1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:25,541 --> 00:01:29,416
‎Marta, îl iei pe Zac Efron de soț,

4
00:01:29,500 --> 00:01:31,541
‎să-l onorezi și să-l respecți…

5
00:01:31,625 --> 00:01:34,041
‎Nu!

6
00:01:34,125 --> 00:01:36,791
‎M-am măritat cu Zac săptămâna trecută!

7
00:01:36,875 --> 00:01:39,833
‎Azi era rândul lui Beckham!

8
00:02:52,500 --> 00:02:54,125
‎11 ANI MAI TÂRZIU

9
00:03:01,625 --> 00:03:05,083
‎Știți poveștile care se spun fetițelor?

10
00:03:05,166 --> 00:03:08,375
‎Ca rățușca cea urâtă,
‎care devine lebădă într-o zi,

11
00:03:08,458 --> 00:03:11,416
‎iar omizele care se transformă în fluturi?

12
00:03:13,333 --> 00:03:14,166
‎Ei bine,

13
00:03:14,833 --> 00:03:15,750
‎eu, în final,

14
00:03:17,041 --> 00:03:18,500
‎am rămas omidă.

15
00:03:19,208 --> 00:03:20,916
‎Dar să nu vă pară rău de mine,

16
00:03:21,000 --> 00:03:24,291
‎deoarece, credeți-mă,
‎ce-i mai rău de-abia urmează.

17
00:03:26,458 --> 00:03:27,875
‎La naiba! E uriaș!

18
00:03:28,750 --> 00:03:30,291
‎Bine că există prietenii.

19
00:03:30,375 --> 00:03:32,250
‎Iau cea mai mare cameră!

20
00:03:32,333 --> 00:03:33,666
‎Jacopo.

21
00:03:35,958 --> 00:03:38,000
‎Jacopo nu e doar la modă.

22
00:03:38,083 --> 00:03:40,333
‎Jacopo e moda.

23
00:03:40,416 --> 00:03:42,875
‎De când era mic, misiunea lui era clară,

24
00:03:42,958 --> 00:03:45,041
‎să lupte cu prostul gust.

25
00:03:45,125 --> 00:03:46,166
‎Ei bine?

26
00:03:46,250 --> 00:03:48,875
‎Mamă! Mai bine balerinii!

27
00:03:49,750 --> 00:03:50,708
‎Încearcă astea.

28
00:04:00,041 --> 00:04:01,958
‎Nu poți lua cea mai mare cameră!

29
00:04:02,041 --> 00:04:04,375
‎De fapt, pot. Sunt singurul bărbat.

30
00:04:08,416 --> 00:04:09,750
‎Hei, bărbatule!

31
00:04:09,833 --> 00:04:12,791
‎Anunță-mă când vrei
‎o revanșă la skandenberg.

32
00:04:14,250 --> 00:04:15,208
‎Federica.

33
00:04:16,416 --> 00:04:18,750
‎Dacă-i spui „Fede”, o să te bată.

34
00:04:18,833 --> 00:04:19,708
‎Ei bine, dragă?

35
00:04:19,791 --> 00:04:21,541
‎Nu ne spui nimic.

36
00:04:21,625 --> 00:04:23,000
‎Cum e la școală?

37
00:04:23,083 --> 00:04:26,333
‎S-a declarat lesbiană la 13 ani.

38
00:04:26,416 --> 00:04:28,041
‎Bine. Sunt cu Anna.

39
00:04:28,125 --> 00:04:29,875
‎A fost mereu plină de tact.

40
00:04:29,958 --> 00:04:31,125
‎Bieții părinți!

41
00:04:31,208 --> 00:04:33,333
‎Cum rămâne cu băiatul ăla drăguț,

42
00:04:33,416 --> 00:04:35,958
‎cel cu care ești mereu, cum îl cheamă?

43
00:04:36,041 --> 00:04:37,083
‎- Jacopo!
‎- Da.

44
00:04:37,166 --> 00:04:38,500
‎E cu Matteo.

45
00:04:39,375 --> 00:04:42,375
‎Dar măcar se pot consola știind

46
00:04:42,458 --> 00:04:44,083
‎că au crescut un geniu matematic.

47
00:04:44,583 --> 00:04:45,666
‎BANI

48
00:04:45,750 --> 00:04:49,041
‎Cineva trebuie să-și pună banii
‎la fondul comun.

49
00:04:49,125 --> 00:04:52,458
‎A găsit o metodă
‎de numărare a cărților la poker.

50
00:04:52,541 --> 00:04:55,708
‎Curăță toate casele ilegale din oraș.

51
00:04:55,791 --> 00:04:57,750
‎PERNE
‎FEDERICA, BUCĂTĂRIE

52
00:04:57,833 --> 00:04:59,958
‎Deci, vorbeam despre camere?

53
00:05:00,041 --> 00:05:03,125
‎Să facem o listă
‎cu punctele tari și slabe ale camerelor!

54
00:05:03,208 --> 00:05:04,416
‎Ador listele!

55
00:05:04,916 --> 00:05:06,916
‎Lista e viață!

56
00:05:07,416 --> 00:05:09,291
‎Tu și listele tale!

57
00:05:13,833 --> 00:05:15,000
‎Hai!

58
00:05:21,541 --> 00:05:24,125
‎- Rahat, praful!
‎- Unde e nebulizatorul?

59
00:05:29,833 --> 00:05:32,583
‎Până la urmă,
‎am pierdut cea mai mare cameră.

60
00:05:34,083 --> 00:05:35,458
‎Dar să nu vă pară rău,

61
00:05:35,541 --> 00:05:37,583
‎ce e mai rău urmează.

62
00:05:38,375 --> 00:05:39,708
‎Dar nu va dura mult.

63
00:05:40,833 --> 00:05:43,208
‎Părinții mi-au murit când aveam trei ani.

64
00:05:43,708 --> 00:05:44,875
‎Accident de mașină.

65
00:05:46,500 --> 00:05:49,291
‎Ei mi-au lăsat moștenire casa asta

66
00:05:49,375 --> 00:05:51,291
‎și o boală genetică rară,

67
00:05:51,375 --> 00:05:54,625
‎cu un nume pentru care
‎nu le pot mulțumi niciodată:

68
00:05:54,708 --> 00:05:56,666
‎mucoviscidoză.

69
00:05:56,750 --> 00:05:58,333
‎Nimic prea dramatic!

70
00:05:58,833 --> 00:06:00,916
‎Dar dacă nu iei enzime cu fiecare masă,

71
00:06:01,000 --> 00:06:04,041
‎folosești nebulizatorul,
‎fizioterapia respiratorie,

72
00:06:04,125 --> 00:06:06,375
‎și nu eviți locuri umede cu microbi,

73
00:06:06,958 --> 00:06:10,166
‎plămânii se umplu de mucus,
‎faci o infecție

74
00:06:10,250 --> 00:06:11,500
‎și mori.

75
00:06:12,458 --> 00:06:15,791
‎Acum vă poate părea rău de mine.

76
00:06:16,333 --> 00:06:18,833
‎Practic, ați văzut toate filmele acelea

77
00:06:18,916 --> 00:06:20,791
‎în care eroina are o boală terminală,

78
00:06:20,875 --> 00:06:23,125
‎dar, în ciuda chimioterapiei,

79
00:06:23,208 --> 00:06:26,833
‎e o bunăciune care iese
‎cu cel mai tare tip din școală?

80
00:06:27,416 --> 00:06:29,333
‎Nu e filmul meu.

81
00:06:34,041 --> 00:06:36,500
‎Nu vă faceți griji. Totul va fi bine.

82
00:06:37,583 --> 00:06:38,708
‎- Bine.
‎- Bine.

83
00:06:38,791 --> 00:06:39,833
‎Marta?

84
00:06:40,458 --> 00:06:41,375
‎Vino.

85
00:06:41,875 --> 00:06:43,166
‎Nu, băieți.

86
00:06:43,666 --> 00:06:45,125
‎Știți regulile.

87
00:06:45,208 --> 00:06:46,583
‎Așteptați aici.

88
00:06:48,916 --> 00:06:51,041
‎Deci, Marta. Cum te simți?

89
00:06:51,125 --> 00:06:52,875
‎A mai avut și alte atacuri?

90
00:06:52,958 --> 00:06:54,500
‎Nu cred.

91
00:06:56,750 --> 00:07:00,208
‎Da. Alaltăieri,
‎am avut un atac de tuse convulsivă.

92
00:07:00,291 --> 00:07:02,333
‎Dar era de la praf.

93
00:07:02,416 --> 00:07:05,250
‎S-a eliberat
‎casa lăsată moștenire de ai mei,

94
00:07:05,333 --> 00:07:06,625
‎așa că ne-am mutat.

95
00:07:06,708 --> 00:07:08,791
‎N-o să credeți cum am găsit-o.

96
00:07:08,875 --> 00:07:09,833
‎Ascultă, Marta.

97
00:07:09,916 --> 00:07:13,750
‎Am decis să întrerup
‎terapia pe care o încercam.

98
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
‎De ce?

99
00:07:15,375 --> 00:07:16,375
‎M-am vindecat.

100
00:07:18,875 --> 00:07:20,875
‎Hai, un pic de umor.

101
00:07:22,125 --> 00:07:23,458
‎Ce înseamnă asta?

102
00:07:23,541 --> 00:07:26,208
‎Înseamnă că nici de data asta n-a mers.

103
00:07:27,125 --> 00:07:28,000
‎Așa e, doctore?

104
00:07:31,625 --> 00:07:34,291
‎- Cât timp mai am?
‎- Ce dracu'?

105
00:07:34,375 --> 00:07:35,291
‎Să răspundă.

106
00:07:36,666 --> 00:07:39,083
‎Pentru pacienții cu mucoviscidoză,

107
00:07:39,166 --> 00:07:40,958
‎timpul e relativ.

108
00:07:42,208 --> 00:07:44,500
‎Contează atitudinea ta.

109
00:07:44,583 --> 00:07:47,791
‎Obiectivele importante sau minore
‎pe care le împlinești

110
00:07:48,333 --> 00:07:50,958
‎ne ajută să câștigăm timp.

111
00:07:51,041 --> 00:07:53,666
‎Așa că nu uita. Ține capul sus!

112
00:07:54,291 --> 00:07:57,916
‎Mulțumesc, doctore.
‎Serios, mi-ați deschis ochii.

113
00:07:58,916 --> 00:08:02,500
‎Dar chiar trebuie să mă apuc de treabă.

114
00:08:14,208 --> 00:08:15,166
‎INTRARE

115
00:08:15,250 --> 00:08:18,041
‎- Bună, micuță Marta.
‎- Bună, mare Ahmed!

116
00:08:36,541 --> 00:08:37,750
‎Unde ai fost?

117
00:08:37,832 --> 00:08:39,082
‎Programare la doctor.

118
00:08:40,166 --> 00:08:41,875
‎Nicio grijă, nu e contagios.

119
00:08:43,250 --> 00:08:44,125
‎Uită-te aici.

120
00:08:44,207 --> 00:08:47,000
‎Te ocupi de oferte azi. Haide!

121
00:08:47,083 --> 00:08:50,041
‎- Te așteaptă jos.
‎- Dacă chiar trebuie.

122
00:09:03,000 --> 00:09:04,416
‎Unu, doi, trei.

123
00:09:05,041 --> 00:09:06,166
‎Probă.

124
00:09:11,125 --> 00:09:12,083
‎Bună ziua!

125
00:09:12,166 --> 00:09:14,916
‎Doar pentru azi, ton în suc propriu,

126
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
‎cu 40% reducere.

127
00:09:17,708 --> 00:09:19,166
‎Măsline verzi ecologice,

128
00:09:19,250 --> 00:09:21,666
‎cu 30% reducere.

129
00:09:21,750 --> 00:09:23,291
‎Dar grăbiți-vă!

130
00:09:23,375 --> 00:09:24,833
‎Doar până diseară.

131
00:09:34,416 --> 00:09:37,000
‎MOR SĂ TE ÎNTÂLNESC!
‎MARIO, 347237585

132
00:09:41,083 --> 00:09:42,250
‎Dragă Mario,

133
00:09:42,333 --> 00:09:44,291
‎și tu vei ajunge pe perete.

134
00:09:44,375 --> 00:09:47,083
‎PERETELE PLÂNGERII

135
00:09:48,125 --> 00:09:49,041
‎Da!

136
00:09:50,208 --> 00:09:51,041
‎Nu!

137
00:09:53,583 --> 00:09:55,000
‎O, Doamne!

138
00:09:55,500 --> 00:09:57,666
‎Jacopo, cred că te iubesc.

139
00:09:58,333 --> 00:10:00,125
‎Sunt gay. La fel și tu.

140
00:10:01,875 --> 00:10:04,625
‎Mama ta nu observă că-i furi hainele?

141
00:10:07,625 --> 00:10:08,875
‎Scuză-mă că-ți spun,

142
00:10:08,958 --> 00:10:11,750
‎dar nu vei găsi
‎terapia potrivită pe internet.

143
00:10:11,833 --> 00:10:13,458
‎De fapt, sunt pe Tinder.

144
00:10:14,250 --> 00:10:15,583
‎L-ați auzit pe doctor.

