WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:12.376 --> 00:02:16.043
<i>Next stop exit on the right.</i>

4
00:03:04.876 --> 00:03:05.959
Move over!

5
00:03:08.959 --> 00:03:11.584
<i>Attention, please!</i>

6
00:03:11.626 --> 00:03:15.168
<i>Evacuate the premises
following the indicated routes.</i>

7
00:03:15.209 --> 00:03:17.626
<i>Do not use the elevators.</i>

8
00:03:23.418 --> 00:03:24.959
Breathe with your belly.

9
00:03:25.001 --> 00:03:28.251
<i>Evacuate the premises
following the indicated routes.</i>

10
00:03:28.293 --> 00:03:30.376
Breathe with your belly.

11
00:03:31.251 --> 00:03:32.834
Breathe...

12
00:03:36.084 --> 00:03:38.918
<i>Attention, please!</i>

13
00:03:38.959 --> 00:03:42.001
<i>Evacuate the premises
following the indicated routes.</i>

14
00:03:42.043 --> 00:03:44.209
<i>Do not use the elevators.</i>

15
00:03:47.793 --> 00:03:49.709
<i>Attention, please!</i>

16
00:03:50.543 --> 00:03:53.668
<i>Evacuate the premises
following the indicated routes.</i>

17
00:03:53.709 --> 00:03:55.918
<i>Do not use the elevators.</i>

18
00:04:04.334 --> 00:04:08.959
THIS MOVIE IS INSPIRED
BY A TRUE STORY

19
00:04:15.084 --> 00:04:16.959
SPRING 1976

20
00:04:17.001 --> 00:04:18.918
Le Rose.

21
00:04:25.251 --> 00:04:28.751
Take off your robe
and lay on the table, please.

22
00:04:37.334 --> 00:04:39.626
Belly up.

23
00:04:42.459 --> 00:04:44.793
- Can you do push-ups?
- Yes.

24
00:04:44.834 --> 00:04:46.834
Do 30, please.

25
00:05:00.251 --> 00:05:02.043
Breathe.

26
00:05:05.418 --> 00:05:08.543
Height 144.

27
00:05:08.584 --> 00:05:11.001
- Le Rose, right?
- Le Rose.

28
00:05:12.251 --> 00:05:17.001
- Your birthday?
- August 1st, 1965.

29
00:05:17.751 --> 00:05:20.251
Blond hair...

30
00:05:22.876 --> 00:05:25.709
- Eyes...
- Green?

31
00:05:29.126 --> 00:05:31.209
Blue.

32
00:05:53.418 --> 00:05:55.793
Seaquake is coming.

33
00:05:58.043 --> 00:06:00.918
Help!

34
00:06:00.959 --> 00:06:03.084
I'm drowning, help me!

35
00:06:05.001 --> 00:06:08.918
- Help!
- Here I'm! - I can't swim!

36
00:06:08.959 --> 00:06:11.168
Raise your arms.

37
00:06:18.293 --> 00:06:20.876
Vale, pull your head out!

38
00:06:21.834 --> 00:06:24.084
Let's go! Come out!

39
00:06:27.626 --> 00:06:30.876
Let's go! On your feet! Up!

40
00:06:38.084 --> 00:06:39.626
Keep this, Vale.

41
00:06:50.793 --> 00:06:52.793
Let's go, dinner's ready.

42
00:07:01.001 --> 00:07:03.043
How nice, Vale.

43
00:07:03.084 --> 00:07:04.918
Come on, let's go.

44
00:07:07.709 --> 00:07:09.409
- Do you want some, Vale?
- No, thanks.

45
00:07:09.410 --> 00:07:12.043
But you're so skinny, you've
got to eat. I leave them here.

46
00:07:12.793 --> 00:07:15.436
So, Mrs., if it's ok
With you I'd be going.

47
00:07:15.437 --> 00:07:16.437
Sure, go.

48
00:07:16.626 --> 00:07:19.209
Alice, watch, you lost your slipper.

49
00:07:28.543 --> 00:07:29.853
- Are you going out tonight?

50
00:07:29.854 --> 00:07:32.334
- Yes, but I won't be late.
- All right, all right.

51
00:07:34.001 --> 00:07:36.793
- You look very nice like this.
- Thank you.

52
00:07:38.293 --> 00:07:42.876
- So, have a good dinner.
- Go, have fun. - Bye, guys.

53
00:08:22.293 --> 00:08:24.876
Hi, how are you?

54
00:08:25.709 --> 00:08:28.543
Fine. Look what I brought you.

55
00:08:37.209 --> 00:08:41.001
No, no, please, eat,
I was not hungry any more.

56
00:08:52.793 --> 00:08:55.376
Lazio starts off
with Re Cecconi,

57
00:08:55.418 --> 00:08:58.709
passes to Ghedin,
who makes a beautiful feint.

58
00:08:58.751 --> 00:09:01.876
Wilson, throws in to D'Amico.

59
00:09:01.918 --> 00:09:04.459
But Chinaglia moves in,
and he sees him.

60
00:09:04.501 --> 00:09:07.918
And now he is alone in front of
the goal net, shoots and scores!

61
00:09:07.959 --> 00:09:10.293
Goal! Goal!

62
00:09:10.334 --> 00:09:14.668
Beautiful goal!
Long John's goal.

63
00:09:14.709 --> 00:09:17.293
Lazio fans are all cheering.

64
00:09:37.918 --> 00:09:39.918
Have a good evening, Sir.

65
00:09:40.751 --> 00:09:42.918
He's home, I gotta go.

66
00:09:42.959 --> 00:09:45.293
Bye, see you tomorrow.

67
00:09:58.876 --> 00:10:00.543
Hello?

68
00:10:02.126 --> 00:10:05.043
Yes, he just got back.

69
00:10:07.334 --> 00:10:10.168
Sure, I'll put him right on.

70
00:10:19.918 --> 00:10:21.793
<i>Yes, hello?</i>

71
00:10:30.334 --> 00:10:32.876
<i>Let's do it as usual.</i>

72
00:10:34.251 --> 00:10:36.376
Thank you, Mancuso.

73
00:10:50.876 --> 00:10:54.584
- What's for dinner?
- Chicken cutlet and French fries.

74
00:10:54.626 --> 00:10:59.126
- Ah, did you make it?
- No, Ketty did.

75
00:11:00.459 --> 00:11:03.918
- They're delicious.
- Hey, young man! - Hey!

76
00:11:04.751 --> 00:11:06.959
I have to give it to dad.

77
00:11:08.293 --> 00:11:11.793
- Why you didn't show it to me first?
- Come, come.

78
00:11:13.751 --> 00:11:16.209
- They gave it to me at school.
- Give it to me, Vale.

79
00:11:23.751 --> 00:11:28.168
- He has a little heart murmur.
- It's nothing, I had one too when I was a kid.

80
00:11:28.209 --> 00:11:31.459
- What else it says?
- Mom, tell him how tall I am.

81
00:11:31.501 --> 00:11:34.626
Height 1,44, weight 31.

82
00:11:36.876 --> 00:11:41.001
Are you sure he got it right?
My god he feels like lead.

83
00:11:41.418 --> 00:11:45.876
- And is the height fine?
- I won't have to ask for the stadium ticket still for a while.

84
00:11:45.918 --> 00:11:48.959
- Why?
- Because up to 1,50 you get in for free.

85
00:11:50.334 --> 00:11:53.709
- When are we going?
- When you go to bed, Valerio.

86
00:11:55.793 --> 00:12:00.084
We go next Sunday. If you don't
grow in the meantime. Now go, go!

87
00:12:02.376 --> 00:12:05.084
- Bye, sweet, good night.
- Bye, good night.

88
00:12:05.126 --> 00:12:08.209
- Good night.
- Did you brush your teeth? - Yes! - Bye.

89
00:12:23.834 --> 00:12:29.376
Morning radio. It's 07.30 A.M.

90
00:12:45.126 --> 00:12:48.709
Come on, come on, go.

91
00:12:52.251 --> 00:12:54.543
Alfonso!

92
00:12:56.376 --> 00:12:58.418
Alfonso!

93
00:12:59.168 --> 00:13:00.501
Go, go!

94
00:15:20.584 --> 00:15:23.584
Vale, there was the recital today.

95
00:15:26.543 --> 00:15:29.418
- When is dad coming home?
- I don't know.

96
00:15:35.376 --> 00:15:37.834
- And mom?
- I don't know!

