1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:25,541 --> 00:01:29,333
Nimmst du, Marta,
Zac Efron zu deinem Ehemann

4
00:01:29,416 --> 00:01:31,541
und versprichst, ihn zu lieben und…

5
00:01:31,625 --> 00:01:34,041
Nein! So nicht!

6
00:01:34,125 --> 00:01:36,791
Ich habe Zac
schon letzte Woche geheiratet!

7
00:01:36,875 --> 00:01:38,583
Heute war Beckham dran!

8
00:01:38,666 --> 00:01:39,833
NETFLIX PRÄSENTIERT

9
00:02:52,500 --> 00:02:54,125
11 JAHRE SPÄTER

10
00:03:01,541 --> 00:03:04,958
Kennt ihr die Geschichten,
die man kleinen Mädchen erzählt?

11
00:03:05,041 --> 00:03:08,708
Z.B. die vom hässlichen Entlein,
das irgendwann zum Schwan wird

12
00:03:08,791 --> 00:03:11,625
oder von Raupen,
die sich in Schmetterlinge verwandeln?

13
00:03:13,333 --> 00:03:14,166
Nun ja,

14
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
ich blieb letztlich

15
00:03:17,041 --> 00:03:18,333
eine Raupe.

16
00:03:19,166 --> 00:03:21,000
Aber habt kein Mitleid mit mir.

17
00:03:21,083 --> 00:03:24,291
Das Schlimmste steht noch bevor.

18
00:03:26,458 --> 00:03:27,875
Scheiße! Es ist riesig.

19
00:03:28,750 --> 00:03:30,291
Zum Glück gibt es Freunde.

20
00:03:30,375 --> 00:03:32,250
Ich nehme das größte Zimmer.

21
00:03:32,333 --> 00:03:33,500
Jacopo.

22
00:03:35,958 --> 00:03:38,000
Jacopo ist nicht nur modisch.

23
00:03:38,083 --> 00:03:40,333
Jacopo ist Mode pur.

24
00:03:40,416 --> 00:03:42,875
Von klein auf stand seine Mission fest:

25
00:03:42,958 --> 00:03:45,041
schlechten Geschmack zu bekämpfen.

26
00:03:45,125 --> 00:03:46,166
Und?

27
00:03:46,250 --> 00:03:48,875
Mama. Ballerinas passen besser.

28
00:03:49,750 --> 00:03:50,666
Probier die.

29
00:04:00,041 --> 00:04:04,375
-Du kannst nicht das größte Zimmer haben!
-Doch. Ich bin der einzige Mann.

30
00:04:08,416 --> 00:04:09,750
Hey, Mann.

31
00:04:09,833 --> 00:04:12,416
Melde dich für die Armdrücken-Revanche.

32
00:04:14,250 --> 00:04:15,625
Federica.

33
00:04:16,416 --> 00:04:18,791
Nennt man sie "Fede", wird sie sauer.

34
00:04:18,875 --> 00:04:19,708
Und, Liebes?

35
00:04:19,791 --> 00:04:23,000
Du erzählst uns nie etwas.
Wie läuft's in der Schule?

36
00:04:23,083 --> 00:04:26,208
Sie hat sich mit 13 geoutet.

37
00:04:26,291 --> 00:04:28,041
Gut. Anna und ich sind ein Paar.

38
00:04:28,125 --> 00:04:29,875
Sie war schon immer taktvoll.

39
00:04:29,958 --> 00:04:31,125
Die armen Eltern.

40
00:04:31,208 --> 00:04:35,958
Aber was ist mit dem süßen Jungen,
mit dem du so viel machst? Wie heißt er?

41
00:04:36,041 --> 00:04:37,083
-Jacopo.
-Jacopo.

42
00:04:37,166 --> 00:04:38,500
Er ist mit Matteo zusammen.

43
00:04:39,375 --> 00:04:42,375
Wenigstens können sie sich
mit dem Wissen trösten,

44
00:04:42,458 --> 00:04:44,500
dass sie ein Mathegenie großzogen.

45
00:04:44,583 --> 00:04:45,666
GELD

46
00:04:45,750 --> 00:04:49,041
Jemand muss noch Geld
in die Haushaltskasse stecken.

47
00:04:49,125 --> 00:04:52,458
Sie entwickelte eine Methode,
beim Poker Karten zu zählen.

48
00:04:52,541 --> 00:04:55,708
Sie zockt
alle illegalen Spielhöllen der Stadt ab.

49
00:04:55,791 --> 00:04:57,750
KISSEN
KÜCHE

50
00:04:57,833 --> 00:04:59,958
Also, was war jetzt mit den Zimmern?

51
00:05:00,041 --> 00:05:03,291
Listen wir die Zimmer
mit ihren Vor- und Nachteilen auf.

52
00:05:03,375 --> 00:05:04,833
Ich liebe Listen.

53
00:05:04,916 --> 00:05:07,333
Listen sind das Leben.

54
00:05:07,416 --> 00:05:09,291
Du und deine blöden Listen!

55
00:05:13,833 --> 00:05:15,000
Los!

56
00:05:21,541 --> 00:05:24,125
-Scheiße, der Staub.
-Wo ist der Vernebler?

57
00:05:29,833 --> 00:05:32,416
Ich verlor schließlich das größte Zimmer.

58
00:05:34,083 --> 00:05:37,875
Aber habt kein Mitleid mit mir.
Das Schlimmste steht noch bevor.

59
00:05:38,375 --> 00:05:40,000
Es dauert nicht mehr lange.

60
00:05:40,833 --> 00:05:43,625
Meine Eltern starben, als ich drei war.

61
00:05:43,708 --> 00:05:44,875
Ein Autounfall.

62
00:05:46,500 --> 00:05:49,291
Sie haben mir dieses Haus vererbt,

63
00:05:49,375 --> 00:05:51,208
und eine seltene Erbkrankheit

64
00:05:51,291 --> 00:05:54,625
mit einem Namen,
für den ich ihnen nie genug danken kann:

65
00:05:54,708 --> 00:05:56,666
Mukoviszidose.

66
00:05:56,750 --> 00:05:58,708
Nichts allzu Dramatisches,

67
00:05:58,791 --> 00:06:00,916
aber ohne Enzyme zu jeder Mahlzeit,

68
00:06:01,000 --> 00:06:03,916
ohne Einsatz des Verneblers
und von Atemtherapie,

69
00:06:04,000 --> 00:06:06,375
und wenn ich keimbelastete Orte
nicht meide,

70
00:06:06,958 --> 00:06:10,166
füllt sich die Lunge mit Schleim,
entzündet sich und,

71
00:06:10,250 --> 00:06:11,500
na ja, man stirbt.

72
00:06:12,458 --> 00:06:16,250
Jetzt könnt ihr Mitleid mit mir haben.

73
00:06:16,333 --> 00:06:18,833
Ihr kennt doch sicher alle diese Filme,

74
00:06:18,916 --> 00:06:23,041
bei denen die Heldin zwar todkrank,
aber trotz Chemo und Verneblern

75
00:06:23,125 --> 00:06:26,833
megaheiß und mit dem coolsten Typen
der Schule zusammen ist?

76
00:06:27,416 --> 00:06:29,333
Nun, mein Film ist das nicht.

77
00:06:34,041 --> 00:06:36,500
Keine Sorge, Leute. Es wird alles gut.

78
00:06:37,583 --> 00:06:38,708
-In Ordnung.
-Gut.

79
00:06:38,791 --> 00:06:39,833
Marta?

80
00:06:40,458 --> 00:06:41,291
Bitte schön.

81
00:06:41,875 --> 00:06:45,125
Nein, ihr Lieben.
Ihr kennt doch die Regeln.

82
00:06:45,208 --> 00:06:46,500
Ihr zwei wartet hier.

83
00:06:48,916 --> 00:06:51,041
Also, Marta. Wie fühlst du dich?

84
00:06:51,125 --> 00:06:52,875
Hattest du noch einen Anfall?

85
00:06:52,958 --> 00:06:54,500
Nein, ich glaube nicht.

86
00:06:56,708 --> 00:07:00,208
Ach ja. Vorgestern hatte ich
einen schleimigen Hustenanfall.

87
00:07:00,291 --> 00:07:02,333
Es war nur wegen des Staubs.

88
00:07:02,416 --> 00:07:06,416
Das Haus meiner Eltern wurde endlich frei,
und wir zogen jetzt ein.

89
00:07:06,500 --> 00:07:08,791
Sie machen sich kein Bild vom Zustand.

90
00:07:08,875 --> 00:07:09,833
Hör zu, Marta,

91
00:07:09,916 --> 00:07:13,750
ich habe beschlossen,
die bisherige Therapie zu unterbrechen.

92
00:07:13,833 --> 00:07:14,666
Warum?

93
00:07:15,375 --> 00:07:16,375
Ich bin geheilt.

94
00:07:18,875 --> 00:07:20,833
Kommt schon, ein kleiner Spaß.

95
00:07:22,125 --> 00:07:23,458
Was soll das bedeuten?

96
00:07:23,541 --> 00:07:26,083
Dass es auch dieses Mal
nicht funktionierte.

97
00:07:27,125 --> 00:07:28,416
Stimmt's, Doktor?

98
00:07:31,541 --> 00:07:34,208
-Wie lang habe ich noch?
-Was soll der Scheiß?

99
00:07:34,291 --> 00:07:35,291
Lasst ihn antworten.

100
00:07:36,666 --> 00:07:39,083
Für Mukoviszidose-Patienten

101
00:07:39,166 --> 00:07:40,958
ist Zeit etwas Relatives.

102
00:07:42,208 --> 00:07:44,500
Was zählt, ist deine Einstellung.

103
00:07:44,583 --> 00:07:48,250
Die großen oder kleinen Ziele,
die du erreichst,

104
00:07:48,333 --> 00:07:50,958
können uns helfen, Zeit zu gewinnen.

105
00:07:51,041 --> 00:07:53,541
Deshalb denk immer daran: Kopf hoch!

106
00:07:54,291 --> 00:07:57,916
Danke, Doktor. Sie haben mir echt
eine neue Welt eröffnet.

107
00:07:58,916 --> 00:08:02,500
Aber jetzt muss ich wirklich zur Arbeit.

108
00:08:14,208 --> 00:08:15,166
EINGANG

109
00:08:15,250 --> 00:08:18,041
-Hallo, kleine Marta.
-Hallo, großer Ahmed.

110
00:08:36,541 --> 00:08:39,000
-Wo hast du gesteckt?
-Ich war beim Arzt.

111
00:08:40,166 --> 00:08:41,875
Es ist nichts Ansteckendes.

112
00:08:43,250 --> 00:08:44,125
Sieh mal.

113
00:08:44,208 --> 00:08:47,000
Du bist heute für die Angebote zuständig.
Los!

114
00:08:47,083 --> 00:08:49,791
-Sie warten unten auf dich.
-Wenn es sein muss.

115
00:09:03,000 --> 00:09:04,916
Eins, zwei, drei.

116
00:09:05,000 --> 00:09:06,166
Test.

117
00:09:11,125 --> 00:09:12,083
Guten Tag.

118
00:09:12,166 --> 00:09:14,916
Nur heute, Thunfisch im eigenen Saft

119
00:09:15,000 --> 00:09:17,625
um 40 % günstiger.

120
00:09:17,708 --> 00:09:19,166
Grüne Bio-Oliven

121
00:09:19,250 --> 00:09:21,666
um 30 % günstiger.

122
00:09:21,750 --> 00:09:23,291
Aber beeilen Sie sich.

123
00:09:23,375 --> 00:09:24,833
Nur bis heute Abend.

124
00:09:34,416 --> 00:09:37,000
ICH WILL DICH KENNENLERNEN!

125
00:09:41,083 --> 00:09:42,250
Lieber Mario,

126
00:09:42,333 --> 00:09:44,291
auch du landest an der Wand.

127
00:09:44,375 --> 00:09:47,083
KLAGEMAUER

128
00:09:48,125 --> 00:09:48,958
Ja.

129
00:09:50,208 --> 00:09:51,041
Nein.

130
00:09:53,583 --> 00:09:55,416
Oh mein Gott!

131
00:09:55,500 --> 00:10:00,125
-Jacopo, ich glaube, ich liebe dich.
-Ich bin schwul. Und du bist lesbisch.

132
00:10:01,875 --> 00:10:04,625
Merkt deine Mutter nicht,
dass du ihre Kleider klaust?

