1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,625 --> 00:00:50,041
[marcia nuziale]

4
00:01:25,416 --> 00:01:29,416
Vuoi tu, Marta, sposare
il qui presente Zac Efron,

5
00:01:29,500 --> 00:01:31,541
per onorarlo e rispettarlo...

6
00:01:31,708 --> 00:01:34,041
Ma no! No, no, no!

7
00:01:34,125 --> 00:01:36,833
Zac l'ho già sposato la settimana scorsa!

8
00:01:36,958 --> 00:01:40,083
Oggi toccava a Beckham!

9
00:01:50,625 --> 00:01:53,041
[suona "Sul più bello" di Alfa]

10
00:03:01,416 --> 00:03:04,958
[Marta] Avete presente tutte quelle
storie che si raccontano alle bambine,

11
00:03:05,083 --> 00:03:08,291
tipo che il brutto anatroccolo
un giorno diventerà cigno

12
00:03:08,375 --> 00:03:11,750
e che i bruchi, alla fine,
si trasformano in farfalle?

13
00:03:13,250 --> 00:03:18,291
Beh io, alla fine...
sono rimasta bruco.

14
00:03:19,041 --> 00:03:24,458
Ma non dispiacetevi per me, perché,
fidatevi, il peggio deve ancora arrivare.

15
00:03:26,333 --> 00:03:28,083
Cazzo! È immenso!

16
00:03:28,666 --> 00:03:30,208
[Marta] Per fortuna ci sono gli amici.

17
00:03:30,291 --> 00:03:32,291
Io prendo la stanza più grande.

18
00:03:32,625 --> 00:03:33,625
[Marta] Jacopo.

19
00:03:35,916 --> 00:03:40,166
Jacopo non è alla moda.
Jacopo è la moda.

20
00:03:40,458 --> 00:03:44,958
E fin da piccolo, la sua missione
era chiara: combattere il cattivo gusto.

21
00:03:45,041 --> 00:03:46,041
Allora?

22
00:03:46,291 --> 00:03:47,333
Mamma!

23
00:03:47,458 --> 00:03:49,416
Meglio le ballerine!

24
00:03:49,666 --> 00:03:50,666
Prova queste.

25
00:03:59,958 --> 00:04:01,791
Non puoi avere la stanza più grande!

26
00:04:01,875 --> 00:04:04,458
Posso invece!
Sono l'unico maschio.

27
00:04:08,291 --> 00:04:09,750
Ehi maschio!

28
00:04:09,833 --> 00:04:13,125
Quando vuoi la rivincita
a braccio di ferro, batti un colpo.

29
00:04:14,375 --> 00:04:15,625
[Marta] Federica.

30
00:04:16,333 --> 00:04:18,708
Se la chiami Fede, ti dà una testata.

31
00:04:18,791 --> 00:04:19,833
Tesoro, allora?

32
00:04:19,916 --> 00:04:21,541
Non ci racconti mai niente.

33
00:04:21,625 --> 00:04:22,791
Come va a scuola?

34
00:04:22,875 --> 00:04:26,166
[Marta] Ha fatto coming out
quando aveva tredici anni.

35
00:04:26,291 --> 00:04:27,958
Bene! Mi sono messa con Anna.

36
00:04:28,041 --> 00:04:31,041
[Marta] Sempre stata delicata,
poveri genitori!

37
00:04:31,166 --> 00:04:33,375
Ma quel ragazzino carino?

38
00:04:33,458 --> 00:04:35,750
Quello che sta sempre con te!
Come si chiama?

39
00:04:35,958 --> 00:04:36,958
- Jacopo!
- Jacopo!

40
00:04:37,041 --> 00:04:39,041
Lui sta con Matteo.

41
00:04:39,291 --> 00:04:42,416
[Marta] Ma almeno possono
consolarsi pensando di aver allevato...

42
00:04:42,500 --> 00:04:44,291
un genio della matematica!

43
00:04:45,625 --> 00:04:48,791
Qui qualcuno deve ancora
mettere i soldi per la cassa comune?

44
00:04:48,875 --> 00:04:52,333
[Marta] Ha inventato un metodo
per contare le carte a poker.

45
00:04:52,416 --> 00:04:55,250
E sta sbancando tutte
le bische clandestine della città!

46
00:04:57,750 --> 00:05:00,041
Dicevamo, le stanze?

47
00:05:00,166 --> 00:05:03,041
Ok! Facciamo la lista delle
camere con i pro e i contro!

48
00:05:03,125 --> 00:05:07,041
[Marta] Adoro le liste!
La lista è vita!

49
00:05:07,291 --> 00:05:09,458
[Federica e Jacopo insieme]
Che palle le tue liste!

50
00:05:13,666 --> 00:05:14,666
[Jacopo] Vai!

51
00:05:18,291 --> 00:05:20,875
[Marta tossisce]

52
00:05:21,916 --> 00:05:23,083
Cazzo! La polvere!

53
00:05:23,166 --> 00:05:24,541
[Federica] Dov'è l'aerosol?

54
00:05:24,750 --> 00:05:27,208
[Marta continua a tossire]

55
00:05:29,833 --> 00:05:33,083
[Marta] Alla fine ho perso
la stanza più grande.

56
00:05:33,791 --> 00:05:38,000
Ma non dispiacetevi per me,
il peggio non è ancora arrivato...

57
00:05:38,666 --> 00:05:40,166
però manca poco.

58
00:05:40,708 --> 00:05:43,500
I miei genitori sono morti
quando avevo tre anni.

59
00:05:43,583 --> 00:05:44,791
Incidente d'auto.

60
00:05:46,291 --> 00:05:49,125
Sono loro che mi hanno
lasciato in eredità questa casa

61
00:05:49,208 --> 00:05:51,083
e una malattia genetica rara,

62
00:05:51,166 --> 00:05:54,708
con un nome per cui non li
ringrazierò mai abbastanza:

63
00:05:54,875 --> 00:05:56,625
la mucoviscidosi.

64
00:05:56,958 --> 00:05:58,583
Niente di drammatico, eh!

65
00:05:58,708 --> 00:06:01,000
Solo che se non prendi
gli enzimi ad ogni pasto,

66
00:06:01,083 --> 00:06:04,000
se non fai l'aerosol
e la fisioterapia respiratoria

67
00:06:04,083 --> 00:06:06,666
e se non eviti i luoghi
umidi e pieni di germi,

68
00:06:06,791 --> 00:06:08,500
ti si riempiono i polmoni di muco,

69
00:06:08,583 --> 00:06:11,541
ti becchi un'infezione e, beh, muori.

70
00:06:12,333 --> 00:06:16,000
Questo è il momento in cui
potete dispiacervi per me.

71
00:06:16,250 --> 00:06:19,208
Insomma, li avete visti
tutti quei film in cui l'eroina

72
00:06:19,291 --> 00:06:22,000
ha una malattia terminale
ma nonostante la chemio e i respiratori

73
00:06:22,083 --> 00:06:26,791
è una gnocca spaziale e infatti si fidanza
col più figo della scuola?

74
00:06:27,375 --> 00:06:29,416
Ecco, non è il mio film.

75
00:06:33,916 --> 00:06:36,791
Ragazzi. Tranquilli!
Andrà tutto bene!

76
00:06:37,375 --> 00:06:38,625
[Federica e Jacopo] Ok.

77
00:06:39,041 --> 00:06:41,166
Marta, vieni pure.

78
00:06:42,041 --> 00:06:44,958
No, ragazzi!
Le conoscete le regole!

79
00:06:45,291 --> 00:06:46,791
Voi due aspettate qui.

80
00:06:48,750 --> 00:06:51,083
[dottore] Allora Marta, come ti senti?

81
00:06:51,250 --> 00:06:52,875
Hai avuto altri episodi?

82
00:06:53,041 --> 00:06:54,666
No. Non mi pare.

83
00:06:56,666 --> 00:07:00,125
Ah sì, l'altro ieri ho avuto
un attacco di tosse catarrosa,

84
00:07:00,208 --> 00:07:02,291
ma è stata colpa della polvere.

85
00:07:02,458 --> 00:07:05,166
Sa finalmente si è liberata casa
che mi hanno lasciato i miei

86
00:07:05,250 --> 00:07:06,458
e abbiamo appena traslocato.

87
00:07:06,541 --> 00:07:08,625
Non può capire in che stato
l'abbiamo trovata...

88
00:07:08,708 --> 00:07:09,791
[dottore] Senti Marta...

89
00:07:09,916 --> 00:07:13,750
ho deciso che dobbiamo interrompere
la terapia che stavamo provando.

90
00:07:13,833 --> 00:07:14,833
Perché?

91
00:07:15,250 --> 00:07:16,250
Sono guarita?

92
00:07:19,041 --> 00:07:21,166
Vabbè dai! Un po' di umorismo.

93
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Che significa?

94
00:07:23,750 --> 00:07:26,916
Significa che anche
questa volta è andata male.

95
00:07:27,041 --> 00:07:28,041
Vero, dottore?

96
00:07:31,458 --> 00:07:32,541
Quanto mi resta?

97
00:07:32,625 --> 00:07:34,208
[Federica e Jacopo] E che cazzo!

98
00:07:34,291 --> 00:07:35,500
Fatelo rispondere!

99
00:07:36,500 --> 00:07:40,000
Vedi, per i malati
di mucoviscidosi il tempo...

100
00:07:40,083 --> 00:07:41,083
è relativo.

101
00:07:41,875 --> 00:07:44,583
Quello che è importante è l'atteggiamento,

102
00:07:44,666 --> 00:07:48,083
i grandi o piccoli obiettivi
che si riesce a raggiungere

103
00:07:48,416 --> 00:07:51,000
può aiutarci a guadagnare tempo!

104
00:07:51,166 --> 00:07:53,791
E quindi, mi raccomando!
A testa alta!

105
00:07:54,208 --> 00:07:55,541
Grazie dottore.

106
00:07:55,958 --> 00:07:58,125
Sul serio mi ha aperto un mondo.

107
00:07:58,750 --> 00:08:02,458
Solo che io adesso
devo proprio andare al lavoro.

108
00:08:15,041 --> 00:08:18,125
- Buongiorno, piccola Marta.
- Buongiorno, grande Ahmed.

109
00:08:34,666 --> 00:08:36,333
[bussano alla porta]

110
00:08:36,458 --> 00:08:37,625
Ma dov'eri finita?

111
00:08:37,708 --> 00:08:41,750
Eh, visita medica.
Tranquillo, nulla di contagioso.

112
00:08:43,250 --> 00:08:44,250
Guarda qua!

113
00:08:44,333 --> 00:08:46,125
Ci pensi tu alle offerte oggi.

114
00:08:46,208 --> 00:08:48,291
Dai, che di sotto aspettano solo te!

115
00:08:48,375 --> 00:08:49,583
Se proprio devo.

116
00:08:49,875 --> 00:08:51,291
[il direttore ride]

117
00:09:03,000 --> 00:09:05,875
Uno, due, tre, prova!

118
00:09:11,041 --> 00:09:12,583
[con voce suadente] Buongiorno!

119
00:09:12,666 --> 00:09:17,208
Solo per oggi tonno al naturale,
scontato del 40%.

120
00:09:17,625 --> 00:09:21,750
Olive verdi biologiche, scontate del 30%.

121
00:09:21,916 --> 00:09:24,875
Affrettatevi, termina stasera!

122
00:09:27,541 --> 00:09:28,916
[bussano]

123
00:09:40,958 --> 00:09:44,166
Caro Mario, anche tu finisci sul muro.

124
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Sì!

125
00:09:50,083 --> 00:09:51,291
No!

126
00:09:51,833 --> 00:09:52,833
Bleah!

127
00:09:53,458 --> 00:09:55,041
[ridendo] Oh, mio Dio!

128
00:09:55,416 --> 00:09:57,833
Jacopo! Io penso di amarti!

129
00:09:58,208 --> 00:10:00,125
Sono gay!
E ti ricordo anche tu.

130
00:10:01,916 --> 00:10:04,333
[Federica] Ma tua madre non si accorge
che le rubi i vestiti?

131
00:10:04,416 --> 00:10:05,791
[Marta fa un verso di disgusto]

132
00:10:07,541 --> 00:10:08,958
[Jacopo] Scusa se te lo diciamo,

133
00:10:09,041 --> 00:10:11,750
ma non sta di sicuro su
internet la terapia giusta.

134
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
Veramente sto su Tinder.

135
00:10:14,166 --> 00:10:18,416
Lo avete sentito il dottore: avere
un obiettivo mi fa guadagnare tempo.

