:52,833 --> 01:11:55,291
Totuus on, että rakastat minua.

894
01:11:56,916 --> 01:11:58,333
Minä en rakasta sinua.

895
01:12:21,750 --> 01:12:24,208
Miten menee? Anna minun arvata.

896
01:12:24,291 --> 01:12:25,750
Kaikki on hyvin.

897
01:12:25,833 --> 01:12:27,208
Katso tätä. Mahtavaa.

898
01:12:27,958 --> 01:12:30,083
Lopeta. Ei naurata!

899
01:12:31,250 --> 01:12:32,166
Hei, Gia.

900
01:12:38,250 --> 01:12:39,166
Hei!

901
01:12:40,041 --> 01:12:41,583
Mitä tuo oikein oli?

902
01:12:41,666 --> 01:12:43,291
Tule. Tule tänne.

903
01:12:44,125 --> 01:12:45,041
Tule tänne.

904
01:13:06,250 --> 01:13:08,625
Odota. Odota, Beatrice.

905
01:13:08,708 --> 01:13:10,666
En halua.

906
01:13:10,750 --> 01:13:11,583
Mitä?

907
01:13:12,083 --> 01:13:13,625
Rentoudu.
-Ei.

908
01:13:15,541 --> 01:13:16,375
Kuule,

909
01:13:17,083 --> 01:13:19,583
tekisin sen vain kostaakseni jollekulle.

910
01:13:19,666 --> 01:13:23,208
Se ei ole reilua. Ei hänelle eikä sinulle.
-Ei minua haittaa.

911
01:13:23,833 --> 01:13:24,750
Minua haittaa.

912
01:13:45,333 --> 01:13:46,166
Arturo,

913
01:13:47,500 --> 01:13:50,416
isäsi ja minä olemme huolissamme sinusta.

914
01:13:50,916 --> 01:13:52,125
Ja se tyttö,

915
01:13:52,208 --> 01:13:53,583
mikä hänen nimensä on?

916
01:13:53,666 --> 01:13:54,708
Marta, äiti.

917
01:13:55,666 --> 01:13:57,125
Hänen nimensä on Marta.

918
01:13:57,541 --> 01:13:59,000
Älkää huolehtiko.

919
01:14:00,208 --> 01:14:01,125
Se on ohi.

920
01:14:02,458 --> 01:14:03,833
Luojalle kiitos.

921
01:14:04,625 --> 01:14:07,666
Oli todella julmaa
antaa hänen ymmärtää jotain.

922
01:14:09,041 --> 01:14:10,041
Hän jätti minut.

923
01:14:11,083 --> 01:14:14,291
Hänen kaltaisensa
ei päästäisi tilaisuutta käsistään.

924
01:14:15,500 --> 01:14:19,416
Tämä voi yllättää, mutta kaikki
eivät halua olla osa tätä perhettä.

925
01:14:21,583 --> 01:14:24,666
Perhettä, joka lähettää sinut
parhaaseen yliopistoon?

926
01:14:24,750 --> 01:14:26,458
Joka osti sinulle hevosen -

927
01:14:26,541 --> 01:14:28,875
ja maksaa soutuklubisi.

928
01:14:28,958 --> 01:14:32,583
Sitä perhettäkö tarkoitat?
-Kaikkea, mitä en valinnut itse.

929
01:14:41,416 --> 01:14:42,875
Kerron sinulle tarinan.

930
01:14:45,833 --> 01:14:47,666
Kun tapasin isäsi,

931
01:14:48,875 --> 01:14:50,541
isoisäsi ei hyväksynyt sitä.

932
01:14:51,750 --> 01:14:53,666
Isoisäsi osasi olla kova.

933
01:14:54,250 --> 01:14:55,250
Todella kova.

934
01:14:57,166 --> 01:14:59,291
Hän istutti minut tähän huoneeseen -

935
01:15:00,041 --> 01:15:02,166
ja käski minun jättää isäsi.

936
01:15:03,541 --> 01:15:04,791
Nousin häntä vastaan,

937
01:15:05,833 --> 01:15:08,458
ja hän potkaisi minut 19-vuotiaana kotoa.

938
01:15:08,541 --> 01:15:09,708
Ilman senttiäkään.

939
01:15:10,916 --> 01:15:15,625
Sitten,
kun Filippo valmistui ja löysi työn,

940
01:15:15,708 --> 01:15:16,958
menimme naimisiin.

941
01:15:18,833 --> 01:15:21,250
Yksinkertainen, mutta kaunis seremonia.

