WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58.913 --> 00:01:01.033
In your estimate, how many prisoners

4
00:01:01.233 --> 00:01:02.743
have passed through the camp,

5
00:01:02.873 --> 00:01:05.033
while you were there?

6
00:01:08.373 --> 00:01:09.783
About...

7
00:01:11.283 --> 00:01:13.243
twenty-five to thirty thousand.

8
00:01:15.083 --> 00:01:16.913
Do you remember somebody?

9
00:01:26.163 --> 00:01:28.413
All the names are listed in the camp's registers.

10
00:01:28.473 --> 00:01:30.033
You can check them.

11
00:01:30.733 --> 00:01:33.283
All the archives of your camp

12
00:01:33.453 --> 00:01:37.203
were burned by the Nazis before liberation.

13
00:03:20.033 --> 00:03:22.163
Where did they catch you?

14
00:03:23.873 --> 00:03:25.333
On my way to Switzerland.

15
00:03:26.663 --> 00:03:28.583
You should've gone through Italy.

16
00:03:29.333 --> 00:03:30.663
Maybe.

17
00:03:33.163 --> 00:03:34.533
Where are you from?

18
00:03:35.583 --> 00:03:37.243
Antwerp.

19
00:03:37.833 --> 00:03:39.283
Your father was a jeweler, right?

20
00:03:40.033 --> 00:03:41.243
Rabbi.

21
00:03:42.533 --> 00:03:44.033
Do you practice?

22
00:03:44.493 --> 00:03:45.743
Not really.

23
00:03:52.123 --> 00:03:54.493
Hey friend, do you have something to eat?

24
00:03:54.913 --> 00:03:56.283
Only a sandwich.

25
00:03:56.373 --> 00:03:59.033
You're kidding?! Here, let me show you something.

26
00:03:59.583 --> 00:04:01.583
I'll give you this for your sandwich.

27
00:04:02.493 --> 00:04:03.833
Thanks, but I don't need it.

28
00:04:04.163 --> 00:04:05.163
Are you crazy?!

29
00:04:05.413 --> 00:04:07.663
It's a rarity. A first edition.

30
00:04:08.163 --> 00:04:09.913
It's priceless, worth a thousand sandwiches!

31
00:04:10.033 --> 00:04:11.913
I'll exchange it for half of yours.

32
00:04:12.583 --> 00:04:13.833
Please...

33
00:04:14.623 --> 00:04:15.533
Do it!

34
00:04:20.913 --> 00:04:22.083
Take it.

35
00:04:22.663 --> 00:04:24.123
Thank you!

36
00:04:27.493 --> 00:04:28.913
Where did you get this book?

37
00:04:29.993 --> 00:04:31.603
My landlords left it

38
00:04:31.673 --> 00:04:33.173
when they fled.

39
00:04:33.283 --> 00:04:35.243
I went in and took it.

40
00:04:37.583 --> 00:04:38.953
Who is Reza?

41
00:04:39.663 --> 00:04:40.913
Their son.

42
00:04:43.913 --> 00:04:45.203
And "Bawbaw"?

43
00:04:45.873 --> 00:04:47.913
It means 'father' in Persian.

44
00:04:50.283 --> 00:04:51.703
"Thou shalt not steal" -

45
00:04:51.903 --> 00:04:53.783
it's one of our Commandments.

46
00:04:54.623 --> 00:04:56.243
The Eighth Commandment –

47
00:04:56.443 --> 00:04:58.193
"Thou shall not steal."

48
00:04:59.703 --> 00:05:02.163
I think we can forget all of them now.

49
00:06:00.583 --> 00:06:02.033
Get out! Off there!

50
00:06:02.453 --> 00:06:03.333
Over there!

51
00:06:03.583 --> 00:06:05.583
- Get out!
- Off you go! Bags there!

52
00:06:05.743 --> 00:06:07.913
- Come on! Come on!
- Get out!

53
00:06:08.163 --> 00:06:09.413
- Get out! Now!
- Move it!

54
00:06:09.663 --> 00:06:10.413
Go!

55
00:06:10.953 --> 00:06:11.583
Move!

56
00:06:11.743 --> 00:06:13.083
That's your group.

57
00:06:13.203 --> 00:06:14.583
Go!

58
00:06:15.583 --> 00:06:17.203
All right! Next ones!

59
00:06:17.243 --> 00:06:19.283
Let's go! Get out! Bags there!

60
00:06:19.413 --> 00:06:21.233
Let's go! Move it! Quickly!

61
00:06:21.333 --> 00:06:22.913
Move it! Quickly!

62
00:06:23.033 --> 00:06:25.213
Put your bags here!

63
00:06:25.493 --> 00:06:26.493
Get out!

64
00:06:27.373 --> 00:06:29.123
Let's go, let's go, let's go!

65
00:06:30.123 --> 00:06:31.703
Bags here!

66
00:06:31.953 --> 00:06:33.083
Thank you kindly!

67
00:06:33.413 --> 00:06:34.243
Come on!

68
00:06:34.703 --> 00:06:35.783
Walk!

69
00:06:36.413 --> 00:06:37.783
Didn't just I say to come?!

70
00:06:37.833 --> 00:06:38.413
Quickly!

71
00:06:38.493 --> 00:06:40.163
Go! Now!

72
00:06:41.413 --> 00:06:43.663
Come on, a little faster here!

73
00:06:48.203 --> 00:06:49.913
Form a line!

74
00:06:52.123 --> 00:06:54.663
Turn away! Don't stare at me like that!

75
00:06:57.243 --> 00:06:58.453
Ready!

76
00:06:58.623 --> 00:06:59.373
Fire!

77
00:07:03.783 --> 00:07:05.833
Did you see that? He fell on purpose.

78
00:07:06.203 --> 00:07:07.283
Hey!

79
00:07:07.533 --> 00:07:09.623
You thought you could fool us, huh?

80
00:07:09.783 --> 00:07:11.783
I know what I saw – you fell on purpose.

81
00:07:12.123 --> 00:07:13.703
No... No, please!

82
00:07:13.753 --> 00:07:15.083
You think you're smarter than me?

83
00:07:15.373 --> 00:07:16.583
I'm not a Jew!

84
00:07:16.743 --> 00:07:17.953
- Get on your knees!
- I'm a Persian!

85
00:07:18.083 --> 00:07:18.913
On your knees!!

86
00:07:18.953 --> 00:07:20.123
I'm a Persian!

87
00:07:20.203 --> 00:07:22.203
- Yeah, right!
- What's he saying?!

88
00:07:22.663 --> 00:07:24.083
He says he's Persian.

89
00:07:25.493 --> 00:07:27.283
Don't shoot, don't shoot him, Max!

90
00:07:27.453 --> 00:07:29.093
Why the hell not?

91
00:07:29.203 --> 00:07:31.413
Officer Koch is looking for a Persian.

92
00:07:31.533 --> 00:07:32.993
There is even a reward.

93
00:07:33.243 --> 00:07:34.913
And if this one's bullshitting us?

94
00:07:35.663 --> 00:07:37.583
How could he know Koch was looking for a Persian?

95
00:07:37.623 --> 00:07:39.533
Come on! He said the first thing that came into his mind.

96
00:07:39.583 --> 00:07:40.533
He's lying.

97
00:07:40.583 --> 00:07:43.203
- Huh?! Are you lying?!
- No! I swear!

98
00:07:43.583 --> 00:07:45.083
I'm not a Jew!

99
00:07:47.033 --> 00:07:48.283
I'm Persian!

100
00:07:48.703 --> 00:07:49.783
Here!

101
00:07:53.333 --> 00:07:55.333
- Give it here.
- Please...!

102
00:07:59.123 --> 00:08:00.583
- Is this yours?
- Yes!

103
00:08:02.413 --> 00:08:04.313
Come with me!

104
00:08:04.583 --> 00:08:06.873
Paul, it's your ass, if he turns out not to be Persian.

105
00:08:06.913 --> 00:08:08.033
Yeah, yeah.

106
00:08:55.993 --> 00:08:57.333
So what's the reward?

107
00:08:57.413 --> 00:08:59.033
Ten cans of meat.

108
00:08:59.283 --> 00:09:00.393
Six for me!

109
00:09:00.453 --> 00:09:01.783
Bullshit! I found him.

110
00:09:10.133 --> 00:09:14.163
"TO EACH WHAT HE DESERVES"

111
00:09:14.743 --> 00:09:16.493
This is very sloppy!

112
00:09:16.583 --> 00:09:17.933
I'm sorry, Herr Hauptsturmfuhrer,

113
00:09:18.013 --> 00:09:19.103
I tried my best!

114
00:09:19.104 --> 00:09:20.283
No! You did not try your best.

115
00:09:20.333 --> 00:09:21.313
Had you tried your best,

116
00:09:21.393 --> 00:09:22.553
the letters would be the same size

117
00:09:22.613 --> 00:09:24.703
and the lines would be parallel to each other.

118
00:09:27.413 --> 00:09:29.033
Commandant authorized me

119
00:09:29.243 --> 00:09:31.203
to keep the prisoner registers

120
00:09:31.283 --> 00:09:32.453
And you're making a fool of me.

121
00:09:33.583 --> 00:09:35.083
Tell me then - what's this letter?

122
00:09:36.783 --> 00:09:38.163
It's an 'r', Herr Hauptsturmfuhrer.

123
00:09:38.283 --> 00:09:40.453
It's anything but an 'r'!

124
00:09:40.623 --> 00:09:44.123
It could be an "n" or it could be a "v"!

125
00:09:44.413 --> 00:09:45.783
It could even be an "x"!

126
00:09:46.283 --> 00:09:47.653
That's how I always write my 'r's...

127
00:09:47.713 --> 00:09:49.193
Don't talk back to me!!

128
00:09:50.493 --> 00:09:51.873
Do I look like an idiot to you?!

129
00:09:51.993 --> 00:09:53.413
Or do you think I am blind?!

130
00:09:54.453 --> 00:09:57.123
You will write it again!!

131
00:09:59.163 --> 00:10:01.583
Un-until I am satisfied with it!

132
00:10:01.913 --> 00:10:02.913
Get out!

133
00:10:06.203 --> 00:10:07.083
Heil Hitler!

134
00:10:24.333 --> 00:10:25.243
Come in!

135
00:10:27.493 --> 00:10:29.783
May we enter, Herr Hauptsturmfuhrer?

136
00:10:29.953 --> 00:10:31.143
No, why don't you stand there

137
00:10:31.343 --> 00:10:32.833
with your head in the door!

138
00:10:32.913 --> 00:10:34.123
I already told you to come in!

139
00:10:39.493 --> 00:10:40.493
What do you want?

140
00:10:40.583 --> 00:10:42.243
We've found a Persian.

141
00:10:50.953 --> 00:10:52.583
Bring him in!

142
00:11:05.833 --> 00:11:07.623
How do you know he's a Persian?

143
00:11:09.083 --> 00:11:09.913
He told us.

144
00:11:09.993 --> 00:11:11.833
Of course he did. And what if he's lying?

145
00:11:11.993 --> 00:11:13.493
I also said that.

146
00:11:30.533 --> 00:11:31.743
Does he speak German?

147
00:11:32.123 --> 00:11:33.333
Seems to.

148
00:11:34.243 --> 00:11:35.493
You're Persian?

149
00:11:37.533 --> 00:11:38.583
Half.

150
00:11:39.583 --> 00:11:41.403
My father is Persian and...

151
00:11:41.603 --> 00:11:43.153
my mother is Belgian.

152
00:11:46.783 --> 00:11:48.193
Wait in the hallway.

153
00:12:06.533 --> 00:12:07.783
Your name is Reza?

154
00:12:13.833 --> 00:12:16.573
Joon - is your last name?

155
00:12:27.833 --> 00:12:30.833
What is this, "Bawbaw"?

156
00:12:31.703 --> 00:12:32.953
Bawbaw...

157
00:12:33.373 --> 00:12:35.993
it means "father" in our language.

158
00:12:44.873 --> 00:12:46.913
What's the capital of Persia?

159
00:12:48.373 --> 00:12:49.533
Teheran.

160
00:12:50.163 --> 00:12:51.873
What language do they speak there?

161
00:12:52.243 --> 00:12:53.123
Farsi.

162
00:12:57.833 --> 00:12:59.033
How do you say 'mother'?

163
00:13:00.033 --> 00:13:01.033
Mother?

164
00:13:02.083 --> 00:13:03.623
Mother. Yes, how do you say 'mother'?

165
00:13:03.663 --> 00:13:05.203
It's the first word a child learns!

166
00:13:05.283 --> 00:13:06.553
Answer right now

167
00:13:06.553 --> 00:13:07.893
or I'll have you shot!

168
00:13:08.953 --> 00:13:10.533
"Anta".

169
00:13:16.623 --> 00:13:18.203
Read me something from this.

170
00:13:18.833 --> 00:13:20.663
I can't read or write Farsi.

171
00:13:21.783 --> 00:13:23.083
We only spoke it at home.

172
00:13:23.163 --> 00:13:24.873
Then speak it right now!

173
00:13:50.783 --> 00:13:52.493
What does it mean?

174
00:13:55.243 --> 00:13:56.333
'You...

175
00:13:57.413 --> 00:13:59.743
see the sun slowly setting,

176
00:14:00.663 --> 00:14:02.583
yet you're surprised,

177
00:14:03.533 --> 00:14:05.833
when it's suddenly dark.'

178
00:14:15.453 --> 00:14:16.873
More than anything in this world,

179
00:14:16.933 --> 00:14:18.233
I hate liars...

180
00:14:18.333 --> 00:14:19.583
and thieves.

181
00:14:21.583 --> 00:14:24.033
If you're lying to me, you will regret it.

182
00:14:26.243 --> 00:14:27.673
But if you're telling the truth,

183
00:14:27.873 --> 00:14:29.433
consider yourself lucky.

184
00:14:30.953 --> 00:14:33.203
Starting tomorrow, you'll work in the kitchen

185
00:14:33.243 --> 00:14:35.373
and help feed the prisoners.

186
00:14:36.533 --> 00:14:38.073
Then after work every day, you'll come

187
00:14:38.133 --> 00:14:39.693
and teach me your language.

188
00:14:39.953 --> 00:14:41.663
- Understood?
- Absolutely!

189
00:14:43.163 --> 00:14:44.623
Herr Hauptsturmfuhrer.

190
00:14:51.333 --> 00:14:52.693
Get in here!

191
00:14:57.453 --> 00:15:00.163
Take him to the barracks. For now.

192
00:15:30.833 --> 00:15:31.783
Only two?

193
00:15:31.873 --> 00:15:33.413
He first wants to make sure

194
00:15:33.623 --> 00:15:35.283
this guy is a real Persian.