133
00:10:07,625 --> 00:10:11,750
Entschuldige bitte, aber du wirst online
keine Therapie finden.

134
00:10:11,833 --> 00:10:13,375
Ich bin gerade auf Tinder.

135
00:10:14,250 --> 00:10:18,333
Du hast den Arzt doch gehört.
Ein Ziel zu haben, verschafft mir Zeit.

136
00:10:18,416 --> 00:10:20,041
Du spinnst doch.

137
00:10:20,125 --> 00:10:21,333
Ich arbeite.

138
00:10:21,416 --> 00:10:26,500
Wir sind in einer neuen Gegend,
einer neuen aufregenden Geolocation.

139
00:10:26,583 --> 00:10:29,375
Ja. Neue heiße Arschlöcher zum Ablehnen.

140
00:10:31,250 --> 00:10:32,125
Super.

141
00:10:32,875 --> 00:10:34,000
Was machen wir nun?

142
00:10:34,083 --> 00:10:36,083
Meine Ex feiert Geburtstag.

143
00:10:36,166 --> 00:10:37,541
Welche der vielen?

144
00:10:37,625 --> 00:10:39,958
Idiot. Ich bitte dich. Giulia.

145
00:10:40,041 --> 00:10:41,708
Welche der vielen ist das?

146
00:10:41,791 --> 00:10:44,625
-Was redest du da?
-Giulia, die Zara-Verkäuferin.

147
00:10:44,708 --> 00:10:47,958
Giulia, die Schauspielerin,
die Fahrerin von Bus 64.

148
00:10:48,041 --> 00:10:50,000
Giulia, die Schauspielerin!

149
00:10:50,708 --> 00:10:52,666
Da kommen jede Menge Heteros.

150
00:10:55,416 --> 00:10:58,041
Falls das jemanden interessiert.

151
00:10:58,125 --> 00:10:59,166
Hörst du mal auf?

152
00:11:00,333 --> 00:11:04,041
-Du wischst nach links? Sie sind doch süß.
-Nicht süß genug.

153
00:11:04,125 --> 00:11:06,958
Wenn dich ein heißer Typ ablehnt,
ist es würdevoller.

154
00:11:07,041 --> 00:11:10,958
Nein! Jetzt richte dich,
zieh was Hübsches an und komm mit.

155
00:11:11,041 --> 00:11:13,625
Solange es Breitband gibt,
besteht Hoffnung.

156
00:11:13,708 --> 00:11:16,625
Mein Sexappeal
wirkt am besten über eine Tastatur.

157
00:11:17,666 --> 00:11:19,750
Man muss sich der Wahrheit stellen.

158
00:11:21,458 --> 00:11:22,666
So hässlich sie sein mag.

159
00:11:24,041 --> 00:11:26,125
-Ich unten, du oben?
-Auf geht's.

160
00:11:27,583 --> 00:11:29,875
Nein.

161
00:11:29,958 --> 00:11:31,208
Nein. Lasst mich los!

162
00:11:31,291 --> 00:11:32,916
Nein. Ich bitte euch!

163
00:11:44,708 --> 00:11:47,250
Marta, wir müssen dir
etwas Wichtiges sagen.

164
00:11:47,333 --> 00:11:48,583
Ich bin ganz Ohr.

165
00:11:49,750 --> 00:11:50,583
Oh Gott.

166
00:11:59,583 --> 00:12:02,750
Also, Leute,
sagt mir das lieber später, ja?

167
00:12:02,833 --> 00:12:04,958
Verzeiht. Ich muss jetzt arbeiten.

168
00:12:08,666 --> 00:12:09,583
Gefällt es dir?

169
00:12:10,625 --> 00:12:11,458
Danke.

170
00:12:12,291 --> 00:12:13,208
Giacomo!

171
00:12:13,291 --> 00:12:14,625
Wie geht es dir?

172
00:12:14,708 --> 00:12:17,125
-Ich hab dich ewig nicht gesehen.
-Marta!

173
00:12:17,208 --> 00:12:18,250
Wie geht es dir?

174
00:12:18,333 --> 00:12:20,625
Ich langweile mich. Die Party ist öde.

175
00:12:21,916 --> 00:12:23,791
Alle sind so ernst.

176
00:12:23,875 --> 00:12:25,375
Ich sage Ärger voraus.

177
00:12:25,458 --> 00:12:27,125
Riesenärger.

178
00:12:27,833 --> 00:12:30,041
Arturo! Arturo Selva!

179
00:12:31,000 --> 00:12:33,250
Hat mich gefreut, Giacomo. Ciao.

180
00:12:34,750 --> 00:12:38,208
Was war das? Warum hast du
mit Giulias Bruder gesprochen?

181
00:12:38,291 --> 00:12:40,791
Er macht mich schon lange an.
Heute half es mir.

182
00:12:40,875 --> 00:12:42,875
-Und?
-Er heißt Arturo Selva.

183
00:12:42,958 --> 00:12:46,916
Wir wissen, er sieht gut aus,
benutzt Tom-Ford-Aftershave,

184
00:12:47,000 --> 00:12:47,833
und

185
00:12:49,416 --> 00:12:50,833
sein Profil ist privat.

186
00:12:50,916 --> 00:12:53,125
Verzeihung, hältst du mal? Danke.

187
00:12:53,208 --> 00:12:56,625
-Wenig einfallsreich und verwirrt.
-Nicht alle sind wie du.

188
00:12:56,708 --> 00:12:59,083
Du warst von klein auf strukturiert.

189
00:12:59,166 --> 00:13:01,541
-Wenn du meinst.
-Ich war dabei.

190
00:13:02,458 --> 00:13:03,708
Was ist los mit dir?

191
00:13:04,416 --> 00:13:05,958
Nichts, es ist alles toll.

192
00:13:06,625 --> 00:13:07,583
Wie immer.

193
00:13:08,375 --> 00:13:09,375
Wie immer.

194
00:13:09,458 --> 00:13:11,083
Und schon wieder.

195
00:13:11,166 --> 00:13:12,666
Moment. Pass mal auf.

196
00:13:12,750 --> 00:13:15,166
-Er ist auf einem Foto von…
-Von Giacomo!

197
00:13:15,250 --> 00:13:16,458
Sie sind befreundet.

198
00:13:18,333 --> 00:13:19,583
Die Pause ist vorbei.

199
00:13:21,875 --> 00:13:23,416
Ich muss wieder arbeiten.

200
00:13:23,500 --> 00:13:25,916
Es ist ein cooler Laden. Neu eröffnet.

201
00:13:27,000 --> 00:13:29,541
-Ich kann dich mitnehmen.
-Ein andermal.

202
00:13:29,625 --> 00:13:30,833
Wo warst du denn?

203
00:13:31,750 --> 00:13:32,833
Was tust du da?

204
00:13:50,208 --> 00:13:53,375
WEITERGELEITET

205
00:13:54,333 --> 00:13:55,666
Ich verlor mein Handy.

206
00:13:56,625 --> 00:13:59,666
Hast du es gesehen?
Ein knallrotes Handy. Ja?

207
00:13:59,750 --> 00:14:01,208
-Nein.
-Keine Ahnung.

208
00:14:14,291 --> 00:14:16,625
Klar. Der Typ schläft ja nie.

209
00:14:16,708 --> 00:14:18,833
Wir haben alles. Lasst uns abhauen.

210
00:14:23,166 --> 00:14:24,541
Wartet auf mich!

211
00:14:59,250 --> 00:15:00,083
Volltreffer!

212
00:15:02,916 --> 00:15:04,458
Jacopo, du wirst es nicht…

213
00:15:15,708 --> 00:15:17,416
Wir haben nur…

214
00:15:18,333 --> 00:15:19,708
Was wir taten, war nur…

215
00:15:20,541 --> 00:15:22,041
Ok, sag du es ihr, bitte.

216
00:15:22,125 --> 00:15:23,000
Feigling.

217
00:15:25,208 --> 00:15:26,916
Wir wollen ein Baby bekommen.

218
00:15:29,041 --> 00:15:30,458
Ihr seid erst 19!

219
00:15:31,791 --> 00:15:33,625
Ja, aber wir fühlen uns bereit.

220
00:15:35,416 --> 00:15:37,083
Und so habt ihr entschieden…

221
00:15:37,166 --> 00:15:38,541
Es traditionell zu tun.

222
00:15:39,208 --> 00:15:42,291
Was nicht so gut lief.

223
00:15:42,375 --> 00:15:43,708
Keine Details!

224
00:15:45,083 --> 00:15:49,000
Hör zu, schon klar,
dass es viele schlecht aufnehmen werden.

225
00:15:49,083 --> 00:15:53,041
-Sie sagen, es sei widernatürlich.
-Was ich sah, war widernatürlich.

226
00:15:54,833 --> 00:15:56,791
Warum habt ihr mir nichts gesagt?

227
00:15:57,583 --> 00:15:59,500
Wir beschließen alles gemeinsam,

228
00:15:59,583 --> 00:16:02,916
sogar was die Qualität
des Toilettenpapiers angeht, aber…

229
00:16:03,833 --> 00:16:05,666
Du hast recht. Es tut uns leid.

230
00:16:07,083 --> 00:16:07,916
Ok.

231
00:16:09,125 --> 00:16:10,541
Denken wir darüber nach?

232
00:16:11,833 --> 00:16:15,375
Und bis ich weiß, was ich denken soll,
keine Fummeleien mehr.

233
00:16:17,333 --> 00:16:20,500
Wir wollten es dir auf der Party sagen.

234
00:16:22,125 --> 00:16:22,958
Ah ja.

235
00:16:27,333 --> 00:16:28,250
Jacopo?

236
00:16:29,708 --> 00:16:31,958
Ich weiß, wie du das gutmachen kannst.

237
00:16:33,250 --> 00:16:35,041
Zieh dich an. Wir ziehen los.

238
00:16:38,875 --> 00:16:41,291
ARMIDA RUDER CLUB
NUR FÜR MITGLIEDER

239
00:16:42,333 --> 00:16:44,583
Bist du zufrieden? Hier ist niemand.

240
00:16:46,083 --> 00:16:48,000
-Gehen wir schlafen.
-Warte noch.

241
00:16:48,083 --> 00:16:50,291
Die Schwüle tut uns beiden nicht gut.

242
00:17:08,250 --> 00:17:09,583
Siehst du? Das ist er!

243
00:17:22,291 --> 00:17:23,291
Nun mach schon!

244
00:17:25,458 --> 00:17:27,125
-Guten Morgen, Arturo.
-Hey.

245
00:17:29,541 --> 00:17:31,125
Sorry, nur für Mitglieder.

246
00:17:31,208 --> 00:17:32,625
Es sind keine Probetage.

247
00:17:32,708 --> 00:17:36,500
-Entschuldigung. Wir gehen schon.
-Natürlich. Ich verstehe, aber…

248
00:17:38,208 --> 00:17:40,291
Wissen Sie, was Mukoviszidose ist?

249
00:17:41,125 --> 00:17:41,958
Nein.

250
00:17:42,791 --> 00:17:45,541
Im Grund füllt sich die Lunge mit Schleim,

251
00:17:45,625 --> 00:17:47,916
bis man eine Entzündung kriegt

252
00:17:48,000 --> 00:17:49,083
und stirbt.

253
00:17:50,083 --> 00:17:52,083
Und du hast diese Muko…

254
00:17:52,166 --> 00:17:54,791
Ja, die Diagnose bekam ich als Kind.

255
00:17:54,875 --> 00:17:56,333
Oje, es tut mir so leid.

256
00:17:56,416 --> 00:18:01,500
Ich habe eine Löffelliste mit Dingen,
die ich tun will, bevor meine Zeit kommt.

257
00:18:01,583 --> 00:18:04,833
Ja, ich mache auch Listen
für alles Mögliche!

258
00:18:05,458 --> 00:18:07,041
Sehr gut. Und?

259
00:18:10,291 --> 00:18:11,291
Kommt mit.

260
00:18:12,083 --> 00:18:13,708
Ganz herzlichen Dank!

261
00:18:15,375 --> 00:18:16,791
Du bist böse.

262
00:18:16,875 --> 00:18:19,083
Was hast du denn? Ich habe Muko.

263
00:18:19,166 --> 00:18:22,208
Unser Ruderclub wurde 1869 gegründet

264
00:18:22,291 --> 00:18:26,041
und bestach durch seine fröhlichen,
unbeschwerten Mitglieder,

265
00:18:26,125 --> 00:18:29,375
die dank ihrer munteren Possen
zu Legenden wurden.