145
00:10:16,083 --> 00:10:18,333
‎Dacă am un țel, câștig timp.

146
00:10:18,416 --> 00:10:19,500
‎Ești nebună.

147
00:10:20,125 --> 00:10:21,333
‎Muncesc.

148
00:10:21,416 --> 00:10:23,083
‎Suntem într-un cartier nou,

149
00:10:23,583 --> 00:10:26,083
‎geolocalizare interesantă!

150
00:10:26,583 --> 00:10:29,375
‎Da. Noi nemernici care să te refuze.

151
00:10:31,250 --> 00:10:32,166
‎Super!

152
00:10:32,916 --> 00:10:34,000
‎Ce facem acum?

153
00:10:34,083 --> 00:10:36,083
‎E petrecerea fostei mele prietene.

154
00:10:36,166 --> 00:10:37,541
‎Care dintre cele multe?

155
00:10:37,625 --> 00:10:38,791
‎Idiotule!

156
00:10:38,875 --> 00:10:39,958
‎Hai, Giulia.

157
00:10:40,041 --> 00:10:41,708
‎Care dintre cele multe?

158
00:10:41,791 --> 00:10:43,250
‎Despre ce vorbești?

159
00:10:43,333 --> 00:10:44,625
‎Giulia, de la Zara.

160
00:10:44,708 --> 00:10:46,000
‎Giulia, actrița.

161
00:10:46,083 --> 00:10:47,958
‎Giulia, șoferul autobuzului 64.

162
00:10:48,041 --> 00:10:49,458
‎Giulia, actrița!

163
00:10:50,708 --> 00:10:53,000
‎Vor fi o grămadă de băieți hetero.

164
00:10:55,416 --> 00:10:57,625
‎În caz că e cineva interesat.

165
00:10:58,125 --> 00:10:59,166
‎O lași baltă?

166
00:11:00,333 --> 00:11:02,666
‎De ce dai în stânga? Sunt drăguți!

167
00:11:02,750 --> 00:11:04,041
‎Nu destul de drăguți.

168
00:11:04,125 --> 00:11:06,958
‎E mult mai demn
‎să fii respinsă de un tip sexy.

169
00:11:07,041 --> 00:11:10,958
‎Nu! Acum du-te și spală-te,
‎pune ceva frumos și vino cu noi.

170
00:11:11,041 --> 00:11:13,541
‎Cât există internet de mare viteză,
‎există speranță.

171
00:11:13,625 --> 00:11:16,708
‎Sex-appealul meu se exprimă mai bine
‎la tastatură.

172
00:11:17,666 --> 00:11:19,666
‎Trebuie să înfrunți adevărul.

173
00:11:21,541 --> 00:11:22,666
‎Oricât de urât e.

174
00:11:24,041 --> 00:11:26,125
‎- Eu, gleznele, tu, umerii?
‎- Haide!

175
00:11:27,583 --> 00:11:29,458
‎Nu!

176
00:11:29,958 --> 00:11:31,208
‎Nu! Dați-mi drumul!

177
00:11:31,291 --> 00:11:32,916
‎Nu! Vă rog!

178
00:11:44,791 --> 00:11:47,125
‎Marta, trebuie să-ți spunem
‎ceva important.

179
00:11:47,208 --> 00:11:48,583
‎Sunt numai urechi.

180
00:11:49,750 --> 00:11:50,583
‎O, Doamne!

181
00:11:59,583 --> 00:12:02,750
‎Bun, băieți,
‎chestia aia mi-o spuneți mai târziu.

182
00:12:02,833 --> 00:12:05,125
‎Acum, scuzați-mă. Mă apuc de treabă!

183
00:12:08,708 --> 00:12:09,708
‎Îți place?

184
00:12:10,625 --> 00:12:11,583
‎Mulțumesc.

185
00:12:12,291 --> 00:12:13,208
‎Giacomo!

186
00:12:13,291 --> 00:12:14,625
‎Ce mai faci?

187
00:12:14,708 --> 00:12:17,125
‎- Nu te-am mai văzut de mult.
‎- Marta!

188
00:12:17,208 --> 00:12:18,250
‎Ce mai faci?

189
00:12:18,333 --> 00:12:20,625
‎Plictisită. Petrecerea asta e jale.

190
00:12:21,916 --> 00:12:23,791
‎Toți sunt serioși.

191
00:12:23,875 --> 00:12:25,375
‎Prevăd probleme.

192
00:12:25,458 --> 00:12:27,166
‎Probleme mari!

193
00:12:27,833 --> 00:12:30,166
‎Arturo! Arturo Selva!

194
00:12:31,000 --> 00:12:33,333
‎Mă bucur că te-am văzut, Giacomo. Pa!

195
00:12:34,750 --> 00:12:38,458
‎Ce s-a întâmplat?
‎De ce ai vorbit cu fratele Giuliei?

196
00:12:38,541 --> 00:12:40,750
‎Faptul că se dădea la mine
‎îmi e de folos.

197
00:12:40,833 --> 00:12:42,875
‎- Deci?
‎- Îl cheamă Arturo Selva.

198
00:12:42,958 --> 00:12:46,500
‎Știm că e chipeș,
‎că face baie în aftershave Tom Ford

199
00:12:46,583 --> 00:12:47,916
‎și că…

200
00:12:49,416 --> 00:12:50,833
‎profilul lui e privat.

201
00:12:50,916 --> 00:12:53,208
‎Scuze, poți ține asta? Mulțumesc.

202
00:12:53,291 --> 00:12:54,750
‎Idei puține, dar confuze.

203
00:12:54,833 --> 00:12:56,541
‎Nu toți sunt ca tine, amice.

204
00:12:56,625 --> 00:12:59,083
‎Aveai idei clare din grădiniță.

205
00:12:59,166 --> 00:13:01,541
‎- Dacă spui asta.
‎- Eram acolo, mai știi?

206
00:13:02,458 --> 00:13:03,625
‎Ce e cu tine?

207
00:13:04,416 --> 00:13:06,125
‎Nimic, totul e grozav.

208
00:13:06,625 --> 00:13:07,625
‎Ca de obicei.

209
00:13:08,375 --> 00:13:09,375
‎Ca de obicei.

210
00:13:09,458 --> 00:13:10,541
‎Iar începem.

211
00:13:11,250 --> 00:13:12,666
‎Stai! Uite!

212
00:13:12,750 --> 00:13:15,083
‎- A fost etichetat în poză…
‎- De Giacomo!

213
00:13:15,166 --> 00:13:16,458
‎Sunt prieteni!

214
00:13:18,333 --> 00:13:19,500
‎S-a terminat pauza.

215
00:13:21,875 --> 00:13:23,416
‎Mă întorc la muncă.

216
00:13:23,500 --> 00:13:25,916
‎E un loc grozav. De-abia s-a deschis.

217
00:13:27,000 --> 00:13:29,541
‎- Te pot duce acolo.
‎- Altă dată.

218
00:13:29,625 --> 00:13:30,833
‎Unde erai?

219
00:13:31,750 --> 00:13:32,833
‎Ce faci?

220
00:13:50,208 --> 00:13:53,375
‎TRIMIS

221
00:13:54,333 --> 00:13:55,583
‎Mi-am pierdut telefonul.

222
00:13:56,625 --> 00:13:59,666
‎L-ați văzut?
‎Un telefon roșu aprins. L-ați văzut?

223
00:13:59,750 --> 00:14:01,208
‎- Nu.
‎- Habar n-am.

224
00:14:14,291 --> 00:14:16,625
‎Sigur! Tipul ăsta nu doarme niciodată!

225
00:14:16,708 --> 00:14:18,833
‎Am luat totul. Hai să plecăm!

226
00:14:23,166 --> 00:14:24,541
‎Așteptați-mă!

227
00:14:59,250 --> 00:15:00,250
‎Bingo!

228
00:15:02,916 --> 00:15:04,500
‎Jacopo, n-o să crezi…

229
00:15:15,708 --> 00:15:17,000
‎Noi doar…

230
00:15:18,333 --> 00:15:19,833
‎Ce făceam era…

231
00:15:20,541 --> 00:15:22,041
‎Bine, spune-i, te rog!

232
00:15:22,125 --> 00:15:23,083
‎Lașule!

233
00:15:25,208 --> 00:15:27,166
‎Am decis să facem un copil.

234
00:15:29,041 --> 00:15:30,583
‎Dar aveți 19 ani!

235
00:15:31,916 --> 00:15:33,625
‎Da, dar suntem pregătiți.

236
00:15:35,416 --> 00:15:37,083
‎Și ați decis s-o faceți…

237
00:15:37,166 --> 00:15:38,375
‎În mod tradițional.

238
00:15:39,208 --> 00:15:42,291
‎Dar nu ne merge prea bine.

239
00:15:42,375 --> 00:15:43,708
‎Fără detalii!

240
00:15:45,083 --> 00:15:45,916
‎Uite,

241
00:15:46,416 --> 00:15:48,916
‎știm că mulți vor reacționa prost.

242
00:15:49,000 --> 00:15:53,416
‎- Vor spune că e împotriva naturii.
‎- Ce am văzut a fost împotriva naturii!

243
00:15:54,833 --> 00:15:56,666
‎De ce nu mi-ați spus?

244
00:15:57,666 --> 00:16:01,333
‎La naiba, decidem totul împreună,
‎și hârtia igienică,

245
00:16:01,416 --> 00:16:02,875
‎dar ceva de genul ăsta…

246
00:16:03,833 --> 00:16:05,416
‎Ai dreptate. Ne pare rău.

247
00:16:07,083 --> 00:16:07,958
‎Bine.

248
00:16:09,125 --> 00:16:10,458
‎Ne putem gândi?

249
00:16:11,833 --> 00:16:13,958
‎Și până nu mă hotărăsc ce cred,

250
00:16:14,041 --> 00:16:15,791
‎fără prostioare, promiteți?

251
00:16:17,333 --> 00:16:20,666
‎Dar am încercat să-ți spunem la petrecere.

252
00:16:22,125 --> 00:16:23,000
‎Bine.

253
00:16:27,333 --> 00:16:28,375
‎Jacopo?

254
00:16:29,833 --> 00:16:31,875
‎Știu cum te poți revanșa.

255
00:16:33,250 --> 00:16:35,333
‎Îmbracă-te! Mergem undeva.

256
00:16:38,875 --> 00:16:41,291
‎NUMAI MEMBRII CLUBULUI ARMIDA

257
00:16:42,333 --> 00:16:44,583
‎Ești fericită? Nu e nimeni aici.

258
00:16:46,166 --> 00:16:47,958
‎- Să mergem la somn.
‎- Nu, stai.

259
00:16:48,041 --> 00:16:50,875
‎Simți cât de umed e?
‎Îmi face mie rău, d-apoi ție.

260
00:17:08,250 --> 00:17:09,665
‎Vezi? El e!

261
00:17:22,290 --> 00:17:23,290
‎Mai repede!

262
00:17:25,458 --> 00:17:27,125
‎- Bună dimineața, Arturo!
‎- Bună!

263
00:17:29,541 --> 00:17:31,125
‎Scuze, doar membrii intră.

264
00:17:31,208 --> 00:17:32,625
‎Nu avem tururi private.

265
00:17:32,708 --> 00:17:34,208
‎Scuze de deranj. Plecăm.

266
00:17:34,291 --> 00:17:36,666
‎Desigur, înțeleg. Doar că…

267
00:17:38,208 --> 00:17:40,375
‎Știți ce e mucoviscidoza?

268
00:17:41,125 --> 00:17:41,958
‎Nu.

269
00:17:42,791 --> 00:17:45,541
‎Practic, plămânii se umplu de mucus,

270
00:17:45,625 --> 00:17:47,416
‎până ce faci o infecție

271
00:17:48,041 --> 00:17:49,083
‎și mori.

272
00:17:50,083 --> 00:17:52,083
‎Și tu ai muco asta…

273
00:17:52,166 --> 00:17:54,791
‎Da, au aflat când eram mică.

274
00:17:54,875 --> 00:17:56,333
‎Doamne, îmi pare rău!

275
00:17:56,416 --> 00:17:59,500
‎Am o listă cu lucruri de făcut înainte…

276
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
‎să-mi vină timpul.

277
00:18:01,583 --> 00:18:04,833
‎Și eu fac și liste pentru tot!

278
00:18:05,458 --> 00:18:07,041
‎Bravo! Deci?

279
00:18:10,250 --> 00:18:11,291
‎Veniți cu mine.

280
00:18:12,083 --> 00:18:13,791
‎Mulțumesc!

281
00:18:15,375 --> 00:18:16,791
‎Ești malefică!

282
00:18:16,875 --> 00:18:18,666
‎Ce vrei? Am muco.

283
00:18:19,166 --> 00:18:22,208
‎Clubul nostru de canotaj
‎a fost înființat în 1869

284
00:18:22,291 --> 00:18:26,041
‎și s-a remarcat pentru spiritul vesel
‎și fără griji al membrilor săi.

285
00:18:26,125 --> 00:18:29,375
‎Membri care au devenit legende
‎pentru prostiile făcute.

