﻿1
00:00:13,958 --> 00:00:20,208
UN FILM ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:49,083 --> 00:00:50,208
BENVENUTA BLANCA DÃ

3
00:00:59,417 --> 00:01:00,458
Blanca!

4
00:01:01,875 --> 00:01:03,375
Sbrigati, farai tardi.

5
00:01:03,958 --> 00:01:05,917
- Hai chiamato il taxi?
- SÃ¬.

6
00:01:06,000 --> 00:01:07,708
Allora sarÃ  qui a momenti.

7
00:01:07,792 --> 00:01:09,708
Guarda che stanza disordinata.

8
00:01:09,792 --> 00:01:11,667
Io non la metto a posto.

9
00:01:12,167 --> 00:01:14,333
Certo che lo farai,
ti pagano per questo.

10
00:01:15,083 --> 00:01:17,250
Sei proprio sgarbata!

11
00:01:17,333 --> 00:01:19,375
CosÃ¬ carina e cosÃ¬ sfacciata.

12
00:01:20,792 --> 00:01:22,333
Lo dirÃ² a tua madre!

13
00:01:25,542 --> 00:01:27,667
- Buongiorno.
- Sa dove andiamo?

14
00:01:27,750 --> 00:01:29,250
<i>Inizia percorso perâ€¦</i>

15
00:01:29,333 --> 00:01:31,083
- Al liceo umanistico.
- SÃ¬.

16
00:01:35,750 --> 00:01:37,000
Vediamo chi arriva prima.

17
00:01:41,125 --> 00:01:43,583
Si sbrighi, la raggiunga! Presto!

18
00:01:47,042 --> 00:01:49,500
<i>Girate alla rotatoria.</i>

19
00:02:18,000 --> 00:02:19,833
<i>Proseguite a destra.</i>

20
00:02:37,375 --> 00:02:39,375
<i>Svoltate a destra.</i>

21
00:02:51,458 --> 00:02:52,917
Guarda, arrivaÂ Blanca.

22
00:02:54,292 --> 00:02:56,417
- Ãˆ davvero brava.
- SÃ¬, ce l'ha fatta.

23
00:02:59,792 --> 00:03:00,958
Ãˆ il mio posto.

24
00:03:01,042 --> 00:03:02,000
Scusa.

25
00:03:02,958 --> 00:03:04,625
Togliti dal mio posto.

26
00:03:08,458 --> 00:03:09,625
- Ciao.
- Ciao.

27
00:03:16,917 --> 00:03:19,792
<i>State per raggiungere la destinazione.</i>

28
00:03:21,708 --> 00:03:23,667
<i>Avete raggiunto la destinazione.</i>

29
00:03:23,750 --> 00:03:24,667
Ãˆ un pareggio.

30
00:03:27,708 --> 00:03:28,667
Finita la corsa?

31
00:03:30,333 --> 00:03:31,792
SÃ¬, grazie.

32
00:03:48,375 --> 00:03:51,167
Tamara, fai di nuovo cosÃ¬
a Laura e te ne pentirai.

33
00:03:51,750 --> 00:03:54,167
Che? Non capisco. Chi Ã¨ Laura?

34
00:03:54,667 --> 00:03:55,500
Rimani qui.

35
00:03:57,458 --> 00:03:58,292
Vieni.

36
00:04:01,125 --> 00:04:02,208
Lei Ã¨ Laura.

37
00:04:04,458 --> 00:04:06,083
- Ah.
- Dico sul serio.

38
00:04:09,083 --> 00:04:11,000
Ehi, sei stata grande.

39
00:04:11,083 --> 00:04:12,042
Davvero grande.

40
00:04:15,042 --> 00:04:16,958
Grazie mille.

41
00:04:17,042 --> 00:04:18,750
Cominciamo tra un'ora e mezzo

42
00:04:18,833 --> 00:04:23,125
perchÃ© il regista ha rifiutato le scarpe.
Ha detto che sono troppo veloci.

43
00:04:23,208 --> 00:04:25,208
Troppo veloci? Quali scarpe sono?

44
00:04:25,292 --> 00:04:28,208
Non lo so. Non l'ho capito neanche io,
ma le ho cambiate con dei tacchi

45
00:04:28,292 --> 00:04:31,458
perchÃ©â€¦ sono molto lenta con i tacchi.

46
00:04:31,542 --> 00:04:34,250
No, non puoi fare i test qui,
Hosh, cos'hai in testa?

47
00:04:34,333 --> 00:04:35,625
- Scusa.
- Va bene.

48
00:04:35,708 --> 00:04:36,542
- Capo.
- SÃ¬?

49
00:04:36,625 --> 00:04:40,000
E continuava anche
a chiedere dove diavolo fossi.

50
00:04:42,667 --> 00:04:45,375
- Ehi, dove lo porti?
- Sul set, me l'ha chiesto il regista.

51
00:04:48,417 --> 00:04:49,292
Che c'Ã¨, Mary?

52
00:04:49,375 --> 00:04:50,500
<i>Oh, signora.</i>

53
00:04:50,583 --> 00:04:53,625
Mi dispiace tanto disturbarla.
Senta, non voglio fare la spia,

54
00:04:53,708 --> 00:04:55,375
<i>- perÃ²â€¦</i>
- Che ha fatto?

55
00:04:55,458 --> 00:04:57,125
<i>Blanca non mi dÃ  ascolto.</i>

56
00:04:57,208 --> 00:05:00,750
Le ho detto di pulire la sua stanza
e sa cosa mi ha risposto?

57
00:05:00,833 --> 00:05:02,792
Che dovevo farlo io,
che lei mi paga per farlo.

58
00:05:02,875 --> 00:05:05,250
Ok, aspetta, aspetta un attimo.

59
00:05:05,333 --> 00:05:06,542
- Nessuno mi ascolta.
- Davvero?

60
00:05:06,625 --> 00:05:09,375
Quante volte ho detto che
mi serve questo in questa scena?

61
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
Sul serio?

62
00:05:10,542 --> 00:05:12,250
Scarpe veloci?

63
00:05:12,750 --> 00:05:13,917
- Davvero?
- Aspetta.

64
00:05:14,000 --> 00:05:15,875
- Dammi un secondo.
- Non aspetto, Fer.

65
00:05:15,958 --> 00:05:18,208
Dobbiamo risolvere la cosa,
dobbiamo girare un film.

66
00:05:18,292 --> 00:05:20,250
PerciÃ² preferisco licenziarmi.

67
00:05:20,333 --> 00:05:21,958
No, aspetta, Mary. Ti licenzi?

68
00:05:22,042 --> 00:05:24,042
- No, calmati.
- â€¦un milione di volte, scarpe basse!

69
00:05:24,125 --> 00:05:26,417
- Scarpe veloci, quindiâ€¦
- Cosa?

70
00:05:26,500 --> 00:05:29,708
Ernesto non verrÃ ,
il suo cane sta molto male.

71
00:05:29,792 --> 00:05:30,625
Che cosa?

72
00:05:31,208 --> 00:05:32,542
<i>E sinceramente, behâ€¦</i>

73
00:05:32,625 --> 00:05:35,417
<i>se continua a trattarmi in questo modoâ€¦</i>

74
00:05:35,917 --> 00:05:37,208
- Va bene.
<i>- Mi ha fatto male.</i>

75
00:05:37,292 --> 00:05:38,833
- Calmati.
- No, non mi calmo.

76
00:05:38,917 --> 00:05:41,708
Dite a quell'essere umano che, per favoreâ€¦

77
00:05:42,375 --> 00:05:46,250
non m'importa se il suo cane muore,
ma sarÃ  meglio che venga alle mie prove.

78
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
Mary, ecco cosa faremo.

79
00:05:47,667 --> 00:05:49,917
<i>Prenditi la settimana libera,</i>
<i>te la pago, non preoccuparti.</i>

80
00:05:50,000 --> 00:05:52,167
PerÃ² ora non posso parlare, ok?

81
00:05:52,250 --> 00:05:55,375
Ãˆ la terza volta che il tizio
non viene a una prova. Che si fa ora?

82
00:05:56,125 --> 00:05:57,375
Potremmo sostituirlo?

83
00:06:00,250 --> 00:06:01,083
Sei sicura?

84
00:06:02,792 --> 00:06:04,875
Capo, ti adoro. Sei la migliore.

85
00:06:07,250 --> 00:06:08,708
Va bene, grazie.

86
00:06:08,792 --> 00:06:09,833
Come va, Beto?

87
00:06:10,667 --> 00:06:11,625
Come stai?

88
00:06:12,333 --> 00:06:13,375
Sto, e basta.

89
00:06:13,458 --> 00:06:14,500
Come sempre?

90
00:06:15,125 --> 00:06:18,000
Rum e cola, ma ben servito.

91
00:06:19,417 --> 00:06:20,250
Ehi.

92
00:06:21,167 --> 00:06:22,000
Vedi quelle?

93
00:06:23,583 --> 00:06:25,292
Guarda quelle due ragazze.

94
00:06:25,917 --> 00:06:28,292
Non ne vedi spesso di quel tipo qui.

95
00:06:28,875 --> 00:06:29,875
Guarda un po' lÃ¬.

96
00:06:33,500 --> 00:06:35,167
PerciÃ² mi piaceva questo posto.

97
00:06:37,167 --> 00:06:39,042
Non la smettono di guardarti.

98
00:06:39,125 --> 00:06:41,292
Stanno venendo qui!

99
00:06:45,833 --> 00:06:46,667
Salve.

100
00:06:47,250 --> 00:06:48,125
Salve.

101
00:06:48,833 --> 00:06:51,958
- Io e la mia amica abbiamo scommesso.
- Sono io l'amica.

102
00:06:52,042 --> 00:06:54,458
Insiste che sei in quel filmâ€¦

103
00:06:56,125 --> 00:06:58,750
<i>- OscuritÃ  e altre maledizioni.</i>
<i>- OscuritÃ  e altre maledizioni. </i>Quello.

104
00:06:58,833 --> 00:07:00,000
Ma io dico che non sei tu.

105
00:07:00,083 --> 00:07:04,042
PerchÃ©, sai? Ãˆ successa
una cosa molto strana al tizio del film.

106
00:07:04,958 --> 00:07:07,542
- O sei tu?
- Beh, complimenti, hai vinto tu.

107
00:07:09,083 --> 00:07:10,917
Ehi, possiamo farci una foto?

108
00:07:11,000 --> 00:07:13,458
Insomma, non devi muoverti molto.
Possiamo fare un selfie.

109
00:07:13,542 --> 00:07:15,208
Vi dico che non sonoâ€¦

110
00:07:16,125 --> 00:07:18,417
Scusate, voglio stare da solo.

111
00:07:18,917 --> 00:07:19,792
Grazie.

112
00:07:23,208 --> 00:07:26,708
Potremmo offrirti da bere,
andare in un locale, in un bel posto.

113
00:07:26,792 --> 00:07:28,917
Sai una cosa? Peggio per te.

114
00:07:36,375 --> 00:07:37,375
Che ti prende?

115
00:08:01,708 --> 00:08:02,542
Mary.

116
00:08:04,333 --> 00:08:05,250
Sono tornata.

117
00:08:14,167 --> 00:08:15,000
Mary?

118
00:08:23,500 --> 00:08:24,333
Mary.

119
00:10:02,792 --> 00:10:05,208
Ãˆ tardi. Vai a dormire nella tua stanza.

120
00:10:13,833 --> 00:10:15,708
Mary oggi ha provato a licenziarsi.

121
00:10:16,458 --> 00:10:17,708
Le ho dato la settimana libera.

122
00:10:19,875 --> 00:10:21,500
Vuole andarsene, Blanca.

123
00:10:26,375 --> 00:10:29,208
Ti accompagno io domani a scuola.
Usciamo alle 6:30.

124
00:10:53,458 --> 00:10:55,625
No, aspetta, aspetta.

125
00:10:55,708 --> 00:10:57,292
Beto, Betoâ€¦

126
00:10:57,375 --> 00:10:58,583
Beto, vieni.

127
00:10:58,667 --> 00:11:00,417
Vieni. Aspetta, stai cadendo.

128
00:11:00,958 --> 00:11:03,667
Lascia qui la bottiglia. Ãˆ tua.
Te la terrÃ² per la prossima volta.

129
00:11:03,750 --> 00:11:05,000
Te lo prometto, sÃ¬.

130
00:11:05,583 --> 00:11:06,917
Vieni. Stai bene?

131
00:11:07,500 --> 00:11:09,458
Sei sicuro? SÃ¬? Davvero?

132
00:11:09,542 --> 00:11:11,708
Senti, Ã¨ meglio se lasci l'auto qui.

133
00:11:11,792 --> 00:11:12,833
Chiamo un taxi.

134
00:11:13,625 --> 00:11:16,250
Proteggiamo il mio attore preferito, ok?

135
00:11:16,917 --> 00:11:18,417
Va bene, adesso vai.

136
00:11:23,542 --> 00:11:27,083
Non ti rendi conto che
non possiamo farcela senza Mary?

137
00:11:27,167 --> 00:11:30,292
No, niente facce lunghe. Dico sul serio.

138
00:11:30,833 --> 00:11:32,083
Per favore, pensaci.

139
00:11:34,250 --> 00:11:35,083
Buona giornata.

140
00:11:41,458 --> 00:11:42,917
E chiudi la portiera. Ehi!

141
00:11:43,000 --> 00:11:45,917
Vieni qui! Blanca! Torna qui!

142
00:11:48,083 --> 00:11:51,583
Che non mi parli, non m'importa, perÃ²
obbediscimi. Vai a chiudere la portiera.

143
00:11:56,333 --> 00:11:57,792
E farai meglio a non sbatterla.

144
00:12:00,917 --> 00:12:03,375
Non si Ã¨ chiusa. Blancaâ€¦ Non si Ã¨ chiusa.

145
00:12:03,458 --> 00:12:06,167
Non c'Ã¨ da stupirsi che sia
una piantagrane, con una madre cosÃ¬â€¦

146
00:12:11,042 --> 00:12:13,042
Grazie mille, tesoro. Buona giornata.

147
00:12:37,208 --> 00:12:38,917
- Pronto?
<i>- Beto?</i>

148
00:12:39,792 --> 00:12:41,208
<i>Ti sei appena svegliato, amico?</i>

149
00:12:42,917 --> 00:12:44,583
No, amico, certo che no, stoâ€¦

150
00:12:45,333 --> 00:12:46,458
salendo in auto.

151
00:12:46,542 --> 00:12:48,542
<i>Ehi, vieni subito in ufficio, ok?</i>

152
00:12:49,125 --> 00:12:50,625
SarÃ² lÃ¬ tra circaâ€¦

153
00:12:52,667 --> 00:12:53,583
una mezz'ora.

154
00:12:54,250 --> 00:12:55,083
Ciao.

155
00:13:02,958 --> 00:13:05,583
- Ti assicuro, non vi ha visto nessuno.
- Ci hanno visto tutti.

156
00:13:05,667 --> 00:13:07,750
- Non Ã¨ vero.
- Mi ha umiliato davanti a tutti.

157
00:13:07,833 --> 00:13:09,208
No, non Ã¨ cosÃ¬, credimi.

158
00:13:09,292 --> 00:13:11,500
Le mamme sono proprio una rottura, eh?

159
00:13:12,750 --> 00:13:14,417
Sono solo venuto a darti una cosa.

160
00:13:14,500 --> 00:13:15,792
Potrebbe interessarti.

161
00:13:16,292 --> 00:13:17,125
Vediamo.

162
00:13:18,250 --> 00:13:19,292
Blanca.

163
00:13:19,375 --> 00:13:20,875
Sono certa che vinci tu.

164
00:13:26,542 --> 00:13:28,333
Davvero? Per questo sei qui?

165
00:13:28,417 --> 00:13:30,167
Non posso ancora partecipare,
sono troppo giovane.

166
00:13:30,667 --> 00:13:32,167
SÃ¬, puoiâ€¦

167
00:13:32,250 --> 00:13:33,625
se ti iscrive tua madre.

168
00:13:33,708 --> 00:13:35,042
Certo, giusto!

169
00:13:35,583 --> 00:13:36,542
Cosa?

170
00:13:36,625 --> 00:13:37,625
Io mi iscriverÃ².

171
00:13:38,333 --> 00:13:41,750
Inoltre, mi chiedevo se potessi insegnarmi
alcuni dei tuoi trucchi.

172
00:13:45,833 --> 00:13:47,208
Non ci sei portato.

173
00:13:49,042 --> 00:13:50,667
- PerchÃ©?
- Mi ha preso in giro per primo.

174
00:13:50,750 --> 00:13:52,917
Certo che ci sono portato
e molto piÃ¹ di te.

175
00:13:53,667 --> 00:13:55,667
Partecipa alla gara. Non aver paura.

176
00:13:58,542 --> 00:13:59,750
Grazie, Fabi.

177
00:14:04,750 --> 00:14:07,625
Il premio ammonta a 100.000 pesos.

178
00:14:07,708 --> 00:14:12,292
Centomila pesos di gelati
per tutta la nostra lunga e favolosa vita!

179
00:14:16,417 --> 00:14:19,458
No, sono 100.000 pesos, ma in premi.

180
00:14:20,333 --> 00:14:21,917
Il gelato Ã¨ un premio, no?

181
00:14:22,583 --> 00:14:23,917
Dai, fallo.

182
00:14:24,000 --> 00:14:27,583
No! A mia mamma prenderebbe un colpo
se sapesse che vado in bicicletta.

183
00:14:36,167 --> 00:14:37,292
Dov'Ã¨ la mia auto?

184
00:14:38,875 --> 00:14:40,792
Sergio. Il fatto Ã¨ cheâ€¦

185
00:14:43,333 --> 00:14:46,042
l'ho lasciata nel parcheggio
di un bar e non ha ancora aperto.

186
00:14:47,208 --> 00:14:48,333
Datti una regolata!

187
00:14:48,417 --> 00:14:51,375
"Aiutami ad aiutarti, che
anche Dio ti aiuterÃ ." CosÃ¬ Ã¨ il detto.

188
00:14:52,292 --> 00:14:54,417
Ti cercano per un casting cinematografico.

189
00:14:54,917 --> 00:14:56,583
- No.
- PerchÃ©?

190
00:14:56,667 --> 00:14:59,542
Ti ho detto che non voglio piÃ¹
fare l'attore. Non recito piÃ¹!