266
00:18:30,541 --> 00:18:33,291
Am 25. Februar 1874

267
00:18:33,375 --> 00:18:35,916
wurde der Club offiziell Armida genannt.

268
00:18:37,041 --> 00:18:38,625
Der Club ist Tradition.

269
00:18:39,291 --> 00:18:41,791
Meine Großmutter war hier Sekretärin,

270
00:18:41,875 --> 00:18:44,583
dann meine Mama, und jetzt bin ich hier.

271
00:18:45,375 --> 00:18:48,375
Im Laufe der Jahre
trainierte der Club Topathleten,

272
00:18:48,458 --> 00:18:51,458
darunter viele Weltmeister
und einige Olympiasieger.

273
00:18:52,625 --> 00:18:55,583
Eine Hauptdisziplin
des Clubs ist das Pararudern

274
00:18:55,666 --> 00:18:58,083
für Menschen mit Behinderungen.

275
00:18:58,166 --> 00:18:59,791
Da ist das Trainingsbecken.

276
00:19:56,958 --> 00:19:59,958
Auf geht's.
Ich sagte doch, ich hab nicht viel Zeit.

277
00:20:00,666 --> 00:20:01,500
Hey!

278
00:20:08,416 --> 00:20:09,791
-Bis dann.
-Macht's gut.

279
00:20:26,375 --> 00:20:29,750
Hallo. Federica?
Ich kann nicht reden. Ich bin an der Uni.

280
00:20:30,250 --> 00:20:31,791
Willst du jetzt studieren?

281
00:20:32,791 --> 00:20:35,750
Ja, ich bin gerade am Studieren, richtig.

282
00:20:35,833 --> 00:20:39,000
Gut, denn deine Pädagogik-Prüfung
findet am 27. statt.

283
00:20:39,083 --> 00:20:39,916
Wie bitte?

284
00:20:40,000 --> 00:20:41,416
Nein.

285
00:20:41,500 --> 00:20:42,916
Das kann nicht sein.

286
00:20:43,000 --> 00:20:45,208
Doch. Ich hatte dich eingetragen.

287
00:20:45,291 --> 00:20:48,125
Jetzt lasse ich dich.
Du hast sicher viel zu tun.

288
00:20:49,666 --> 00:20:51,083
Du machst dir kein Bild.

289
00:21:45,875 --> 00:21:49,291
"Arturo Selva tritt in die Fußstapfen
seines Großvaters Lanza."

290
00:21:53,000 --> 00:21:54,625
"Schiffsmaschinenbau".

291
00:21:58,958 --> 00:22:00,000
Wie stressig.

292
00:22:01,291 --> 00:22:03,833
Ich komme rein, Leute.

293
00:22:03,916 --> 00:22:06,041
Bleib locker, der Monat ist durch.

294
00:22:06,125 --> 00:22:09,541
Ich bekam meine Tage.
In 18,5 Tagen probieren wir's wieder.

295
00:22:09,625 --> 00:22:13,250
Ich habe noch nicht entschieden,
ob ich der Sache zustimme.

296
00:22:14,708 --> 00:22:17,708
-Aber ich will euch helfen.
-Mit dem Riesenklistier?

297
00:22:18,541 --> 00:22:19,833
Kennt ihr den Film nicht?

298
00:22:23,000 --> 00:22:27,666
Jennifer Aniston will schwanger werden
und behilft sich mit einer Bratenspritze.

299
00:22:28,875 --> 00:22:30,291
Ob das funktioniert?

300
00:22:36,750 --> 00:22:37,708
Gräfin.

301
00:22:39,541 --> 00:22:42,375
Wieso findet das Spiel
am Donnerstag nicht statt?

302
00:22:42,458 --> 00:22:44,000
Rühr die Soße für mich um.

303
00:22:44,083 --> 00:22:45,750
Natürlich ist es nur Glück.

304
00:22:49,541 --> 00:22:51,333
Hör auf damit. Ich bitte dich.

305
00:22:58,583 --> 00:22:59,750
Wieso jetzt?

306
00:23:02,458 --> 00:23:05,958
-Nenn mir 3 Gründe, und ich höre auf.
-Du und deine blöden Listen.

307
00:23:06,041 --> 00:23:07,250
Ich bin eben bereit.

308
00:23:07,333 --> 00:23:10,666
Das ist Federicas Grund,
aber ich lasse es durchgehen.

309
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
Weiter.

310
00:23:13,583 --> 00:23:15,958
Ich will etwas für einen anderen tun.

311
00:23:17,500 --> 00:23:18,833
Das tust du schon für mich.

312
00:23:19,791 --> 00:23:21,166
Du wirst eine coole Tante.

313
00:23:21,250 --> 00:23:24,541
Du bist doch immer die Erste,
die bei Babys ausflippt.

314
00:23:27,375 --> 00:23:28,708
Du tust das für mich?

315
00:23:28,791 --> 00:23:32,833
Hör mal. Auch wenn du halbtot bist,
dreht sich nicht alles um dich.

316
00:23:35,750 --> 00:23:39,208
Vielleicht hat die Muko
alles beschleunigt.

317
00:23:39,291 --> 00:23:43,500
Aber wenn man genau überlegt,
gibt es nie den richtigen Zeitpunkt.

318
00:23:45,625 --> 00:23:47,833
Komm schon, die Familie wächst!

319
00:23:49,625 --> 00:23:53,291
Wenigstens habt ihr noch 18,5 Tage,
um darüber nachzudenken.

320
00:23:55,166 --> 00:23:58,458
Diese verrückte Gräfin
warf mich aus dem Pokerspiel,

321
00:23:58,541 --> 00:24:00,500
weil "ich immer alles kassiere".

322
00:24:00,583 --> 00:24:02,833
Je reicher sie sind, desto geiziger.

323
00:24:04,291 --> 00:24:05,375
Hab ich was verpasst?

324
00:24:07,625 --> 00:24:08,875
Die Soße!

325
00:24:13,875 --> 00:24:14,750
Was lacht ihr?

326
00:24:14,833 --> 00:24:18,375
Ich esse nicht drei Abende hintereinander
Thunfisch. Niemals.

327
00:24:29,250 --> 00:24:30,958
Leute, ich sterbe!

328
00:24:31,708 --> 00:24:34,416
-Es sind noch nicht mal 200 m.
-Ich habe Muko.

329
00:24:34,500 --> 00:24:37,125
Ja. Du hast den Arzt gehört.
Gehen hilft dir.

330
00:24:39,541 --> 00:24:42,208
-Wie läuft das Stalking?
-Nicht gut.

331
00:24:42,291 --> 00:24:45,208
Er ist mir ein Rätsel.
Ich hasse alles, was er tut.

332
00:24:45,291 --> 00:24:47,500
Sein Instagram-Profil ist bescheuert.

333
00:24:47,583 --> 00:24:51,291
Seine Follower sind Idioten,
die sich alle als Freunde ausgeben.

334
00:24:51,375 --> 00:24:54,500
Er rudert wie ein alter Mann,
arbeitet wie ein Greis,

335
00:24:54,583 --> 00:24:57,833
isst null Kohlenhydrate.
Womöglich steht er auf Karaoke…

336
00:24:57,916 --> 00:24:59,291
Einfach nur langweilig.

337
00:24:59,916 --> 00:25:02,541
Warum verfolgst du mich,
wenn ich langweilig bin?

338
00:25:10,625 --> 00:25:11,458
Ah ja,

339
00:25:12,250 --> 00:25:13,583
ich fiel dir also auf?

340
00:25:14,750 --> 00:25:15,583
Was willst du?

341
00:25:20,666 --> 00:25:22,250
Ein Abendessen!

342
00:25:24,458 --> 00:25:25,291
Wie bitte?

343
00:25:25,375 --> 00:25:26,916
Du fragtest, was ich will.

344
00:25:28,333 --> 00:25:29,250
Ein Abendessen.

345
00:25:30,333 --> 00:25:33,125
Wenn's nicht Klick macht,
lass ich dich in Ruhe.

346
00:25:39,000 --> 00:25:39,833
Einverstanden.

347
00:25:40,416 --> 00:25:44,125
Wir sehen uns bei mir. 20 Uhr.
Du kennst die Adresse, oder?

348
00:25:45,416 --> 00:25:48,791
Sollten wir noch Nummern austauschen,
für alle Fälle?

349
00:25:48,875 --> 00:25:49,875
Nein.

350
00:25:51,291 --> 00:25:53,666
Einmal im Jahr tue ich ein gutes Werk.

351
00:25:53,750 --> 00:25:56,916
Mit dem hier bin ich wohl
für eine Weile damit durch.

352
00:25:59,541 --> 00:26:00,958
Was für ein Arschloch.

353
00:26:03,416 --> 00:26:06,041
Ich habe
eine Verabredung mit Arturo Selva!

354
00:26:10,625 --> 00:26:12,291
Guten Morgen, kleine Marta.

355
00:26:12,375 --> 00:26:14,041
Guten Morgen, großer Ahmed.

356
00:26:28,041 --> 00:26:30,791
Die brauche ich jetzt nicht mehr.

357
00:26:34,333 --> 00:26:36,875
Marta, das sind die heutigen Angebote.

358
00:26:36,958 --> 00:26:38,291
Geht es dir gut?

359
00:26:38,375 --> 00:26:42,375
Es ging mir nie besser, Direttore.
Sie machen sich zu viele Gedanken.

360
00:26:43,833 --> 00:26:47,625
Mit so einem Lächeln
sollten Sie Schauspieler werden.

361
00:26:47,708 --> 00:26:49,333
Sagte Ihnen das mal jemand?

362
00:27:01,916 --> 00:27:03,041
Liebe Kundschaft,

363
00:27:04,500 --> 00:27:08,750
Sie wollen für denjenigen, den Sie lieben,
ein intimes Abendessen kochen?

364
00:27:08,833 --> 00:27:12,250
Wie wäre es dann zunächst
mit einer hübschen Vorspeise?

365
00:27:13,041 --> 00:27:17,541
Ausschließlich heute im Angebot:
Wildlachs für nur 50 Cent.

366
00:27:17,625 --> 00:27:20,375
Natürlich nur, solange der Vorrat reicht.

367
00:27:20,458 --> 00:27:21,708
Danach könnten Sie

368
00:27:21,791 --> 00:27:24,416
die Liebe Ihres Lebens

369
00:27:24,500 --> 00:27:27,750
mit einem leckeren
italienischen Brathähnchen verwöhnen,

370
00:27:27,833 --> 00:27:31,000
das heute nur 30 Cent kostet.

371
00:27:31,083 --> 00:27:33,666
Und warum gönnen Sie sich dazu nicht

372
00:27:33,750 --> 00:27:35,250
noch etwas Sekt?

373
00:27:35,333 --> 00:27:39,208
Den bekommen Sie nur heute
zum unglaublichen Preis

374
00:27:39,291 --> 00:27:41,416
von nur 40 Cent.

375
00:27:41,500 --> 00:27:45,750
Beeilen Sie sich.
Das Angebot endet in Kürze. Sie sollten…

376
00:27:46,416 --> 00:27:47,250
Marta.

377
00:27:47,333 --> 00:27:49,625
Was zum Teufel machst du da?

378
00:27:50,333 --> 00:27:54,208
Ich lese Ihren Prospekt vor
und schmücke ihn nur etwas aus.

379
00:27:54,291 --> 00:27:57,375
Der Sekt kostet 40 % weniger,

380
00:27:57,458 --> 00:27:58,791
nicht 40 Cent!

381
00:27:58,875 --> 00:28:00,666
Dieser Preis ruiniert uns.

382
00:28:02,750 --> 00:28:05,958
Es ist so:
Ich habe ein Rendezvous mit Arturo Selva

383
00:28:06,041 --> 00:28:07,458
und nichts zum Anziehen!

384
00:28:08,250 --> 00:28:09,250
Jacopo.

385
00:28:13,833 --> 00:28:15,291
Autsch. Sei vorsichtig.

386
00:28:15,375 --> 00:28:16,333
Mama!

387
00:28:17,333 --> 00:28:18,291
Freie Bahn.

388
00:28:29,625 --> 00:28:32,916
Bist du sicher, dass mir die Kleider
deiner Mama passen?

389
00:28:33,000 --> 00:28:36,083
Meine Mutter hatte im Laufe ihres Lebens
jede Größe.

390
00:29:37,000 --> 00:29:39,416
Kommt schon. Ich hab meinen eigenen Stil.