195
00:15:37.123 --> 00:15:38.193
If you don't want it,

196
00:15:38.283 --> 00:15:39.873
I'll send it to my family in Hamburg.

197
00:15:40.033 --> 00:15:41.783
Fuck your Hamburg! You, come!

198
00:15:42.663 --> 00:15:43.413
Move!

199
00:15:43.953 --> 00:15:44.783
Go, go!

200
00:15:48.013 --> 00:15:49.333
Go! Go!

201
00:15:51.293 --> 00:15:53.013
Get in line!

202
00:15:53.153 --> 00:15:55.013
Throw your things here.

203
00:15:56.293 --> 00:15:58.233
Throw your things here.

204
00:15:58.393 --> 00:15:59.973
Go! Go!

205
00:16:04.133 --> 00:16:05.973
Get in line!

206
00:16:15.623 --> 00:16:17.433
Everyone must take a number

207
00:16:17.503 --> 00:16:19.233
and sew it on their chest!

208
00:16:30.203 --> 00:16:31.433
You'll be working here –

209
00:16:31.553 --> 00:16:33.313
in the kitchen that serves officers.

210
00:16:33.453 --> 00:16:35.813
Follow all orders, internal regulations

211
00:16:35.893 --> 00:16:37.333
and rules of hygiene.

212
00:16:37.453 --> 00:16:39.443
All knives and cutting implements

213
00:16:39.533 --> 00:16:40.913
are strictly inventoried

214
00:16:41.033 --> 00:16:42.203
They have to be returned to us

215
00:16:42.403 --> 00:16:43.443
and counted every night.

216
00:16:43.783 --> 00:16:45.693
If you breach these rules, you'll be punished.

217
00:16:46.123 --> 00:16:47.703
In case of laziness and poor hygiene,

218
00:16:47.903 --> 00:16:48.913
the offender gets 15 lashes.

219
00:16:49.083 --> 00:16:50.743
In the event of sabotage, theft,

220
00:16:50.943 --> 00:16:52.623
or an attempt to spoil the food - you'll be shot.

221
00:16:52.833 --> 00:16:54.033
Is that clear?

222
00:16:54.283 --> 00:16:56.393
And you must wash your hands every time,

223
00:16:56.593 --> 00:16:58.243
as you enter and leave the kitchen.

224
00:16:58.453 --> 00:16:59.533
Get to work!

225
00:17:27.953 --> 00:17:29.833
I heard there is a dance tonight.

226
00:17:31.663 --> 00:17:32.783
Will you go with me?

227
00:17:32.833 --> 00:17:34.833
Sorry Max. I have other plans.

228
00:17:36.333 --> 00:17:38.073
What plans are those?

229
00:17:38.283 --> 00:17:39.663
What does it matter to you?

230
00:17:43.033 --> 00:17:44.333
Not a lot...

231
00:17:45.333 --> 00:17:47.163
I'm just curious.

232
00:17:48.493 --> 00:17:50.413
Anyway, I thought you were after Jana?

233
00:17:52.703 --> 00:17:54.783
Listen, that was just one time.

234
00:17:54.873 --> 00:17:56.873
I... was drunk,

235
00:17:56.953 --> 00:17:58.413
and I was standing next to her.

236
00:17:59.413 --> 00:18:01.373
And suddenly she was standing next to me.

237
00:18:02.243 --> 00:18:04.283
She still waits for you, you know?

238
00:18:04.703 --> 00:18:06.283
Curls her hair for you.

239
00:18:06.703 --> 00:18:09.123
Says Max likes girls with curls.

240
00:18:11.583 --> 00:18:13.873
Who knows what I said that night.

241
00:18:22.583 --> 00:18:23.623
See that one?

242
00:18:26.453 --> 00:18:28.229
Koch wants him brought to him

243
00:18:28.230 --> 00:18:29.573
after every shift.

244
00:18:29.993 --> 00:18:31.243
Why is that?

245
00:18:32.493 --> 00:18:34.033
He thinks he's a Persian.

246
00:18:34.743 --> 00:18:37.583
So? Koch is sweet on Persians?

247
00:18:38.163 --> 00:18:40.703
Koch is not sweet on anyone.

248
00:18:42.493 --> 00:18:44.203
And anyway, this one is no Persian.

249
00:18:45.533 --> 00:18:47.243
'Father' – "bawbaw".

250
00:18:49.083 --> 00:18:50.083
"Anta" –

251
00:18:50.873 --> 00:18:52.163
'mother'

252
00:18:54.453 --> 00:18:56.123
'Father' – "bawbaw"

253
00:18:56.413 --> 00:18:58.283
"Anta" – 'mother'

254
00:19:00.533 --> 00:19:01.833
I need more.

255
00:19:11.123 --> 00:19:12.413
'Plate' –

256
00:19:13.123 --> 00:19:14.373
"rut"

257
00:19:18.743 --> 00:19:19.913
'Fork' –

258
00:19:22.703 --> 00:19:23.953
"kars"

259
00:19:26.953 --> 00:19:27.993
'Bread' –

260
00:19:30.953 --> 00:19:32.373
"radʒ"

261
00:19:37.413 --> 00:19:38.623
'Spoon' –

262
00:19:40.493 --> 00:19:41.703
"bala"

263
00:19:42.703 --> 00:19:43.743
"bala"

264
00:19:51.083 --> 00:19:52.373
'Meat' –

265
00:19:55.743 --> 00:19:57.033
"gank"

266
00:19:57.993 --> 00:19:59.493
'Fish' –

267
00:19:59.783 --> 00:20:01.243
"ʧim"

268
00:20:08.243 --> 00:20:09.493
'Plate' –

269
00:20:12.373 --> 00:20:13.493
"rut"

270
00:20:14.373 --> 00:20:15.833
'Fork' –

271
00:20:17.033 --> 00:20:18.333
"kars"

272
00:20:19.203 --> 00:20:20.783
'Meat'...

273
00:20:23.033 --> 00:20:23.993
Shit!

274
00:20:25.583 --> 00:20:27.783
"gank... gank"

275
00:20:29.913 --> 00:20:32.283
After the war, I want to go to Teheran.

276
00:20:33.123 --> 00:20:35.373
I want to open a German restaurant there.

277
00:20:37.533 --> 00:20:39.663
They don't eat pork in Iran.

278
00:20:42.333 --> 00:20:44.283
I don't need pork.

279
00:20:45.203 --> 00:20:48.453
I can cook anything – lamb, veal, fish.

280
00:20:49.743 --> 00:20:51.143
I started as a kitchen boy

281
00:20:51.143 --> 00:20:52.623
when I was twelve.

282
00:20:52.873 --> 00:20:54.913
Ten years later, I was a master chef.

283
00:20:55.033 --> 00:20:56.623
Master chef.

284
00:20:56.743 --> 00:20:59.061
In a restaurant that served

285
00:20:59.062 --> 00:21:01.533
150 guests a night.

286
00:21:02.493 --> 00:21:04.023
Farsi is a complex language,

287
00:21:04.223 --> 00:21:05.533
Herr Hauptsturmfuhrer.

288
00:21:07.033 --> 00:21:08.453
I have no doubt.

289
00:21:10.413 --> 00:21:12.583
Which is why I've devised a plan.

290
00:21:16.283 --> 00:21:19.373
4 words a day amounts to 24 words a week,

291
00:21:19.743 --> 00:21:21.743
96 words a month, and...

292
00:21:21.993 --> 00:21:24.373
1,152 words a year.

293
00:21:25.123 --> 00:21:27.083
The war will last...

294
00:21:28.083 --> 00:21:29.583
a minimum of two more years.

295
00:21:30.123 --> 00:21:32.323
That means that by the end of the war,

296
00:21:32.523 --> 00:21:34.283
I should know over 2000 words.

297
00:21:34.793 --> 00:21:35.933
I'm not concerned

298
00:21:35.993 --> 00:21:37.213
with reading or writing.

299
00:21:37.273 --> 00:21:38.733
I just need to speak.

300
00:21:38.833 --> 00:21:40.163
Understood?

301
00:21:40.533 --> 00:21:42.493
Yes, Herr Hauptsturmfuhrer.

302
00:21:46.163 --> 00:21:47.783
One more thing...

303
00:21:50.833 --> 00:21:52.433
As you can see,

304
00:21:52.513 --> 00:21:54.373
I'm a very kind man,

305
00:21:55.623 --> 00:21:58.283
but I'm not anybody's fool.

306
00:21:59.493 --> 00:22:01.673
If you're not who you claim to be,

307
00:22:01.753 --> 00:22:03.733
I will find out and kill you.

308
00:22:06.033 --> 00:22:07.583
Is that understood?

309
00:22:09.743 --> 00:22:12.493
Understood, Herr Hauptsturmfuhrer.

310
00:22:13.913 --> 00:22:15.273
And stop saying 'Herr Hauptsturmfuhrer'

311
00:22:15.353 --> 00:22:16.693
after every sentence.

312
00:22:18.033 --> 00:22:19.083
Yes, sir.

313
00:22:21.453 --> 00:22:22.533
Good.

314
00:22:23.533 --> 00:22:25.783
Let's start with the basics.

315
00:22:25.873 --> 00:22:27.683
I need the words

316
00:22:27.753 --> 00:22:29.233
that have to do with food.

317
00:22:30.413 --> 00:22:32.833
For example, how do you say...

318
00:22:33.873 --> 00:22:34.873
'restaurant'?

319
00:22:35.333 --> 00:22:36.553
'Restaurant'?

320
00:22:37.623 --> 00:22:38.663
is...

321
00:22:39.533 --> 00:22:40.783
"onordan".

322
00:22:42.953 --> 00:22:44.833
"O-nor-dan".

323
00:22:45.033 --> 00:22:46.453
- "Onor-dan"?
- "dan".

324
00:22:47.783 --> 00:22:49.413
Yes. Close enough.

325
00:22:50.993 --> 00:22:52.203
'Bread' –

326
00:22:54.163 --> 00:22:55.033
"rаdʒ".

327
00:22:55.953 --> 00:22:58.413
- "Rаdʒ?"
- "Rаdʒ". Yes.

328
00:22:59.493 --> 00:23:00.743
'Spoon' –

329
00:23:03.833 --> 00:23:05.243
"bala".

330
00:23:07.873 --> 00:23:08.703
"Bala"?

331
00:23:09.333 --> 00:23:10.583
'Fork' –

332
00:23:12.453 --> 00:23:13.783
"kars".

333
00:23:15.083 --> 00:23:16.163
'Fish' –

334
00:23:18.783 --> 00:23:20.663
- 'Fish'...
- "ʧim".

335
00:23:21.203 --> 00:23:22.913
- "ʧim"?
- "ʧim".

336
00:23:23.203 --> 00:23:24.623
- "ʧim".
- Yeah.

337
00:23:24.833 --> 00:23:25.663
Nice.

338
00:23:26.413 --> 00:23:29.083
Then what is... 'pig'?

339
00:23:30.333 --> 00:23:31.413
'Pig'?

340
00:23:34.583 --> 00:23:35.663
'Pig'.

341
00:23:36.413 --> 00:23:38.083
"Tsvajn", yes.

342
00:23:42.453 --> 00:23:45.163
"Tsvajn", Herr Hauptsturmfuhrer.

343
00:23:45.953 --> 00:23:47.873
Odd as that may sound...

344
00:23:54.083 --> 00:23:58.123
"Rut, ʧim, palʲi, gank, anta, bawbaw,

345
00:23:58.283 --> 00:24:01.333
onordan, tsvajn, rаdʒ, bala, kars,

346
00:24:01.453 --> 00:24:03.533
rut, ʧim, palʲi, gank,

347
00:24:03.583 --> 00:24:05.913
anta, bawbaw, onordan, tsvajn,

348
00:24:06.203 --> 00:24:08.993
rаdʒ, bala, kars, rut, ʧim,

349
00:24:09.283 --> 00:24:11.953
gank, anta, bawbaw, onordan, tsvajn,

350
00:24:12.533 --> 00:24:15.203
rаdʒ, bala, kars, rut, ʧim, bala,

351
00:24:15.283 --> 00:24:17.283
gank, anta, bawbaw, onordan, tsvajn,

352
00:24:17.583 --> 00:24:20.623
rаdʒ, bala, kars, rut, ʧim,

353
00:24:21.203 --> 00:24:22.243
onordan, tsvajn,

354
00:24:22.583 --> 00:24:25.243
rаdʒ, bala, kars, rut, ʧim,

355
00:24:25.743 --> 00:24:28.373
palʲi, gank, anta, rаdʒ, gank..."

356
00:24:28.913 --> 00:24:30.163
What are you doing?!

357
00:24:32.743 --> 00:24:33.783
Praying.

358
00:24:34.533 --> 00:24:35.743
Pray quieter!

359
00:24:48.533 --> 00:24:51.333
"rаdʒ, bala, kars, rut, ʧim, bala, gank,

360
00:24:51.663 --> 00:24:53.582
anta, bawbaw, onordan, tsvajn,

361
00:24:53.583 --> 00:24:55.913
rаdʒ, anta, bala, kars, rut, ʧim..."

362
00:24:56.243 --> 00:24:57.743
"Onordan"

363
00:25:01.993 --> 00:25:03.413
"Rut"

364
00:25:07.123 --> 00:25:08.583
"Bala"

365
00:25:13.033 --> 00:25:14.743
"Rаdʒ"

366
00:25:17.743 --> 00:25:18.993
"Tsvajn"

367
00:25:24.033 --> 00:25:24.953
Yes!

368
00:25:30.663 --> 00:25:31.633
Herr Hauptsturmfuhrer,

369
00:25:31.693 --> 00:25:32.573
I'm Rottenfuhrer Max Beyer.

370
00:25:32.673 --> 00:25:34.493
May I report?

371
00:25:35.453 --> 00:25:36.873
Report.

372
00:25:41.873 --> 00:25:44.503
That prisoner, who claims to be Reza Joon,

373
00:25:44.703 --> 00:25:45.733
is lying to you.

374
00:25:46.333 --> 00:25:47.533
He's not a Persian.

375
00:25:48.203 --> 00:25:49.333
Is that so?

376
00:25:49.993 --> 00:25:51.033
Yes.

377
00:25:52.873 --> 00:25:55.623
And what led you to this assumption, Beyer?

378
00:25:57.163 --> 00:25:58.993
Well, I checked him again.

379
00:26:00.163 --> 00:26:01.623
And...

380
00:26:02.333 --> 00:26:04.993
Not only does the man look like a Jew,

381
00:26:05.373 --> 00:26:07.873
his hands are of a Jew, his nose is of a Jew,

382
00:26:07.993 --> 00:26:09.413
the back of his head is of a Jew,

383
00:26:09.783 --> 00:26:11.833
he even stinks like a Jew.

384
00:26:13.913 --> 00:26:16.623
You imagine you're smarter than me?

