WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06.000 --> 00:00:16.000
[jazzy music]
♪ ♪

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:16.041 --> 00:00:30.959
[jazzy music]
♪ ♪

5
00:00:31.000 --> 00:00:31.750
[jazzy music]
♪ ♪

6
00:00:31.792 --> 00:00:36.792
[lounge music]
♪ ♪

7
00:00:40.375 --> 00:00:52.417
♪ ♪

8
00:00:52.458 --> 00:00:54.875
[camera shutter snaps]

9
00:01:07.834 --> 00:01:09.959
Allie. I thought my son
was going to be here

10
00:01:10.000 --> 00:01:11.458
to help you shoot
the event tonight.

11
00:01:11.500 --> 00:01:13.417
Noah had a forensics class.
He said it was running late.

12
00:01:13.458 --> 00:01:15.125
But he should be on his way.

13
00:01:15.166 --> 00:01:16.208
Okay.

14
00:01:16.250 --> 00:01:17.959
This is an amazing turnout, Camille.

15
00:01:18.000 --> 00:01:20.667
James Risand is one of
the premiere art collectors

16
00:01:20.709 --> 00:01:24.041
in the country, but he's also
one of the most reclusive.

17
00:01:24.083 --> 00:01:26.917
We are very lucky to get him to
agree to share his collection

18
00:01:26.959 --> 00:01:28.083
with us this evening.

19
00:01:28.125 --> 00:01:29.625
Well, I hope you like
what I'm getting.

20
00:01:29.667 --> 00:01:32.458
You, my dear, are the best
photographer in the city.

21
00:01:32.500 --> 00:01:33.417
How could I not?

22
00:01:33.458 --> 00:01:34.375
Thank you.

23
00:01:34.417 --> 00:01:36.083
You know, we are organizing

24
00:01:36.125 --> 00:01:38.208
an emerging talent spotlight
next month.

25
00:01:38.250 --> 00:01:39.667
I'd love for you to submit.

26
00:01:39.709 --> 00:01:40.917
That would be an honour.

27
00:01:40.959 --> 00:01:41.792
Thank you!

28
00:01:41.834 --> 00:01:43.000
Great.

29
00:01:43.041 --> 00:01:44.417
There's a spot for you
on the wall right there

30
00:01:44.458 --> 00:01:45.709
when you're ready.

31
00:01:45.750 --> 00:01:48.166
Excuse me. Pardon me.
Pardon me, pardon me.

32
00:01:48.208 --> 00:01:48.792
Miss Addison?

33
00:01:48.834 --> 00:01:50.125
Yes?

34
00:01:50.166 --> 00:01:51.917
James is requesting one
of the items under glass.

35
00:01:51.959 --> 00:01:54.125
Um, the Nasrid Dagger.

36
00:01:54.166 --> 00:01:57.000
He wants it taken out
of the display?

37
00:01:57.041 --> 00:01:58.875
It's his latest acquisition.

38
00:01:58.917 --> 00:02:01.667
I... I guess he means
to show it off in person

39
00:02:01.709 --> 00:02:03.792
to some of his guests.

40
00:02:03.834 --> 00:02:04.959
Of course.

41
00:02:05.000 --> 00:02:07.166
Um, excuse us, Allie.

42
00:02:07.208 --> 00:02:08.667
Right this way.

43
00:02:09.333 --> 00:02:11.125
(Camille) Excuse us, please.

44
00:02:13.375 --> 00:02:15.583
Uh, hello?

45
00:02:17.000 --> 00:02:18.375
Hi.

46
00:02:18.417 --> 00:02:19.542
Hi.

47
00:02:19.583 --> 00:02:21.250
I thought I was the only
photographer here.

48
00:02:21.291 --> 00:02:22.417
Yeah, no, you are.

49
00:02:22.458 --> 00:02:24.458
Well, what is that?

50
00:02:24.500 --> 00:02:25.542
I'm Daniel Drake.

51
00:02:25.583 --> 00:02:26.625
I work for The Gazette.

52
00:02:26.667 --> 00:02:28.250
Are you a reporter?

53
00:02:28.291 --> 00:02:29.792
Trying to be. It's a slow
news day.

54
00:02:29.834 --> 00:02:33.000
But I am here covering
the social page.

55
00:02:33.041 --> 00:02:34.417
Well, this is quite an event.

56
00:02:34.458 --> 00:02:37.583
Yeah, yeah, it's a real
"who's that" of Willow Haven.

57
00:02:37.625 --> 00:02:40.083
Speaking of which, you are?

58
00:02:40.125 --> 00:02:41.166
Allie Adams.

59
00:02:41.208 --> 00:02:42.417
Picture Perfect Studios.

60
00:02:42.458 --> 00:02:44.208
That's catchy.

61
00:02:44.250 --> 00:02:48.625
Well, I guess I'll see
you around, Allie Adams.

62
00:02:49.709 --> 00:02:51.083
...Okay.

63
00:02:51.125 --> 00:02:52.875
Have a good evening.

64
00:02:54.333 --> 00:02:57.333
I'm surprised James is being so
casual about the Nasrid Dagger.

65
00:02:57.375 --> 00:02:58.709
It's a very valuable piece,

66
00:02:58.750 --> 00:03:01.834
and he's usually so
security conscious.

67
00:03:02.417 --> 00:03:05.375
Well, that's my brother for you.

68
00:03:05.417 --> 00:03:07.792
Predictably unpredictable.

69
00:03:11.667 --> 00:03:14.166
I hope he appreciates
the trouble you've gone to.

70
00:03:14.208 --> 00:03:15.834
Oh, it's certainly no trouble.

71
00:03:15.875 --> 00:03:19.458
It's an honour to have the
Risand Collection in my gallery.

72
00:03:19.500 --> 00:03:22.542
Actually, would you mind if my
security guard stayed with you

73
00:03:22.583 --> 00:03:24.667
while you had the dagger
out of the display case?

74
00:03:24.709 --> 00:03:27.166
Just as a...
precautionary measure.

75
00:03:27.208 --> 00:03:29.041
No, of course not, Miss Addison.

76
00:03:29.083 --> 00:03:31.500
Frankly, it would make me feel
a lot better too.

77
00:03:31.542 --> 00:03:32.834
Mm-hmm.

78
00:03:33.583 --> 00:03:36.709
Perfect. Shall we?

79
00:03:42.834 --> 00:03:44.291
Uh, what have you got?

80
00:03:44.333 --> 00:03:45.750
Quinoa salad.

81
00:03:45.792 --> 00:03:48.458
Hmm. Where can I find the guy
with the endive cups

82
00:03:48.500 --> 00:03:50.041
and marinated feta?

83
00:03:52.750 --> 00:03:54.000
Great.

84
00:03:59.917 --> 00:04:01.166
Maya?

85
00:04:01.208 --> 00:04:02.625
What are you doing here?

86
00:04:02.667 --> 00:04:05.291
Uh, is that any way to greet
your best friend?

87
00:04:05.333 --> 00:04:06.458
Oh, sorry.

88
00:04:06.500 --> 00:04:08.625
Maya! Hello!

89
00:04:08.667 --> 00:04:09.917
What a wonderful surprise.

90
00:04:09.959 --> 00:04:11.208
What are you doing here?

91
00:04:11.250 --> 00:04:12.583
Camille gave me a ticket,

92
00:04:12.625 --> 00:04:16.000
and as an actor it is my job
to attend social events

93
00:04:16.041 --> 00:04:21.917
and study the many facets
of human behaviour.

94
00:04:21.959 --> 00:04:22.917
Plus free food.

95
00:04:22.959 --> 00:04:24.667
Yeah, there it is.

96
00:04:26.709 --> 00:04:28.083
Beautiful, isn't it?

97
00:04:28.125 --> 00:04:29.875
Mm-hmm.

98
00:04:29.917 --> 00:04:30.917
Hmm.

99
00:04:30.959 --> 00:04:32.750
It's a little showy
for my taste.