391
00:30:21,958 --> 00:30:22,791
Ja, bitte?

392
00:30:26,458 --> 00:30:27,833
Hast du dich verlaufen?

393
00:30:31,500 --> 00:30:33,958
Sprichst du Italienisch?

394
00:30:39,291 --> 00:30:40,166
Arturo.

395
00:30:41,166 --> 00:30:42,791
-Mama, das ist…
-Marta.

396
00:30:42,875 --> 00:30:43,708
Marta.

397
00:30:44,458 --> 00:30:45,708
Marta, meine Mutter.

398
00:30:46,875 --> 00:30:47,708
Marta.

399
00:30:48,958 --> 00:30:50,458
Entschuldige bitte,

400
00:30:50,541 --> 00:30:52,541
aber Arturo hatte nichts erwähnt.

401
00:30:54,416 --> 00:30:55,250
Bitte,

402
00:30:56,000 --> 00:30:57,041
komm doch herein.

403
00:31:14,708 --> 00:31:17,750
Du hast mir nichts
von einem Familienessen gesagt.

404
00:31:17,833 --> 00:31:21,125
Du wolltest ein Abendessen.
Drück dich eben genauer aus.

405
00:31:22,041 --> 00:31:25,916
Sieh es positiv. Ich hätte dich
auch zum Karaoke mitnehmen können.

406
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
Liebling, eine Freundin unseres Sohnes.

407
00:31:29,166 --> 00:31:30,583
Ja, Papa. Das ist Marta.

408
00:31:31,500 --> 00:31:32,833
Sehr erfreut, Marta.

409
00:31:33,750 --> 00:31:35,000
Filippo Selva.

410
00:31:35,083 --> 00:31:39,041
Das ist Marcello, mein Kollege,
und das ist Beatrice, seine Tochter.

411
00:31:40,666 --> 00:31:41,750
-Marcello?
-Ja?

412
00:31:41,833 --> 00:31:43,000
Komm mit.

413
00:31:43,083 --> 00:31:44,416
Arturo, darf ich kurz?

414
00:31:47,541 --> 00:31:49,208
-Wer ist das?
-Eine Freundin.

415
00:31:49,291 --> 00:31:51,750
"Eine Freundin"? Oder deine Freundin…

416
00:31:56,333 --> 00:31:59,666
Was du gespielt hast, war sehr schön.
Wie hieß das Stück?

417
00:32:00,833 --> 00:32:02,125
Es ist von Beethoven.

418
00:32:02,208 --> 00:32:04,125
Es heißt "Pathétique".

419
00:32:06,333 --> 00:32:07,916
Wollen wir uns setzen?

420
00:32:08,000 --> 00:32:09,208
-Was meint ihr?
-Ja.

421
00:32:10,833 --> 00:32:11,791
Bitte, Marcello.

422
00:32:12,625 --> 00:32:13,458
Arturo.

423
00:32:14,833 --> 00:32:15,875
Beatrice, bitte.

424
00:32:29,666 --> 00:32:30,500
Also,

425
00:32:31,791 --> 00:32:32,625
Marta…

426
00:32:33,666 --> 00:32:35,333
Arturo ist immer schweigsam.

427
00:32:35,416 --> 00:32:39,875
Vielleicht erfahren wir dank dir mehr
über unseren kleinen Jungen.

428
00:32:42,250 --> 00:32:43,708
Ja, liebend gern,

429
00:32:43,791 --> 00:32:46,583
allerdings kennen wir uns erst
seit 24 Stunden.

430
00:32:48,791 --> 00:32:50,583
Wie meinst du das, 24 Stunden?

431
00:32:51,500 --> 00:32:55,291
Nun ja, zum ersten Mal
fiel sie mir vor ungefähr einem Monat auf.

432
00:32:56,125 --> 00:32:58,500
Nachdem ich sie dann lange umwarb,

433
00:32:58,583 --> 00:32:59,583
ist sie nun hier.

434
00:33:00,416 --> 00:33:02,208
Sie, die mein Herz eroberte.

435
00:33:04,666 --> 00:33:06,166
Das ist ein Witz, oder?

436
00:33:06,833 --> 00:33:07,666
Nein.

437
00:33:32,000 --> 00:33:34,541
Genau genommen ist es nicht so gelaufen.

438
00:33:35,708 --> 00:33:37,083
Vor einem Monat

439
00:33:37,166 --> 00:33:39,250
sahen wir uns zum ersten Mal.

440
00:33:40,125 --> 00:33:41,250
Na ja,

441
00:33:41,333 --> 00:33:43,083
ich bemerkte ihn.

442
00:33:43,166 --> 00:33:45,916
Er war so elegant,

443
00:33:46,000 --> 00:33:46,958
so männlich.

444
00:33:47,833 --> 00:33:50,125
Und ich begann, ihn zu stalken.

445
00:33:50,208 --> 00:33:52,166
An der Uni, im Club.

446
00:33:52,250 --> 00:33:55,875
Ich klaute sogar sein Handtuch,
um zu Hause daran zu riechen.

447
00:33:56,500 --> 00:33:58,250
Dann, eines schönen Tages,

448
00:33:58,333 --> 00:34:01,250
ließ er sich auf ein Essen ein,
damit ich Ruhe gebe.

449
00:34:01,333 --> 00:34:04,291
Ich musste ihn erpressen,
aber es hat funktioniert.

450
00:34:04,375 --> 00:34:05,708
Und hier sind wir nun.

451
00:34:14,791 --> 00:34:18,958
Wir wissen auch nichts über dich.
Studierst du, arbeitest du?

452
00:34:19,041 --> 00:34:20,541
Ich studiere Psychologie.

453
00:34:21,250 --> 00:34:22,208
Nur zum Spaß.

454
00:34:22,291 --> 00:34:24,416
Ich arbeite Teilzeit im Supermarkt,

455
00:34:24,500 --> 00:34:27,458
wo ich unter anderem die Durchsagen mache.

456
00:34:28,041 --> 00:34:29,958
Nun ja, die mit den Rabatten.

457
00:34:30,041 --> 00:34:33,583
-Mit den Sonderangeboten.
-Kommen die nicht vom Band?

458
00:34:34,250 --> 00:34:36,583
Nein, meine Liebe, meine nicht.

459
00:34:37,625 --> 00:34:39,208
Ich bin ein Profi.

460
00:34:40,166 --> 00:34:42,250
Leben deine Eltern hier in Turin?

461
00:34:43,750 --> 00:34:45,916
Meine Eltern starben, als ich klein war.

462
00:34:47,541 --> 00:34:50,500
Aber ich habe 2 beste Freunde.
Jacopo und Federica.

463
00:34:50,583 --> 00:34:53,583
Ich werde bald Tante.
Die beiden wollen ein Baby.

464
00:34:54,291 --> 00:34:56,458
Das ist etwas sehr Schönes, oder?

465
00:34:56,541 --> 00:34:59,333
Schon,
aber er ist schwul und sie lesbisch.

466
00:34:59,416 --> 00:35:02,625
Sie versuchen es mit einer Bratenspritze.

467
00:35:02,708 --> 00:35:04,000
Verstehen Sie?

468
00:35:06,541 --> 00:35:07,541
Wie dem auch sei,

469
00:35:08,375 --> 00:35:10,583
ich bitte Sie, mich zu entschuldigen.

470
00:35:10,666 --> 00:35:13,458
Ich habe morgen in der Früh
eine Reitstunde.

471
00:35:14,250 --> 00:35:15,708
Oder war es Fechten?

472
00:35:16,291 --> 00:35:17,708
Ich erinnere mich nicht.

473
00:35:18,416 --> 00:35:20,041
Signora und Signor Selva,

474
00:35:20,125 --> 00:35:25,458
Sie kennenzulernen, war eine große Freude.
Danke für Ihre exquisite Gastfreundschaft.

475
00:35:30,583 --> 00:35:32,041
Warte!

476
00:35:33,583 --> 00:35:35,291
So warte doch!

477
00:35:36,416 --> 00:35:37,375
Es tut mir leid.

478
00:35:37,875 --> 00:35:39,208
Ein gutgemeinter Rat:

479
00:35:40,250 --> 00:35:44,208
Wenn du wieder mal
keine Lust auf was hast, sag's einfach.

480
00:35:45,791 --> 00:35:48,208
Ich gehe dorthin zurück, wo ich herkomme.

481
00:35:49,291 --> 00:35:50,833
Mach du ruhig das Gleiche.

482
00:35:58,500 --> 00:36:01,125
Ist die Spritze denn auch lang genug?

483
00:36:01,208 --> 00:36:04,416
Jacopo.
Du musst nicht meine Mandeln befruchten.

484
00:36:04,500 --> 00:36:07,000
Was weiß ich,
es ist nicht mein Fachgebiet.

485
00:36:08,791 --> 00:36:09,625
Was meinst du?

486
00:36:10,916 --> 00:36:13,250
-Machen wir einen Probelauf?
-Du Idiot.

487
00:36:17,250 --> 00:36:19,958
-Ist sie schon zurück?
-Kein gutes Zeichen.

488
00:36:20,041 --> 00:36:21,458
Wo ist das Anxiolytikum?

489
00:36:22,750 --> 00:36:25,291
Kategorie
"Ich amüsiere mich mit dem Freak."

490
00:36:29,125 --> 00:36:31,250
Ihr hättet die Familie sehen sollen.

491
00:36:32,375 --> 00:36:34,166
Seine Mutter sieht so gut aus.

492
00:36:34,708 --> 00:36:36,208
Sein Vater sieht gut aus.

493
00:36:37,166 --> 00:36:39,125
Sogar das Personal sieht gut aus.

494
00:36:40,291 --> 00:36:41,875
Ich passte da nicht dazu.

495
00:36:42,666 --> 00:36:44,041
Was für Arschlöcher.

496
00:36:45,083 --> 00:36:47,208
Nein, sie waren richtig nett zu mir.

497
00:36:50,166 --> 00:36:52,125
Es war eine traurige Familie.

498
00:36:55,083 --> 00:36:56,083
Weißt du was?

499
00:36:57,333 --> 00:37:01,875
Wir haben vielleicht kein Personal,
aber unsere Familie wird nie traurig sein.

500
00:37:04,416 --> 00:37:06,916
Du wirst das mit der Zeit auch wegstecken.

501
00:37:07,000 --> 00:37:09,416
Tja… Die Zeit.

502
00:37:12,250 --> 00:37:13,458
Was ist jetzt damit?

503
00:37:42,375 --> 00:37:46,375
Guten Morgen allerseits.
Hier ist Fil Grondone. Ihr hört Radio m20.

504
00:37:46,458 --> 00:37:49,625
Eine neue Woche hat begonnen.
Ich spüre eure Energie!

505
00:38:48,250 --> 00:38:49,916
Guten Morgen, kleine Marta.

506
00:39:06,416 --> 00:39:07,583
Ich möchte sterben.

507
00:39:16,166 --> 00:39:18,333
ES TUT MIR LEID…

508
00:39:23,333 --> 00:39:25,125
ABENDESSEN?
DIESES MAL RICHTIG

509
00:39:43,666 --> 00:39:45,250
NUR ÜBER MEINE LEICHE!

510
00:39:58,083 --> 00:39:59,500
Scheiß auf meinen Stolz.

511
00:40:02,625 --> 00:40:06,375
Ich arbeite bis 18 Uhr.
Hol mich um 21 Uhr ab. Via Po, 14.

512
00:40:06,458 --> 00:40:07,500
In Ordnung.

513
00:40:08,083 --> 00:40:10,208
Jetzt geh. Ich habe viel zu tun.

514
00:40:15,000 --> 00:40:16,250
So, jetzt.

515
00:40:17,916 --> 00:40:20,541
Lieber Gott,
ich weiß nicht, ob es dich gibt.

516
00:40:20,625 --> 00:40:24,291
Aber falls ja, wäre es jetzt Zeit,
mir ein Zeichen zu schicken.

517
00:40:26,875 --> 00:40:28,500
Ja, wie auch immer.

518
00:40:32,375 --> 00:40:34,166
Schön atmen.

519
00:40:46,708 --> 00:40:48,041
Du bist echt gekommen?

520
00:40:57,500 --> 00:40:58,416
Hey, Vitto!

521
00:40:59,333 --> 00:41:00,666
Was machst du, Alter?

522
00:41:01,958 --> 00:41:03,791
Ich gehe essen. Sagte ich doch.

523
00:41:03,875 --> 00:41:05,083
Zum Abendessen?