136
00:10:18,583 --> 00:10:19,541
Tu sei fuori.

137
00:10:20,000 --> 00:10:21,291
[Marta] Sto lavorando.

138
00:10:21,375 --> 00:10:23,333
Siamo in un nuovo quartiere...

139
00:10:23,416 --> 00:10:26,416
nuove eccitanti geo localizzazioni.

140
00:10:26,500 --> 00:10:29,750
[Federica] Sì! Nuovi stronzi strafighi
da cui farsi rifiutare.

141
00:10:31,416 --> 00:10:32,416
Top!

142
00:10:32,916 --> 00:10:34,291
Adesso? Che si fa?

143
00:10:34,375 --> 00:10:36,083
[Federica] C'è la festa di compleanno
della mia ex.

144
00:10:36,166 --> 00:10:37,791
Eh! Capirai, quale delle tante?

145
00:10:37,875 --> 00:10:39,750
Cretino, dai Giulia!

146
00:10:39,833 --> 00:10:41,666
E capirai, quale delle tante?

147
00:10:41,750 --> 00:10:43,041
Ma che dici?

148
00:10:43,125 --> 00:10:44,708
Giulia la commessa di Zara,

149
00:10:44,791 --> 00:10:45,958
Giulia l'attrice,

150
00:10:46,041 --> 00:10:47,833
Giulia l'autista del 64 barrato...

151
00:10:47,916 --> 00:10:49,291
Giulia l'attrice!

152
00:10:50,625 --> 00:10:53,083
[Federica] Ci saranno
un sacco di ragazzi etero!

153
00:10:55,333 --> 00:10:57,750
Nel caso in cui qualcuno
fosse interessato.

154
00:10:58,000 --> 00:10:59,500
[Jacopo] La pianti?

155
00:11:00,625 --> 00:11:02,458
Ma perché li scarti?
Sono carini!

156
00:11:02,541 --> 00:11:04,041
Non abbastanza.

157
00:11:04,125 --> 00:11:06,833
C'è molta più dignità
a farsi rifiutare da uno strafigo.

158
00:11:06,916 --> 00:11:07,875
No!

159
00:11:07,958 --> 00:11:10,541
Tu adesso ti lavi, ti metti
qualcosa di carino e vieni con noi.

160
00:11:10,666 --> 00:11:13,083
Ragazzi, finché c'è banda larga
c'è speranza.

161
00:11:13,666 --> 00:11:16,333
Il mio sex appeal si esprime
meglio dietro una tastiera.

162
00:11:17,666 --> 00:11:19,666
La verità va guardata in faccia...

163
00:11:21,375 --> 00:11:22,916
per quanto brutta.

164
00:11:23,875 --> 00:11:25,166
Io caviglie e tu spalle?

165
00:11:25,250 --> 00:11:26,250
Vai!

166
00:11:27,458 --> 00:11:29,791
No, no, no!

167
00:11:29,875 --> 00:11:32,583
Lasciatemi, uffa! No dai!

168
00:11:32,708 --> 00:11:38,166
[musica da discoteca in sottofondo]

169
00:11:44,666 --> 00:11:46,916
Marta! Dobbiamo dirti una cosa importante.

170
00:11:47,000 --> 00:11:48,791
Sono tutta orecchie!

171
00:11:49,833 --> 00:11:50,833
Oddio...

172
00:11:59,750 --> 00:12:02,333
Allora ragazzi! In merito a quella cosa,
me la dite dopo. Ok?

173
00:12:02,416 --> 00:12:04,791
Adesso scusatemi! Vado al lavoro!

174
00:12:08,750 --> 00:12:09,958
[Arturo] Ti piace?

175
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
Grazie.

176
00:12:12,208 --> 00:12:14,541
Giacomo! come stai?

177
00:12:14,625 --> 00:12:16,291
È da tanto che non ci si vede.

178
00:12:16,375 --> 00:12:18,083
Marta! Come stai?

179
00:12:18,166 --> 00:12:20,041
Eh, mi sto rompendo.
Questa festa è una palla.

180
00:12:20,125 --> 00:12:21,708
Se andassimo in un
posto un po' più romantico?

181
00:12:21,791 --> 00:12:23,375
Sono tutti così seri.

182
00:12:24,041 --> 00:12:25,375
Prevedo casini.

183
00:12:25,625 --> 00:12:27,541
Grandissimi casini!

184
00:12:27,708 --> 00:12:30,166
[Vittorio] Arturo!
Arturo Selva!

185
00:12:30,875 --> 00:12:33,458
- Giacomo, è stato un piacere. Ciao!
- Anche per me...

186
00:12:33,541 --> 00:12:34,708
[Vittorio] Dove ci sei tu ci sono anch'io!

187
00:12:34,791 --> 00:12:35,958
Ma che è successo?

188
00:12:36,041 --> 00:12:38,000
Perché ti sei messa
parlare col fratello di Giulia?

189
00:12:38,083 --> 00:12:40,583
Mi sta dietro da una vita
e finalmente mi torna utile.

190
00:12:40,666 --> 00:12:41,583
Quindi?

191
00:12:41,666 --> 00:12:43,958
Si chiama Arturo Selva,
sappiamo che è bello,

192
00:12:44,041 --> 00:12:48,166
che si fa la doccia con il profumo
di Tom Ford e che...

193
00:12:49,250 --> 00:12:50,958
ha il profilo privato.

194
00:12:51,041 --> 00:12:53,083
Scusa me la reggi? Grazie!

195
00:12:53,166 --> 00:12:54,791
Poche idee ma confuse.

196
00:12:54,875 --> 00:12:56,375
Non sono mica tutti come te, amico mio.

197
00:12:56,458 --> 00:12:58,458
Tu avevi le idee chiare
già dalla scuola materna.

198
00:12:59,208 --> 00:13:00,250
Se lo dici tu.

199
00:13:00,333 --> 00:13:01,958
E c'ero anch'io, ti ricordi?

200
00:13:02,458 --> 00:13:03,875
Ma che hai?

201
00:13:04,291 --> 00:13:06,166
Niente, tutto alla grandissima.

202
00:13:06,458 --> 00:13:07,458
Come sempre.

203
00:13:08,416 --> 00:13:09,458
Come sempre.

204
00:13:11,083 --> 00:13:13,583
Aspetta! guarda...
è stato taggato nelle foto di...

205
00:13:13,666 --> 00:13:14,833
Giacomo!

206
00:13:15,083 --> 00:13:16,625
Sono amici.

207
00:13:18,166 --> 00:13:20,041
La pausa è finita.

208
00:13:21,666 --> 00:13:23,291
Torno al lavoro.

209
00:13:23,500 --> 00:13:26,250
[Vittorio] È un posto fichissimo,
lo hanno appena aperto.

210
00:13:29,458 --> 00:13:30,500
[Giacomo] Dove eri finita?

211
00:13:53,416 --> 00:13:55,583
Ho perso il cellulare.

212
00:13:56,541 --> 00:13:59,625
L'avete visto?
Un cellulare rosso fuoco, l'avete trovato?

213
00:14:00,000 --> 00:14:01,208
E io che ne so!

214
00:14:03,458 --> 00:14:06,000
[rumore di oggetto che cade nel water]

215
00:14:14,500 --> 00:14:16,541
[Vittorio] Ma figurati!
Non dorme mai quella!

216
00:14:16,625 --> 00:14:18,291
Abbiamo tutto! Sgommiamo.

217
00:14:23,041 --> 00:14:24,375
[Federica] Aspettatemi.

218
00:14:34,541 --> 00:14:39,000
[musica]

219
00:14:59,208 --> 00:15:00,208
Bingo!

220
00:15:02,875 --> 00:15:04,791
Jacopo non puoi capire che...

221
00:15:08,833 --> 00:15:12,833
[Marta tossisce]

222
00:15:15,625 --> 00:15:17,208
[Jacopo] Stavamo...

223
00:15:18,291 --> 00:15:20,125
Quello che stavamo facendo è...

224
00:15:20,416 --> 00:15:21,875
ok, ti prego, diglielo tu!

225
00:15:22,041 --> 00:15:23,041
Vigliacco...

226
00:15:25,166 --> 00:15:27,041
Abbiamo deciso di avere un bambino.

227
00:15:28,916 --> 00:15:30,500
Ma avete 19 anni!

228
00:15:31,500 --> 00:15:33,375
Sì, ma ci sentiamo pronti!

229
00:15:35,291 --> 00:15:36,916
E avete deciso di farlo...

230
00:15:37,041 --> 00:15:38,416
Alla vecchia maniera!

231
00:15:39,125 --> 00:15:41,541
Che non è che ci stia riuscendo benissimo.

232
00:15:41,708 --> 00:15:43,958
Niente particolari!

233
00:15:45,041 --> 00:15:46,250
Senti...

234
00:15:46,333 --> 00:15:48,250
lo sappiamo che molti reagiranno male,

235
00:15:48,333 --> 00:15:49,875
che ci diranno che è contro natura...

236
00:15:49,958 --> 00:15:53,375
Beh, quello che ho visto
è decisamente contro natura!

237
00:15:54,750 --> 00:15:56,875
Cioè, ma perché
non mi avete detto niente?

238
00:15:57,666 --> 00:15:59,041
Cavolo... decidiamo tutto insieme,

239
00:15:59,125 --> 00:16:02,916
perfino quanti veli deve avere la carta
igienica, ma invece una cosa così...

240
00:16:03,750 --> 00:16:05,375
Hai ragione. Scusaci...

241
00:16:07,083 --> 00:16:10,500
Ok... ci possiamo ragionare?

242
00:16:11,708 --> 00:16:15,750
E finché non ho deciso che cosa ne penso
mi promettete basta cosacce?

243
00:16:17,125 --> 00:16:20,666
E, comunque, noi abbiamo
provato a dirtelo alla festa.

244
00:16:22,041 --> 00:16:23,041
Va bene.

245
00:16:27,208 --> 00:16:28,416
Jacopo?

246
00:16:29,708 --> 00:16:31,625
So come puoi sdebitarti.

247
00:16:33,125 --> 00:16:35,416
Vestiti! Andiamo in un posto.

248
00:16:42,333 --> 00:16:43,333
[Jacopo] Contenta?

249
00:16:43,833 --> 00:16:44,916
Non c'è nessuno.

250
00:16:46,083 --> 00:16:47,750
- Andiamo a dormire.
- No, aspetta.

251
00:16:47,833 --> 00:16:50,583
Ma la senti l'umidità?
Fa male a me, figurati a te!

252
00:17:08,083 --> 00:17:09,833
Visto? È lui!

253
00:17:22,208 --> 00:17:23,208
[Marta] Sbrigati!

254
00:17:25,375 --> 00:17:26,625
Buongiorno Arturo!

255
00:17:26,708 --> 00:17:27,708
Ciao.

256
00:17:29,458 --> 00:17:32,666
Mi dispiace ma entrano solo i soci.
Non si fanno giri di prova.

257
00:17:32,750 --> 00:17:34,208
[Jacopo] Scusi il disturbo,
ce ne andiamo.

258
00:17:34,291 --> 00:17:37,083
Certo, certo, no capisco! È che...

259
00:17:38,083 --> 00:17:40,291
Lei lo sa cos'è la mucoviscidosi?

260
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
No...

261
00:17:42,833 --> 00:17:45,416
In pratica ti si riempiono
i polmoni di muco,

262
00:17:45,500 --> 00:17:48,875
finché non prendi un'infezione e muori.

263
00:17:49,958 --> 00:17:52,208
E tu hai la muco...

264
00:17:52,291 --> 00:17:54,583
Sì, l'hanno scoperto quando ero piccola.

265
00:17:54,875 --> 00:17:56,500
Oddio, mi dispiace...

266
00:17:56,583 --> 00:17:59,458
Ho anche una lista di cose
da fare prima che...

267
00:17:59,958 --> 00:18:01,375
che arrivi il mio momento...

268
00:18:01,458 --> 00:18:04,500
Ma, ma lo sa che anche io
faccio sempre le liste di tutto.

269
00:18:04,583 --> 00:18:07,208
Brava, brava! Quindi?

270
00:18:10,208 --> 00:18:11,291
Venite con me...

271
00:18:12,041 --> 00:18:13,583
[Marta] Grazie, grazie, grazie!

272
00:18:15,208 --> 00:18:16,791
[Jacopo sottovoce] Tu sei il male...

273
00:18:16,916 --> 00:18:18,791
Che vuoi? Ho la Muco!