100
00:04:32.792 --> 00:04:34.667
I mean, what are you going
to wear that with?

101
00:04:34.709 --> 00:04:36.750
This is not an accessory.

102
00:04:36.792 --> 00:04:39.250
This is high art.

103
00:04:39.291 --> 00:04:40.959
The Manchester Necklace.

104
00:04:41.000 --> 00:04:44.792
A series of flawless diamonds
perfectly set in symmetry.

105
00:04:44.834 --> 00:04:47.083
Belonged to Katherine
Stansbury-Reed.

106
00:04:47.125 --> 00:04:49.291
Heiress of the Stansbury
Steel Fortune.

107
00:04:49.333 --> 00:04:50.417
Hmm.

108
00:04:50.458 --> 00:04:51.667
She used her wealth
to commission

109
00:04:51.709 --> 00:04:53.625
some of the most exquisite
pieces of jewelry

110
00:04:53.667 --> 00:04:55.333
in historical record.

111
00:04:55.375 --> 00:04:57.792
This was her most
cherished piece.

112
00:04:57.834 --> 00:04:59.125
[phone buzzes]

113
00:04:59.166 --> 00:05:01.166
I'm going to take
this outside, Gwendolyn.

114
00:05:01.208 --> 00:05:02.291
Can I get you anything?

115
00:05:02.333 --> 00:05:03.208
Uh, Champagne?

116
00:05:03.250 --> 00:05:04.667
Of course.

117
00:05:08.166 --> 00:05:11.417
You seem to know quite a bit
about this particular piece.

118
00:05:11.458 --> 00:05:14.000
Katherine Stansbury-Reed
was my great grandmother.

119
00:05:14.041 --> 00:05:15.542
Oh.

120
00:05:15.583 --> 00:05:18.417
So why is that necklace under
glass in a fancy art gallery

121
00:05:18.458 --> 00:05:20.750
and not around your neck?

122
00:05:20.792 --> 00:05:21.959
[clears throat]

123
00:05:22.000 --> 00:05:24.125
That's a very good question.

124
00:05:25.291 --> 00:05:27.000
Excuse me.

125
00:05:29.291 --> 00:05:31.959
♪ ♪

126
00:05:36.709 --> 00:05:40.083
So how long do you think
he's going to want to, um...

127
00:05:40.125 --> 00:05:42.333
Show off? I have no idea.

128
00:05:42.375 --> 00:05:45.333
I ask because I have a gallery
full of patrons and...

129
00:05:45.375 --> 00:05:47.709
I'll be fine here, Miss Addison.

130
00:05:47.750 --> 00:05:49.750
I've got your security guard
to protect me.

131
00:05:49.792 --> 00:05:51.083
Are you sure you don't mind?

132
00:05:51.125 --> 00:05:52.667
Absolutely. Please.

133
00:05:52.709 --> 00:05:53.458
Oh, great.

134
00:05:53.500 --> 00:05:55.667
Thank you, thank you.

135
00:05:56.625 --> 00:05:57.417
Oh!

136
00:05:57.458 --> 00:05:59.250
I'm sorry, excuse me.

137
00:06:06.917 --> 00:06:08.291
[camera shutter snaps]

138
00:06:13.166 --> 00:06:14.875
[sighs]
Wow...

139
00:06:14.917 --> 00:06:17.166
You can just feel her sadness.

140
00:06:17.208 --> 00:06:18.291
Sadness?

141
00:06:18.333 --> 00:06:19.792
She's alone at the table.

142
00:06:19.834 --> 00:06:22.208
The building in the window
is actually just a reflection,

143
00:06:22.250 --> 00:06:24.041
a memory of what she once had.

144
00:06:24.083 --> 00:06:26.542
If you look at the coffee cup,
it's out of focus,

145
00:06:26.583 --> 00:06:30.083
representing a present in which
she doesn't feel she belongs.

146
00:06:30.125 --> 00:06:32.542
You have a remarkable eye
for detail.

147
00:06:32.583 --> 00:06:35.625
It's Café Reflections,
one of my favourites.

148
00:06:35.667 --> 00:06:38.583
Although, I have never
seen it in person.

149
00:06:38.625 --> 00:06:40.417
Until tonight.

150
00:06:40.458 --> 00:06:43.291
Well, I suppose I have James
Risand to thank for that.

151
00:06:43.333 --> 00:06:47.166
You don't sound like you hold
Mr. Risand in very high esteem.

152
00:06:47.208 --> 00:06:48.500
It'll be on display tonight

153
00:06:48.542 --> 00:06:51.125
and then back to his
private collection.

154
00:06:51.166 --> 00:06:56.250
Which is a shame, because
art is meant to inspire.

155
00:06:56.291 --> 00:07:00.417
(Camille) Welcome everyone
to the Midnight Gallery.

156
00:07:00.458 --> 00:07:01.458
[clears throat]

157
00:07:03.917 --> 00:07:08.250
Tonight, we are honoured
to be chosen to celebrate

158
00:07:08.291 --> 00:07:12.166
the remarkable, truly
extraordinary collection

159
00:07:12.208 --> 00:07:13.834
of James Risand.

160
00:07:13.875 --> 00:07:16.333
So, without further ado,

161
00:07:16.375 --> 00:07:19.917
please join me in welcoming
the man of the hour,

162
00:07:19.959 --> 00:07:22.250
Mr. James Risand.

163
00:07:22.291 --> 00:07:24.333
[applause]

164
00:07:24.375 --> 00:07:25.667
Uh, please.

165
00:07:25.709 --> 00:07:30.667
[applause]

166
00:07:31.500 --> 00:07:35.250
Thank you Camille, and thank you
all for joining us this evening.

167
00:07:35.291 --> 00:07:38.166
Art tells our stories.

168
00:07:38.208 --> 00:07:39.500
It connects us.

169
00:07:39.542 --> 00:07:41.917
Preserving these treasures
has been my life's work.

170
00:07:41.959 --> 00:07:43.709
With the help of
my brother Patrick,

171
00:07:43.750 --> 00:07:46.458
it is my great privilege
to be their guardian.

172
00:07:46.500 --> 00:07:50.542
[buzzing sound]

173
00:07:50.583 --> 00:07:53.625
Uh, Camille, is this your subtle
way of getting me to wrap it up?

174
00:07:53.667 --> 00:07:54.875
Not at all.

175
00:07:54.917 --> 00:07:56.792
(Crowd) Oh, oh!

176
00:07:56.834 --> 00:07:58.250
[screams]

177
00:07:59.208 --> 00:08:01.583
♪ ♪

178
00:08:03.125 --> 00:08:04.500
Are you okay?

179
00:08:05.959 --> 00:08:07.291
[groans]

180
00:08:07.667 --> 00:08:08.458
Oh no!

181
00:08:08.500 --> 00:08:09.667
(Camille) What's happened?

182
00:08:09.709 --> 00:08:11.000
We need an ambulance
at the Midnight Gallery.

183
00:08:11.041 --> 00:08:12.333
Please hurry.

184
00:08:12.375 --> 00:08:13.667
Are you all right?

185
00:08:13.709 --> 00:08:15.333
[groans]

186
00:08:15.375 --> 00:08:16.500
He said his name was White.

187
00:08:16.542 --> 00:08:18.625
Mr. White. Can you tell me
what's wrong?

188
00:08:18.667 --> 00:08:20.125
[pained]
I c-can't.

189
00:08:20.166 --> 00:08:22.375
Paramedics are on the way.

190
00:08:22.417 --> 00:08:23.333
[groans]

191
00:08:23.375 --> 00:08:24.709
Watch your head.

192
00:08:24.750 --> 00:08:26.750
[groans]

193
00:08:41.375 --> 00:08:43.000
Woah, uh, what happened?

194
00:08:43.041 --> 00:08:44.959
One of the guests collapsed.

195
00:08:45.000 --> 00:08:46.250
Is he going to be okay?

196
00:08:46.291 --> 00:08:47.291
He will be.

197
00:08:47.333 --> 00:08:48.542
It was angina.