524
00:41:05,166 --> 00:41:07,916
Ach ja, die Wohltätigkeitsveranstaltung.

525
00:41:08,000 --> 00:41:09,875
Ruf mich gleich danach an.

526
00:41:09,958 --> 00:41:11,208
Und mach Bilder.

527
00:41:11,291 --> 00:41:14,000
-Mach ein Video.
-Ich ruf dich zurück. Ciao.

528
00:41:16,041 --> 00:41:19,208
Vittorio, ein Freund.
Er kann ein echter Arsch sein.

529
00:41:20,833 --> 00:41:23,250
Wie heißt es?
"Gleich und gleich gesellt sich gern."

530
00:41:23,333 --> 00:41:24,500
Ja, klar.

531
00:41:34,750 --> 00:41:37,541
Signorino Silva.
Wie schön, Sie wiederzusehen.

532
00:41:38,333 --> 00:41:40,291
-Bitte, treten Sie ein.
-Danke.

533
00:41:40,375 --> 00:41:42,250
Kommst du oft hierher?

534
00:41:42,333 --> 00:41:44,708
Es ist das Lieblingsrestaurant
meiner Eltern.

535
00:41:46,291 --> 00:41:47,250
Guten Abend.

536
00:41:51,791 --> 00:41:53,708
Die Küche ist vegan.

537
00:41:53,791 --> 00:41:57,166
Alles auf der Karte
wird mit Niedrigtemperatur gekocht.

538
00:41:57,833 --> 00:42:00,833
Und die Zutaten
stammen alle aus der Region.

539
00:42:01,666 --> 00:42:03,791
Aber 152 € für einen grünen Salat?

540
00:42:04,375 --> 00:42:05,583
Das sind die Kalorien.

541
00:42:08,125 --> 00:42:10,375
Du merkst echt nie, wenn ich scherze.

542
00:42:13,875 --> 00:42:15,458
-Guten Abend.
-Guten Abend.

543
00:42:15,541 --> 00:42:17,875
Ich empfehle Ihnen ein Seitan-Kotelett,

544
00:42:17,958 --> 00:42:21,166
getränkt in Apfelessig,
und Tofu-Mousse mit Petersilie

545
00:42:21,250 --> 00:42:23,250
aus unserem bioklimatischen Anbau.

546
00:42:24,625 --> 00:42:25,666
Ja.

547
00:42:25,750 --> 00:42:29,750
Und bringen Sie uns bitte
auch eine Flasche Franciacorta. Danke.

548
00:42:36,500 --> 00:42:38,083
Alle starren uns an.

549
00:42:39,000 --> 00:42:40,208
Das bin ich gewohnt.

550
00:42:41,625 --> 00:42:42,833
Wem sagst du das.

551
00:42:53,125 --> 00:42:54,791
Ok…

552
00:42:57,125 --> 00:42:58,958
Spielen wir ein Spiel. Ja?

553
00:43:01,125 --> 00:43:04,791
Jeder von uns hat fünf Fragen,
und es gibt nur eine Vorschrift.

554
00:43:04,875 --> 00:43:06,625
Wir dürfen nicht lügen.

555
00:43:06,708 --> 00:43:09,333
Allerdings haben wir als Joker eine Lüge,

556
00:43:09,416 --> 00:43:12,000
falls eine der Fragen zu persönlich ist.

557
00:43:13,500 --> 00:43:14,333
Einverstanden.

558
00:43:15,791 --> 00:43:17,958
Beschreibe dich mit drei Adjektiven.

559
00:43:18,041 --> 00:43:19,625
Nicht nur positiven.

560
00:43:23,458 --> 00:43:24,291
Großzügig.

561
00:43:26,958 --> 00:43:28,000
Ungeduldig.

562
00:43:30,500 --> 00:43:31,541
Wachsam.

563
00:43:32,333 --> 00:43:33,166
Ok.

564
00:43:34,625 --> 00:43:35,458
Du bist dran.

565
00:43:36,375 --> 00:43:37,500
Wieso ich?

566
00:43:37,583 --> 00:43:40,083
"Wieso?" Weil du so gut aussiehst.

567
00:43:42,333 --> 00:43:44,041
Was hasst du bei Menschen am meisten?

568
00:43:45,708 --> 00:43:46,833
Oberflächlichkeit.

569
00:43:53,250 --> 00:43:54,375
Wünsch dir etwas.

570
00:43:56,416 --> 00:44:00,833
Wenn nur meine Eltern noch leben würden.
Ich kannte sie ja kaum.

571
00:44:03,416 --> 00:44:06,208
Oh Gott, wie schwermütig. Ich ändere das.

572
00:44:06,291 --> 00:44:07,291
Ich hätte gern

573
00:44:08,333 --> 00:44:10,166
ein Mortadella-Sandwich.

574
00:44:18,166 --> 00:44:20,375
Ahmed, danke!

575
00:44:20,458 --> 00:44:23,000
Aber ich will auf keinen Fall rausfliegen.

576
00:44:29,791 --> 00:44:31,708
Also, was machen wir jetzt?

577
00:44:50,875 --> 00:44:53,041
Guten Abend, Signorino Arturo.

578
00:44:53,791 --> 00:44:56,083
Ich begrüße Sie bei Chez Marta.

579
00:44:57,250 --> 00:45:01,666
Alle Gerichte stammen aus der Nähe,
sofern Sie sich selbst bedienen.

580
00:45:02,541 --> 00:45:04,541
Als ersten Gang empfiehlt der Koch

581
00:45:04,625 --> 00:45:07,583
einen zeitlosen Klassiker
der italienischen Küche:

582
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
Pizza Margherita.

583
00:45:09,916 --> 00:45:11,458
In Gang zehn.

584
00:45:16,750 --> 00:45:17,833
Als Hauptgericht

585
00:45:17,916 --> 00:45:21,000
eine leichte Abweichung
von der veganen Tradition,

586
00:45:21,083 --> 00:45:22,500
eine Platte Aufschnitt.

587
00:45:23,375 --> 00:45:24,458
Gang neun.

588
00:45:25,291 --> 00:45:26,375
Dazu noch

589
00:45:26,458 --> 00:45:28,166
eine Auswahl an Käse.

590
00:45:29,041 --> 00:45:29,916
Gang drei.

591
00:45:30,916 --> 00:45:32,250
Und zum Nachtisch

592
00:45:32,333 --> 00:45:34,125
eine echte Delikatesse:

593
00:45:34,208 --> 00:45:35,958
Erdbeeren.

594
00:45:36,041 --> 00:45:37,166
Gang fünf.

595
00:45:38,625 --> 00:45:41,125
Und warum gönnen Sie sich dazu nicht…

596
00:45:42,458 --> 00:45:44,583
Ich übernehme den Wein.

597
00:45:46,083 --> 00:45:48,000
Bis gleich, in der Gartenabteilung.

598
00:45:53,791 --> 00:45:54,625
Zum Wohl.

599
00:46:02,208 --> 00:46:03,125
Dann mal sehen.

600
00:46:10,541 --> 00:46:11,375
Gut.

601
00:46:12,208 --> 00:46:14,208
Für mich ist das ein Heimspiel.

602
00:46:15,458 --> 00:46:16,833
Apropos Spiele…

603
00:46:17,750 --> 00:46:18,583
Schieß los.

604
00:46:19,250 --> 00:46:20,958
Wie oft sagtest du "Ich liebe dich"?

605
00:46:21,625 --> 00:46:24,125
-Noch nie.
-Ach, hör auf.

606
00:46:25,000 --> 00:46:26,291
Nicht mal zu Elena,

607
00:46:26,375 --> 00:46:30,041
die Blonde, mit der du
von 2017 bis August 2018 zusammen warst?

608
00:46:31,166 --> 00:46:33,291
Was denn? Ich bin ein Profi.

609
00:46:33,958 --> 00:46:36,166
Nein. Nicht mal zu Elena.

610
00:46:36,250 --> 00:46:39,041
Und deshalb hat sie mich
dann im Sommer 2018

611
00:46:39,625 --> 00:46:40,458
abserviert.

612
00:46:41,666 --> 00:46:42,500
Ich bin dran.

613
00:46:43,250 --> 00:46:44,958
Wo siehst du dich mit 60?

614
00:46:49,875 --> 00:46:53,083
Mein Gott, wie stressig. Mit 60?

615
00:46:55,083 --> 00:46:56,166
Ok…

616
00:46:58,458 --> 00:46:59,291
Ich sehe mich

617
00:47:00,375 --> 00:47:03,208
glücklich verheiratet
mit einem englischen Autor.

618
00:47:04,250 --> 00:47:07,083
Seinen Antrag erhielt ich
bei einer Gondelfahrt.

619
00:47:08,416 --> 00:47:10,916
Superkitschig, ja, aber so ist er eben.

620
00:47:11,791 --> 00:47:13,750
Wir leben in Cornwall.

621
00:47:13,833 --> 00:47:16,791
Wir haben drei Kinder,
zwei Jungen und ein Mädchen.

622
00:47:16,875 --> 00:47:18,875
Ja, wir lieben Kinder einfach.

623
00:47:18,958 --> 00:47:21,750
Allerdings sind sie jetzt an der Uni,

624
00:47:21,833 --> 00:47:23,083
und mit 60 Jahren

625
00:47:24,166 --> 00:47:25,541
haben mein Mann und ich

626
00:47:27,333 --> 00:47:31,291
nun endlich Zeit,
uns auf uns selbst konzentrieren.

627
00:47:32,750 --> 00:47:34,750
Du hast wohl alles durchgeplant.

628
00:47:37,166 --> 00:47:38,041
Ich bin dran.

629
00:47:38,125 --> 00:47:39,708
Planst du denn nicht gern?

630
00:47:43,250 --> 00:47:45,333
Keine Ahnung, hab's noch nie getan.

631
00:47:46,000 --> 00:47:48,333
Ich lasse mir immer von anderen sagen,

632
00:47:49,416 --> 00:47:50,875
was mir gefallen sollte.

633
00:47:52,458 --> 00:47:53,625
Von meiner Familie,

634
00:47:54,833 --> 00:47:55,833
meinen Freunden.

635
00:47:58,791 --> 00:47:59,875
Ok. Also…

636
00:47:59,958 --> 00:48:01,333
Meine vierte Frage.

637
00:48:02,208 --> 00:48:03,416
Bist du Jungfrau?

638
00:48:05,375 --> 00:48:06,208
Nun?

639
00:48:07,583 --> 00:48:10,833
Ich wurde am 5. Juli geboren,
also bin ich Krebs.

640
00:48:12,125 --> 00:48:13,791
Nein, das ist nicht fair.

641
00:48:13,875 --> 00:48:16,333
Drück dich eben genauer aus, mein Lieber.

642
00:48:30,166 --> 00:48:31,583
Danke für diesen Abend.

643
00:48:33,416 --> 00:48:34,291
Ich danke dir.

644
00:48:37,000 --> 00:48:38,916
-Da wäre noch…
-Die letzte Frage.

645
00:48:39,416 --> 00:48:40,583
Die letzte Frage.

646
00:48:42,750 --> 00:48:45,583
Bin ich die Hässlichste,
mit der du je ausgingst?

647
00:48:50,041 --> 00:48:50,875
Nein.

648
00:48:54,083 --> 00:48:55,458
Das war dein Joker, ja?

649
00:49:01,208 --> 00:49:02,041
Ich bin dran.

650
00:49:04,333 --> 00:49:05,666
War es so,

651
00:49:06,666 --> 00:49:08,083
wie du es erwartet hast?

652
00:49:10,083 --> 00:49:11,291
Besser.

653
00:49:22,541 --> 00:49:23,750
Gute Nacht.

654
00:49:27,125 --> 00:49:28,166
Oh Gott.

655
00:49:28,750 --> 00:49:29,708
Entschuldigung.

656
00:49:31,250 --> 00:49:32,750
-Kommst du mit rein?
-Ja.

657
00:49:47,416 --> 00:49:48,250
Danke.

658
00:50:16,250 --> 00:50:18,791
Möchtest du etwas trinken oder essen?

659
00:50:21,958 --> 00:50:22,958
Es tut mir leid,

660
00:50:23,750 --> 00:50:27,125
mein Mitbewohner
hat eine Stirnhöhlenentzündung, der Arme.

661
00:50:33,666 --> 00:50:35,208
Schauen wir einen Film an?

662
00:50:38,125 --> 00:50:38,958
Nein.