274
00:18:19,083 --> 00:18:22,125
[segretaria del circolo] Il nostro
circolo canottieri nasce nel 1869

275
00:18:22,208 --> 00:18:25,833
e si distingue da subito per lo spirito
allegro e spensierato dei soci,

276
00:18:26,000 --> 00:18:30,083
che rimasero mitici
per le loro allegre stramberie.

277
00:18:30,291 --> 00:18:35,958
Il 25 febbraio 1874 questo circolo
venne ufficialmente chiamato Armida.

278
00:18:36,875 --> 00:18:39,000
Il circolo è tradizione.

279
00:18:39,083 --> 00:18:41,666
Pensate che mia nonna
faceva la segretaria qui!

280
00:18:41,750 --> 00:18:44,750
Poi mia mamma, e adesso ci sono io.

281
00:18:45,333 --> 00:18:48,208
Nel corso degli anni il circolo
ha allenato fior fiori di atleti,

282
00:18:48,291 --> 00:18:52,000
tra cui moltissimi campioni mondiali
e qualche campione olimpico.

283
00:18:52,500 --> 00:18:55,583
Una delle discipline nelle quali
si è distinto il circolo è il Para-Rowing,

284
00:18:55,666 --> 00:18:58,083
destinato alle categorie
diversamente abili.

285
00:18:58,250 --> 00:18:59,791
Ecco la vasca dell'allenamento.

286
00:19:02,333 --> 00:19:05,250
[sciabordio di acqua]

287
00:19:11,541 --> 00:19:17,333
[musica]

288
00:19:57,041 --> 00:19:59,958
Andiamo! Gliel'ho detto
che mi rimane poco tempo!

289
00:20:06,541 --> 00:20:09,666
[brusio]

290
00:20:13,000 --> 00:20:16,833
[musica]

291
00:20:23,000 --> 00:20:25,416
[squilli del cellulare]

292
00:20:26,500 --> 00:20:29,250
Pronto, Federica, non posso
parlare sono all'Università.

293
00:20:29,333 --> 00:20:31,791
[Federica] Ah! Ti sei decisa a studiare?

294
00:20:32,708 --> 00:20:35,666
Sì, in effetti sto studiando...

295
00:20:35,750 --> 00:20:38,583
[Federica] Bene, perché
il 27 hai pedagogia generale.

296
00:20:38,958 --> 00:20:42,291
Che? No, no, no!
Non credo proprio.

297
00:20:42,375 --> 00:20:45,041
[Federica] Sì invece.
Ti ho iscritta io.

298
00:20:45,125 --> 00:20:48,458
Ti lascio che sarai... molto presa.

299
00:20:49,500 --> 00:20:51,166
Non sai quanto...

300
00:20:54,083 --> 00:20:57,166
[musica]

301
00:21:45,833 --> 00:21:49,083
Arturo Selva segue
le orme del nonno Lanza...

302
00:21:52,875 --> 00:21:55,125
ingegneria navale...

303
00:21:58,916 --> 00:22:00,250
che ansia!

304
00:22:01,541 --> 00:22:03,833
[Marta ridendo] Ragazzi!
Sto entrando...

305
00:22:03,916 --> 00:22:06,083
[Federica] Tranquilla, tanto per questo
mese è andata,

306
00:22:06,166 --> 00:22:07,166
ho il ciclo.

307
00:22:07,541 --> 00:22:09,458
Se ne riparla tra 18 giorni e mezzo.

308
00:22:09,541 --> 00:22:13,333
Io ancora non ho deciso
se sono d'accordo con questa storia...

309
00:22:14,708 --> 00:22:16,125
ma voglio darvi una mano!

310
00:22:16,208 --> 00:22:17,833
Con un clistere gigante?

311
00:22:18,250 --> 00:22:20,125
Non avete visto il film?

312
00:22:22,875 --> 00:22:25,333
C'è questo film con Jennifer Aniston
che vuole rimanere incinta

313
00:22:25,416 --> 00:22:27,750
e per farlo usa una peretta
per farcire i tacchini!

314
00:22:28,958 --> 00:22:30,583
Ma dici che funziona davvero?

315
00:22:31,166 --> 00:22:33,958
[squilli di un cellulare]

316
00:22:36,625 --> 00:22:37,625
Contessa!

317
00:22:39,500 --> 00:22:42,041
Che vuol dire che giovedì
avete deciso di non giocare?

318
00:22:42,125 --> 00:22:43,666
Datemi una girata al sugo!

319
00:22:43,750 --> 00:22:46,291
Ma certo che è solo fortuna!

320
00:22:48,083 --> 00:22:49,375
Sì che è fortuna!

321
00:22:49,458 --> 00:22:51,333
Smettila! Per favore!

322
00:22:58,500 --> 00:23:00,041
Perché proprio adesso?

323
00:23:02,500 --> 00:23:04,458
Dammi tre buone ragioni
e giuro che la smetto.

324
00:23:04,541 --> 00:23:06,791
Che palle le tue liste!
Perché mi sento pronto!

325
00:23:07,333 --> 00:23:10,708
Questa è la ragione di Federica,
ma te l'abbuono!

326
00:23:11,791 --> 00:23:12,791
Poi?

327
00:23:13,541 --> 00:23:15,916
Perché voglio fare
la differenza per qualcuno.

328
00:23:17,375 --> 00:23:18,583
Con me già la fai.

329
00:23:19,708 --> 00:23:21,458
Sarai una zia fichissima.

330
00:23:21,541 --> 00:23:24,250
E poi, scusa, tu sei la prima
ad andare in fissa coi bambini, no?

331
00:23:27,375 --> 00:23:28,625
Lo state facendo per me!

332
00:23:28,708 --> 00:23:29,791
Senti, bella,

333
00:23:29,875 --> 00:23:32,875
non è che siccome hai un piede
nella fossa, tutto ruota intorno a te!

334
00:23:35,666 --> 00:23:40,208
Magari... la muco
ha affrettato un po' le cose,

335
00:23:40,416 --> 00:23:43,333
ma tanto, se ti ci metti a pensare,
non arriva mai il momento giusto.

336
00:23:45,458 --> 00:23:47,833
Dai che la famiglia si allarga!

337
00:23:49,458 --> 00:23:54,000
Meno male va, che avete ancora
18 giorni e mezzo per pensarci.

338
00:23:55,041 --> 00:23:58,208
Cioè, quella sciroccata della Contessa
mi ha buttata fuori dal poker del giovedì

339
00:23:58,291 --> 00:24:00,375
perché dice che li lascio
sempre in mutande.

340
00:24:00,458 --> 00:24:03,250
Più sono ricchi,
più hanno le braccine corte.

341
00:24:04,083 --> 00:24:05,625
Mi sono persa qualcosa?

342
00:24:07,708 --> 00:24:09,041
Il sugo!

343
00:24:12,208 --> 00:24:13,708
[Jacopo e Marta ridono]

344
00:24:13,791 --> 00:24:14,750
Che ridete?

345
00:24:14,833 --> 00:24:16,958
Io il tonno tre sere
di fila non lo mangio!

346
00:24:29,416 --> 00:24:31,083
[Marta affannando] Ragazzi... muoio.

347
00:24:31,291 --> 00:24:33,083
Non abbiamo fatto neanche duecento metri!

348
00:24:33,166 --> 00:24:34,333
Ma io ho la muco!

349
00:24:34,416 --> 00:24:36,791
Appunto! L'hai sentito il dottore?
Devi camminare!

350
00:24:39,458 --> 00:24:41,416
Quindi? Come va con lo stalking?

351
00:24:41,500 --> 00:24:42,416
Non bene...

352
00:24:42,500 --> 00:24:45,208
È che non riesco a inquadrarlo,
tutto quello che fa gli fa schifo.

353
00:24:45,291 --> 00:24:47,208
Ha il profilo Instagram di un bimbominkia.

354
00:24:47,291 --> 00:24:49,041
I suoi followers sono una manica

355
00:24:49,125 --> 00:24:51,166
di imbecilli che fingono
di essere suoi amici,

356
00:24:51,250 --> 00:24:54,041
fa canottaggio come il padre,
Ingegneria navale come il nonno,

357
00:24:54,125 --> 00:24:57,333
non mangia carboidrati,
ci manca solo che gli piace il karaoke!

358
00:24:57,458 --> 00:24:59,125
Di noia ne abbiamo!

359
00:24:59,791 --> 00:25:02,125
Se ti annoio così tanto
perché mi segui dappertutto?

360
00:25:09,333 --> 00:25:10,416
Ah!

361
00:25:10,500 --> 00:25:13,208
Quindi... mi hai notata?

362
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
Che vuoi?

363
00:25:20,833 --> 00:25:21,833
Una cena!

364
00:25:24,416 --> 00:25:26,791
- Che?
- Beh, mi hai chiesto tu cosa voglio.

365
00:25:28,208 --> 00:25:29,375
Una cena.

366
00:25:30,333 --> 00:25:32,916
E poi, se non scatta nulla,
giuro che ti lascio in pace.

367
00:25:39,041 --> 00:25:40,083
Andata.

368
00:25:40,416 --> 00:25:42,125
Ci vediamo a casa mia alle 20:00.

369
00:25:42,208 --> 00:25:44,125
Tanto l'indirizzo già lo sai, no?

370
00:25:45,375 --> 00:25:48,875
E... per ogni evenienza,
ci scambiamo i numeri?

371
00:25:49,083 --> 00:25:50,083
No...

372
00:25:51,208 --> 00:25:53,458
almeno una volta l'anno
faccio una buona azione.

373
00:25:53,666 --> 00:25:57,041
Mi sa che con questa...
sono a posto per un bel po'.

374
00:25:59,666 --> 00:26:00,958
Ma che stronzo!

375
00:26:01,041 --> 00:26:02,750
Shhhh...

376
00:26:03,333 --> 00:26:07,125
ho un appuntamento con Arturo Selva!

377
00:26:10,208 --> 00:26:11,958
Buongiorno, piccola Marta!

378
00:26:12,041 --> 00:26:13,958
Buongiorno a te, grande Ahmed!

379
00:26:27,875 --> 00:26:31,083
Di questi, non ho più bisogno.

380
00:26:34,208 --> 00:26:36,791
Marta, queste sono le offerte per oggi.

381
00:26:36,875 --> 00:26:37,875
Ma stai bene?

382
00:26:38,291 --> 00:26:40,833
Direttore, mai stata meglio.

383
00:26:41,000 --> 00:26:42,666
Lei si preoccupa troppo.

384
00:26:43,791 --> 00:26:45,916
Lo sa, dovrebbe fare l'attore!

385
00:26:46,000 --> 00:26:49,166
Poi con il suo sorriso!
Gliel'hanno mai detto?

386
00:26:49,250 --> 00:26:51,625
Ma va, va, va...

387
00:27:01,875 --> 00:27:03,583
Gentili clienti,

388
00:27:04,416 --> 00:27:08,833
se avete voglia di cucinare una
cenetta intima per il vostro amore

389
00:27:09,000 --> 00:27:12,375
perché non iniziare da un bell'antipasto?

390
00:27:13,000 --> 00:27:17,625
Solo per oggi salmone selvaggio
in offerta a 50 centesimi,

391
00:27:17,708 --> 00:27:20,000
fino ad esaurimento naturalmente.

392
00:27:20,500 --> 00:27:24,291
Potete proseguire poi a viziare
l'amore della vostra vita

393
00:27:24,375 --> 00:27:30,916
con un bell'arrosto di pollo italiano
che solo per oggi sta a 30 centesimi.

394
00:27:31,000 --> 00:27:34,541
E perché non annaffiare tutto
con delle bollicine!

395
00:27:35,166 --> 00:27:41,416
Che solo per oggi troverete
all'eccezionale prezzo di 40 centesimi.

396
00:27:41,541 --> 00:27:45,916
Affrettatevi perché l'offerta sta per
terminare ed è davvero imperdibile...

397
00:27:46,291 --> 00:27:49,708
Marta! Cosa diavolo stai facendo?

398
00:27:50,250 --> 00:27:54,083
Sto leggendo il foglio che mi ha dato
ma gli sto dando un po' di contesto.

399
00:27:54,166 --> 00:27:58,750
Lo spumante al 40% di sconto
e non a 40 centesimi!

400
00:27:58,833 --> 00:28:00,625
Così andiamo tutti a gambe all'aria!

401
00:28:00,833 --> 00:28:01,833
Ops...

402
00:28:02,625 --> 00:28:05,916
È che, sa, ho un appuntamento
con Arturo Selva...

403
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
e non ho nulla da mettermi!

404
00:28:08,125 --> 00:28:09,125
Jacopo!

405
00:28:13,708 --> 00:28:15,166
- [Marta] Ahia!
- [Federica] Fai attenzione!