191
00:14:59,625 --> 00:15:01,500
Mi devi dei soldi, ok?

192
00:15:01,583 --> 00:15:03,542
Ridammeli e poi potrai fare ciÃ² che vuoi.

193
00:15:04,417 --> 00:15:05,417
Fino ad alloraâ€¦

194
00:15:06,708 --> 00:15:07,542
Cos'Ã¨ questo?

195
00:15:07,625 --> 00:15:09,833
Ãˆ il tuo curriculum con la foto.

196
00:15:10,625 --> 00:15:11,458
Guardalo.

197
00:15:13,875 --> 00:15:15,042
Ma sei serio?

198
00:15:15,125 --> 00:15:16,792
Ti ho fatto un favore.

199
00:15:17,708 --> 00:15:19,458
Ho chiesto dove stanno girando.

200
00:15:19,542 --> 00:15:22,625
PerciÃ² devi consegnarlo
alla produttrice, di persona.

201
00:15:22,708 --> 00:15:25,375
- In piÃ¹, vengo con te, sai?
- No, no.

202
00:15:27,792 --> 00:15:29,333
Beto, Ã¨ lei. Ãˆ lei!

203
00:15:29,417 --> 00:15:30,417
- La produttrice?
- SÃ¬.

204
00:15:30,500 --> 00:15:32,708
Ehi, non potrebbeâ€¦ Tornare indietro.

205
00:15:32,792 --> 00:15:33,875
Non posso, signore.

206
00:15:34,375 --> 00:15:36,375
- Ãˆ contro la legge.
- Stanno girando lÃ¬?

207
00:15:36,458 --> 00:15:38,833
- Bello, chi pensi che sia?
- Sei incredibile.

208
00:15:38,917 --> 00:15:42,542
- Ehi, non puÃ² girare?
- Ãˆ proibito girare nel canale.

209
00:15:42,625 --> 00:15:45,583
Prenderei una multa
per aver girato dove non dovevo.

210
00:15:45,667 --> 00:15:47,333
Non dica che non ho chiesto.

211
00:15:47,417 --> 00:15:48,417
- Che?
- Vieni.

212
00:15:48,500 --> 00:15:49,333
Ehi, ehi!

213
00:15:50,292 --> 00:15:51,292
Vieni.

214
00:15:51,375 --> 00:15:52,750
- Salve.
- Attento, potresti cadere.

215
00:15:52,833 --> 00:15:54,417
- Scusate.
- Non Ã¨ la canzone.

216
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
- Grazie! Grazie. Scusi.
- Forza.

217
00:15:57,458 --> 00:15:58,667
Miguel, perfetto.

218
00:15:58,750 --> 00:16:01,375
Dannazione, Aniceto, ti ho detto
di fermarti. Non hanno pagato!

219
00:16:01,458 --> 00:16:04,958
- Presto, andrÃ  via.
- Attenti a dove andate. Non cadeteâ€¦

220
00:16:05,042 --> 00:16:06,167
Oh, sig.raÂ Fernanda.

221
00:16:06,917 --> 00:16:08,375
Scusate l'interruzione.

222
00:16:08,458 --> 00:16:10,375
- Capo!
- SÃ¬, dobbiamo andare.

223
00:16:10,458 --> 00:16:12,417
Dobbiamo andare, certo. VerrÃ² con voi.

224
00:16:12,500 --> 00:16:14,625
- Siamo arrivati. Attenta.
- Che ci fa qui?

225
00:16:14,708 --> 00:16:16,833
Eravamo nei paraggi e ho detto:

226
00:16:16,917 --> 00:16:20,542
"Oh, giusto, sono qui,
a girare e a fare i casting." Vero?

227
00:16:20,625 --> 00:16:21,958
- GiÃ .
- Voglio presentarleâ€¦

228
00:16:22,042 --> 00:16:22,875
- Beto.
- Capoâ€¦

229
00:16:23,542 --> 00:16:26,375
- Ãˆ Alberto DÃ­az.
- Betoâ€¦ vieni, per favore.

230
00:16:26,458 --> 00:16:30,042
- Oh, lo conosco.
- Ãˆ il papÃ  che vi serve per il film.

231
00:16:30,125 --> 00:16:32,417
- Beto, dalleâ€¦
- Ãˆ una foto molto vecchia.

232
00:16:32,500 --> 00:16:36,625
Dagliela. Mi dispiace, sapeteâ€¦ gli vengono
i crampi alle mani quando Ã¨ nervoso.

233
00:16:36,708 --> 00:16:40,125
- GiÃ , questo Ã¨ il suoâ€¦
- Curriculum.

234
00:16:40,208 --> 00:16:41,792
- Bene.
- Il curriculum dell'attore.

235
00:16:42,333 --> 00:16:43,250
Ãˆâ€¦

236
00:16:44,583 --> 00:16:46,417
- Non fraintendetemi. Scusateâ€¦
- Sta benissimo.

237
00:16:46,500 --> 00:16:47,583
- Stai benissimoâ€¦
- Ehi!

238
00:16:49,083 --> 00:16:50,208
Ok. Che succede?

239
00:16:50,292 --> 00:16:51,833
Eccovi! Maledetti ladri!

240
00:16:51,917 --> 00:16:53,958
- Ok, un attimo. Ehi, ehi!
- Paga!

241
00:16:54,042 --> 00:16:55,917
Ok, basta! Lasciami in pace.

242
00:16:56,000 --> 00:16:57,583
- Devo andare.
- Ok, scusi, sÃ¬.

243
00:16:57,667 --> 00:16:59,500
Sono Sergio JuÃ¡rez. Puoi darmi un minuto?

244
00:16:59,583 --> 00:17:01,208
- Sonoâ€¦ il suo agente.
- Okâ€¦

245
00:17:01,292 --> 00:17:02,417
Lui Ã¨ mio cliente.

246
00:17:02,500 --> 00:17:05,958
Ragazziâ€¦ sentite, il casting
Ã¨ a Del Valle, non qui.

247
00:17:06,042 --> 00:17:08,542
Inoltre, beh, potete mandarmi
il materiale per email.

248
00:17:08,625 --> 00:17:10,208
- Dagli l'indirizzo email.
- SÃ¬, ok.

249
00:17:10,292 --> 00:17:12,875
- Ora devo andare, davvero.
- Ehi, no. Ehi!

250
00:17:12,958 --> 00:17:15,542
La scheda di presentazione Ã¨ dentro laâ€¦

251
00:17:15,625 --> 00:17:18,083
SERGIO JUÃ

252
00:17:18,750 --> 00:17:19,917
Ok, com'Ã¨ andata a scuola?

253
00:17:25,542 --> 00:17:26,875
Lau, com'Ã¨ andata?

254
00:17:27,708 --> 00:17:30,125
Bene, Fer, grazie.
Come sta venendo il film?

255
00:17:31,250 --> 00:17:34,208
Sta venendo molto bene. Grazie.

256
00:17:37,000 --> 00:17:39,042
- Chiediglielo.
- Chiedermi cosa?

257
00:17:40,292 --> 00:17:41,750
Dai! Che devi chiedermi?

258
00:17:44,750 --> 00:17:46,042
D'accordoâ€¦

259
00:17:46,125 --> 00:17:50,583
Bene, abbiamo scoperto che
faranno una grande gara di BMX.

260
00:17:50,667 --> 00:17:53,417
Blanca Ã¨ bravissima.
Sono certa che la vincerÃ .

261
00:17:53,500 --> 00:17:55,833
Inoltre, c'Ã¨ un premio enorme.

262
00:17:55,917 --> 00:17:57,458
- Bravissima?
- SÃ¬.

263
00:17:58,208 --> 00:18:00,083
CosÃ¬ sei andata in bicicletta?

264
00:18:01,000 --> 00:18:02,458
PerchÃ©? Sai che ti Ã¨ proibito.

265
00:18:10,250 --> 00:18:12,250
No, non iniziare a parlare in segreto.

266
00:18:13,167 --> 00:18:14,917
Che ti ha detto? Lau, che ti ha detto?

267
00:18:15,000 --> 00:18:16,667
Lau? Che ti ha detto!

268
00:18:20,083 --> 00:18:23,917
Blanca dice che ciÃ² che Ã¨ successo
a suo padre non Ã¨ colpa sua.

269
00:18:27,542 --> 00:18:30,833
Certo, questo non ha niente
a che vedere con quello.

270
00:18:30,917 --> 00:18:32,000
Certo che no.

271
00:18:33,042 --> 00:18:35,083
Insomma, non puoi andare
in bicicletta, e questo Ã¨ tutto.

272
00:18:36,000 --> 00:18:39,292
- PerÃ² Ã¨ molto importante per lei.
- Ehi, ho detto no.

273
00:18:40,208 --> 00:18:41,208
E no vuol dire no.

274
00:18:49,167 --> 00:18:50,333
Muoviti!

275
00:18:53,917 --> 00:18:55,500
<i>Dev'esserci un altro modo.</i>

276
00:18:55,583 --> 00:18:59,875
Mio padre dice che le buone occasioni
si presentano solo una volta nella vita.

277
00:19:00,583 --> 00:19:01,458
Bene, sÃ¬.

278
00:19:02,917 --> 00:19:05,333
Ma a Santiago non sono piaciuti, Valeria.

279
00:19:05,417 --> 00:19:06,792
Non gli Ã¨ piaciuto nessuno.

280
00:19:06,875 --> 00:19:08,417
Potremmo falsificare la sua firma.

281
00:19:09,167 --> 00:19:11,250
Non possiamo. Deve firmare di persona.

282
00:19:11,875 --> 00:19:12,708
Alloraâ€¦

283
00:19:13,292 --> 00:19:17,125
Non ci credo che tutti gli attori
di mezza etÃ  sono impegnati.

284
00:19:17,208 --> 00:19:18,917
Insomma, ho sbagliato carriera.

285
00:19:19,000 --> 00:19:22,375
Potremmo chiedere
a mia madre di iscriverci.

286
00:19:22,458 --> 00:19:25,167
Lau, scusami, ma tua madre
Ã¨ molto peggio della mia.

287
00:19:25,250 --> 00:19:26,417
Senza offesa.

288
00:19:26,500 --> 00:19:27,583
Sai cosa faremo?

289
00:19:28,292 --> 00:19:30,167
Sposteremo il piano di lavoro in avanti.

290
00:19:30,250 --> 00:19:33,917
Potremmo travestire mio fratello,
con la barba e tutto il resto.

291
00:19:34,000 --> 00:19:36,208
Lau, tuo fratello Ã¨ piÃ¹ piccolo di noi.

292
00:19:36,292 --> 00:19:38,208
E allora? Nessuno deve saperlo.

293
00:19:38,958 --> 00:19:42,333
Gireremo tutte le scene con il papÃ  dopo.

294
00:19:43,375 --> 00:19:44,250
Lo so.

295
00:19:44,917 --> 00:19:46,458
Dobbiamo trovare un papÃ .

296
00:19:46,542 --> 00:19:48,542
Ãˆ quello che ti sto dicendo.

297
00:19:48,625 --> 00:19:50,667
No, non cosÃ¬. Vieni, te lo spiego.

298
00:19:51,917 --> 00:19:54,375
Va bene.

299
00:20:00,083 --> 00:20:02,375
Faremo un casting per trovarmi un papÃ .

300
00:20:03,083 --> 00:20:04,500
Non lo so, Blanca.

301
00:20:05,500 --> 00:20:07,208
Non mi sembra giusto.

302
00:20:07,292 --> 00:20:12,167
- D'accordo, allora non gareggerÃ².
- No, no. Non arrabbiarti. Insommaâ€¦

303
00:20:12,250 --> 00:20:13,750
Se tua mamma lo scopreâ€¦

304
00:20:13,833 --> 00:20:15,500
ci uccide entrambe.

305
00:20:16,208 --> 00:20:19,542
Se lo scopre mia mamma,
ci uccide anche lei. No.

306
00:20:20,333 --> 00:20:21,208
Fatto.

307
00:20:22,250 --> 00:20:23,250
Va bene.

308
00:20:24,125 --> 00:20:25,875
No, no. Ok, aspetta.

309
00:20:26,375 --> 00:20:27,500
Ecco.

310
00:20:27,583 --> 00:20:28,833
Facciamo cosÃ¬.

311
00:20:32,625 --> 00:20:33,833
Blanca, sbrigati.

312
00:20:34,958 --> 00:20:36,083
Sto andando via.

313
00:20:36,750 --> 00:20:37,917
Attendi.

314
00:20:38,000 --> 00:20:39,417
Prova, prova.

315
00:20:39,500 --> 00:20:42,458
Blanca, sei sicura di volerlo fare?

316
00:20:43,000 --> 00:20:44,292
Pronto, pronto.

317
00:20:44,375 --> 00:20:46,292
Guarda come si chiama l'agenzia.

318
00:20:50,208 --> 00:20:52,917
<i>Le Stelle di Hollywood,</i>
<i>alla vostra portata. Come posso aiutarla?</i>

319
00:20:53,000 --> 00:20:56,208
<i>- Pronto?</i>
- Parlo conÂ Sergio JuÃ¡rez?

320
00:20:56,750 --> 00:20:57,833
<i>Al suo servizio.</i>

321
00:20:59,833 --> 00:21:05,292
Beh, chiamo perchÃ© stiamo facendo
un casting molto importante.

322
00:21:05,833 --> 00:21:06,750
Attacca.

323
00:21:06,833 --> 00:21:09,167
E ci serve uno dei vostri attori.

324
00:21:12,333 --> 00:21:14,708
<i>Svoltate a destra in via Allende.</i>

325
00:21:18,083 --> 00:21:20,458
Ehiâ€¦ quello Ã¨ lei.

326
00:21:21,042 --> 00:21:24,500
- No.
- Ho adorato quel film. Era cosÃ¬ bello.

327
00:21:24,583 --> 00:21:26,042
No, no, mi piacerebbe.

328
00:21:26,125 --> 00:21:28,375
Ehi, perchÃ© ora guida un taxi?

329
00:21:28,917 --> 00:21:30,250
No, non sono io, sul serio.

330
00:21:30,833 --> 00:21:31,750
SÃ¬, come no.

331
00:21:31,833 --> 00:21:35,167
Ãˆ successo qualcosa a sua figlia, vero?
Mi pare di ricordare.

332
00:21:36,167 --> 00:21:37,500
Le pare di ricordare?

333
00:21:40,083 --> 00:21:41,083
Fu orribile.

334
00:21:41,167 --> 00:21:42,625
PuÃ² lasciarmi qui.

335
00:21:42,708 --> 00:21:43,667
No.

336
00:21:43,750 --> 00:21:45,167
- Scusiâ€¦
- SÃ¬, mi lasci qui.

337
00:21:55,417 --> 00:21:56,417
Pronto?

338
00:21:56,500 --> 00:21:59,125
<i>Ehi, c'Ã¨ un casting per te.</i>
<i>Sembra una cosa molto importante.</i>

339
00:22:01,458 --> 00:22:04,667
<i>Sto cercando di contattarti, divo.</i>
<i>Pronto per il tuo casting?</i>

340
00:22:05,958 --> 00:22:07,417
SÃ¬, va bene, ho detto sÃ¬.

341
00:22:08,083 --> 00:22:10,875
<i>Ehi, sii molto puntuale, amico.</i>
<i>Alle 16:00 in punto.</i>

342
00:22:10,958 --> 00:22:12,167
Ho detto di sÃ¬. Ciao.

343
00:23:04,083 --> 00:23:07,042
<i>Sei perfetta. Stai andando alla grande!</i>

344
00:23:07,125 --> 00:23:09,667
<i>Va bene. Oh, vieni qui!</i>

345
00:23:21,000 --> 00:23:22,875
SEDETEVI QUI

346
00:23:57,333 --> 00:23:58,417
Pronto, pronto.

347
00:24:00,833 --> 00:24:01,917
Salve, ciao.

348
00:24:09,125 --> 00:24:10,208
PRENDETE UN COPIONE

349
00:24:10,292 --> 00:24:12,833
LEGGETE LE BATTUTE EVIDENZIATE IN GIALLO

350
00:24:20,125 --> 00:24:21,750
NON ENTRARE

351
00:24:28,625 --> 00:24:29,458
Entri pure.

352
00:24:30,625 --> 00:24:31,542
Salve.

353
00:24:31,625 --> 00:24:33,042
SEDETEVI QUI

354
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
Chiuda la porta.

355
00:24:34,833 --> 00:24:35,875
SÃ¬, scusi.

356
00:24:37,833 --> 00:24:38,750
Si accomodi.

357
00:24:39,750 --> 00:24:41,000
SEDETEVI QUI

358
00:24:42,958 --> 00:24:44,250
Legga le sue battute.

359
00:24:45,583 --> 00:24:46,875
Si puÃ² spostare un po' la luce?

360
00:24:47,792 --> 00:24:51,083
Se non puÃ² leggere in questo modo,
allora la parte non fa per lei.

361
00:24:51,167 --> 00:24:53,917
No, no, va bene, lo farÃ². Certo che posso.

362
00:24:55,833 --> 00:24:59,333
Mi scusi, sta bene?
La sua voce Ã¨ un po' strana.

363
00:25:00,500 --> 00:25:03,000
SÃ¬â€¦ sono un po' malato.

364
00:25:03,917 --> 00:25:05,708
Ohâ€¦ cos'ha che non va?

365
00:25:06,708 --> 00:25:09,917
Ho fatto una serie come paramedico.
Posso visitarla se vuole.

366
00:25:10,000 --> 00:25:11,250
No, no, si sieda.

367
00:25:12,208 --> 00:25:13,792
- Ho la rabbia.
- Rabbia?

368
00:25:14,292 --> 00:25:16,292
Beh, non ho mai trattato
la rabbia nella serie.

369
00:25:16,375 --> 00:25:17,250
Eâ€¦ azione!

370
00:25:18,708 --> 00:25:22,083
"Unisciti a me e completerÃ²
il tuo addestramento."

371
00:25:26,125 --> 00:25:26,958
"Maiâ€¦

372
00:25:27,833 --> 00:25:29,125
Non mi unirÃ² mai a te."

373
00:25:30,458 --> 00:25:32,458
"Se tu solo conoscessi
il potere del Lato Oscuroâ€¦"

374
00:25:32,958 --> 00:25:34,875
Queste battute sono nel film?

375
00:25:36,208 --> 00:25:37,042
SÃ¬.