97
00:15:40.751 --> 00:15:43.584
You're so annoying,
you never know anything!

98
00:15:43.626 --> 00:15:46.876
What you want from me,
you're asking me every day!

99
00:17:17.543 --> 00:17:19.543
Where are you?

100
00:17:45.334 --> 00:17:47.668
Come back to me.

101
00:17:59.584 --> 00:18:03.293
Come back later,
I hope they'll tell me something.

102
00:18:04.793 --> 00:18:07.876
This is the situation.
This, dear, You have to turn it this way.

103
00:18:07.918 --> 00:18:10.626
- Mom!
- Sweetheart.

104
00:18:10.918 --> 00:18:12.334
Hi.

105
00:18:20.918 --> 00:18:24.043
- Why didn't you wake me up?
- I just arrived.

106
00:18:25.376 --> 00:18:28.584
And when is dad coming back?

107
00:18:33.209 --> 00:18:35.126
- Ketty, get milk ready, please.
- Yes.

108
00:18:35.168 --> 00:18:38.626
Why is that car always in front
of the house? Who are they?

109
00:18:38.751 --> 00:18:41.834
They're dad's friends, Vale,
they're just waiting for him.

110
00:18:44.251 --> 00:18:46.668
Did you see I brought pastries?

111
00:18:47.376 --> 00:18:49.876
There is also a letter for you.

112
00:18:51.043 --> 00:18:53.209
A letter from your class.

113
00:18:53.501 --> 00:18:57.668
Look, I have to...
I have to make some calls.

114
00:18:57.709 --> 00:19:00.001
- Are you coming With me?
- Yes.

115
00:19:01.376 --> 00:19:02.834
Thanks, Ketty.

116
00:19:02.876 --> 00:19:04.709
WE MISS YOU,
COME BACK SOON!

117
00:19:08.001 --> 00:19:10.043
Vale, what are you doing?

118
00:19:34.584 --> 00:19:36.584
<i>Roadblocks are immediately setup.</i>

119
00:19:36.626 --> 00:19:40.584
<i>They're trying to come up with a reconstruction
of the events. They're looking for witnesses.</i>

120
00:19:40.626 --> 00:19:45.209
<i>The caretaker of a building in the street where
the attack took place has been tracked down,</i>

121
00:19:45.251 --> 00:19:48.084
<i>about 15 days ago he has been
assaulted by two youngsters.</i>

122
00:19:48.126 --> 00:19:50.751
<i>Who were running away
after spotting a police car.</i>

123
00:19:50.793 --> 00:19:54.001
<i>Suspicions are that the two
events might be related.</i>

124
00:19:54.043 --> 00:19:59.418
<i>The caretaker recognized the killed criminal. He's
one of the two youngsters from 15 days earlier.</i>

125
00:19:59.918 --> 00:20:04.709
<i>Meanwhile, it's 10.30, two judges,
Ierace and Vitalone, just arrived.</i>

126
00:20:05.251 --> 00:20:09.293
<i>The dead criminal is searched,
on him, in addition to two magazines...</i>

127
00:20:09.334 --> 00:20:13.293
- Valerio! - No, no, I want to watch it.
- What do you want to Watch!

128
00:20:13.334 --> 00:20:15.334
- I want to see...
- Where did you get the key?

129
00:20:15.376 --> 00:20:18.336
Where is dad? - If a room is locked
up you are not supposed to get in it!

130
00:20:18.376 --> 00:20:22.918
- I want to know Where dad is! - Stop it!
- I want to know Where dad is! - Stop it!

131
00:20:26.251 --> 00:20:27.459
Valerio!

132
00:20:38.459 --> 00:20:41.043
Yes, he died on the spot.

133
00:20:44.584 --> 00:20:46.751
No, he didn't have children.

134
00:20:48.834 --> 00:20:52.043
What are you talking about, mom,
I mean, it is still terrible.

135
00:20:53.626 --> 00:20:56.793
No, I told you, I really can handle this.

136
00:20:57.501 --> 00:21:02.001
No, the trip is too long, and I also
don't want dad driving, honestly.

137
00:21:02.834 --> 00:21:04.251
Ok.

138
00:21:07.834 --> 00:21:10.168
It's hard, yes.

139
00:21:12.251 --> 00:21:15.543
Yes, it's very hard.

140
00:21:21.251 --> 00:21:24.418
No, no, the kids didn't see anything.

141
00:21:26.834 --> 00:21:29.043
Of course.

142
00:21:29.084 --> 00:21:31.751
Mom, yes mom, of course I hold on.

143
00:21:32.418 --> 00:21:35.126
You know me, I always hold on.

144
00:21:37.918 --> 00:21:42.001
I'll go now.
Give my kisses to dad.

145
00:21:44.376 --> 00:21:45.876
Yes.

146
00:21:50.376 --> 00:21:53.876
Bye, mom. Bye-bye.

147
00:22:23.834 --> 00:22:25.543
Hi, honey.

148
00:22:27.751 --> 00:22:29.793
Did you sleep good?

149
00:22:39.126 --> 00:22:41.459
What happened to him?

150
00:22:44.876 --> 00:22:47.126
He underwent an operation.

151
00:22:50.334 --> 00:22:53.876
- What kind of operation?
- That's not important.

152
00:22:54.501 --> 00:22:58.918
- Important is that everything is all right.
- Then why is he not coming back home?

153
00:23:03.084 --> 00:23:05.251
I bet that...

154
00:23:05.293 --> 00:23:10.959
if you dress up, and give me
a big smile, he'll be right back home.

155
00:23:11.834 --> 00:23:13.834
That's not true.

156
00:23:15.543 --> 00:23:17.626
Sure it is true, I promise.

157
00:23:21.376 --> 00:23:25.251
- Here, here's the spot. - No.
- Yes, yes, is this one, right here.

158
00:23:38.626 --> 00:23:42.709
- I knew you Were not dead.
- Sweet, What are you saying?

159
00:23:42.751 --> 00:23:44.751
You knew?

160
00:23:55.001 --> 00:23:57.209
- Young man.
- Hi.

161
00:24:01.751 --> 00:24:03.834
Have you been the man of the house?

162
00:24:17.834 --> 00:24:19.834
I brought you something.

163
00:24:21.501 --> 00:24:23.293
Come, come on in.

164
00:24:26.376 --> 00:24:28.168
Look here.

165
00:24:35.584 --> 00:24:39.334
I did not make this.
Is the real signature.

166
00:24:40.209 --> 00:24:42.334
They played with this last Sunday.

167
00:24:49.959 --> 00:24:51.209
What is it?

168
00:24:55.918 --> 00:24:59.168
- Valerio.
- Let him go, let him.

169
00:25:00.751 --> 00:25:02.293
Miss...

170
00:25:08.793 --> 00:25:10.793
Mom, I'm not hungry any more.

171
00:25:11.709 --> 00:25:13.709
Vale, just one last bite.

172
00:25:17.293 --> 00:25:19.418
Why don't you make coffee, Gina?

173
00:25:33.793 --> 00:25:35.626
Who is it?

174
00:25:38.626 --> 00:25:40.543
Leave it, I'll go.

175
00:25:59.501 --> 00:26:02.376
- Good evening.
- Hi.

176
00:26:02.418 --> 00:26:07.793
Every day my wife is asking: "How is he?
How is he?". Here, that's how he is.

177
00:26:07.834 --> 00:26:11.209
- How are you, Francesco?
- Good morning. - Hi, Iole.

178
00:26:11.251 --> 00:26:14.584
And now let's go to Alfonso.

179
00:26:14.959 --> 00:26:19.334
- Here he is.
- Yes, thank you, Francesco, and...

180
00:26:20.376 --> 00:26:26.876
We have here our Valerio Le Rose,
for a championship that is now at the end.

181
00:26:26.918 --> 00:26:29.043
What can you tell us?

182
00:26:31.001 --> 00:26:33.043
Oh, come on, now you're embarrassing him.

183
00:26:33.084 --> 00:26:35.793
Press blackout.
He doesn't Want to speak.

184
00:26:39.501 --> 00:26:42.209
Do you want to try?
It's easy, look.

185
00:26:42.251 --> 00:26:45.418
When you Want to shoot, press here.

186
00:26:45.459 --> 00:26:50.043
With this you zoom in,
you get closer or move away the image.

187
00:26:50.084 --> 00:26:53.543
Don't touch here,
if it opens you burn the film.