406
00:28:15,250 --> 00:28:16,541
[Jacopo] Mamma?

407
00:28:17,166 --> 00:28:18,166
Via libera.

408
00:28:29,500 --> 00:28:32,791
Ma, sei sicuro che mi stanno
i vestiti di tua madre?

409
00:28:32,875 --> 00:28:36,833
Amore! Nel corso della sua vita
mia madre ha avuto tutte le taglie.

410
00:28:37,083 --> 00:28:43,833
[musica]

411
00:29:36,916 --> 00:29:39,500
Vabbè, dai!
Ho il mio stile!

412
00:30:02,166 --> 00:30:04,541
[suono del campanello]

413
00:30:17,125 --> 00:30:20,708
[musica di un pianoforte]

414
00:30:21,833 --> 00:30:22,833
Prego?

415
00:30:24,041 --> 00:30:26,125
[musica di un pianoforte]

416
00:30:26,291 --> 00:30:27,708
Ti sei persa?

417
00:30:31,083 --> 00:30:34,333
[sillabando] Parli italiano?

418
00:30:34,500 --> 00:30:38,000
[musica di un pianoforte]

419
00:30:39,208 --> 00:30:40,500
[Marta] Arturo...

420
00:30:41,125 --> 00:30:42,625
- Mamma lei è...
- Marta.

421
00:30:42,791 --> 00:30:43,791
Marta!

422
00:30:44,416 --> 00:30:45,958
Marta, mia madre.

423
00:30:46,750 --> 00:30:52,625
Marta... devi... devi scusarmi ma...
Arturo non ci aveva avvisati.

424
00:30:54,291 --> 00:30:56,958
Prego! Accomodati.

425
00:30:58,041 --> 00:31:01,625
[musica di un pianoforte]

426
00:31:14,708 --> 00:31:17,708
Non mi avevi detto che si trattava
di una cena di famiglia...

427
00:31:17,791 --> 00:31:19,000
Volevi una cena...

428
00:31:19,291 --> 00:31:21,708
dovevi essere più specifica
nella richiesta.

429
00:31:22,083 --> 00:31:26,083
Ma guarda il lato positivo,
avrei potuto portarti al karaoke.

430
00:31:26,750 --> 00:31:29,125
Tesoro, ti presento
un'amica di nostro figlio.

431
00:31:29,208 --> 00:31:30,625
Sì papà, lei è Marta.

432
00:31:31,375 --> 00:31:32,750
Marta, piacere.

433
00:31:33,541 --> 00:31:34,708
Filippo Selva.

434
00:31:34,958 --> 00:31:39,750
E lui è Marcello, un mio collega di lavoro
e lei è Beatrice, sua figlia.

435
00:31:40,541 --> 00:31:42,166
[Giulietta] Marcello? Vieni.

436
00:31:43,041 --> 00:31:44,541
[Filippo] Arturo, permetti?

437
00:31:47,500 --> 00:31:49,125
- [Filippo] Chi è?
- [Arturo] Un'amica.

438
00:31:49,208 --> 00:31:52,000
[Filippo] Un'amica... amica o un'amica...

439
00:31:56,250 --> 00:31:58,583
Che bella la musica che stavi suonando.

440
00:31:58,666 --> 00:32:00,125
Come si chiama?

441
00:32:00,791 --> 00:32:02,000
È di Beethoven,

442
00:32:02,208 --> 00:32:04,083
s'intitola "La patetica".

443
00:32:06,250 --> 00:32:08,750
[Giulietta] Ci sediamo a tavola?
Che ne dite?

444
00:32:08,833 --> 00:32:11,875
Si! Prego Marcello!

445
00:32:12,500 --> 00:32:15,916
Arturo... Beatrice prego...

446
00:32:29,500 --> 00:32:32,916
Allora... Marta...

447
00:32:33,625 --> 00:32:35,625
Arturo non ci racconta mai nulla,

448
00:32:35,708 --> 00:32:38,416
magari grazie a te riusciamo
a scoprire qualcosa di più

449
00:32:38,666 --> 00:32:39,916
del nostro piccolo!

450
00:32:42,208 --> 00:32:46,833
E... volentieri ma ci...
ci conosciamo da tipo ventiquattro ore.

451
00:32:48,833 --> 00:32:50,375
Come ventiquattro ore?

452
00:32:51,416 --> 00:32:55,458
In realtà io... l'avevo notata
più o meno un mese fa.

453
00:32:56,041 --> 00:32:59,625
Poi, dopo un lungo corteggiamento
eccola qua!

454
00:33:00,250 --> 00:33:02,750
La ragazza che mi ha rubato il cuore.

455
00:33:04,541 --> 00:33:06,666
È uno scherzo, vero?

456
00:33:06,750 --> 00:33:07,750
No...

457
00:33:31,958 --> 00:33:34,833
In verità non è andata proprio così!

458
00:33:35,541 --> 00:33:39,208
Un mese fa ci siamo visti
per la prima volta.

459
00:33:39,958 --> 00:33:46,916
Cioè... io ho visto lui,
così elegante, maschio...

460
00:33:47,750 --> 00:33:51,791
E da lì ho iniziato a stalkerarlo:
all'università, al circolo,

461
00:33:51,875 --> 00:33:55,916
gli ho perfino rubato un asciugamano
per poterlo odorare comodamente a casa.

462
00:33:56,375 --> 00:34:01,208
Un bel giorno, lui, per farmi smettere
mi ha concesso una cena,

463
00:34:01,291 --> 00:34:05,208
in pratica l'ho dovuto ricattare,
ma ha funzionato ed eccoci qua.

464
00:34:13,833 --> 00:34:16,875
Eh... anche di te però non sappiamo nulla.

465
00:34:16,958 --> 00:34:18,916
Tu cosa fai, studi, lavori...

466
00:34:19,000 --> 00:34:22,041
Sono iscritta a Psicologia, ma tanto per!

467
00:34:22,250 --> 00:34:24,291
Lavoro part-time in un supermercato.

468
00:34:24,375 --> 00:34:30,166
Tra le altre cose... faccio gli annunci.
Avete presente quelli degli sconti?

469
00:34:30,333 --> 00:34:31,583
Le offerte speciali...

470
00:34:31,666 --> 00:34:33,791
Ma non sono registrati, scusa?

471
00:34:34,166 --> 00:34:36,750
No, cara. Non i miei.

472
00:34:37,416 --> 00:34:39,500
Io sono una professionista.

473
00:34:40,083 --> 00:34:42,375
I tuoi vivono qui a Torino?

474
00:34:43,791 --> 00:34:45,791
I miei sono morti quando ero piccola.

475
00:34:47,541 --> 00:34:50,166
Ma, ho due amici del cuore!
Jacopo e Federica.

476
00:34:50,250 --> 00:34:53,708
E a breve diventerò zia mi sa perché
stanno provando ad avere un bambino!

477
00:34:53,791 --> 00:34:56,333
Ma questa è una cosa bellissima, no?

478
00:34:56,458 --> 00:34:59,541
Si, solo che essendo
lui gay e lei lesbica...

479
00:34:59,625 --> 00:35:02,166
stanno provando con una peretta
per farcire i tacchini.

480
00:35:02,791 --> 00:35:04,291
Avete presente?

481
00:35:06,500 --> 00:35:10,166
Comunque... dovete scusarmi,

482
00:35:10,375 --> 00:35:13,833
ma domani ho lezione
di equitazione presto.

483
00:35:14,125 --> 00:35:17,875
O era scherma?
Non mi ricordo più.

484
00:35:17,958 --> 00:35:23,166
Signora e signor Selva è stato
davvero un piacere conoscervi.

485
00:35:23,458 --> 00:35:25,791
Grazie per la squisita ospitalità.

486
00:35:30,125 --> 00:35:32,166
[Arturo] Aspetta... aspetta... aspetta!

487
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
Aspetta!

488
00:35:34,583 --> 00:35:35,583
Aspetta...

489
00:35:36,291 --> 00:35:37,291
Mi dispiace.

490
00:35:38,125 --> 00:35:39,875
Ti do una dritta...

491
00:35:40,125 --> 00:35:42,500
la prossima volta che
non ti va di fare qualcosa,

492
00:35:43,083 --> 00:35:44,625
basta dire di no.

493
00:35:45,708 --> 00:35:48,416
Adesso torno da dove sono venuta.

494
00:35:49,208 --> 00:35:51,291
E tu farai lo stesso.

495
00:35:58,375 --> 00:36:01,041
Ma... sarà abbastanza lungo il beccuccio?

496
00:36:01,125 --> 00:36:02,125
Jacopo!

497
00:36:02,291 --> 00:36:04,250
Non devi mica
inseminarmi le tonsille...

498
00:36:04,333 --> 00:36:07,000
Ma che ne so,
lo sai che non è territorio mio.

499
00:36:08,708 --> 00:36:10,083
Che dici?

500
00:36:10,916 --> 00:36:12,333
Facciamo un giro di prova?

501
00:36:12,416 --> 00:36:13,416
Deficiente...

502
00:36:14,458 --> 00:36:15,916
[rumore di porta]

503
00:36:17,166 --> 00:36:18,125
É già tornata?

504
00:36:18,375 --> 00:36:19,791
Non depone a favore.

505
00:36:19,875 --> 00:36:21,250
Dove sta l'ansiolitico?

506
00:36:22,666 --> 00:36:25,083
Tipologia: mi diverto col freak.

507
00:36:29,000 --> 00:36:30,916
Dovevate vedere la famiglia.

508
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
La madre è bellissima.

509
00:36:34,625 --> 00:36:36,250
Il padre bellissimo.

510
00:36:37,041 --> 00:36:39,375
Pure i filippini erano bellissimi.

511
00:36:40,416 --> 00:36:42,166
E io non c'entravo niente...

512
00:36:42,541 --> 00:36:44,166
[Federica] Che massa di stronzi.

513
00:36:44,958 --> 00:36:47,500
Ma no, sono stati anche gentili con me.

514
00:36:48,833 --> 00:36:49,833
[Marta sospira]

515
00:36:50,083 --> 00:36:51,833
Erano una famiglia triste.

516
00:36:55,083 --> 00:36:56,125
Sai che ti dico?

517
00:36:57,375 --> 00:36:59,416
Noi non avremo i filippini...

518
00:36:59,541 --> 00:37:01,833
ma la nostra famiglia non sarà mai triste!

519
00:37:04,208 --> 00:37:06,416
Datti tempo che passa anche questo.

520
00:37:06,500 --> 00:37:07,875
[Marta sospira]

521
00:37:08,541 --> 00:37:09,541
Il tempo...

522
00:37:12,458 --> 00:37:13,666
Ma questa?

523
00:37:14,041 --> 00:37:16,041
[ridono]

524
00:37:26,958 --> 00:37:29,083
[trillo della sveglia]

525
00:37:42,333 --> 00:37:44,416
[speaker radiofonico] Buongiorno a tutti!
Sono Fil Grondone!

526
00:37:44,500 --> 00:37:46,208
State ascoltando Radio m2o.

527
00:37:46,291 --> 00:37:49,583
Dai che inizia una nuova settimana.
Vi sento belli carichi!

528
00:37:54,041 --> 00:37:57,250
[musica malinconica]

529
00:38:48,416 --> 00:38:50,208
Buongiorno, piccola Marta!

530
00:39:06,333 --> 00:39:07,750
Dio uccidimi...

531
00:39:08,333 --> 00:39:10,125
[bussano alla porta]

532
00:39:58,000 --> 00:40:00,166
'Fanculo l'orgoglio!

533
00:40:02,500 --> 00:40:04,833
Stacco alle 18:00, passami a prendere
a casa per le 21:00.

534
00:40:04,916 --> 00:40:06,250
Via Po 14.

535
00:40:06,333 --> 00:40:07,333
Ok.

536
00:40:08,041 --> 00:40:10,625
Ora vai che ho un casino di lavoro.

537
00:40:15,125 --> 00:40:16,666
Eccoci qua...

538
00:40:17,916 --> 00:40:20,375
Dio, io non lo so se esisti!

539
00:40:20,458 --> 00:40:24,000
Ma nel caso ci fossi,
questo è il momento di mandarmi un segno.

540
00:40:26,833 --> 00:40:28,958
Ecco, appunto!

541
00:40:31,750 --> 00:40:34,708
Respira, respira...

542
00:40:46,541 --> 00:40:48,500
Sei venuto davvero.

543
00:40:57,416 --> 00:40:58,708
Ehi Vitto!

544
00:40:59,291 --> 00:41:01,166
[Vittorio dal viva voce] Bello che fai?