385
00:26:18.373 --> 00:26:19.873
No, of course not.

386
00:26:20.373 --> 00:26:21.913
I just wanted to warn you...

387
00:26:21.953 --> 00:26:23.413
About something you're incapable

388
00:26:23.493 --> 00:26:25.033
to comprehend yourself.

389
00:26:30.993 --> 00:26:33.373
I may not yet know, if he's telling the truth,

390
00:26:33.533 --> 00:26:35.783
but I doubt that you know any better.

391
00:26:39.333 --> 00:26:41.113
With all due respect, Herr Hauptsturmfuhrer,

392
00:26:41.173 --> 00:26:43.243
I know that pack of Zionists all too well.

393
00:26:43.453 --> 00:26:45.123
There were a few of them in my town –

394
00:26:45.203 --> 00:26:46.833
and they're crafty like rats.

395
00:26:47.453 --> 00:26:48.803
He'll pretend to be Chinese,

396
00:26:48.873 --> 00:26:50.313
if he has to.

397
00:26:50.453 --> 00:26:52.153
Just to make a fool of you.

398
00:26:53.333 --> 00:26:55.373
To make a fool of me?

399
00:26:56.623 --> 00:26:59.413
Listen you, Jew-expert.

400
00:27:01.243 --> 00:27:02.833
You took my canned meat,

401
00:27:02.913 --> 00:27:03.993
and now you come

402
00:27:04.123 --> 00:27:06.193
and tell me he is not Persian.

403
00:27:06.493 --> 00:27:07.993
Where's the logic?

404
00:27:11.783 --> 00:27:15.533
Let the Persian be my concern, Rottenfuhrer.

405
00:27:16.453 --> 00:27:17.583
Dismissed.

406
00:27:36.203 --> 00:27:38.733
I decided to remove you from your duties,

407
00:27:38.833 --> 00:27:39.913
Helferin Strumpf.

408
00:27:40.703 --> 00:27:43.373
Your handwriting leaves much to be desired.

409
00:27:44.623 --> 00:27:46.193
The Persian will keep

410
00:27:46.293 --> 00:27:47.633
the logs now.

411
00:27:47.783 --> 00:27:49.733
- But...
- But what?!

412
00:27:50.953 --> 00:27:52.283
Dismissed!

413
00:28:01.493 --> 00:28:02.743
Show me your hands.

414
00:28:05.663 --> 00:28:06.743
They're dirty.

415
00:28:07.793 --> 00:28:10.283
You know that they must always be clean!

416
00:28:11.913 --> 00:28:13.333
Go and wash them!

417
00:28:14.533 --> 00:28:15.743
What are you staring at?

418
00:28:15.833 --> 00:28:17.053
Get to work!

419
00:28:20.583 --> 00:28:21.913
Persian!

420
00:28:23.663 --> 00:28:24.733
Persian!

421
00:28:33.283 --> 00:28:35.493
Translate these forty words into Farsi.

422
00:28:36.453 --> 00:28:37.413
Forty?

423
00:28:37.993 --> 00:28:39.033
I thought – four words a day...

424
00:28:39.123 --> 00:28:40.243
No, forty.

425
00:28:40.533 --> 00:28:42.623
I need to make up for lost time.

426
00:28:46.333 --> 00:28:47.703
Is there a problem?

427
00:28:49.703 --> 00:28:52.243
There are only thirty-nine words.

428
00:28:55.413 --> 00:28:56.783
Is that important?

429
00:28:57.243 --> 00:28:58.913
Add another one.

430
00:28:59.703 --> 00:29:01.083
Which one?

431
00:29:02.243 --> 00:29:03.693
Any one.

432
00:29:05.493 --> 00:29:07.373
How about 'truth'?

433
00:29:10.123 --> 00:29:11.243
I don't have a pencil.

434
00:29:32.623 --> 00:29:34.533
I want you in my office after your shift.

435
00:29:34.623 --> 00:29:36.663
Have them translated by then.

436
00:29:37.623 --> 00:29:39.243
Absolutely, Herr Hauptsturmfuhrer.

437
00:29:40.493 --> 00:29:41.993
May I take a pencil?

438
00:29:42.083 --> 00:29:43.473
No.

439
00:29:43.913 --> 00:29:46.903
You'll say the words, and I'll write them down.

440
00:30:08.913 --> 00:30:10.493
Thank you.

441
00:30:13.663 --> 00:30:14.583
Is this place free?

442
00:30:18.493 --> 00:30:20.283
I see you're in a bad mood.

443
00:30:21.203 --> 00:30:22.243
Leave me alone.

444
00:30:22.833 --> 00:30:24.413
Why? Maybe I can help.

445
00:30:25.203 --> 00:30:26.743
You can't.

446
00:30:31.123 --> 00:30:33.373
Let me guess, you're unhappy in love.

447
00:30:33.703 --> 00:30:35.703
I don't give a damn about love!

448
00:30:38.453 --> 00:30:39.783
Then why are you so upset?

449
00:30:41.873 --> 00:30:43.733
Koch dismissed me from writing the prisoner logs,

450
00:30:43.813 --> 00:30:45.293
and replaced me with the Persian.

451
00:30:47.203 --> 00:30:48.413
Are you sure it's the only reason?

452
00:30:48.493 --> 00:30:49.913
Yes, goddamnit!

453
00:30:50.243 --> 00:30:52.283
I happen to like writing lists in a quiet office

454
00:30:52.333 --> 00:30:54.783
more than watching over those dirty Jews in the kitchen!

455
00:30:54.833 --> 00:30:55.873
Including your Persian!

456
00:30:56.953 --> 00:30:59.783
He's not a Persian, and he's not mine.

457
00:31:00.413 --> 00:31:02.243
And I'm working on getting rid of him.

458
00:31:02.993 --> 00:31:03.993
How?

459
00:31:06.123 --> 00:31:07.633
I could kill him,

460
00:31:07.763 --> 00:31:08.973
but if Koch found out...

461
00:31:09.083 --> 00:31:10.833
What if he escapes?

462
00:31:12.163 --> 00:31:13.873
Then he'll die for sure.

463
00:31:13.993 --> 00:31:15.493
That's what I mean.

464
00:31:39.123 --> 00:31:41.533
You go back to your post.

465
00:32:05.493 --> 00:32:06.703
Go on!

466
00:32:38.703 --> 00:32:40.053
Hey, shorty!

467
00:32:42.453 --> 00:32:43.783
Come here!

468
00:32:53.083 --> 00:32:54.913
Put your hands down.

469
00:33:06.703 --> 00:33:08.663
Where do you think you're going?

470
00:33:09.203 --> 00:33:10.663
There is a minefield there

471
00:33:10.753 --> 00:33:12.123
and a swamp over there.

472
00:33:12.203 --> 00:33:14.053
So, if you don't blow up,

473
00:33:14.153 --> 00:33:15.913
you'll sink.

474
00:33:17.163 --> 00:33:20.473
Anyway, they'll track you with dogs.

475
00:33:21.203 --> 00:33:22.743
Here, sit down.

476
00:33:31.493 --> 00:33:32.913
Sit down.

477
00:33:44.703 --> 00:33:46.783
If I were you, I'd go back.

478
00:33:46.993 --> 00:33:49.533
I can't, I'll die there too.

479
00:33:53.193 --> 00:33:55.053
That's true.

480
00:33:56.993 --> 00:33:58.593
I'm supposed to invent forty words

481
00:33:58.673 --> 00:34:00.283
in a language I don't know.

482
00:34:00.623 --> 00:34:02.083
Which one?

483
00:34:03.453 --> 00:34:04.663
Farsi.

484
00:34:06.533 --> 00:34:08.283
F-farsi?

485
00:34:09.413 --> 00:34:10.833
Persian.

486
00:34:16.663 --> 00:34:18.783
Inventing them is not a problem,

487
00:34:19.703 --> 00:34:21.623
but to remember them all...

488
00:34:23.083 --> 00:34:24.993
it's impossible.

489
00:34:26.913 --> 00:34:28.993
And there will always be more.

490
00:34:29.373 --> 00:34:31.203
Many more.

491
00:34:44.703 --> 00:34:46.373
Here you are.

492
00:34:47.453 --> 00:34:49.083
Go get him.

493
00:34:59.953 --> 00:35:03.123
I would hurry. It won't take them long.

494
00:35:26.203 --> 00:35:28.163
To your health!

495
00:35:45.993 --> 00:35:47.223
I was sure

496
00:35:47.333 --> 00:35:49.373
that bastard would be hiding here!

497
00:36:02.243 --> 00:36:03.533
Stop!

498
00:36:06.333 --> 00:36:07.783
On the ground!

499
00:36:09.583 --> 00:36:10.533
Don't move!

500
00:36:12.493 --> 00:36:14.373
I was taking out the garbage.

501
00:36:16.243 --> 00:36:18.163
I was just taking out the garbage.

502
00:36:22.783 --> 00:36:24.333
Where is the Persian?

503
00:36:24.493 --> 00:36:26.023
He went to take out the slop,

504
00:36:26.093 --> 00:36:27.283
Herr Hauptsturmfuhrer.

505
00:36:27.533 --> 00:36:29.283
He's been gone a long time.

506
00:36:35.373 --> 00:36:36.913
Where have you been?

507
00:36:38.333 --> 00:36:39.413
Come on.

508
00:36:46.333 --> 00:36:47.663
Heil Hitler!

509
00:37:00.783 --> 00:37:02.873
How's your penmanship?

510
00:37:04.913 --> 00:37:06.743
Adequate, I think.

511
00:37:06.873 --> 00:37:08.033
Sit down.

512
00:37:11.163 --> 00:37:12.893
These are the lists of the new arrivals.

513
00:37:12.973 --> 00:37:14.633
They need to be written into this register.

514
00:37:14.733 --> 00:37:16.703
But, neatly and orderly.

515
00:37:16.953 --> 00:37:18.373
Can you do that?

516
00:37:21.283 --> 00:37:22.833
And the crossed out ones?

517
00:37:23.273 --> 00:37:24.473
Those died en route.

518
00:37:24.553 --> 00:37:26.173
Don't write them in.

519
00:37:30.413 --> 00:37:31.953
No! Wait!

520
00:37:33.533 --> 00:37:35.243
First the margin lines,

521
00:37:36.833 --> 00:37:38.533
place of birth, their number,

522
00:37:38.623 --> 00:37:41.083
then their name and date of birth.

523
00:37:42.283 --> 00:37:43.753
You have...

524
00:37:44.833 --> 00:37:46.243
three quarters of an hour.

525
00:37:46.583 --> 00:37:48.253
But take your time

526
00:37:48.953 --> 00:37:50.703
and make sure it's done properly.

527
00:37:52.333 --> 00:37:54.093
And don't forget the 40 words.

528
00:37:54.333 --> 00:37:55.603
We'll get to them

529
00:37:55.693 --> 00:37:57.193
after you finish the lists.

530
00:39:51.333 --> 00:39:55.093
'I' – Gilles – "Ilʲ"

531
00:39:55.493 --> 00:39:58.113
'You' – Klaus – "au"

532
00:40:00.583 --> 00:40:01.953
'Brother' –

533
00:40:02.993 --> 00:40:04.413
Hillel...

534
00:40:06.413 --> 00:40:07.743
"khilʲ"

535
00:40:09.453 --> 00:40:10.783
'East' –

536
00:40:11.953 --> 00:40:13.333
Fabio...

537
00:40:17.743 --> 00:40:19.083
"fab"

538
00:40:21.993 --> 00:40:23.163
'No' –

539
00:40:23.453 --> 00:40:24.493
Mark...

540
00:40:27.243 --> 00:40:28.203
"ma"

541
00:40:28.333 --> 00:40:29.913
'Shit' –

542
00:40:30.623 --> 00:40:32.133
"ard"

543
00:40:34.783 --> 00:40:38.123
"ar... d, ard"

544
00:40:39.663 --> 00:40:41.313
'Death' –

545
00:40:44.083 --> 00:40:45.373
Max...

546
00:40:47.283 --> 00:40:48.623
"ax"

547
00:41:10.243 --> 00:41:11.743
How goes the work?

548
00:41:12.163 --> 00:41:13.413
Good.

549
00:41:20.453 --> 00:41:21.623
Good.

550
00:41:23.203 --> 00:41:24.893
May I go then?

551
00:41:27.783 --> 00:41:29.703
Have you forgotten something?

552
00:41:30.743 --> 00:41:31.833
No.

553
00:41:33.283 --> 00:41:34.623
Here are the words.

554
00:41:48.413 --> 00:41:49.623
'I'?

555
00:41:50.413 --> 00:41:51.583
"Il"

556
00:41:51.783 --> 00:41:53.613
- "Ilʲ".
- "Ilʲ".

557
00:41:54.083 --> 00:41:55.083
'You'?

558
00:41:55.333 --> 00:41:56.533
- "Au".
- "Au".

559
00:41:57.283 --> 00:41:59.123
"Ilʲ, au."

560
00:42:01.663 --> 00:42:02.833
'Brother'?

561
00:42:03.663 --> 00:42:04.413
"Shil"?

562
00:42:04.453 --> 00:42:05.203
"Khilʲ"

563
00:42:05.283 --> 00:42:07.373
- "Khilʲ"?
- "Khilʲ".

564
00:42:08.583 --> 00:42:09.893
Say all of these aloud.

565
00:42:09.993 --> 00:42:11.393
I need to know how

566
00:42:11.473 --> 00:42:12.793
to pronounce them.

567
00:42:13.413 --> 00:42:14.413
'East' –

568
00:42:16.953 --> 00:42:18.333
- "Fab".
- "Fab".

569
00:42:19.703 --> 00:42:20.533
'No' –

570
00:42:21.623 --> 00:42:22.743
"Ma".

571
00:42:23.203 --> 00:42:25.783
- 'Shit'.
- "Ard".

572
00:42:25.913 --> 00:42:27.163
"Ard".

573
00:42:28.453 --> 00:42:29.413
'Death'?

574
00:42:30.033 --> 00:42:32.083
- "Ax".
– "Ax".

575
00:42:32.703 --> 00:42:34.083
"Ax".

576
00:42:34.413 --> 00:42:36.833
- 'Small'.
- "Ri".

577
00:42:37.083 --> 00:42:39.243
"Ri..." Rolled "r"?

578
00:42:39.453 --> 00:42:40.333
Yes.

579
00:42:40.453 --> 00:42:42.083
- Rrr.
- "Rr...".

580
00:42:42.243 --> 00:42:43.583
- "Ri".
- "Ri".

581
00:42:46.333 --> 00:42:47.533
'Big'?

582
00:42:48.663 --> 00:42:50.283
"Tus".

583
00:42:51.453 --> 00:42:53.533
Good. That's enough for now.