198
00:08:48.583 --> 00:08:50.458
Luckily he had his nitroglycerin
pills with him.

199
00:08:50.500 --> 00:08:52.125
Are you sure you don't want
to go to the hospital,

200
00:08:52.166 --> 00:08:53.291
get a quick check?

201
00:08:53.333 --> 00:08:56.083
I'm fine, just a little
embarrassed.

202
00:08:56.125 --> 00:08:57.625
I seem to have gathered
quite a crowd.

203
00:08:57.667 --> 00:08:58.625
[chuckles]

204
00:08:58.667 --> 00:08:59.750
Thomas, I want to leave.

205
00:08:59.792 --> 00:09:01.250
Okay.

206
00:09:01.291 --> 00:09:02.417
(James) Mr. White, did you
come with anyone tonight?

207
00:09:02.458 --> 00:09:03.709
Oh no, no.

208
00:09:03.750 --> 00:09:05.792
Right now. Please.

209
00:09:05.834 --> 00:09:07.208
We could get him in a car.

210
00:09:07.250 --> 00:09:08.083
Thank you.

211
00:09:08.125 --> 00:09:11.417
Great, okay.
Here we go.

212
00:09:11.458 --> 00:09:12.834
Okay. Are you okay?

213
00:09:12.875 --> 00:09:14.000
Watch your step.

214
00:09:14.041 --> 00:09:16.709
Yeah, I got you.

215
00:09:18.458 --> 00:09:19.875
Camille, should we
let him leave?

216
00:09:19.917 --> 00:09:22.875
If he refuses treatment,
there's nothing we can do.

217
00:09:24.542 --> 00:09:26.291
I'll be right back.

218
00:09:26.333 --> 00:09:28.041
I should put this back
in the case.

219
00:09:28.083 --> 00:09:29.917
I will help you.

220
00:09:29.959 --> 00:09:31.417
See you soon.

221
00:09:31.458 --> 00:09:32.792
Woah, woah, where's
everybody going?

222
00:09:32.834 --> 00:09:34.125
I guess the event is over?

223
00:09:34.166 --> 00:09:35.667
Why do I always miss out
on all the fun?

224
00:09:35.709 --> 00:09:36.875
Not all of it.

225
00:09:36.917 --> 00:09:38.667
What do you mean?

226
00:09:38.709 --> 00:09:40.375
[Camille screams]
No!

227
00:09:42.166 --> 00:09:43.834
What happened?

228
00:09:43.875 --> 00:09:47.458
The Manchester Necklace.
It's gone.

229
00:09:47.500 --> 00:09:50.417
♪ ♪

230
00:09:51.583 --> 00:09:53.000
[camera shutter snaps]

231
00:10:04.208 --> 00:10:06.542
Is this really necessary?

232
00:10:09.834 --> 00:10:14.500
♪ ♪

233
00:10:14.542 --> 00:10:16.041
Hmm.

234
00:10:16.083 --> 00:10:18.000
Hello, Detective Acosta.

235
00:10:21.291 --> 00:10:25.041
Miss Adams. Hi.

236
00:10:25.083 --> 00:10:27.083
Hi.

237
00:10:27.125 --> 00:10:28.625
Have you, have you really
looked at this?

238
00:10:28.667 --> 00:10:33.000
It's... it's incredible.
It's amazing.

239
00:10:33.041 --> 00:10:35.250
You know, you're very chipper
for a crime scene.

240
00:10:35.291 --> 00:10:36.333
There's a reason for that.

241
00:10:36.375 --> 00:10:38.583
Specifically eight reasons.

242
00:10:39.792 --> 00:10:41.083
Nick is pulling all
the security footage,

243
00:10:41.125 --> 00:10:43.583
and we should have our
necklace thief any minute.

244
00:10:45.667 --> 00:10:47.542
How's the renovation
on the house going?

245
00:10:47.583 --> 00:10:50.250
Um... You know,
it's uh...

246
00:10:50.291 --> 00:10:51.333
Oh, that good, huh?

247
00:10:51.375 --> 00:10:52.792
I had to call in some
reinforcements.

248
00:10:52.834 --> 00:10:54.000
Oh.

249
00:10:54.041 --> 00:10:55.375
Yeah. My uncle Luis,
he's going to come in,

250
00:10:55.417 --> 00:10:57.750
taking a break from
his island retirement.

251
00:10:57.792 --> 00:10:59.250
Does he know much
about construction?

252
00:10:59.291 --> 00:11:00.750
I don't know.

253
00:11:00.792 --> 00:11:03.083
But I figure that two heads
are better than one, right?

254
00:11:03.125 --> 00:11:04.959
Yeah.

255
00:11:05.000 --> 00:11:09.834
Hey um, I still haven't found a
decent cup of coffee anywhere.

256
00:11:09.875 --> 00:11:10.750
Sorry?

257
00:11:10.792 --> 00:11:11.917
In Willow Haven.

258
00:11:11.959 --> 00:11:13.375
I've been here, what,
three months?

259
00:11:13.417 --> 00:11:15.750
And nobody does coffee
New York style.

260
00:11:15.792 --> 00:11:17.375
No one.

261
00:11:17.417 --> 00:11:18.625
New York style?

262
00:11:18.667 --> 00:11:21.208
The coffee here's just,
it's just too polite.

263
00:11:21.250 --> 00:11:22.458
What do you mean?

264
00:11:22.500 --> 00:11:25.125
Well, it just sits there
in the cup and just...

265
00:11:25.166 --> 00:11:26.542
waits for you to drink it.

266
00:11:26.583 --> 00:11:28.500
What do you want it to do?

267
00:11:28.542 --> 00:11:30.250
I don't know, I... I like
a cup of coffee

268
00:11:30.291 --> 00:11:32.458
that smacks me in the head
and says "hey, drink me."

269
00:11:32.500 --> 00:11:33.959
Okay.

270
00:11:34.000 --> 00:11:35.375
I'll get back to you on that.

271
00:11:35.417 --> 00:11:37.667
Yeah?

272
00:11:37.709 --> 00:11:38.792
Yeah.

273
00:11:38.834 --> 00:11:40.667
I might have a lead for you.

274
00:11:40.709 --> 00:11:43.250
Well, I hope somebody does,
because we've got a problem.

275
00:11:43.291 --> 00:11:44.041
Hi, Allie.

276
00:11:44.083 --> 00:11:45.417
Hi.

277
00:11:45.458 --> 00:11:46.834
Security footage dropped out
for almost two minutes.

278
00:11:46.875 --> 00:11:48.250
Take a wild guess when.

279
00:11:48.291 --> 00:11:49.125
Our hit.

280
00:11:49.166 --> 00:11:50.041
Yup.

281
00:11:50.083 --> 00:11:50.875
Is there another angle?

282
00:11:50.917 --> 00:11:52.291
Nope.

283
00:11:52.333 --> 00:11:54.083
How does two minutes of security
footage just disappear?

284
00:11:54.125 --> 00:11:55.709
With someone's help.

285
00:11:55.750 --> 00:11:57.000
Yeah.

286
00:12:05.959 --> 00:12:07.000
Tio!

287
00:12:08.000 --> 00:12:09.375
There he is.

288
00:12:09.417 --> 00:12:12.375
Willow Haven PD's
newest recruit.

289
00:12:12.417 --> 00:12:14.000
Wish I was still working there.

290
00:12:14.041 --> 00:12:15.000
[laughs]

291
00:12:15.041 --> 00:12:15.875
It's good to see you.

292
00:12:15.917 --> 00:12:16.667
Good to see you.

293
00:12:16.709 --> 00:12:18.000
Hey, how's retirement?

294
00:12:18.041 --> 00:12:21.792
Oh, palm trees, miles and miles
of sand and surf,

295
00:12:21.834 --> 00:12:24.291
nothing to do but sit back
and relax.

296
00:12:24.333 --> 00:12:26.166
Ah, you're going nuts.

297
00:12:26.208 --> 00:12:27.208
It's a nightmare.