545
00:41:01,958 --> 00:41:03,875
Sto andando a cena, ti ricordi?

546
00:41:03,958 --> 00:41:07,250
[Vittorio] A cena? Ah già! È stasera
la cena di beneficenza?

547
00:41:07,833 --> 00:41:09,916
Ti prego chiamami subito dopo.

548
00:41:10,000 --> 00:41:11,833
Anzi fai delle foto,
fai un video, fai una...

549
00:41:11,916 --> 00:41:14,083
Ti richiamo, ti richiamo, ti richiamo!
Ciao!

550
00:41:16,208 --> 00:41:19,541
Vittorio... un mio amico.
A volte un po' coglione...

551
00:41:20,791 --> 00:41:23,583
Com'è che si dice?
Chi si somiglia si piglia?

552
00:41:23,666 --> 00:41:24,666
Ecco.

553
00:41:34,541 --> 00:41:37,833
[maitre] Signorino Selva!
Che gioia rivederla così presto.

554
00:41:38,166 --> 00:41:39,333
Prego accomodatevi.

555
00:41:39,416 --> 00:41:40,500
[Arturo] Grazie.

556
00:41:40,583 --> 00:41:42,166
[Marta] Ma ci vieni spesso qui?

557
00:41:42,250 --> 00:41:44,958
[Arturo] Si, è il ristorante
preferito dei miei.

558
00:41:46,125 --> 00:41:47,583
[Marta] Buonasera.

559
00:41:51,708 --> 00:41:53,416
Fanno cucina vegana.

560
00:41:54,083 --> 00:41:57,416
Tutto quello che trovi sul menù
viene preparato a bassa temperatura,

561
00:41:57,666 --> 00:42:00,791
e gli ingredienti sono raccolti
a chilometro zero.

562
00:42:01,541 --> 00:42:04,291
152 euro un'insalata verde?

563
00:42:04,375 --> 00:42:06,041
Quelle sono le calorie.

564
00:42:06,458 --> 00:42:07,666
Ah!

565
00:42:08,041 --> 00:42:10,666
Non capisci mai quando scherzo...

566
00:42:13,750 --> 00:42:15,375
- [cameriere] Buonasera.
- Buonasera.

567
00:42:15,458 --> 00:42:19,416
Posso suggerire una cotoletta di seitan
in carpione di aceto di mele

568
00:42:19,500 --> 00:42:22,833
e spuma di tofu con prezzemolo
della nostra serra bioclimatica?

569
00:42:24,500 --> 00:42:29,458
Sì, e se ci può portare anche
una bottiglia di Franciacorta, grazie.

570
00:42:36,541 --> 00:42:38,541
Ci guardano tutti.

571
00:42:38,958 --> 00:42:40,041
Ci sono abituato.

572
00:42:41,416 --> 00:42:42,916
Sapessi io.

573
00:42:53,708 --> 00:42:54,708
Ok...

574
00:42:57,041 --> 00:42:58,208
facciamo un gioco!

575
00:42:58,458 --> 00:42:59,458
Ti va?

576
00:43:01,125 --> 00:43:06,333
Allora, abbiamo cinque domande a testa
e una sola regola: non possiamo mentire.

577
00:43:06,666 --> 00:43:09,416
Ma, possiamo giocarci un jolly bugia,

578
00:43:09,500 --> 00:43:12,250
nel caso in cui la domanda
fosse troppo personale.

579
00:43:13,458 --> 00:43:14,416
Ci sto.

580
00:43:15,708 --> 00:43:17,750
Descriviti con tre aggettivi.

581
00:43:18,000 --> 00:43:19,750
Non tutti positivi.

582
00:43:23,291 --> 00:43:24,541
Generoso,

583
00:43:26,791 --> 00:43:28,750
impaziente

584
00:43:30,333 --> 00:43:31,958
e diffidente.

585
00:43:32,208 --> 00:43:35,250
Ok, tocca a te.

586
00:43:36,291 --> 00:43:37,500
Perché proprio io?

587
00:43:37,666 --> 00:43:40,666
Perché? Perché sei bello.

588
00:43:42,208 --> 00:43:44,333
Cosa detesti di più nelle persone?

589
00:43:45,583 --> 00:43:46,833
La superficialità.

590
00:43:51,333 --> 00:43:52,666
[Marta sospira]

591
00:43:53,208 --> 00:43:54,541
Esprimi un desiderio.

592
00:43:56,166 --> 00:43:58,416
Vorrei che i miei genitori
fossero ancora in vita.

593
00:43:59,041 --> 00:44:01,041
Praticamente non li ho
mai conosciuti.

594
00:44:03,625 --> 00:44:07,541
Oddio che pesantezza,
cambio desiderio, vorrei...

595
00:44:08,166 --> 00:44:10,083
un panino con la mortadella!

596
00:44:18,041 --> 00:44:20,375
Ahmed, grazie, grazie, grazie!

597
00:44:20,458 --> 00:44:23,291
Ma non mi fate licenziare però.

598
00:44:29,791 --> 00:44:32,041
Allora? Qual è il piano?

599
00:44:50,750 --> 00:44:52,875
Buonasera signorino Arturo,

600
00:44:53,666 --> 00:44:57,041
e benvenuto da Chez Marta.

601
00:44:57,125 --> 00:45:01,708
Tutti i piatti sono a chilometro zero,
nel senso che te li prendi da solo.

602
00:45:02,500 --> 00:45:08,000
Per primo lo chef vi propone un classico
intramontabile della cucina italiana:

603
00:45:08,333 --> 00:45:12,166
la pizza margherita, nella corsia 10.

604
00:45:16,833 --> 00:45:21,083
Per secondo, una leggera
deviazione nella tradizione vegana:

605
00:45:21,291 --> 00:45:24,291
tagliere di salumi, corsia 9.

606
00:45:25,125 --> 00:45:30,416
Accompagnati da una
selezione di formaggi, corsia 3.

607
00:45:30,750 --> 00:45:37,166
E per dessert, una vera prelibatezza:
le fragole, corsia 5.

608
00:45:38,500 --> 00:45:41,250
Il tutto annaffiato da...

609
00:45:42,333 --> 00:45:44,875
[Arturo affannando] Al vino ci penso io.

610
00:45:46,041 --> 00:45:48,083
Ci vediamo al reparto giardino.

611
00:45:53,875 --> 00:45:54,875
Cin!

612
00:46:02,166 --> 00:46:03,166
Vediamo...

613
00:46:10,625 --> 00:46:11,625
buona!

614
00:46:11,708 --> 00:46:14,541
Beh! Gioco in casa caro mio.

615
00:46:15,291 --> 00:46:17,000
A proposito di giocare...

616
00:46:17,625 --> 00:46:18,875
Spara!

617
00:46:19,083 --> 00:46:21,208
Quante volte hai detto ti amo?

618
00:46:21,666 --> 00:46:22,666
Mai.

619
00:46:23,208 --> 00:46:24,791
Piantala.

620
00:46:24,958 --> 00:46:30,166
Nemmeno ad Elena, la ragazza bionda
con cui sei stato dal 2017 ad agosto 2018?

621
00:46:31,000 --> 00:46:33,666
Che vuoi?
Sono una professionista io!

622
00:46:33,916 --> 00:46:36,125
No, nemmeno a Elena.

623
00:46:36,333 --> 00:46:40,708
Motivo per cui nell'estate
del 2018 mi ha mollato.

624
00:46:41,500 --> 00:46:42,500
Tocca a me.

625
00:46:43,208 --> 00:46:45,000
Come ti vedi a 60 anni?

626
00:46:49,791 --> 00:46:53,416
Mamma mia, che ansia... a 60 anni?

627
00:46:55,166 --> 00:46:57,125
Ok...

628
00:46:58,333 --> 00:47:03,041
mi vedo felicemente
sposata ad uno scrittore Inglese.

629
00:47:04,125 --> 00:47:06,958
Pensa che mi ha chiesto
di sposarlo durante un giro in gondola.

630
00:47:08,291 --> 00:47:11,083
Super melenso, lo so, ma lui è così.

631
00:47:11,750 --> 00:47:16,666
Viviamo in Cornovaglia e abbiamo
tre figli, due maschi e una femmina,

632
00:47:16,791 --> 00:47:18,666
perché noi adoriamo i bambini.

633
00:47:18,916 --> 00:47:21,250
Solo che adesso
sono al college e quindi...

634
00:47:21,791 --> 00:47:23,250
a 60 anni...

635
00:47:24,083 --> 00:47:25,791
io e mio marito...

636
00:47:27,166 --> 00:47:31,458
abbiamo... finalmente il tempo
da dedicare a noi stessi.

637
00:47:32,625 --> 00:47:35,416
Sembra che tu abbia pianificato ogni cosa.

638
00:47:37,041 --> 00:47:39,625
Tocca a me.
A te non piace pianificare?

639
00:47:43,166 --> 00:47:44,125
Non lo so.

640
00:47:44,208 --> 00:47:45,500
Non l'ho mai fatto.

641
00:47:46,250 --> 00:47:48,875
Ho sempre lasciato
che fossero gli altri a...

642
00:47:49,375 --> 00:47:50,916
a dirmi cosa dovesse piacermi.

643
00:47:52,333 --> 00:47:55,416
La mia famiglia... i miei amici.

644
00:47:58,708 --> 00:48:00,125
Ok! E...

645
00:48:00,208 --> 00:48:03,125
ecco la mia quarta domanda: sei vergine?

646
00:48:05,375 --> 00:48:06,333
Quindi?

647
00:48:07,583 --> 00:48:11,208
Sono nata il cinque luglio.
Quindi sono Cancro.

648
00:48:11,625 --> 00:48:13,583
No! Così non vale.

649
00:48:13,666 --> 00:48:16,000
Beh! Dovevi essere più specifico,
bello mio.

650
00:48:30,041 --> 00:48:31,541
Grazie per la serata.

651
00:48:33,250 --> 00:48:34,375
Grazie a te.

652
00:48:37,041 --> 00:48:38,541
- Manca...
- L'ultima domanda...

653
00:48:39,291 --> 00:48:40,666
L'ultima domanda.

654
00:48:42,708 --> 00:48:45,708
Sono la ragazza più brutta
con cui tu sia mai uscito?

655
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
No.

656
00:48:54,000 --> 00:48:55,500
Ti sei giocato il jolly, eh?

657
00:49:01,166 --> 00:49:02,166
Tocca a me.

658
00:49:04,125 --> 00:49:07,916
É stato come... come te l'aspettavi?

659
00:49:10,000 --> 00:49:11,000
Meglio.

660
00:49:22,458 --> 00:49:23,833
Buonanotte.

661
00:49:27,041 --> 00:49:28,041
Oddio!

662
00:49:28,708 --> 00:49:29,666
Scusa!

663
00:49:31,125 --> 00:49:32,708
- Ti va di salire?
- Sì!

664
00:49:32,916 --> 00:49:33,916
Eh?

665
00:50:15,875 --> 00:50:18,750
Vuoi qualcosa da bere? Mangiare?

666
00:50:21,916 --> 00:50:27,250
Scusa è che... il mio
coinquilino ha la sinusite, poveretto.

667
00:50:33,708 --> 00:50:35,041
Vediamo un film?

668
00:50:38,083 --> 00:50:39,083
No.

669
00:50:49,375 --> 00:50:52,333
Sicuro? Cioè nel senso voglio dire
non abbiamo mica firmato un contratto...

670
00:50:52,416 --> 00:50:54,041
non sei... obbligato...

671
00:51:00,000 --> 00:51:04,375
[musica romantica]

672
00:51:40,958 --> 00:51:42,583
Preferisco farlo al buio.

673
00:51:47,500 --> 00:51:49,083
Io preferisco guardarti...

674
00:52:41,708 --> 00:52:43,083
Stavo russando?

675
00:52:43,625 --> 00:52:44,750
Eh... no!

676
00:52:45,500 --> 00:52:48,625
È che è tardi e ho lezione.

677
00:52:49,125 --> 00:52:51,375
Vero, meccanica alle 10.30.

678
00:53:02,666 --> 00:53:04,541
Guarda che ho già visto tutto ieri sera.

679
00:53:04,708 --> 00:53:06,708
Appunto, perché sfidare la fortuna?

680
00:53:23,041 --> 00:53:24,500
[grida di dolore dal cellulare]

681
00:53:24,708 --> 00:53:26,166
Io voglio l'epidurale.

682
00:53:27,916 --> 00:53:28,916
Anch'io...

683
00:53:33,875 --> 00:53:35,791
Ma a che ora sei tornata stanotte?