376
00:25:37,625 --> 00:25:39,333
Beh, piÃ¹ o meno.

377
00:25:39,875 --> 00:25:42,792
Sono parte di un film. Ãˆ un problema?

378
00:25:42,875 --> 00:25:44,708
No, no. Ok, va bene.

379
00:25:44,792 --> 00:25:47,208
"Se tu solo conoscessi
il potere del Lato Oscuroâ€¦

380
00:25:47,792 --> 00:25:50,083
Non ti hanno detto cosa
Ã¨ successo a tuo padre?"

381
00:25:51,000 --> 00:25:52,583
"Mi hanno detto abbastanza.

382
00:25:54,000 --> 00:25:55,958
So che tu l'hai ucciso."

383
00:25:59,708 --> 00:26:00,708
"Noâ€¦

384
00:26:00,792 --> 00:26:02,042
Io sono tuo padre."

385
00:26:02,833 --> 00:26:06,042
"No, non Ã¨ vero. Ãˆ impossibile."

386
00:26:06,125 --> 00:26:09,458
"Cerca dentro di te. Tu sai che Ã¨ vero."

387
00:26:09,542 --> 00:26:10,375
Cosa?

388
00:26:11,083 --> 00:26:12,083
"No!

389
00:26:13,125 --> 00:26:14,000
No."

390
00:26:15,458 --> 00:26:21,500
"Unisciti a me e insieme governeremo
la galassia come padre e figlio."

391
00:26:21,583 --> 00:26:22,542
La galassia?

392
00:26:24,917 --> 00:26:27,333
Questo Ã¨â€¦ un film messicano?

393
00:26:31,125 --> 00:26:32,500
Posso uscire ed entrare di nuovo?

394
00:26:32,583 --> 00:26:36,333
- Non dovete darmi questa parte.
- Beh, cerchiamo qualcunoâ€¦

395
00:26:36,417 --> 00:26:39,250
- Posso fare il tecnico delle luci.
- Ãˆ andato molto bene.

396
00:26:39,333 --> 00:26:40,625
- Ãˆ andatoâ€¦
- O i costumi.

397
00:26:40,708 --> 00:26:43,708
Sono molto bravo con i costumi.
Sul serio. Mi sono vestito da solo oggi.

398
00:26:43,792 --> 00:26:47,083
Bene, le faremo sapere, davvero.
Vogliamo solo vedere piÃ¹ persone.

399
00:26:47,167 --> 00:26:48,167
Non abbiamo nulla.

400
00:26:48,958 --> 00:26:50,292
Ma davvero, Sherlock?

401
00:26:50,917 --> 00:26:51,917
Sherlock?

402
00:26:52,667 --> 00:26:54,708
Non Ã¨Â Sherlock. Ãˆ Alberto.

403
00:26:54,792 --> 00:26:56,208
E non Ã¨ venuto. Non si Ã¨ presentato.

404
00:26:56,708 --> 00:26:58,083
Ecco, Ã¨ qui.

405
00:27:04,333 --> 00:27:06,083
- Ãˆ qui! Ai nostri posti.
- Chi?

406
00:27:09,250 --> 00:27:10,500
Comunque, <i>Sherlock</i> Ã¨ un film.

407
00:27:14,667 --> 00:27:15,500
Salve.

408
00:27:17,917 --> 00:27:18,958
Sono qui per il casting.

409
00:27:31,750 --> 00:27:32,625
Salve?

410
00:27:32,708 --> 00:27:33,667
Chiuda la porta!

411
00:27:37,542 --> 00:27:40,250
SEDETEVI QUI

412
00:27:46,875 --> 00:27:48,667
La luce Ã¨ piuttosto intensa, no?

413
00:27:49,375 --> 00:27:50,375
Vai avanti.

414
00:27:50,458 --> 00:27:51,375
Il suo nome?

415
00:27:52,792 --> 00:27:54,000
Alberto DÃ­az.

416
00:27:56,208 --> 00:27:57,792
Eâ€¦ azione!

417
00:27:58,292 --> 00:28:01,458
"Unisciti a me e completerÃ²
il tuo addestramento."

418
00:28:01,958 --> 00:28:03,125
"Non mi unirÃ² mai a te."

419
00:28:03,833 --> 00:28:05,833
"Se tu solo conoscessi
il potere del Lato Oscuroâ€¦

420
00:28:06,417 --> 00:28:08,375
Non ti hanno detto cosa
Ã¨ successo a tuo padre."

421
00:28:08,458 --> 00:28:10,042
"Mi hanno detto abbastanza.

422
00:28:11,208 --> 00:28:13,125
- So che tu l'hai ucciso."
- "Noâ€¦

423
00:28:13,208 --> 00:28:14,917
Io sono tuo padre."

424
00:28:15,000 --> 00:28:16,167
"Ãˆ impossibile."

425
00:28:16,792 --> 00:28:18,375
"Cerca dentro di te.

426
00:28:18,875 --> 00:28:20,333
Sai che Ã¨ vero.

427
00:28:21,500 --> 00:28:24,083
Puoi distruggere l'Imperatore.
Lui l'ha previsto.

428
00:28:24,583 --> 00:28:30,000
Unisciti a me e insieme governeremo
la galassia come padre e figlio."

429
00:28:30,500 --> 00:28:32,958
- "No."
- "Ãˆ l'unico modoâ€¦"

430
00:28:38,042 --> 00:28:40,250
No. Che facciamo adesso?

431
00:28:40,875 --> 00:28:43,958
Abbiamo delle difficoltÃ  tecniche.

432
00:28:45,667 --> 00:28:46,500
Che significa?

433
00:28:47,000 --> 00:28:47,833
Sul serio?

434
00:28:47,917 --> 00:28:50,167
- No, no, no!
- Non andartene!

435
00:28:50,250 --> 00:28:52,708
- La tua Ã¨ stata l'audizione migliore.
- Per favore.

436
00:28:53,208 --> 00:28:55,167
Sei la nostra ultima speranza!

437
00:28:57,333 --> 00:29:00,375
Nel film, Sherlock alla fine ritorna?

438
00:29:04,292 --> 00:29:05,625
Deve essere Alberto.

439
00:29:05,708 --> 00:29:07,417
Persino il suo cognome Ã¨ uguale al mio.

440
00:29:08,583 --> 00:29:11,875
Blanca, non c'Ã¨ modo che
Alberto ci prenda sul serio.

441
00:29:12,375 --> 00:29:13,542
Ci ha beccate.

442
00:29:13,625 --> 00:29:14,792
Che state facendo, ragazze?

443
00:29:14,875 --> 00:29:16,083
- Niente.
- Niente.

444
00:29:16,750 --> 00:29:18,792
Allora non spaventatevi.
Non siate sciocche.

445
00:29:19,417 --> 00:29:20,792
Ehi, Blanca, ha chiamato tua mamma.

446
00:29:20,875 --> 00:29:23,500
Non puÃ² venire a prenderti.
Ha detto che devi chiamare un taxi.

447
00:29:24,208 --> 00:29:25,042
Certamente.

448
00:29:25,875 --> 00:29:27,167
D'accordo, sicuro.

449
00:29:27,250 --> 00:29:28,083
Va bene.

450
00:29:28,875 --> 00:29:30,792
Pensava ti saresti arrabbiataâ€¦ di piÃ¹.

451
00:29:31,375 --> 00:29:33,167
No, no, capisco veramente.

452
00:29:33,250 --> 00:29:35,792
- PerÃ² chiamalo adesso. Ãˆ tardi.
- SÃ¬.

453
00:29:38,625 --> 00:29:40,667
So come far sÃ¬ che Alberto ci ascolti.

454
00:29:40,750 --> 00:29:43,125
- Come?
- Ãˆ un autista dell'applicazione taxi.

455
00:29:43,208 --> 00:29:45,208
Oh, grande!

456
00:29:46,250 --> 00:29:47,125
Quindi?

457
00:29:47,208 --> 00:29:48,583
Mi ha giÃ  accompagnato.

458
00:29:50,958 --> 00:29:54,125
- E?
- Possiamo trovarlo lÃ¬.

459
00:30:02,417 --> 00:30:05,542
LE STELLE DI HOLLYWOOD

460
00:30:06,875 --> 00:30:07,833
Sergio.

461
00:30:10,208 --> 00:30:11,292
Sergio.

462
00:30:13,000 --> 00:30:13,917
Sergio!

463
00:30:14,500 --> 00:30:15,958
Mi hai spaventato, amico!

464
00:30:17,000 --> 00:30:18,792
- Che c'Ã¨?
- Sono venuto a prendere l'auto.

465
00:30:18,875 --> 00:30:19,958
Aspetta.

466
00:30:20,042 --> 00:30:21,667
Prima dimmi com'Ã¨ andata. Ãˆ andata bene?

467
00:30:22,375 --> 00:30:25,583
Mi hai mandato allo scherzo
di due bambine di dieci anni.

468
00:30:26,167 --> 00:30:28,750
Fai il tuo lavoro e filtra le sciocchezze.

469
00:30:29,250 --> 00:30:33,042
E cambia il nome dell'agenzia. Ãˆ ridicolo.

470
00:30:33,125 --> 00:30:34,583
Ehi, davvero?

471
00:30:34,667 --> 00:30:37,792
Senti, se avessi preso
la chiamata, avresti sentitoâ€¦

472
00:30:37,875 --> 00:30:42,083
una voce imponente, molto seria,
moltoâ€¦ molto professionale.

473
00:30:42,167 --> 00:30:43,708
Non sapevo fosse una coppia di ragazzine.

474
00:30:43,792 --> 00:30:45,208
E lascia stare la mia insegna.

475
00:30:46,000 --> 00:30:48,375
Ãˆ la migliore decisione
che abbia mai preso,

476
00:30:48,875 --> 00:30:50,583
ordinandola per telefono.

477
00:30:50,667 --> 00:30:53,583
Grazie a quello, tutti
mi conoscono, tutti.

478
00:30:53,667 --> 00:30:56,125
Con tutti i soldi che mi devi,
ottantamila pesosâ€¦

479
00:30:56,208 --> 00:30:57,042
SÃ¬, lo so.

480
00:30:57,583 --> 00:31:00,208
Lo ricordi, vero? FinchÃ©
non mi ripaghi, il tuo tempo Ã¨ mio.

481
00:31:00,292 --> 00:31:01,125
Capito?

482
00:31:02,042 --> 00:31:03,667
Una buona valutazione, eh?

483
00:31:04,208 --> 00:31:05,792
O me la riprendo.

484
00:31:05,875 --> 00:31:07,667
Beto, me la riprendo!
Ioâ€¦ me la riprendo.

485
00:31:08,375 --> 00:31:10,792
Non ho scelto io di vivere
ciÃ² che ho dovuto vivere,

486
00:31:11,292 --> 00:31:13,125
ma almeno posso provare a fare qualcosa

487
00:31:13,208 --> 00:31:15,750
per impedire che altri
abbiano la mia stessa sorte.

488
00:31:16,292 --> 00:31:18,417
E ciÃ² non vuol dire che
voglio perdere qualcosa.

489
00:31:38,917 --> 00:31:39,750
Pronti!

490
00:31:39,833 --> 00:31:41,458
Forza, ci spostiamo!

491
00:31:42,458 --> 00:31:44,458
Mi hanno mandato solo
quattro opzioni per il padre.

492
00:31:44,542 --> 00:31:46,583
- Ho ragione?
- Dammi tempo. Stiamo cercando.

493
00:31:46,667 --> 00:31:49,958
Ragazza, chi ti ha detto di spostare
quelle scene alla fine della sparatoria?

494
00:31:50,042 --> 00:31:52,792
Precisamente, le ho spostate io
per farti guadagnare un po' di tempo.

495
00:31:55,333 --> 00:31:57,042
Mi pare un'idea geniale.

496
00:31:59,625 --> 00:32:00,833
PerchÃ© applaudi?

497
00:32:01,417 --> 00:32:03,333
PerchÃ© le Ã¨ piaciuta l'idea?

498
00:32:03,417 --> 00:32:05,542
Me lo stai chiedendo o dicendo?

499
00:32:06,458 --> 00:32:08,083
- Glielo sto dicendo?
- Perfetto.

500
00:32:09,042 --> 00:32:10,375
Cambiamo tutto. Capo, non andartene.

501
00:32:10,458 --> 00:32:11,542
- No.
- Dobbiamo parlare.

502
00:32:11,625 --> 00:32:13,833
Jime, che succede con il fuoco?

503
00:32:15,333 --> 00:32:16,833
Ho comprato un regalo a Blanquita.

504
00:32:17,458 --> 00:32:18,792
La adorerÃ .

505
00:32:25,625 --> 00:32:27,417
Puoi tenerla d'occhio? Torno subito.

506
00:32:30,375 --> 00:32:31,375
Quello che si vede lÃ¬â€¦

507
00:32:31,458 --> 00:32:33,458
Ok, datevi da fare. Accendetelo.

508
00:32:52,500 --> 00:32:53,333
Cerca.

509
00:32:54,292 --> 00:32:55,208
Cercaâ€¦

510
00:32:55,833 --> 00:32:57,083
Cancella.

511
00:32:59,083 --> 00:32:59,917
Cerca.

512
00:33:00,958 --> 00:33:01,833
Cancella.

513
00:33:03,583 --> 00:33:05,750
Blanca, ti cancelleranno l'account.

514
00:33:06,500 --> 00:33:08,083
Hai un'idea migliore, Sherlock?

515
00:33:09,167 --> 00:33:11,917
Ok, ma <i>Sherlock</i> non era un film?

516
00:33:12,625 --> 00:33:15,292
Eccolo qui. "Alberto DÃ­az
ha accettato la tua corsa."

517
00:33:15,375 --> 00:33:17,042
Ok, sarÃ  qui in tre minuti.

518
00:33:17,125 --> 00:33:18,542
- Che?
- Ecco il suo numero.

519
00:33:18,958 --> 00:33:20,917
- D'accordo.
- Vediamo.

520
00:33:21,583 --> 00:33:23,000
Ãˆ qui. Presto, in fretta.

521
00:33:23,583 --> 00:33:24,500
Andiamo.

522
00:33:29,667 --> 00:33:32,042
Quanto guadagni al mese a guidare
per un'applicazione per taxi?

523
00:33:32,625 --> 00:33:33,542
PerchÃ©?

524
00:33:35,583 --> 00:33:37,042
Avete un'offerta migliore?

525
00:33:37,625 --> 00:33:38,625
In effetti, sÃ¬.

526
00:33:39,708 --> 00:33:42,292
- Potremmo vincere 100.000 pesos.
- In premi.

527
00:33:42,375 --> 00:33:44,625
PerchÃ© mi hai interrotto?

528
00:33:46,000 --> 00:33:48,667
Oh, siete voi. Vi riporto subito a casa.

529
00:33:48,750 --> 00:33:51,250
Se non ci ascolterai,
ti daremo solo una stella.

530
00:33:51,833 --> 00:33:54,333
Dai. Ãˆ soltanto da qui al parco.

531
00:33:54,958 --> 00:33:57,000
E potremmo vincere 100.000 pesos.

532
00:33:57,083 --> 00:33:58,000
In premi.

533
00:34:01,417 --> 00:34:03,875
Si terrÃ  una gara di BMX, e, behâ€¦

534
00:34:03,958 --> 00:34:04,792
Una cosa?

535
00:34:06,000 --> 00:34:07,375
Una gara ciclistica in Messico.

536
00:34:07,458 --> 00:34:09,333
Ciclismo estremo su pista.

537
00:34:10,042 --> 00:34:13,833
Il punto Ã¨ che la mia amica Ã¨ bravissima

538
00:34:13,917 --> 00:34:15,833
e sono certa che vincerebbe.

539
00:34:16,417 --> 00:34:20,917
Ma sua mamma ha molta paura
delle biciclette e non glielo farÃ  fare.

540
00:34:21,000 --> 00:34:24,625
PerciÃ², ci serve un papÃ  che la iscriva.

541
00:34:24,708 --> 00:34:26,125
Quindi, ci stai?

542
00:34:27,250 --> 00:34:28,708
<i>Proseguite in avanti.</i>

543
00:34:28,792 --> 00:34:33,042
<i>Tra 400 metri,</i>
<i>raggiungerete Green City Park.</i>

544
00:34:33,833 --> 00:34:35,458
Non vuoi dire nulla?

545
00:34:39,833 --> 00:34:41,333
Tutto ciÃ² che voglio Ã¨ iscrivermi.

546
00:34:45,750 --> 00:34:46,667
Per favore?

547
00:34:52,625 --> 00:34:54,417
<i>Avete raggiunto la destinazione.</i>

548
00:35:06,292 --> 00:35:08,458
Abbiamo raggiunto
la destinazione, sig.na Blanca.

549
00:35:09,000 --> 00:35:13,042
Ma ti abbiamo portato qui per farti vedere
come va in bici e che puÃ² vincere.

550
00:35:13,792 --> 00:35:14,917
No.

551
00:35:15,000 --> 00:35:16,542
Rinuncio al mio premio
in gelato per sempre.

552
00:35:18,417 --> 00:35:19,708
Puoi tenerti l'intero premio.

553
00:35:20,208 --> 00:35:21,625
A noi non importa dei soldi.

554
00:35:22,208 --> 00:35:23,708
Nemmeno a me importa.

555
00:35:24,208 --> 00:35:27,708
Oh, per favore! Guidi un taxi.
Sono certa che ti servono soldi.

556
00:35:28,875 --> 00:35:30,917
CiÃ² che serve Ã¨ un papÃ 
che ti insegni le buone maniere.

557
00:35:37,042 --> 00:35:37,917
Proprio cosÃ¬.

558
00:35:39,167 --> 00:35:40,583
Le serve un papÃ .

559
00:35:41,167 --> 00:35:42,083
Eâ€¦

560
00:35:42,167 --> 00:35:43,875
la sua mamma odia le bicicletteâ€¦

561
00:35:44,375 --> 00:35:46,625
perchÃ© il suo papÃ  Ã¨ morto
guidandone una, ok?

562
00:35:46,708 --> 00:35:50,708
In questo momento ha bisogno di qualcuno
che la sostenga nel suo sogno.

563
00:35:53,458 --> 00:35:54,417
Puoi aprire?

564
00:35:56,542 --> 00:35:57,792
Prima, parcheggio.

565
00:35:57,875 --> 00:35:58,708
SÃ¬!