942
01:15:21,833 --> 01:15:23,125
Johon isoisää -

943
01:15:24,708 --> 01:15:26,541
ei ilmeisesti kutsuttu.

944
01:15:26,625 --> 01:15:27,666
Ei.

945
01:15:27,750 --> 01:15:29,583
Kutsuin hänet,

946
01:15:30,541 --> 01:15:35,791
mutta toivoin, että viime minuutilla
hän saattaisi minut alttarille.

947
01:15:38,125 --> 01:15:39,250
Hän ei vastannut.

948
01:15:41,416 --> 01:15:42,500
Eräänä päivänä -

949
01:15:43,166 --> 01:15:44,416
sain puhelun.

950
01:15:46,083 --> 01:15:48,416
Se oli notaari. Isäni oli poissa.

951
01:15:49,000 --> 01:15:52,333
Hänen testamenttinsa ohessa
oli lyhyt viesti.

952
01:15:54,041 --> 01:15:55,375
Hän oli häissä.

953
01:15:57,625 --> 01:16:00,333
Hän oli liian ylpeä näyttäytymään,

954
01:16:03,125 --> 01:16:04,416
mutta hän oli siellä.

955
01:16:11,541 --> 01:16:12,583
Arturo,

956
01:16:13,583 --> 01:16:15,541
meillä on aina vaihtoehto.

957
01:16:16,416 --> 01:16:17,291
Aina.

958
01:16:31,791 --> 01:16:33,916
Katseluita on 2 300.

959
01:16:34,000 --> 01:16:37,833
Unohda video.
Sinulla on tärkeämpääkin ajateltavaa.

960
01:16:38,541 --> 01:16:41,000
Tapan Selvan.
-Olen kunnossa.

961
01:16:41,791 --> 01:16:43,000
Se oli epänormaalia.

962
01:16:43,458 --> 01:16:45,958
Asiat ovat entisellään.

963
01:16:49,583 --> 01:16:50,541
Isä?

964
01:16:52,041 --> 01:16:54,250
Eikö tuo ole keuhkosairausosasto?

965
01:17:03,208 --> 01:17:04,583
Voi vittu!
-Voi vittu!

966
01:17:14,625 --> 01:17:15,625
Ei.

967
01:17:15,708 --> 01:17:16,958
Älä ota sitä pois.

968
01:17:20,750 --> 01:17:23,791
Mitä haluat?
Sinä voitit jo. Haluatko haukkua minua?

969
01:17:24,958 --> 01:17:26,458
Haluan vain puhua.

970
01:17:45,041 --> 01:17:46,791
Olen pahoillani.
-Miksi?

971
01:17:48,333 --> 01:17:49,458
Kaikesta.

972
01:17:49,541 --> 01:17:51,083
Se on paljon.

973
01:17:52,833 --> 01:17:55,041
Olen pahoillani, että olet sairas.

974
01:17:55,625 --> 01:17:56,458
Toki.

975
01:17:56,958 --> 01:17:59,791
Olet kertonut kaikille.
-Ei, se ei kuulu minulle.

976
01:18:00,500 --> 01:18:01,791
Kerro Arturolle.

977
01:18:04,791 --> 01:18:06,458
Hän todella rakastaa sinua.

978
01:18:07,291 --> 01:18:09,416
Näin videosta, miten paljon.

979
01:18:11,041 --> 01:18:13,541
Video todistaa, että hän rakastaa sinua.

980
01:18:14,041 --> 01:18:15,208
Suutelin häntä.

981
01:18:15,875 --> 01:18:17,541
Yritin maata hänen kanssaan.

982
01:18:18,458 --> 01:18:19,500
Hän ei suostunut.

983
01:18:21,416 --> 01:18:23,291
Sanoiko hän ei?

984
01:18:23,375 --> 01:18:24,583
Kyllä.

985
01:18:25,666 --> 01:18:26,666
Onko hän hullu?

986
01:18:27,916 --> 01:18:29,583
Se ei ole ensimmäinen kerta.

987
01:18:31,000 --> 01:18:34,208
Kaltaisillasi tytöillä
on vaikeaa löytää poikaystävä.

988
01:18:34,291 --> 01:18:37,083
Minun kaltaisillani
on vaikeaa pitää heitä.

989
01:18:37,833 --> 01:18:40,750
"Kaltaisesi tytöt"
ei ole kiltisti sanottu.

990
01:18:42,083 --> 01:18:43,583
Vaikka olisi realistista.

991
01:18:44,833 --> 01:18:48,375
Et kai sano, että olemme samassa veneessä?
-Emme ole.