684
00:53:35,916 --> 00:53:37,291
Ti ha fatto piangere di nuovo?

685
00:53:37,375 --> 00:53:38,375
Lo devo menare?

686
00:53:40,791 --> 00:53:41,791
Ciao!

687
00:53:43,458 --> 00:53:44,500
Ciao...

688
00:53:45,250 --> 00:53:46,250
Ma quindi?

689
00:53:46,458 --> 00:53:47,500
Che succede?

690
00:53:48,333 --> 00:53:49,333
Non lo so...

691
00:53:49,833 --> 00:53:50,833
Vi rivedrete?

692
00:53:52,500 --> 00:53:53,500
[porta che si chiude]

693
00:53:54,208 --> 00:53:56,458
Che ne so se ci rivedremo,
non... non lo so!

694
00:53:57,250 --> 00:53:59,375
[Vittorio dal viva voce] No! Ma almeno
il video gliel'hai fatto?

695
00:53:59,458 --> 00:54:00,916
Vabbè, ciao Vittorio!

696
00:54:05,000 --> 00:54:05,958
Ti sbagli!

697
00:54:06,041 --> 00:54:07,916
Io non gli sto addosso!

698
00:54:08,083 --> 00:54:09,625
È che conosco mio figlio.

699
00:54:10,500 --> 00:54:13,125
Nostro figlio ormai
è un uomo fatto e finito.

700
00:54:13,250 --> 00:54:16,583
All'apparenza forse,
ma dentro è un ragazzino.

701
00:54:17,416 --> 00:54:19,750
Ma l'hai visto con chi
si è presentato l'altra sera?

702
00:54:23,958 --> 00:54:26,041
[Filippo] A me non
dispiaceva quella ragazza!

703
00:54:27,041 --> 00:54:31,833
E poi è la prima volta
che porta un'amica in casa

704
00:54:32,083 --> 00:54:34,625
che sa coniugare i congiuntivi almeno!

705
00:54:35,000 --> 00:54:36,666
[Giulietta] Filippo ti prego
non scherzare!

706
00:54:36,750 --> 00:54:39,458
Io lo conosco!
Lo fa apposta per darci fastidio.

707
00:54:42,375 --> 00:54:43,625
[suono di messaggio inviato]

708
00:54:45,333 --> 00:54:47,291
[suono di messaggio ricevuto]

709
00:54:54,875 --> 00:54:59,041
[ragazzo canta "Sarà perché ti amo"]

710
00:55:10,125 --> 00:55:11,875
No, no, no!
Io scherzavo!

711
00:55:11,958 --> 00:55:13,125
A me il karaoke non piace!

712
00:55:13,208 --> 00:55:14,791
Ma a tutti piace il karaoke!

713
00:55:14,875 --> 00:55:16,458
Poi c'è chi lo ammette e chi no!

714
00:55:16,875 --> 00:55:18,791
Ma perché, scusa,
non hai mai provato a cantare?

715
00:55:18,875 --> 00:55:20,958
Sì, va beh, così...
sotto la doccia, come tutti!

716
00:55:21,041 --> 00:55:22,541
Ma io queste figure
di merda non le faccio!

717
00:55:22,625 --> 00:55:24,541
Ma che t'importa di quello
che pensano gli altri!

718
00:55:24,625 --> 00:55:26,583
Se vuoi fare una cosa la fai e basta!

719
00:55:28,583 --> 00:55:30,041
Ok, dai! Andiamo!

720
00:55:30,625 --> 00:55:32,458
Vado soltanto un secondo in bagno.

721
00:55:44,083 --> 00:55:46,041
[presentatore] Grazie Tonino!
Fategli un applauso!

722
00:55:47,916 --> 00:55:50,916
Ehi no, no, no, no!
Niente droga qui!

723
00:55:51,000 --> 00:55:52,916
Guardi, in realtà sono enzimi.

724
00:55:53,041 --> 00:55:55,958
Ah! Voi tossici!
Dite tutti così!

725
00:55:56,250 --> 00:55:59,041
[Arturo canta "Fly me to the moon"]

726
00:56:42,041 --> 00:56:43,333
E basta, oh!

727
00:56:58,458 --> 00:57:00,000
[Marta tossisce]

728
00:57:03,583 --> 00:57:05,208
Ohi! Ehi!

729
00:57:05,791 --> 00:57:07,500
Ehi! Stai bene?

730
00:57:09,750 --> 00:57:10,875
Sicura?

731
00:57:13,416 --> 00:57:14,416
Andiamo!

732
00:57:19,166 --> 00:57:20,166
Che c'è?

733
00:57:20,375 --> 00:57:22,000
Ho qualcosa fra i denti?

734
00:57:24,291 --> 00:57:25,875
Voglio portarti in un posto.

735
00:57:28,125 --> 00:57:30,000
Comunque è brutta questa tosse, eh?

736
00:57:30,333 --> 00:57:31,875
Ci vai mai dal dottore?

737
00:57:33,625 --> 00:57:34,791
[Marta sospira]

738
00:57:35,625 --> 00:57:38,000
Ragazzi. Adesso basta.
Ve l'ho già detto!

739
00:57:38,083 --> 00:57:40,916
Qui può stare solo chi deve
fare le analisi del sangue.

740
00:57:49,500 --> 00:57:50,500
Spara.

741
00:57:51,000 --> 00:57:55,291
Stasera mi porta in un
posto nuovo... è una sorpresa.

742
00:57:56,416 --> 00:57:57,791
[Marta sospira]

743
00:57:57,958 --> 00:58:01,541
Che vi devo dire, è talmente
tutto perfetto che non sembra vero.

744
00:58:01,916 --> 00:58:05,166
Potrebbe avere chiunque e invece...

745
00:58:07,416 --> 00:58:09,125
Ragazzi, a proposito...

746
00:58:09,458 --> 00:58:13,291
se lo avete pagato voi per fare
tutta questa scena con me...

747
00:58:13,833 --> 00:58:16,916
soldi ben spesi, cazzo!

748
00:58:22,708 --> 00:58:24,625
Sto facendo un gran casino, vero?

749
00:58:25,083 --> 00:58:27,583
Ti sei spinta un po' troppo oltre.

750
00:58:28,458 --> 00:58:31,083
Non è un gioco. Non più.

751
00:58:31,625 --> 00:58:33,125
Devi dirglielo.

752
00:58:34,708 --> 00:58:35,708
Lo so.

753
00:58:37,333 --> 00:58:38,333
É che...

754
00:58:40,083 --> 00:58:42,875
avete presente quando
la mattina suona la sveglia

755
00:58:43,541 --> 00:58:47,250
e ogni minuto in più nel letto
sembra il più prezioso di tutti?

756
00:58:48,083 --> 00:58:49,083
Ecco...

757
00:58:49,541 --> 00:58:52,333
Eh, tu però non sai come reagirà.

758
00:58:53,708 --> 00:58:55,291
Ma so come reagirò io...

759
00:58:58,791 --> 00:59:00,375
[Marta espira profondamente]

760
00:59:00,541 --> 00:59:02,333
Hai fatto tutto quello che ti ho detto?

761
00:59:02,416 --> 00:59:03,791
Rigorosamente.

762
00:59:04,041 --> 00:59:05,750
Fisioterapia respiratoria?

763
00:59:05,833 --> 00:59:06,750
Sì.

764
00:59:06,833 --> 00:59:08,000
Camminata veloce?

765
00:59:08,083 --> 00:59:12,000
Sì, anche se sto pensando
di darmi al canottaggio.

766
00:59:12,083 --> 00:59:12,958
Anch'io.

767
00:59:13,041 --> 00:59:14,958
Ragazzi su! Non scherziamo!
Canottaggio...

768
00:59:16,041 --> 00:59:19,375
Marta ricordati che sei sempre
a rischio di pseudomonas.

769
00:59:19,875 --> 00:59:22,000
Mi raccomando, conosci le regole.

770
00:59:22,708 --> 00:59:24,375
Niente posti umidi.

771
00:59:25,000 --> 00:59:26,458
Ma sta meglio, no?

772
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Sì.

773
00:59:29,833 --> 00:59:32,208
Sì, la vostra amica sta molto meglio.

774
00:59:34,458 --> 00:59:39,125
Bella... magari torniamo quando è aperta.

775
00:59:53,833 --> 00:59:56,000
Arturo, questa non è
solo violazione di domicilio,

776
00:59:56,083 --> 00:59:58,791
questa è violazione di reggia.

777
01:00:01,666 --> 01:00:02,666
Wow!

778
01:00:12,041 --> 01:00:13,041
Bello...

779
01:00:17,083 --> 01:00:19,041
però manca il fucsia!

780
01:00:32,541 --> 01:00:34,791
Non è un po' presto
per il sadomaso?

781
01:00:48,791 --> 01:00:51,833
Ma... dove l'hai trovata
una gondola a Torino?

782
01:00:53,750 --> 01:00:54,750
Andiamo!

783
01:01:08,166 --> 01:01:10,083
Ho un po' di freddo...

784
01:01:11,500 --> 01:01:13,000
Tieni!

785
01:01:16,833 --> 01:01:18,791
- Meglio?
- Grazie!

786
01:01:23,833 --> 01:01:26,333
- Arturo senti, devo dirti una cosa...
- Ok.

787
01:01:27,708 --> 01:01:30,583
Prima però... giochiamo.

788
01:01:31,958 --> 01:01:33,666
Una domanda secca. Ti va?

789
01:01:35,333 --> 01:01:36,333
Ti fidi di me?

790
01:01:37,083 --> 01:01:38,916
Certo, perché me lo chiedi?

791
01:01:43,125 --> 01:01:46,000
Perché voglio che mi credi
mentre ti dico che...

792
01:01:48,791 --> 01:01:49,791
ti amo.

793
01:01:59,125 --> 01:02:01,250
[Marta tossisce]

794
01:02:01,416 --> 01:02:02,750
Che hai?

795
01:02:07,291 --> 01:02:08,291
Marta?

796
01:02:08,416 --> 01:02:11,583
[Marta tossisce violentemente]

797
01:02:11,791 --> 01:02:12,875
Torniamo a riva!

798
01:02:13,375 --> 01:02:14,750
Ehi!

799
01:02:20,208 --> 01:02:21,208
Marta?

800
01:02:21,375 --> 01:02:22,375
No!

801
01:02:24,500 --> 01:02:26,666
Marta! Marta!

802
01:02:31,958 --> 01:02:33,750
Stai bene?

803
01:02:34,083 --> 01:02:35,625
Tutto bene, tutto bene!

804
01:02:35,708 --> 01:02:37,458
Non preoccuparti.
Recuperami la borsa.

805
01:02:37,541 --> 01:02:38,541
La borsa!

806
01:02:44,000 --> 01:02:45,291
La borsa...

807
01:02:45,791 --> 01:02:48,583
eccola! Eccola! Eccola!

808
01:02:50,708 --> 01:02:51,708
Marta?

809
01:02:52,791 --> 01:02:53,791
Marta!

810
01:03:01,916 --> 01:03:03,833
[Federica] Allora?

811
01:03:04,875 --> 01:03:06,250
Ti serve una rivista?

812
01:03:06,916 --> 01:03:07,916
Sì... no!

813
01:03:08,208 --> 01:03:09,958
Tranquilla!

814
01:03:10,541 --> 01:03:13,125
Ho, ho anni e anni di esperienza...

815
01:03:13,375 --> 01:03:14,583
con il fai da te.

816
01:03:14,708 --> 01:03:16,875
[squilli di cellulare]

817
01:03:17,916 --> 01:03:18,916
[Federica] Sì, pronto?

818
01:03:22,166 --> 01:03:24,083
- [Federica bussa forte alla porta]
- Un attimo!

819
01:03:24,166 --> 01:03:25,708
[Federica] Ha chiamato l'ospedale.

820
01:03:43,125 --> 01:03:44,125
Ho paura!

821
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
Di che?

822
01:03:50,083 --> 01:03:51,708
Andrà tutto bene.

823
01:03:52,916 --> 01:03:54,583
Come le altre volte.

824
01:03:56,708 --> 01:03:58,166
Ti pare che ci lascia da soli?

825
01:04:04,125 --> 01:04:08,000
Ragazzi... la situazione è molto seria.

826
01:04:33,666 --> 01:04:35,166
[Federica] É sveglia!

827
01:04:37,416 --> 01:04:38,416
[Federica] Il dottore.

828
01:04:41,958 --> 01:04:43,541
Bentornata...

829
01:04:44,291 --> 01:04:45,291
Mi dispiace...