298
00:12:27.250 --> 00:12:28.583
[laughs]

299
00:12:28.625 --> 00:12:30.250
But I got you something.

300
00:12:30.291 --> 00:12:31.625
Okay.

301
00:12:31.667 --> 00:12:33.917
From the islands, huh?

302
00:12:33.959 --> 00:12:35.166
Oh, wow.

303
00:12:35.208 --> 00:12:36.750
[laughs]

304
00:12:36.792 --> 00:12:37.792
Thanks.

305
00:12:37.834 --> 00:12:38.750
You don't gotta thank me.

306
00:12:38.792 --> 00:12:40.166
Okay...

307
00:12:41.917 --> 00:12:43.208
Yikes.

308
00:12:43.250 --> 00:12:45.875
Good to be here.

309
00:12:45.917 --> 00:12:47.500
Thank you.

310
00:12:50.000 --> 00:12:52.041
So this is your home, huh?

311
00:12:52.083 --> 00:12:53.625
You're fixing it up.

312
00:12:53.667 --> 00:12:55.959
Yeah. You know, I... I thought
I'd be a little further along

313
00:12:56.000 --> 00:12:59.792
with the renovation by now,
but you know.

314
00:12:59.834 --> 00:13:02.625
Well, what's left
on your to do list?

315
00:13:02.667 --> 00:13:06.709
We got floors, walls,
gotta patch the roof.

316
00:13:06.750 --> 00:13:08.000
Your roof leaks?

317
00:13:08.041 --> 00:13:10.250
Only when it rains.

318
00:13:10.291 --> 00:13:13.417
Uh, we got upstairs plumbing,
downstairs plumbing,

319
00:13:13.458 --> 00:13:16.000
gotta retile both
of the bathrooms.

320
00:13:16.041 --> 00:13:18.750
Anything crossed off your list?

321
00:13:18.792 --> 00:13:20.750
I fixed the sink.

322
00:13:23.709 --> 00:13:26.875
Okay, well uh, I gotta get
to work.

323
00:13:26.917 --> 00:13:28.166
I'm glad you're here.

324
00:13:28.208 --> 00:13:29.375
I'll bring us some dinner,

325
00:13:29.417 --> 00:13:31.583
and you, uh, make yourself
right at home.

326
00:13:31.625 --> 00:13:33.375
Mm-hmm.

327
00:13:35.417 --> 00:13:37.166
[sighs]

328
00:13:38.542 --> 00:13:42.041
[loud drip]

329
00:13:54.125 --> 00:13:55.417
Thank you.

330
00:13:59.291 --> 00:14:00.959
Hey, mom.

331
00:14:01.000 --> 00:14:02.417
Hey honey.

332
00:14:02.458 --> 00:14:03.291
Hey.

333
00:14:03.333 --> 00:14:04.291
You okay?

334
00:14:04.333 --> 00:14:05.333
I'm okay.

335
00:14:05.375 --> 00:14:08.375
You need help with anything?

336
00:14:08.417 --> 00:14:10.208
We're gonna be fine.

337
00:14:11.083 --> 00:14:12.250
Okay.

338
00:14:15.166 --> 00:14:16.667
[sighs]

339
00:14:18.291 --> 00:14:19.417
Noah.

340
00:14:19.458 --> 00:14:20.458
Hey.

341
00:14:20.500 --> 00:14:21.291
Oh, hey.

342
00:14:21.333 --> 00:14:22.792
Sorry, I meant to call you.

343
00:14:22.834 --> 00:14:24.458
No, I came to check in.

344
00:14:24.500 --> 00:14:27.000
I wanted to see
how you're doing.

345
00:14:27.041 --> 00:14:31.250
Well, James Risand is holding
my mom personally responsible

346
00:14:31.291 --> 00:14:33.417
for the burglary last night.

347
00:14:33.458 --> 00:14:36.000
Well, I'm sure he has
insurance to cover it.

348
00:14:36.041 --> 00:14:38.208
Well, money's not the problem,
okay.

349
00:14:38.250 --> 00:14:40.250
The art community's very
small and he's threatening

350
00:14:40.291 --> 00:14:42.667
to warn away artists from
displaying their pieces

351
00:14:42.709 --> 00:14:44.750
at the gallery.

352
00:14:44.792 --> 00:14:46.792
You know, my mom worked really
hard to earn the reputation

353
00:14:46.834 --> 00:14:51.166
that she has, and just one word
from James Risand,

354
00:14:51.208 --> 00:14:52.792
it could all be gone.

355
00:14:52.834 --> 00:14:55.000
[snaps fingers]
Just like that.

356
00:14:55.041 --> 00:14:57.667
Well, it's still early,
and the police have leads.

357
00:14:57.709 --> 00:15:00.333
They are going to find
this necklace.

358
00:15:00.375 --> 00:15:02.000
I hope so.

359
00:15:02.041 --> 00:15:03.250
Because if they don't find it,

360
00:15:03.291 --> 00:15:06.250
that means the gallery's
as good as closed.

361
00:15:09.542 --> 00:15:13.041
Now, how does somebody steal
a necklace from a locked box?

362
00:15:13.083 --> 00:15:14.709
They pick the lock?

363
00:15:14.750 --> 00:15:17.166
Well, our display cases
need a special key,

364
00:15:17.208 --> 00:15:19.625
and the lock's supposed to be
almost impossible to pick.

365
00:15:19.667 --> 00:15:20.792
But not completely.

366
00:15:20.834 --> 00:15:22.917
Not completely, yeah.

367
00:15:23.750 --> 00:15:25.250
Who else knows about this key?

368
00:15:25.291 --> 00:15:30.542
Well, it's me, my mom,
the security guard, and um...

369
00:15:31.667 --> 00:15:33.208
And?

370
00:15:35.458 --> 00:15:37.792
And somebody we should talk to.

371
00:15:43.667 --> 00:15:45.375
We locked down the site and
all the guests were searched.

372
00:15:45.417 --> 00:15:46.875
All of them?

373
00:15:46.917 --> 00:15:48.208
Well no, there was a window
of time before we got there.

374
00:15:48.250 --> 00:15:50.792
The event was invite only,
so there's a guest list.

375
00:15:50.834 --> 00:15:51.959
Mm-hmm.

376
00:15:52.000 --> 00:15:52.959
But we already have
all the names on it.

377
00:15:53.000 --> 00:15:53.959
Mmkay.

378
00:15:54.000 --> 00:15:55.291
Well, let's check
in with Risand.

379
00:15:55.333 --> 00:15:56.250
See if there's anyone on
his radar with an interest

380
00:15:56.291 --> 00:15:57.291
in the necklace.

381
00:15:57.333 --> 00:15:58.542
On it.

382
00:15:59.500 --> 00:16:00.875
Oh, and when you go through
that list,

383
00:16:00.917 --> 00:16:02.083
let's start with the guest

384
00:16:02.125 --> 00:16:03.667
with the conveniently
timed heart attack.

385
00:16:03.709 --> 00:16:05.083
You got it, Chief.

386
00:16:07.375 --> 00:16:09.417
Do you want this open or closed?

387
00:16:09.458 --> 00:16:10.959
I don't care.

388
00:16:11.000 --> 00:16:14.250
Leave it open for the air,
you know.

389
00:16:14.291 --> 00:16:15.458
Yeah.

390
00:16:17.500 --> 00:16:20.500
Miss Addison told us you were
given the gallery security key?

391
00:16:20.542 --> 00:16:21.875
I was.

392
00:16:21.917 --> 00:16:24.166
We removed an item from
one of the display cases.

393
00:16:24.208 --> 00:16:26.709
A dagger, at James's request.

394
00:16:26.750 --> 00:16:28.208
Did it ever leave
your possession?

395
00:16:28.250 --> 00:16:31.000
I returned it to her
right after I used it.

396
00:16:31.041 --> 00:16:32.959
The security guard at
the gallery was with me

397
00:16:33.000 --> 00:16:33.959
the entire time.