566
00:36:06,792 --> 00:36:10,083
Non parlare mai piÃ¹ delle mie cose.

567
00:36:14,750 --> 00:36:15,583
Scusami.

568
00:36:27,500 --> 00:36:29,042
- Ciao, Lau.
- Ciao!

569
00:36:36,625 --> 00:36:37,875
Vai, Blanca!

570
00:36:40,917 --> 00:36:41,750
Forza, Blanca!

571
00:36:46,667 --> 00:36:47,500
Stai bene?

572
00:36:49,042 --> 00:36:50,208
Ha fatto cadute peggiori.

573
00:36:50,292 --> 00:36:52,333
Il segnale per andare ad aiutarla
Ã¨ che non si alza, ok?

574
00:36:52,417 --> 00:36:53,333
Ãˆ tutto a posto?

575
00:36:54,458 --> 00:36:55,333
Va bene.

576
00:36:56,458 --> 00:36:57,292
Tranquillo.

577
00:36:59,917 --> 00:37:00,917
Vai, Blanca!

578
00:37:08,750 --> 00:37:10,292
Segnale un corno. Ehi!

579
00:37:15,792 --> 00:37:16,750
Ãˆ tutto a posto?

580
00:37:16,833 --> 00:37:17,667
Sto bene.

581
00:37:18,667 --> 00:37:19,917
Che avete da ridere?

582
00:37:20,958 --> 00:37:22,250
CioÃ¨, sapresti farlo?

583
00:37:24,000 --> 00:37:24,917
No?

584
00:37:27,000 --> 00:37:29,333
Sono sicura che ha preso da sua madre.

585
00:37:33,292 --> 00:37:34,167
Andiamo!

586
00:37:42,833 --> 00:37:44,042
Ben fatto, fantastico!

587
00:37:48,000 --> 00:37:50,250
- Forza, tocca a voi. Andate!
- Blanca.

588
00:37:50,750 --> 00:37:51,875
Ãˆ molto facile, no?

589
00:37:51,958 --> 00:37:54,083
- Blancaâ€¦
- Ridete di me, ma non sapete farlo.

590
00:37:54,583 --> 00:37:55,667
- Avete paura, eh?
- Basta.

591
00:37:56,250 --> 00:37:58,750
Blanca, dai. Andiamo, andiamo.

592
00:37:58,833 --> 00:38:00,875
- Prendi lo zaino. Andiamo.
- Blanca, andiamo.

593
00:38:02,583 --> 00:38:04,792
- Andiamo.
- Pensate sia divertente?

594
00:38:05,917 --> 00:38:08,458
Blanca, basta. Datti una calmata, ok?

595
00:38:08,542 --> 00:38:09,542
E allora?

596
00:38:10,208 --> 00:38:11,458
Vi riporto a casa.

597
00:38:12,708 --> 00:38:14,250
Non vuoi dire nulla?

598
00:38:16,333 --> 00:38:18,083
Non posso farlo. Mi dispiace.

599
00:38:18,583 --> 00:38:20,708
PerchÃ©? Ãˆ caduta soltanto due volte.

600
00:38:20,792 --> 00:38:23,750
Ma ha fatto il trucco piÃ¹ difficile
che abbia mai visto.

601
00:38:24,958 --> 00:38:25,833
Non Ã¨ questo.

602
00:38:26,708 --> 00:38:30,000
- Che allora? Significa tanto per lei.
- Ok, lascia perdere.

603
00:38:30,625 --> 00:38:32,333
Vattene. Prendiamo un taxi.

604
00:38:32,833 --> 00:38:33,958
Ãˆ qui. Salite.

605
00:38:34,667 --> 00:38:36,667
- No.
- Salite.

606
00:38:49,625 --> 00:38:51,458
<i>Avete raggiunto la destinazione.</i>

607
00:39:05,917 --> 00:39:07,917
Ehi, buona fortuna per la gara.

608
00:39:26,792 --> 00:39:28,208
- Blanca.
- Ciao!

609
00:39:29,667 --> 00:39:31,000
Spostati.

610
00:39:31,083 --> 00:39:32,083
Che succede?

611
00:39:41,417 --> 00:39:42,250
Cos'Ã¨ quella?

612
00:39:43,458 --> 00:39:44,333
Una bicicletta.

613
00:39:46,000 --> 00:39:46,833
Lauraâ€¦

614
00:39:48,750 --> 00:39:50,375
Sto parlando con mia figlia.

615
00:39:51,208 --> 00:39:54,708
Puoi chiamare tua mamma per favore
e chiederle di venirti a prendere?

616
00:39:54,792 --> 00:39:55,833
- Certo.
- Dentro.

617
00:39:56,833 --> 00:40:00,125
No, tu no. Io e te
dobbiamo parlare. Per favore, entra.

618
00:40:00,208 --> 00:40:02,333
Non so proprio comeâ€¦

619
00:40:05,208 --> 00:40:09,667
Come devo fartelo capire cheÂ 
non puoi andare in bici, Blanca. Come?

620
00:40:11,250 --> 00:40:13,167
Quando l'hai presa dalla cantina?

621
00:40:17,292 --> 00:40:18,500
Non mi vuoi parlare?

622
00:40:20,625 --> 00:40:22,292
Davvero non parlerai con me?

623
00:40:32,333 --> 00:40:33,500
Entra in casa.

624
00:40:33,583 --> 00:40:36,083
Domani la regalo. Te lo giuro
che domani la regalo.

625
00:41:06,167 --> 00:41:08,875
<i>Sei perfetta. Stai andando alla grande.</i>

626
00:41:09,458 --> 00:41:11,667
<i>Molto bene. Ecco, vieni qui.</i>

627
00:41:14,458 --> 00:41:17,000
<i>Oh, mi gira la testa.</i>

628
00:41:32,500 --> 00:41:36,042
Oh, Blanca, stavolta l'hai fatta grossa.
PerchÃ© non hai parlato con tua madre?

629
00:41:36,125 --> 00:41:39,542
Insomma, mio padre dice che
le persone si comprendono parlando.

630
00:41:42,792 --> 00:41:44,875
Dove possiamo trovare una bici?

631
00:41:49,292 --> 00:41:53,250
Ti presterei la mia,
ma ha ancora le rotelle di sostegno.

632
00:41:54,750 --> 00:41:56,792
E non abbiamo ancora un papÃ  per te.

633
00:41:57,667 --> 00:42:00,625
Lo so! Facciamo un altro casting.

634
00:42:01,583 --> 00:42:03,458
Chiederemo la bici agli attori.

635
00:42:06,000 --> 00:42:07,083
GiÃ .

636
00:42:07,792 --> 00:42:09,583
Ok, prima la bicicletta.

637
00:42:12,000 --> 00:42:13,792
So chi puÃ² aiutarci.

638
00:42:14,417 --> 00:42:15,625
FabiÃ¡n.

639
00:42:15,708 --> 00:42:17,458
PuÃ² prestarci la sua.

640
00:42:18,667 --> 00:42:19,500
Mary!

641
00:42:20,042 --> 00:42:21,292
Che ci fai qui?

642
00:42:23,917 --> 00:42:25,667
Pensavo che non saresti tornata.

643
00:42:25,750 --> 00:42:28,375
Mi sei mancata anche tu.

644
00:42:33,375 --> 00:42:36,167
Lau, scendi. Tua madre
Ã¨ venuta a prenderti.

645
00:42:36,250 --> 00:42:37,500
- Ok.
- Bambina.

646
00:42:37,583 --> 00:42:38,917
Pensaci, Blanca.

647
00:42:39,000 --> 00:42:41,667
FabiÃ¡n potrebbe risolvere
uno dei nostri problemi.

648
00:42:42,250 --> 00:42:44,792
Non chiederei mai niente
a quel viscido snob.

649
00:42:45,292 --> 00:42:46,125
FabiÃ¡n.

650
00:42:51,083 --> 00:42:51,958
Che c'Ã¨?

651
00:42:52,750 --> 00:42:53,792
Beh, nullaâ€¦

652
00:42:54,292 --> 00:42:56,750
Volevo chiederti scusa per ciÃ²
che Ã¨ successo l'altro giorno.

653
00:42:57,333 --> 00:42:59,208
Tu, che chiedi scusa?

654
00:42:59,750 --> 00:43:00,583
Caspita!

655
00:43:01,875 --> 00:43:04,208
- Te l'ho detto.
- No, ok, Blanca, no.

656
00:43:04,292 --> 00:43:06,667
Abbiamo bisogno di lui. PuÃ² aiutarci.

657
00:43:06,750 --> 00:43:08,042
Di che avete bisogno?

658
00:43:13,208 --> 00:43:15,458
Ricordi la gara di cui mi hai parlato?

659
00:43:17,167 --> 00:43:20,292
Beh, ho perso la mia bici e
mi chiedevo se potessi prestarmi la tua.

660
00:43:20,375 --> 00:43:23,667
Cosa? Noi gareggiamo
nella stessa categoria.

661
00:43:24,333 --> 00:43:25,625
SÃ¬, perÃ²â€¦

662
00:43:27,417 --> 00:43:31,708
Io ho piÃ¹ possibilitÃ 
di vincere di te, no?

663
00:43:34,750 --> 00:43:35,917
- No.
- Blanca, basta.

664
00:43:36,000 --> 00:43:36,875
Che presuntuosa!

665
00:43:38,708 --> 00:43:39,542
Blanca.

666
00:43:42,875 --> 00:43:46,667
FabiÃ¡n, so che sono nuova qui. Ancora
non ci fidiamo molto l'uno dell'altra.

667
00:43:47,250 --> 00:43:49,667
Ma voglio sappiate
che sono qui per aiutarvi.

668
00:43:50,625 --> 00:43:51,958
Non vuoi dirmi nulla?

669
00:43:54,375 --> 00:43:55,583
Quindi resti in silenzio?

670
00:43:58,333 --> 00:43:59,750
Blanca, perchÃ© hai preso a pugni FabiÃ¡n?

671
00:44:01,917 --> 00:44:04,333
Oh, anche tu resti in silenzio?

672
00:44:04,417 --> 00:44:05,500
Beh, Ã¨ seccante.

673
00:44:06,125 --> 00:44:08,208
Non mi resta che chiamare le vostre madriâ€¦

674
00:44:08,292 --> 00:44:10,083
No, mia mamma no.

675
00:44:12,583 --> 00:44:14,833
Ãˆ sul set di un film e non puÃ² venire.

676
00:44:16,667 --> 00:44:19,792
PerÃ²â€¦ posso chiedere
a mio padre di venire.

677
00:44:20,583 --> 00:44:23,667
- A tuo padre?
- SÃ¬, a mio padre.

678
00:44:24,292 --> 00:44:26,375
Insommaâ€¦ gli chiederÃ² di venire.

679
00:44:33,917 --> 00:44:36,083
- Pronto?
- PapÃ .

680
00:44:36,167 --> 00:44:37,250
Sentiâ€¦

681
00:44:38,000 --> 00:44:41,375
Ho bisogno che tu venga a scuola.
La preside vuole parlarti.

682
00:44:41,458 --> 00:44:42,417
Blanca?

683
00:44:42,500 --> 00:44:45,917
SÃ¬, papÃ , perÃ² ho bisogno
che tu venga. Ãˆ molto importante.

684
00:44:46,000 --> 00:44:49,917
Cosa? No. E non chiamarmi papÃ .
Non funzionerÃ .

685
00:44:50,000 --> 00:44:53,292
Ehi, potrebbe non parlare
al telefono mentre guida? Per favore.

686
00:44:53,375 --> 00:44:54,750
Sto parlando con mia figlia.

687
00:44:54,833 --> 00:44:56,583
Per favore, papÃ !

688
00:44:56,667 --> 00:44:58,625
Ho davvero bisogno che tu venga.

689
00:44:58,708 --> 00:45:01,458
- Altrimentiâ€¦ mamma mi ucciderÃ .
- Calmati.

690
00:45:02,250 --> 00:45:03,708
Ok, sto arrivando.

691
00:45:08,458 --> 00:45:10,500
Devo terminare prima la sua corsa.

692
00:45:10,583 --> 00:45:11,750
Mia figlia ha bisogno di me.

693
00:45:12,333 --> 00:45:14,542
Proprio bene, amicoâ€¦ perfetto.

694
00:45:15,042 --> 00:45:16,542
Staâ€¦ arrivando.

695
00:45:23,417 --> 00:45:24,292
Salve.

696
00:45:24,875 --> 00:45:25,875
Piacere di conoscerla.

697
00:45:27,875 --> 00:45:31,458
Prima di tutto, mi lasci dire che
sono molto lieta di conoscerla.

698
00:45:31,542 --> 00:45:32,958
Altrettanto io, madre.

699
00:45:33,042 --> 00:45:38,833
Ãˆ un peccato doverci conoscere
in queste circostanze.

700
00:45:40,167 --> 00:45:41,333
Che ha fatto la mia Blanquita?

701
00:45:43,250 --> 00:45:47,542
Blanca ha litigato
con un alunno del terzo anno.

702
00:45:47,625 --> 00:45:48,625
Hai litigato?

703
00:45:50,792 --> 00:45:52,625
Se pensaâ€¦

704
00:45:53,292 --> 00:45:56,375
sia opportuno usare misure correttiveâ€¦

705
00:45:57,417 --> 00:45:58,750
Me ne occuperÃ² io, madre.

706
00:46:00,375 --> 00:46:02,000
Scusi, non volevo.

707
00:46:02,083 --> 00:46:06,750
Ho un tic nervoso alla gambaâ€¦ Mi dispiace.

708
00:46:07,417 --> 00:46:11,917
Oh, sig.Â DÃ­az, Blanca
verrÃ  sospesa per tre giorni.

709
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
Speriamo che quando tornerÃ 
avrÃ  un atteggiamento migliore.

710
00:46:15,625 --> 00:46:17,750
La reverenda madre
aspetta una risposta, Blanquita.

711
00:46:17,833 --> 00:46:20,333
SÃ¬, signora preside.

712
00:46:20,417 --> 00:46:22,958
PerchÃ© mi chiama madre?
Non sono una suora.

713
00:46:23,042 --> 00:46:23,958
Ah, non lo Ã¨?

714
00:46:27,583 --> 00:46:29,250
Ho sempre frequentatoâ€¦

715
00:46:29,333 --> 00:46:31,625
Beh, ho frequentato scuole cattolicheâ€¦

716
00:46:32,542 --> 00:46:33,542
Mi scusi.

717
00:46:34,042 --> 00:46:35,042
Non ci credo.

718
00:46:35,583 --> 00:46:37,458
Gli hai rotto il naso.

719
00:46:37,542 --> 00:46:38,375
PerchÃ©?

720
00:46:39,125 --> 00:46:41,417
- Mi ha chiamata presuntuosa.
- Beh, sÃ¬.

721
00:46:42,583 --> 00:46:44,625
Dimmi, perchÃ© gli hai rotto il naso?

722
00:46:45,292 --> 00:46:47,750
Non l'ho fatto. Ha solo sanguinato.

723
00:46:48,917 --> 00:46:51,708
Ho perso la mia bici, gli ho chiesto
di prestarmi la sua e ha detto di no.

724
00:46:51,792 --> 00:46:52,833
E la tua bici?

725
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
Ti accompagno a casa.

726
00:46:59,125 --> 00:47:02,250
No, per favore. Se torno a casa prima,
mia mamma mi ucciderÃ .

727
00:47:02,333 --> 00:47:05,417
Non Ã¨ un mio problema.
Ho fatto la mia parte. Andiamo.

728
00:47:05,500 --> 00:47:06,917
No, ti offro il pranzo.

729
00:47:07,875 --> 00:47:09,792
Per ringraziarti.

730
00:47:27,667 --> 00:47:28,500
<i>E allora?</i>

731
00:47:30,542 --> 00:47:31,625
E allora che?

732
00:47:33,083 --> 00:47:37,375
PerchÃ© guidi un bel taxi
invece di recitare?

733
00:47:38,583 --> 00:47:40,167
Ci Ã¨ piaciuto molto il tuo provino.

734
00:47:41,792 --> 00:47:42,833
Non Ã¨ cosÃ¬ facile.

735
00:47:43,458 --> 00:47:44,333
So che non lo Ã¨.

736
00:47:46,417 --> 00:47:47,833
Per questo ho cercato te.

737
00:47:53,208 --> 00:47:54,375
Ho smesso di recitare.

738
00:47:54,875 --> 00:47:56,000
PerchÃ©?

739
00:47:57,958 --> 00:47:59,583
Da quanto Ã¨ morto tuo padre?

740
00:48:05,750 --> 00:48:07,792
No, ho chiesto prima io a te.

741
00:48:09,917 --> 00:48:11,292
Fai la brava e te lo dico.

742
00:48:13,208 --> 00:48:14,708
Faccio sempre la brava.

743
00:48:16,708 --> 00:48:19,500
- Solo stavolta no.
- Hai rotto il naso a un ragazzo.

744
00:48:21,708 --> 00:48:23,625
PerchÃ© la gara Ã¨ cosÃ¬ importante per te?

745
00:48:33,208 --> 00:48:34,083
Blanca?

746
00:48:35,083 --> 00:48:36,292
Dove stai andando?

747
00:48:36,375 --> 00:48:37,208
Blanca.

748
00:48:38,833 --> 00:48:39,958
Ehi, Blanca!

749
00:48:42,458 --> 00:48:44,250
Non attraversareâ€¦ Attenta,Â Blanca!

750
00:48:46,708 --> 00:48:48,083
Ehi, ti farai male.

751
00:48:49,208 --> 00:48:50,167
Ti farai male!

752
00:48:50,708 --> 00:48:52,125
Ho detto che ti farai male!

753
00:48:52,208 --> 00:48:54,167
Ehi, la pattumiera non ha colpa!

754
00:48:54,250 --> 00:48:55,792
- Allora chi ce l'ha?
- Nessuno!

755
00:48:57,583 --> 00:48:58,458
Nessuno.

756
00:48:58,542 --> 00:48:59,917
Ok? Nessuno. Calmati.

757
00:49:00,417 --> 00:49:01,542
Nessuno ha colpa.

758
00:49:02,083 --> 00:49:03,167
Vieni, siediti.

759
00:49:03,250 --> 00:49:04,333
Siediti.

760
00:49:15,792 --> 00:49:16,792
Ti aiuterÃ².