584
00:42:54.663 --> 00:42:55.993
Now I have a lot to learn.

585
00:42:59.243 --> 00:43:00.623
You may go.

586
00:43:10.083 --> 00:43:11.203
"Ilʲ"

587
00:43:13.373 --> 00:43:14.453
Jean.

588
00:43:16.413 --> 00:43:17.583
Patrice.

589
00:43:21.123 --> 00:43:22.493
Claude.

590
00:43:30.083 --> 00:43:31.743
Andre.

591
00:43:37.203 --> 00:43:38.273
Pierre.

592
00:43:44.743 --> 00:43:46.083
Olivier.

593
00:43:50.873 --> 00:43:52.083
Michel.

594
00:43:54.413 --> 00:43:55.583
"on"

595
00:43:56.703 --> 00:43:57.783
"is"

596
00:43:58.743 --> 00:43:59.783
"lod"

597
00:44:00.833 --> 00:44:01.873
"drэ"

598
00:44:02.953 --> 00:44:04.033
"er"

599
00:44:05.083 --> 00:44:06.123
"liv"

600
00:44:07.283 --> 00:44:08.533
"ʃelʲ"

601
00:44:09.993 --> 00:44:12.163
"ari, nar, na,

602
00:44:13.033 --> 00:44:14.783
ælʲ, isi,

603
00:44:17.743 --> 00:44:19.373
sent, selʲ,

604
00:44:19.703 --> 00:44:21.703
ofi, lʲeri, li,

605
00:44:22.833 --> 00:44:23.833
ʃelʲ,

606
00:44:24.533 --> 00:44:26.033
dje, ri"

607
00:44:41.833 --> 00:44:42.833
Heil Hitler!

608
00:44:43.493 --> 00:44:44.913
The Commandant wanted to speak with me.

609
00:44:45.123 --> 00:44:46.913
Yes, he is waiting for you.

610
00:44:50.583 --> 00:44:51.333
Enter!

611
00:44:56.413 --> 00:44:57.333
Heil Hitler!

612
00:45:05.333 --> 00:45:07.623
I wanted to ask you...

613
00:45:09.333 --> 00:45:11.873
How's your Persian language coming along?

614
00:45:12.033 --> 00:45:13.333
Good.

615
00:45:13.453 --> 00:45:17.553
I've learned 570 words in the past six months.

616
00:45:17.993 --> 00:45:19.783
Extremely impressive!

617
00:45:20.203 --> 00:45:22.933
Why, may I ask, did you choose

618
00:45:23.013 --> 00:45:25.993
such an exotic language?

619
00:45:26.993 --> 00:45:28.473
I hope to move to Persia

620
00:45:28.533 --> 00:45:29.913
after the war.

621
00:45:30.083 --> 00:45:32.253
Do you believe Europe under The Reich

622
00:45:32.313 --> 00:45:34.403
won't suit you after our victory?

623
00:45:35.123 --> 00:45:36.413
No, not at all.

624
00:45:36.583 --> 00:45:38.623
My brother lives in Teheran.

625
00:45:40.873 --> 00:45:42.493
I've read your file, Koch.

626
00:45:44.333 --> 00:45:46.033
There isn't a single word there

627
00:45:46.073 --> 00:45:48.093
about your brother in Teheran.

628
00:45:51.783 --> 00:45:52.673
That's right.

629
00:45:52.873 --> 00:45:55.413
I only learned of it about a year ago.

630
00:45:55.833 --> 00:45:59.353
He lived in Greece up until 1939.

631
00:46:02.913 --> 00:46:05.293
Too many coincidences, don't you think?

632
00:46:06.703 --> 00:46:07.733
We come to power

633
00:46:07.773 --> 00:46:10.033
and your brother moves to Greece.

634
00:46:10.673 --> 00:46:12.103
War begins,

635
00:46:12.173 --> 00:46:13.933
and he drifts off to Teheran.

636
00:46:14.623 --> 00:46:16.873
Not much of a patriot.

637
00:46:17.873 --> 00:46:19.953
And now you here with this Moslem.

638
00:46:20.533 --> 00:46:22.133
I assure you, Herr Standartenfuhrer,

639
00:46:22.193 --> 00:46:23.823
I'm not doing anything wrong.

640
00:46:24.243 --> 00:46:26.083
I'm just studying the language.

641
00:46:34.093 --> 00:46:35.583
Let's change the subject.

642
00:46:37.753 --> 00:46:39.183
This weekend, I've organized

643
00:46:39.233 --> 00:46:41.073
a nature outing for the troop.

644
00:46:41.333 --> 00:46:42.813
A picnic.

645
00:46:44.373 --> 00:46:46.783
Prepare food and drink for thirty people.

646
00:46:47.283 --> 00:46:48.783
But it has to be the finest.

647
00:46:48.993 --> 00:46:50.623
Make sure it's the best we can provide.

648
00:46:50.703 --> 00:46:53.653
Nothing French. Something from the homeland.

649
00:46:54.283 --> 00:46:55.283
Understand?

650
00:46:56.663 --> 00:46:58.783
Will do, Herr Standartenfuhrer.

651
00:47:03.333 --> 00:47:05.163
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!

652
00:47:11.203 --> 00:47:13.413
Do you know why they called this dish "Eisbein"?

653
00:47:18.033 --> 00:47:20.533
Long ago, they used shin bones of pigs

654
00:47:20.703 --> 00:47:23.123
for making gliders of skates.

655
00:47:26.993 --> 00:47:29.473
I think we've learned enough

656
00:47:29.553 --> 00:47:31.493
food words.

657
00:47:33.623 --> 00:47:35.623
Let's change the subject.

658
00:47:40.033 --> 00:47:42.873
How do you say 'love' in Farsi?

659
00:47:45.033 --> 00:47:46.393
"Onaj".

660
00:47:47.873 --> 00:47:49.243
"Onaj"?

661
00:47:51.703 --> 00:47:54.413
Then 'I love you' is... "Ilʲ..."

662
00:47:54.873 --> 00:47:56.933
"... onaj au."

663
00:47:59.953 --> 00:48:02.123
And what does a girl say in return?

664
00:48:04.533 --> 00:48:07.493
If she loves him back, she says the same.

665
00:48:07.703 --> 00:48:09.203
"Ilʲ onaj au."

666
00:48:09.243 --> 00:48:11.083
"Ilʲ bar onaj au."

667
00:48:11.703 --> 00:48:14.203
"Ilʲ bar onaj au."

668
00:48:14.413 --> 00:48:17.373
"Ilʲ... bar..."

669
00:48:17.533 --> 00:48:19.273
It means 'also'.

670
00:48:26.123 --> 00:48:28.153
Are you in love with someone, Herr Hauptsturmfuhrer?

671
00:48:28.873 --> 00:48:30.283
No. Not yet.

672
00:48:31.163 --> 00:48:32.583
But...

673
00:48:34.123 --> 00:48:36.453
maybe, someday...

674
00:48:38.913 --> 00:48:42.243
Why do you ask? Is that so hard to imagine?

675
00:48:48.533 --> 00:48:50.993
Do you think I'm not capable of love?

676
00:48:52.243 --> 00:48:53.373
No.

677
00:48:54.993 --> 00:48:57.073
We're all capable of it.

678
00:49:06.993 --> 00:49:11.623
In the grass there grows a tiny flower...

679
00:49:12.203 --> 00:49:13.833
It is called...

680
00:49:14.493 --> 00:49:16.373
Erika.

681
00:49:16.783 --> 00:49:21.083
Hundreds of thousands pretty bees...

682
00:49:21.873 --> 00:49:25.913
buzz around her – Erika.

683
00:49:26.453 --> 00:49:30.493
Just because there's sweetness in her heart.

684
00:49:30.913 --> 00:49:32.673
An enchanting scent comes

685
00:49:32.813 --> 00:49:34.693
from her flowered dress.

686
00:49:35.333 --> 00:49:39.703
In the grass grows a tiny flower...

687
00:49:40.453 --> 00:49:41.743
It is called...

688
00:49:42.663 --> 00:49:44.873
Erika.

689
00:49:45.413 --> 00:49:46.833
Bravo!

690
00:49:47.913 --> 00:49:49.733
Comrades, ladies and gentlemen,

691
00:49:49.833 --> 00:49:51.083
you sang so beautifully.

692
00:49:51.283 --> 00:49:52.873
It touched my heart.

693
00:49:53.033 --> 00:49:55.493
I suggest we have some refreshments.

694
00:49:56.163 --> 00:49:57.813
Hauptsturmfuhrer Koch has prepared

695
00:49:57.893 --> 00:49:59.613
a small menu for us.

696
00:50:00.203 --> 00:50:03.163
Tomato soup with roasted butter-croutons.

697
00:50:09.663 --> 00:50:10.913
Soup!

698
00:50:12.453 --> 00:50:13.663
Soup!!

699
00:50:13.833 --> 00:50:15.583
I hope you're all as hungry as I am!

700
00:50:16.373 --> 00:50:17.493
Well, ladies and gentlemen,

701
00:50:17.573 --> 00:50:19.193
we got lucky with the weather!

702
00:50:19.333 --> 00:50:20.663
Koch organized all of it!

703
00:50:20.743 --> 00:50:21.743
Come on!

704
00:50:22.413 --> 00:50:24.413
Nothing but the best, is what I told him.

705
00:50:25.083 --> 00:50:26.613
Get lost!

706
00:50:31.493 --> 00:50:34.033
I didn't know you played the accordion.

707
00:50:34.653 --> 00:50:37.533
There's a lot you don't know about me.

708
00:50:41.663 --> 00:50:44.243
Why would you bother, I'm not an officer.

709
00:50:44.333 --> 00:50:45.313
Don't be an ass, Max.

710
00:50:47.453 --> 00:50:48.783
Call me a fool if you want,

711
00:50:49.373 --> 00:50:51.453
I kept telling myself that he loves me.

712
00:50:51.703 --> 00:50:54.233
But he used me and then threw me away.

713
00:50:57.163 --> 00:50:58.663
And, are you still in love?

714
00:50:58.993 --> 00:51:01.013
Why do you need to know?

715
00:51:02.533 --> 00:51:04.093
I don't need to.

716
00:51:19.833 --> 00:51:21.283
Cut more bread.

717
00:51:28.243 --> 00:51:32.033
Reza, what is 'tree' in Farsi?

718
00:51:32.493 --> 00:51:33.783
"Radʒ"

719
00:51:38.493 --> 00:51:40.203
What did you say?

720
00:51:42.243 --> 00:51:43.583
"Radʒ"

721
00:51:46.833 --> 00:51:48.163
In Farsi 'tree' is "radʒ".

722
00:51:54.203 --> 00:51:55.833
Oh, you filthy Jew!

723
00:51:56.453 --> 00:51:58.913
I thought you said that "radʒ" means 'bread'.

724
00:52:00.783 --> 00:52:02.743
You lying swine!

725
00:52:02.873 --> 00:52:04.663
It means both 'tree' and 'bread'!

726
00:52:05.583 --> 00:52:06.993
Like 'castle' in German!

727
00:52:07.033 --> 00:52:09.163
Stop lying to me!

728
00:52:13.953 --> 00:52:16.413
I trusted you and you betrayed me!

729
00:52:16.873 --> 00:52:20.313
What for? So you can laugh at me

730
00:52:20.713 --> 00:52:22.413
with the other Jews?

731
00:52:24.083 --> 00:52:26.623
I warned you not to play me for a fool!

732
00:52:34.453 --> 00:52:35.953
He is really worked up!

733
00:52:36.203 --> 00:52:37.993
The Persian must've stolen something.

734
00:52:38.083 --> 00:52:40.493
I'm glad I only took one piece of bread.

735
00:52:40.793 --> 00:52:42.663
Let's leave our man to his protocols!

736
00:53:14.453 --> 00:53:16.033
That sure is hard-earned bread!

737
00:53:16.333 --> 00:53:18.583
So... gentlemen, you wanted bread?

738
00:53:21.533 --> 00:53:22.623
Bread?

739
00:53:30.783 --> 00:53:32.583
Such great company...

740
00:53:33.163 --> 00:53:35.163
is a rare thing nowadays.

741
00:53:36.083 --> 00:53:38.623
Believe me, years shall pass

742
00:53:38.783 --> 00:53:40.173
and you'll remember this day

743
00:53:40.233 --> 00:53:42.243
as one of the happiest in your life.

744
00:53:42.583 --> 00:53:43.913
Let's capture this moment

745
00:53:44.053 --> 00:53:45.513
before it gets really dark.

746
00:53:45.703 --> 00:53:46.743
Where is my camera?

747
00:53:46.833 --> 00:53:47.833
Herr Commandant.

748
00:53:47.913 --> 00:53:49.243
I'll do it myself.

749
00:53:49.623 --> 00:53:52.413
Everyone should stand in a semi-circle.

750
00:54:01.663 --> 00:54:03.703
Let's all look happy!

751
00:54:06.453 --> 00:54:07.563
Thank you very much!

752
00:54:07.673 --> 00:54:09.653
Thank you, ladies and gentlemen!

753
00:54:10.783 --> 00:54:13.033
Pity we have to go back to work tomorrow.

754
00:54:13.233 --> 00:54:15.973
It's so lovely in the fresh air, you can forget the smell...

755
00:54:16.123 --> 00:54:17.873
The Persian is of no use to me anymore.

756
00:54:17.953 --> 00:54:19.633
Send him to the quarry tomorrow.

757
00:54:20.703 --> 00:54:22.623
Of course, Herr Hauptsturmfuhrer.

758
00:54:22.993 --> 00:54:25.453
I'll request that you be assigned to work supervision.

759
00:54:25.703 --> 00:54:27.413
Make sure his time there is hard.

760
00:54:28.123 --> 00:54:29.783
I can promise you that.

761
00:54:30.993 --> 00:54:32.533
Oh, I can promise you that!

762
00:54:34.623 --> 00:54:35.873
Stand up!

763
00:54:36.493 --> 00:54:38.163
I said, stand up!

764
00:54:38.583 --> 00:54:40.283
Get up! Move it!

765
00:54:48.583 --> 00:54:49.913
Let's go!

766
00:54:58.203 --> 00:54:59.333
Here!

767
00:54:59.413 --> 00:55:00.913
Your new workplace.

768
00:55:04.333 --> 00:55:06.953
You'll work until I say you're done.

769
00:55:07.103 --> 00:55:08.483
Is that understood?

770
00:55:09.163 --> 00:55:10.373
Come on!

771
00:55:14.243 --> 00:55:15.743
Hit harder!

772
00:55:25.373 --> 00:55:26.583
Go on!

773
00:55:30.583 --> 00:55:34.333
No rest for you, is that clear?! Go on!!

774
00:55:41.333 --> 00:55:43.283
We'll continue tomorrow.