398
00:16:34.000 --> 00:16:35.083
Was he?

399
00:16:35.125 --> 00:16:36.208
Mm-hmm.

400
00:16:36.709 --> 00:16:38.041
We spoke with him,

401
00:16:38.083 --> 00:16:40.166
but he can't seem to confirm
your whereabouts

402
00:16:40.208 --> 00:16:42.291
after the lights went out.

403
00:16:42.333 --> 00:16:43.917
But I can.

404
00:16:43.959 --> 00:16:46.625
Patrick was right beside me
during the theft.

405
00:16:46.667 --> 00:16:49.041
The landscapers are waiting
to be paid.

406
00:16:49.083 --> 00:16:50.417
Will there be anything else?

407
00:16:50.458 --> 00:16:51.291
I think we're good.

408
00:16:51.333 --> 00:16:52.583
Sure.

409
00:16:59.125 --> 00:17:00.417
Detectives.

410
00:17:00.458 --> 00:17:02.792
As you are no doubt aware,
every moment that passes

411
00:17:02.834 --> 00:17:05.792
takes the Stansbury-Reed
necklace farther from reach,

412
00:17:05.834 --> 00:17:07.625
which causes me to wonder

413
00:17:07.667 --> 00:17:10.375
why you are currently
here in my home,

414
00:17:10.417 --> 00:17:13.583
questioning my own brother
when time is of the essence?

415
00:17:13.625 --> 00:17:15.208
Well, seeing there's
no eyewitnesses,

416
00:17:15.250 --> 00:17:18.709
we needed to broaden our line
of questioning.

417
00:17:18.750 --> 00:17:20.542
Room full of people
and no one saw a thing.

418
00:17:20.583 --> 00:17:22.041
Unbelievable.

419
00:17:22.083 --> 00:17:24.041
Uh, please. Not so close.

420
00:17:24.083 --> 00:17:25.792
That's fourth century
Macedonian.

421
00:17:25.834 --> 00:17:28.917
Mr. Risand, the insurance
adjuster is on the phone.

422
00:17:28.959 --> 00:17:30.625
[sighs]

423
00:17:30.667 --> 00:17:32.709
Um, my assistant Rebecca
will provide you

424
00:17:32.750 --> 00:17:34.041
with whatever information
you need.

425
00:17:34.083 --> 00:17:36.041
Anything at all,
you can have it.

426
00:17:36.083 --> 00:17:37.041
Detective Acosta.

427
00:17:37.083 --> 00:17:38.125
Yes?

428
00:17:38.166 --> 00:17:41.375
That necklace, it's, um,
one of a kind.

429
00:17:41.417 --> 00:17:42.208
Irreplaceable.

430
00:17:42.250 --> 00:17:43.375
I must have it back.

431
00:17:43.417 --> 00:17:45.000
We're on it.

432
00:17:49.125 --> 00:17:50.625
Don't touch.

433
00:17:50.667 --> 00:17:52.583
Yep. Yep. No touching.

434
00:17:53.125 --> 00:17:55.041
[whispers]
What are you doing?
Stop!

435
00:17:55.083 --> 00:17:56.166
Fourth Century.

436
00:17:56.208 --> 00:17:57.667
Don't touch.

437
00:18:04.166 --> 00:18:07.375
Griff Rickard worked as a
security guard for six months

438
00:18:07.417 --> 00:18:10.083
at the gallery,
always came in late,

439
00:18:10.125 --> 00:18:12.667
always fell asleep on the job,
so my mom fired him.

440
00:18:12.709 --> 00:18:14.792
So, he would know the layout
of the gallery.

441
00:18:14.834 --> 00:18:17.000
Security features, blind spots.

442
00:18:17.041 --> 00:18:19.208
Yeah, an opportunity
to make some money

443
00:18:19.250 --> 00:18:21.208
and ruin my mom's reputation?

444
00:18:21.250 --> 00:18:23.083
This, this is our guy.

445
00:18:23.125 --> 00:18:23.959
So what's your plan?

446
00:18:24.000 --> 00:18:25.083
You just going to go up there

447
00:18:25.125 --> 00:18:26.500
and see if he stole
the necklace?

448
00:18:26.542 --> 00:18:28.417
Hey, I can tell when people
are lying to me.

449
00:18:28.458 --> 00:18:30.250
Oh, that's a great idea.

450
00:18:30.291 --> 00:18:31.375
Thank you.

451
00:18:31.417 --> 00:18:33.291
I have a better one.

452
00:18:33.333 --> 00:18:34.750
He had motive.

453
00:18:34.792 --> 00:18:36.875
Let's find out if
he had opportunity.

454
00:18:44.333 --> 00:18:45.333
Hi.

455
00:18:45.375 --> 00:18:47.959
Uh, I'm looking
for Griff Richards?

456
00:18:48.000 --> 00:18:50.625
Rickard.

457
00:18:50.667 --> 00:18:53.458
I'm here to take the new
badge photo.

458
00:18:53.500 --> 00:18:56.083
I wasn't told anything
about new badges.

459
00:18:56.125 --> 00:18:57.750
It's just like management.

460
00:18:57.792 --> 00:19:00.792
Sorry, don't have time today.

461
00:19:00.834 --> 00:19:03.208
Okay, well, if you could just
let your boss know

462
00:19:03.250 --> 00:19:05.458
that I won't be able to get back
in here for another three weeks.

463
00:19:05.500 --> 00:19:06.792
Hopefully he won't be too mad,

464
00:19:06.834 --> 00:19:08.375
I know he was very eager to get
this done quickly.

465
00:19:08.417 --> 00:19:09.250
You know,

466
00:19:09.291 --> 00:19:10.542
[laughs]

467
00:19:10.583 --> 00:19:13.041
Um, I can spare a minute.

468
00:19:13.083 --> 00:19:14.458
Perfect.

469
00:19:14.500 --> 00:19:15.875
I... I can just take it right
here if you stand up.

470
00:19:15.917 --> 00:19:17.583
[clears throat]

471
00:19:17.625 --> 00:19:19.000
Is here all right?

472
00:19:19.041 --> 00:19:22.542
Yeah, just move over a little?

473
00:19:22.583 --> 00:19:26.750
And then back up
just a little bit.

474
00:19:26.792 --> 00:19:28.834
Perfect.

475
00:19:28.875 --> 00:19:31.667
[shutter snaps repeatedly]

476
00:19:31.709 --> 00:19:34.834
Hey, Griff, we need you
at the boat launch.

477
00:19:34.875 --> 00:19:36.583
Just taking the new badge photo.

478
00:19:36.625 --> 00:19:38.458
What new badge photo?

479
00:19:39.166 --> 00:19:40.458
What was your name again?

480
00:19:40.500 --> 00:19:41.458
Um...

481
00:19:41.500 --> 00:19:43.667
[alarm siren blaring]

482
00:19:43.709 --> 00:19:45.583
Alarm on dock three!

483
00:19:45.959 --> 00:19:47.500
[alarm siren blaring]

484
00:19:47.542 --> 00:19:50.291
♪ ♪

485
00:19:55.625 --> 00:19:56.291
[breathing heavily]

486
00:19:56.333 --> 00:19:57.500
Took you long enough.

487
00:19:57.542 --> 00:19:59.208
You try finding a boat
with an alarm on it.

488
00:19:59.250 --> 00:20:01.083
People are too trusting
these days.

489
00:20:04.500 --> 00:20:06.917
Griff was on shift that night,
4:00 to midnight.

490
00:20:06.959 --> 00:20:08.166
Okay, well, it doesn't mean
he was there,

491
00:20:08.208 --> 00:20:09.667
it just means he was
supposed to be.

492
00:20:09.709 --> 00:20:13.375
Right, but as far as alibis go,
it's a pretty good one.

493
00:20:13.417 --> 00:20:14.750
I'm not saying he's not our guy,

494
00:20:14.792 --> 00:20:17.959
I'm just saying maybe we want
to cast a wider net.