286
00:18:30,541 --> 00:18:33,291
‎Pe 25 februarie 1874,

287
00:18:33,375 --> 00:18:36,083
‎clubul a fost numit oficial Armida.

288
00:18:37,041 --> 00:18:38,708
‎Clubul e tradiție.

289
00:18:39,291 --> 00:18:41,791
‎Bunica mea era secretară aici.

290
00:18:41,875 --> 00:18:44,583
‎Apoi mama și acum sunt aici.

291
00:18:45,458 --> 00:18:48,291
‎De-a lungul anilor,
‎clubul a antrenat cei mai buni sportivi,

292
00:18:48,375 --> 00:18:51,833
‎inclusiv mulți campioni mondiali
‎și câțiva olimpici.

293
00:18:52,625 --> 00:18:55,583
‎Una dintre disciplinele clubului
‎e para-canotajul,

294
00:18:55,666 --> 00:18:57,750
‎pentru persoanele cu dizabilități.

295
00:18:58,250 --> 00:18:59,791
‎Iată bazinul de antrenament.

296
00:19:56,958 --> 00:19:59,958
‎Mergem? V-am spus că nu mai am mult timp!

297
00:20:00,666 --> 00:20:01,500
‎Hei!

298
00:20:08,416 --> 00:20:09,500
‎Pe curând!

299
00:20:26,458 --> 00:20:27,416
‎Alo! Federica?

300
00:20:27,500 --> 00:20:29,625
‎Nu pot vorbi. Sunt la universitate.

301
00:20:30,250 --> 00:20:31,791
‎Te-ai hotărât să înveți?

302
00:20:32,791 --> 00:20:35,750
‎Da, chiar învăț.

303
00:20:35,833 --> 00:20:39,000
‎Bine, pentru că ai
‎examenul de pedagogie pe 27.

304
00:20:39,083 --> 00:20:39,916
‎Poftim?

305
00:20:40,000 --> 00:20:41,416
‎Nu.

306
00:20:41,500 --> 00:20:42,916
‎Chiar nu cred.

307
00:20:43,000 --> 00:20:45,208
‎Ba da. Te-am înscris eu.

308
00:20:45,291 --> 00:20:48,125
‎Te las. Cred că ești foarte ocupată.

309
00:20:49,666 --> 00:20:50,958
‎Habar n-ai.

310
00:21:45,875 --> 00:21:49,333
‎„Arturo Selza urmează
‎pașii bunicului său, Lanza.”

311
00:21:53,000 --> 00:21:54,916
‎„Inginerie marină”.

312
00:21:58,958 --> 00:22:00,166
‎Ce stresant!

313
00:22:01,291 --> 00:22:03,416
‎Intru, băieți!

314
00:22:03,916 --> 00:22:07,583
‎Nu-ți face griji,
‎luna asta mi-a venit ciclul.

315
00:22:07,666 --> 00:22:09,541
‎Reîncercăm în 18 zile și jumătate.

316
00:22:09,625 --> 00:22:13,250
‎Încă nu m-am hotărât
‎dacă sunt de acord cu asta.

317
00:22:14,791 --> 00:22:17,708
‎- Dar vreau să te ajut.
‎- Cu o clismă uriașă?

318
00:22:18,541 --> 00:22:19,833
‎N-ați văzut filmul?

319
00:22:23,000 --> 00:22:24,625
‎E un film cu Jennifer Aniston,

320
00:22:24,708 --> 00:22:28,041
‎în care vrea să rămână gravidă,
‎și folosește o pipetă.

321
00:22:28,875 --> 00:22:30,291
‎Crezi că merge?

322
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
‎Contesă!

323
00:22:39,625 --> 00:22:42,250
‎Cum adică nu jucați joi?

324
00:22:42,333 --> 00:22:43,958
‎Amestecați sosul.

325
00:22:44,041 --> 00:22:46,083
‎Normal că e doar noroc!

326
00:22:49,541 --> 00:22:51,291
‎Încetează! Te rog!

327
00:22:58,583 --> 00:22:59,750
‎De ce acum?

328
00:23:02,458 --> 00:23:04,666
‎Dă-mi trei motive și jur că mă opresc.

329
00:23:04,750 --> 00:23:07,250
‎Tu și listele tale. Fiindcă sunt pregătit!

330
00:23:07,333 --> 00:23:09,125
‎Ăsta e motivul Federicăi,

331
00:23:09,208 --> 00:23:10,666
‎dar te las să scapi.

332
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
‎Următorul?

333
00:23:13,583 --> 00:23:15,958
‎Vreau să fac ceva pentru cineva.

334
00:23:17,500 --> 00:23:18,833
‎Cum faci pentru mine.

335
00:23:19,791 --> 00:23:21,166
‎Vei fi o mătușă mișto.

336
00:23:21,250 --> 00:23:24,541
‎Și tu ești prima
‎care primește copiii cu bucurie.

337
00:23:27,375 --> 00:23:28,708
‎O faceți pentru mine?

338
00:23:28,791 --> 00:23:29,833
‎Uite, frumoaso.

339
00:23:29,916 --> 00:23:33,416
‎Dacă ești cu un picior în groapă
‎nu înseamnă că totul e pentru tine!

340
00:23:35,750 --> 00:23:39,208
‎Poate că muco a grăbit lucrurile.

341
00:23:39,291 --> 00:23:43,500
‎Dar, dacă te gândești,
‎nu vine niciodată momentul potrivit.

342
00:23:45,625 --> 00:23:47,833
‎Haide, familia crește!

343
00:23:49,625 --> 00:23:53,291
‎Măcar mai aveți 18 zile și jumătate
‎să vă gândiți!

344
00:23:55,166 --> 00:23:58,458
‎Contesa aia nebună m-a eliminat
‎din jocul de poker de joi

345
00:23:58,541 --> 00:24:00,500
‎fiindcă „îi las mereu fără bani.”

346
00:24:00,583 --> 00:24:03,083
‎Cu cât sunt mai bogați,
‎cu atât sunt mai avari.

347
00:24:04,291 --> 00:24:05,958
‎Am ratat ceva?

348
00:24:07,625 --> 00:24:09,000
‎Sosul!

349
00:24:13,333 --> 00:24:14,833
‎De ce râdeți?

350
00:24:14,916 --> 00:24:17,416
‎Nu mănânc ton trei nopți la rând.

351
00:24:29,250 --> 00:24:30,958
‎Băieți, mor!

352
00:24:31,708 --> 00:24:34,416
‎- N-am mers nici 200 de metri!
‎- Dar am muco!

353
00:24:34,500 --> 00:24:37,125
‎Exact. L-ai auzit pe doctor.
‎Trebuie să mergi.

354
00:24:39,541 --> 00:24:42,208
‎- Cum merge cu urmărirea?
‎- Nu e bine.

355
00:24:42,291 --> 00:24:45,208
‎Nu-mi dau seama. Urăsc tot ce face.

356
00:24:45,291 --> 00:24:47,333
‎Are profilul de Instagram al unui prost.

357
00:24:47,416 --> 00:24:51,250
‎Urmăritorii lui sunt idioți
‎care se prefac că îi sunt prieteni.

358
00:24:51,333 --> 00:24:54,500
‎Face canotaj ca tatăl lui,
‎inginerie marină ca bunicul,

359
00:24:54,583 --> 00:24:57,708
‎nu mănâncă carbohidrați,
‎mai lipsește să-i placă karaoke!

360
00:24:57,791 --> 00:24:59,083
‎Ce plictiseală!

361
00:24:59,875 --> 00:25:02,375
‎Dacă te plictisesc,
‎de ce mă urmărești peste tot?

362
00:25:10,625 --> 00:25:11,541
‎Deci…

363
00:25:12,250 --> 00:25:13,375
‎m-ai observat?

364
00:25:14,750 --> 00:25:15,750
‎Ce vrei?

365
00:25:20,666 --> 00:25:21,750
‎O cină!

366
00:25:24,458 --> 00:25:25,291
‎Poftim?

367
00:25:25,375 --> 00:25:27,125
‎M-ai întrebat ce vreau.

368
00:25:28,333 --> 00:25:29,250
‎O cină.

369
00:25:30,416 --> 00:25:33,208
‎Dacă nu se aprinde nimic,
‎jur că te las în pace.

370
00:25:39,000 --> 00:25:39,833
‎S-a făcut.

371
00:25:40,416 --> 00:25:42,125
‎Ne vedem la mine la 20:00.

372
00:25:42,208 --> 00:25:44,125
‎Știi adresa, nu?

373
00:25:45,416 --> 00:25:48,791
‎Poate ar trebui să schimbăm numerele,
‎în caz că…

374
00:25:48,875 --> 00:25:49,875
‎Nu.

375
00:25:51,375 --> 00:25:53,666
‎Fac o faptă bună măcar o dată pe an.

376
00:25:53,750 --> 00:25:57,083
‎Cred că cu asta o să fiu bine o vreme.

377
00:25:59,541 --> 00:26:01,000
‎Ce ticălos!

378
00:26:03,416 --> 00:26:06,041
‎Am întâlnire cu Arturo Selva!

379
00:26:10,625 --> 00:26:12,291
‎Bună dimineața, micuță Marta.

380
00:26:12,375 --> 00:26:14,375
‎Bună dimineața, mare Ahmed!

381
00:26:28,041 --> 00:26:30,791
‎Nu mai am nevoie de astea!

382
00:26:34,333 --> 00:26:36,500
‎Marta, astea sunt ofertele de azi.

383
00:26:37,000 --> 00:26:37,916
‎Ești bine?

384
00:26:38,416 --> 00:26:40,666
‎Niciodată nu mi-a fost mai bine.

385
00:26:41,166 --> 00:26:42,458
‎Vă îngrijorați mult.

386
00:26:43,833 --> 00:26:46,041
‎Ar trebui să fiți actor!

387
00:26:46,125 --> 00:26:47,416
‎Cu zâmbetul ăla!

388
00:26:47,916 --> 00:26:49,333
‎V-a mai spus-o cineva?

389
00:27:01,916 --> 00:27:03,041
‎Dragi clienți,

390
00:27:04,541 --> 00:27:08,750
‎dacă vreți să pregătiți o cină intimă
‎pentru cel iubit,

391
00:27:08,833 --> 00:27:12,291
‎de ce nu începeți cu un aperitiv bun?

392
00:27:13,041 --> 00:27:17,541
‎Doar pentru ziua de azi, somon sălbatic,
‎pentru 50 de cenți.

393
00:27:17,625 --> 00:27:20,000
‎În limita stocului, desigur.

394
00:27:20,541 --> 00:27:21,708
‎Puteți continua

395
00:27:21,791 --> 00:27:24,416
‎să vă răsfățați iubirea vieții

396
00:27:24,500 --> 00:27:27,291
‎cu un pui prăjit italian,

397
00:27:27,833 --> 00:27:31,000
‎care, pentru azi, e doar 30 de cenți.

398
00:27:31,083 --> 00:27:33,666
‎Și de ce să nu aveți lângă 

399
00:27:33,750 --> 00:27:35,250
‎un vin spumant?

400
00:27:35,333 --> 00:27:39,208
‎Pe care-l veți găsi doar azi
‎la prețul incredibil

401
00:27:39,291 --> 00:27:41,416
‎de 40 de cenți.

402
00:27:41,500 --> 00:27:45,750
‎Grăbiți-vă, oferta se termină curând
‎și e prea bună s-o ratați…

403
00:27:46,416 --> 00:27:47,250
‎Marta!

404
00:27:47,333 --> 00:27:49,750
‎Ce dracu' faci?

405
00:27:50,333 --> 00:27:54,208
‎Citesc fluturașul
‎pe care mi l-ați dat și adaug context.

406
00:27:54,291 --> 00:27:57,375
‎Vinul spumant e la 40% reducere,

407
00:27:57,458 --> 00:27:58,791
‎nu la 40 de cenți!

408
00:27:58,875 --> 00:28:00,666
‎Vom da faliment așa!

409
00:28:02,750 --> 00:28:05,541
‎Am o întâlnire cu Arturo Selva.

410
00:28:06,041 --> 00:28:07,666
‎Nu am cu ce să mă îmbrac!

411
00:28:08,250 --> 00:28:09,250
‎Jacopo!

412
00:28:14,291 --> 00:28:15,291
‎Ai grijă!

413
00:28:15,375 --> 00:28:16,333
‎Mamă!

414
00:28:17,333 --> 00:28:18,291
‎Liber.

415
00:28:29,625 --> 00:28:32,791
‎Ești sigur că hainele mamei tale
‎îmi vor veni?

416
00:28:32,875 --> 00:28:36,333
‎Scumpo! De-a lungul vieții,
‎mama a avut toate mărimile.

417
00:28:45,708 --> 00:28:47,041
‎PICĂ

418
00:29:32,166 --> 00:29:33,125
‎TOP

419
00:29:37,125 --> 00:29:39,291
‎Bine, haide. Am stilul meu.

420
00:30:21,958 --> 00:30:22,875
‎Da?

421
00:30:26,541 --> 00:30:27,625
‎Te-ai pierdut?

422
00:30:31,500 --> 00:30:34,041
‎Vorbești italiană?

423
00:30:39,250 --> 00:30:40,375
‎Arturo.