188
00:26:53.584 --> 00:26:56.793
Put the eye in the
viewfinder and go, shoot.

189
00:26:56.834 --> 00:27:00.834
Are you ready? Wait, I'll take
the right position, don't start, wait.

190
00:27:16.459 --> 00:27:18.543
Are you filming?

191
00:27:32.709 --> 00:27:36.418
- Hi, Valerio. - And the ice cream for me?
- Do you want some ice cream?

192
00:27:40.834 --> 00:27:43.626
- No?! Is he on a diet?!
- Tough life.

193
00:28:35.876 --> 00:28:38.459
They were warned the night before.

194
00:28:40.209 --> 00:28:44.876
Yes, but reports come every day,
how could you know?

195
00:28:48.043 --> 00:28:49.959
Check.

196
00:28:50.626 --> 00:28:53.251
What if I brought the kids to school?

197
00:28:56.168 --> 00:28:57.668
Pass.

198
00:29:02.376 --> 00:29:04.876
The kids saw something?

199
00:29:04.918 --> 00:29:08.293
No, no. They were sleeping,
they didn't see anything.

200
00:29:09.543 --> 00:29:11.543
Quad jacks.

201
00:29:17.043 --> 00:29:20.168
Three kings two aces. Quads.

202
00:29:20.209 --> 00:29:22.584
What the fuck are you, a magician?

203
00:29:28.418 --> 00:29:30.876
- Who's the next?
- Here I am.

204
00:29:30.918 --> 00:29:32.918
Quad jacks.

205
00:29:41.918 --> 00:29:46.543
<i>Buenos Ayres: the climate of terror in
Argentina is worsening after the coup.</i>

206
00:29:46.584 --> 00:29:50.084
<i>126 corpses riddled
by machine guns were found.</i>

207
00:29:50.126 --> 00:29:54.001
<i>People who were kidnapped,
the desaparecidos, are now...</i>

208
00:29:54.043 --> 00:29:56.251
- Good morning, young man.
- Hi.

209
00:29:56.293 --> 00:30:03.168
<i>In San Juan, Puerto Rico, the most developed
countries meet for the second time...</i>

210
00:30:04.668 --> 00:30:06.459
We're starting back today.

211
00:30:10.876 --> 00:30:13.459
<i>Milan, clashes at La Scala premiere</i>

212
00:30:13.501 --> 00:30:17.293
<i>mark the baptism of fire for
the circles of the youth proletariat,</i>

213
00:30:17.334 --> 00:30:22.084
<i>who already made the headlines for the scuffle
at the party of Parco Laura last summer.</i>

214
00:30:24.126 --> 00:30:28.043
<i>Rome: violent clashes
occurred between fascist groups...</i>

215
00:30:28.084 --> 00:30:31.084
Vale, could you pass me...
Do you see that bar of soap over there?

216
00:30:33.668 --> 00:30:35.334
Why don't you wet it?

217
00:30:36.376 --> 00:30:38.376
Look at this.

218
00:30:45.334 --> 00:30:49.251
Did you see?
It heals right away, see.

219
00:30:58.334 --> 00:31:02.876
Children, do you know why
Valerio missed school these days?

220
00:31:04.418 --> 00:31:06.793
To be with his dad.

221
00:31:06.834 --> 00:31:09.418
And do you know who Valerio's dad is?

222
00:31:10.584 --> 00:31:13.876
Valerio's dad is an hero.

223
00:31:33.001 --> 00:31:36.043
Now you tell me
why Would your father be an hero?

224
00:31:37.751 --> 00:31:39.168
I don't know.

225
00:31:39.209 --> 00:31:43.584
My mother said that you should
leave the school. Do you get it?

226
00:31:46.334 --> 00:31:50.293
- Look in my eyes.
- I'm talking to you. - Look at me!

227
00:31:50.876 --> 00:31:53.626
You got to look straight at me
when I'm talking to you.

228
00:32:01.834 --> 00:32:03.793
Asshole.

229
00:32:06.709 --> 00:32:09.793
Your father is not an hero, he's a vile.

230
00:32:19.793 --> 00:32:22.709
Stop it! Quit it!

231
00:32:22.751 --> 00:32:24.418
Le Rose!

232
00:32:25.751 --> 00:32:27.751
I'll take care of you later.

233
00:32:29.209 --> 00:32:31.209
Sit down!

234
00:33:02.209 --> 00:33:06.876
Take the left here,
and then left again.

235
00:33:20.501 --> 00:33:24.251
- Get down!
- Stay down! Down! Stay down!

236
00:34:15.751 --> 00:34:17.834
Hi, Vale.

237
00:34:43.668 --> 00:34:46.959
You know, you're so bad.
Let me tell you.

238
00:34:49.626 --> 00:34:51.334
Come, give it here.

239
00:34:54.668 --> 00:34:56.668
I'm not stealing your ball.

240
00:35:03.418 --> 00:35:08.293
Five, six, seven, eight, nine, ten,
eleven, twelve...

241
00:35:32.043 --> 00:35:33.168
Valerio!

242
00:35:36.709 --> 00:35:40.459
- Where were you? I couldn't see you any more!
- Mom, I was playing with...

243
00:35:43.001 --> 00:35:47.501
- I was looking for the ball, it was...
- Yes, we'll get the ball tomorrow.

244
00:35:50.709 --> 00:35:53.251
Listen, We are not telling dad about this.

245
00:35:54.876 --> 00:35:57.418
That reaches up to Germany.

246
00:35:57.459 --> 00:36:00.043
Which, in fact, is divided in two.

247
00:36:01.793 --> 00:36:05.084
The division Was made
after the Second World War.

248
00:36:06.459 --> 00:36:10.959
Now turn the page, at page 77,
you can also see the picture of the Wall.

249
00:36:11.001 --> 00:36:15.293
It goes up in the middle of the
city of Berlin, and divides it in two.

250
00:36:16.251 --> 00:36:18.543
Underneath you should find
also some picture of the city,

251
00:36:18.626 --> 00:36:22.168
so you can see the difference
between east side and west side.

252
00:36:44.793 --> 00:36:46.001
Le Rose!

253
00:36:56.334 --> 00:37:00.376
Come!
Here, come on, jump.

254
00:37:09.376 --> 00:37:11.084
Here!

255
00:37:11.126 --> 00:37:13.584
- I'm Christian.
- Valerio.

256
00:37:13.626 --> 00:37:15.668
Your hands are dirty.

257
00:37:18.501 --> 00:37:21.293
- Who were those guys?
- No one.

258
00:37:23.293 --> 00:37:26.459
- Where are we going?
- Around.

259
00:37:26.501 --> 00:37:27.918
But if...

260
00:37:30.668 --> 00:37:32.501
But if you Want!

261
00:37:33.459 --> 00:37:34.959
Let's go!

262
00:37:39.834 --> 00:37:41.084
Sit down!

263
00:37:51.709 --> 00:37:52.876
Mrs.!

264
00:37:56.626 --> 00:37:58.293
Yes, hello?

265
00:38:18.584 --> 00:38:19.959
Mrs. Le Rose?

266
00:38:21.668 --> 00:38:23.918
Come with me, Dr. Le Rose
sent me to pick you up.

267
00:38:30.293 --> 00:38:32.293
Come on, let's go.

268
00:39:16.334 --> 00:39:18.626
- What is it?
- No, nothing.

269
00:39:22.418 --> 00:39:24.418
Come on, let's go.

270
00:39:37.043 --> 00:39:38.668
Let's go.

271
00:39:42.084 --> 00:39:44.376
We can't go there.

272
00:39:54.709 --> 00:39:57.001
It's full of money.

273
00:40:02.543 --> 00:40:06.543
- We need them, right?
- Yes, but you can't just take them.

274
00:40:06.584 --> 00:40:08.293
Let's go.

275
00:40:16.084 --> 00:40:19.418
Hey, kids, what are you doing?
Stop!

276
00:40:19.459 --> 00:40:21.459
Here, take them, run!

277
00:40:24.293 --> 00:40:25.793
Stop!

278
00:41:08.751 --> 00:41:11.501
Run, run, fucking move!
This way!

279
00:41:14.376 --> 00:41:16.959
What are you doing! Take care!

280
00:41:38.751 --> 00:41:42.001
What is this place?
I mean, where did you take me?

281
00:41:42.751 --> 00:41:46.251
- My place. - Seriously...
- Really, this is my home.