495
00:20:18.000 --> 00:20:21.166
Well, with nearly 100 guests,
artists and caterers?

496
00:20:21.208 --> 00:20:23.375
We're gonna need a big net.

497
00:20:30.834 --> 00:20:32.583
Are you sure this is the place?

498
00:20:32.959 --> 00:20:34.166
22.

499
00:20:34.208 --> 00:20:35.917
Yup.

500
00:20:37.208 --> 00:20:38.041
[knocking at door]

501
00:20:38.083 --> 00:20:40.083
Mr. White.
Willow Haven PD.

502
00:20:40.125 --> 00:20:41.625
[knocks harder]

503
00:20:41.667 --> 00:20:42.959
Hello?

504
00:20:43.000 --> 00:20:44.625
Mr. White?

505
00:20:47.375 --> 00:20:49.375
You know the gallery event
was 1,000 bucks a head.

506
00:20:49.417 --> 00:20:51.709
This isn't exactly the house
of a high roller.

507
00:20:51.750 --> 00:20:53.000
Well, if it is, he certainly
didn't spend

508
00:20:53.041 --> 00:20:54.041
any money on landscaping.

509
00:20:54.083 --> 00:20:56.792
[laughs]
You're telling me.

510
00:20:56.834 --> 00:20:57.959
Hold on.

511
00:20:58.000 --> 00:20:58.875
Ma'am?

512
00:20:58.917 --> 00:20:59.750
Hi, excuse me.

513
00:20:59.792 --> 00:21:00.625
Hmm?

514
00:21:00.667 --> 00:21:01.583
Are you from around here?

515
00:21:01.625 --> 00:21:02.750
Mm-hmm.

516
00:21:02.792 --> 00:21:04.125
Uh, four houses down.

517
00:21:04.166 --> 00:21:05.834
The Craftsman with
the green shutters.

518
00:21:05.875 --> 00:21:07.834
Do you know Arthur White?

519
00:21:07.875 --> 00:21:09.208
Doesn't ring a bell.

520
00:21:09.250 --> 00:21:10.125
Are you sure?

521
00:21:10.166 --> 00:21:11.542
'Cause he lives right here.

522
00:21:13.041 --> 00:21:14.125
Um...

523
00:21:14.166 --> 00:21:18.166
No one's lived in that house
for years.

524
00:21:18.208 --> 00:21:19.417
Yup.

525
00:21:20.667 --> 00:21:22.208
Big smile...

526
00:21:22.250 --> 00:21:23.375
[shutter snaps]

527
00:21:23.417 --> 00:21:24.709
There we go.

528
00:21:26.709 --> 00:21:28.875
Margaret, how many years
have I shot your photo

529
00:21:28.917 --> 00:21:30.083
for the university yearbook?

530
00:21:30.125 --> 00:21:31.417
Since I became provost.

531
00:21:31.458 --> 00:21:32.583
Do you think it's time

532
00:21:32.625 --> 00:21:34.041
that maybe we try something...
different?

533
00:21:34.083 --> 00:21:35.333
Different?

534
00:21:35.375 --> 00:21:37.542
Yeah, you know, a little...
less buttoned up?

535
00:21:37.583 --> 00:21:38.583
I don't know.

536
00:21:38.625 --> 00:21:39.792
I want to put a good
foot forward.

537
00:21:39.834 --> 00:21:41.667
Well, what makes a better
first impression

538
00:21:41.709 --> 00:21:43.959
than a little personality?

539
00:21:44.000 --> 00:21:47.875
Why don't you try living
a little dangerously?

540
00:21:47.917 --> 00:21:57.208
♪ ♪

541
00:21:57.250 --> 00:21:59.125
That's the spirit.

542
00:22:08.125 --> 00:22:09.458
Woah.

543
00:22:09.500 --> 00:22:11.041
What is this?

544
00:22:11.083 --> 00:22:13.542
Oh, I thought maybe if I laid
out the photos from the event,

545
00:22:13.583 --> 00:22:15.083
it'd give us a timeline.

546
00:22:15.125 --> 00:22:17.542
I mean, the security camera
stopped rolling, but you didn't.

547
00:22:17.583 --> 00:22:18.792
Good.

548
00:22:18.834 --> 00:22:20.875
So, where do we start?

549
00:22:20.917 --> 00:22:21.917
Good morning.

550
00:22:24.834 --> 00:22:28.542
Aren't you two a little old
for collages?

551
00:22:28.583 --> 00:22:29.834
[laughs]

552
00:22:29.875 --> 00:22:31.875
We're viewing photos
from the gallery.

553
00:22:31.917 --> 00:22:33.500
Trying to narrow down suspects.

554
00:22:33.542 --> 00:22:34.417
Ah.

555
00:22:34.458 --> 00:22:36.208
We're trying to catch a thief.

556
00:22:36.250 --> 00:22:41.750
Well, then you should
start here.

557
00:22:41.792 --> 00:22:43.208
Why? Who's this?

558
00:22:43.250 --> 00:22:45.208
It's the woman who took
the necklace.

559
00:22:45.250 --> 00:22:47.041
And you know this how?

560
00:22:47.083 --> 00:22:49.333
She was eyeing that necklace
all night.

561
00:22:49.375 --> 00:22:50.709
She said it was
a family heirloom.

562
00:22:50.750 --> 00:22:53.083
Did you happen to catch a name?

563
00:22:53.125 --> 00:22:55.500
Uh, Gwendolyn?

564
00:22:55.542 --> 00:22:58.333
Noah. Can your mom get us a copy
of the guest list?

565
00:22:58.375 --> 00:23:00.166
Yeah.

566
00:23:04.583 --> 00:23:07.291
Mr. White's invitation was sent
to that abandoned house.

567
00:23:07.333 --> 00:23:09.709
He needed it in hand to get
into the event that night.

568
00:23:09.750 --> 00:23:10.750
Yeah?

569
00:23:10.792 --> 00:23:12.542
Mr. White is most likely
an alias.

570
00:23:12.583 --> 00:23:13.875
Most likely.

571
00:23:13.917 --> 00:23:15.333
Which means that our person
of interest has a name

572
00:23:15.375 --> 00:23:17.041
that we don't know and an
address that we don't have.

573
00:23:17.083 --> 00:23:18.333
Mm-hmm.

574
00:23:18.375 --> 00:23:19.709
We gotta find out who
picked up that letter.

575
00:23:19.750 --> 00:23:21.375
And how he got on the guest list
in the first place.

576
00:23:21.417 --> 00:23:21.959
Right.

577
00:23:22.000 --> 00:23:23.792
[elevator ding]

578
00:23:23.834 --> 00:23:24.834
Oh, no.

579
00:23:24.875 --> 00:23:26.375
Good to see you.

580
00:23:26.417 --> 00:23:27.625
Hey.

581
00:23:27.667 --> 00:23:30.375
No, no, no, no, no...

582
00:23:33.333 --> 00:23:34.375
Luis!

583
00:23:34.417 --> 00:23:35.834
- How are you Nick?
- How are you, bro?

584
00:23:35.875 --> 00:23:36.750
Good to see you, man.

585
00:23:36.792 --> 00:23:37.333
You too.

586
00:23:37.375 --> 00:23:38.625
Alright.

587
00:23:38.667 --> 00:23:40.417
Hey, hi, yeah, what are you...

588
00:23:40.458 --> 00:23:41.333
what are you doing here?

589
00:23:41.375 --> 00:23:42.917
I brought you lunch.

590
00:23:42.959 --> 00:23:44.000
Okay.

591
00:23:44.542 --> 00:23:45.458
Acosta.

592
00:23:45.500 --> 00:23:46.625
Yeah?

593
00:23:46.667 --> 00:23:48.208
Sorry, force of habit.

594
00:23:48.250 --> 00:23:50.041
[laughs]

595
00:23:50.083 --> 00:23:51.166
Chief.

596
00:23:51.208 --> 00:23:52.583
You calling in backup?

597
00:23:52.625 --> 00:23:54.959
No, no, no, he... uh...
he... he's... he's just leaving.