424
00:30:41,166 --> 00:30:42,791
‎- Mamă, ea e…
‎- Marta.

425
00:30:42,875 --> 00:30:43,708
‎Marta.

426
00:30:44,458 --> 00:30:46,000
‎Marta, mama mea.

427
00:30:46,875 --> 00:30:47,791
‎Marta.

428
00:30:48,958 --> 00:30:50,458
‎Scuză-mă,

429
00:30:50,541 --> 00:30:52,791
‎dar Arturo nu a spus nimic.

430
00:30:54,416 --> 00:30:55,250
‎Te rog,

431
00:30:55,916 --> 00:30:57,041
‎simte-te ca acasă.

432
00:31:14,708 --> 00:31:17,750
‎Nu mi-ai spus că va fi o cină în familie.

433
00:31:17,833 --> 00:31:19,166
‎Ai vrut o cină.

434
00:31:19,250 --> 00:31:21,416
‎Trebuie să fii mai precisă.

435
00:31:22,041 --> 00:31:23,708
‎Dar privește partea bună,

436
00:31:24,291 --> 00:31:26,208
‎te puteam duce la karaoke!

437
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
‎Dragul mea, o prietenă a fiului nostru.

438
00:31:29,166 --> 00:31:30,666
‎Da, tată. Ea e Marta.

439
00:31:31,500 --> 00:31:32,916
‎Îmi pare bine, Marta.

440
00:31:33,750 --> 00:31:34,583
‎Filippo Selva.

441
00:31:35,083 --> 00:31:39,166
‎El e Marcello, colegul meu,
‎iar ea e Beatrice, fiica lui.

442
00:31:40,666 --> 00:31:41,750
‎- Marcello?
‎- Da.

443
00:31:41,833 --> 00:31:42,666
‎Vino încoace!

444
00:31:43,166 --> 00:31:44,291
‎Arturo, pot?

445
00:31:47,541 --> 00:31:48,875
‎- Cine e?
‎- O prietenă.

446
00:31:49,375 --> 00:31:51,833
‎O prietenă? Sau prietena…

447
00:31:56,333 --> 00:31:58,750
‎Muzica pe care o cântai era frumoasă.

448
00:31:58,833 --> 00:31:59,875
‎Cum se numește?

449
00:32:00,833 --> 00:32:02,125
‎E de Beethoven.

450
00:32:02,208 --> 00:32:04,125
‎Se numește „Pathétique”.

451
00:32:06,333 --> 00:32:07,916
‎Luăm loc?

452
00:32:08,000 --> 00:32:09,416
‎- Ce spuneți?
‎- Da.

453
00:32:10,833 --> 00:32:11,875
‎Te rog, Marcello.

454
00:32:12,625 --> 00:32:13,541
‎Arturo.

455
00:32:14,833 --> 00:32:16,083
‎Beatrice, te rog.

456
00:32:29,583 --> 00:32:30,500
‎Deci,

457
00:32:31,791 --> 00:32:32,625
‎Marta…

458
00:32:33,666 --> 00:32:35,333
‎Arturo nu ne spune nimic.

459
00:32:35,416 --> 00:32:38,208
‎Poate datorită ție, putem afla mai multe

460
00:32:38,791 --> 00:32:39,875
‎despre băiatul nostru.

461
00:32:42,250 --> 00:32:43,708
‎Mi-ar plăcea,

462
00:32:43,791 --> 00:32:46,583
‎dar ne știm de 24 de ore.

463
00:32:48,791 --> 00:32:50,583
‎Cum adică 24 de ore?

464
00:32:51,583 --> 00:32:55,291
‎De fapt, am observat-o acum o lună.

465
00:32:56,125 --> 00:32:58,500
‎Apoi, după o curte prelungită,

466
00:32:58,583 --> 00:32:59,583
‎iat-o aici.

467
00:33:00,375 --> 00:33:02,208
‎Fata care mi-a furat inima.

468
00:33:04,666 --> 00:33:06,166
‎Glumești, nu?

469
00:33:06,833 --> 00:33:07,666
‎Nu.

470
00:33:32,000 --> 00:33:34,541
‎De fapt, nu a fost chiar așa.

471
00:33:35,625 --> 00:33:36,666
‎Acum o lună,

472
00:33:37,166 --> 00:33:39,375
‎ne-am văzut prima oară.

473
00:33:40,125 --> 00:33:41,250
‎Ei bine,

474
00:33:41,333 --> 00:33:43,083
‎eu l-am văzut,

475
00:33:43,166 --> 00:33:45,500
‎atât de elegant,

476
00:33:46,000 --> 00:33:46,958
‎atât de masculin.

477
00:33:47,833 --> 00:33:50,125
‎Și am început să-l urmăresc.

478
00:33:50,208 --> 00:33:52,166
‎La universitate, la club.

479
00:33:52,250 --> 00:33:55,875
‎I-am furat prosopul,
‎ca să-l adulmec acasă.

480
00:33:56,500 --> 00:33:58,250
‎Apoi, într-o zi,

481
00:33:58,333 --> 00:34:01,250
‎ca să mă opresc,
‎a acceptat să ia cina cu mine.

482
00:34:01,333 --> 00:34:03,083
‎A trebuit să-l șantajez,

483
00:34:03,166 --> 00:34:04,291
‎dar a mers.

484
00:34:04,375 --> 00:34:05,416
‎Și iată-ne aici!

485
00:34:14,791 --> 00:34:16,541
‎Nici despre tine nu știm nimic.

486
00:34:16,625 --> 00:34:18,958
‎Înveți? Lucrezi?

487
00:34:19,041 --> 00:34:20,583
‎Studiez psihologia.

488
00:34:21,250 --> 00:34:22,291
‎De distracție.

489
00:34:22,375 --> 00:34:24,416
‎Lucrez cu program redus la supermarket.

490
00:34:24,500 --> 00:34:27,458
‎Eu fac anunțurile, printre altele.

491
00:34:28,041 --> 00:34:29,958
‎Știți cele cu reducerile?

492
00:34:30,041 --> 00:34:31,458
‎Ofertele speciale.

493
00:34:32,083 --> 00:34:34,166
‎Scuze, dar nu sunt înregistrate?

494
00:34:34,250 --> 00:34:35,250
‎Nu, scumpo.

495
00:34:35,750 --> 00:34:36,750
‎Nu ale mele.

496
00:34:37,625 --> 00:34:39,208
‎Sunt profesionistă.

497
00:34:40,166 --> 00:34:42,250
‎Părinții tăi locuiesc în Torino?

498
00:34:43,833 --> 00:34:45,916
‎Au murit când eram mică.

499
00:34:47,541 --> 00:34:50,500
‎Dar am doi prieteni buni!
‎Jacopo și Federica.

500
00:34:50,583 --> 00:34:53,583
‎Cred că voi deveni mătușă curând,
‎vor să facă un copil.

501
00:34:54,291 --> 00:34:56,458
‎Măcar e ceva minunat, nu?

502
00:34:56,541 --> 00:34:59,333
‎Da, doar că el e gay și ea e lesbiană,

503
00:34:59,416 --> 00:35:02,083
‎încearcă cu o pipetă.

504
00:35:02,708 --> 00:35:04,166
‎Știți?

505
00:35:06,541 --> 00:35:07,500
‎Oricum,

506
00:35:08,375 --> 00:35:10,166
‎va trebui să mă scuzați,

507
00:35:10,666 --> 00:35:13,458
‎dar am o lecție de călărie mâine devreme.

508
00:35:14,250 --> 00:35:15,708
‎Sau era scrimă?

509
00:35:16,291 --> 00:35:17,500
‎Nu-mi amintesc!

510
00:35:18,416 --> 00:35:20,041
‎Dle și dnă Selva,

511
00:35:20,125 --> 00:35:22,916
‎mi-a făcut plăcere să vă cunosc.

512
00:35:23,625 --> 00:35:25,958
‎Mulțumesc pentru ospitalitate!

513
00:35:30,583 --> 00:35:32,125
‎Stai!

514
00:35:33,583 --> 00:35:35,291
‎Așteaptă!

515
00:35:36,416 --> 00:35:37,291
‎Îmi pare rău.

516
00:35:37,875 --> 00:35:39,208
‎Un sfat prietenesc.

517
00:35:40,250 --> 00:35:42,791
‎Data viitoare când n-ai chef să faci ceva,

518
00:35:43,291 --> 00:35:44,333
‎spune nu.

519
00:35:45,791 --> 00:35:48,125
‎Mă întorc de unde am venit

520
00:35:49,333 --> 00:35:50,833
‎și tu poți face la fel.

521
00:35:58,500 --> 00:36:01,125
‎Va fi pipeta destul de lungă?

522
00:36:01,208 --> 00:36:02,291
‎Jacopo!

523
00:36:02,375 --> 00:36:04,541
‎Nu-mi inseminezi amigdalele!

524
00:36:04,625 --> 00:36:07,291
‎De unde să știu?
‎Știi că nu e domeniul meu.

525
00:36:08,791 --> 00:36:09,791
‎Ce spui?

526
00:36:10,916 --> 00:36:12,333
‎Facem o încercare?

527
00:36:12,416 --> 00:36:13,375
‎Boule!

528
00:36:17,250 --> 00:36:19,958
‎- S-a întors deja?
‎- Nu e un semn bun.

529
00:36:20,041 --> 00:36:21,458
‎Unde e anxioliticul?

530
00:36:22,750 --> 00:36:25,291
‎Categoria „Mă distrez cu ciudata”.

531
00:36:29,125 --> 00:36:30,958
‎Să-i fi văzut familia.

532
00:36:32,500 --> 00:36:33,916
‎Mama lui e frumoasă.

533
00:36:34,708 --> 00:36:36,291
‎Tatăl lui e chipeș.

534
00:36:37,166 --> 00:36:39,125
‎Până și personalul era frumos.

535
00:36:40,291 --> 00:36:41,916
‎Eu nu mă integram.

536
00:36:42,666 --> 00:36:44,291
‎Ce idioți!

537
00:36:45,083 --> 00:36:47,083
‎Nu, au fost amabili cu mine.

538
00:36:50,166 --> 00:36:51,708
‎Era o familie tristă.

539
00:36:55,083 --> 00:36:56,083
‎Știi ce spun?

540
00:36:57,458 --> 00:36:59,083
‎Poate nu avem personal,

541
00:36:59,625 --> 00:37:01,875
‎dar familia noastră nu va fi tristă.

542
00:37:04,416 --> 00:37:06,791
‎Dă-i timp, o să treci peste asta.

543
00:37:08,625 --> 00:37:09,583
‎Timp…

544
00:37:12,250 --> 00:37:13,583
‎Dar asta?

545
00:37:42,375 --> 00:37:44,291
‎Bună dimineața! Sunt Fil Grondone.

546
00:37:44,375 --> 00:37:46,375
‎Ascultați Radio m20.

547
00:37:46,458 --> 00:37:49,625
‎E începutul unei săptămâni noi.
‎Vă simt energia!

548
00:38:48,250 --> 00:38:50,125
‎Bună dimineața, micuță Marta!

549
00:39:06,416 --> 00:39:07,583
‎Doamne, ucide-mă!

550
00:39:16,166 --> 00:39:18,541
‎ÎMI PARE RĂU… ARTURO

551
00:39:23,333 --> 00:39:25,125
‎CINA?
‎PE BUNE ACUM

552
00:39:43,625 --> 00:39:45,250
‎NICI MOARTĂ!

553
00:39:58,083 --> 00:39:59,500
‎La naiba cu mândria!

554
00:40:02,625 --> 00:40:04,958
‎Termin la șase.
‎Ia-mă de acasă la nouă.

555
00:40:05,041 --> 00:40:07,083
‎- Strada Po, 14.
‎- Bine.

556
00:40:08,083 --> 00:40:10,333
‎Acum du-te, am mult de lucru.

557
00:40:15,000 --> 00:40:16,333
‎Iată-ne aici.

558
00:40:17,958 --> 00:40:20,500
‎Doamne, nu știu dacă exiști cu adevărat.

559
00:40:20,583 --> 00:40:21,791
‎Dar, dacă exiști,

560
00:40:21,875 --> 00:40:24,125
‎e momentul să-mi trimiți un semn.

561
00:40:26,875 --> 00:40:28,500
‎Da, mă rog.

562
00:40:32,375 --> 00:40:34,291
‎Respiră.

563
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
‎Chiar ai venit?

564
00:40:57,500 --> 00:40:58,583
‎Hei, Vitto!

565
00:40:59,333 --> 00:41:00,666
‎Ce mai faci, omule?

566
00:41:01,958 --> 00:41:03,791
‎Merg la cină. Îți amintești?

567
00:41:03,875 --> 00:41:05,083
‎La cină?

568
00:41:05,166 --> 00:41:07,916
‎Da! Cina de caritate e diseară?

569
00:41:08,000 --> 00:41:09,875
‎Te rog să mă suni imediat după!

570
00:41:09,958 --> 00:41:11,208
‎Fă niște poze!

571
00:41:11,291 --> 00:41:14,000
‎- Fă o înregistrare.
‎- Te sun eu. Pa!