282
00:41:47.043 --> 00:41:49.668
My bed, kitchen, bathroom...

283
00:41:50.251 --> 00:41:52.334
And your parents?

284
00:41:52.376 --> 00:41:55.459
- My father is a pilot.
- Pilot of what? - Airplanes.

285
00:41:56.834 --> 00:41:59.918
- And your mom?
- She's an actress.

286
00:42:00.209 --> 00:42:01.668
Actress?!

287
00:42:03.543 --> 00:42:08.334
- My mother is so beautiful.
And she's good, too. - Lucky you.

288
00:42:08.376 --> 00:42:11.251
I'd like my mother to be an actress too.

289
00:42:12.168 --> 00:42:15.584
- You believe everything you hear?
- Come on!

290
00:42:15.626 --> 00:42:19.793
Earlier, when you were running
I swear, you looked like a ghost.

291
00:42:21.668 --> 00:42:24.126
You know ghosts really exist?

292
00:42:24.418 --> 00:42:27.418
- I swear! I saw one.
- Where?

293
00:42:28.001 --> 00:42:31.209
At the house in Calabria,
in the attic, in Riace.

294
00:42:31.251 --> 00:42:36.084
- And how is it?
- I can't remember very well, now, I was young when I saw it.

295
00:42:37.918 --> 00:42:42.293
- Why, What are you now?
- Now I'm normal.

296
00:42:42.334 --> 00:42:46.126
- That means?
- Not too young, not too old.

297
00:42:46.168 --> 00:42:50.959
And you, what are you? - I don't know,
I'm fourteen. What are you at fourteen?

298
00:42:51.001 --> 00:42:55.251
- At fourteen you're normal too.
- Then we're two normals.

299
00:43:09.418 --> 00:43:10.418
But...

300
00:43:11.501 --> 00:43:14.918
Then, if you live here...
you saw it too, right?

301
00:43:17.209 --> 00:43:18.709
What?

302
00:43:20.501 --> 00:43:22.293
The shooting.

303
00:43:25.376 --> 00:43:27.751
Why, what did you see?

304
00:43:31.501 --> 00:43:32.959
So...

305
00:43:34.209 --> 00:43:36.709
Here is a car...

306
00:43:36.751 --> 00:43:38.959
And here is a van.

307
00:43:39.001 --> 00:43:43.293
In here there are the bad guys.
And here there is another car.

308
00:43:43.334 --> 00:43:47.418
And here,
this is the car of the good guys.

309
00:43:48.293 --> 00:43:50.834
The bad guys are here.
They start shooting...

310
00:43:52.709 --> 00:43:56.043
So, the good guys get hit.

311
00:43:56.084 --> 00:44:00.334
And then, there is blood, blood, blood.

312
00:44:00.626 --> 00:44:02.876
And then they also start shooting.

313
00:44:06.126 --> 00:44:09.376
And one of the bad guys falls.

314
00:44:09.418 --> 00:44:11.459
Wait, come here, lay down.

315
00:44:14.626 --> 00:44:16.584
Bend this leg.

316
00:44:24.834 --> 00:44:26.584
Get up.

317
00:44:28.168 --> 00:44:29.959
You are me.

318
00:44:52.876 --> 00:44:55.043
Valerio!

319
00:44:58.501 --> 00:45:01.043
Are you out of your mind?

320
00:45:01.084 --> 00:45:04.584
- How could you do such a thing?
- Alfonso!

321
00:45:22.543 --> 00:45:24.959
Let's go home, come on!

322
00:45:25.918 --> 00:45:27.709
Come!

323
00:45:47.876 --> 00:45:50.168
He needs to go to a psychologist.

324
00:45:52.334 --> 00:45:56.459
No, psychologists.
He needs his family, not a psychologist.

325
00:45:56.501 --> 00:45:58.668
What family, Alfonso?

326
00:46:01.418 --> 00:46:04.126
Honey, you're never home.

327
00:46:05.168 --> 00:46:07.876
- You never stop.
- I can't stop.

328
00:46:07.918 --> 00:46:10.334
- You know it.
- No, I don't know it.

329
00:46:13.376 --> 00:46:15.626
Why don't you tell me?

330
00:46:16.418 --> 00:46:18.168
What?

331
00:46:19.876 --> 00:46:21.876
That you're scared.

332
00:46:36.251 --> 00:46:40.334
- He saw everything, do you understand that?
- He is young. In few years he'll forget all of it.

333
00:46:40.376 --> 00:46:44.126
You cannot forget these things.
He needs to see someone.

334
00:46:50.668 --> 00:46:54.126
- We are doing it all wrong.
- We are not doing it wrong.

335
00:46:56.709 --> 00:46:58.793
We're not doing it wrong.

336
00:47:01.918 --> 00:47:04.918
It's hard, but we're not doing it wrong.

337
00:47:09.793 --> 00:47:11.793
Let's leave.

338
00:47:16.168 --> 00:47:20.376
- To where? - In Calabria.
Let's leave all together. I'm coming too.

339
00:47:22.543 --> 00:47:26.001
I'll come With you.
Let's go away from Rome for a while.

340
00:47:28.751 --> 00:47:31.043
You'll see, we'll be fine.

341
00:48:11.168 --> 00:48:12.668
Here we are.

342
00:48:14.459 --> 00:48:19.834
- Dad, but this is not our car.
- It is from today on, do you like it?

343
00:48:20.293 --> 00:48:22.584
Nice, uh. Come on get in.

344
00:48:22.626 --> 00:48:25.126
Mr. Le Rose, we are done with the car.

345
00:48:25.168 --> 00:48:26.501
Lauro.

346
00:48:28.793 --> 00:48:30.626
I'd like to drive.

347
00:48:31.376 --> 00:48:33.751
- No, that's not possible.
- Don't Worry.

348
00:48:34.918 --> 00:48:38.293
- Sir...
- I'd rather.

349
00:48:42.626 --> 00:48:43.793
Thank you.

350
00:48:48.334 --> 00:48:50.418
Let's go.

351
00:48:52.251 --> 00:48:54.626
Are you sure you feel like doing this?

352
00:49:42.293 --> 00:49:48.084
<i>A musical show was planned, but since it's
the last broadcast, we'll go on a while.</i>

353
00:49:48.709 --> 00:49:53.001
<i>- Absolutely!
- I'm excited!</i>

354
00:50:01.418 --> 00:50:06.751
<i>Crying at the very
last episode would be the best.</i>

355
00:50:10.501 --> 00:50:15.293
<i>Let's go on with the dedications.
Let's make some.</i>

356
00:50:15.334 --> 00:50:18.251
<i>We'll do one or two,
then we'll go ahead with music,</i>

357
00:50:18.293 --> 00:50:22.251
<i>and halfway down the program
we'll do some more.</i>

358
00:50:22.293 --> 00:50:26.918
<i>This afternoon the music will be sent
to your radios by Marco and me,</i>

359
00:50:26.959 --> 00:50:31.459
<i>..and from his house also from my friend
Jordan, who is listening to us right now.</i>

360
00:50:31.501 --> 00:50:34.834
<i>We're sending him a big hello
and we wish him well for his flu.</i>

361
00:50:34.876 --> 00:50:38.834
<i>Hoping to see him soon with us,
under our beach umbrella.</i>

362
00:50:38.876 --> 00:50:43.501
<i>So, since the soccer
championship is over...</i>

363
00:50:43.626 --> 00:50:46.043
Do you really need to do it right now?

364
00:50:54.376 --> 00:50:57.876
- Vale, wake her up.
- Let her sleep, Vale.

365
00:51:02.334 --> 00:51:05.709
<i>Well, then this is the first song
chosen by Matteo Ferri.</i>

366
00:51:40.584 --> 00:51:44.209
Wait!
Stop, Stop!

367
00:51:50.501 --> 00:51:53.834
- Good morning, Sir!
- Have a nice day, Franco! - Thanks to you too.

368
00:52:00.584 --> 00:52:01.751
Ready.

369
00:52:06.251 --> 00:52:07.251
No!

370
00:52:08.001 --> 00:52:09.251
Good morning.

371
00:52:09.918 --> 00:52:13.418
Go, go, go!
Go! Go, go.

372
00:52:20.293 --> 00:52:23.626
- Move, go ahead!
- Alfonso!

373
00:52:27.501 --> 00:52:31.501
Start the engine, come on, come on...
Move, move!