598
00:23:55.000 --> 00:23:56.542
You're leaving, right?

599
00:23:56.834 --> 00:23:58.583
Mr. Acosta, nice to see you.

600
00:23:58.625 --> 00:24:00.959
Great to see you too, Chief.

601
00:24:01.000 --> 00:24:03.375
Okay.

602
00:24:03.417 --> 00:24:05.291
Forensics get us any leads
on the gallery thief?

603
00:24:05.333 --> 00:24:06.500
Uh, not yet.

604
00:24:06.542 --> 00:24:07.792
The display case had a bunch
of prints on it,

605
00:24:07.834 --> 00:24:09.041
so we're gonna run it through
our system

606
00:24:09.083 --> 00:24:10.417
and see what we can pull up.

607
00:24:10.458 --> 00:24:11.709
Burglary.

608
00:24:11.750 --> 00:24:14.333
Uh, actually, a necklace
was stolen

609
00:24:14.375 --> 00:24:15.625
from the Midnight Gallery.

610
00:24:15.667 --> 00:24:17.125
Even if it is White,
he'd need an accomplice

611
00:24:17.166 --> 00:24:18.542
to get into the security room.

612
00:24:18.583 --> 00:24:19.792
Only two people have cards.

613
00:24:19.834 --> 00:24:21.583
Yes, Miss Addison
and the security guard.

614
00:24:21.625 --> 00:24:22.542
That's it.

615
00:24:22.583 --> 00:24:23.959
Either card left unattended?

616
00:24:24.000 --> 00:24:25.291
On them at all times.

617
00:24:25.333 --> 00:24:28.291
You check in with Carmichael?

618
00:24:28.333 --> 00:24:29.875
Uh... Who?

619
00:24:29.917 --> 00:24:30.834
Carmichael.

620
00:24:30.875 --> 00:24:32.208
Gavin Carmichael.

621
00:24:32.250 --> 00:24:33.417
We picked him up more than once
for pick pocketing.

622
00:24:33.458 --> 00:24:35.500
Cleanest lifts you have
ever seen.

623
00:24:35.542 --> 00:24:37.250
Until he graduated
to grand theft,

624
00:24:37.291 --> 00:24:38.750
serving three years
in state prison.

625
00:24:38.792 --> 00:24:41.750
Two with good behaviour.
So odds are that he is...

626
00:24:41.792 --> 00:24:44.041
On parole.

627
00:24:44.083 --> 00:24:45.291
Got a point.

628
00:24:45.333 --> 00:24:46.917
Huh.

629
00:24:46.959 --> 00:24:47.792
You got something for me?

630
00:24:47.834 --> 00:24:49.542
Yeah. An apple.

631
00:24:49.583 --> 00:24:50.083
Ah.

632
00:24:50.125 --> 00:24:51.709
[laughs]

633
00:24:51.750 --> 00:24:53.500
Really missed you, buddy

634
00:24:55.375 --> 00:24:57.208
Follow the lady.

635
00:24:57.250 --> 00:24:59.583
Jokers don't pay, keep
your eyes on the queen,

636
00:24:59.625 --> 00:25:01.250
could be your lucky day.

637
00:25:04.375 --> 00:25:06.000
Place your bet, pal.

638
00:25:10.542 --> 00:25:11.583
You sure?

639
00:25:11.625 --> 00:25:13.208
Last chance.

640
00:25:13.750 --> 00:25:14.875
Aw.

641
00:25:14.917 --> 00:25:16.041
Too bad.

642
00:25:16.083 --> 00:25:17.333
You'll get 'em next time.

643
00:25:17.375 --> 00:25:19.375
Who else wants to try
their luck?

644
00:25:20.041 --> 00:25:21.458
I'll give it a shot.

645
00:25:21.500 --> 00:25:23.041
Step right up.

646
00:25:23.875 --> 00:25:25.583
Excuse me.

647
00:25:25.625 --> 00:25:29.750
Could you help me find
the Sinclair Museum?

648
00:25:29.792 --> 00:25:32.625
I seem to have got myself
turned around a little bit.

649
00:25:32.667 --> 00:25:33.542
Of course.

650
00:25:33.583 --> 00:25:34.959
It's on here somewhere.

651
00:25:35.000 --> 00:25:37.166
Keep those eyes on the prize.

652
00:25:39.166 --> 00:25:40.333
So.

653
00:25:40.375 --> 00:25:42.166
What'll it be?

654
00:25:44.792 --> 00:25:46.417
A moment of your time.

655
00:25:49.083 --> 00:25:50.417
[sighs]

656
00:25:50.458 --> 00:25:52.333
♪ ♪

657
00:25:52.375 --> 00:25:53.375
Oh, there.

658
00:25:56.000 --> 00:25:58.500
Could take a bridge...

659
00:26:00.792 --> 00:26:02.208
No, no, no. It's over here,
actually.

660
00:26:02.250 --> 00:26:03.583
Highland is a little busy
this time of day,

661
00:26:03.625 --> 00:26:05.083
you're better off taking Hunter.

662
00:26:05.125 --> 00:26:07.041
♪ ♪

663
00:26:09.125 --> 00:26:10.375
Hunter?

664
00:26:10.417 --> 00:26:11.959
Well, where's Hunter?

665
00:26:13.709 --> 00:26:15.041
Excuse me a moment.

666
00:26:15.834 --> 00:26:16.667
[grunts]

667
00:26:16.709 --> 00:26:17.792
Ow, my arm!

668
00:26:19.625 --> 00:26:21.208
Told you he'd run.

669
00:26:21.583 --> 00:26:22.959
Move it!

670
00:26:23.000 --> 00:26:24.583
[breathlessly]
You got him.

671
00:26:24.625 --> 00:26:25.959
Okay.

672
00:26:26.959 --> 00:26:28.458
Got the guest list.

673
00:26:28.500 --> 00:26:29.542
Ooh.

674
00:26:35.375 --> 00:26:39.542
But no Gwendolyn on it.

675
00:26:47.166 --> 00:26:49.083
I was at home watching the game.

676
00:26:49.125 --> 00:26:50.542
Yeah, that was a tough break
for the Sox.

677
00:26:50.583 --> 00:26:52.208
Thought they could pull it off.

678
00:26:52.250 --> 00:26:53.375
They did.

679
00:26:53.417 --> 00:26:55.583
Walk off homer in the 9th.

680
00:26:55.625 --> 00:26:56.417
Yeah.

681
00:26:56.458 --> 00:26:57.667
So you were home all night?

682
00:26:57.709 --> 00:26:58.834
Can anyone confirm this?

683
00:26:58.875 --> 00:27:00.750
My wife, Sherry.

684
00:27:00.792 --> 00:27:02.041
She got off her shift at 6:00,

685
00:27:02.083 --> 00:27:03.709
was there until she left
in the morning.

686
00:27:03.750 --> 00:27:05.625
Have you ever heard of Midnight?

687
00:27:05.667 --> 00:27:06.875
The time?

688
00:27:06.917 --> 00:27:09.125
No. The, uh, the art gallery.

689
00:27:09.166 --> 00:27:11.250
Somebody pulled a job,
stole a necklace.

690
00:27:11.291 --> 00:27:12.625
Look, I don't do that anymore.

691
00:27:12.667 --> 00:27:13.750
Learned my lesson.

692
00:27:13.792 --> 00:27:16.750
Got a wife, a job,
flying straight.

693
00:27:16.792 --> 00:27:18.041
Really?

694
00:27:18.083 --> 00:27:19.125
Then why you pulling a cards
game in the park?

695
00:27:19.166 --> 00:27:20.458
It's not like I keep any
of the money.

696
00:27:20.500 --> 00:27:21.625
No?

697
00:27:21.667 --> 00:27:24.667
No. I give it all to
the animal shelter.

698
00:27:24.709 --> 00:27:25.709
It's like Robin Hood.

699
00:27:25.750 --> 00:27:26.709
Only with dogs.