572
00:41:16,041 --> 00:41:19,208
‎Vittorio, un prieten.
‎E cam nesimțit uneori.

573
00:41:20,833 --> 00:41:23,250
‎Cum era? „Cine se aseamănă se adună.”

574
00:41:23,333 --> 00:41:24,500
‎Corect.

575
00:41:34,750 --> 00:41:37,750
‎Dle Selva!
‎Mă bucur să vă revăd atât de repede!

576
00:41:38,333 --> 00:41:40,291
‎- Intrați, vă rog.
‎- Mulțumesc.

577
00:41:40,375 --> 00:41:42,250
‎Vii des aici?

578
00:41:42,333 --> 00:41:44,625
‎Da, e restaurantul preferat alor mei.

579
00:41:46,291 --> 00:41:47,250
‎Bună seara!

580
00:41:51,791 --> 00:41:53,291
‎Au bucătărie vegană.

581
00:41:53,791 --> 00:41:57,083
‎Totul din meniu
‎e gătit la temperatură scăzută.

582
00:41:57,833 --> 00:42:00,833
‎Iar ingredientele sunt din surse locale.

583
00:42:01,666 --> 00:42:03,791
‎152 de euro pentru o salată verde?

584
00:42:04,458 --> 00:42:06,166
‎Alea sunt caloriile.

585
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
‎Nu-ți dai seama când glumesc…

586
00:42:13,875 --> 00:42:15,458
‎- Bună seara!
‎- Bună seara!

587
00:42:15,541 --> 00:42:17,541
‎Pot sugera o cotlet de seitan,

588
00:42:17,625 --> 00:42:21,166
‎în oțet de cidru de mere
‎și spumă de tofu cu pătrunjel

589
00:42:21,250 --> 00:42:23,166
‎din sera noastră bioclimatică?

590
00:42:24,625 --> 00:42:25,666
‎Da.

591
00:42:25,750 --> 00:42:29,750
‎Și ne poți aduce
‎și o sticlă de francecorta. Mulțumesc.

592
00:42:36,500 --> 00:42:38,083
‎Toți se holbează la noi.

593
00:42:39,083 --> 00:42:40,208
‎Sunt obișnuit.

594
00:42:41,625 --> 00:42:42,875
‎Mie-mi spui…

595
00:42:53,125 --> 00:42:54,875
‎Bine…

596
00:42:57,125 --> 00:42:59,083
‎Să jucăm ceva! Vrei?

597
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
‎Avem fiecare câte cinci întrebări.

598
00:43:03,416 --> 00:43:04,750
‎Există o singură regulă.

599
00:43:04,833 --> 00:43:06,250
‎Nu putem minți.

600
00:43:06,791 --> 00:43:09,333
‎Dar putem juca un joker de minciună,

601
00:43:09,416 --> 00:43:12,083
‎dacă o întrebare e prea personală.

602
00:43:13,500 --> 00:43:14,375
‎De acord.

603
00:43:15,791 --> 00:43:17,958
‎Descrie-te în trei adjective.

604
00:43:18,041 --> 00:43:19,625
‎Nu toate pozitive.

605
00:43:23,416 --> 00:43:24,416
‎Generos.

606
00:43:26,958 --> 00:43:28,166
‎Nerăbdător.

607
00:43:30,500 --> 00:43:31,541
‎Precaut.

608
00:43:32,333 --> 00:43:33,208
‎Bine…

609
00:43:34,625 --> 00:43:35,458
‎E rândul tău.

610
00:43:36,375 --> 00:43:37,500
‎De ce eu?

611
00:43:37,583 --> 00:43:40,083
‎De ce? Pentru că ești chipeș.

612
00:43:42,333 --> 00:43:44,041
‎Ce urăști mai mult la oameni?

613
00:43:45,708 --> 00:43:46,916
‎Superficialitatea.

614
00:43:53,250 --> 00:43:54,583
‎Pune-ți o dorință.

615
00:43:56,416 --> 00:43:58,541
‎Aș vrea ca părinții mei să trăiască.

616
00:43:59,083 --> 00:44:00,833
‎De-abia i-am cunoscut.

617
00:44:03,416 --> 00:44:06,208
‎Doamne, ce greu! Îmi voi schimba dorința.

618
00:44:06,291 --> 00:44:07,291
‎Mi-ar plăcea…

619
00:44:08,333 --> 00:44:10,166
‎un sendviș cu mortadella!

620
00:44:18,166 --> 00:44:20,500
‎Ahmed, mulțumesc!

621
00:44:20,583 --> 00:44:23,041
‎Doar să nu mă concedieze!

622
00:44:29,791 --> 00:44:31,708
‎Deci, care e planul?

623
00:44:50,875 --> 00:44:52,625
‎Bună seara, dle Arturo!

624
00:44:53,791 --> 00:44:56,208
‎Și bun venit la Chez Marta.

625
00:44:57,250 --> 00:44:59,250
‎Toate felurile sunt de origine locală,

626
00:44:59,833 --> 00:45:01,666
‎adică le iei singur.

627
00:45:02,541 --> 00:45:04,541
‎La primul fel, bucătarul

628
00:45:04,625 --> 00:45:07,583
‎vă oferă un clasic al bucătăriei italiene:

629
00:45:08,500 --> 00:45:09,833
‎pizza margherita.

630
00:45:09,916 --> 00:45:11,458
‎Pe culoarul zece.

631
00:45:16,750 --> 00:45:17,833
‎La felul principal,

632
00:45:17,916 --> 00:45:21,000
‎o mică abatere de la tradiția vegană,

633
00:45:21,083 --> 00:45:22,500
‎un platou de mezeluri.

634
00:45:23,375 --> 00:45:24,458
‎Culoarul nouă.

635
00:45:25,291 --> 00:45:26,375
‎Însoțit

636
00:45:26,458 --> 00:45:28,166
‎de o selecție de brânzeturi.

637
00:45:29,041 --> 00:45:30,041
‎Culoarul trei.

638
00:45:30,916 --> 00:45:32,250
‎Și pentru desert,

639
00:45:32,333 --> 00:45:34,125
‎o delicatesă adevărată,

640
00:45:34,208 --> 00:45:35,458
‎căpșune.

641
00:45:36,125 --> 00:45:37,166
‎Culoarul cinci.

642
00:45:38,625 --> 00:45:41,125
‎Toate însoțite de…

643
00:45:42,458 --> 00:45:43,416
‎De vin

644
00:45:43,916 --> 00:45:44,875
‎mă ocup eu!

645
00:45:46,125 --> 00:45:48,000
‎Ne vedem la departamentul grădini.

646
00:45:53,791 --> 00:45:54,625
‎Noroc!

647
00:46:02,291 --> 00:46:03,125
‎Să vedem.

648
00:46:10,541 --> 00:46:11,375
‎Bună!

649
00:46:12,208 --> 00:46:14,208
‎Joc la mine acasă, dragă.

650
00:46:15,458 --> 00:46:17,041
‎Apropo de jocuri…

651
00:46:17,750 --> 00:46:18,583
‎Spune.

652
00:46:19,250 --> 00:46:21,541
‎De câte ori ai spus „te iubesc”?

653
00:46:21,625 --> 00:46:24,125
‎- Niciodată.
‎- Fugi de aici!

654
00:46:25,000 --> 00:46:26,291
‎Nici măcar Elenei,

655
00:46:26,375 --> 00:46:29,666
‎fata blondă cu care ai fost
‎din 2017 până în august 2018?

656
00:46:31,166 --> 00:46:33,291
‎Ce? Sunt profesionistă!

657
00:46:33,958 --> 00:46:36,166
‎Nu. Nici măcar Elenei.

658
00:46:36,250 --> 00:46:39,041
‎De aceea, în vara lui 2018,

659
00:46:39,625 --> 00:46:40,458
‎m-a părăsit.

660
00:46:41,666 --> 00:46:42,541
‎E rândul meu.

661
00:46:43,250 --> 00:46:44,958
‎Cum te vezi la 60 de ani?

662
00:46:49,875 --> 00:46:51,208
‎Doamne, ce stresant!

663
00:46:51,833 --> 00:46:53,083
‎La 60 de ani?

664
00:46:55,083 --> 00:46:56,291
‎Bine…

665
00:46:58,375 --> 00:46:59,291
‎mă văd…

666
00:47:00,416 --> 00:47:03,000
‎măritată și fericită
‎cu un scriitor englez.

667
00:47:04,250 --> 00:47:07,083
‎Cred că m-a cerut când eram în gondolă.

668
00:47:08,416 --> 00:47:10,916
‎Foarte siropos, dar el e așa.

669
00:47:11,791 --> 00:47:13,750
‎Locuim în Cornwall.

670
00:47:13,833 --> 00:47:16,791
‎Și avem trei copii. Doi băieți și o fată.

671
00:47:16,875 --> 00:47:18,458
‎Pentru că iubim copiii.

672
00:47:18,958 --> 00:47:21,166
‎Doar că sunt la facultate acum,

673
00:47:21,833 --> 00:47:23,083
‎deci la 60 de ani…

674
00:47:24,250 --> 00:47:25,458
‎eu și soțul meu…

675
00:47:27,333 --> 00:47:28,250
‎în sfârșit,

676
00:47:28,916 --> 00:47:31,416
‎avem timp să ne concentrăm pe noi înșine.

677
00:47:32,750 --> 00:47:34,750
‎Se pare că ai planificat totul.

678
00:47:37,166 --> 00:47:38,041
‎E rândul meu.

679
00:47:38,125 --> 00:47:39,708
‎Nu-ți place să plănuiești?

680
00:47:43,250 --> 00:47:45,333
‎Nu știu. N-am făcut-o niciodată.

681
00:47:46,000 --> 00:47:48,500
‎Mereu îi las pe alții

682
00:47:49,416 --> 00:47:51,166
‎să-mi spună ce să-mi placă.

683
00:47:52,458 --> 00:47:53,750
‎Familia mea,

684
00:47:54,833 --> 00:47:55,833
‎prietenii mei.

685
00:47:58,791 --> 00:47:59,875
‎Bine. Deci…

686
00:47:59,958 --> 00:48:01,416
‎A patra mea întrebare.

687
00:48:02,208 --> 00:48:03,416
‎Ești virgină?

688
00:48:05,375 --> 00:48:06,208
‎Ei bine?

689
00:48:07,583 --> 00:48:10,833
‎M-am născut pe 5 iulie,
‎deci sunt Rac, nu Fecioară.

690
00:48:12,125 --> 00:48:13,791
‎Nu, nu e corect!

691
00:48:13,875 --> 00:48:16,333
‎Ar trebui să fii mai precis, dragule.

692
00:48:30,166 --> 00:48:31,791
‎Mulțumesc pentru seara asta.

693
00:48:33,416 --> 00:48:34,291
‎Mulțumesc.

694
00:48:37,083 --> 00:48:38,916
‎- Mai e…
‎- Ultima întrebare.

695
00:48:39,416 --> 00:48:40,583
‎Ultima întrebare.

696
00:48:42,750 --> 00:48:45,583
‎Sunt cea mai urâtă fată cu care ai ieșit?

697
00:48:50,041 --> 00:48:50,875
‎Nu.

698
00:48:54,125 --> 00:48:55,458
‎Ai folosit jokerul?

699
00:49:01,208 --> 00:49:02,041
‎E rândul meu.

700
00:49:04,333 --> 00:49:05,666
‎A fost așa cum…

701
00:49:06,666 --> 00:49:07,958
‎te așteptai?

702
00:49:10,083 --> 00:49:11,291
‎Mai bine.

703
00:49:22,541 --> 00:49:23,750
‎Noapte bună!

704
00:49:27,125 --> 00:49:28,166
‎Doamne!

705
00:49:28,750 --> 00:49:29,625
‎Scuze.

706
00:49:31,250 --> 00:49:32,750
‎- Vrei să urci?
‎- Da!

707
00:49:47,416 --> 00:49:48,458
‎Mulțumesc.

708
00:50:16,250 --> 00:50:18,791
‎Vrei ceva de băut? Să mănânci?

709
00:50:21,958 --> 00:50:22,958
‎Scuze, doar că

710
00:50:23,750 --> 00:50:25,958
‎colegul meu are sinuzită.

711
00:50:26,041 --> 00:50:26,916
‎Bietul de el!

712
00:50:33,833 --> 00:50:35,208
‎Ne uităm la un film?

713
00:50:38,125 --> 00:50:38,958
‎Nu.

714
00:50:49,500 --> 00:50:52,708
‎Sigur? Nici măcar
‎nu am semnat un contract.

715
00:50:52,791 --> 00:50:54,583
‎Nu trebuie…

716
00:51:41,000 --> 00:51:42,791
‎Prefer s-o fac pe întuneric.

717
00:51:47,625 --> 00:51:49,291
‎Prefer să mă uit la tine.

718
00:52:41,708 --> 00:52:43,083
‎Sforăiam?

719
00:52:43,708 --> 00:52:44,875
‎Nu.

720
00:52:45,541 --> 00:52:46,500
‎Doar că

721
00:52:46,583 --> 00:52:49,041
‎e târziu și am cursuri.

722
00:52:49,125 --> 00:52:50,708
‎Da, Mecanică la 10:30.