830
01:04:49,541 --> 01:04:50,541
[dottore] Marta!

831
01:04:50,625 --> 01:04:51,958
Salve dottore...

832
01:04:52,041 --> 01:04:53,166
[dottore] Allora...

833
01:04:55,833 --> 01:04:58,000
è tuttora in corso una brutta infezione,

834
01:04:58,083 --> 01:05:02,375
ma almeno i risultati della coltura
sono negativi allo pseudomonas.

835
01:05:03,333 --> 01:05:05,333
E questa è una buona notizia.

836
01:05:08,541 --> 01:05:10,250
Ci hai fatto preoccupare.

837
01:05:11,166 --> 01:05:12,708
Sì, lo so, mi dispiace.

838
01:05:13,208 --> 01:05:16,375
C'era davvero bisogno
di esporsi ad un rischio del genere?

839
01:05:18,833 --> 01:05:19,833
[Marta] La verità?

840
01:05:20,958 --> 01:05:21,958
Sì.

841
01:05:23,125 --> 01:05:24,541
Sì, mille volte sì.

842
01:05:24,625 --> 01:05:26,500
C'era davvero bisogno.

843
01:05:28,625 --> 01:05:30,875
Come fate a non capire?

844
01:05:32,666 --> 01:05:34,458
Preferisco andarmene con dei ricordi,

845
01:05:34,541 --> 01:05:37,208
anche brevi se necessario,
ma me li merito anch'io!

846
01:05:37,291 --> 01:05:39,041
[Jacopo] Ma certo che te li meriti...

847
01:05:39,791 --> 01:05:43,000
ma una cosa non sparisce
soltanto perché decidi di ignorarla.

848
01:05:43,500 --> 01:05:45,083
E poi tu, lo sai che...

849
01:05:45,166 --> 01:05:47,416
Che c'è un discreto margine di probabilità

850
01:05:47,500 --> 01:05:50,333
che io possa sopravvivere
oltre i 50 anni, sì lo so.

851
01:05:51,458 --> 01:05:53,541
Ma sopravvivere non mi basta.

852
01:05:56,333 --> 01:05:59,791
[dottore] Comunque, ragazzi, tra qualche
giorno la vostra amica torna a casa.

853
01:06:01,291 --> 01:06:03,291
Avete sentito il dottore, no?

854
01:06:03,625 --> 01:06:05,000
L'abbiamo sfangata.

855
01:06:10,458 --> 01:06:12,750
E vi prometto che non
succederà più.

856
01:06:19,291 --> 01:06:21,541
[Federica] Noi torniamo stasera
per la cena,

857
01:06:21,750 --> 01:06:23,166
così ti riposi un po'.

858
01:06:34,041 --> 01:06:37,000
Dottore, può fermarsi un momento?

859
01:06:37,416 --> 01:06:38,458
[dottore] Certo.

860
01:06:43,708 --> 01:06:45,875
In tutti questi anni di malattia,

861
01:06:46,291 --> 01:06:49,375
sa quante volte mi è stato
consigliato di cambiare specialista

862
01:06:49,458 --> 01:06:52,833
per provare strade nuove,
avere altri pareri?

863
01:06:53,250 --> 01:06:55,000
Perché non l'hai fatto?

864
01:06:56,291 --> 01:06:58,083
Perché di lei mi fido ciecamente.

865
01:06:59,916 --> 01:07:02,750
E perché sa che sono troppo
intelligente per mentirmi.

866
01:07:07,500 --> 01:07:09,000
Quanto mi resta?

867
01:07:13,041 --> 01:07:15,041
La situazione è molto grave!

868
01:07:16,000 --> 01:07:19,000
Quello che è successo
ha accelerato tutto...

869
01:07:20,375 --> 01:07:22,500
ora non ci resta che una possibilità.

870
01:07:25,083 --> 01:07:26,083
Il trapianto!

871
01:07:27,083 --> 01:07:29,208
Appena troviamo un donatore compatibile.

872
01:07:32,083 --> 01:07:33,041
Grazie, dottore.

873
01:07:41,375 --> 01:07:42,666
Ah, dottore...

874
01:07:43,958 --> 01:07:46,833
mi raccomando non lo dica
a nessuno che sto per morire.

875
01:07:48,750 --> 01:07:50,458
Anche perché rischia
di fare una figuraccia

876
01:07:50,541 --> 01:07:52,583
quando si scopre
che in realtà si è sbagliato.

877
01:08:00,125 --> 01:08:05,541
[suona "Contro" di Zoe Wees]

878
01:08:21,291 --> 01:08:24,958
[dialogo non udibile]

879
01:09:57,416 --> 01:10:00,500
È Selva, vuole sapere che fine hai fatto.

880
01:10:02,041 --> 01:10:03,041
Non rispondere.

881
01:10:03,166 --> 01:10:04,916
È la centesima volta che mi scrive!

882
01:10:05,000 --> 01:10:06,041
Bloccalo.

883
01:10:06,125 --> 01:10:08,375
- Perché invece non gli spieghi...
- Che cosa?

884
01:10:09,458 --> 01:10:11,833
Che a breve dovrà farmi da badante?

885
01:10:13,375 --> 01:10:15,000
Questa gliela risparmio.

886
01:10:45,250 --> 01:10:46,875
Chi non muore si rivede.

887
01:10:49,291 --> 01:10:50,291
Stai bene?

888
01:10:53,208 --> 01:10:54,791
Ti ho cercata ovunque.

889
01:10:55,083 --> 01:10:57,666
Sono andato al supermercato,
ho chiamato il tuo amico, niente!

890
01:10:59,375 --> 01:11:00,833
Che fine hai fatto?

891
01:11:02,166 --> 01:11:03,583
Senti...

892
01:11:05,750 --> 01:11:07,958
non so come dirtelo...

893
01:11:09,083 --> 01:11:10,583
mi sa che hai frainteso.

894
01:11:11,833 --> 01:11:13,250
Che cosa ho frainteso?

895
01:11:13,583 --> 01:11:14,583
Noi!

896
01:11:15,375 --> 01:11:18,333
Insomma, io credevo che
stessimo insieme così tanto per,

897
01:11:18,416 --> 01:11:20,958
non pensavo la prendessi sul serio.
Quindi chiudiamola qui, dai...

898
01:11:21,041 --> 01:11:22,083
Chiudiamola qui...

899
01:11:23,083 --> 01:11:24,083
Che c'è?

900
01:11:24,791 --> 01:11:26,916
Non riesci a credere che
una come me molli uno come te?

901
01:11:27,000 --> 01:11:28,458
Questo lo stai dicendo tu, ok?

902
01:11:28,541 --> 01:11:30,375
- Io non l'ho nemmeno pensato.
- Sì certo, come no...

903
01:11:30,458 --> 01:11:33,083
Senti dimmi la verità,
che ti ho fatto?

904
01:11:35,458 --> 01:11:37,958
- Che puoi avermi fatto tu?
- Non lo so, dimmelo.

905
01:11:40,083 --> 01:11:41,666
Vivi ancora con i tuoi.

906
01:11:41,958 --> 01:11:44,416
E non hai nemmeno le palle
di dirgli che non te ne frega niente

907
01:11:44,500 --> 01:11:47,083
di ingegneria navale,
di canottaggio, dei cavalli.

908
01:11:49,125 --> 01:11:50,833
Siamo su due pianeti diversi.

909
01:11:53,041 --> 01:11:55,041
La verità è
che tu sei innamorato di me...

910
01:11:56,833 --> 01:11:57,875
e io invece no.

911
01:12:08,125 --> 01:12:11,875
[musica da discoteca]

912
01:12:21,750 --> 01:12:23,041
Oh, bello! Come stai?

913
01:12:23,125 --> 01:12:25,208
Aspetta, fammi indovinare...
alla grandissima!

914
01:12:25,708 --> 01:12:27,500
Guarda che fenomeno!

915
01:12:27,791 --> 01:12:30,250
Smettila, eh? Non fa ridere.

916
01:12:31,083 --> 01:12:32,083
Ciao, Gia'.

917
01:12:38,041 --> 01:12:39,166
Ehi, tu!

918
01:12:39,958 --> 01:12:41,541
Che faccia che hai!

919
01:12:41,625 --> 01:12:43,208
Dai su! Vieni qui.

920
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
Vieni qui!

921
01:13:06,166 --> 01:13:08,458
Aspetta, aspetta, aspetta!
Aspetta, Beatrice!

922
01:13:08,583 --> 01:13:10,666
Non me la sento,
non me la sento.

923
01:13:10,750 --> 01:13:11,750
Cosa?

924
01:13:12,250 --> 01:13:13,458
- Rilassati...
- No.

925
01:13:15,416 --> 01:13:19,333
Guarda... Lo farei soltanto
per vendicarmi di una persona.

926
01:13:19,416 --> 01:13:21,416
E non è giusto, neanche per te.

927
01:13:21,791 --> 01:13:23,375
Guarda che a me va bene...

928
01:13:23,833 --> 01:13:24,833
A me no.

929
01:13:45,250 --> 01:13:46,791
[Giulietta] Arturo,

930
01:13:47,416 --> 01:13:50,625
io e tuo padre siamo
molto preoccupati per te...

931
01:13:50,791 --> 01:13:52,375
e quella ragazza...

932
01:13:52,458 --> 01:13:54,875
- com'è che si chiama?
- Marta! Mamma.

933
01:13:55,625 --> 01:13:56,666
Si chiama Marta!

934
01:13:57,416 --> 01:14:00,791
Non dovete preoccuparvi, è finita.

935
01:14:02,291 --> 01:14:04,291
Oh, grazie al cielo!

936
01:14:04,375 --> 01:14:07,791
Era veramente crudele da
parte tua continuare a illuderla.

937
01:14:08,916 --> 01:14:10,166
Mi ha lasciato lei.

938
01:14:11,208 --> 01:14:14,416
Ma figurati se una come quella
si fa scappare un'occasione così.

939
01:14:15,583 --> 01:14:16,583
Ti sorprenderà mamma,

940
01:14:16,666 --> 01:14:19,291
ma non tutti smaniano dalla voglia
di entrare in questa famiglia.

941
01:14:21,750 --> 01:14:24,625
Questa famiglia che ti manda
nella migliore delle università?

942
01:14:25,083 --> 01:14:26,375
Che ti ha comprato il cavallo,

943
01:14:26,458 --> 01:14:28,708
che ti paga la retta
del circolo di canottaggio,

944
01:14:28,791 --> 01:14:30,541
intendi proprio questa famiglia?

945
01:14:30,625 --> 01:14:32,416
Tutte cose che non ho scelto io!

946
01:14:41,208 --> 01:14:42,750
Ti racconto una storia.

947
01:14:45,750 --> 01:14:50,083
Quando ho conosciuto tuo padre,
tuo nonno disapprovava.

948
01:14:51,541 --> 01:14:53,666
Tuo nonno sapeva essere duro,

949
01:14:54,083 --> 01:14:55,291
molto duro.

950
01:14:57,083 --> 01:15:02,125
Mi fece sedere proprio in questa stanza
e mi ordinò di lasciare tuo padre.

951
01:15:03,458 --> 01:15:09,708
Io gli tenni testa e a 19 anni
mi cacciò di casa, senza un soldo.

952
01:15:10,916 --> 01:15:17,250
E poi quando Filippo si è laureato e
ha trovato un lavoro, ci siamo sposati.

953
01:15:18,333 --> 01:15:21,125
Una cerimonia semplice ma bella.

954
01:15:21,375 --> 01:15:22,833
Alla quale il nonno...

955
01:15:24,500 --> 01:15:26,291
non era invitato immagino.

956
01:15:26,625 --> 01:15:27,583
No.

957
01:15:27,666 --> 01:15:31,250
Non solo lo avevo invitato, ma...

958
01:15:31,791 --> 01:15:35,708
ho sperato fino all'ultimo che fosse lui
ad accompagnarmi all'altare.

959
01:15:38,000 --> 01:15:39,375
Non ha mai risposto.

960
01:15:41,375 --> 01:15:44,375
Un giorno arriva una telefonata.

961
01:15:46,000 --> 01:15:48,416
Era un notaio, il mio papà non c'era più.

962
01:15:49,000 --> 01:15:52,708
E insieme al testamento
c'era un biglietto di poche righe...

963
01:15:53,916 --> 01:15:55,583
lui al matrimonio c'era,

964
01:15:57,375 --> 01:16:00,583
era troppo orgoglioso
per farsi vedere, però...

965
01:16:03,041 --> 01:16:04,041
c'era.

966
01:16:11,416 --> 01:16:12,625
Arturo!