761
00:49:18,875 --> 00:49:21,125
Troppo tardi. Non ho una bicicletta.

762
00:49:25,250 --> 00:49:26,542
Non Ã¨ mai troppo tardi.

763
00:49:29,625 --> 00:49:31,500
Inoltre, ti troveremo una bici.

764
00:49:51,875 --> 00:49:52,792
Grazie.

765
00:49:53,458 --> 00:49:54,375
Di niente.

766
00:49:55,042 --> 00:49:58,042
Ti vengo a prendere
domattina, alle 7:00 a scuola.

767
00:49:59,333 --> 00:50:00,208
Ciao.

768
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Ora vai dentro.

769
00:51:01,042 --> 00:51:03,750
Ho portato tutti i miei risparmi.
Sono quasi 1.000 pesos.

770
00:51:12,208 --> 00:51:13,292
Buongiorno, Blanca.

771
00:51:14,042 --> 00:51:16,000
Buongiorno. Ho portato
tutti i miei risparmi.

772
00:51:16,083 --> 00:51:19,375
Ti ho sentito, perÃ² si saluta prima, ok?

773
00:51:22,875 --> 00:51:24,833
So come trovare altri soldi.

774
00:51:25,500 --> 00:51:26,333
Sul serio?

775
00:51:26,417 --> 00:51:27,250
- SÃ¬.
- Come?

776
00:51:28,458 --> 00:51:29,500
Lo vedrai.

777
00:51:32,625 --> 00:51:34,167
Che cosaâ€¦ stiamo per fare?

778
00:51:35,667 --> 00:51:37,250
Qual Ã¨ il tuo grande piano?

779
00:51:37,333 --> 00:51:38,333
Lo vedrai.

780
00:51:52,250 --> 00:51:53,208
Alberto.

781
00:51:54,333 --> 00:51:55,750
Alberto, che stai facendo?

782
00:51:57,042 --> 00:51:58,167
Cos'Ã¨ questa cosa?

783
00:51:58,250 --> 00:51:59,208
Alberto.

784
00:52:00,625 --> 00:52:02,042
Dai, che stai facendo?

785
00:52:13,208 --> 00:52:14,500
Che stai facendo?

786
00:52:17,042 --> 00:52:18,792
Divertente, molto divertente.

787
00:52:23,625 --> 00:52:24,542
No.

788
00:52:30,417 --> 00:52:31,625
No.

789
00:52:31,708 --> 00:52:32,792
Con permesso.

790
00:52:34,250 --> 00:52:36,000
- Alberto, ho detto no.
- Ascolta.

791
00:52:36,958 --> 00:52:39,750
Fidati di me.

792
00:52:40,958 --> 00:52:42,542
Alberto, mi sento a disagio.

793
00:52:47,458 --> 00:52:48,625
Che stai facendo?

794
00:52:57,000 --> 00:52:58,458
Alberto, che fai?

795
00:52:59,417 --> 00:53:00,458
Con permesso.

796
00:53:01,417 --> 00:53:02,625
Alberto, no.

797
00:53:11,333 --> 00:53:13,750
Alberto, che fai?

798
00:53:16,208 --> 00:53:17,167
Alberto.

799
00:53:42,667 --> 00:53:44,875
Non male per il primo giorno da attrice.

800
00:53:45,667 --> 00:53:46,750
Stai zitto.

801
00:53:47,417 --> 00:53:50,083
Avresti dovuto dirmelo prima
del tuo brillante piano.

802
00:53:50,167 --> 00:53:51,542
Non avresti accettato.

803
00:53:53,042 --> 00:53:55,250
- Certo che sÃ¬.
- Certo che no.

804
00:54:00,417 --> 00:54:02,000
Ti manca molto recitare, vero?

805
00:54:08,000 --> 00:54:10,292
Non mi vuoi dire perchÃ© hai smesso?

806
00:54:11,542 --> 00:54:12,833
Stai facendo la brava?

807
00:54:15,000 --> 00:54:16,458
- SÃ¬?
- SÃ¬.

808
00:54:17,292 --> 00:54:18,917
Ti hanno sospeso da scuola,

809
00:54:19,000 --> 00:54:22,792
non l'hai detto a tua mamma,
lavori per una bici a sua insaputa.

810
00:54:22,875 --> 00:54:24,458
SÃ¬, stai proprio facendo la brava.

811
00:54:25,708 --> 00:54:28,583
Con te. Sto facendo molto la brava con te.

812
00:54:33,917 --> 00:54:35,458
Non mi piace parlarne.

813
00:54:38,875 --> 00:54:40,542
- Scusa.
- Va bene.

814
00:54:49,750 --> 00:54:52,250
Ok, mi dai un passaggio o
devo chiamare un altro taxi?

815
00:54:52,333 --> 00:54:54,083
Mia mamma sarÃ  a casa
da un momento all'altro.

816
00:54:54,583 --> 00:54:56,208
SÃ¬, chiama un altro taxi.

817
00:54:58,208 --> 00:54:59,375
Ehi!

818
00:54:59,458 --> 00:55:01,125
Ti accompagno io. Andiamo.

819
00:55:06,042 --> 00:55:07,458
Ok, senti.

820
00:55:09,000 --> 00:55:10,542
Ehi, per favore, ascoltami.

821
00:55:11,625 --> 00:55:15,000
Non Ã¨ che perchÃ© tu stai bene
dobbiamo tutti stare bene.

822
00:55:15,083 --> 00:55:17,208
Credo che dovremmo prenderci una pausa.

823
00:55:17,292 --> 00:55:18,167
Daniela.

824
00:55:18,958 --> 00:55:20,917
- Daniela, ti prego, cerca di capire.
- Cosa?

825
00:55:21,000 --> 00:55:22,917
Ascoltaâ€¦ Daniela!

826
00:55:25,000 --> 00:55:26,708
No, questa non Ã¨ una passerella.

827
00:55:30,167 --> 00:55:31,000
Stop!

828
00:55:31,083 --> 00:55:33,292
- Bella, vieni.
- Stop!

829
00:55:33,375 --> 00:55:35,167
Preparate un'altra ripresa Jime, un'altra!

830
00:55:35,250 --> 00:55:38,000
- Un'altra ripresa?
- Hai mai perso qualcuno?

831
00:55:39,208 --> 00:55:43,000
SÃ¬, tipo tre o quattro fidanzati.

832
00:55:43,750 --> 00:55:47,292
No. Intendo dire perso,
nel senso di andato via per sempre.

833
00:55:47,375 --> 00:55:48,583
Beh, non li ho mai piÃ¹ rivisti.

834
00:55:50,250 --> 00:55:51,292
Mi riferiscoâ€¦

835
00:55:52,125 --> 00:55:55,083
alla morte. Questa scena parla di morte.

836
00:55:56,208 --> 00:55:57,958
- Ãˆ mai morto qualcuno vicino a te?
- No.

837
00:55:59,083 --> 00:55:59,917
Capisco.

838
00:56:01,208 --> 00:56:03,500
Quando perdi qualcuno per sempre,

839
00:56:04,000 --> 00:56:08,667
cerchi qualcosa di quella persona
che lo mantenga vivo dentro di te.

840
00:56:10,667 --> 00:56:12,083
- Datti una mossa!
- Arrivo, arrivo.

841
00:56:12,167 --> 00:56:14,000
Proviamo a girarne un'altra?

842
00:56:14,583 --> 00:56:15,833
Un'altra!

843
00:56:15,917 --> 00:56:18,292
Sai che non abbiamo fatto
neanche metÃ  delle riprese?

844
00:56:18,375 --> 00:56:19,875
Tre ore e siamo fuori.

845
00:56:20,417 --> 00:56:22,625
Voglio piÃ¹ fuoco ovunque.
Voglio che si scateni l'inferno.

846
00:56:22,708 --> 00:56:24,875
PerÃ² sta venendo molto bene.

847
00:56:25,542 --> 00:56:27,042
- Hai sentito?
- SÃ¬, capo.

848
00:56:28,792 --> 00:56:30,417
Dove non Ã¨ entratoâ€¦

849
00:56:30,500 --> 00:56:32,667
TroverÃ² di nuovo Blanca addormentata,
quando tornerÃ² a casa.

850
00:56:33,750 --> 00:56:35,625
Tanto comunque non ti parla.

851
00:56:37,750 --> 00:56:38,708
Scusami, capo.

852
00:56:39,417 --> 00:56:40,750
- Capo.
- Tutto bene.

853
00:56:45,458 --> 00:56:49,125
Blanquita sarÃ  meglio che tu
sia sana e salva o ti ammazzo!

854
00:56:49,208 --> 00:56:50,708
- Sta bene.
- Mary.

855
00:56:50,792 --> 00:56:53,250
- Stai bene? Dovresti giÃ  essere a letto.
- SÃ¬, calmati.

856
00:56:53,333 --> 00:56:55,000
Non dirmi di calmarmi.

857
00:56:55,083 --> 00:56:56,875
- Mary, lui Ã¨ un amico.
- Oh, un amico.

858
00:56:56,958 --> 00:56:59,417
Ãˆ un po' vecchio per essere tuo amico.

859
00:56:59,500 --> 00:57:00,667
Amico un corno!

860
00:57:00,750 --> 00:57:03,167
Dovresti vergognarti di te stesso!
Diventare amico di una bambina!

861
00:57:03,250 --> 00:57:04,625
- Ãˆ un attore.
- Allora?

862
00:57:04,708 --> 00:57:05,667
Ãˆ un attore?

863
00:57:06,542 --> 00:57:08,083
Sul serio? Ãˆ unâ€¦

864
00:57:13,250 --> 00:57:15,042
- Hai ragione. Sapevo che assomigliaviâ€¦
- No.

865
00:57:15,125 --> 00:57:18,750
SÃ¬, Ã¨ cosÃ¬. Sapevo che avevi
un volto familiare, molto familiare.

866
00:57:19,833 --> 00:57:22,375
Ãˆ cosÃ¬ emozionante! Piacere di conoscerti.

867
00:57:22,917 --> 00:57:24,458
Molto lieta di conoscerti!

868
00:57:24,542 --> 00:57:26,667
- Che onore.
- Anche per me.

869
00:57:27,375 --> 00:57:28,500
Dormi bene.

870
00:57:29,667 --> 00:57:30,708
Davvero, che piacere.

871
00:57:30,792 --> 00:57:33,125
- Scusami, mi ha fatto spaventare.
- SÃ¬.

872
00:57:33,958 --> 00:57:35,833
- Buonanotte.
- Buonanotte, Mary.

873
00:57:35,917 --> 00:57:37,458
Sa il mio nome!

874
00:57:39,500 --> 00:57:41,083
Buonanotte, signorâ€¦

875
00:57:41,167 --> 00:57:42,250
- Alberto.
- Chi Ã¨?

876
00:57:42,333 --> 00:57:43,208
Alberto.

877
00:57:43,708 --> 00:57:44,542
Alberto!

878
00:57:46,292 --> 00:57:47,125
Vedi?

879
00:57:47,792 --> 00:57:49,792
- Ci vediamo domani a scuola.
- Ciao.

880
00:57:51,875 --> 00:57:55,333
Ok, spiegami una cosa.
Che vuol dire che si fingerÃ  tuo padre?

881
00:57:55,417 --> 00:57:56,958
- Ãˆ l'unico modo.
- Oh, no.

882
00:57:57,042 --> 00:57:59,917
Ehi, ho provato a convincere mia mamma
e ha dato di matto. Ãˆ impossibile.

883
00:58:00,000 --> 00:58:01,458
No, non puoi farlo, no.

884
00:58:01,542 --> 00:58:03,917
Vuoi che mi licenzi
o mi uccida? Non esiste.

885
00:58:04,000 --> 00:58:05,417
- Fallo per me.
- Ho detto no.

886
00:58:05,500 --> 00:58:06,958
- Ti prego.
- Prega quanto vuoi.

887
00:58:07,042 --> 00:58:09,000
- No, non lo farÃ².
- Mia madre mi ucciderÃ .

888
00:58:09,083 --> 00:58:11,333
- Mary, per favore.
- Tua mamma Ã¨ qui.

889
00:58:11,417 --> 00:58:13,792
- Ok, ma promettimi questo.
- Qualsiasi cosa.

890
00:58:13,875 --> 00:58:15,583
- Mi farai sempre sapere dove sei.
- Certamente.

891
00:58:15,667 --> 00:58:16,583
Giurin giurello.

892
00:58:16,667 --> 00:58:19,083
- Giurin giurello, che mai si spezzaâ€¦
- Ciao.

893
00:58:19,167 --> 00:58:21,042
Arriva tua mamma. Non dire una parola.

894
00:58:21,750 --> 00:58:22,583
Buona sera.

895
00:58:22,667 --> 00:58:26,375
Sono cosÃ¬ contenta che
tu sia sveglia. Volevo vederti!

896
00:58:26,458 --> 00:58:27,292
SÃ¬.

897
00:58:28,042 --> 00:58:29,167
Com'Ã¨ andata oggi?

898
00:58:30,167 --> 00:58:31,375
Com'Ã¨ andata oggi, a entrambe?

899
00:58:31,500 --> 00:58:33,542
Beh, nella normaâ€¦ bene.

900
00:58:35,333 --> 00:58:36,708
L'ha preparato Blanquita.

901
00:58:37,333 --> 00:58:38,750
Per lei.

902
00:58:43,292 --> 00:58:44,125
Grazie.

903
00:58:44,958 --> 00:58:46,208
Vado a dormire.

904
00:58:54,292 --> 00:58:55,500
Stava parlando con me?

905
00:58:56,167 --> 00:58:57,208
Certo che sÃ¬.

906
00:59:05,458 --> 00:59:06,292
Ma cheâ€¦

907
00:59:07,083 --> 00:59:07,917
<i>Pronto?</i>

908
00:59:08,000 --> 00:59:10,125
<i>Beto, hanno rubato la mia auto o cosa?</i>

909
00:59:10,208 --> 00:59:12,458
No. Sto per iniziare una corsa.

910
00:59:12,542 --> 00:59:14,083
Ãˆ ciÃ² che volevo dire. Stai bene?

911
00:59:14,167 --> 00:59:16,417
- SÃ¬, ti chiamo dopo.
<i>- Valâ€¦</i>

912
00:59:17,125 --> 00:59:18,500
Blanca mi ha parlato.

913
00:59:18,833 --> 00:59:20,250
<i>Davvero?</i>

914
00:59:20,333 --> 00:59:21,500
<i>Sono contenta per te!</i>

915
00:59:23,958 --> 00:59:25,375
Buona giornata.

916
00:59:26,375 --> 00:59:27,792
Anche a te, grazie.

917
00:59:55,333 --> 00:59:56,958
- Buongiorno, capo.
- Buongiorno.

918
00:59:57,542 --> 00:59:59,250
- Davvero ti ha parlato?
- SÃ¬.

919
01:00:01,292 --> 01:00:03,292
E l'ha fatto di nuovo stamattina.

920
01:00:03,375 --> 01:00:06,000
- Lo so!
- Gabu, otto minuti, piccola!

921
01:00:06,083 --> 01:00:08,000
Come sta il mio regista preferito?

922
01:00:10,458 --> 01:00:12,542
- Ciao.
- Spero questa positivitÃ 

923
01:00:12,625 --> 01:00:14,667
ci sia perchÃ© hai
degli attori da mostrarmi.

924
01:00:14,750 --> 01:00:15,833
Abbi fede.

925
01:00:15,917 --> 01:00:18,333
Senti, alla fine si sistema sempre tutto.

926
01:00:21,625 --> 01:00:22,458
Tutto a posto?

927
01:00:25,042 --> 01:00:27,167
- Jime, sei minuti.
- Sissignore, subito.

928
01:00:27,250 --> 01:00:29,875
Vado subito. Sei minuti!

929
01:00:29,958 --> 01:00:31,792
Stiamo facendo progressi
con il casting, vero?

930
01:00:31,875 --> 01:00:34,708
Abbi fede. Si sistemerÃ  tutto.

931
01:00:35,833 --> 01:00:36,917
Non esagerare.

932
01:00:41,000 --> 01:00:43,125
Volete che salti nel cerchio di fuoco?

933
01:00:49,333 --> 01:00:51,958
Che succede? Cosa? No!

934
01:01:22,875 --> 01:01:23,750
Ti voglio bene.

935
01:01:48,958 --> 01:01:49,833
Ciao.

936
01:01:57,792 --> 01:01:58,917
- Ciao.
- Ciao.

937
01:01:59,667 --> 01:02:00,708
Pronto?

938
01:02:02,958 --> 01:02:03,792
Maggiolino giallo.

939
01:02:04,542 --> 01:02:06,625
Ehi, che ti prende?

940
01:02:06,708 --> 01:02:10,833
Non hai mai giocato
al gioco del maggiolino?

941
01:02:10,917 --> 01:02:13,792
No, quando ero piccolo,
le strade erano zeppe di maggiolini.

942
01:02:14,292 --> 01:02:17,042
Se ci fossimo schiaffeggiati per ogni
maggiolino visto, saremmo tutti stupidi.

943
01:02:17,542 --> 01:02:18,792
Beh, tu lo sei quasi.

944
01:02:18,875 --> 01:02:20,792
- Come, prego?
- Cosa?

945
01:02:47,375 --> 01:02:48,667
Ho fatto del mio meglio.

946
01:02:54,292 --> 01:02:55,500
Posso chiederti una cosa?

947
01:02:56,667 --> 01:02:57,500
Certamente.

948
01:02:59,083 --> 01:03:00,250
Hai dei figli?

949
01:03:03,208 --> 01:03:04,167
PerchÃ© lo chiedi?

950
01:03:05,625 --> 01:03:07,750
PerchÃ© sei un ottimo papÃ .

951
01:03:09,958 --> 01:03:11,000
Beh, sÃ¬.

952
01:03:11,833 --> 01:03:13,167
Avevo una figlia.

953
01:03:16,250 --> 01:03:17,625
Si chiamavaÂ Julia.

954
01:03:25,542 --> 01:03:26,917
Ãˆ morta quattro anni fa.

955
01:03:29,167 --> 01:03:30,000
Noiâ€¦

956
01:03:31,125 --> 01:03:33,042
dovevamo fare un viaggio a Valle de Bravo.

957
01:03:34,000 --> 01:03:35,708
Io ero sul set eâ€¦

958
01:03:38,000 --> 01:03:39,292
non arrivai a casa in tempo.