992
01:18:49,583 --> 01:18:50,666
Sinulla on Arturo.

993
01:18:52,416 --> 01:18:53,291
Ja minulla ei.

994
01:18:57,750 --> 01:18:58,708
Hei, Beatrice.

995
01:19:01,708 --> 01:19:04,125
Olet kaunein luuseri ikinä.

996
01:19:07,958 --> 01:19:10,333
Jätitkö hänet yksin sen nartun kanssa?

997
01:19:10,416 --> 01:19:13,083
Usko pois,
olen enemmän huolissani nartusta.

998
01:19:15,416 --> 01:19:16,625
Siitä puheen ollen,

999
01:19:17,458 --> 01:19:19,291
olemme vihdoin kaksin kotona.

1000
01:19:22,333 --> 01:19:24,000
Oletko muuttanut mielesi?

1001
01:19:25,708 --> 01:19:27,500
En ole. Oletko sinä?

1002
01:19:27,583 --> 01:19:29,541
En ole. Oletko sinä?

1003
01:19:32,208 --> 01:19:34,583
Ehkä minulla on epäilyksiä.

1004
01:19:35,291 --> 01:19:37,416
Arvasin. Hitsi!

1005
01:19:39,916 --> 01:19:40,791
Selvä.

1006
01:19:42,958 --> 01:19:46,458
Kun löydämme rakkauden,
emmekä enää asu yhdessä,

1007
01:19:48,166 --> 01:19:49,333
kuka saa vauvan?

1008
01:19:49,416 --> 01:19:50,416
Molemmat.

1009
01:19:51,583 --> 01:19:53,541
Vanhempani erosivat, kun olin 13.

1010
01:19:53,625 --> 01:19:58,458
Usko minua, minulla ei ole ollut ongelmia
leikkiä prinsessaa kahdessa kodissa.

1011
01:19:58,541 --> 01:19:59,750
Entä jos riitelemme?

1012
01:19:59,833 --> 01:20:03,791
Parit tappelevat rahasta ja pettämisestä.
Ne eivät liity meihin.

1013
01:20:03,875 --> 01:20:05,500
Selvä.

1014
01:20:06,166 --> 01:20:09,833
Lapsella on rakastavat,
rikkaat vanhemmat, jotka eivät tappele.

1015
01:20:11,125 --> 01:20:14,500
Onko lapsi onnellinen?
-Kuvottavan.

1016
01:20:16,791 --> 01:20:18,875
Sanotaan, että lapsi -

1017
01:20:19,541 --> 01:20:20,541
pärjää.

1018
01:20:23,916 --> 01:20:24,916
Entä me?

1019
01:20:37,916 --> 01:20:38,750
Kuule,

1020
01:20:39,583 --> 01:20:42,750
ovuloin 28 päivän välein
vielä ainakin 30 vuotta.

1021
01:20:43,500 --> 01:20:44,958
Meillä on aikaa.

1022
01:20:46,375 --> 01:20:47,750
Mutta teemmekö sen?

1023
01:20:49,041 --> 01:20:50,166
Kyllä, teemme sen.

1024
01:21:00,208 --> 01:21:01,416
Pitäkää vaihtorahat.

1025
01:21:02,458 --> 01:21:04,000
Toivottakaa minulle onnea.

1026
01:21:08,625 --> 01:21:13,125
Neiti! Anteeksi. Minne matka?
-Teen jotain ennen kuolemaani.

1027
01:21:28,125 --> 01:21:29,875
Arturo Selva?
-Tuolla.

1028
01:21:49,041 --> 01:21:50,041
ANNA ANTEEKSI

1029
01:22:00,958 --> 01:22:02,666
OLE KILTTI

1030
01:22:14,000 --> 01:22:15,625
RAKASTAN SINUA!

1031
01:22:22,958 --> 01:22:26,375
Tiedän, että olet vihainen minulle,
etkä halua nähdä minua.

1032
01:22:26,458 --> 01:22:29,666
Sinulla on oikeus siihen.
Olin tyhmä ja epäkypsä…

1033
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
Minun pitää kertoa jotain.

1034
01:22:45,041 --> 01:22:46,458
Eikö parannuskeinoa ole?

1035
01:22:48,458 --> 01:22:49,291
Ei.

1036
01:22:52,166 --> 01:22:55,208
On hoitomuotoja,
jotka pitävät tulehdukset loitolla,

1037
01:22:56,208 --> 01:22:57,958
mutta ne eivät toimi minulle.