723
00:53:02,708 --> 00:53:04,708
‎Am văzut totul aseară.

724
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
‎Exact, de ce să forțăm norocul?

725
00:53:15,208 --> 00:53:17,333
‎MAMA
‎CINCI APELURI PIERDUTE

726
00:53:18,041 --> 00:53:20,458
‎VITTORIO: CUM A MERS CU CÂINELE?

727
00:53:24,750 --> 00:53:26,125
‎Vreau epidurală!

728
00:53:27,916 --> 00:53:28,875
‎Și eu!

729
00:53:33,916 --> 00:53:35,625
‎La ce oră ai ajuns acasă?

730
00:53:35,708 --> 00:53:38,083
‎Te-a făcut iar să plângi.
‎Trebuie să-l bat?

731
00:53:40,875 --> 00:53:41,833
‎Pa!

732
00:53:43,625 --> 00:53:44,500
‎Pa!

733
00:53:45,083 --> 00:53:47,541
‎Deci? Ce se întâmplă?

734
00:53:48,416 --> 00:53:49,541
‎Nu știu.

735
00:53:49,625 --> 00:53:51,000
‎O să-l mai vezi?

736
00:53:54,166 --> 00:53:56,708
‎De unde să știu dacă o voi revedea?

737
00:53:57,416 --> 00:53:59,458
‎Ai făcut măcar un film?

738
00:53:59,541 --> 00:54:01,083
‎Bine. Pa, Vittorio!

739
00:54:04,791 --> 00:54:07,625
‎Te înșeli! Nu-l hărțuiesc.

740
00:54:08,208 --> 00:54:10,458
‎Îmi cunosc fiul.

741
00:54:10,625 --> 00:54:12,958
‎Fiul nostru e adult acum.

742
00:54:13,458 --> 00:54:14,750
‎Poate pe dinafară.

743
00:54:15,333 --> 00:54:17,041
‎Pe dinăuntru, e un copil.

744
00:54:17,541 --> 00:54:19,791
‎Ai văzut pe cine a adus acasă?

745
00:54:24,750 --> 00:54:26,375
‎Nu m-a deranjat fata aia.

746
00:54:27,208 --> 00:54:30,916
‎Și e prima dată când aduce o fată

747
00:54:31,958 --> 00:54:33,916
‎care știe să conjuge verbele.

748
00:54:34,416 --> 00:54:36,875
‎Te rog, nu glumi, Filippo. Îl cunosc.

749
00:54:36,958 --> 00:54:39,083
‎O face intenționat să ne provoace.

750
00:54:40,250 --> 00:54:43,166
‎ARTURO: CE FACI ÎN SEARA ASTA?

751
00:54:48,875 --> 00:54:51,875
‎MARTA: ÎNTREBARE SUPLIMENTARĂ:
‎ÎȚI PLACE MUZICA LIVE?

752
00:55:10,291 --> 00:55:13,250
‎Nu, glumeam! Nu-mi place karaoke!

753
00:55:13,333 --> 00:55:16,708
‎Tuturor le place karaoke!
‎Doar unii recunosc.

754
00:55:16,791 --> 00:55:18,916
‎De ce? Ai încercat vreodată să cânți?

755
00:55:19,000 --> 00:55:22,833
‎Sigur, la duș, ca toți ceilalți!
‎Dar nu mă fac de râs.

756
00:55:22,916 --> 00:55:24,833
‎Cui îi pasă ce crede lumea?

757
00:55:24,916 --> 00:55:27,083
‎Dacă vrei să faci ceva, fă-o.

758
00:55:28,750 --> 00:55:30,208
‎Bine. Să mergem!

759
00:55:30,750 --> 00:55:32,583
‎Lasă-mă să merg la baie.

760
00:55:44,541 --> 00:55:45,750
‎Mulțumesc, Tonino.

761
00:55:45,833 --> 00:55:47,541
‎Să-l aplaudăm!

762
00:55:48,041 --> 00:55:49,291
‎Hei. Nu!

763
00:55:49,833 --> 00:55:51,041
‎Fără droguri.

764
00:55:51,125 --> 00:55:53,041
‎Uite, sunt doar enzime.

765
00:55:53,125 --> 00:55:55,833
‎Voi, dependenții! Cu toții spuneți la fel.

766
00:56:28,458 --> 00:56:30,458
‎KAMASUTRA

767
00:56:38,375 --> 00:56:40,333
‎CABINĂ FOTO
‎PENTRU TOATE DOCUMENTELE

768
00:56:42,333 --> 00:56:43,375
‎Ajunge!

769
00:57:04,833 --> 00:57:06,708
‎Hei!

770
00:57:06,791 --> 00:57:07,791
‎Ești bine?

771
00:57:09,833 --> 00:57:10,666
‎Ești sigură?

772
00:57:13,458 --> 00:57:14,333
‎Să mergem!

773
00:57:19,208 --> 00:57:20,250
‎Ce e?

774
00:57:20,333 --> 00:57:22,166
‎Am ceva între dinți?

775
00:57:24,375 --> 00:57:26,000
‎Vreau să te duc undeva.

776
00:57:28,208 --> 00:57:30,000
‎Dar e o tuse urâtă, nu?

777
00:57:30,500 --> 00:57:31,875
‎Mergi la doctor?

778
00:57:35,583 --> 00:57:38,041
‎Băieți! Ajunge! V-am spus deja!

779
00:57:38,125 --> 00:57:41,166
‎Doar cei care au analize de sânge
‎pot rămâne aici.

780
00:57:49,458 --> 00:57:50,333
‎Spune.

781
00:57:51,083 --> 00:57:53,291
‎Mă duce undeva în noaptea asta.

782
00:57:53,958 --> 00:57:55,291
‎E o surpriză.

783
00:57:57,958 --> 00:58:01,500
‎Ce pot să spun? Totul e atât de perfect,
‎încât nu pare real.

784
00:58:02,000 --> 00:58:03,541
‎Ar putea avea pe oricine.

785
00:58:04,250 --> 00:58:05,208
‎Dar în schimb…

786
00:58:07,583 --> 00:58:09,000
‎Apropo de asta, băieți,

787
00:58:09,625 --> 00:58:12,791
‎dacă l-ați plătit
‎să facă toate astea cu mine,

788
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
‎sunt bani bine cheltuiți!

789
00:58:22,625 --> 00:58:24,583
‎Fac o mare mizerie, nu?

790
00:58:25,166 --> 00:58:27,291
‎Ai mers prea departe.

791
00:58:28,625 --> 00:58:29,708
‎Nu e un joc.

792
00:58:30,291 --> 00:58:31,250
‎Nu mai e.

793
00:58:31,750 --> 00:58:33,000
‎Trebuie să-i spui.

794
00:58:34,833 --> 00:58:35,750
‎Știu.

795
00:58:37,458 --> 00:58:38,500
‎Doar că…

796
00:58:40,208 --> 00:58:43,125
‎Știți când dimineața sună alarma

797
00:58:43,666 --> 00:58:47,375
‎și fiecare minut în plus
‎pare mai prețios ca niciodată?

798
00:58:47,875 --> 00:58:48,833
‎Asta e.

799
00:58:49,750 --> 00:58:52,000
‎Dar nu știi cum va reacționa.

800
00:58:53,791 --> 00:58:55,458
‎Dar știu cum voi reacționa.

801
00:59:00,750 --> 00:59:02,416
‎Ai făcut tot ce ți-am spus?

802
00:59:02,500 --> 00:59:03,666
‎Cu rigurozitate.

803
00:59:04,166 --> 00:59:06,291
‎- Fizioterapie respiratorie?
‎- Da.

804
00:59:06,916 --> 00:59:08,708
‎- Mers rapid?
‎- Da.

805
00:59:09,458 --> 00:59:12,166
‎Deși mă gândesc să încep cu vâslitul.

806
00:59:12,250 --> 00:59:13,083
‎Și eu!

807
00:59:13,166 --> 00:59:15,416
‎Haideți, băieți! Să nu glumim. Canotaj…

808
00:59:16,125 --> 00:59:19,500
‎Marta, ține minte
‎că mereu riști să iei pseudomonas.

809
00:59:20,041 --> 00:59:21,708
‎Te rog, știi regulile.

810
00:59:22,791 --> 00:59:24,083
‎Fără locuri umede.

811
00:59:25,125 --> 00:59:26,666
‎Dar e mai bine, nu?

812
00:59:28,041 --> 00:59:28,875
‎Da…

813
00:59:29,833 --> 00:59:31,791
‎Da, prietena voastră e mai bine.

814
00:59:34,750 --> 00:59:35,666
‎Frumos!

815
00:59:36,916 --> 00:59:39,250
‎Poate ne întoarcem când e deschis?

816
00:59:53,958 --> 00:59:56,583
‎Arturo, nu e doar o spargere de casă,

817
00:59:56,666 --> 00:59:58,416
‎e spargere de palat!

818
01:00:01,791 --> 01:00:02,625
‎Uau!

819
01:00:12,208 --> 01:00:13,041
‎Minunat.

820
01:00:17,208 --> 01:00:18,833
‎Dar îi lipsește fucsia.

821
01:00:32,583 --> 01:00:34,916
‎Nu e cam devreme pentru sadomasochism?

822
01:00:48,875 --> 01:00:51,375
‎Unde ai găsit o gondolă în Torino?

823
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
‎Să mergem!

824
01:01:08,208 --> 01:01:09,375
‎Mi-e cam frig.

825
01:01:11,458 --> 01:01:12,291
‎Ține.

826
01:01:16,875 --> 01:01:18,500
‎- Mai bine?
‎- Mulțumesc.

827
01:01:23,916 --> 01:01:26,583
‎- Trebuie să-ți spun ceva.
‎- Bine.

828
01:01:27,791 --> 01:01:28,791
‎Mai întâi,

829
01:01:29,875 --> 01:01:30,708
‎să jucăm.

830
01:01:32,000 --> 01:01:33,541
‎O singură întrebare. Vrei?

831
01:01:35,375 --> 01:01:36,375
‎Ai încredere în mine?

832
01:01:37,125 --> 01:01:38,791
‎Sigur. De ce mă întrebi?

833
01:01:43,208 --> 01:01:46,041
‎Pentru că vreau să mă crezi
‎când îți spun că…

834
01:01:48,833 --> 01:01:49,791
‎te iubesc.

835
01:02:01,583 --> 01:02:02,666
‎Ce s-a întâmplat?

836
01:02:07,375 --> 01:02:08,250
‎Marta?

837
01:02:11,875 --> 01:02:13,916
‎Să ne întoarcem la țărm! Hei!

838
01:02:20,291 --> 01:02:21,375
‎Marta!

839
01:02:21,458 --> 01:02:22,375
‎Nu!

840
01:02:24,583 --> 01:02:26,500
‎Marta!

841
01:02:31,916 --> 01:02:32,791
‎Ești bine?

842
01:02:34,250 --> 01:02:35,500
‎E în regulă.

843
01:02:35,583 --> 01:02:37,416
‎Nu-ți face griji. Ia-mi geanta.

844
01:02:37,500 --> 01:02:38,458
‎Geanta ta…

845
01:02:40,583 --> 01:02:41,833
‎Geanta ta…

846
01:02:43,958 --> 01:02:44,916
‎Geanta…

847
01:02:46,166 --> 01:02:47,916
‎Poftim!

848
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
‎Aici e!

849
01:02:51,000 --> 01:02:51,958
‎Marta!

850
01:03:02,125 --> 01:03:03,083
‎Ei bine?

851
01:03:05,041 --> 01:03:06,416
‎Vrei o revistă?

852
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
‎Da. Nu!

853
01:03:08,583 --> 01:03:09,500
‎Nu-ți face griji!

854
01:03:10,750 --> 01:03:12,958
‎Am mulți ani de experiență

855
01:03:13,458 --> 01:03:14,458
‎la lucru manual.

856
01:03:18,000 --> 01:03:18,916
‎Alo?

857
01:03:23,125 --> 01:03:24,250
‎O secundă!

858
01:03:24,333 --> 01:03:25,541
‎Era de la spital.

859
01:03:43,250 --> 01:03:44,250
‎Mi-e frică.

860
01:03:46,083 --> 01:03:46,958
‎De ce?

861
01:03:50,166 --> 01:03:51,666
‎Totul va fi bine.

862
01:03:52,875 --> 01:03:54,250
‎Ca în celelalte dăți.

863
01:03:56,666 --> 01:03:58,583
‎Crezi că ne-ar lăsa singuri?

864
01:04:04,208 --> 01:04:05,125
‎Băieți!

865
01:04:05,958 --> 01:04:07,791
‎Situația e gravă.

866
01:04:33,708 --> 01:04:34,708
‎S-a trezit.

867
01:04:37,666 --> 01:04:38,583
‎Doctorul…

868
01:04:42,000 --> 01:04:43,333
‎Bine ai revenit.

869
01:04:44,250 --> 01:04:45,333
‎Îmi pare rău.

870
01:04:49,708 --> 01:04:51,625
‎- Marta!
‎- Bună ziua, dle doctor!