959
01:03:39,375 --> 01:03:43,292
PerciÃ² chiesi a un autista
della produzione di accompagnarla a Valle.

960
01:03:43,375 --> 01:03:44,833
L'avrei raggiunta dopo.

961
01:03:51,667 --> 01:03:53,333
L'autista si addormentÃ² al volante.

962
01:03:56,042 --> 01:03:56,875
Scusami.

963
01:04:02,458 --> 01:04:04,500
Finisci la tua pizza. Vado a pagare.

964
01:04:18,958 --> 01:04:19,958
Ho raccontato la mia storia.

965
01:04:20,958 --> 01:04:22,542
Ora tocca a me chiedere.

966
01:04:23,042 --> 01:04:25,542
Col cavolo! Non sono quelle le regole.

967
01:04:25,625 --> 01:04:26,875
Modera il linguaggio.

968
01:04:30,125 --> 01:04:31,375
Quali sono le regole?

969
01:04:32,000 --> 01:04:34,417
Beh, non ci sono regole. Non Ã¨ un gioco.

970
01:04:36,000 --> 01:04:38,833
Beh, se non ci sono regole,
tocca a me chiedere.

971
01:04:41,292 --> 01:04:43,250
PerchÃ© odi tanto tua madre?

972
01:04:48,458 --> 01:04:50,417
Mio padre Ã¨ morto per colpa sua.

973
01:04:53,208 --> 01:04:54,125
PerchÃ© mai?

974
01:04:56,333 --> 01:04:59,875
Un giorno, litigarono, mio padre
se ne andÃ² in biciclettaâ€¦

975
01:05:01,000 --> 01:05:02,417
e venne investito.

976
01:05:05,333 --> 01:05:06,917
Non Ã¨ colpa di tua madre.

977
01:05:13,917 --> 01:05:17,417
Neanche tu puoi incolpare la recitazione
per ciÃ² che Ã¨ successo a tua figlia.

978
01:05:45,083 --> 01:05:45,917
Stop!

979
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
Dov'Ã¨ il fuoco tra le finestre
che ho chiesto?

980
01:05:50,625 --> 01:05:52,417
Un'altra ripresa! Preparatevi
per farne un'altra!

981
01:05:52,500 --> 01:05:54,917
Ehi, quella ripresa Ã¨ stata molto bella.

982
01:05:55,000 --> 01:05:57,625
Credo che dovremmo passare
alla prossima scena. Siamo molto indietro.

983
01:05:57,708 --> 01:05:59,125
PerchÃ© siamo molto indietro?

984
01:05:59,208 --> 01:06:02,042
Per colpa mia o
di questi stupidi incompetenti?

985
01:06:02,125 --> 01:06:05,583
Quante volte abbiamo provato?
PerchÃ© quel muro non Ã¨ coperto di fiamme?

986
01:06:05,667 --> 01:06:07,583
- Quante volteâ€¦
- Vieni con me. Vieni.

987
01:06:07,667 --> 01:06:09,000
Cosa? Dove?

988
01:06:09,083 --> 01:06:09,917
Vieni.

989
01:06:10,958 --> 01:06:12,458
Tornate ai vostri posti!

990
01:06:14,208 --> 01:06:15,042
Che c'Ã¨?

991
01:06:17,417 --> 01:06:18,750
Tu dovraiâ€¦

992
01:06:19,417 --> 01:06:20,542
imparareâ€¦

993
01:06:21,167 --> 01:06:24,208
a trattare questi stupidi incompetenti,
perchÃ© siamo la tua squadra

994
01:06:24,292 --> 01:06:27,375
e ci stiamo tutti spaccando
la schiena per girare il tuo film.

995
01:06:28,792 --> 01:06:30,417
Tutti noi,Â Santiago.

996
01:06:30,500 --> 01:06:32,500
Stiamo sacrificando tante cose.

997
01:06:35,167 --> 01:06:38,000
Ora vado a prendere mia figlia
a scuola e quando tornoâ€¦

998
01:06:38,500 --> 01:06:41,583
sarÃ  meglio che tu sia
a metÃ  del piano di riprese.

999
01:06:48,750 --> 01:06:50,708
- Abbiamo finito!
- Finito.

1000
01:06:52,750 --> 01:06:54,917
Abbiamo concluso!
Dov'Ã¨ Jova? Finito.

1001
01:07:08,167 --> 01:07:09,000
Salve.

1002
01:07:11,292 --> 01:07:12,292
Questo Ã¨ tutto.

1003
01:07:13,083 --> 01:07:14,000
Benvenuta.

1004
01:07:34,542 --> 01:07:35,375
Madre.

1005
01:07:36,125 --> 01:07:38,125
Buon pomeriggio, sonoÂ Fernanda SolÃ³rzano.

1006
01:07:38,625 --> 01:07:39,625
La madre di Blanca DÃ­az.

1007
01:07:39,708 --> 01:07:40,833
Naturalmente.

1008
01:07:41,917 --> 01:07:45,000
Mi scusi. Ci vorrÃ  ancora molto?
Abbiamo un po' di fretta.

1009
01:07:45,667 --> 01:07:48,583
Blanca non viene da tre giorni.
Ãˆ stata sospesa.

1010
01:07:49,292 --> 01:07:50,125
Come, prego?

1011
01:07:51,458 --> 01:07:53,833
Avrebbe dovuto farmelo sapere. Ãˆ assurdo.

1012
01:07:53,917 --> 01:07:55,833
L'abbiamo detto a suo marito,
il papÃ  di Blanca.

1013
01:07:56,417 --> 01:07:57,958
Il papÃ  di Blanca Ã¨ morto.

1014
01:07:58,875 --> 01:08:01,125
Eppure, Ã¨ venuto e
si Ã¨ presentato come si deve.

1015
01:08:01,208 --> 01:08:03,667
- L'ha chiamato lei?
- No, l'ha chiamato Blanca.

1016
01:08:04,292 --> 01:08:05,208
Laura.

1017
01:08:05,292 --> 01:08:08,167
- Dov'Ã¨ mia figlia? Laura, vieni.
- Laura, vieni qui.

1018
01:08:08,833 --> 01:08:10,125
Dov'Ã¨ mia figlia?

1019
01:08:10,208 --> 01:08:12,875
Rispondi alla signora
se non vuoi finire nei guai.

1020
01:08:12,958 --> 01:08:14,333
Dov'Ã¨ mia figlia?

1021
01:08:14,417 --> 01:08:16,625
Ti sto chiedendo con chi sta mia figlia.

1022
01:08:20,083 --> 01:08:21,083
Con un attore.

1023
01:08:21,167 --> 01:08:22,708
Dove lo avete trovato?

1024
01:08:26,167 --> 01:08:28,042
Ehi, che c'Ã¨? Non vede che sono impegnato?

1025
01:08:29,083 --> 01:08:30,208
Sig.ra Fernandaâ€¦

1026
01:08:30,292 --> 01:08:31,958
Come sta? Non l'avevo riconosciuta.

1027
01:08:32,042 --> 01:08:35,208
- Vuoi calmarti, per favore?
- Mi dica, come posso aiutarla?

1028
01:08:35,833 --> 01:08:39,042
- Non mi dica che la parte Ã¨ di Alberto.
- Proprio per lui sono qui. Dov'Ã¨?

1029
01:08:40,208 --> 01:08:42,958
<i>Mashallah.</i> Lo sapevo.
Ãˆ molto bravo. Non cheâ€¦

1030
01:08:43,042 --> 01:08:46,375
Si Ã¨ finto il padre
di mia figlia. Ãˆ un crimine.

1031
01:08:47,083 --> 01:08:48,458
Dov'Ã¨? Lo ucciderÃ².

1032
01:08:49,000 --> 01:08:49,833
Salve.

1033
01:08:50,500 --> 01:08:53,042
Qual Ã¨ il tuo nome e
per quale categoria sei qui?

1034
01:08:53,750 --> 01:08:54,708
Ragazzi, giusto?

1035
01:08:55,458 --> 01:08:58,167
Blanca DÃ­az SolÃ³rzano.
E sÃ¬, categoria ragazzi.

1036
01:08:58,833 --> 01:09:01,958
La carta d'identitÃ  tua
e del tuo papÃ , per favore.

1037
01:09:03,250 --> 01:09:05,667
PapÃ , guarda questa bici!

1038
01:09:07,708 --> 01:09:08,542
<i>Segreteriaâ€¦</i>

1039
01:09:08,625 --> 01:09:10,083
- Ok.
- Che succede?

1040
01:09:10,167 --> 01:09:15,125
- Grazie. Ãˆ la segreteriaâ€¦
- Calmati, Laura. Tu non hai fatto niente.

1041
01:09:15,833 --> 01:09:17,250
- Neanche io.
- Non risponde?

1042
01:09:17,333 --> 01:09:18,958
- Non rispondeâ€¦
- Dove abita?

1043
01:09:19,042 --> 01:09:21,417
- Non posso dirglielo.
- Ascolta, dove vive?

1044
01:09:21,500 --> 01:09:24,625
Non posso darle questa informazione.
Ãˆ confidenziale. Questa societÃ  haâ€¦

1045
01:09:24,708 --> 01:09:27,792
- Ora chiamo la polizia eâ€¦
- No! Senta, sa una cosa?

1046
01:09:27,875 --> 01:09:31,750
L'ho appena ricordato.
Ho la mia applicazione. Ãˆ un autista.

1047
01:09:31,833 --> 01:09:33,875
Ci indicherÃ  dove si trova.

1048
01:09:33,958 --> 01:09:36,167
Che stai aspettando? Andiamo a cercarlo.

1049
01:09:36,250 --> 01:09:39,542
Andiamo a cercarlo subito.
Ora, andiamo. Non mi importa.

1050
01:09:40,125 --> 01:09:41,792
Mi piace molto il colore.

1051
01:09:42,292 --> 01:09:43,292
E oraâ€¦

1052
01:09:44,208 --> 01:09:45,542
ti serve solo la bici.

1053
01:09:46,458 --> 01:09:47,333
Andiamo.

1054
01:09:48,250 --> 01:09:49,625
Scegli quella che ti piace di piÃ¹.

1055
01:10:06,958 --> 01:10:08,417
Ti piace questa, vero?

1056
01:10:09,875 --> 01:10:11,083
Non possiamo permettercela.

1057
01:10:13,208 --> 01:10:15,917
Ho lavorato di notte con il taxi
per clienti di prima classe,

1058
01:10:16,500 --> 01:10:18,792
perciÃ²â€¦ possiamo permettercela.

1059
01:10:20,333 --> 01:10:22,750
Se la vuoi, Ã¨ tua.

1060
01:10:33,542 --> 01:10:35,708
Lasciala!

1061
01:10:35,792 --> 01:10:37,833
- Mamma.
- Lascia mia figlia! Allontanati!

1062
01:10:37,917 --> 01:10:40,583
Lasciala. Blanca? Stai bene?

1063
01:10:41,167 --> 01:10:43,042
- Stai bene? Ti ha fatto male?
- SÃ¬.

1064
01:10:43,125 --> 01:10:44,125
- No.
- Dimmi la veritÃ .

1065
01:10:44,208 --> 01:10:45,208
Okâ€¦ ascolta.

1066
01:10:45,292 --> 01:10:46,417
- Stai bene?
- Senti.

1067
01:10:46,500 --> 01:10:48,208
- Ehi!
- No, no, calmati.

1068
01:10:48,292 --> 01:10:49,750
Senti, tua figliaâ€¦

1069
01:10:51,083 --> 01:10:53,208
mi ha chiesto di aiutarla
a iscriversi a questa gara,

1070
01:10:53,292 --> 01:10:55,500
perchÃ© Ã¨ molto importante
per lei. Lei sta bene.

1071
01:10:55,583 --> 01:10:58,167
Come fai a sapere
cosa Ã¨ importante per lei?

1072
01:10:58,250 --> 01:11:01,000
Ãˆ incredibile che tu abbia acconsentito
a questa sciocchezza.

1073
01:11:01,083 --> 01:11:02,458
- Ti capisco, perÃ²â€¦
- Andiamo.

1074
01:11:02,542 --> 01:11:05,333
Un altro passo e giuro che ti denuncio.

1075
01:11:05,417 --> 01:11:07,417
- Mamma.
- Andiamo. Forza!

1076
01:11:07,500 --> 01:11:09,292
- Blanca, prendi la tua bici.
- No, no.

1077
01:11:09,792 --> 01:11:12,083
Non pensarci neanche. Andiamo.

1078
01:11:12,167 --> 01:11:14,708
Blanca, hai lavorato tanto per averla.

1079
01:11:15,417 --> 01:11:16,250
Ãˆ tua.

1080
01:11:16,875 --> 01:11:17,875
Prenditela.

1081
01:11:19,417 --> 01:11:21,625
Per giunta, hai costretto
una bambina a lavorare?

1082
01:11:22,208 --> 01:11:24,375
Lo sai che Ã¨ minorenne, vero?

1083
01:11:25,208 --> 01:11:27,500
Noâ€¦ non Ã¨ come la vedi tu. No, insommaâ€¦

1084
01:11:27,583 --> 01:11:30,042
- Zitto! Zitto adesso. Zitto.
- Andiamo.

1085
01:11:30,125 --> 01:11:31,125
- Basta cosÃ¬.
- Sali.

1086
01:11:31,208 --> 01:11:32,667
Siediti davanti con me. Entra.

1087
01:11:36,292 --> 01:11:37,917
A cosa diavolo stavi pensando?

1088
01:11:38,667 --> 01:11:40,250
Ãˆ un estraneo, Blanca.

1089
01:11:42,083 --> 01:11:43,625
Stavolta hai esagerato.

1090
01:11:44,292 --> 01:11:46,042
PerchÃ© non hai risposto
al telefono? Dov'Ã¨?

1091
01:11:50,667 --> 01:11:52,208
Ha la batteria scarica.

1092
01:11:56,000 --> 01:11:57,500
Ma a che pensavi?

1093
01:11:58,083 --> 01:12:01,292
Ora sono certo che
non ti darÃ  mai piÃ¹ una parte.

1094
01:12:02,750 --> 01:12:05,000
E tu mi deviâ€¦ cosÃ¬ tanti soldi.

1095
01:12:06,792 --> 01:12:08,208
Ottantamila pesos.

1096
01:12:11,958 --> 01:12:13,042
Com'Ã¨ andata?

1097
01:12:13,792 --> 01:12:15,375
Sapevi cosa stava succedendo?

1098
01:12:16,375 --> 01:12:18,333
- Noâ€¦
- Certo che lo sapevi.

1099
01:12:18,417 --> 01:12:19,625
Non sapeva nulla.

1100
01:12:25,542 --> 01:12:26,750
- Mi perdoni.
- No.

1101
01:13:08,083 --> 01:13:10,458
<i>Sei perfetta. Stai andando alla grande!</i>

1102
01:13:11,000 --> 01:13:13,417
<i>Va bene. Oh, vieni qui!</i>

1103
01:13:39,000 --> 01:13:40,083
Buona giornata.

1104
01:14:09,958 --> 01:14:10,833
Chi Ã¨?

1105
01:14:10,917 --> 01:14:12,917
Vengo per conto dell'ufficio riscossioni.

1106
01:14:13,000 --> 01:14:15,542
Ha perso una causa
per non essersi presentato.

1107
01:14:15,625 --> 01:14:17,250
Ho qui l'ordine di pignoramento.

1108
01:14:17,333 --> 01:14:19,292
Apra o butteremo giÃ¹ la porta.

1109
01:14:24,333 --> 01:14:30,167
Siamo qui per riscuotere il suo debito
di 312.495 pesos. Acconsente?

1110
01:14:30,250 --> 01:14:33,625
Prendete i mobili, quelli del soggiorno,
il tappeto, il divano.

1111
01:14:33,708 --> 01:14:35,458
Questo tavolo, le due sedie.

1112
01:14:36,250 --> 01:14:37,750
Dalla cucinaâ€¦

1113
01:14:38,958 --> 01:14:43,125
prendete la lavastoviglie,
il frigorifero, il fornello.

1114
01:14:44,042 --> 01:14:46,167
Dal bagnoâ€¦ No, non ci entrate nemmeno.

1115
01:14:47,458 --> 01:14:48,750
Lei dorme qui?

1116
01:14:49,583 --> 01:14:50,583
SÃ¬.

1117
01:14:50,667 --> 01:14:53,250
Il letto, i comodini, la cassettiera.

1118
01:14:53,333 --> 01:14:54,667
E questa stanza?

1119
01:14:56,375 --> 01:14:57,500
Ãˆ di mia figlia.

1120
01:15:00,792 --> 01:15:03,292
Prendete tutto
tranne il letto e i vestiti.

1121
01:15:04,375 --> 01:15:06,292
No, da qui non prendete niente.

1122
01:15:06,375 --> 01:15:08,875
La prego, signore,
non lo renda piÃ¹ difficile.

1123
01:15:08,958 --> 01:15:10,667
- Me lo dia.
- No, non se ne parla.

1124
01:15:12,042 --> 01:15:15,625
- Trattenetelo!
- Ãˆ tutto ciÃ² che mi rimane di mia figlia.

1125
01:15:15,708 --> 01:15:18,083
- SÃ¬, mi dispiace molto.
- Mi rimane solo questo!

1126
01:15:19,000 --> 01:15:21,042
- Stia bene.
- Lasciatemi!

1127
01:15:21,125 --> 01:15:24,208
CiÃ² che abbiamo preso
non basta ancora a coprire il suo debito.

1128
01:15:24,292 --> 01:15:25,708
Questo giubbino Ã¨ suo?

1129
01:15:26,208 --> 01:15:27,083
SÃ¬.

1130
01:15:30,917 --> 01:15:33,125
No, ehi, quei soldi non sono miei.

1131
01:15:34,042 --> 01:15:35,292
- No.
- Che vorrebbe dire?

1132
01:15:36,042 --> 01:15:37,833
Anche questo Ã¨ tutto ciÃ² che le rimane?

1133
01:15:38,625 --> 01:15:41,667
Che sia chiaro, signore. Nulla qui Ã¨ suo.

1134
01:15:42,208 --> 01:15:43,458
Ehi, ehi, aspetti!

1135
01:15:44,333 --> 01:15:46,875
Sta scappando! Prendetelo!

1136
01:15:49,667 --> 01:15:51,708
<i>- Pronto.</i>
- Scopri dove sta girando Fernanda.