1038
01:22:59,375 --> 01:23:00,750
Mikset kertonut?

1039
01:23:02,916 --> 01:23:07,833
Ensinnäkin, koska se
ei ole romanttisin juttu treffeillä.

1040
01:23:07,916 --> 01:23:10,625
"Hei, olen Marta. Asun limakuplassa!"

1041
01:23:15,416 --> 01:23:16,625
Mutta koska…

1042
01:23:19,125 --> 01:23:22,791
En halunnut, että haluat jäädä luokseni,
koska olen sairas.

1043
01:23:24,250 --> 01:23:25,958
Koska sinä päätät kaiken?

1044
01:23:26,916 --> 01:23:29,750
Yritin vain helpottaa asioita.

1045
01:23:36,708 --> 01:23:40,250
Lääkärini kertoi,
että tilani heikkenee nopeasti.

1046
01:23:43,666 --> 01:23:45,916
Saatan lähteä elämäni parhaana aikana.

1047
01:23:54,375 --> 01:23:55,208
Selvä.

1048
01:23:57,041 --> 01:23:59,083
Voisin rakastua toiseen.

1049
01:23:59,833 --> 01:24:00,666
Ja sinä…

1050
01:24:02,416 --> 01:24:04,583
Voisit pettää minua Giacomon kanssa.

1051
01:24:06,458 --> 01:24:08,500
Sellaisia suhteet ovat, Marta.

1052
01:24:09,000 --> 01:24:12,250
Joskus ne tekevät olon paskaksi,
joskus loistavaksi.

1053
01:24:12,333 --> 01:24:14,875
Oli terve tai sairas.

1054
01:24:18,166 --> 01:24:22,916
Tapan sinut, jos rakastut toiseen.
-Ja minä sinut, jos petät Giacomon kanssa.

1055
01:24:23,000 --> 01:24:24,875
Tappaisin ennemmin itseni.

1056
01:25:11,500 --> 01:25:13,333
Oletko sekaisin?

1057
01:25:13,416 --> 01:25:16,083
Hyviä uutisia. Päästä sisään.
-Herätät kaikki.

1058
01:25:16,833 --> 01:25:20,958
Olen tehnyt tutkimusta, ja näyttää siltä,
että parannuskeino on.

1059
01:25:21,041 --> 01:25:23,166
Tai pikemminkin sellainen on pian.

1060
01:25:24,041 --> 01:25:29,250
Se on kokeellista. Kansainvälisessä
pneumologian konferenssissa tri Fahim -

1061
01:25:29,333 --> 01:25:33,125
esitteli viime kerralla
uskomattomia tuloksia.

1062
01:25:33,208 --> 01:25:37,583
Kolmen lääkkeen yhdistelmällä voi
taistella viallista proteiinia vastaan.

1063
01:25:37,666 --> 01:25:40,750
Mutta tällä hoidolla
selviytymisen todennäköisyys -

1064
01:25:41,250 --> 01:25:43,291
kasvaa 19 prosentilla.

1065
01:25:44,625 --> 01:25:48,458
Yhdeksällätoista prosentilla?
-Yhdeksällätoista prosentilla.

1066
01:25:49,541 --> 01:25:53,500
Se on tuplasti suurempi kuin se,
että kaltaiseni saisi sinut.

1067
01:25:57,791 --> 01:26:01,583
Tiedäthän, kuinka paljon rakastan sinua?
-Nyt tiedän.

1068
01:26:11,208 --> 01:26:12,250
Sitä paitsi -

1069
01:26:12,875 --> 01:26:14,500
"kaltaiseni saaminen"…

1070
01:26:15,708 --> 01:26:18,625
Onko sinulla muita tarpeita,
jotka voimme täyttää?

1071
01:27:13,750 --> 01:27:15,041
Olet kaunis.

1072
01:27:17,958 --> 01:27:22,125
Kysyn sinulta, Marta,
tahdotko ottaa Arturon aviomieheksesi,

1073
01:27:22,916 --> 01:27:24,791
olla hänelle uskollinen -

1074
01:27:25,625 --> 01:27:27,375
ja rakastaa häntä -

1075
01:27:29,875 --> 01:27:31,666
hyvinä ja pahoina päivinä,

1076
01:27:32,583 --> 01:27:34,416
aina kuolemaan asti?

1077
01:27:35,583 --> 01:27:36,666
Tahdon.
-Tahdon.

1078
01:27:43,500 --> 01:27:44,916
Voit suudella morsianta.

1079
01:30:54,250 --> 01:30:59,250
Tekstitys: Merja Pohjola