663
00:50:49,500 --> 00:50:52,708
Sicher? Wir haben keinen Vertrag gemacht.

664
00:50:52,791 --> 00:50:54,583
Du musst nicht…

665
00:51:41,000 --> 00:51:42,708
Ich tue es lieber im Dunkeln.

666
00:51:47,625 --> 00:51:49,250
Ich will dich aber ansehen.

667
00:52:41,708 --> 00:52:43,583
Habe ich geschnarcht?

668
00:52:43,666 --> 00:52:44,875
Nein.

669
00:52:45,541 --> 00:52:46,500
Es ist nur so,

670
00:52:46,583 --> 00:52:49,041
ich bin spät dran und muss zur Uni.

671
00:52:49,125 --> 00:52:50,708
Ja. Mechanik um 10:30 Uhr.

672
00:53:02,625 --> 00:53:04,708
Ich hab letzte Nacht alles gesehen.

673
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Wozu das Glück herausfordern?

674
00:53:15,208 --> 00:53:17,333
MUTTER
FÜNF VERPASSTE ANRUFE

675
00:53:18,041 --> 00:53:20,458
WIE LIEF'S MIT DEM HÄSSLICHEN ENTLEIN?

676
00:53:24,750 --> 00:53:26,041
Ich will eine PDA.

677
00:53:27,916 --> 00:53:28,875
Ich auch.

678
00:53:33,916 --> 00:53:38,083
-Wann bist du heimgekommen?
-Du weinst wieder. Soll ich ihn verhauen?

679
00:53:40,875 --> 00:53:41,791
Ciao.

680
00:53:43,625 --> 00:53:44,458
Ciao.

681
00:53:45,083 --> 00:53:47,541
Und? Was ist passiert?

682
00:53:48,416 --> 00:53:49,541
Ich weiß es nicht.

683
00:53:49,625 --> 00:53:51,000
Seht ihr euch wieder?

684
00:53:54,166 --> 00:53:56,791
Woher soll ich wissen,
ob ich sie wiedersehe?

685
00:53:57,291 --> 00:53:59,500
Hast du wenigstens ein Video gemacht?

686
00:53:59,583 --> 00:54:01,208
Alles klar. Ciao, Vittorio.

687
00:54:04,791 --> 00:54:07,625
Du irrst dich! Ich belästige ihn nicht.

688
00:54:08,208 --> 00:54:09,541
Ich kenne meinen Sohn.

689
00:54:10,625 --> 00:54:13,291
Unser Sohn ist jetzt erwachsen.

690
00:54:13,375 --> 00:54:15,250
Vielleicht äußerlich.

691
00:54:15,333 --> 00:54:16,958
Innen ist er noch ein Kind.

692
00:54:17,541 --> 00:54:19,791
Sahst du, wen er neulich dabei hatte?

693
00:54:24,750 --> 00:54:26,250
Ich fand das Mädchen ok.

694
00:54:27,208 --> 00:54:30,791
Und zum ersten Mal
hat er ein Mädchen heimgebracht,

695
00:54:31,958 --> 00:54:33,625
das Verben konjugieren kann.

696
00:54:34,416 --> 00:54:36,875
Mach keine Witze, Filippo. Ich kenne ihn.

697
00:54:36,958 --> 00:54:39,166
Er tut es nur, um uns zu provozieren.

698
00:54:41,041 --> 00:54:43,125
WAS MACHST DU HEUTE ABEND?

699
00:54:49,916 --> 00:54:51,875
ZUSATZFRAGE: MAGST DU LIVE-MUSIK?

700
00:55:10,291 --> 00:55:13,250
Nein, das war ein Witz.
Ich mag kein Karaoke.

701
00:55:13,333 --> 00:55:16,625
Jeder mag Karaoke.
Manche geben es nur nicht zu.

702
00:55:16,708 --> 00:55:18,916
Hast du überhaupt schon mal gesungen?

703
00:55:19,000 --> 00:55:22,833
Wie jeder, unter der Dusche.
Aber ich mache mich nicht zum Affen.

704
00:55:22,916 --> 00:55:27,166
Wen interessiert, was andere denken?
Wenn du was tun willst, dann tu es.

705
00:55:28,750 --> 00:55:30,666
Ok, gut. Dann gehen wir eben.

706
00:55:30,750 --> 00:55:32,666
Aber ich muss noch zur Toilette.

707
00:55:44,541 --> 00:55:45,750
Danke, Tonino.

708
00:55:45,833 --> 00:55:47,958
Eine Runde Applaus, bitte.

709
00:55:48,041 --> 00:55:51,041
Hallo! Nein. Hier gibt's keine Drogen.

710
00:55:51,125 --> 00:55:53,041
Das sind nur Enzyme.

711
00:55:53,125 --> 00:55:55,833
Ihr Süchtigen! Ihr sagt alle das Gleiche.

712
00:56:38,375 --> 00:56:40,333
PASSFOTOAUTOMAT
FÜR AUSWEISPAPIERE

713
00:56:42,333 --> 00:56:43,291
Es reicht jetzt.

714
00:57:04,833 --> 00:57:06,708
Hey.

715
00:57:06,791 --> 00:57:07,791
Alles in Ordnung?

716
00:57:09,833 --> 00:57:10,666
Ganz sicher?

717
00:57:13,458 --> 00:57:14,291
Komm jetzt.

718
00:57:19,208 --> 00:57:21,916
Was ist los?
Habe ich was zwischen den Zähnen?

719
00:57:24,375 --> 00:57:25,916
Ich will dir etwas zeigen.

720
00:57:28,208 --> 00:57:31,500
Aber der Husten ist schlimm.
Warst du mal beim Arzt?

721
00:57:35,583 --> 00:57:38,041
Es reicht jetzt. Ich sagte es doch schon.

722
00:57:38,125 --> 00:57:40,833
Nur wer Blut genommen bekommt,
kann hier sein.

723
00:57:49,541 --> 00:57:50,375
Verdammt.

724
00:57:51,083 --> 00:57:53,166
Er will mir heute Abend was zeigen.

725
00:57:53,958 --> 00:57:55,458
Es ist eine Überraschung.

726
00:57:57,958 --> 00:58:01,500
Was soll ich sagen? Es ist perfekt.
Fast zu schön, um wahr zu sein.

727
00:58:02,000 --> 00:58:03,500
Er könnte jede haben.

728
00:58:04,250 --> 00:58:05,250
Aber stattdessen…

729
00:58:07,583 --> 00:58:08,625
Apropos…

730
00:58:09,625 --> 00:58:13,291
Falls ihr ihm Geld gegeben habt,
um das mit mir abzuziehen,

731
00:58:14,000 --> 00:58:15,833
war das sehr gut angelegt.

732
00:58:22,625 --> 00:58:25,041
Ich stifte ganz schönes Chaos, was?

733
00:58:25,125 --> 00:58:27,291
Du hast es etwas zu weit getrieben.

734
00:58:28,625 --> 00:58:30,833
Es ist kein Spiel. Jetzt nicht mehr.

735
00:58:31,666 --> 00:58:33,000
Du musst es ihm sagen.

736
00:58:34,833 --> 00:58:35,666
Das weiß ich.

737
00:58:37,416 --> 00:58:38,500
Es ist einfach so…

738
00:58:40,208 --> 00:58:42,833
Wisst ihr,
wenn am Morgen der Wecker klingelt

739
00:58:43,666 --> 00:58:47,208
und einem jede Minute im Bett
wertvoller denn je erscheint…

740
00:58:47,875 --> 00:58:48,833
Das ist es.

741
00:58:49,750 --> 00:58:52,000
Du weißt nicht, wie er reagieren wird.

742
00:58:53,791 --> 00:58:55,416
Ich weiß, wie ich reagiere.

743
00:59:00,750 --> 00:59:04,083
-Hast du umgesetzt, was ich sagte?
-Zu 100 %.

744
00:59:04,166 --> 00:59:06,208
-Atemtherapie?
-Ja.

745
00:59:06,916 --> 00:59:08,625
-Schnelles Gehen.
-Ja.

746
00:59:09,458 --> 00:59:12,166
Aber ich werde wohl lieber rudern gehen.

747
00:59:12,250 --> 00:59:13,083
Ich auch.

748
00:59:13,166 --> 00:59:15,375
Hört auf. Macht keine Witze. Rudern…

749
00:59:16,125 --> 00:59:19,291
Marta, du weißt,
du musst dich vor Pseudomonas hüten.

750
00:59:20,041 --> 00:59:21,708
Bitte, du kennst die Regeln.

751
00:59:22,791 --> 00:59:26,333
-Keine Orte mit Feuchtigkeit.
-Aber es geht ihr besser, oder?

752
00:59:28,041 --> 00:59:28,875
Ja.

753
00:59:29,833 --> 00:59:32,083
Ja, eurer Freundin geht's viel besser.

754
00:59:34,750 --> 00:59:35,583
Wunderschön.

755
00:59:36,916 --> 00:59:39,125
Kommen wir wieder, wenn es offen ist?

756
00:59:53,958 --> 00:59:56,583
Arturo, das ist kein Einbruch in ein Haus,

757
00:59:56,666 --> 00:59:58,208
sondern in einen Palast.

758
01:00:01,791 --> 01:00:02,625
Wow.

759
01:00:12,208 --> 01:00:13,041
So schön.

760
01:00:17,208 --> 01:00:18,625
Aber Fuchsia fehlt noch.

761
01:00:32,583 --> 01:00:34,791
Ist es nicht etwas früh für Sadomaso?

762
01:00:48,875 --> 01:00:51,333
Wo hast du in Turin eine Gondel gefunden?

763
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
Komm.

764
01:01:08,208 --> 01:01:09,291
Es ist etwas kühl.

765
01:01:11,458 --> 01:01:12,291
Bitte schön.

766
01:01:16,875 --> 01:01:18,375
-Besser so?
-Danke.

767
01:01:23,916 --> 01:01:26,333
-Arturo, ich muss dir was sagen.
-Ok.

768
01:01:27,791 --> 01:01:28,708
Aber lass uns

769
01:01:29,875 --> 01:01:30,875
erst mal spielen.

770
01:01:32,000 --> 01:01:33,375
Eine direkte Frage. Ok?

771
01:01:35,375 --> 01:01:36,375
Vertraust du mir?

772
01:01:37,125 --> 01:01:38,791
Natürlich. Warum fragst du?

773
01:01:43,208 --> 01:01:45,916
Weil du mir glauben sollst,
wenn ich dir sage…

774
01:01:48,833 --> 01:01:49,791
…ich liebe dich.

775
01:02:01,583 --> 01:02:02,458
Was ist los?

776
01:02:07,375 --> 01:02:08,208
Marta?

777
01:02:11,875 --> 01:02:13,833
Fahren Sie zurück ans Ufer. Hey.

778
01:02:20,291 --> 01:02:21,375
Marta!

779
01:02:21,458 --> 01:02:22,291
Nein!

780
01:02:24,583 --> 01:02:26,916
Marta!

781
01:02:31,875 --> 01:02:32,791
Geht's dir gut?

782
01:02:34,250 --> 01:02:37,416
Es ist alles gut.
Keine Sorge. Gib mir meine Tasche.

783
01:02:37,500 --> 01:02:38,458
Deine Tasche…

784
01:02:40,750 --> 01:02:41,833
Deine Tasche…

785
01:02:43,958 --> 01:02:44,875
Deine Tasche…

786
01:02:46,166 --> 01:02:47,916
Da ist sie ja!

787
01:02:48,000 --> 01:02:48,958
Da ist sie!

788
01:02:51,000 --> 01:02:51,833
Marta!

789
01:02:52,916 --> 01:02:53,750
Marta!

790
01:03:02,125 --> 01:03:02,958
Und?

791
01:03:05,041 --> 01:03:08,500
-Brauchst du eine Zeitschrift?
-Ja. Nein.

792
01:03:08,583 --> 01:03:09,708
Immer mit der Ruhe.

793
01:03:10,750 --> 01:03:13,291
Ich habe viele Jahre Erfahrung

794
01:03:13,375 --> 01:03:14,416
als Heimwerker.

795
01:03:18,000 --> 01:03:18,833
Hallo?

796
01:03:23,125 --> 01:03:24,250
Einen Augenblick!

797
01:03:24,333 --> 01:03:25,750
Das Krankenhaus rief an.

798
01:03:43,250 --> 01:03:44,166
Ich habe Angst.

799
01:03:46,083 --> 01:03:46,916
Wovor?

800
01:03:50,166 --> 01:03:51,416
Es wird alles gut.