775
00:55:49.283 --> 00:55:51.413
We'll get a fresh start tomorrow, yes? What do you say?

776
00:55:51.533 --> 00:55:54.163
We'll continue tomorrow! Get going!

777
00:56:10.413 --> 00:56:11.953
What are you doing here?

778
00:56:19.873 --> 00:56:22.163
I thought she was Commandant's for a minute.

779
00:56:22.203 --> 00:56:24.583
That was before. She is mine now.

780
00:56:25.283 --> 00:56:26.493
That's good.

781
00:56:28.373 --> 00:56:29.623
You can have her.

782
00:56:34.203 --> 00:56:36.163
I don't like redheads anyway.

783
00:56:39.373 --> 00:56:40.373
Watch out!

784
00:56:46.663 --> 00:56:49.033
Can you take my shift in the quarry tomorrow?

785
00:56:50.623 --> 00:56:51.993
Why?

786
00:56:52.083 --> 00:56:54.513
I'm going to take her to the soldiers' dance.

787
00:56:57.493 --> 00:56:58.733
Yeah, yeah...

788
00:56:58.833 --> 00:57:00.653
And break that Persian's back for me!

789
00:57:00.753 --> 00:57:02.213
Finish him!

790
00:57:10.083 --> 00:57:11.453
Fill it up!

791
00:57:15.243 --> 00:57:17.163
I said, fill it up!

792
00:57:20.953 --> 00:57:22.373
I can't anymore.

793
00:57:22.873 --> 00:57:24.253
This is work sabotage.

794
00:57:24.363 --> 00:57:26.213
You will be shot for this!

795
00:57:26.413 --> 00:57:27.433
Fill it up!

796
00:57:27.533 --> 00:57:28.623
I can't...

797
00:57:28.913 --> 00:57:30.833
"Ilʲ ma lan."
(I no able.)

798
00:57:32.243 --> 00:57:33.413
"Ilʲ ma lan."
(I no able.)

799
00:57:33.493 --> 00:57:34.913
What did you just say?

800
00:57:38.373 --> 00:57:40.123
Kapo, bring him back to the barracks!

801
00:57:42.623 --> 00:57:44.623
He is of no use here.

802
00:57:58.243 --> 00:57:59.413
I hate that perfume.

803
00:57:59.513 --> 00:58:00.813
Why did you put so much on?

804
00:58:00.913 --> 00:58:02.373
I didn't do it for you.

805
00:58:02.533 --> 00:58:03.743
For who then?

806
00:58:03.913 --> 00:58:05.283
Beyer.

807
00:58:05.873 --> 00:58:06.783
Max?

808
00:58:08.123 --> 00:58:10.283
He was so persistent, I finally gave in.

809
00:58:10.533 --> 00:58:12.083
But I thought you said he liked...

810
00:58:12.203 --> 00:58:13.953
He must've changed his mind.

811
00:58:14.953 --> 00:58:16.353
Won't you wait for me?

812
00:58:17.033 --> 00:58:19.033
It's too hot in here, my makeup is running.

813
00:58:21.123 --> 00:58:22.293
But I always wait for you...

814
00:58:22.393 --> 00:58:23.673
See you there, darling!

815
00:58:31.283 --> 00:58:32.993
You look really nice all dressed.

816
00:58:33.123 --> 00:58:34.473
Pardon me?

817
00:58:35.453 --> 00:58:36.703
For you.

818
00:59:04.493 --> 00:59:08.093
"Anta... anta... Ilʲ ora ahan anta."

819
00:59:08.833 --> 00:59:10.833
What the hell is he saying?

820
00:59:11.663 --> 00:59:14.373
It must be in his language.

821
00:59:14.453 --> 00:59:16.873
He's been talking like this all night.

822
00:59:19.333 --> 00:59:20.833
"Ilʲ ora ahan."

823
00:59:21.873 --> 00:59:23.283
"Ilʲ ora ahan, anta!"

824
00:59:37.163 --> 00:59:39.413
Well, what am I supposed to hear?

825
00:59:44.623 --> 00:59:46.123
"Ilʲ ora ahan, anta."

826
00:59:46.873 --> 00:59:48.663
Do you understand what he's saying?

827
00:59:49.123 --> 00:59:50.203
"Anta..."

828
00:59:52.033 --> 00:59:53.433
"Ilʲ ora ahan..."

829
00:59:54.533 --> 00:59:56.233
"Anta, ilʲ ora ahan..."

830
01:00:01.083 --> 01:00:03.333
He's talking to his mother. He wants to go home.

831
01:00:05.373 --> 01:00:07.413
So he's a Persian after all.

832
01:00:10.163 --> 01:00:12.493
Take him to the hospital. You come with me.

833
01:00:31.743 --> 01:00:33.413
Here are the remaining eight.

834
01:00:33.583 --> 01:00:35.243
A deal is a deal.

835
01:00:44.953 --> 01:00:46.873
Many thanks, Herr Hauptshturmfuhrer.

836
01:01:15.993 --> 01:01:18.333
They really did a number on you, didn't they?

837
01:01:19.783 --> 01:01:22.203
You were screaming some crazy nonsense.

838
01:01:25.783 --> 01:01:26.783
Where am I?

839
01:01:26.873 --> 01:01:28.873
Soldiers' medical ward.

840
01:01:29.833 --> 01:01:31.783
Koch ordered you brought here.

841
01:01:34.913 --> 01:01:39.033
What language were you screaming in?

842
01:01:39.533 --> 01:01:40.993
Farsi.

843
01:01:43.663 --> 01:01:46.283
- But not real Farsi.
- What?

844
01:01:46.703 --> 01:01:48.833
I made it up.

845
01:01:52.993 --> 01:01:54.623
What do you mean...

846
01:01:55.123 --> 01:01:56.373
made it up?

847
01:02:03.243 --> 01:02:04.663
I don't know.

848
01:02:06.663 --> 01:02:08.613
Even now... I don't know

849
01:02:08.813 --> 01:02:11.483
what I'm saying even right now.

850
01:02:14.913 --> 01:02:16.933
Oh yes, I told Koch you were crazy –

851
01:02:17.053 --> 01:02:19.693
screaming nonsense like that.

852
01:02:20.623 --> 01:02:22.133
I even offered to inject

853
01:02:22.273 --> 01:02:24.163
some air into your veins...

854
01:02:24.493 --> 01:02:26.583
...to put you out of your misery.

855
01:02:27.953 --> 01:02:30.123
But he would have none of it.

856
01:02:31.123 --> 01:02:33.653
He even sent you food a few times.

857
01:02:35.783 --> 01:02:37.533
Strange man.

858
01:02:59.163 --> 01:03:00.873
Test me.

859
01:03:06.123 --> 01:03:08.033
"Radʒ".

860
01:03:13.253 --> 01:03:15.533
I'm sorry, I overreacted.

861
01:03:16.873 --> 01:03:19.433
Let's forget it ever happened.

862
01:03:20.663 --> 01:03:22.243
As you wish,

863
01:03:22.913 --> 01:03:24.813
Herr Hauptsturmfuhrer.

864
01:03:51.033 --> 01:03:52.163
Take these.

865
01:03:52.283 --> 01:03:53.993
Yours are worn out.

866
01:03:55.493 --> 01:03:57.053
Did they belong to the prisoners

867
01:03:57.113 --> 01:03:58.863
that were sent East?

868
01:03:59.663 --> 01:04:01.373
No, these are mine.

869
01:04:01.493 --> 01:04:04.133
I've gained some weight here in the camp.

870
01:04:04.783 --> 01:04:06.743
But they should fit you just fine.

871
01:04:09.913 --> 01:04:11.743
Now let's get to work.

872
01:04:17.663 --> 01:04:21.623
So, "radʒ" means 'bread'.

873
01:04:26.913 --> 01:04:28.853
and 'tree'.

874
01:04:36.703 --> 01:04:37.833
What if it's Jana?

875
01:04:38.033 --> 01:04:39.783
Do you think he is fucking her now?

876
01:04:40.123 --> 01:04:41.213
If he is...

877
01:04:41.333 --> 01:04:43.033
she's definitely not enjoying it.

878
01:04:43.123 --> 01:04:43.993
Why?

879
01:04:48.283 --> 01:04:49.123
No.

880
01:04:49.533 --> 01:04:50.833
The Commandant's...?

881
01:04:51.033 --> 01:04:52.333
Are you kidding?!

882
01:04:53.333 --> 01:04:54.553
Oh that poor girl!

883
01:04:54.633 --> 01:04:55.623
And you too!

884
01:04:55.783 --> 01:04:56.713
Max!

885
01:04:57.833 --> 01:04:59.243
Then, I just want to say...

886
01:04:59.333 --> 01:05:00.623
that I promise

887
01:05:01.243 --> 01:05:02.953
I will always do better,

888
01:05:03.493 --> 01:05:05.493
be a bigger man

889
01:05:06.123 --> 01:05:08.953
and stand firm, when the need arises.

890
01:05:18.123 --> 01:05:19.373
Come in!

891
01:05:23.703 --> 01:05:24.873
Come in!!

892
01:05:27.623 --> 01:05:28.623
Herr Hauptsturmfuhrer,

893
01:05:28.693 --> 01:05:29.953
I'm here to make a report.

894
01:05:30.123 --> 01:05:31.393
Can this wait until tomorrow,

895
01:05:31.433 --> 01:05:32.573
when I'm on duty?

896
01:05:32.663 --> 01:05:34.373
Herr Hauptsturmfuhrer, it's about Herr Standartenfuhrer...

897
01:05:34.413 --> 01:05:35.743
Close the door!

898
01:05:43.283 --> 01:05:45.233
Herr Hauptsturmfuhrer, it's a personal matter

899
01:05:45.353 --> 01:05:46.453
about Herr Standartenfuhrer,

900
01:05:46.493 --> 01:05:48.193
and as such, could not be reported

901
01:05:48.253 --> 01:05:49.493
to the duty officer.

902
01:05:49.703 --> 01:05:50.993
Report then.

903
01:05:51.373 --> 01:05:53.413
Herr Hauptsturmfuhrer, I'm here to report

904
01:05:53.493 --> 01:05:54.703
personal information

905
01:05:54.783 --> 01:05:57.053
which was inappropriately shared

906
01:05:57.153 --> 01:05:58.633
by an officer on duty.

907
01:05:59.123 --> 01:06:00.623
Which officer?

908
01:06:01.373 --> 01:06:02.833
Helferin Elsa Strumpf shared

909
01:06:02.893 --> 01:06:05.203
unethical information about the Commandant

910
01:06:05.243 --> 01:06:07.243
with Rottenfuhrer Beyer.

911
01:06:07.663 --> 01:06:09.373
She also happens to be his lover.

912
01:06:10.333 --> 01:06:11.493
What did she say?

913
01:06:13.913 --> 01:06:15.033
I can't repeat it.

914
01:06:15.163 --> 01:06:17.123
Say it now, that's an order!

915
01:06:17.713 --> 01:06:18.993
I don't feel comfortable...

916
01:06:19.073 --> 01:06:21.393
Well, what the hell are you reporting then?!

917
01:06:23.993 --> 01:06:25.333
For God's sake! Report now

918
01:06:25.393 --> 01:06:27.163
and stop playing a virgin with me.

919
01:06:27.333 --> 01:06:28.913
Just whisper it into my ear.

920
01:06:46.743 --> 01:06:49.453
What a vindictive little bitch you are,

921
01:06:49.533 --> 01:06:51.113
Helferin Krause.

922
01:06:57.953 --> 01:06:59.533
Thank you for performing your duty.

923
01:06:59.623 --> 01:07:00.623
Dismissed.

924
01:07:02.163 --> 01:07:03.453
Heil Hitler!

925
01:07:12.583 --> 01:07:14.583
As you are well aware, Herr Standartenfuhrer,

926
01:07:15.283 --> 01:07:17.313
there is a total prisoner transport

927
01:07:17.373 --> 01:07:19.153
scheduled for tomorrow.

928
01:07:19.533 --> 01:07:21.413
Of course I am aware of it.

929
01:07:22.833 --> 01:07:24.783
I gave the orders myself.

930
01:07:24.953 --> 01:07:27.243
Of course, Herr Standartenfuhrer.

931
01:07:28.083 --> 01:07:30.953
I'd like your permission to keep the Persian.

932
01:07:31.833 --> 01:07:33.993
He is indispensable to me.

933
01:07:36.163 --> 01:07:38.793
It's a delicate issue to show a preference

934
01:07:38.853 --> 01:07:40.783
for a particular prisoner.

935
01:07:40.913 --> 01:07:41.873
I know,

936
01:07:41.983 --> 01:07:44.513
that's why I came to you with my request.

937
01:07:45.953 --> 01:07:47.533
There is a problem.

938
01:07:47.913 --> 01:07:50.493
There is a report about you and your Persian.

939
01:07:54.333 --> 01:07:56.243
It's a good thing only I read it.

940
01:07:56.583 --> 01:07:59.703
The next one might fall into wrong hands.

941
01:08:01.493 --> 01:08:03.993
And so... to hell with him –

942
01:08:04.163 --> 01:08:06.853
and your good reputation will remain intact.

943
01:08:08.163 --> 01:08:10.293
Is it possible to find out what's in the report?

944
01:08:13.993 --> 01:08:15.413
As you wish...

945
01:08:16.333 --> 01:08:18.783
It says that you're harboring a Jew,

946
01:08:18.833 --> 01:08:21.123
who pretends to be Persian.

947
01:08:21.453 --> 01:08:25.033
That the Jew is likely your lover and boy-toy.

948
01:08:25.533 --> 01:08:27.173
And that you removed a female guard

949
01:08:27.253 --> 01:08:28.993
from important bookkeeping duties

950
01:08:29.073 --> 01:08:31.283
and gave it to the parasite.

951
01:08:31.733 --> 01:08:33.703
- Shall I go on?
- No, thank you.

952
01:08:35.163 --> 01:08:36.573
That's enough.

953
01:08:36.783 --> 01:08:41.533
All of this has no relation to the truth.

954
01:08:42.203 --> 01:08:43.953
Except the bookkeeping matter.

955
01:08:44.163 --> 01:08:46.373
I will reinstate the Helferin,

956
01:08:46.743 --> 01:08:49.873
whom I'm sure is behind the report,

957
01:08:50.283 --> 01:08:52.873
to resume her substandard work.

958
01:08:56.703 --> 01:08:58.453
Well, since we are on the topic

959
01:08:58.513 --> 01:09:00.413
of unsubstantiated gossip,

960
01:09:01.033 --> 01:09:02.493
I can tell you a rumor

961
01:09:02.553 --> 01:09:04.633
which relates directly to you.

962
01:09:08.703 --> 01:09:10.203
I'm all ears.

963
01:09:12.953 --> 01:09:14.133
It's...