374
00:52:36.084 --> 00:52:39.043
It's nothing, Gina, it's nothing.

375
00:52:52.168 --> 00:52:53.709
- Vale!
- Vale...

376
00:53:06.626 --> 00:53:08.251
Valerio!

377
00:53:09.959 --> 00:53:12.334
Stop there! Stop right there!

378
00:53:12.376 --> 00:53:13.376
Valerio!

379
00:53:16.918 --> 00:53:18.668
Vale...

380
00:53:19.293 --> 00:53:21.543
Hey, Vale!

381
00:53:25.459 --> 00:53:28.459
It hurts, I can't breath.

382
00:53:30.376 --> 00:53:32.876
Put your hand here, feel it.

383
00:53:34.626 --> 00:53:37.293
Breath With you belly slowly, slowly...

384
00:53:37.334 --> 00:53:39.334
Look at me, do as I do.

385
00:53:53.168 --> 00:53:55.168
Feeling better?

386
00:54:05.334 --> 00:54:07.001
Let's go.

387
00:55:35.626 --> 00:55:37.668
We're here, honey.

388
00:55:40.459 --> 00:55:42.334
Vale.

389
00:55:42.501 --> 00:55:43.876
He's sleeping.

390
00:55:46.584 --> 00:55:48.751
- Do you want me to Wake him up, Alfonso?
- No.

391
00:55:50.584 --> 00:55:52.793
Let's go, young man.

392
00:55:58.251 --> 00:56:00.251
Come on, honey.

393
00:56:07.376 --> 00:56:11.668
- Hello, mother. - How are you, son?
How are you? - Fine, everything is fine.

394
00:56:11.709 --> 00:56:13.918
- Did he fall asleep, my baby?
- Yes.

395
00:56:15.876 --> 00:56:18.126
- I'll bring him upstairs.
- Sure, go, go.

396
00:56:19.751 --> 00:56:22.043
Welcome.

397
00:56:22.084 --> 00:56:25.626
- Thank you, aunt Ermelinda. - Everything ok?
- Yes. - He gets blonder and blonder.

398
00:56:41.209 --> 00:56:43.334
Come up to dad, come.

399
00:57:23.376 --> 00:57:27.959
Good morning!
Did you wake up, my love.

400
00:57:28.001 --> 00:57:30.834
Come to your grandma,
let me give you a kiss, come.

401
00:57:33.126 --> 00:57:35.334
My God, you're so grown up.

402
00:57:35.918 --> 00:57:38.126
We let you sleep, Vale.

403
00:57:38.501 --> 00:57:40.709
Hi, sweetheart, watch out watch out!

404
00:57:40.751 --> 00:57:42.834
Who is this Fritz?

405
00:57:42.876 --> 00:57:46.918
Let me see, you are at least 40 kilos.
No, wait, wait, Wait.

406
00:57:46.959 --> 00:57:51.668
- 38.8.
- Rorò, don't overdo it, watch for your back.

407
00:57:57.418 --> 00:58:00.501
There are no terrorists here, get it?

408
00:58:00.543 --> 00:58:03.126
- You turned white.
- Leave me alone.

409
00:58:03.959 --> 00:58:05.793
Say hi to your uncle.

410
00:58:08.959 --> 00:58:11.168
- Dad.
- You arrived.

411
00:58:12.168 --> 00:58:15.959
- I didn't hear you coming.
- I got here last night, dad.

412
00:58:16.793 --> 00:58:19.626
- Gina!
- Good morning, Giuseppe.

413
00:58:25.543 --> 00:58:27.334
Go say hi to your grandfather.

414
00:58:33.751 --> 00:58:35.876
- These are some good kids.
- Alice.

415
00:58:39.043 --> 00:58:40.459
Valerio.

416
00:58:50.668 --> 00:58:52.668
I want to tell you something.

417
00:58:54.084 --> 00:58:58.001
Now that we're all here,
I'm so happy.

418
00:58:59.876 --> 00:59:03.293
You know, the night before that day,
I dreamt of Adele.

419
00:59:04.626 --> 00:59:09.501
She told me, "I'll take care of,
Alfonsino, don't worry".

420
00:59:13.043 --> 00:59:15.334
She's your guardian angel.

421
00:59:17.584 --> 00:59:18.668
To Adele.

422
00:59:18.959 --> 00:59:20.834
To Adele.

423
00:59:21.334 --> 00:59:24.626
Mom, did Adele tell you anything about me?

424
00:59:25.001 --> 00:59:27.168
Same old you.

425
00:59:27.209 --> 00:59:30.251
- Who's Adele?
- Adele, my love, is your dad's mother.

426
00:59:30.293 --> 00:59:33.501
No, grandma Maria is dad's mom.

427
00:59:33.543 --> 00:59:36.834
Actually, dad has two moms,
grandma Maria, who grew him up.

428
00:59:36.876 --> 00:59:40.376
And grandma Adele who gave him birth
And now she's no longer with us.

429
00:59:40.584 --> 00:59:45.043
- Do you understand?
- A sip of Wine, makes you grow stronger.

430
00:59:45.418 --> 00:59:47.584
- Drink!
- Come on, kid, drink.

431
01:00:10.834 --> 01:00:13.959
Look at him.

432
01:01:04.251 --> 01:01:07.959
- 'Morning. - 'Morning.
- 'Morning, Lauro. - 'Morning, Sir.

433
01:01:08.251 --> 01:01:10.584
- 'Morning.
- 'Morning. Where's, Vale?

434
01:01:11.751 --> 01:01:13.751
Vale, are you still there? Let's go.

435
01:01:15.251 --> 01:01:16.959
Can I come riding my bike?

436
01:01:18.793 --> 01:01:20.834
Come by bike, come.

437
01:01:24.043 --> 01:01:27.668
- Ok. See you there.
- Ok, bye.

438
01:01:38.584 --> 01:01:41.959
Just a little hint of sugar,
that goes with it.

439
01:01:42.001 --> 01:01:45.251
Here he is! You've been so fast, honey.

440
01:01:46.418 --> 01:01:49.959
Tomorrow you can go grocery shopping
for me. Riding your bicycle.

441
01:01:54.876 --> 01:01:57.418
You almost arrived ahead of us.

442
01:02:03.001 --> 01:02:05.043
Do you see down there?

443
01:02:05.209 --> 01:02:07.543
There's a beach over there,

444
01:02:08.793 --> 01:02:12.251
you can reach it only by sea
my father used to take me there.

445
01:02:15.126 --> 01:02:19.293
One of these days, with a quiet sea, we borrow
the boat and we go there, just the two of us.

446
01:02:19.334 --> 01:02:21.334
What do you think?

447
01:02:28.126 --> 01:02:30.668
Can I go explore over there?

448
01:02:30.709 --> 01:02:33.418
- Go explore?
- Yes. - Go.

449
01:02:42.293 --> 01:02:48.334
"Hey, you in the shack, everybody out
and hands up, or you'll end up in hell."

450
01:02:49.293 --> 01:02:51.043
"Wasted breath."

451
01:03:04.918 --> 01:03:06.668
Valerio!

452
01:03:08.126 --> 01:03:10.001
Vale!

453
01:03:10.668 --> 01:03:14.668
Valerio, we are going.
You bicycle is over there.

454
01:04:07.709 --> 01:04:11.043
Valerio, your snack.

455
01:04:12.043 --> 01:04:13.376
Valerio.

456
01:04:14.334 --> 01:04:18.376
"You are my salvation."

457
01:04:18.418 --> 01:04:21.293
"Hail Mary, full of grace."

458
01:04:21.334 --> 01:04:22.501
Where's dad?

459
01:04:23.459 --> 01:04:28.126
He had to leave, but he'll be back soon.
Everything's ok, my love.

460
01:04:28.459 --> 01:04:30.126
Where are you going?

461
01:04:41.084 --> 01:04:43.834
- Sweetheart.
- Where's dad?

462
01:04:44.751 --> 01:04:47.084
He had to go to Rome,
but he's coming back soon.

463
01:04:47.126 --> 01:04:49.251
Why didn't he say goodbye?

464
01:04:49.751 --> 01:04:51.334
Come here.

465
01:04:55.251 --> 01:04:57.793
He asked me to say goodbye to you.

466
01:05:06.834 --> 01:05:09.793
Why am I not enough for you?

467
01:05:13.501 --> 01:05:16.043
'Cause you're not dad!