967
01:16:13,625 --> 01:16:15,625
Abbiamo sempre una scelta,

968
01:16:16,291 --> 01:16:17,291
sempre!

969
01:16:31,750 --> 01:16:33,833
Duemilatrecento visualizzazioni.

970
01:16:33,916 --> 01:16:37,416
Fregatene di quel video.
Hai cose più importanti a cui pensare.

971
01:16:38,208 --> 01:16:39,708
Io lo ammazzo Selva.

972
01:16:39,833 --> 01:16:41,041
Ragazzi sto bene.

973
01:16:41,791 --> 01:16:43,041
Era contro natura.

974
01:16:43,291 --> 01:16:45,791
Adesso le cose sono tornate al loro posto.

975
01:16:49,500 --> 01:16:50,833
Papà?

976
01:16:52,000 --> 01:16:54,125
Quello è il reparto di pneumologia, vero?

977
01:16:55,000 --> 01:16:56,166
[verso di assenso]

978
01:17:03,083 --> 01:17:05,250
[Marta e Jacopo insieme]
Oh, cazzo!

979
01:17:14,541 --> 01:17:17,166
[Beatrice] No! No, non toglierli...

980
01:17:20,666 --> 01:17:21,666
Cosa vuoi?

981
01:17:21,875 --> 01:17:23,916
Hai già vinto. Vuoi stravincere?

982
01:17:24,875 --> 01:17:26,666
Vorrei solo parlare un po'.

983
01:17:45,000 --> 01:17:46,000
Mi dispiace.

984
01:17:46,125 --> 01:17:47,125
Di che?

985
01:17:48,291 --> 01:17:49,291
Di tutto.

986
01:17:49,541 --> 01:17:51,333
É un sacco di roba, lo sai?

987
01:17:52,833 --> 01:17:54,833
Mi dispiace soprattutto che sei malata.

988
01:17:55,625 --> 01:17:56,625
Bene!

989
01:17:56,875 --> 01:17:58,125
Lo avrai già detto a tutti...

990
01:17:58,208 --> 01:17:59,541
No. Non spetta a me.

991
01:18:00,416 --> 01:18:02,166
Però devi dirlo ad Arturo.

992
01:18:04,666 --> 01:18:06,458
Marta, lui è veramente innamorato di te.

993
01:18:07,166 --> 01:18:09,416
Sì l'ho visto in quel video
tutto l'amore che ha per me.

994
01:18:11,000 --> 01:18:13,416
Paradossalmente quel video
è la prova che ti ama.

995
01:18:13,958 --> 01:18:15,666
Sono stata io a baciarlo

996
01:18:15,875 --> 01:18:18,083
e quando ho provato ad andarci a letto...

997
01:18:18,416 --> 01:18:20,083
lui mi ha detto di no.

998
01:18:21,291 --> 01:18:23,208
Ha detto di no a te?

999
01:18:23,666 --> 01:18:24,666
Eh già...

1000
01:18:25,500 --> 01:18:26,541
È matto?

1001
01:18:27,791 --> 01:18:30,083
Non è la prima volta che mi succede.

1002
01:18:31,125 --> 01:18:34,000
Sai, per quelle come te
sarà difficile trovarsi un ragazzo,

1003
01:18:34,333 --> 01:18:36,625
per quelle come me
è difficile riuscire a tenerselo.

1004
01:18:37,791 --> 01:18:40,833
A parte che dire quelle
come te non è molto carino,

1005
01:18:42,208 --> 01:18:44,208
anche se più che realistico,

1006
01:18:44,875 --> 01:18:47,000
ma adesso non mi dirai
che stiamo sulla stessa barca.

1007
01:18:47,083 --> 01:18:48,375
No, non lo siamo.

1008
01:18:49,458 --> 01:18:50,458
Tu hai Arturo.

1009
01:18:52,291 --> 01:18:53,291
E io no.

1010
01:18:57,625 --> 01:18:58,625
Ehi, Beatrice!

1011
01:19:01,583 --> 01:19:04,666
Sei la perdente più bella
che abbia mai visto.

1012
01:19:08,333 --> 01:19:10,333
Ma l'hai lasciata sola con la stronza?

1013
01:19:10,416 --> 01:19:12,708
Credimi, sono più preoccupato
per la stronza.

1014
01:19:15,375 --> 01:19:16,958
A proposito,

1015
01:19:17,416 --> 01:19:19,416
siamo finalmente soli in casa.

1016
01:19:22,166 --> 01:19:23,375
Hai cambiato idea?

1017
01:19:25,541 --> 01:19:27,416
Io no. Tu?

1018
01:19:27,833 --> 01:19:29,416
Io no. Tu?

1019
01:19:32,083 --> 01:19:34,916
Magari un paio di dubbi ce li ho, ecco!

1020
01:19:35,166 --> 01:19:37,333
Lo sapevo. Spara!

1021
01:19:39,833 --> 01:19:40,833
Ok...

1022
01:19:42,916 --> 01:19:46,125
quando ci innamoreremo di qualcuno
e non vivremo più insieme.

1023
01:19:48,041 --> 01:19:50,666
- Con chi starà il bambino?
- Ma con entrambi!

1024
01:19:51,833 --> 01:19:54,958
I miei sono divorziati da quando
avevo 13 anni, e credimi,

1025
01:19:55,041 --> 01:19:58,375
non ho mai avuto nessun problema ad
avere due case in cui fare la principessa.

1026
01:19:58,458 --> 01:19:59,625
E se litighiamo?

1027
01:19:59,833 --> 01:20:01,833
Le coppie litigano
per i soldi e per le corna!

1028
01:20:01,916 --> 01:20:03,250
Non ci riguarda!

1029
01:20:03,833 --> 01:20:05,375
Ok, ok...

1030
01:20:06,083 --> 01:20:10,125
il bambino avrà genitori amorevoli,
ricchi che non litigheranno mai...

1031
01:20:11,041 --> 01:20:12,208
e vivrà sereno?

1032
01:20:12,750 --> 01:20:14,708
Schifosamente sereno.

1033
01:20:16,750 --> 01:20:20,375
Beh! Diciamo che lui o lei,
sono a posto...

1034
01:20:23,833 --> 01:20:24,916
ma noi due?

1035
01:20:37,875 --> 01:20:39,250
Senti,

1036
01:20:39,541 --> 01:20:43,000
ovulerò ogni ventotto giorni per almeno
altri trent'anni.

1037
01:20:43,916 --> 01:20:45,458
Direi che abbiamo tempo.

1038
01:20:46,583 --> 01:20:47,666
Però lo facciamo.

1039
01:20:48,958 --> 01:20:50,333
E sì che lo facciamo!

1040
01:21:00,041 --> 01:21:01,041
Tenga il resto!

1041
01:21:02,333 --> 01:21:03,958
Mi auguri buona fortuna!

1042
01:21:07,625 --> 01:21:10,750
[segretaria del circolo] Signorina?
Signorina aspetti, dove va?

1043
01:21:10,833 --> 01:21:12,750
Devo fare ancora una cosa prima di morire!

1044
01:21:27,083 --> 01:21:29,166
Arturo Selva?

1045
01:21:29,500 --> 01:21:30,500
Di là!

1046
01:22:23,041 --> 01:22:26,208
Senti lo so che sei arrabbiato con me
e che non vuoi vedermi mai più,

1047
01:22:26,291 --> 01:22:29,541
hai tutte le ragioni, perché sono
stata una stupida, un'immatura...

1048
01:22:40,083 --> 01:22:41,541
Devo dirti una cosa...

1049
01:22:45,083 --> 01:22:46,333
E non c'è una cura?

1050
01:22:48,416 --> 01:22:49,416
No.

1051
01:22:52,041 --> 01:22:55,125
Ci sono delle terapie
per tenere a bada le infezioni,

1052
01:22:56,125 --> 01:22:57,958
ma per me non vanno bene...

1053
01:22:59,291 --> 01:23:01,041
Perché non me l'hai detto?

1054
01:23:02,875 --> 01:23:07,541
Prima perché non è esattamente la cosa
più romantica da dire ad un appuntamento.

1055
01:23:07,791 --> 01:23:10,541
"Ehi ciao, sono Marta,
e vivo in una bolla di muco!"

1056
01:23:15,333 --> 01:23:17,333
E dopo perché...

1057
01:23:19,083 --> 01:23:23,125
non volevo che ti sentissi costretto a
restare con me solo perché sono malata.

1058
01:23:24,166 --> 01:23:26,083
Perché tanto decidi tutto tu, no?

1059
01:23:26,833 --> 01:23:29,750
Sto solo cercando
di renderti la cosa più facile.

1060
01:23:36,708 --> 01:23:40,833
Il dottore mi ha appena detto che la
situazione sta degenerando rapidamente.

1061
01:23:43,458 --> 01:23:46,208
Potrei andarmene proprio sul più bello...

1062
01:23:54,250 --> 01:23:55,250
Ok...

1063
01:23:56,958 --> 01:23:58,791
e io potrei innamorarmi di un'altra

1064
01:23:59,833 --> 01:24:00,833
e tu...

1065
01:24:02,375 --> 01:24:04,166
tu potresti tradirmi con Giacomo.

1066
01:24:06,083 --> 01:24:08,375
Si chiamano relazioni, Marta!

1067
01:24:08,958 --> 01:24:12,125
E a volte ti fanno stare di merda
e altre volte ti fanno stare da Dio,

1068
01:24:12,666 --> 01:24:15,250
a prescindere che tu sia sano o malato.

1069
01:24:18,083 --> 01:24:20,416
Ti ammazzo se ti innamori di un'altra.

1070
01:24:20,500 --> 01:24:22,583
E io ti ammazzo
se mi tradisci con Giacomo!

1071
01:24:22,666 --> 01:24:25,083
No! In quel caso mi ammazzo da sola!

1072
01:24:51,333 --> 01:24:55,416
[suono insistente del campanello]

1073
01:25:11,250 --> 01:25:12,875
Ehi! Ma sei matto?

1074
01:25:12,958 --> 01:25:15,750
- Ho buone notizie, fammi entrare!
- Svegli tutti.

1075
01:25:16,666 --> 01:25:19,125
Allora, ho fatto delle ricerche e...

1076
01:25:19,208 --> 01:25:23,250
a quanto pare una cura esiste...
o meglio sta per arrivare.

1077
01:25:23,916 --> 01:25:24,958
È sperimentale.

1078
01:25:25,041 --> 01:25:30,166
Il dottor Fahim, all'ultimo congresso
internazionale di pneumologia,

1079
01:25:30,250 --> 01:25:32,666
ha mostrato dei risultati
che sono straordinari.

1080
01:25:32,750 --> 01:25:34,708
Praticamente,
con la combinazione di tre farmaci,

1081
01:25:34,791 --> 01:25:36,791
si colpisce direttamente
la proteina difettosa.

1082
01:25:36,875 --> 01:25:40,875
Però attraverso questo trattamento
le probabilità di sopravvivere...

1083
01:25:41,041 --> 01:25:43,208
salgono fino al 19%!

1084
01:25:44,500 --> 01:25:46,458
Il 19%?

1085
01:25:46,666 --> 01:25:48,625
Il 19%...

1086
01:25:49,333 --> 01:25:53,833
Ma è almeno il doppio delle probabilità
che una come me accalappiasse uno come te!

1087
01:25:57,708 --> 01:25:59,083
Ti amo tanto, lo sai?

1088
01:26:00,291 --> 01:26:01,458
Adesso sì.

1089
01:26:11,208 --> 01:26:14,458
Oltre a...
ad accalappiare uno come me...

1090
01:26:15,708 --> 01:26:18,625
hai qualche altra ossessione
che possiamo soddisfare?

1091
01:26:32,083 --> 01:26:34,375
[marcia nuziale]

1092
01:27:13,625 --> 01:27:14,958
Sei bellissima.

1093
01:27:17,833 --> 01:27:19,333
[Federica] Vuoi tu, Marta,

1094
01:27:19,791 --> 01:27:22,333
prendere in sposo il qui presente Arturo

1095
01:27:22,750 --> 01:27:25,041
per onorarlo e rispettarlo

1096
01:27:25,541 --> 01:27:27,625
in salute e in malattia,

1097
01:27:29,875 --> 01:27:31,666
in ricchezza e in povertà,

1098
01:27:32,458 --> 01:27:34,208
finché morte non vi separi?

1099
01:27:35,500 --> 01:27:37,208
[Marta e Arturo insieme]
Lo voglio!

1100
01:27:43,375 --> 01:27:44,958
Puoi baciare la sposa.