964
01:09:14.283 --> 01:09:16.413
...nothing big.

965
01:09:17.623 --> 01:09:19.873
It's really a very small matter.

966
01:09:23.493 --> 01:09:28.273
There is a rumor going around that...

967
01:09:31.453 --> 01:09:33.453
that you have a very small penis.

968
01:09:35.743 --> 01:09:37.373
Very small. Tiny.

969
01:09:37.783 --> 01:09:40.083
Almost... invisible.

970
01:09:40.663 --> 01:09:43.493
I assume that this rumor is baseless.

971
01:09:44.783 --> 01:09:47.493
And you are in fact, quite amply endowed.

972
01:09:47.993 --> 01:09:50.293
Nonetheless, I just wanted to enlighten you.

973
01:09:54.913 --> 01:09:57.013
Thank you for your understanding,

974
01:09:57.113 --> 01:09:58.693
Herr Standartenfuhrer.

975
01:10:12.783 --> 01:10:15.033
How many words have you learned so far?

976
01:10:17.453 --> 01:10:20.703
About... 1500 words.

977
01:10:23.873 --> 01:10:24.873
Let's talk then.

978
01:10:27.953 --> 01:10:29.413
Who are you?

979
01:10:34.953 --> 01:10:36.373
"Ilʲ Klaus Koch."
(I Klaus Koch.)

980
01:10:36.743 --> 01:10:37.913
Good.

981
01:10:39.373 --> 01:10:40.493
Tell me more...

982
01:10:43.083 --> 01:10:44.493
Where were you born?

983
01:10:44.623 --> 01:10:46.533
Reza, I can't.

984
01:10:47.493 --> 01:10:49.163
I memorized the words, but...

985
01:10:49.873 --> 01:10:51.053
Try it.

986
01:10:54.493 --> 01:10:56.663
You think I haven't tried?

987
01:10:58.873 --> 01:11:01.993
"Ori lʲen rav au li?"
(How many years your age?)

988
01:11:03.913 --> 01:11:05.413
I don't know numbers yet.

989
01:11:05.913 --> 01:11:07.123
Right.

990
01:11:07.743 --> 01:11:09.333
We'll learn them later.

991
01:11:11.373 --> 01:11:15.283
"Ælʲ ʃur av au... anta?"
(What name is your... mother?)

992
01:11:16.583 --> 01:11:17.833
Helena, but...

993
01:11:20.413 --> 01:11:22.493
I don't remember her.

994
01:11:22.623 --> 01:11:24.613
She died when I was three.

995
01:11:27.623 --> 01:11:30.153
"Ilʲ ma ʃelʲ Alʲman."
(I no understand German.)

996
01:11:31.413 --> 01:11:33.203
"Ælʲ dʲe isi kalʲavi?"
(What with she happened?)

997
01:11:33.283 --> 01:11:36.203
"Isi ʒer ax."
(She have death. )

998
01:11:38.203 --> 01:11:40.663
"Ilʲ ma selʲ isi."
(I no remember she.)

999
01:11:45.783 --> 01:11:47.913
"Au ʃer gælʲ."
(You do good.)

1000
01:11:52.583 --> 01:11:55.873
"Rav ilʲ bawbaw mar..."
(My father disabled...)

1001
01:11:57.033 --> 01:11:59.163
"zeki jah..."
(legs and...)

1002
01:11:59.873 --> 01:12:01.743
"mad" - "mad"
(back) - (back)

1003
01:12:05.833 --> 01:12:08.453
"Ni ma ʒer gus."
(We no have money.)

1004
01:12:08.993 --> 01:12:10.913
"Ni alʲf..."
(We sell...)

1005
01:12:12.163 --> 01:12:14.163
How do you say "hot water"?

1006
01:12:14.783 --> 01:12:15.593
"Lʲest kan."
(Water hot.)

1007
01:12:15.673 --> 01:12:19.163
"Lʲest kan. Ni alʲf lʲest kan."
(Water hot. We sell water hot.)

1008
01:12:23.493 --> 01:12:27.283
"Vi ʒeravi gus lʲeri?"
(You have much money?)

1009
01:12:28.833 --> 01:12:30.163
"Ma."
(No.)

1010
01:12:32.713 --> 01:12:36.593
"Ni ʒer ril rav ɔnor."
(We have little for food.)

1011
01:12:37.533 --> 01:12:40.283
"Felʲ dri... jah..."
(Only cabbage and...)

1012
01:12:40.373 --> 01:12:42.373
"jah him."
(and potato.)

1013
01:12:42.663 --> 01:12:44.453
"Bet mat."
(This rarely.)

1014
01:12:48.913 --> 01:12:52.413
"Haraj au oskavi nar?"
(Of it you became cook?)

1015
01:12:52.783 --> 01:12:54.083
"Oj."
(Yes.)

1016
01:12:56.993 --> 01:13:01.833
"Has rem, ilʲ tar rav ɔnor lʲeri."
(When young, I dream of food much.)

1017
01:13:15.493 --> 01:13:17.533
Tomorrow, I'm sending you to work on a farm,

1018
01:13:17.913 --> 01:13:20.033
while we ship the rest of them.

1019
01:13:22.663 --> 01:13:24.113
Finished!

1020
01:13:25.533 --> 01:13:27.333
You don't need me in the kitchen?

1021
01:13:27.703 --> 01:13:29.033
It's just for a couple of days,

1022
01:13:29.073 --> 01:13:30.313
then you'll be back.

1023
01:13:30.413 --> 01:13:31.743
Will they all be killed?

1024
01:13:31.873 --> 01:13:33.083
They're being relocated to Poland.

1025
01:13:33.203 --> 01:13:35.233
- Where they will all be killed...
- Leave it!

1026
01:13:35.913 --> 01:13:37.283
I know nothing.

1027
01:13:38.583 --> 01:13:40.373
I'm just a cook.

1028
01:13:48.873 --> 01:13:51.133
You'll be picked up in the morning. Now go!

1029
01:14:10.693 --> 01:14:12.213
I heard they are shipping all Jews

1030
01:14:12.273 --> 01:14:13.323
to Madagascar.

1031
01:14:13.533 --> 01:14:14.603
They're relocating us

1032
01:14:14.753 --> 01:14:16.113
to a different labor camp.

1033
01:14:18.203 --> 01:14:20.493
You're both wrong. This is the end of us all!

1034
01:14:21.243 --> 01:14:23.993
I heard rumors that Poland is death.

1035
01:14:24.453 --> 01:14:25.953
We're French – they only kill Jews

1036
01:14:26.033 --> 01:14:27.163
from Poland or Russia.

1037
01:14:27.203 --> 01:14:29.453
Could you all shut up?!

1038
01:14:30.583 --> 01:14:32.663
Some of us are trying to sleep!

1039
01:14:37.783 --> 01:14:40.033
A Jew is a Jew. No matter where he's from.

1040
01:14:40.123 --> 01:14:41.633
Germans need a labor force.

1041
01:14:41.713 --> 01:14:43.113
Jew labor is free.

1042
01:14:43.193 --> 01:14:44.733
There is no profit in killing us.

1043
01:14:44.953 --> 01:14:46.573
You're all naive as children –

1044
01:14:46.633 --> 01:14:47.913
these transit camps are merely

1045
01:14:47.973 --> 01:14:49.393
the gates to hell.

1046
01:14:50.743 --> 01:14:52.373
163

1047
01:14:52.743 --> 01:14:54.123
One six three.

1048
01:14:54.663 --> 01:14:56.123
518

1049
01:14:56.553 --> 01:14:58.163
Five one eight!

1050
01:14:58.663 --> 01:15:00.333
175

1051
01:15:02.623 --> 01:15:03.633
175?!!

1052
01:15:03.703 --> 01:15:05.433
- One seven five!
- Too late!

1053
01:15:43.393 --> 01:15:45.593
Get the hell in there!

1054
01:15:55.033 --> 01:15:56.413
Shut up, already!

1055
01:16:17.873 --> 01:16:19.213
Herr Hauptsturmfuhrer.

1056
01:16:38.083 --> 01:16:40.033
The register is almost finished.

1057
01:16:40.493 --> 01:16:41.583
Almost?

1058
01:16:41.783 --> 01:16:43.533
We managed to finish loading the whole camp,

1059
01:16:43.633 --> 01:16:45.553
and you can't finish crossing out their names?!

1060
01:16:46.623 --> 01:16:48.413
Get out, I'll do it myself.

1061
01:17:18.783 --> 01:17:20.583
That useless bitch!

1062
01:17:37.873 --> 01:17:38.853
Heil Hitler!

1063
01:17:40.623 --> 01:17:41.873
Heil Hitler!

1064
01:17:56.493 --> 01:17:59.703
I see everything is in exceptional order.

1065
01:18:00.453 --> 01:18:01.743
Thank you, Herr Standartenfuhrer.

1066
01:18:01.833 --> 01:18:04.743
Good. I'm here for another reason.

1067
01:18:05.453 --> 01:18:07.433
Which one of you requested a transfer?

1068
01:18:07.583 --> 01:18:09.933
I did! I asked to be transfered to another camp,

1069
01:18:09.973 --> 01:18:11.553
Herr Standartenfuhrer.

1070
01:18:12.283 --> 01:18:15.293
You, Helferin Krause? Are you sure?

1071
01:18:16.533 --> 01:18:18.333
Yes, Herr Standartenfuhrer.

1072
01:18:18.703 --> 01:18:19.533
That's odd.

1073
01:18:22.413 --> 01:18:23.813
Those bureaucrats must have

1074
01:18:23.873 --> 01:18:25.413
messed things up as usual.

1075
01:18:25.973 --> 01:18:27.483
It seems instead of you, they've made

1076
01:18:27.533 --> 01:18:29.533
a transfer allocation for your friend here.

1077
01:18:29.833 --> 01:18:30.833
Congratulations!

1078
01:18:30.953 --> 01:18:33.373
You're on the next train to the front.

1079
01:18:38.743 --> 01:18:41.273
Aren't you happy to serve the Reich,

1080
01:18:41.353 --> 01:18:42.753
Miss Strumpf?

1081
01:18:44.203 --> 01:18:45.293
Yes.

1082
01:18:45.493 --> 01:18:47.413
I am, Herr Standartenfuhrer!

1083
01:18:48.993 --> 01:18:50.583
Excellent!

1084
01:18:51.213 --> 01:18:53.083
You will leave to the Eastern Front immediately.

1085
01:18:53.193 --> 01:18:55.783
Where I hope you will find plenty

1086
01:18:56.053 --> 01:18:58.493
of what you claimed to lack here.

1087
01:19:24.663 --> 01:19:27.493
You have seven lives like a cat, Persian.

1088
01:19:29.873 --> 01:19:32.473
A little Persian cat.

1089
01:19:35.163 --> 01:19:36.633
You know what?

1090
01:19:37.453 --> 01:19:38.993
I have a strong will.

1091
01:19:39.333 --> 01:19:41.163
And I'm determined to see you die.

1092
01:19:44.533 --> 01:19:45.493
Why don't we do it right now?

1093
01:19:46.123 --> 01:19:46.993
Here.

1094
01:19:49.333 --> 01:19:50.493
Ready?

1095
01:21:06.123 --> 01:21:07.583
Aviva –

1096
01:21:08.123 --> 01:21:09.833
"viva".

1097
01:21:16.703 --> 01:21:18.583
'madness'

1098
01:22:23.033 --> 01:22:25.163
Your name? - Angelo.

1099
01:22:25.623 --> 01:22:26.873
"ʒelɔ" –

1100
01:22:27.093 --> 01:22:28.373
'work'.

1101
01:22:28.783 --> 01:22:30.783
Your name? - Roberto.

1102
01:22:31.953 --> 01:22:33.123
"ærtɔ" –

1103
01:22:36.333 --> 01:22:37.583
'hunger'

1104
01:22:38.243 --> 01:22:40.283
Your name? - Paolo.

1105
01:22:41.163 --> 01:22:42.413
"olo" –

1106
01:22:42.913 --> 01:22:44.243
'arm'

1107
01:22:45.083 --> 01:22:47.243
Your name? - Domenico.

1108
01:22:48.493 --> 01:22:50.283
"iko" –

1109
01:22:52.413 --> 01:22:53.783
'understanding'

1110
01:22:54.623 --> 01:22:55.453
Your name?

1111
01:22:55.783 --> 01:22:56.953
Abramo.

1112
01:22:58.953 --> 01:23:00.413
"bramo" –

1113
01:23:02.913 --> 01:23:04.283
'hope'

1114
01:23:07.993 --> 01:23:09.493
Hurry up already!

1115
01:23:10.203 --> 01:23:12.033
Your name? - Franko.

1116
01:23:13.743 --> 01:23:15.083
"ankɔ" –

1117
01:23:15.413 --> 01:23:16.833
'patience'

1118
01:23:30.783 --> 01:23:32.283
"ærtɔ"

1119
01:23:34.413 --> 01:23:35.583
What?

1120
01:23:37.123 --> 01:23:38.163
Hunger.

1121
01:23:39.953 --> 01:23:41.413
"ærtɔ" means 'hunger'.

1122
01:23:41.493 --> 01:23:42.743
"ærtɔ"

1123
01:23:48.783 --> 01:23:49.913
"anko" –

1124
01:23:51.743 --> 01:23:52.913
'patience'.

1125
01:23:54.953 --> 01:23:56.083
"anko"

1126
01:23:58.333 --> 01:23:59.413
"iko" –

1127
01:24:00.533 --> 01:24:01.623
'understanding'.

1128
01:24:03.453 --> 01:24:04.583
"iko"

1129
01:24:08.413 --> 01:24:09.453
"bramo" –

1130
01:24:10.203 --> 01:24:11.283
'hope'.

1131
01:24:12.743 --> 01:24:13.833
"bramo"

1132
01:24:18.033 --> 01:24:19.123
"ʒelɔ" –

1133
01:24:20.663 --> 01:24:21.783
'work'.

1134
01:24:25.083 --> 01:24:27.623
What a wonderful language!

1135
01:24:29.583 --> 01:24:31.083
"ʒelɔ"

1136
01:24:38.413 --> 01:24:40.193
Don't worry! Stay strong

1137
01:24:40.313 --> 01:24:42.193
and everything will be fine.

1138
01:24:52.283 --> 01:24:53.283
Good evening.

1139
01:24:56.333 --> 01:24:57.373
My name is Marco.

1140
01:24:57.453 --> 01:24:58.833
This is my brother, Jacob.

1141
01:24:58.933 --> 01:25:00.163
He is mute.

1142
01:25:02.493 --> 01:25:03.993
I am Reza.

1143
01:25:04.623 --> 01:25:05.993
I don't speak Italian.

1144
01:25:08.163 --> 01:25:09.243
Aren't you a Jew?