1137
01:15:51,792 --> 01:15:54,333
- Ehi!
- Se ti vede, mi ammazza.

1138
01:15:54,417 --> 01:15:56,833
- Ci uccide entrambi.
<i>- Lo faccio per ripagarti.</i>

1139
01:15:58,875 --> 01:16:01,000
Al 228 di Tlalpan Avenue, interno cinque.

1140
01:16:01,083 --> 01:16:02,208
Ascolti!

1141
01:16:02,292 --> 01:16:03,958
Parlo con lei, si fermi!

1142
01:16:07,042 --> 01:16:09,583
Apra! Ehi!

1143
01:16:09,667 --> 01:16:11,917
Apra! Venga fuori!

1144
01:16:12,000 --> 01:16:12,917
Dannazione!

1145
01:16:24,417 --> 01:16:26,375
Perdonami.

1146
01:16:26,958 --> 01:16:28,792
Era tutto cosÃ¬ chiaro. Perdonami.

1147
01:16:30,917 --> 01:16:31,750
Attenta!

1148
01:16:33,208 --> 01:16:35,042
- Stai bene?
- SÃ¬, e tu?

1149
01:16:35,750 --> 01:16:37,750
Grazie.

1150
01:16:38,250 --> 01:16:39,500
- Stop!
- Perfetta.

1151
01:16:39,583 --> 01:16:42,958
- Un'altra ripresa. Mancava di passione.
- Fernanda.

1152
01:16:43,042 --> 01:16:43,917
La prossima!

1153
01:16:44,000 --> 01:16:45,333
- Che ci fai qui?
- Dobbiamo parlare.

1154
01:16:45,417 --> 01:16:47,292
No. Fatelo uscire subito!
Chiamate la polizia!

1155
01:16:47,375 --> 01:16:48,208
No, lasciatemi!

1156
01:16:48,292 --> 01:16:51,542
- Harris, aiutami. Chiama la polizia.
- Mia figlia Ã¨ morta quattro anni fa!

1157
01:16:52,292 --> 01:16:53,250
Lasciatemi.

1158
01:16:56,250 --> 01:16:59,875
Mi dispiace per la tua perdita,
ma Blanca Ã¨ mia figlia, non la tua.

1159
01:16:59,958 --> 01:17:01,875
Crescerla Ã¨ mia responsabilitÃ .

1160
01:17:01,958 --> 01:17:03,125
Stammi a sentire, ok?

1161
01:17:06,750 --> 01:17:07,917
Ioâ€¦

1162
01:17:08,000 --> 01:17:09,458
ho smesso di recitare perchÃ©â€¦

1163
01:17:12,167 --> 01:17:14,333
era piÃ¹ facile per me pensareâ€¦

1164
01:17:16,042 --> 01:17:18,042
che se non fossi stato sul setâ€¦

1165
01:17:20,000 --> 01:17:21,667
mia figlia sarebbe ancora con me.

1166
01:17:25,667 --> 01:17:30,083
E sai chi mi ha aiutato a capire
che Ã¨ completamente assurdo?

1167
01:17:32,500 --> 01:17:33,583
Blanca.

1168
01:17:36,708 --> 01:17:38,667
So che pensiâ€¦

1169
01:17:39,458 --> 01:17:41,583
che tuo marito Ã¨ morto
per colpa di una bicicletta.

1170
01:17:42,083 --> 01:17:45,000
Hai tutto il diritto
di pensare ciÃ² che vuoiâ€¦

1171
01:17:46,958 --> 01:17:49,375
ma non mettere questa idea
in testa a tua figlia.

1172
01:17:51,000 --> 01:17:52,125
Lei Ã¨â€¦

1173
01:17:53,208 --> 01:17:56,208
la persona piÃ¹ talentuosa e appassionata
che abbia mai conosciuto.

1174
01:17:58,833 --> 01:18:00,792
E andare in bicicletta Ã¨ il suo sogno.

1175
01:18:03,833 --> 01:18:05,375
La bici le ricorda suo padre.

1176
01:18:06,083 --> 01:18:08,250
Sai cosa dareiâ€¦

1177
01:18:09,583 --> 01:18:10,417
per avereâ€¦

1178
01:18:13,625 --> 01:18:14,667
un momentoâ€¦

1179
01:18:16,083 --> 01:18:17,167
solo un momentoâ€¦

1180
01:18:18,625 --> 01:18:21,292
in cui abbracciare di nuovo mia figlia?

1181
01:18:33,250 --> 01:18:34,417
Non allontanarla.

1182
01:18:35,958 --> 01:18:36,917
Tienila stretta.

1183
01:18:37,417 --> 01:18:38,792
Se mai dovesse andar viaâ€¦

1184
01:18:41,208 --> 01:18:42,375
te ne pentiresti.

1185
01:18:48,833 --> 01:18:50,625
Blanca ha guadagnato questi.

1186
01:18:50,708 --> 01:18:52,000
Sono per la sua bicicletta.

1187
01:18:52,083 --> 01:18:54,875
- Non mi servono i tuoi soldi.
- Non sono miei.

1188
01:18:55,458 --> 01:18:56,417
Sono di Blanca.

1189
01:18:58,667 --> 01:18:59,625
Ehi!

1190
01:19:00,417 --> 01:19:03,042
Non era in quel film di <i>charro?</i>

1191
01:19:03,125 --> 01:19:04,667
- Credo di sÃ¬.
- Ãˆ perfetto!

1192
01:19:04,750 --> 01:19:05,708
Incredibile.

1193
01:19:05,792 --> 01:19:06,708
Zitta.

1194
01:19:06,792 --> 01:19:07,625
Capo.

1195
01:19:08,917 --> 01:19:11,125
Quel tipo Ã¨ perfetto per la parte.

1196
01:19:12,167 --> 01:19:15,250
Gli tingiamo i capelli,
lo facciamo rimettere un po'

1197
01:19:15,333 --> 01:19:16,583
e abbiamo il nostro papÃ .

1198
01:19:16,667 --> 01:19:18,542
SÃ¬. SÃ¬, vero?

1199
01:19:23,250 --> 01:19:24,375
Tornate al lavoro.

1200
01:19:24,458 --> 01:19:25,500
Capo!

1201
01:19:54,292 --> 01:19:55,250
Blabis.

1202
01:20:00,292 --> 01:20:01,583
Sto entrando, ok?

1203
01:20:10,667 --> 01:20:11,667
Possiamo parlare?

1204
01:20:15,208 --> 01:20:16,167
Vediamoâ€¦

1205
01:20:21,375 --> 01:20:22,250
Lo soâ€¦

1206
01:20:23,500 --> 01:20:25,750
che la mia reazione
non Ã¨ stata la migliore.

1207
01:20:28,250 --> 01:20:30,208
Ma non posso permettere
che ti accada niente.

1208
01:20:31,708 --> 01:20:33,708
Blanca, ok, perdonami.

1209
01:20:34,875 --> 01:20:37,208
Senti, alla fine, tutto ciÃ² che voglioâ€¦

1210
01:20:38,250 --> 01:20:42,250
Ã¨ che tu cresca, raggiunga
i tuoi obiettivi e i tuoi sogni.

1211
01:20:42,333 --> 01:20:46,292
E allora, se andare in bicicletta
Ã¨ ciÃ² che ti rende feliceâ€¦

1212
01:20:48,042 --> 01:20:49,917
Blabis, io ti appoggio, ok?

1213
01:20:51,417 --> 01:20:52,417
Va bene, mamma.

1214
01:20:53,208 --> 01:20:54,042
Sto bene.

1215
01:20:56,542 --> 01:20:58,042
Dai, non fare cosÃ¬.

1216
01:20:58,125 --> 01:21:01,333
No, d'accordo, lo capisco.
Non voglio andare in bici.

1217
01:21:33,667 --> 01:21:34,792
Buongiorno, Mary.

1218
01:21:35,583 --> 01:21:36,875
A Blanquitaâ€¦

1219
01:21:38,167 --> 01:21:40,500
ci si deve avvicinare in modo diverso.

1220
01:21:43,000 --> 01:21:44,208
Grazie.

1221
01:22:12,667 --> 01:22:15,333
Ok, mi scusi. Mi faccia passare.

1222
01:22:17,708 --> 01:22:19,167
- Non puoi farlo.
- Cosa?

1223
01:22:20,042 --> 01:22:21,125
- Non puoi.
- Cosa?

1224
01:22:21,208 --> 01:22:24,458
Ãˆ una garanzia. Mi deve dei soldi.

1225
01:22:26,042 --> 01:22:27,375
- Ecco fatto.
- Entra.

1226
01:22:27,458 --> 01:22:28,292
Cavolo!

1227
01:22:34,833 --> 01:22:36,667
Avevi detto che era perâ€¦

1228
01:22:37,208 --> 01:22:39,417
le emergenze. Questa Ã¨ un'emergenza.

1229
01:22:40,250 --> 01:22:41,167
Ãˆ un'emergenza.

1230
01:22:41,875 --> 01:22:43,375
Mi serve il tuo aiuto.

1231
01:22:45,750 --> 01:22:50,500
Senti, Blanca non mi parlava da due anni.
Grazie a te, lo ha fatto.

1232
01:22:51,833 --> 01:22:53,667
Non immagini da quanto tempo

1233
01:22:53,750 --> 01:22:57,083
mia figlia non abbracciava qualcuno
nel modo in cui ha abbracciato te.

1234
01:23:02,458 --> 01:23:04,958
- Ti chiedo scusa. Soâ€¦
- Non scusarti con me.

1235
01:23:08,458 --> 01:23:09,708
Scusati con Blanca.

1236
01:23:11,625 --> 01:23:13,542
Hai ragione. Non Ã¨ mia figlia.

1237
01:23:15,958 --> 01:23:17,292
Ãˆ una ragazzina fantastica.

1238
01:23:19,333 --> 01:23:20,667
E tu la trattieniâ€¦

1239
01:23:21,250 --> 01:23:24,708
con una perdita che
stai rendendo peggiore.

1240
01:23:25,458 --> 01:23:28,208
Ehi, idiota, nonâ€¦ Non parlarle cosÃ¬.

1241
01:23:28,292 --> 01:23:29,167
Aiutami.

1242
01:23:31,542 --> 01:23:34,042
Mi serve che mi ascolti
e tu sai come fare.

1243
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
Per favore.

1244
01:23:57,792 --> 01:23:59,083
Sei ancora a letto?

1245
01:24:00,167 --> 01:24:02,750
Abbiamo una gara
tra due ore. Alzati, amore.

1246
01:24:02,833 --> 01:24:04,167
- Andiamo.
- No, non mi importa piÃ¹.

1247
01:24:04,250 --> 01:24:05,875
- Forza!
- No, non voglio.

1248
01:24:06,417 --> 01:24:10,167
- Dai.
- No, mamma, ho detto di no. Non voglio.

1249
01:24:17,042 --> 01:24:17,917
Alberto?

1250
01:24:20,625 --> 01:24:21,458
Che significa?

1251
01:24:21,542 --> 01:24:25,042
Stanno sistemando questo posto.
Ha bisogno di un cambiamento.

1252
01:24:25,125 --> 01:24:27,333
L'atmosfera Ã¨ un po' strana, vero?

1253
01:24:27,417 --> 01:24:29,083
Non succede niente. Tuâ€¦

1254
01:24:29,167 --> 01:24:31,625
Se state cercando di convincermi,
non sta funzionando.

1255
01:24:31,708 --> 01:24:33,042
Tre.

1256
01:24:34,042 --> 01:24:35,458
Due.

1257
01:24:36,958 --> 01:24:38,292
C'era una voltaâ€¦

1258
01:24:39,458 --> 01:24:41,750
una bellissima principessaâ€¦

1259
01:24:42,542 --> 01:24:43,667
di nome Blanca.

1260
01:24:44,333 --> 01:24:45,792
Non era come la neveâ€¦

1261
01:24:48,208 --> 01:24:49,250
Ma piuttostoâ€¦

1262
01:24:50,000 --> 01:24:53,208
- come la terra.
- Basta! Ãˆ una stupidaggine! Non gareggio.

1263
01:24:54,042 --> 01:24:55,542
Blanca era sempre arrabbiataâ€¦

1264
01:24:56,417 --> 01:24:57,250
SÃ¬.

1265
01:24:57,875 --> 01:24:59,375
â€¦ed evitava il mondo.

1266
01:25:00,458 --> 01:25:02,083
E scappava sulla sua bici.

1267
01:25:05,375 --> 01:25:10,083
FinchÃ© un giorno,
in uno dei suoi viaggi magici,

1268
01:25:10,167 --> 01:25:12,250
conobbe un principe azzurroâ€¦

1269
01:25:13,125 --> 01:25:15,375
che Blanca fece sanguinareâ€¦

1270
01:25:18,333 --> 01:25:19,708
rompendogli il naso.

1271
01:25:20,292 --> 01:25:21,708
Non gliel'ho rotto!

1272
01:25:22,417 --> 01:25:23,708
Ok, piÃ¹ o meno.

1273
01:25:23,792 --> 01:25:26,542
Beh, ciÃ² che conta qui Ã¨ cheâ€¦

1274
01:25:27,083 --> 01:25:30,083
ci sarebbe stata
un'importante gara nel regno.

1275
01:25:30,167 --> 01:25:33,375
- Importante, come minimo.
- E la strega malvagiaâ€¦

1276
01:25:35,083 --> 01:25:37,125
proibÃ¬ a Blanca di gareggiare.

1277
01:25:37,208 --> 01:25:39,125
- Dici sul serio?
- Sul serio.

1278
01:25:40,125 --> 01:25:41,417
PerciÃ²â€¦

1279
01:25:41,500 --> 01:25:45,833
Blanca si sentiva molto confusa
e non sapeva cosa fare.

1280
01:25:46,500 --> 01:25:49,875
Se ne andÃ² per il mondo
cercando qualcuno da sconfiggere.

1281
01:25:50,667 --> 01:25:52,667
Non voglio sconfiggere nessuno.

1282
01:25:55,208 --> 01:25:57,167
FinchÃ© un giornoâ€¦

1283
01:25:58,583 --> 01:26:00,125
camminando per la stradaâ€¦

1284
01:26:02,500 --> 01:26:05,000
conobbe un saggio conducenteâ€¦

1285
01:26:06,167 --> 01:26:07,792
che non sapeva nulla della vita.

1286
01:26:08,292 --> 01:26:09,208
Eâ€¦

1287
01:26:10,625 --> 01:26:12,833
Blanca insegnÃ² al conducenteâ€¦

1288
01:26:12,917 --> 01:26:16,042
che le persone che ci vogliono tanto beneâ€¦

1289
01:26:17,708 --> 01:26:19,167
ciÃ² che realmente voglionoâ€¦

1290
01:26:20,708 --> 01:26:22,083
Ã¨ che siamo feliciâ€¦

1291
01:26:24,042 --> 01:26:25,917
e che li ricordiamo con amoreâ€¦

1292
01:26:27,542 --> 01:26:29,000
ma continuando ad andare avanti.

1293
01:26:30,000 --> 01:26:31,542
E me lo hai insegnato tu.

1294
01:26:33,583 --> 01:26:34,417
Grazie.

1295
01:26:37,375 --> 01:26:38,833
E la bellissima principessaâ€¦

1296
01:26:39,417 --> 01:26:40,375
deciseâ€¦

1297
01:26:41,167 --> 01:26:42,292
di andare di nuovo in bici.

1298
01:26:47,625 --> 01:26:48,542
Tu seiâ€¦

1299
01:26:49,417 --> 01:26:51,667
la ragazza piÃ¹ fantastica che conosco.

1300
01:26:53,167 --> 01:26:54,875
Sei tenace, ingegnosaâ€¦

1301
01:26:54,958 --> 01:26:57,083
Sei intelligente, bellissima.

1302
01:26:58,792 --> 01:27:02,333
E quando tuo padre
ci ha lasciate, Blabis, ioâ€¦

1303
01:27:03,417 --> 01:27:05,250
Anche io ho perso il tuo papÃ .

1304
01:27:07,250 --> 01:27:08,625
Ora capiscoâ€¦

1305
01:27:09,542 --> 01:27:13,167
che non fu colpa della bicicletta,
ma nemmeno mia, piccola.

1306
01:27:15,542 --> 01:27:17,125
Ãˆ solo che non sapevamoâ€¦

1307
01:27:17,833 --> 01:27:20,667
che fare con questo enorme vuoto
che si era lasciato dietro.

1308
01:27:21,500 --> 01:27:23,667
Ed era mia responsabilitÃ â€¦

1309
01:27:24,458 --> 01:27:27,250
aiutarti a comprendere,
aiutarti a rispettarlo,

1310
01:27:28,083 --> 01:27:31,125
aiutarti a onorarlo e so che
non ho saputo farlo.

1311
01:27:32,167 --> 01:27:35,917
So che ancora non so come farlo,
perÃ² prometto che ci proverÃ².

1312
01:27:42,458 --> 01:27:44,125
Mi perdoni, per favore?

1313
01:27:54,292 --> 01:27:56,000
Mi manchi, mamma.

1314
01:27:58,167 --> 01:27:59,958
Sei la mia bambina, non dimenticarlo mai.

1315
01:28:00,583 --> 01:28:02,417
Va bene ora, dobbiamo andare.

1316
01:28:02,500 --> 01:28:04,625
- Mi dispiace di far pressioneâ€¦
- SÃ¬!

1317
01:28:04,708 --> 01:28:05,625
Andiamo, su!

1318
01:28:05,708 --> 01:28:06,875
- Anche io?
- Andiamo!

1319
01:28:07,458 --> 01:28:09,542
- Ãˆ cosÃ¬ tardi. Per favore, Blabis.
- Oh, no!

1320
01:28:09,625 --> 01:28:10,625
La bicicletta!

1321
01:28:12,500 --> 01:28:14,500
- D'accordo, ok!
- Presto.

1322
01:28:15,083 --> 01:28:15,958
Va bene.

1323
01:28:16,042 --> 01:28:18,167
Ãˆ il tuo equipaggiamento? Indossalo.

1324
01:28:20,292 --> 01:28:21,417
17Âª GARA BMX MESSICO
ISCRIVETEVI

1325
01:28:21,500 --> 01:28:22,750
100.000 PESOS IN PREMI

1326
01:28:24,417 --> 01:28:27,542
- Gira a destra.
- Non gridate. Ora giro.