468
01:06:03.626 --> 01:06:06.709
What's wrong with you?
You can't even ride a bike.

469
01:06:06.751 --> 01:06:09.334
But... what are you doing here?

470
01:06:11.168 --> 01:06:14.220
I came to visit you! I
wanted to see if this

471
01:06:14.221 --> 01:06:17.543
ghost really exists or
you're just full of shit.

472
01:06:17.584 --> 01:06:20.501
- What, you're not happy to see me?
- No.

473
01:06:22.126 --> 01:06:24.584
Come on, hop on.

474
01:06:26.793 --> 01:06:29.043
- You there?
- Yes.

475
01:06:38.501 --> 01:06:40.001
Watch out!

476
01:06:48.334 --> 01:06:52.501
- How did you come here?
- I took a train.

477
01:06:52.543 --> 01:06:55.543
- And how did you take the train?
- I bought a ticket.

478
01:06:55.584 --> 01:06:58.543
What, do you want me to tell you
all the train stops, Vale?

479
01:06:58.959 --> 01:07:01.501
Go there,
I'll show you this amazing place.

480
01:07:17.126 --> 01:07:18.501
Come.

481
01:07:33.418 --> 01:07:35.126
Did you ever jump?

482
01:07:37.001 --> 01:07:38.876
You shit your pants, eh?

483
01:07:39.418 --> 01:07:44.001
My father told me a legend.
Would you like to know it?

484
01:07:46.293 --> 01:07:49.709
So, then there was this crook,
called Fox, because he was very smart.

485
01:07:49.751 --> 01:07:52.126
He Was running away and he hid in a barn.

486
01:07:52.168 --> 01:07:53.626
Christian, are you coming?

487
01:07:53.668 --> 01:07:55.959
But there was this boy living there.

488
01:07:56.001 --> 01:07:58.668
- The boy finds him...
- And he kills him.

489
01:07:58.709 --> 01:08:01.459
No! They become friends.

490
01:08:04.834 --> 01:08:08.084
- No, I don't Want to!
- Come on. Let's go swimming.

491
01:08:08.793 --> 01:08:13.834
- I don't feel like it.
- Come on, look at the water, is beautiful.

492
01:08:14.376 --> 01:08:17.459
Yeah, but I don't
really like the sea, so...

493
01:08:17.918 --> 01:08:20.876
- Come on, let's go.
- No, I don't Want to.

494
01:08:21.918 --> 01:08:24.668
And he hangs with him,
brings him food...

495
01:08:24.709 --> 01:08:26.709
But one day they get caught.

496
01:08:27.209 --> 01:08:30.459
They were running, and running,
until they get right here.

497
01:08:30.959 --> 01:08:33.668
And then Fox said they had to jump.

498
01:08:34.959 --> 01:08:38.751
- And they jumped.
- And did they survive?

499
01:08:39.668 --> 01:08:41.668
No, they died.

500
01:08:42.418 --> 01:08:44.126
Both of them?

501
01:08:45.084 --> 01:08:46.751
Both of them.

502
01:08:56.418 --> 01:08:58.918
Ok, then I'm going back home.

503
01:08:59.334 --> 01:09:03.418
But, if you're here tomorrow,
we can meet, right?

504
01:09:12.709 --> 01:09:14.834
And where am I supposed to go?

505
01:09:18.876 --> 01:09:21.459
In the woods?

506
01:09:21.501 --> 01:09:24.626
In the woods?
What the fuck are you talking about?

507
01:09:24.668 --> 01:09:28.668
I took a train to come and be with you
and you want me to sleep in the woods?

508
01:09:28.709 --> 01:09:30.876
What the fuck are you talking about?

509
01:09:36.334 --> 01:09:39.626
I'm kidding.
Come on, let's go. Take your stuff.

510
01:09:46.584 --> 01:09:48.584
Come on, move!

511
01:10:05.626 --> 01:10:07.626
Wait for me!

512
01:10:20.584 --> 01:10:22.793
Come.
Silently.

513
01:10:24.876 --> 01:10:26.293
Let's go.

514
01:10:28.209 --> 01:10:29.876
Come, come.

515
01:10:44.168 --> 01:10:46.251
This way, this way.

516
01:10:53.043 --> 01:10:55.918
- Leave it, I'll do it later.
- All right.

517
01:10:55.959 --> 01:11:00.626
- Be quiet, or they could hear you.
- I think the woods were better.

518
01:11:01.543 --> 01:11:02.751
See you later, bye.

519
01:11:08.293 --> 01:11:10.376
Ketty, can you pass me the wine, please?

520
01:11:12.001 --> 01:11:13.459
Thank you.

521
01:11:34.209 --> 01:11:36.126
What is it?

522
01:11:38.626 --> 01:11:40.626
Adele's ghost.

523
01:11:58.959 --> 01:12:00.751
Pass me that.

524
01:12:18.168 --> 01:12:21.459
So, what do we do?
Where are you taking me?

525
01:12:21.501 --> 01:12:24.459
But... it's night, I have to go to sleep.

526
01:12:24.501 --> 01:12:26.834
"It's night, I have to go to sleep."

527
01:12:27.168 --> 01:12:31.793
Look... I'm going out,
if you want to come come.

528
01:12:34.709 --> 01:12:37.501
Come on... Wait for me! Wait!

529
01:12:38.001 --> 01:12:40.001
Come on, wait!

530
01:12:41.001 --> 01:12:44.543
- Ok, are we going back now?
- Why?

531
01:12:45.418 --> 01:12:49.584
- Where do you have to be?
- No, but... let's go back home.

532
01:13:01.334 --> 01:13:03.334
Look at this place!

533
01:13:10.459 --> 01:13:12.876
Why did We get in?

534
01:13:12.918 --> 01:13:14.918
Because is cool.

535
01:13:15.376 --> 01:13:17.376
Are you scared?

536
01:13:18.709 --> 01:13:20.334
A little.

537
01:13:21.126 --> 01:13:23.459
Well, me too a little but...

538
01:13:24.209 --> 01:13:26.918
So why don't we leave?

539
01:13:40.918 --> 01:13:44.626
Fuck you!
Drink. You try.

540
01:13:46.834 --> 01:13:48.668
More, more.

541
01:13:50.626 --> 01:13:53.459
Fuck you!

542
01:13:53.918 --> 01:13:55.918
Fuck you!

543
01:13:59.501 --> 01:14:03.459
Fuck you!

544
01:14:05.876 --> 01:14:10.459
Fuck you!

545
01:14:22.876 --> 01:14:24.876
Say, should I jump?

546
01:14:25.209 --> 01:14:26.501
Sure, jump.

547
01:14:28.001 --> 01:14:30.168
What the fuck are you doing?!

548
01:14:30.209 --> 01:14:31.793
What the fuck are you doing?

549
01:14:35.751 --> 01:14:38.626
- You shit on yourself, uh!
- Fuck you.

550
01:14:58.376 --> 01:15:01.501
I never had a friend like you.

551
01:15:18.001 --> 01:15:19.626
What are you doing?

552
01:15:31.084 --> 01:15:32.918
Take it.

553
01:15:32.959 --> 01:15:34.334
Cut!

554
01:15:36.918 --> 01:15:38.418
Cut.

555
01:15:38.459 --> 01:15:40.043
Why?

556
01:15:40.084 --> 01:15:42.001
A blood oath.

557
01:15:49.834 --> 01:15:51.668
Sorry, sorry.

558
01:15:53.959 --> 01:15:55.418
Give it to me.

559
01:16:14.334 --> 01:16:16.709
From now on, forever friends.

560
01:16:39.584 --> 01:16:41.293
'Morning.

561
01:17:00.793 --> 01:17:05.376
- I told you to wait for me in the attic.
- I know, but I Was getting bored.

562
01:17:08.334 --> 01:17:09.668
Wait for me.

563
01:17:14.334 --> 01:17:15.918
Hello, Fernanda.

564
01:17:18.334 --> 01:17:20.001
Go, quick!

565
01:17:25.334 --> 01:17:27.626
- Now I drive.
- No, no, I'm driving, I'm driving!

566
01:17:27.668 --> 01:17:30.668
Faster, go faster, they are after us,
we only have one second.

567
01:17:31.543 --> 01:17:33.834
Run!
I'll catch you!

568
01:17:35.668 --> 01:17:38.709
Hey, you! Say your last words!

569
01:17:41.959 --> 01:17:43.793
Look at this one!