1145
01:25:09.993 --> 01:25:11.453
Persian.

1146
01:25:15.283 --> 01:25:16.673
Why are you coming back so late?

1147
01:25:17.663 --> 01:25:18.953
I work in the kitchen.

1148
01:25:20.993 --> 01:25:22.543
And I thought only us Jews

1149
01:25:22.613 --> 01:25:23.783
knew how to get by.

1150
01:25:23.953 --> 01:25:26.123
But, apparently, Persians do too!

1151
01:25:31.783 --> 01:25:33.993
The Italians that work in the kitchen –

1152
01:25:34.493 --> 01:25:36.913
they say you see an officer after work.

1153
01:25:37.583 --> 01:25:38.453
Why?

1154
01:25:41.123 --> 01:25:42.873
I teach him Persian.

1155
01:26:13.493 --> 01:26:15.493
Hey you! Get up!

1156
01:26:15.953 --> 01:26:16.783
Get up!!

1157
01:26:17.413 --> 01:26:18.743
Get... up!!

1158
01:26:20.953 --> 01:26:22.083
Stand up!

1159
01:26:22.743 --> 01:26:23.743
Leave him alone!

1160
01:26:23.913 --> 01:26:24.913
He's my brother!

1161
01:26:24.993 --> 01:26:26.493
Stand up! You deadbeats, stand up!

1162
01:26:26.873 --> 01:26:28.123
Stand up!

1163
01:26:28.783 --> 01:26:31.033
Fakers! Cheaters! Get up!!

1164
01:27:04.743 --> 01:27:06.083
Enter!

1165
01:27:08.373 --> 01:27:10.073
Come in, sit down.

1166
01:27:11.993 --> 01:27:13.993
I've prepared something.

1167
01:27:16.413 --> 01:27:18.783
I would like to recite something.

1168
01:27:20.993 --> 01:27:23.123
- What do you want to recite?
- A poem.

1169
01:27:23.243 --> 01:27:27.583
I... I wrote a poem. In Farsi.

1170
01:27:35.493 --> 01:27:40.873
"Lom gat runleri ah fab,"
(Wind push clouds to east, )

1171
01:27:41.453 --> 01:27:50.243
"ah dan ufi... ʧen rav glo."
(to place soul yearns for peace.)

1172
01:27:51.373 --> 01:27:58.163
"Ilʲ vit ranaro talʲ sab,"
(I know I will be happy there, )

1173
01:27:59.283 --> 01:28:04.873
"æni runljeri san flo."
(where clouds now go.)

1174
01:28:07.453 --> 01:28:09.433
What do you say?

1175
01:28:11.913 --> 01:28:15.583
I like it very much, Herr Hauptsturmfuhrer.

1176
01:28:17.953 --> 01:28:20.993
Don't call me that. Call me Klaus.

1177
01:28:21.873 --> 01:28:23.493
I don't know if I can.

1178
01:28:23.533 --> 01:28:25.283
Try it. Come on!

1179
01:28:26.583 --> 01:28:28.033
Eat this!

1180
01:28:38.163 --> 01:28:41.453
Can I take this... to the barrack with me,

1181
01:28:43.533 --> 01:28:44.783
Klaus?

1182
01:28:46.373 --> 01:28:47.623
What happened?

1183
01:28:48.123 --> 01:28:49.243
Nothing.

1184
01:28:49.833 --> 01:28:51.243
Everything is fine.

1185
01:28:51.993 --> 01:28:53.703
We both know it isn't.

1186
01:28:54.663 --> 01:28:55.873
Who is it for?

1187
01:28:56.533 --> 01:28:57.743
Don't ask.

1188
01:28:58.123 --> 01:28:59.913
You just have to trust me.

1189
01:29:09.453 --> 01:29:11.783
I'll give you some canned meat and bread.

1190
01:29:11.833 --> 01:29:13.413
And I will walk you to the barrack.

1191
01:30:14.833 --> 01:30:16.163
Thank you.

1192
01:30:16.993 --> 01:30:18.663
You saved his life.

1193
01:30:22.243 --> 01:30:24.353
I'm in your debt now.

1194
01:30:28.703 --> 01:30:30.243
You don't owe me anything.

1195
01:30:34.783 --> 01:30:37.633
It's not that I like you so much...

1196
01:30:37.843 --> 01:30:39.113
It's just...

1197
01:30:39.493 --> 01:30:40.713
I promised my mother

1198
01:30:40.773 --> 01:30:42.943
I would bring my brother back home.

1199
01:30:44.453 --> 01:30:47.703
If you die – my brother dies too.

1200
01:30:55.203 --> 01:30:56.373
Get up!!

1201
01:30:57.623 --> 01:30:58.993
Get up!

1202
01:30:59.123 --> 01:31:01.873
Go!! Get going to work!!

1203
01:31:01.993 --> 01:31:04.083
To work! Quickly!

1204
01:31:04.533 --> 01:31:05.533
Quickly!

1205
01:31:05.663 --> 01:31:06.783
Get up!!

1206
01:31:08.413 --> 01:31:10.783
Go to work! Quickly!

1207
01:31:10.993 --> 01:31:12.333
Get up, Jacob!

1208
01:31:12.783 --> 01:31:16.283
Come on, little brother. Be strong!

1209
01:31:16.953 --> 01:31:18.123
Faster!!

1210
01:31:25.033 --> 01:31:26.623
Bunch of lazy bastards!

1211
01:31:27.093 --> 01:31:28.453
Faster!

1212
01:32:13.783 --> 01:32:14.783
Jew.

1213
01:32:15.083 --> 01:32:16.033
Jew.

1214
01:32:16.873 --> 01:32:17.993
Jew.

1215
01:32:19.243 --> 01:32:20.493
Jew.

1216
01:32:25.623 --> 01:32:26.873
Are you Persian?

1217
01:32:26.993 --> 01:32:28.163
French.

1218
01:32:28.743 --> 01:32:31.953
French? That's what I thought.

1219
01:32:32.873 --> 01:32:33.953
Jew.

1220
01:32:34.533 --> 01:32:35.583
Jew.

1221
01:32:36.083 --> 01:32:37.123
Jew.

1222
01:32:42.663 --> 01:32:44.413
What nationality are you?

1223
01:32:47.663 --> 01:32:49.163
Who are you?

1224
01:32:49.453 --> 01:32:51.373
I'm talking to you!!

1225
01:32:52.123 --> 01:32:53.283
You hear me?!

1226
01:32:53.703 --> 01:32:55.163
He's an Englishman.

1227
01:32:56.453 --> 01:32:57.953
He doesn't speak a word in German.

1228
01:32:59.493 --> 01:33:00.783
An Englishman?

1229
01:33:02.953 --> 01:33:04.493
Look at his uniform –

1230
01:33:05.933 --> 01:33:07.663
British Air Force.

1231
01:33:09.533 --> 01:33:11.163
English plane – Englishman.

1232
01:33:11.583 --> 01:33:13.913
I thought the British were a fair race,

1233
01:33:14.033 --> 01:33:16.653
blonde or at least red-haired.

1234
01:33:17.913 --> 01:33:20.113
Ethnically, this one is Persian...

1235
01:33:20.663 --> 01:33:21.663
I believe.

1236
01:33:24.623 --> 01:33:25.913
Are you kidding me?

1237
01:33:26.373 --> 01:33:27.953
The British stick rabble

1238
01:33:28.033 --> 01:33:30.483
from all their colonies into their army.

1239
01:33:30.783 --> 01:33:32.413
Is he a real Persian?

1240
01:33:32.703 --> 01:33:34.783
Like I said – I believe so.

1241
01:33:35.783 --> 01:33:38.083
You are Persian and you say nothing?!

1242
01:33:38.163 --> 01:33:40.123
You're a real Persian?

1243
01:33:41.373 --> 01:33:42.873
I found a Persian!

1244
01:33:43.333 --> 01:33:44.743
You're mine!

1245
01:33:45.413 --> 01:33:47.123
You belong to me!

1246
01:33:49.493 --> 01:33:51.293
You know that soldiers are not allowed

1247
01:33:51.393 --> 01:33:52.403
in the kitchen.

1248
01:33:52.953 --> 01:33:54.243
I know, sweetheart.

1249
01:33:54.373 --> 01:33:55.873
But I found another Persian,

1250
01:33:56.283 --> 01:33:58.633
and I think they'll be happy to meet each other.

1251
01:34:02.083 --> 01:34:03.583
What do you think, Reza?

1252
01:34:04.953 --> 01:34:06.373
Are you coming with me?

1253
01:34:08.163 --> 01:34:09.223
We must wash our hands

1254
01:34:09.273 --> 01:34:10.713
before leaving the kitchen.

1255
01:34:11.083 --> 01:34:12.053
What?

1256
01:34:12.373 --> 01:34:13.623
Wash our hands?

1257
01:34:14.493 --> 01:34:15.993
That is the rule.

1258
01:34:19.953 --> 01:34:22.493
Fine, I understand.

1259
01:34:23.123 --> 01:34:24.533
After you.

1260
01:34:49.743 --> 01:34:52.833
I've waited so long, I can wait all night.

1261
01:34:53.493 --> 01:34:55.243
Go ahead. Wash them again.

1262
01:35:09.833 --> 01:35:11.333
The British pilot, is he here?

1263
01:35:11.493 --> 01:35:12.663
Over there.

1264
01:35:19.033 --> 01:35:21.163
You'll have a real family reunion, won't you?

1265
01:35:21.453 --> 01:35:23.553
Let's see how well you understand each other.

1266
01:35:25.873 --> 01:35:27.333
Hey, wake up!

1267
01:35:27.743 --> 01:35:28.703
Wake up!

1268
01:35:36.623 --> 01:35:38.413
How did you do this, huh?

1269
01:35:38.493 --> 01:35:39.873
He was alive twenty minutes ago!

1270
01:35:39.993 --> 01:35:41.333
- Who did this?
- I don't know!

1271
01:35:41.413 --> 01:35:42.493
Who did this?!

1272
01:35:43.033 --> 01:35:44.493
Did you do this?

1273
01:35:45.913 --> 01:35:47.203
You shit rat!

1274
01:35:47.243 --> 01:35:48.413
Tell me who did this!

1275
01:35:49.333 --> 01:35:50.663
Don't lie to me – who did this?!

1276
01:35:50.783 --> 01:35:51.583
I don't know!

1277
01:35:51.703 --> 01:35:52.693
Don't lie to me!!

1278
01:35:57.613 --> 01:35:58.953
I don't know!

1279
01:36:03.493 --> 01:36:04.663
Leave him alone!

1280
01:36:04.783 --> 01:36:06.083
I did it!

1281
01:36:12.743 --> 01:36:13.953
I did it.

1282
01:36:40.033 --> 01:36:41.413
Why are you howling?

1283
01:36:42.033 --> 01:36:44.443
You're howling, because you think it's unfair?

1284
01:36:44.873 --> 01:36:46.913
Do all of you think it's unfair?!

1285
01:36:47.833 --> 01:36:49.953
You are asking yourselves – why us?!

1286
01:36:50.033 --> 01:36:50.833
Why you?!

1287
01:36:50.913 --> 01:36:52.833
Because you are fucking traitors!

1288
01:36:53.203 --> 01:36:54.373
All of you!!

1289
01:36:54.493 --> 01:36:55.493
Everybody!!

1290
01:37:07.993 --> 01:37:10.453
The Allied Air Forces bombed our railway tracks,

1291
01:37:10.703 --> 01:37:11.873
but we must continue

1292
01:37:11.953 --> 01:37:15.613
the transfers of prisoners as planned.

1293
01:37:16.743 --> 01:37:18.033
We will march them

1294
01:37:18.113 --> 01:37:21.193
to the nearest working rail line tomorrow.

1295
01:37:22.033 --> 01:37:24.533
Can't tell, whether it's rain or snow out there.

1296
01:37:24.783 --> 01:37:27.083
Either way, it's shit.

1297
01:37:31.583 --> 01:37:32.413
Damn it!

1298
01:37:34.083 --> 01:37:35.993
Do not doubt the power of the Wehrmacht!

1299
01:37:36.583 --> 01:37:37.663
We are the SS.

1300
01:37:37.743 --> 01:37:40.283
And we will destroy all enemies of the Reich!

1301
01:37:48.413 --> 01:37:52.073
Farewell my lovely dear,

1302
01:37:52.153 --> 01:37:55.573
farewell, farewell, farewell.

1303
01:37:55.873 --> 01:37:59.703
We must, we must all part forever.

1304
01:37:59.833 --> 01:38:03.203
Farewell, farewell, farewell.

1305
01:38:03.533 --> 01:38:11.033
It's about Germany's glory, glory, glory.

1306
01:38:11.163 --> 01:38:14.953
All hail, all hail our victory,

1307
01:38:14.993 --> 01:38:17.953
All hail our victory.

1308
01:38:44.493 --> 01:38:46.123
Nasty weather.

1309
01:38:52.453 --> 01:38:54.953
I heard about what happened.

1310
01:38:55.533 --> 01:38:58.573
I understand why you're so sad.

1311
01:38:59.373 --> 01:39:02.243
I'm sorry about that Persian.

1312
01:39:10.953 --> 01:39:13.203
How great it would have been...

1313
01:39:15.743 --> 01:39:18.163
for us three to talk,

1314
01:39:20.373 --> 01:39:22.333
to practice Farsi.

1315
01:39:25.283 --> 01:39:27.453
He would have been like a brother to you.

1316
01:39:33.663 --> 01:39:36.163
Tomorrow, you'll go the farm again.

1317
01:39:43.083 --> 01:39:46.203
You know, my brother and I had a falling out.

1318
01:39:47.533 --> 01:39:49.703
Ever since I joined The Party,

1319
01:39:51.123 --> 01:39:53.333
he hasn't spoken a word to me.

1320
01:39:54.533 --> 01:39:56.373
Why did you do that?

1321
01:39:57.493 --> 01:39:58.533
What?

1322
01:39:58.703 --> 01:40:00.783
Join the Party.

1323
01:40:04.993 --> 01:40:06.873
I don't really know.

1324
01:40:08.283 --> 01:40:10.583
I was walking down the street

1325
01:40:11.743 --> 01:40:13.993
and they were standing there,

1326
01:40:14.283 --> 01:40:15.783
smoking,

1327
01:40:16.203 --> 01:40:18.283
in their brown shirts,

1328
01:40:19.993 --> 01:40:22.703
laughing and talking so cheerfully.

1329
01:40:28.833 --> 01:40:30.933
So I went and joined them.

1330
01:40:37.283 --> 01:40:38.583
And then?

1331
01:40:44.993 --> 01:40:46.953
That was in '32.

1332
01:40:48.493 --> 01:40:50.493
A year later my brother had troubles,

1333
01:40:50.553 --> 01:40:52.153
and had to escape.