871
01:04:52,125 --> 01:04:53,000
‎Deci…

872
01:04:55,916 --> 01:04:58,250
‎Ai o infecție rea,

873
01:04:58,333 --> 01:05:00,416
‎dar măcar rezultatele culturii

874
01:05:00,500 --> 01:05:02,375
‎au fost negative pentru pseudomonas.

875
01:05:03,541 --> 01:05:05,166
‎Sunt vești bune.

876
01:05:08,666 --> 01:05:10,000
‎Ne-ai îngrijorat.

877
01:05:11,333 --> 01:05:12,791
‎Știu. Îmi pare rău.

878
01:05:13,416 --> 01:05:16,125
‎Chiar trebuia să-ți asumi
‎un asemenea risc?

879
01:05:18,583 --> 01:05:19,666
‎Adevărul?

880
01:05:20,958 --> 01:05:21,791
‎Da!

881
01:05:23,166 --> 01:05:26,083
‎Da. De o mie de ori da.
‎Chiar a trebuit.

882
01:05:29,083 --> 01:05:30,583
‎Cum de nu înțelegeți?

883
01:05:32,916 --> 01:05:35,916
‎Prefer să plec cu niște amintiri,
‎oricât de scurte,

884
01:05:36,000 --> 01:05:37,416
‎dar și eu le merit!

885
01:05:37,500 --> 01:05:39,166
‎Sigur că le meriți.

886
01:05:39,916 --> 01:05:43,625
‎Dar ceva nu dispare
‎doar pentru că decizi să-l ignori.

887
01:05:43,708 --> 01:05:45,541
‎- Și știi…
‎- Da.

888
01:05:45,625 --> 01:05:49,666
‎Că am șanse mari
‎să trec de 50 de ani.

889
01:05:49,750 --> 01:05:50,625
‎Da, știu.

890
01:05:51,541 --> 01:05:53,541
‎Dar supraviețuirea nu e suficientă.

891
01:05:56,416 --> 01:05:59,875
‎Băieți, în câteva zile,
‎prietena voastră revine acasă.

892
01:06:01,458 --> 01:06:03,125
‎L-ai auzit pe doctor, nu?

893
01:06:03,625 --> 01:06:04,875
‎Am scăpat!

894
01:06:10,583 --> 01:06:12,625
‎Promit că nu se va mai întâmpla.

895
01:06:19,375 --> 01:06:21,250
‎Ne întoarcem diseară la cină,

896
01:06:21,833 --> 01:06:23,333
‎ca să te odihnești.

897
01:06:34,166 --> 01:06:36,583
‎Dle doctor, mai puteți sta puțin?

898
01:06:37,583 --> 01:06:38,416
‎Sigur.

899
01:06:43,750 --> 01:06:45,791
‎În anii în care am fost bolnavă,

900
01:06:46,416 --> 01:06:49,541
‎știți de câte ori mi s-a spus
‎să schimb specialistul,

901
01:06:49,625 --> 01:06:52,125
‎să încerce lucruri noi,
‎să obțin alte opinii?

902
01:06:53,416 --> 01:06:54,500
‎De ce nu?

903
01:06:56,416 --> 01:06:58,083
‎Fiindcă am încredere în dv.

904
01:07:00,125 --> 01:07:03,041
‎Și că știți că sunt prea deșteaptă
‎să mă mințiți.

905
01:07:07,583 --> 01:07:09,000
‎Cât timp mai am?

906
01:07:13,166 --> 01:07:14,708
‎Situația e foarte gravă.

907
01:07:16,083 --> 01:07:18,875
‎Ce s-a întâmplat a accelerat totul.

908
01:07:20,500 --> 01:07:22,583
‎Acum mai e o singură opțiune.

909
01:07:24,916 --> 01:07:26,083
‎Un transplant.

910
01:07:27,041 --> 01:07:29,291
‎Imediat ce găsim un donator compatibil.

911
01:07:32,125 --> 01:07:33,291
‎Mulțumesc, dle doctor.

912
01:07:41,625 --> 01:07:42,541
‎Dle doctor?

913
01:07:44,125 --> 01:07:46,875
‎Vă rog, nu spuneți nimănui că mor.

914
01:07:48,875 --> 01:07:50,791
‎Fiindcă o să dați prost

915
01:07:50,875 --> 01:07:52,708
‎când vă veți înșela.

916
01:09:37,332 --> 01:09:40,332
‎CLINICĂ DE PNEUMOLOGIE
‎SF. CATERINA DE SIENA

917
01:09:57,625 --> 01:10:00,791
‎E Selva. Vrea să știe ce ai pățit.

918
01:10:02,083 --> 01:10:05,041
‎- Nu răspunde.
‎- E a 100-a oară când dă mesaj!

919
01:10:05,125 --> 01:10:05,958
‎Blochează-l.

920
01:10:06,041 --> 01:10:08,166
‎- De ce nu-i explici…
‎- Ce?

921
01:10:09,541 --> 01:10:11,458
‎Că va trebui să-mi fie îngrijitor?

922
01:10:13,500 --> 01:10:14,958
‎O să-l cruț.

923
01:10:45,333 --> 01:10:46,458
‎Nu ne-am văzut de mult.

924
01:10:49,083 --> 01:10:50,250
‎Ești bine?

925
01:10:53,375 --> 01:10:54,666
‎Te-am căutat peste tot.

926
01:10:55,166 --> 01:10:58,083
‎Am fost la supermarket,
‎ți-am sunat prietenul. Nimic.

927
01:10:59,500 --> 01:11:00,500
‎Ce-ai pățit?

928
01:11:02,375 --> 01:11:03,375
‎Ascultă…

929
01:11:05,791 --> 01:11:07,666
‎nu știu cum să-ți spun asta.

930
01:11:09,250 --> 01:11:10,458
‎Ai înțeles greșit.

931
01:11:11,750 --> 01:11:12,875
‎Despre ce vorbești?

932
01:11:13,750 --> 01:11:14,666
‎Despre noi.

933
01:11:15,541 --> 01:11:20,416
‎Credeam că e o chestie obișnuită.
‎Nu credeam că o vei lua în serios.

934
01:11:20,500 --> 01:11:22,291
‎- Hai să terminăm aici…
‎- Să terminăm?

935
01:11:23,125 --> 01:11:23,958
‎Ce e?

936
01:11:24,541 --> 01:11:26,875
‎Nu crezi că poți fi părăsit
‎de una ca mine?

937
01:11:26,958 --> 01:11:29,333
‎Tu spui asta. Nici nu m-am gândit.

938
01:11:29,416 --> 01:11:31,250
‎- Sigur, nu.
‎- Spune-mi adevărul.

939
01:11:31,750 --> 01:11:33,000
‎Cu ce am greșit?

940
01:11:35,541 --> 01:11:38,083
‎- Ce puteai face?
‎- Nu știu. Spune-mi.

941
01:11:40,166 --> 01:11:41,916
‎Încă stai cu părinții tăi.

942
01:11:42,000 --> 01:11:44,458
‎Nici măcar nu ai tupeu să le spui

943
01:11:44,541 --> 01:11:47,500
‎că nu-ți pasă de inginerie marină,
‎de canotaj, de cai.

944
01:11:49,208 --> 01:11:50,833
‎Suntem pe două planete diferite.

945
01:11:52,833 --> 01:11:55,291
‎Adevărul e că mă iubești.

946
01:11:56,916 --> 01:11:58,333
‎Dar eu nu te iubesc.

947
01:12:21,750 --> 01:12:24,208
‎Frate, ce mai faci? Stai să ghicesc.

948
01:12:24,291 --> 01:12:25,750
‎Totul e grozav!

949
01:12:25,833 --> 01:12:27,208
‎Uite ce tare e!

950
01:12:27,958 --> 01:12:30,083
‎Încetează! Nu e amuzant.

951
01:12:31,250 --> 01:12:32,166
‎Hei, Gia!

952
01:12:38,250 --> 01:12:39,166
‎Hei, tu.

953
01:12:40,041 --> 01:12:41,583
‎Ce-i cu fața aia?

954
01:12:41,666 --> 01:12:43,291
‎Haide! Vino încoace!

955
01:12:44,125 --> 01:12:45,041
‎Vino încoace!

956
01:13:06,250 --> 01:13:08,625
‎Așteaptă! Stai, Beatrice.

957
01:13:08,708 --> 01:13:10,666
‎N-am chef.

958
01:13:10,750 --> 01:13:11,583
‎Poftim?

959
01:13:12,083 --> 01:13:13,625
‎- Hai, relaxează-te.
‎- Nu.

960
01:13:15,541 --> 01:13:16,375
‎Uite,

961
01:13:17,083 --> 01:13:19,583
‎aș face-o doar ca să mă răzbun pe cineva.

962
01:13:19,666 --> 01:13:21,708
‎Și nu e corect. Nici pentru tine.

963
01:13:21,791 --> 01:13:23,125
‎Nu e o problemă.

964
01:13:23,833 --> 01:13:24,750
‎Pentru mine e.

965
01:13:45,333 --> 01:13:46,166
‎Arturo,

966
01:13:47,500 --> 01:13:50,416
‎eu și tatăl tău
‎ne facem griji pentru tine.

967
01:13:50,916 --> 01:13:52,125
‎Și fata aia,

968
01:13:52,208 --> 01:13:53,583
‎cum o cheamă?

969
01:13:53,666 --> 01:13:54,708
‎Marta, mamă.

970
01:13:55,666 --> 01:13:56,541
‎O cheamă Marta.

971
01:13:57,541 --> 01:13:59,000
‎Să nu vă faceți griji.

972
01:14:00,208 --> 01:14:01,125
‎S-a terminat.

973
01:14:02,458 --> 01:14:03,833
‎Slavă Domnului!

974
01:14:04,625 --> 01:14:07,666
‎Ai fi fost prea crud s-o amăgești așa.

975
01:14:09,041 --> 01:14:10,041
‎Ea m-a părăsit.

976
01:14:11,083 --> 01:14:14,291
‎Una ca ea n-ar lăsa să-i scape
‎o asemenea șansă.

977
01:14:15,625 --> 01:14:16,625
‎Poate te surprinde,

978
01:14:16,708 --> 01:14:19,416
‎dar nu toți vor să facă parte
‎din familia asta.

979
01:14:21,750 --> 01:14:24,666
‎Familia asta, care te trimite
‎la cea mai bună universitate?

980
01:14:24,750 --> 01:14:26,458
‎Care ți-a cumpărat calul

981
01:14:26,541 --> 01:14:28,875
‎și-ți plătește taxele
‎la clubul de canotaj,

982
01:14:28,958 --> 01:14:30,875
‎adică acea familie?

983
01:14:30,958 --> 01:14:32,583
‎Lucruri pe care nu le-am ales!

984
01:14:41,416 --> 01:14:42,875
‎Să-ți spun o poveste.

985
01:14:45,833 --> 01:14:47,666
‎Când l-am cunoscut pe tatăl tău,

986
01:14:48,875 --> 01:14:50,541
‎bunicul tău n-a fost de acord.

987
01:14:51,750 --> 01:14:53,666
‎Bunicul tău putea fi dur.

988
01:14:54,250 --> 01:14:55,250
‎Foarte dur.

989
01:14:57,166 --> 01:14:59,291
‎M-a pus să stau în camera asta

990
01:15:00,041 --> 01:15:02,166
‎și mi-a ordonat
‎să-l părăsesc pe tatăl tău.

991
01:15:03,541 --> 01:15:04,666
‎Eu l-am înfruntat

992
01:15:05,833 --> 01:15:07,666
‎și m-a dat afară la 19 ani.

993
01:15:08,541 --> 01:15:09,708
‎Fără un ban.

994
01:15:10,916 --> 01:15:13,666
‎Apoi, când Filippo a absolvit

995
01:15:14,166 --> 01:15:15,625
‎și și-a găsit o slujbă,

996
01:15:15,708 --> 01:15:16,958
‎ne-am căsătorit.

997
01:15:18,833 --> 01:15:21,250
‎O ceremonie simplă, dar frumoasă.

998
01:15:21,833 --> 01:15:23,125
‎Iar bunicul

999
01:15:24,708 --> 01:15:26,541
‎n-a fost invitat, cred.

1000
01:15:26,625 --> 01:15:27,666
‎Nu.

1001
01:15:27,750 --> 01:15:29,583
‎Nu doar că l-am invitat,

1002
01:15:30,541 --> 01:15:33,500
‎dar am sperat, până în ultima clipă,

1003
01:15:33,583 --> 01:15:35,791
‎să mă însoțească la altar.

1004
01:15:38,125 --> 01:15:39,250
‎N-a răspuns niciodată.

1005
01:15:41,416 --> 01:15:42,500
‎Într-o zi,

1006
01:15:43,166 --> 01:15:44,416
‎am primit un telefon.

1007
01:15:46,083 --> 01:15:48,416
‎Era un notar. Tata murise.

1008
01:15:49,000 --> 01:15:52,333
‎Și, în testamentul său, era o notă scurtă.

1009
01:15:54,041 --> 01:15:55,375
‎A fost la nuntă.

1010
01:15:57,625 --> 01:16:00,333
‎Era prea mândru să se arate, dar…

1011
01:16:03,125 --> 01:16:04,000
‎era acolo.