570
01:17:48.668 --> 01:17:51.251
Safe! Your turn.

571
01:17:51.293 --> 01:17:53.418
Up to twenty and don't peek.

572
01:17:53.459 --> 01:17:57.376
One, two, three

573
01:17:57.418 --> 01:18:03.543
five, nine, ten, eleven,

574
01:18:03.584 --> 01:18:08.043
fourteen, seventeen, twenty!

575
01:18:50.668 --> 01:18:52.668
And who are you?

576
01:18:55.126 --> 01:18:56.876
Nice to meet you. My...

577
01:18:57.626 --> 01:19:00.001
My name is Christian.

578
01:19:00.334 --> 01:19:02.501
I'm Valerio's friend.

579
01:19:08.209 --> 01:19:09.918
Hi, dad.

580
01:19:11.834 --> 01:19:14.918
Hi, young man. Hi.

581
01:19:18.501 --> 01:19:20.293
Nice.

582
01:19:20.334 --> 01:19:22.751
- Where's your mom?
- She went to the market.

583
01:20:34.543 --> 01:20:37.293
And how long are you staying
in Calabria, Christian?

584
01:20:37.334 --> 01:20:40.584
I don't know. It's not up to me.

585
01:20:42.251 --> 01:20:47.209
So, if your parents agree, maybe
you could come with us in Sila tomorrow.

586
01:20:54.459 --> 01:20:56.126
Hi, dear.

587
01:20:56.626 --> 01:20:58.168
You're already here.

588
01:20:59.751 --> 01:21:02.001
- I'll go get dressed.
- All right.

589
01:21:03.084 --> 01:21:05.501
- Good morning.
- Good morning, Lauro.

590
01:21:05.543 --> 01:21:06.959
Hi.

591
01:21:08.209 --> 01:21:09.709
And who are you?

592
01:21:09.751 --> 01:21:14.459
Nice to meet you. I'm Christian,
I'm Valerio's friend.

593
01:21:14.501 --> 01:21:18.501
Ah. Gina, nice to meet you.
Are you on vacation, too?

594
01:21:19.209 --> 01:21:20.793
Um... yes.

595
01:21:21.668 --> 01:21:22.876
And when did you arrive?

596
01:21:22.918 --> 01:21:27.293
Mom, dad said that Christian can come with
us in Sila tomorrow. Is it ok with you?

597
01:21:28.834 --> 01:21:31.418
- Is that What dad said?
- Yes, he just told us.

598
01:21:34.209 --> 01:21:36.418
Yes.

599
01:21:36.459 --> 01:21:40.168
All right, I'll go talk about this
with dad and I'll let you know.

600
01:21:45.793 --> 01:21:49.501
- I think I better leave.
- No, no, wait.

601
01:22:20.293 --> 01:22:22.293
When did it happened?

602
01:22:22.751 --> 01:22:25.626
<i>They tried to save him
in every way possible, Sir.</i>

603
01:22:27.626 --> 01:22:29.459
<i>He didn't make it.</i>

604
01:22:31.584 --> 01:22:35.043
<i>They left a notice.
Do you want me to read it?</i>

605
01:22:41.043 --> 01:22:43.668
<i>- Sir, are you there?</i>
- Yes.

606
01:22:45.334 --> 01:22:48.251
<i>Today, June 8th 1976.</i>

607
01:22:48.293 --> 01:22:52.918
<i>Armed Proletarian Cells put to death
the State executor Francesco Guarna.</i>

608
01:22:52.959 --> 01:22:56.001
<i>And the two mercenaries that
were protecting him.</i>

609
01:22:56.834 --> 01:22:59.209
<i>This action fulfils the following purposes:</i>

610
01:22:59.251 --> 01:23:02.793
<i>it gives substance to the strategic line
of the attack at the core of the State</i>

611
01:23:02.834 --> 01:23:06.459
<i>that goes against the working class
with all its coercive actions.</i>

612
01:23:06.501 --> 01:23:10.084
<i>Moreover, it develops
and doesn't end "Le Rose" operation.</i>

613
01:23:10.126 --> 01:23:15.543
<i>Whose target was to underline
the violent counter-revolutionary contents</i>

614
01:23:15.584 --> 01:23:18.751
<i>of the imperialist State
behind a democratic mask.</i>

615
01:23:19.334 --> 01:23:22.459
<i>Our message is mostly for him.</i>

616
01:23:22.501 --> 01:23:28.001
<i>The judge should know that we didn't finish with
him, and that he turns out to be our next target.</i>

617
01:23:28.043 --> 01:23:30.751
<i>Anywhere he's hiding.</i>

618
01:23:30.793 --> 01:23:34.459
<i>Honour to him, comrade Montanari
and to her, comrade Balzarano.</i>

619
01:23:54.709 --> 01:23:56.626
Thank you, Gaetano.

620
01:23:57.876 --> 01:23:59.959
<i>We'll talk soon.</i>

621
01:24:10.084 --> 01:24:13.043
Mom, can Christian sleep over here?

622
01:24:21.918 --> 01:24:23.626
Yes.

623
01:25:14.043 --> 01:25:15.876
You too.

624
01:26:47.793 --> 01:26:51.126
Take this.
I need to get some fresh air.

625
01:26:51.168 --> 01:26:54.376
- Where do you want to go, sir?
- We take a walk this way.

626
01:26:54.418 --> 01:26:57.334
Let's do this, you guys go down driving...

627
01:26:57.376 --> 01:27:00.709
- It's dangerous, sir!
- No, don't worry. Look...

628
01:27:00.751 --> 01:27:04.918
- I grew up here. I know these...
- Are you sure? - Of course, of course!

629
01:27:10.626 --> 01:27:13.043
- Shall We go?
- What are we doing?

630
01:27:13.084 --> 01:27:15.084
Come, come. You'll see, come.

631
01:27:38.709 --> 01:27:40.418
Alfonso?

632
01:27:44.501 --> 01:27:48.334
- Is everything ok?
- Yes. Everything's all right.

633
01:27:53.668 --> 01:27:57.876
- Mom? - This way...
- Where are we going?

634
01:27:57.918 --> 01:28:00.001
Let's follow dad.

635
01:28:28.251 --> 01:28:31.959
- Dad, did we get lost?
- No, baby, not at all!

636
01:28:36.251 --> 01:28:38.418
Would you rather go back?

637
01:28:47.084 --> 01:28:49.459
Come. Here it is.

638
01:28:52.084 --> 01:28:55.334
Come, my love, come.
It's like skiing!

639
01:29:12.293 --> 01:29:15.918
- You arrived!
- Here We are.

640
01:29:26.876 --> 01:29:29.293
- Good.
- He arrived!

641
01:29:32.376 --> 01:29:35.334
- Look at the girl.
- Valerio!

642
01:29:35.376 --> 01:29:37.126
Hi, Gina.

643
01:29:39.793 --> 01:29:41.876
Ok, enough. Let's go.

644
01:29:47.793 --> 01:29:50.459
Are all these your relatives?

645
01:29:50.501 --> 01:29:52.876
I think so.

646
01:29:52.918 --> 01:29:56.251
- And you can remember all the names?
- No.

647
01:29:56.293 --> 01:29:57.584
No...

648
01:29:57.626 --> 01:29:59.751
Me on your side.

649
01:29:59.793 --> 01:30:03.168
Three and two, five. One, two,
three, four and five. - You first.

650
01:30:03.209 --> 01:30:05.584
- I take the Fritz.
- Come on.

651
01:30:10.126 --> 01:30:13.626
Valerio, go over there. Go.

652
01:30:13.668 --> 01:30:15.251
Go, Valerio.

653
01:30:16.543 --> 01:30:18.668
Go, this Way! Go, go!

654
01:30:27.418 --> 01:30:28.959
One-nil.

655
01:30:30.126 --> 01:30:32.876
Good.
Hey, this guy is good.

656
01:30:34.918 --> 01:30:38.001
Right away, give the ball right away.
Come on!

657
01:30:38.043 --> 01:30:40.376
Go, immediately. Go to Christian.

658
01:30:40.418 --> 01:30:42.543
He goes, he goes.

659
01:30:47.293 --> 01:30:49.751
Two-nil, two-nil.

660
01:30:54.376 --> 01:30:57.626
Come on! Let me go.

661
01:30:59.459 --> 01:31:04.293
Quick, one touch, Valerio.
One touch, right away.