1334
01:40:53.203 --> 01:40:54.243
Where to?

1335
01:40:58.583 --> 01:41:00.163
To Teheran...

1336
01:41:02.453 --> 01:41:04.093
I think.

1337
01:41:05.283 --> 01:41:08.453
Your brother is much smarter than you, Klaus.

1338
01:41:38.493 --> 01:41:40.743
Why are you so angry with me?

1339
01:41:42.623 --> 01:41:44.913
I didn't kill your countryman.

1340
01:41:47.833 --> 01:41:49.583
I'm just tired.

1341
01:41:51.743 --> 01:41:53.033
Tired?

1342
01:41:54.493 --> 01:41:55.783
Of what?

1343
01:41:58.083 --> 01:41:59.703
Of being afraid.

1344
01:42:05.583 --> 01:42:07.013
As long as you work for me,

1345
01:42:07.073 --> 01:42:09.033
you don't need to be afraid.

1346
01:42:15.703 --> 01:42:16.873
You know what?

1347
01:42:17.953 --> 01:42:20.533
I'll bet you 20 cans of meat

1348
01:42:21.163 --> 01:42:23.213
that nothing will happen to you.

1349
01:42:26.743 --> 01:42:29.203
Too bad, if I win, I won't get to eat them,

1350
01:42:29.333 --> 01:42:30.913
since I'll be dead.

1351
01:44:13.703 --> 01:44:15.373
Bloody cold.

1352
01:44:16.583 --> 01:44:18.413
I believe our continued presence here

1353
01:44:18.493 --> 01:44:20.413
is no longer necessary, Obersturmfuhrer Krupp.

1354
01:44:20.623 --> 01:44:21.743
Yes, of course.

1355
01:44:22.953 --> 01:44:25.203
It's all under control here.

1356
01:44:34.243 --> 01:44:35.243
Lunch, then?

1357
01:44:36.783 --> 01:44:37.663
Yes.

1358
01:44:39.533 --> 01:44:40.783
What's for lunch today?

1359
01:44:41.583 --> 01:44:42.873
Baked fish.

1360
01:44:43.033 --> 01:44:44.623
With potato puree and red cabbage.

1361
01:44:47.993 --> 01:44:49.873
I hate fish.

1362
01:44:51.743 --> 01:44:53.333
It's fabulous!

1363
01:44:53.783 --> 01:44:54.873
What is this beauty?

1364
01:44:56.703 --> 01:44:59.163
Sea trout. From the Rhine.

1365
01:45:00.163 --> 01:45:01.663
Mecklenburg, Western Pomerania.

1366
01:45:02.783 --> 01:45:03.833
Gentlemen.

1367
01:45:06.413 --> 01:45:08.873
Herr Hauptsturmfuhrer, I see you decided

1368
01:45:08.933 --> 01:45:10.533
to part with your Persian.

1369
01:45:13.333 --> 01:45:15.123
Why do you say that?

1370
01:45:16.243 --> 01:45:17.593
Because I just saw him

1371
01:45:17.703 --> 01:45:19.363
at the prisoner transport.

1372
01:45:20.663 --> 01:45:21.663
Thank you.

1373
01:45:24.373 --> 01:45:26.573
Have you learned all the words you need?

1374
01:45:29.783 --> 01:45:32.513
You must have made a mistake, Herr Obersturmfuhrer.

1375
01:45:35.743 --> 01:45:37.533
To err is human.

1376
01:45:38.163 --> 01:45:39.663
Maybe you need glasses?

1377
01:45:40.243 --> 01:45:41.663
Well, I'm not blind yet.

1378
01:45:52.623 --> 01:45:53.833
Gentlemen,

1379
01:45:54.623 --> 01:45:55.993
I wish you bon appetit.

1380
01:45:56.203 --> 01:45:58.203
We will certainly have it. Thank you!

1381
01:46:00.493 --> 01:46:02.373
After all, I haven't eaten anything today.

1382
01:46:35.533 --> 01:46:36.493
Reza!

1383
01:46:38.373 --> 01:46:39.953
"Ǽlʲ au ʃer sav?"
(What you do here?)

1384
01:46:40.583 --> 01:46:42.663
"Ad istɔ tefleri ʃer."
(As they all do.)

1385
01:46:48.493 --> 01:46:49.743
Siemens, look back!

1386
01:46:52.413 --> 01:46:53.873
Herr Hauptsturmfuhrer!

1387
01:46:56.623 --> 01:46:58.123
Herr Hauptsturmfuhrer!

1388
01:46:59.333 --> 01:47:00.623
Herr Hauptsturmfuhrer!

1389
01:47:02.413 --> 01:47:03.653
Excuse me!

1390
01:47:04.493 --> 01:47:05.783
This man is coming with me!

1391
01:47:05.873 --> 01:47:07.453
It's impossible. The lists have been closed...

1392
01:47:07.493 --> 01:47:08.283
Damn your fucking lists!

1393
01:47:08.373 --> 01:47:10.583
This man goes with me! That's an order!

1394
01:47:10.743 --> 01:47:12.663
I need an order from the Commandant.

1395
01:47:15.123 --> 01:47:16.273
I'll shoot you right now,

1396
01:47:16.393 --> 01:47:18.363
and then get the order from Commandant.

1397
01:47:19.743 --> 01:47:21.203
As you wish.

1398
01:47:33.873 --> 01:47:35.873
Who left the camp instead of you?

1399
01:47:36.203 --> 01:47:37.633
Another prisoner.

1400
01:47:39.033 --> 01:47:40.833
Is it the same person you brought food to?

1401
01:47:40.953 --> 01:47:42.053
Yes.

1402
01:47:43.583 --> 01:47:44.973
Who is he to you?

1403
01:47:45.493 --> 01:47:46.933
He is no one to me.

1404
01:47:47.123 --> 01:47:49.123
Just a mute boy from Italy.

1405
01:47:50.283 --> 01:47:52.033
A mute boy from Italy!

1406
01:47:52.493 --> 01:47:54.243
And you would sacrifice your life for him?

1407
01:47:54.333 --> 01:47:56.043
For him you would die

1408
01:47:56.513 --> 01:47:58.233
with that nameless horde?

1409
01:48:00.493 --> 01:48:01.593
They're only nameless,

1410
01:48:01.723 --> 01:48:03.273
because you don't know their names.

1411
01:48:04.123 --> 01:48:05.873
But they are no worse than you!

1412
01:48:10.203 --> 01:48:12.293
At least they are not murderers.

1413
01:48:13.743 --> 01:48:15.493
I'm not a murderer.

1414
01:48:17.583 --> 01:48:18.743
No.

1415
01:48:19.703 --> 01:48:21.853
You just make sure the murderers eat well.

1416
01:49:02.743 --> 01:49:04.673
Gentlemen, the entire defensive front

1417
01:49:04.753 --> 01:49:06.243
has been placed on high alert.

1418
01:49:06.283 --> 01:49:08.573
The Americans, with support of their air forces,

1419
01:49:08.673 --> 01:49:10.673
are advancing faster than we expected.

1420
01:49:10.753 --> 01:49:13.083
To be precise, they are already here.

1421
01:49:13.783 --> 01:49:15.033
The High Command in Berlin

1422
01:49:15.133 --> 01:49:16.913
has ordered the camp to be evacuated.

1423
01:49:17.163 --> 01:49:19.743
All work must be stopped immediately.

1424
01:49:20.493 --> 01:49:22.293
All evidence and the remaining prisoners

1425
01:49:22.353 --> 01:49:23.743
must be disposed of.

1426
01:49:24.033 --> 01:49:25.753
You have orders to lock the prisoners

1427
01:49:25.833 --> 01:49:27.073
in the barracks

1428
01:49:27.333 --> 01:49:28.833
and turn off their lights.

1429
01:49:29.033 --> 01:49:30.533
You undestand what I mean?

1430
01:50:07.493 --> 01:50:11.033
Next barrack! Hurry up!

1431
01:50:50.203 --> 01:50:51.493
- Where is he?
- Who?

1432
01:50:51.583 --> 01:50:54.533
Joon! Prisoner Reza Joon!!

1433
01:50:57.973 --> 01:50:59.703
"Liv ilʲ!"
(Follow me!)

1434
01:51:26.873 --> 01:51:27.913
Max!

1435
01:51:28.083 --> 01:51:29.203
Max, let it be!

1436
01:51:29.333 --> 01:51:30.333
Leave it!

1437
01:51:33.493 --> 01:51:34.623
No, no, no!

1438
01:52:12.493 --> 01:52:13.823
Herr Obersturmfuhrer, I need

1439
01:52:13.893 --> 01:52:15.333
to speak with the Commandant.

1440
01:52:15.453 --> 01:52:17.473
Why are you not participating in the liquidation?

1441
01:52:17.583 --> 01:52:19.693
It's important! It's very important!

1442
01:52:19.993 --> 01:52:21.573
The Commandant is busy.

1443
01:52:23.033 --> 01:52:24.493
All right, then I'll wait.

1444
01:52:51.243 --> 01:52:52.923
Herr Standartenfuhrer, I am reporting

1445
01:52:53.033 --> 01:52:54.953
that Hauptsturmfuhrer Koch has left the camp.

1446
01:52:55.083 --> 01:52:56.663
Against your orders.

1447
01:52:59.743 --> 01:53:01.703
And he took one of the prisoners with him!

1448
01:53:14.283 --> 01:53:15.873
Who are you?

1449
01:53:18.993 --> 01:53:21.743
Beyer. Rottenfuhrer Beyer.

1450
01:53:22.373 --> 01:53:24.853
Von Dewitz, it seems Rottenfuhrer Beyer

1451
01:53:24.913 --> 01:53:26.733
has lost his purpose.

1452
01:55:02.243 --> 01:55:03.413
Where are you going?

1453
01:55:08.703 --> 01:55:11.453
Ten kilometers from here is a small airfield.

1454
01:55:11.783 --> 01:55:13.233
There is a plane waiting

1455
01:55:13.293 --> 01:55:14.833
to take me to Istanbul.

1456
01:55:15.373 --> 01:55:17.533
From there I fly to Teheran.

1457
01:55:24.083 --> 01:55:25.953
Then why did you bring me with you?

1458
01:55:28.243 --> 01:55:31.373
Remember our bet for twenty cans of meat?

1459
01:55:32.703 --> 01:55:34.623
I didn't want to lose.

1460
01:55:35.873 --> 01:55:37.893
"Ani gælʲ!"
(Good life!)

1461
01:57:15.243 --> 01:57:18.233
"Ilʲ salʲ au, gælʲ sid!"
(I greet you, good sir!)

1462
01:57:20.873 --> 01:57:23.373
"Vian rav ilʲ gælʲ."
(Document for me good.)

1463
01:57:29.193 --> 01:57:31.123
What language are you speaking?

1464
01:57:32.703 --> 01:57:35.413
Your passport says you're Belgian.

1465
01:57:37.533 --> 01:57:38.653
"Oj."
(Yes.)

1466
01:57:38.793 --> 01:57:41.243
"Ilʲ Marcel Gallant."
(I'm Marcel Gallant.)

1467
01:57:42.243 --> 01:57:44.033
"Rav ilʲ..."
(I have...)

1468
01:57:45.243 --> 01:57:46.613
"... lʲenleri."
(...years.)

1469
01:57:47.333 --> 01:57:48.993
"Au shelʲ?"
(You understand?)

1470
01:57:51.163 --> 01:57:53.083
Khiobi! - Yes?

1471
01:57:53.283 --> 01:57:54.393
I don't understand this man.

1472
01:57:54.593 --> 01:57:55.783
Come and try to talk to him.

1473
01:58:04.783 --> 01:58:06.283
"Oj."
(Yes.)

1474
01:58:08.283 --> 01:58:10.833
"Ilj jom Farsi ben gælj."
(I speak Farsi much good.)

1475
01:58:11.203 --> 01:58:12.853
He is speaking absolute gibberish.

1476
01:58:12.993 --> 01:58:13.993
Very suspicious.

1477
01:58:14.243 --> 01:58:16.123
And he looks like a German.

1478
01:58:16.163 --> 01:58:18.493
We are supposed to detain them for questioning.

1479
01:58:18.833 --> 01:58:22.283
"Ilʲ... Marcel Gallant."
(I... Marcel Gallant.)

1480
01:58:22.693 --> 01:58:25.993
"Ilʲ... flo ah hilʲ."
(I... go to brother.)

1481
01:58:26.203 --> 01:58:31.453
"Ilʲ... Ilʲ flɔ rav gas ɔnordan."
(I... I go to open restaurant.)

1482
01:58:31.623 --> 01:58:33.133
"Au ʃelʲ?"
(You understand?)

1483
01:58:33.663 --> 01:58:35.083
Akhbari! Come! Come!

1484
01:58:35.163 --> 01:58:38.033
"Ah ælj au ma ʃelʲ?!"
(Why you no understand?!)

1485
01:58:40.413 --> 01:58:41.533
Grab him!

1486
01:58:42.373 --> 01:58:43.953
Hold him! Hold him!

1487
01:58:44.163 --> 01:58:45.583
Stand still, you!

1488
01:58:58.913 --> 01:59:01.143
In your estimate, how many prisoners

1489
01:59:01.343 --> 01:59:03.153
have passed through the camp,

1490
01:59:03.453 --> 01:59:05.373
while you were there?

1491
01:59:07.663 --> 01:59:09.283
About...

1492
01:59:12.163 --> 01:59:14.623
twenty five to thirty thousand.

1493
01:59:16.163 --> 01:59:18.333
Do you remember anyone?

1494
01:59:19.413 --> 01:59:22.493
Could you give us a few names?

1495
01:59:24.163 --> 01:59:26.053
All the names are listed in the camp's registers.

1496
01:59:26.133 --> 01:59:28.033
You can check them.

1497
01:59:28.533 --> 01:59:30.283
They carefully recorded everyone

1498
01:59:30.373 --> 01:59:31.773
who entered or went out.

1499
01:59:33.493 --> 01:59:36.873
Unfortunately, there are no registers.

1500
01:59:37.493 --> 01:59:40.033
All the records of your camp

1501
01:59:40.273 --> 01:59:44.153
were burned by the Nazis before liberation.

1502
01:59:48.953 --> 01:59:51.583
Do you remember some of the names?

1503
01:59:54.913 --> 01:59:56.163
Yes.

1504
01:59:59.533 --> 02:00:01.163
I remember.

1505
02:00:04.873 --> 02:00:06.873
I can give you...

1506
02:00:09.373 --> 02:00:11.333
2840 names.

1507
02:00:13.623 --> 02:00:15.243
Of people?

1508
02:00:16.083 --> 02:00:17.333
Yes.

1509
02:00:17.913 --> 02:00:21.663
The first and last names of 2840 people.