1012
01:16:11,541 --> 01:16:12,583
‎Arturo,

1013
01:16:13,583 --> 01:16:15,541
‎avem mereu de ales.

1014
01:16:16,416 --> 01:16:17,291
‎Mereu!

1015
01:16:31,791 --> 01:16:33,916
‎2.300 de vizualizări.

1016
01:16:34,000 --> 01:16:37,833
‎Lasă clipul ăla. Ai lucruri mai importante
‎la care să ne gândim.

1017
01:16:38,541 --> 01:16:41,000
‎- Îl omor pe Selva.
‎- Băieți, sunt bine.

1018
01:16:41,791 --> 01:16:42,958
‎Era anormal.

1019
01:16:43,458 --> 01:16:45,958
‎Lucrurile au revenit
‎la cum ar trebui să fie.

1020
01:16:49,583 --> 01:16:50,541
‎Tată?

1021
01:16:52,041 --> 01:16:54,250
‎Aia e secția de pneumologie, nu?

1022
01:17:03,208 --> 01:17:04,583
‎- La dracu'!
‎- La dracu'!

1023
01:17:14,625 --> 01:17:15,625
‎Nu.

1024
01:17:15,708 --> 01:17:16,958
‎Nu-l scoate.

1025
01:17:20,750 --> 01:17:21,958
‎Ce vrei?

1026
01:17:22,041 --> 01:17:23,791
‎Ai câștigat. Vrei să mă distrugi?

1027
01:17:24,958 --> 01:17:26,458
‎Vreau doar să vorbim.

1028
01:17:45,041 --> 01:17:46,791
‎- Îmi pare rău.
‎- Pentru ce?

1029
01:17:48,333 --> 01:17:49,458
‎Pentru tot.

1030
01:17:49,541 --> 01:17:51,083
‎Sunt multe, știi?

1031
01:17:52,833 --> 01:17:55,041
‎Îmi pare foarte rău că ești bolnavă.

1032
01:17:55,625 --> 01:17:56,458
‎Bine.

1033
01:17:56,958 --> 01:17:59,708
‎- Probabil ai spus tuturor.
‎- Nu depinde de mine.

1034
01:18:00,500 --> 01:18:01,791
‎Dar să-i spui lui Arturo.

1035
01:18:04,791 --> 01:18:06,458
‎Marta, chiar te iubește.

1036
01:18:07,291 --> 01:18:09,416
‎Da, am văzut cât în clipul ăla.

1037
01:18:11,041 --> 01:18:13,541
‎Paradoxal, filmul e dovada că te iubește.

1038
01:18:14,041 --> 01:18:15,208
‎Eu l-am sărutat.

1039
01:18:15,916 --> 01:18:17,541
‎Când am încercat să mă culc cu el,

1040
01:18:18,458 --> 01:18:19,500
‎m-a refuzat.

1041
01:18:21,416 --> 01:18:23,291
‎A refuzat?

1042
01:18:23,375 --> 01:18:24,583
‎Da.

1043
01:18:25,666 --> 01:18:26,666
‎E nebun?

1044
01:18:27,916 --> 01:18:29,583
‎Nu e prima oară.

1045
01:18:31,166 --> 01:18:34,208
‎Celor ca tine
‎le e greu să-și găsească un prieten,

1046
01:18:34,291 --> 01:18:36,500
‎dar celor ca mine le e greu să-l păstreze.

1047
01:18:37,833 --> 01:18:40,750
‎Doar că să spui „celor ca tine”
‎nu e frumos.

1048
01:18:42,250 --> 01:18:43,583
‎Chiar dacă e realist.

1049
01:18:44,833 --> 01:18:47,208
‎Nu zici că suntem în aceeași barcă?

1050
01:18:47,291 --> 01:18:48,375
‎Nu, nu suntem.

1051
01:18:49,583 --> 01:18:50,625
‎Îl ai pe Arturo.

1052
01:18:52,416 --> 01:18:53,291
‎Eu nu-l am.

1053
01:18:57,750 --> 01:18:58,708
‎Hei, Beatrice!

1054
01:19:01,708 --> 01:19:04,125
‎Ești cea mai frumoasă pierzătoare.

1055
01:19:07,958 --> 01:19:10,333
‎Ai lăsat-o singură cu târfa aia?

1056
01:19:10,416 --> 01:19:13,083
‎Crede-mă, îmi fac griji pentru târfă.

1057
01:19:15,416 --> 01:19:16,625
‎Apropo de asta,

1058
01:19:17,458 --> 01:19:19,291
‎suntem singuri acasă.

1059
01:19:22,333 --> 01:19:24,000
‎Te-ai răzgândit?

1060
01:19:25,708 --> 01:19:27,500
‎N-am făcut-o. Dar tu?

1061
01:19:27,583 --> 01:19:29,541
‎N-am făcut-o. Dar tu?

1062
01:19:32,208 --> 01:19:34,583
‎Poate am câteva îndoieli.

1063
01:19:35,291 --> 01:19:37,416
‎Știam. Spune!

1064
01:19:42,958 --> 01:19:46,458
‎Când ne îndrăgostim de cineva
‎și nu mai locuim împreună,

1065
01:19:48,166 --> 01:19:49,333
‎cine va avea copilul?

1066
01:19:49,416 --> 01:19:50,416
‎Cu amândoi.

1067
01:19:51,583 --> 01:19:55,000
‎Părinții mei au divorțat
‎de la 13 ani și, crede-mă,

1068
01:19:55,083 --> 01:19:58,458
‎n-am avut probleme să am două case
‎în care să fiu prințesă.

1069
01:19:58,541 --> 01:19:59,750
‎Dacă ne certăm?

1070
01:19:59,833 --> 01:20:03,375
‎Cuplurile se ceartă pentru bani
‎și înșelat. Nu ne vor afecta!

1071
01:20:03,875 --> 01:20:05,500
‎Bine.

1072
01:20:06,208 --> 01:20:09,833
‎Copilul va avea părinți bogați,
‎care nu se ceartă.

1073
01:20:11,125 --> 01:20:14,500
‎- Va fi fericit?
‎- Scârbos de fericit.

1074
01:20:16,791 --> 01:20:18,875
‎Dar să zicem că el sau ea

1075
01:20:19,541 --> 01:20:20,541
‎e bine.

1076
01:20:23,916 --> 01:20:24,916
‎Dar noi?

1077
01:20:37,916 --> 01:20:38,750
‎Uite,

1078
01:20:39,583 --> 01:20:42,750
‎voi avea ovulație la 28 de zile
‎încă 30 de ani,

1079
01:20:43,500 --> 01:20:44,958
‎aș zice că avem timp.

1080
01:20:46,375 --> 01:20:47,750
‎Dar o vom face?

1081
01:20:49,041 --> 01:20:50,166
‎Da, o vom face.

1082
01:21:00,208 --> 01:21:01,208
‎Păstrează restul.

1083
01:21:02,500 --> 01:21:03,916
‎Urează-mi noroc.

1084
01:21:08,625 --> 01:21:10,875
‎Domnișoară? Mă scuzați. Unde mergeți?

1085
01:21:10,958 --> 01:21:13,125
‎Trebuie să mai fac ceva înainte să mor.

1086
01:21:28,125 --> 01:21:29,875
‎- Arturo Selva?
‎- Acolo.

1087
01:21:49,041 --> 01:21:50,041
‎SCUZĂ-MĂ

1088
01:22:00,958 --> 01:22:02,666
‎TE ROG

1089
01:22:14,000 --> 01:22:15,625
‎TE IUBESC!

1090
01:22:23,166 --> 01:22:26,375
‎Ascultă, știu că ești supărat
‎pe mine și nu vrei să mă mai vezi,

1091
01:22:26,458 --> 01:22:29,666
‎ai tot dreptul să fii.
‎Am fost proastă, imatură…

1092
01:22:40,083 --> 01:22:41,791
‎Trebuie să-ți spun ceva.

1093
01:22:45,125 --> 01:22:46,291
‎Nu există leac?

1094
01:22:48,458 --> 01:22:49,291
‎Nu.

1095
01:22:52,166 --> 01:22:55,083
‎Există terapii
‎pentru a ține infecțiile la distanță,

1096
01:22:56,291 --> 01:22:57,958
‎dar nu funcționează pentru mine.

1097
01:22:59,375 --> 01:23:00,750
‎De ce nu mi-ai spus?

1098
01:23:02,916 --> 01:23:07,833
‎În primul rând, pentru că nu e
‎cel mai romantic lucru la întâlnire.

1099
01:23:07,916 --> 01:23:10,625
‎„Bună, sunt Marta.
‎Trăiesc într-un balon de mucus!”

1100
01:23:15,416 --> 01:23:16,625
‎Și pentru că…

1101
01:23:19,125 --> 01:23:22,791
‎Nu voiam să simți că trebuie să rămâi
‎cu mine pentru că sunt bolnavă.

1102
01:23:24,250 --> 01:23:25,958
‎Fiindcă tu decizi totul, nu?

1103
01:23:26,916 --> 01:23:29,750
‎Încercam doar să-ți ușurez lucrurile.

1104
01:23:36,708 --> 01:23:40,250
‎Doctorul mi-a spus
‎că starea mea se înrăutățește rapid.

1105
01:23:43,666 --> 01:23:45,791
‎Pot muri când sunt cel mai fericită.

1106
01:23:54,375 --> 01:23:55,208
‎Bine.

1107
01:23:57,041 --> 01:23:59,083
‎M-aș putea îndrăgosti de altcineva.

1108
01:23:59,833 --> 01:24:00,666
‎Și tu…

1109
01:24:02,416 --> 01:24:04,583
‎M-ai putea înșela cu Giacomo.

1110
01:24:06,458 --> 01:24:08,500
‎Asta sunt relațiile, Marta.

1111
01:24:09,000 --> 01:24:12,250
‎Uneori te fac să te simți de rahat,
‎alteori să te simți minunat.

1112
01:24:12,333 --> 01:24:14,875
‎Fie că ești sănătos sau bolnav.

1113
01:24:18,166 --> 01:24:20,750
‎Te omor
‎dacă te îndrăgostești de altcineva.

1114
01:24:20,833 --> 01:24:22,916
‎Te omor dacă mă înșeli cu Giacomo.

1115
01:24:23,000 --> 01:24:24,875
‎M-aș sinucide în cazul ăsta.

1116
01:25:11,500 --> 01:25:13,333
‎Hei, ești nebun?

1117
01:25:13,416 --> 01:25:16,083
‎- Am vești bune. Lasă-mă să intru.
‎- Îi trezești pe toți.

1118
01:25:16,833 --> 01:25:20,958
‎Am făcut niște cercetări
‎și se pare că există un leac

1119
01:25:21,041 --> 01:25:23,166
‎sau, mai bine zis, va fi în curând.

1120
01:25:24,041 --> 01:25:27,166
‎E experimental. Deci dr. Fahim,

1121
01:25:27,250 --> 01:25:30,291
‎la ultimul congres internațional
‎de pneumologie,

1122
01:25:30,375 --> 01:25:33,125
‎a demonstrat rezultate extraordinare.

1123
01:25:33,208 --> 01:25:35,375
‎Practic, cu o combinație
‎de trei medicamente,

1124
01:25:35,458 --> 01:25:37,333
‎puteți ținti proteina defectă.

1125
01:25:37,416 --> 01:25:40,750
‎Dar, cu acest tratament,
‎șansele de supraviețuire

1126
01:25:41,250 --> 01:25:43,291
‎cresc cu până la 19%.

1127
01:25:44,625 --> 01:25:46,250
‎Cu 19%?

1128
01:25:46,833 --> 01:25:48,458
‎Cu 19%.

1129
01:25:49,541 --> 01:25:51,375
‎E cel puțin dublul șanselor

1130
01:25:51,458 --> 01:25:53,500
‎ca una ca mine
‎să prindă pe unul ca tine!

1131
01:25:57,791 --> 01:25:59,375
‎Să știi că te iubesc foarte mult.

1132
01:26:00,416 --> 01:26:01,583
‎Acum știu.

1133
01:26:11,208 --> 01:26:12,250
‎Pe lângă

1134
01:26:12,875 --> 01:26:14,500
‎„a prinde pe unul ca mine”,

1135
01:26:15,708 --> 01:26:18,541
‎mai ai și alte obsesii
‎pe care le putem satisface?

1136
01:27:13,750 --> 01:27:15,041
‎Ești superbă.

1137
01:27:17,958 --> 01:27:19,166
‎Vrei, Marta,

1138
01:27:19,708 --> 01:27:22,125
‎să-l iei pe Arturo de soț,

1139
01:27:22,916 --> 01:27:24,791
‎să-l onorezi și să-l respecți,

1140
01:27:25,625 --> 01:27:27,375
‎în boală și în sănătate,

1141
01:27:29,916 --> 01:27:31,666
‎în bogăție sau sărăcie,

1142
01:27:32,583 --> 01:27:34,416
‎până când moartea vă va despărți?

1143
01:27:35,583 --> 01:27:36,666
‎- Da!
‎- Da!

1144
01:27:43,500 --> 01:27:44,916
‎Poți săruta mireasa.

1145
01:30:54,250 --> 01:30:59,250
‎Subtitrarea: Cosmin Chiciudean