1327
01:28:28,125 --> 01:28:29,542
<i>Iniziate il percorso.</i>

1328
01:28:30,042 --> 01:28:33,958
<i>Girate a sinistra tra 300 metri.</i>

1329
01:28:34,458 --> 01:28:37,167
<i>Poi mantenetevi sulla destra.</i>

1330
01:28:37,250 --> 01:28:38,292
Vediamo.

1331
01:28:38,917 --> 01:28:41,708
- Nessuno gli dÃ  indicazioni. A sinistra.
- Ãˆ a destra.

1332
01:28:41,792 --> 01:28:43,583
Lo sapevo, ma non volevo interrompere.

1333
01:28:44,917 --> 01:28:48,417
Benvenuti alla 17Âª gara BMX!

1334
01:28:55,583 --> 01:28:57,125
Scusa, mi dispiace tanto.

1335
01:28:57,708 --> 01:28:59,500
Non puÃ² parcheggiare qui.

1336
01:28:59,583 --> 01:29:02,375
Senta, lei non capisce.
Noi parcheggiamo qui.

1337
01:29:02,458 --> 01:29:04,625
AndrÃ  tutto bene. Tranquillo, ci penso io.

1338
01:29:04,708 --> 01:29:05,542
Forza, svelti.

1339
01:29:05,625 --> 01:29:07,208
- Da che parte?
- Ãˆ tardi.

1340
01:29:07,292 --> 01:29:08,625
La bambina!

1341
01:29:09,500 --> 01:29:11,167
Salve, Blanca DÃ­az.

1342
01:29:11,250 --> 01:29:12,583
SÃ¬, siamo qui.

1343
01:29:13,333 --> 01:29:14,958
- Blancaâ€¦
- Va tutto bene, ok?

1344
01:29:15,042 --> 01:29:17,917
No, la gara di eliminazione sta
per cominciare. Non potete entrare.

1345
01:29:18,000 --> 01:29:21,000
No, ascolti, non capisce.
Mia figlia deve gareggiare.

1346
01:29:21,500 --> 01:29:22,875
Potrebbe avere dei guai.

1347
01:29:22,958 --> 01:29:25,875
Beh, avreste dovuto arrivare in tempo
se Ã¨ cosÃ¬ importante per voi.

1348
01:29:26,500 --> 01:29:28,333
No, non ci stiamo capendo.

1349
01:29:28,958 --> 01:29:31,583
Dobbiamo andare
alla linea di partenza, ora.

1350
01:29:32,292 --> 01:29:33,333
- Entrate pure.
- Grazie.

1351
01:29:33,417 --> 01:29:35,250
Ãˆ molto gentile, comprensiva.

1352
01:29:36,792 --> 01:29:37,875
Andiamo, presto.

1353
01:29:43,583 --> 01:29:45,125
Nella corsia numero seiâ€¦

1354
01:29:45,792 --> 01:29:49,625
Azael Prieto!

1355
01:29:50,625 --> 01:29:54,833
Nella corsia numero sette,Â IvÃ¡n GarcÃ­a.

1356
01:29:56,542 --> 01:29:58,333
- Aiutatemi con la bici!
- La porto io.

1357
01:29:58,417 --> 01:30:02,542
La porto io su, presto!

1358
01:30:02,625 --> 01:30:08,375
I sette ciclisti sono pronti
per la 17Âª gara BMX!

1359
01:30:08,458 --> 01:30:10,458
Annunciala, Ã¨ arrivata ora.
Si chiamaÂ Blanca DÃ­az.

1360
01:30:10,542 --> 01:30:12,625
- Che succede? Non potete stare qui.
- Annunciala.

1361
01:30:12,708 --> 01:30:14,750
Che? Ãˆ arrivata tardi.
Non puÃ² piÃ¹ gareggiare.

1362
01:30:14,833 --> 01:30:17,375
La gara non Ã¨ ancora iniziata.
Annunciala. Si chiamaÂ Blanca DÃ­az.

1363
01:30:17,458 --> 01:30:18,833
- Chi Ã¨ lei?
- Sua madre.

1364
01:30:18,917 --> 01:30:20,417
Ehi, io farei come dice. Blanca DÃ­az.

1365
01:30:21,000 --> 01:30:22,292
- Blanca DÃ­az.
- Dillo!

1366
01:30:22,375 --> 01:30:24,542
- Ok, ma scenda.
- Non mi sorprende sia violenta.

1367
01:30:25,042 --> 01:30:29,917
Nella corsia numero uno,
abbiamo Blanca DÃ­az.

1368
01:30:36,958 --> 01:30:39,708
- Blanca, siamo con te.
- SÃ¬, siamo con te.

1369
01:30:39,792 --> 01:30:41,625
Ciclisti, pronti!

1370
01:30:43,250 --> 01:30:45,167
Pronti. Dateci dentro, ragazzi!

1371
01:30:45,792 --> 01:30:50,542
E si parte, signore e signori!

1372
01:30:50,625 --> 01:30:55,500
Blanca DÃ­az pedala ferocemente,
guida la gara. Sta volando!

1373
01:30:55,583 --> 01:30:58,792
Questa ragazza Ã¨ fantastica.
Comincia la prima curva.

1374
01:30:58,875 --> 01:31:03,083
Che modo di pedalare! Testa a testa
cercando di raggiungere la ragazza.

1375
01:31:03,167 --> 01:31:08,833
Sta volando su questa pista BMX
in questa prima batteria, pedalando via.

1376
01:31:08,917 --> 01:31:10,667
Eccola qui, che arriva.

1377
01:31:10,750 --> 01:31:12,958
E pedala. Continua a pedalare!

1378
01:31:13,042 --> 01:31:15,958
Gli spettatori sono impazziti.
Li sentiamo tifare per Blanca!

1379
01:31:16,042 --> 01:31:17,458
Non c'Ã¨ modo di raggiungerla.

1380
01:31:17,542 --> 01:31:21,375
Si immette nella terza curva. Sta volando.

1381
01:31:21,458 --> 01:31:24,917
Blanca arriva in finale!

1382
01:31:25,417 --> 01:31:28,667
Blanca DÃ­az vince il turno!

1383
01:31:28,750 --> 01:31:32,458
Blanca DÃ­az si qualifica
per la grande finale!

1384
01:31:33,792 --> 01:31:36,125
Oh, sei stata bravissima!

1385
01:31:36,208 --> 01:31:37,583
Grazie!

1386
01:31:37,667 --> 01:31:40,083
Per scegliere il resto dei finalisti,

1387
01:31:40,167 --> 01:31:44,458
comincia il secondo turno
di eliminazione per la categoria bambini.

1388
01:31:44,542 --> 01:31:46,208
- La gara diÂ FabiÃ¡n!
- Dai, Blanquita!

1389
01:31:46,292 --> 01:31:48,625
Andiamo. Ti ci porto io.

1390
01:31:49,500 --> 01:31:51,875
Blabis, non credo
a ciÃ² che hai fatto, tesoro.

1391
01:31:51,958 --> 01:31:55,958
Era cosÃ¬ ripido. Credevo saresti caduta,
ma non Ã¨ successo. Sei la migliore, amore!

1392
01:31:56,042 --> 01:32:01,208
Eâ€¦ si parte!

1393
01:32:01,292 --> 01:32:02,750
E stanno volando!

1394
01:32:03,500 --> 01:32:05,125
Sei il migliore,Â FabiÃ¡n!

1395
01:32:05,208 --> 01:32:07,208
Ãˆ buon spirito sportivo, ok?

1396
01:32:07,292 --> 01:32:10,250
Ovviamente, sei tu la migliore. Dai!

1397
01:32:12,167 --> 01:32:13,875
Sono testa a testa, gomito a gomito.

1398
01:32:13,958 --> 01:32:15,958
Sono cosÃ¬ vicini.

1399
01:32:16,042 --> 01:32:19,542
Non posso crederci,
entrano nella seconda curva.

1400
01:32:19,625 --> 01:32:21,125
FabiÃ¡n, che tecnica!

1401
01:32:21,208 --> 01:32:23,958
Chi sarÃ  il vincitore? Ed Ã¨â€¦

1402
01:32:24,042 --> 01:32:27,000
FabiÃ¡n!

1403
01:32:27,083 --> 01:32:31,667
FabiÃ¡n vince il terzo turno
e si qualifica!

1404
01:32:31,750 --> 01:32:35,333
Ãˆ emozionante. Chi vincerÃ ?

1405
01:32:35,417 --> 01:32:36,542
Dai. Il premio!

1406
01:32:37,042 --> 01:32:38,917
Forza. Tocca a te.

1407
01:32:39,500 --> 01:32:41,208
Mostra ciÃ² di cui sei capace.

1408
01:32:41,792 --> 01:32:42,833
Credi in te.

1409
01:32:42,917 --> 01:32:44,333
- Ok.
- Fatti valere.

1410
01:32:47,333 --> 01:32:49,958
Sono molto fiera di te.

1411
01:32:50,042 --> 01:32:52,250
E sono certa che il tuo papÃ 
sta facendo il tifo per te.

1412
01:33:02,792 --> 01:33:04,833
Da qui non si vede niente.
Andiamo piÃ¹ in alto, venite.

1413
01:33:04,917 --> 01:33:06,708
- Andiamo.
- Non vedo nulla.

1414
01:33:06,792 --> 01:33:08,125
- Vieni.
- PiÃ¹ in alto?

1415
01:33:08,208 --> 01:33:09,458
SÃ¬.

1416
01:33:09,542 --> 01:33:11,625
Ed ecco la finale che aspettavamo tutti!

1417
01:33:14,750 --> 01:33:17,000
Complimenti. Pronto?

1418
01:33:17,083 --> 01:33:19,375
Hai gareggiato bene,
ma la tua pista era facile.

1419
01:33:19,458 --> 01:33:21,292
Oh, davvero? E la tua era difficile?

1420
01:33:22,458 --> 01:33:24,792
SarÃ² la tua guardia del corpo,
dietro di te, sempre dietro di te.

1421
01:33:25,375 --> 01:33:26,625
- Tesoroâ€¦
- Ti sei portata la banda?

1422
01:33:26,708 --> 01:33:28,542
Ti ho detto che sei fantastica?

1423
01:33:28,625 --> 01:33:31,417
Non potete stare qui.
L'ho giÃ  detto. Per favoreâ€¦

1424
01:33:31,500 --> 01:33:34,000
Blanca, concentrati, ok? Concentrati.

1425
01:33:34,083 --> 01:33:36,500
- Ti voglio bene.
- Vincerai. Fatti valere!

1426
01:33:36,583 --> 01:33:39,000
- Blanca!
- Polvere magica.

1427
01:33:39,083 --> 01:33:41,708
Siete tutti bravi, ma lei Ã¨ bravissima.

1428
01:33:42,208 --> 01:33:45,167
- Sei la migliore!
- Ok, basta, per favore state indietro.

1429
01:33:46,958 --> 01:33:48,333
Adesso cominciamo, ok?

1430
01:33:48,833 --> 01:33:51,708
- Sei la migliore.
- Come va, gente?

1431
01:33:54,750 --> 01:33:59,583
Ora diamo inizio a questa grande finale
della gara BMX Messico!

1432
01:34:01,458 --> 01:34:03,708
Siamo pronti a dare il via alla finale!

1433
01:34:04,417 --> 01:34:06,000
Ciclisti, siete pronti?

1434
01:34:07,750 --> 01:34:14,708
Eâ€¦ via!

1435
01:34:14,792 --> 01:34:17,917
Blanca DÃ­az vola!

1436
01:34:18,000 --> 01:34:23,500
Spalla a spalla, gomito a gomito!
E FabiÃ¡n Ã¨ proprio dietro di lei!

1437
01:34:23,583 --> 01:34:26,917
Blanca conduce nella curva.
La ragazza non smette di combattere!

1438
01:34:27,500 --> 01:34:30,583
Che ragazza!Â Blanca DÃ­az conduce la gara!

1439
01:34:30,667 --> 01:34:34,750
FabiÃ¡n Ã¨ in seconda posizione.
E in terza c'Ã¨Â Pato, testa a testaâ€¦

1440
01:34:34,833 --> 01:34:36,292
Blanca DÃ­az in testa!

1441
01:34:36,375 --> 01:34:40,500
FabiÃ¡n Ã¨ in seconda posizione.
E in terza c'Ã¨Â Pato, testa a testaâ€¦

1442
01:34:40,583 --> 01:34:42,417
E si avvicinano alla seconda curva.

1443
01:34:42,500 --> 01:34:45,125
Wow, Blanca DÃ­az pedala su una ruota!

1444
01:34:45,208 --> 01:34:47,083
Blanca DÃ­az sta arrivando.

1445
01:34:47,167 --> 01:34:51,375
Pedalando forte! Questa ragazza
viene da un altro pianeta!

1446
01:34:51,458 --> 01:34:53,625
Incredibile! Benissimo, Blanca DÃ­az!

1447
01:34:53,708 --> 01:34:56,875
Questa ragazza sta per vincere la gara!

1448
01:34:56,958 --> 01:35:00,125
FabiÃ¡n e Toro. Toro, FabiÃ¡nâ€¦

1449
01:35:05,625 --> 01:35:09,625
- Oh! C'Ã¨ un incidente. Oh, mio Dio!
- Sono caduti.

1450
01:35:09,708 --> 01:35:12,667
C'Ã¨ stato un incidente nell'ultima curva.

1451
01:35:12,750 --> 01:35:14,667
E Blanca sta per vincere la finale!

1452
01:35:15,417 --> 01:35:17,250
- No, torna in gara!
- Che succede?

1453
01:35:17,333 --> 01:35:19,917
Ed Ã¨ riuscita a frenare.
Che sta succedendo?

1454
01:35:20,000 --> 01:35:22,292
- Per favore!
- Che fa Blanca DÃ­az?

1455
01:35:22,375 --> 01:35:27,417
Blanca DÃ­az torna indietro per vedere
come staÂ FabiÃ¡n, il suo avversarioâ€¦

1456
01:35:27,500 --> 01:35:29,042
- Stai bene?
- SÃ¬, sei pazza?

1457
01:35:29,125 --> 01:35:31,000
- Un pochino. Salta su.
- Cosa?

1458
01:35:31,083 --> 01:35:31,917
Salta su!

1459
01:35:32,000 --> 01:35:35,667
E Toro vince la gara!

1460
01:35:35,792 --> 01:35:39,958
PerÃ² Blanca DÃ­az, cosa sta facendo?
Che grande finale di BMX!

1461
01:35:40,042 --> 01:35:44,000
Blanca DÃ­az termina la sua corsa.
Ecco cosa stiamo vedendo.

1462
01:35:44,083 --> 01:35:47,042
Il pubblico Ã¨ completamente in delirio.

1463
01:35:47,125 --> 01:35:52,625
La sua famiglia sta dando di matto.
Blanca DÃ­az Ã¨ una campionessa.

1464
01:35:52,708 --> 01:35:53,833
Blancaâ€¦

1465
01:35:54,375 --> 01:35:57,458
Ti amiamo, Blanca! Non possiamo crederci.

1466
01:35:57,542 --> 01:36:02,417
Che momento! Stanno attraversando
la linea di arrivo. Vai, Blanca!

1467
01:36:07,792 --> 01:36:09,167
Ti sei salvata dalla mia vittoria.

1468
01:36:09,250 --> 01:36:11,625
Salvata? Io ho salvato te.

1469
01:36:11,708 --> 01:36:12,750
Certo che no.

1470
01:36:12,833 --> 01:36:15,292
- Hai perso molto bene.
- Anche tu.

1471
01:36:15,375 --> 01:36:16,708
Con permesso, posso?

1472
01:36:17,833 --> 01:36:20,708
Amore mio, Ã¨ statoâ€¦ straordinario.

1473
01:36:21,708 --> 01:36:22,583
PerÃ² ho perso.

1474
01:36:22,667 --> 01:36:25,250
Ma nel modo migliore. Congratulazioni.

1475
01:36:25,333 --> 01:36:27,083
Stai bene? Ti sei fatta male?

1476
01:36:27,167 --> 01:36:30,958
Blanquita! Tutto a posto?
Ãˆ stato fantastico! Congratulazioni!

1477
01:36:31,042 --> 01:36:33,458
Ehi, ragazza, cos'era quello?
Hai fatto una cazzata.

1478
01:36:33,542 --> 01:36:35,292
- Cosa?
- Hai fatto una cassata.

1479
01:36:35,375 --> 01:36:37,167
- Ehi!
- Ho detto cassata. Ãˆ un dolce.

1480
01:36:37,250 --> 01:36:38,542
Non parlarle cosÃ¬.

1481
01:36:38,625 --> 01:36:41,417
Hai appena fatto perdere
al mio cliente dei soldi, i miei soldi.

1482
01:36:41,500 --> 01:36:42,583
Ascolta, quanto ti deve?

1483
01:36:45,250 --> 01:36:46,083
Ottomila?

1484
01:36:46,167 --> 01:36:48,542
- Ottanta, 80.000.
- Non Ã¨ il momento.

1485
01:36:49,292 --> 01:36:50,292
Non ora.

1486
01:36:51,333 --> 01:36:53,875
Alberto, ti piacerebbe tornare a recitare?

1487
01:36:57,292 --> 01:36:58,250
Beh, sÃ¬.

1488
01:36:59,542 --> 01:37:01,292
Ci vediamo lunedÃ¬ mattina.

1489
01:37:01,833 --> 01:37:03,250
Sono molto fiera di te.

1490
01:37:04,958 --> 01:37:08,583
- Oh, ti vogliamo bene, bellissimo!
- Anche io ti voglio bene.

1491
01:37:08,667 --> 01:37:13,750
Blanca!

1492
01:37:13,833 --> 01:37:15,542
- Una foto!
- Una foto!

1493
01:37:15,625 --> 01:37:18,000
Aspettate un attimo. Scatta.

1494
01:37:18,083 --> 01:37:20,292
Le Stelle di Hollywood,
sponsor ufficiale, ok?

1495
01:37:26,875 --> 01:37:31,000
DEDICATO A COLORO CHE ONORIAMO
ESSENDO FELICI E ANDANDO AVANTI.

1496
01:37:31,083 --> 01:37:32,083
GRAZIE!

1497
01:42:22,417 --> 01:42:25,417
Sottotitoli: Monica Paiano