801
01:03:52,875 --> 01:03:54,125
Wie die anderen Male.

802
01:03:56,666 --> 01:03:58,333
Denkst du, sie verlässt uns?

803
01:04:04,208 --> 01:04:05,041
Meine Lieben.

804
01:04:05,958 --> 01:04:07,541
Die Lage ist sehr ernst.

805
01:04:33,708 --> 01:04:34,583
Sie ist wach.

806
01:04:37,666 --> 01:04:38,500
Der Arzt…

807
01:04:42,000 --> 01:04:43,208
Willkommen zurück.

808
01:04:44,250 --> 01:04:45,208
Es tut mir leid.

809
01:04:49,708 --> 01:04:52,041
-Marta.
-Hallo, Doktor.

810
01:04:52,125 --> 01:04:52,958
Also…

811
01:04:55,916 --> 01:04:58,250
Du hast eine schlimme Infektion,

812
01:04:58,333 --> 01:05:02,375
aber die Kulturen haben keinen Hinweis
auf Pseudomonas ergeben.

813
01:05:03,541 --> 01:05:05,166
Das sind gute Nachrichten.

814
01:05:08,666 --> 01:05:10,041
Du hast uns erschreckt.

815
01:05:11,333 --> 01:05:12,875
Ich weiß. Es tut mir leid.

816
01:05:13,416 --> 01:05:16,125
Musstest du echt so ein Risiko eingehen?

817
01:05:18,583 --> 01:05:19,500
Die Wahrheit?

818
01:05:20,958 --> 01:05:21,791
Ja.

819
01:05:23,166 --> 01:05:26,500
Ja. Zigtausend-mal ja. Ich musste das tun.

820
01:05:29,083 --> 01:05:30,791
Warum versteht ihr das nicht?

821
01:05:32,833 --> 01:05:35,916
Ich will Erinnerungen mitnehmen,
wenn auch nur kurze.

822
01:05:36,000 --> 01:05:39,250
-Aber ich hab sie auch verdient.
-Natürlich hast du das.

823
01:05:39,791 --> 01:05:43,708
Aber eine Sache verschwindet
nicht einfach, weil du sie ignorierst.

824
01:05:43,791 --> 01:05:45,541
-Und du weiß…
-Ja.

825
01:05:45,625 --> 01:05:49,666
Dass ich durchaus die Chance habe,
meinen 50. zu überleben.

826
01:05:49,750 --> 01:05:50,583
Ich weiß.

827
01:05:51,541 --> 01:05:53,458
Aber Überleben reicht mir nicht.

828
01:05:56,416 --> 01:05:59,833
Jedenfalls darf eure Freundin
in ein paar Tagen nach Hause.

829
01:06:01,458 --> 01:06:04,833
Ihr habt den Arzt gehört.
Wir sind damit durchgekommen.

830
01:06:10,583 --> 01:06:12,416
Ich gelobe euch Besserung.

831
01:06:19,291 --> 01:06:21,250
Wir kommen zum Abendessen wieder.

832
01:06:21,833 --> 01:06:23,333
Ruh dich jetzt etwas aus.

833
01:06:34,208 --> 01:06:36,583
Doktor, könnten Sie noch kurz bleiben?

834
01:06:37,583 --> 01:06:38,416
Sicher.

835
01:06:43,750 --> 01:06:45,708
Während meiner Krankheit

836
01:06:46,416 --> 01:06:49,541
wurde mir so oft empfohlen,
den Arzt zu wechseln,

837
01:06:49,625 --> 01:06:52,708
Neues auszuprobieren,
andere Optionen auszuloten.

838
01:06:53,250 --> 01:06:54,500
Aber du tatst es nie.

839
01:06:56,291 --> 01:06:58,083
Weil ich Ihnen blind vertraue.

840
01:07:00,125 --> 01:07:02,833
Und weil ich zu klug bin,
um belogen zu werden.

841
01:07:07,583 --> 01:07:09,000
Wie lange habe ich noch?

842
01:07:12,958 --> 01:07:14,541
Die Lage ist sehr ernst.

843
01:07:16,083 --> 01:07:18,625
Was passiert ist, hat alles beschleunigt.

844
01:07:20,500 --> 01:07:22,333
Es bleibt nur noch eine Option…

845
01:07:24,916 --> 01:07:26,250
…eine Transplantation.

846
01:07:27,041 --> 01:07:29,125
Sobald der passende Spender da ist.

847
01:07:32,125 --> 01:07:33,125
Danke, Doktor.

848
01:07:41,625 --> 01:07:42,458
Ach, Doktor?

849
01:07:44,083 --> 01:07:46,458
Sagen Sie bitte keinem, dass ich sterbe.

850
01:07:48,791 --> 01:07:52,583
Sie würden echt töricht wirken,
wenn Sie sich dann doch täuschen.

851
01:08:19,458 --> 01:08:21,458
EINGANG

852
01:09:37,333 --> 01:09:40,333
PNEUMOLOGIE

853
01:09:57,625 --> 01:10:00,541
Es ist Selva.
Er will wissen, was mit dir los ist.

854
01:10:02,083 --> 01:10:05,041
-Antworte nicht.
-Er schreibt mir zum 100. Mal.

855
01:10:05,125 --> 01:10:05,958
Blockier ihn.

856
01:10:06,041 --> 01:10:08,166
-Warum erklärst du ihm nicht…
-Was?

857
01:10:09,541 --> 01:10:11,875
Dass er mich bald pflegen müsste?

858
01:10:13,500 --> 01:10:14,791
Das erspare ich ihm.

859
01:10:45,333 --> 01:10:46,458
Sieh mal einer an.

860
01:10:49,083 --> 01:10:50,250
Alles in Ordnung?

861
01:10:53,375 --> 01:10:54,500
Ich suchte überall.

862
01:10:55,166 --> 01:10:57,958
Ich war im Supermarkt,
rief deine Freunde an. Nichts.

863
01:10:59,500 --> 01:11:00,333
Was hast du?

864
01:11:02,375 --> 01:11:03,208
Hör zu…

865
01:11:05,791 --> 01:11:07,583
Wie soll ich es dir nur sagen?

866
01:11:09,208 --> 01:11:10,458
Du verstehst was falsch.

867
01:11:11,666 --> 01:11:12,875
In welcher Hinsicht?

868
01:11:13,750 --> 01:11:14,666
Was uns angeht.

869
01:11:15,541 --> 01:11:20,416
Ich dachte, es sei bloß ein Flirt,
und nicht, dass du es so ernst nimmst.

870
01:11:20,500 --> 01:11:22,041
-Beenden wir's.
-Wie bitte?

871
01:11:23,125 --> 01:11:23,958
Was ist?

872
01:11:24,541 --> 01:11:29,333
-Unfassbar. Eine wie ich verlässt dich?
-Das sagst du so. Ich denke das nicht mal.

873
01:11:29,416 --> 01:11:31,666
-Natürlich nicht.
-Sag die Wahrheit.

874
01:11:31,750 --> 01:11:33,416
Was habe ich falsch gemacht?

875
01:11:35,500 --> 01:11:37,875
-Was meinst du?
-Keine Ahnung. Sag's mir.

876
01:11:40,166 --> 01:11:44,458
Du lebst noch bei deinen Eltern
und hast nicht den Mumm, ihnen zu sagen,

877
01:11:44,541 --> 01:11:47,375
dass dir Schiffsbau,
Rudern und Pferde egal sind.

878
01:11:49,125 --> 01:11:50,833
Unsere Welten sind verschieden.

879
01:11:52,833 --> 01:11:55,083
Die Wahrheit ist, dass du mich liebst.

880
01:11:56,791 --> 01:11:58,333
Aber ich liebe dich nicht.

881
01:12:21,750 --> 01:12:24,250
Na, wie geht's dir?
Warte, lass mich raten.

882
01:12:24,333 --> 01:12:25,750
Es ist alles super.

883
01:12:25,833 --> 01:12:27,125
Sieh dir mal das an.

884
01:12:27,958 --> 01:12:30,083
Hör auf. Das ist nicht witzig.

885
01:12:31,250 --> 01:12:32,083
Hey, Gia.

886
01:12:38,250 --> 01:12:39,083
Hey, du.

887
01:12:40,041 --> 01:12:43,083
Was machst du für ein Gesicht?
Komm schon. Komm her.

888
01:12:44,125 --> 01:12:44,958
Komm her.

889
01:13:06,250 --> 01:13:08,625
Warte. Warte, Beatrice.

890
01:13:08,708 --> 01:13:10,666
Mir ist einfach nicht danach.

891
01:13:10,750 --> 01:13:11,583
Was?

892
01:13:12,083 --> 01:13:13,708
-Komm. Entspann dich.
-Nein.

893
01:13:15,541 --> 01:13:19,208
Hör zu, ich würde nur jemandem
eins auswischen wollen.

894
01:13:19,291 --> 01:13:21,791
Das ist weder ihr noch dir gegenüber fair.

895
01:13:21,875 --> 01:13:23,125
Ich komme damit klar.

896
01:13:23,833 --> 01:13:24,750
Aber ich nicht.

897
01:13:45,333 --> 01:13:46,166
Arturo,

898
01:13:47,500 --> 01:13:50,791
dein Vater und ich
machen uns große Sorgen um dich

899
01:13:50,875 --> 01:13:52,125
und diese junge Dame.

900
01:13:52,208 --> 01:13:53,583
Wie heißt sie noch mal?

901
01:13:53,666 --> 01:13:54,666
Marta, Mama.

902
01:13:55,583 --> 01:13:56,541
Sie heißt Marta.

903
01:13:57,541 --> 01:13:59,083
Macht euch keine Gedanken.

904
01:14:00,208 --> 01:14:01,041
Es ist aus.

905
01:14:02,458 --> 01:14:03,666
Dem Himmel sei Dank.

906
01:14:04,625 --> 01:14:07,666
Es war wirklich grausam von dir,
sie so vorzuführen.

907
01:14:08,958 --> 01:14:10,083
Sie machte Schluss.

908
01:14:11,083 --> 01:14:14,291
Jemand wie sie lässt sich
so eine Chance nie entgehen.

909
01:14:15,625 --> 01:14:19,416
Es mag dich überraschen.
Nicht jeder will zu der Familie gehören.

910
01:14:21,750 --> 01:14:24,666
Die Familie,
die dich an die beste Uni schickt?

911
01:14:24,750 --> 01:14:28,875
Die dir ein Pferd kaufte und
die Mitgliedschaft im Ruderclub bezahlt?

912
01:14:28,958 --> 01:14:30,875
Meinst du die Familie, ja?

913
01:14:30,958 --> 01:14:32,625
Nichts davon war meine Wahl.

914
01:14:41,250 --> 01:14:42,666
Ich erzähle dir mal was.

915
01:14:45,666 --> 01:14:47,666
Als ich deinen Vater kennenlernte,

916
01:14:48,875 --> 01:14:50,500
war dein Großvater dagegen.

917
01:14:51,750 --> 01:14:53,666
Dein Großvater konnte hart sein.

918
01:14:54,250 --> 01:14:55,250
Sehr hart.

919
01:14:57,166 --> 01:15:02,000
Er stellte mich hier in diesem Zimmer
und befahl mir, deinen Vater zu verlassen.

920
01:15:03,541 --> 01:15:04,625
Ich weigerte mich,

921
01:15:05,833 --> 01:15:09,708
und er warf mich mit 19 aus dem Haus.
Ohne einen Cent.

922
01:15:10,916 --> 01:15:14,041
Als Filippo dann seinen Abschluss hatte

923
01:15:14,125 --> 01:15:15,625
und Arbeit fand,

924
01:15:15,708 --> 01:15:16,875
heirateten wir.

925
01:15:18,833 --> 01:15:21,250
Eine schlichte, aber schöne Zeremonie.

926
01:15:21,833 --> 01:15:22,875
Zu der Großvater

927
01:15:24,625 --> 01:15:26,541
vermutlich nicht eingeladen war.

928
01:15:26,625 --> 01:15:27,666
Doch.

929
01:15:27,750 --> 01:15:29,833
Ich hatte ihn nicht nur eingeladen,

930
01:15:30,541 --> 01:15:35,416
sondern bis zur letzten Minute gehofft,
dass er mich in die Kirche führen würde.

931
01:15:38,125 --> 01:15:39,500
Er hat nie geantwortet.

932
01:15:41,416 --> 01:15:42,500
Eines Tages

933
01:15:43,166 --> 01:15:44,500
bekam ich einen Anruf.