662
01:31:07.584 --> 01:31:10.418
- Penalty!
- What are you doing, it's penalty.

663
01:31:10.459 --> 01:31:14.043
- I didn't even touch him.
- What do you mean you didn't touch him. - I didn't touch him!

664
01:31:14.084 --> 01:31:17.918
Give me the ball. - Dad, do you think
he touched him? - It's penalty!

665
01:31:25.043 --> 01:31:27.668
- I saved it!
- It's goal!

666
01:31:27.709 --> 01:31:31.019
- And he took the ball with his hands, so is foul any ways.
- What are you saying? - Excuse me, dad!

667
01:31:31.043 --> 01:31:35.959
- Please... - No way, no such thing.
Is the first block that counts.

668
01:31:36.001 --> 01:31:38.459
- He touched it with the hands.
- Alfonso, Alfonso!

669
01:31:41.168 --> 01:31:42.709
Shoot!

670
01:31:47.959 --> 01:31:51.668
- No, no!
- Penalty! - No!

671
01:31:51.709 --> 01:31:54.126
I didn't do anything! I touched the ball.

672
01:31:57.084 --> 01:32:02.043
- Do you want to go to the emergency room?
- Emergency room. It takes 40 minutes to get there.

673
01:32:02.084 --> 01:32:04.709
- Take him to Micu.
- Micu? Is he still alive?

674
01:32:04.751 --> 01:32:08.043
- Of course.
- Yes? Come, Valerio, come.

675
01:32:08.084 --> 01:32:10.626
Come to daddy.
Easy, easy.

676
01:32:36.626 --> 01:32:40.459
Good evening, Mr. Micu.
I'm Alfonso Le Rose, Giuseppe's son.

677
01:32:40.501 --> 01:32:42.543
I know who you are.

678
01:32:45.709 --> 01:32:49.126
- What happened?
- He got hurt playing ball.

679
01:32:52.668 --> 01:32:54.626
Come in.

680
01:32:58.293 --> 01:33:00.918
- Should I put him here?
- Yes.

681
01:33:08.418 --> 01:33:10.418
Close your eyes.

682
01:33:13.876 --> 01:33:15.876
Close your eyes.

683
01:33:52.043 --> 01:33:53.876
Thank you.

684
01:33:54.668 --> 01:33:57.501
It's not your fault.

685
01:33:57.543 --> 01:33:59.543
What?

686
01:33:59.584 --> 01:34:01.459
It's not your fault.

687
01:34:09.501 --> 01:34:13.126
- Who are your parents?
- Sorry?

688
01:34:14.001 --> 01:34:16.501
He Wants to know Whose son you are.

689
01:34:21.918 --> 01:34:24.084
Are you feeling better?

690
01:34:25.793 --> 01:34:27.709
Come.

691
01:34:41.959 --> 01:34:44.126
Come down, come down.

692
01:34:48.584 --> 01:34:50.584
What is it?

693
01:35:10.751 --> 01:35:12.668
Young man.

694
01:35:15.918 --> 01:35:19.292
Good night.

695
01:35:30.543 --> 01:35:32.709
- Good night.
- Good night.

696
01:35:34.543 --> 01:35:37.251
Sleep, don't chat.

697
01:37:35.834 --> 01:37:38.584
You're a wild animal.

698
01:37:40.626 --> 01:37:42.626
Stay, stay.

699
01:37:52.751 --> 01:37:54.584
Sit down.

700
01:38:06.126 --> 01:38:07.876
Here.

701
01:38:13.668 --> 01:38:15.751
Your feet hurt?

702
01:38:16.543 --> 01:38:19.376
A little.
Thank you.

703
01:38:27.834 --> 01:38:31.001
You go to the sea
and the pain is gone.

704
01:38:36.209 --> 01:38:39.043
- Good morning.
- Hi, good morning.

705
01:38:43.709 --> 01:38:45.543
For me?

706
01:38:49.876 --> 01:38:52.626
- Good morning, miss.
- Good morning.

707
01:38:54.668 --> 01:38:56.668
Give me a kiss.

708
01:39:01.168 --> 01:39:03.501
Today the sea is quiet.

709
01:39:46.543 --> 01:39:48.543
Valerio, come here.

710
01:39:50.668 --> 01:39:53.293
You take the helm.
Come on.

711
01:39:59.918 --> 01:40:01.668
See?

712
01:40:05.459 --> 01:40:07.709
Ah, how nice.

713
01:40:09.501 --> 01:40:11.918
Look at the water, look.

714
01:40:19.209 --> 01:40:22.126
- Dad, can I take a swim?
- Sure.

715
01:40:31.501 --> 01:40:34.709
- Bravo!
- The water is fantastic!

716
01:40:47.834 --> 01:40:51.876
You're not going to swim?
Look how nice is the Water.

717
01:40:51.918 --> 01:40:54.543
No. Maybe later.

718
01:41:20.626 --> 01:41:23.209
Can I ask you something?

719
01:41:24.626 --> 01:41:26.459
Ask.

720
01:41:28.626 --> 01:41:31.376
What it's like to get shot at?

721
01:41:45.418 --> 01:41:50.084
You don't feel anything. Everything
happens so fast, you don't feel anything.

722
01:42:11.751 --> 01:42:14.501
Have you ever killed anyone?

723
01:42:38.168 --> 01:42:41.501
Give me your hand, come on.
Give me your hand.

724
01:42:44.626 --> 01:42:46.918
Climb up, good.

725
01:42:47.709 --> 01:42:50.751
Come.
Dry off With this.

726
01:43:00.293 --> 01:43:02.793
I'll take a swim.

727
01:43:26.209 --> 01:43:29.751
- That fishing pole is my father's.
- So?

728
01:43:37.168 --> 01:43:39.168
- Come on, give it to me.
- No!

729
01:43:39.209 --> 01:43:42.793
- Let it go. Let it go.
- I'm using it.

730
01:43:43.168 --> 01:43:45.751
- Come on, let it go!
- Stop!

731
01:43:47.709 --> 01:43:51.293
Oh, what the fuck are you doing.
What the fuck are you doing?

732
01:43:51.334 --> 01:43:54.709
Apologize!
Come on, apologize!

733
01:43:54.751 --> 01:43:57.834
- Let me go.
- No! Apologize!

734
01:43:57.876 --> 01:44:01.209
- Apologize!
- I'm sorry. - I can't hear you.

735
01:44:01.251 --> 01:44:03.334
I'm sorry!

736
01:44:32.376 --> 01:44:34.168
Help!

737
01:44:35.543 --> 01:44:37.459
Help!

738
01:44:49.709 --> 01:44:52.126
Here, I'm here, stay calm.

739
01:44:59.043 --> 01:45:03.459
Can you reach it, lean there.
There, climb up, go.

740
01:46:09.793 --> 01:46:12.209
Did you guys have fun?

741
01:46:19.126 --> 01:46:21.293
Is everything all right?

742
01:49:38.876 --> 01:49:42.084
Look, I found a picture of you.

743
01:49:48.918 --> 01:49:53.584
FIFTY MACHINE GUN SHOTS

744
01:50:14.001 --> 01:50:16.001
Where is Valerio?

745
01:50:19.709 --> 01:50:24.626
TERRORIST ATTACK IN ROME, TWO DIE
A JUDGE AND AN OFFICER WOUNDED

746
01:51:19.334 --> 01:51:21.251
Do you hate me?

747
01:51:25.918 --> 01:51:28.334
I don't care who you are.

748
01:51:37.626 --> 01:51:39.834
Let's go away then.

749
01:52:12.001 --> 01:52:13.584
Valerio!

750
01:52:48.293 --> 01:52:49.959
Dad.

751
01:52:55.709 --> 01:52:57.459
Dad.

752
01:52:58.376 --> 01:53:02.043
Dad, you have to breathe with your belly.

753
01:53:03.251 --> 01:53:05.751
Breathe with your belly.

754
01:53:09.168 --> 01:53:11.084
This way...

755
01:53:13.334 --> 01:53:15.543
Like I do.

756
01:53:19.459 --> 01:53:21.209
This way.

757
01:53:24.834 --> 01:53:26.584
This way.

758
01:55:26.459 --> 01:55:28.293
Let's go.

759
01:55:29.959 --> 01:55:31.793
Let's go!

760
01:56:42.001 --> 01:56:46.751
TO MY FATHER

761
01:56:47.543 --> 01:56:52.501
AND TO MY FAMILY