934
01:15:45,916 --> 01:15:48,416
Es war ein Notar.
Mein Vater war gestorben.

935
01:15:49,000 --> 01:15:52,750
Zusammen mit dem Testament
erhielt ich einen kleinen Zettel.

936
01:15:54,041 --> 01:15:55,458
Er war auf der Hochzeit.

937
01:15:57,625 --> 01:16:00,416
Er war zu stolz,
sich bemerkbar zu machen, aber…

938
01:16:03,000 --> 01:16:04,000
…er war da gewesen.

939
01:16:11,541 --> 01:16:12,583
Arturo,

940
01:16:13,583 --> 01:16:15,541
wir haben immer eine Wahl.

941
01:16:16,416 --> 01:16:17,250
Immer.

942
01:16:31,791 --> 01:16:33,916
Schon 2.300 Klicks.

943
01:16:34,000 --> 01:16:37,291
Vergiss das Video.
Du hast wirklich Wichtigeres zu tun.

944
01:16:38,541 --> 01:16:41,000
-Ich bringe Selva um.
-Es ist alles gut.

945
01:16:41,791 --> 01:16:45,416
Es war nicht normal.
Nun ist wieder alles, wie es sein sollte.

946
01:16:49,583 --> 01:16:50,416
Papa?

947
01:16:52,000 --> 01:16:54,250
Ist da die Station für Lungenkrankheiten?

948
01:17:03,208 --> 01:17:04,583
-Scheiße.
-Scheiße.

949
01:17:14,625 --> 01:17:15,625
Nein.

950
01:17:15,708 --> 01:17:16,958
Lass das dran.

951
01:17:20,750 --> 01:17:23,791
Und? Du hast gewonnen.
Willst du mich fertigmachen?

952
01:17:24,958 --> 01:17:26,458
Ich will nur reden.

953
01:17:45,000 --> 01:17:46,625
-Es tut mir leid.
-Was denn?

954
01:17:48,333 --> 01:17:50,916
-Alles.
-Da nahmst du dir viel vor.

955
01:17:52,875 --> 01:17:54,458
Vor allem deine Krankheit.

956
01:17:55,625 --> 01:17:59,208
-Sicher. Und hast du's allen gesagt?
-Das steht mir nicht zu.

957
01:18:00,500 --> 01:18:01,791
Aber sag es Arturo.

958
01:18:04,791 --> 01:18:06,458
Marta, er liebt dich echt.

959
01:18:07,166 --> 01:18:09,416
Ja, das habe ich in dem Video gesehen.

960
01:18:11,041 --> 01:18:15,208
Paradoxerweise beweist das Video,
dass er dich liebt. Ich küsste ihn.

961
01:18:15,916 --> 01:18:19,500
Als ich mit ihm schlafen wollte,
wies er mich zurück.

962
01:18:21,416 --> 01:18:23,291
Er hat dich zurückgewiesen?

963
01:18:23,375 --> 01:18:24,583
Ja.

964
01:18:25,666 --> 01:18:26,625
Ist er verrückt?

965
01:18:27,916 --> 01:18:29,583
Es ist nicht das erste Mal.

966
01:18:31,125 --> 01:18:34,208
Mädchen wie du
finden vielleicht schwer einen Freund,

967
01:18:34,291 --> 01:18:36,500
aber solche wie ich halten sie schwer.

968
01:18:37,833 --> 01:18:40,833
"Mädchen wie du" zu sagen,
ist aber nicht sehr nett.

969
01:18:42,250 --> 01:18:43,583
Realität hin oder her.

970
01:18:44,833 --> 01:18:48,208
-Wir sitzen aber nicht im selben Boot.
-Nein.

971
01:18:49,583 --> 01:18:50,500
Du hast Arturo.

972
01:18:52,416 --> 01:18:53,250
Ich nicht.

973
01:18:57,750 --> 01:18:58,708
Hey, Beatrice.

974
01:19:01,708 --> 01:19:04,125
Die bist die hübscheste Verliererin
aller Zeiten.

975
01:19:07,958 --> 01:19:10,458
Du hast sie mit der Bitch allein gelassen?

976
01:19:10,541 --> 01:19:13,041
Da mache ich mir mehr um die Bitch Sorgen.

977
01:19:15,416 --> 01:19:16,500
Ach, apropos…

978
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
Wir sind endlich allein zu Hause.

979
01:19:22,208 --> 01:19:23,416
Änderst du deine Meinung?

980
01:19:25,708 --> 01:19:27,500
Nein. Du vielleicht?

981
01:19:27,583 --> 01:19:29,541
Nein. Du?

982
01:19:32,166 --> 01:19:34,583
Ich hab möglicherweise ein paar Zweifel.

983
01:19:35,291 --> 01:19:37,416
Ich wusste es. Lass hören.

984
01:19:39,916 --> 01:19:40,750
Ok.

985
01:19:42,958 --> 01:19:46,041
Wenn wir uns verlieben
und nicht mehr zusammenwohnen…

986
01:19:48,166 --> 01:19:50,416
-Wer kriegt dann das Baby?
-Wir beide.

987
01:19:51,583 --> 01:19:54,916
Meine Eltern sind geschieden,
seit ich 13 war. Glaub mir,

988
01:19:55,000 --> 01:19:58,333
ich ließ mich gerne
gleich doppelt verwöhnen.

989
01:19:58,416 --> 01:19:59,750
Und wenn wir streiten?

990
01:19:59,833 --> 01:20:03,666
Paare streiten über Geld und Untreue.
Das betrifft uns nicht.

991
01:20:03,750 --> 01:20:05,500
Ok.

992
01:20:06,208 --> 01:20:09,833
Das Kind kriegt liebevolle, reiche Eltern,
die nie streiten.

993
01:20:11,125 --> 01:20:14,500
-Wird es glücklich werden?
-Verdammt glücklich.

994
01:20:16,791 --> 01:20:18,875
Angenommen ihm oder ihr

995
01:20:19,541 --> 01:20:20,375
geht es gut.

996
01:20:23,916 --> 01:20:24,916
Was ist mit uns?

997
01:20:37,916 --> 01:20:42,166
Hör mal, ich kriege die nächsten 30 Jahre
alle 28 Tage meinen Eisprung.

998
01:20:43,500 --> 01:20:45,041
Wir haben noch Zeit.

999
01:20:46,375 --> 01:20:47,750
Aber wir werden es tun?

1000
01:20:49,041 --> 01:20:50,166
Ja, das werden wir.

1001
01:21:00,208 --> 01:21:01,458
Der Rest ist für Sie.

1002
01:21:02,416 --> 01:21:03,791
Wünschen Sie mir Glück.

1003
01:21:08,583 --> 01:21:13,166
-Signorina? Halt. Wohin des Wegs?
-Ich muss noch was tun, bevor ich sterbe.

1004
01:21:28,125 --> 01:21:29,875
-Arturo Selva?
-Da hinten.

1005
01:21:49,041 --> 01:21:49,875
VERZEIH MIR

1006
01:22:01,083 --> 01:22:02,500
BITTE

1007
01:22:14,083 --> 01:22:15,541
ICH LIEBE DICH!

1008
01:22:23,041 --> 01:22:26,375
Ich weiß, du bist sauer
und willst mich nicht mehr sehen,

1009
01:22:26,458 --> 01:22:29,583
und du hast jedes Recht dazu.
Ich war dumm und unreif…

1010
01:22:40,083 --> 01:22:41,583
Ich muss dir etwas sagen.

1011
01:22:45,125 --> 01:22:46,541
Es gibt kein Heilmittel?

1012
01:22:48,458 --> 01:22:49,291
Nein.

1013
01:22:52,166 --> 01:22:54,958
Es gibt Therapien,
um Infektionen abzuwehren,

1014
01:22:56,166 --> 01:22:57,958
aber sie wirken bei mir nicht.

1015
01:22:59,375 --> 01:23:00,791
Warum sagtest du nichts?

1016
01:23:02,916 --> 01:23:07,833
Zunächst mal ist das bei einem Rendezvous
ja nicht gerade romantisch.

1017
01:23:07,916 --> 01:23:10,625
"Hallo. Ich bin Marta.
Ich bin voller Schleim."

1018
01:23:15,416 --> 01:23:16,666
Und du solltest dich…

1019
01:23:19,125 --> 01:23:22,791
…wegen meiner Krankheit
zu nichts verpflichtet fühlen.

1020
01:23:24,166 --> 01:23:25,958
Und das entscheidest alles du?

1021
01:23:26,916 --> 01:23:29,750
Ich wollte es dir nur leichter machen.

1022
01:23:36,708 --> 01:23:40,250
Mein Arzt sagte,
mein Zustand verschlechtert sich schnell.

1023
01:23:43,666 --> 01:23:46,041
Nun bin ich so glücklich und muss gehen.

1024
01:23:54,375 --> 01:23:55,208
Ok.

1025
01:23:56,916 --> 01:23:59,083
Ich könnte mich in eine andere verlieben.

1026
01:23:59,833 --> 01:24:00,666
Und du

1027
01:24:02,500 --> 01:24:04,583
könntest mich mit Giacomo betrügen.

1028
01:24:06,458 --> 01:24:08,458
So ist das bei Beziehungen, Marta.

1029
01:24:09,000 --> 01:24:12,250
Manchmal fühlt man sich scheiße
und manchmal toll.

1030
01:24:12,333 --> 01:24:14,541
Egal, ob man gesund oder krank ist.

1031
01:24:18,083 --> 01:24:20,166
Du und eine andere? Ich würde dich killen.

1032
01:24:20,750 --> 01:24:24,875
-Du und Giacomo? Ich würde dich killen.
-Nein, ich würde mich killen.

1033
01:25:11,500 --> 01:25:13,333
Hey, bist du verrückt geworden?

1034
01:25:13,416 --> 01:25:16,083
-Gute Neuigkeiten. Lass mich rein.
-Du weckst alle.

1035
01:25:16,833 --> 01:25:20,958
Ich habe recherchiert,
und es scheint ein Heilmittel zu geben,

1036
01:25:21,041 --> 01:25:23,166
oder besser gesagt, bald zu geben.

1037
01:25:24,041 --> 01:25:27,166
Es ist noch experimentell.
Dr. Fahim erzielte damit

1038
01:25:27,250 --> 01:25:30,291
auf dem letzten
internationalen Pneumologenkongress

1039
01:25:30,375 --> 01:25:33,125
außergewöhnliche Ergebnisse.

1040
01:25:33,208 --> 01:25:37,333
Die Kombination von 3 Medikamenten
zeigt beim defekten Protein Wirkung.

1041
01:25:37,416 --> 01:25:41,125
Mit dieser Behandlung
steigt die Chance zu überleben

1042
01:25:41,208 --> 01:25:43,291
um bis zu 19 %.

1043
01:25:44,625 --> 01:25:46,250
"Um 19 %"?

1044
01:25:46,833 --> 01:25:48,458
Um 19 %.

1045
01:25:49,458 --> 01:25:51,375
Es ist doppelt so wahrscheinlich

1046
01:25:51,458 --> 01:25:53,500
wie dass jemand wie ich
einen wie dich findet.

1047
01:25:57,791 --> 01:25:59,375
Ich liebe dich so sehr.

1048
01:26:00,416 --> 01:26:01,583
Das weiß ich jetzt.

1049
01:26:11,208 --> 01:26:14,250
Können wir
außer "jemanden wie mich zu kriegen"

1050
01:26:15,708 --> 01:26:18,333
sonst noch Bedürfnisse
von dir befriedigen?

1051
01:27:13,750 --> 01:27:15,041
Du bist wunderschön.

1052
01:27:17,958 --> 01:27:19,625
Nimmst du, Marta,

1053
01:27:19,708 --> 01:27:21,958
Arturo zu deinem Ehemann

1054
01:27:22,833 --> 01:27:25,041
und versprichst,
ihn zu lieben und zu ehren,

1055
01:27:25,625 --> 01:27:27,375
in Krankheit und Gesundheit…

1056
01:27:29,750 --> 01:27:31,666
…in guten und schlechten Zeiten,

1057
01:27:32,583 --> 01:27:34,416
bis dass der Tod euch scheidet?

1058
01:27:35,583 --> 01:27:36,666
-Ja.
-Ja.

1059
01:27:43,500 --> 01:27:44,916
Du darfst die Braut küssen.

1060
01:30:54,250 --> 01:30:59,250
Untertitel von: H.G. Läpple