700
00:27:26.750 --> 00:27:27.709
Yeah, something like that.

701
00:27:27.750 --> 00:27:29.583
So tell me, why'd you run?

702
00:27:29.625 --> 00:27:31.250
Old habits die hard.

703
00:27:31.291 --> 00:27:32.834
Sure do.

704
00:27:37.583 --> 00:27:38.834
Solid alibi.

705
00:27:38.875 --> 00:27:40.583
Checks in with his parole
officer twice a month.

706
00:27:40.625 --> 00:27:42.417
But you're not quite ready
to write him off yet.

707
00:27:42.458 --> 00:27:43.500
It fits his MO.

708
00:27:43.542 --> 00:27:45.834
Be nice to put him in the area.

709
00:27:45.875 --> 00:27:48.875
I think I might know someone
who can help.

710
00:27:56.583 --> 00:27:58.417
Everything we shot that night.

711
00:27:58.458 --> 00:28:01.875
Oh, thank you very much.

712
00:28:01.917 --> 00:28:03.959
Any leads?

713
00:28:04.000 --> 00:28:06.750
Uh, a few.

714
00:28:06.792 --> 00:28:09.583
Like?

715
00:28:09.625 --> 00:28:12.333
Why are you fishing?

716
00:28:12.375 --> 00:28:13.875
Natural curiosity.

717
00:28:13.917 --> 00:28:16.083
You know what they say.
Curiosity killed the cat.

718
00:28:16.125 --> 00:28:17.875
Yes, but satisfaction
brought it back.

719
00:28:17.917 --> 00:28:19.750
Everybody forgets that part.

720
00:28:19.792 --> 00:28:20.625
That's good.

721
00:28:20.667 --> 00:28:21.875
Yeah. I'm just trying to help.

722
00:28:21.917 --> 00:28:23.125
Oh, you've helped enough.

723
00:28:23.166 --> 00:28:24.333
Thank you.

724
00:28:24.375 --> 00:28:25.792
So you know about the former
Midnight guard,

725
00:28:25.834 --> 00:28:28.750
with an axe to grind and access
to the security layout.

726
00:28:28.792 --> 00:28:30.500
Griff Rickard. Yes.

727
00:28:30.542 --> 00:28:31.709
We got his alibi this morning.

728
00:28:31.750 --> 00:28:33.125
Confirmed?

729
00:28:34.250 --> 00:28:36.166
[laughs]

730
00:28:37.333 --> 00:28:39.667
You know what, are
you free on Saturday?

731
00:28:39.709 --> 00:28:40.667
Saturday...

732
00:28:40.709 --> 00:28:41.583
Oh.

733
00:28:41.625 --> 00:28:43.709
Yeah, you promised me coffee.

734
00:28:43.750 --> 00:28:45.083
Uh, right.

735
00:28:45.125 --> 00:28:46.750
Yeah.

736
00:28:46.792 --> 00:28:48.041
So Saturday.

737
00:28:48.083 --> 00:28:50.208
You can pick the place.

738
00:28:50.250 --> 00:28:51.458
Okay.

739
00:28:51.875 --> 00:28:52.834
Okay.

740
00:28:53.375 --> 00:28:54.625
See you then.

741
00:28:55.166 --> 00:28:56.333
Hey.

742
00:28:58.750 --> 00:29:00.750
That was Detective Acosta,
right?

743
00:29:00.792 --> 00:29:02.333
Uh-huh.

744
00:29:02.375 --> 00:29:04.250
Any progress on the case?

745
00:29:04.291 --> 00:29:07.917
Leads, clues, anything?

746
00:29:07.959 --> 00:29:09.000
I think I got a date.

747
00:29:09.041 --> 00:29:10.500
Huh?

748
00:29:10.542 --> 00:29:13.083
I thought I just heard you say
you think you got a date.

749
00:29:13.125 --> 00:29:18.583
♪ ♪

750
00:29:19.417 --> 00:29:21.250
Can you get me my phone?

751
00:29:21.291 --> 00:29:22.583
Huh.

752
00:29:28.458 --> 00:29:29.959
Thanks, Margaret.

753
00:29:30.000 --> 00:29:32.500
Her name is Gwendolyn Cox.

754
00:29:32.542 --> 00:29:34.875
Why wasn't she
on the guest list?

755
00:29:34.917 --> 00:29:37.333
Maybe she was a plus one.

756
00:29:37.375 --> 00:29:38.542
Found her.

757
00:29:38.583 --> 00:29:40.917
She's a contracts lawyer
who works downtown.

758
00:29:40.959 --> 00:29:42.041
Wow.

759
00:29:42.083 --> 00:29:44.542
Stanford, Rhodes Scholar,
Greenpeace.

760
00:29:44.583 --> 00:29:47.208
Not really the resume
of a thief.

761
00:29:47.250 --> 00:29:50.583
Yeah, but maybe
this might explain it.

762
00:29:50.625 --> 00:29:51.709
While researching the necklace,

763
00:29:51.750 --> 00:29:53.333
I found out that Risand
purchased it

764
00:29:53.375 --> 00:29:55.250
at an auction last spring.

765
00:29:55.291 --> 00:29:57.000
The bidding got pretty nasty,

766
00:29:57.041 --> 00:29:59.834
I'm going to give you one guess
who he beat out.

767
00:30:00.375 --> 00:30:01.709
Okay, so...

768
00:30:01.750 --> 00:30:04.041
Risand steals the necklace
from under Gwendolyn.

769
00:30:04.083 --> 00:30:05.333
She steals it back.

770
00:30:05.375 --> 00:30:06.917
Yeah, but how does she
get it out?

771
00:30:06.959 --> 00:30:08.208
Everybody was searched.

772
00:30:08.250 --> 00:30:09.625
No, not entirely.

773
00:30:09.667 --> 00:30:11.417
Gwendolyn and her date left
with Mr. White

774
00:30:11.458 --> 00:30:13.375
before anyone knew
the necklace was missing.

775
00:30:13.417 --> 00:30:14.667
Do we have a name for her date?

776
00:30:14.709 --> 00:30:17.834
She might have one for us.

777
00:30:18.417 --> 00:30:20.208
Ooh, that's him, that's him.

778
00:30:20.250 --> 00:30:24.000
Well, no caption, no tags,
no name.

779
00:30:29.250 --> 00:30:31.208
I think I have another way.

780
00:30:39.333 --> 00:30:49.333
[loud Mexican dance music]
♪ ♪

781
00:30:49.375 --> 00:30:55.709
[loud Mexican dance music]
♪ ♪

782
00:30:55.750 --> 00:30:57.291
♪ Pa, pa, pa, pa... ♪

783
00:30:57.333 --> 00:31:04.875
♪ ♪

784
00:31:04.917 --> 00:31:06.041
[turns off radio]

785
00:31:07.083 --> 00:31:08.417
It's 5:00AM.

786
00:31:08.458 --> 00:31:12.250
I thought I'd let you sleep in.

787
00:31:12.291 --> 00:31:14.333
How do you like your eggs?

788
00:31:20.583 --> 00:31:23.583
[loud Mexican dance music resumes]
♪ ♪

789
00:31:23.625 --> 00:31:25.125
[sighs]

790
00:31:25.166 --> 00:31:27.667
♪ ♪

791
00:31:27.709 --> 00:31:33.041
♪ Pa, pa, pa, pa, pa... ♪

792
00:31:44.959 --> 00:31:45.917
Hello.

793
00:31:45.959 --> 00:31:47.208
What can I get you boys?

794
00:31:47.250 --> 00:31:49.291
Five minutes of your time.

795
00:31:49.333 --> 00:31:51.667
If you can spare it.

796
00:31:51.709 --> 00:31:52.834
Of course.

797
00:31:52.875 --> 00:31:54.291
Is Gavin Carmichael
your husband?

798
00:31:54.333 --> 00:31:55.291
Yes.

799
00:31:55.333 --> 00:31:57.125
Was Gavin with you
on Friday night?

800
00:31:57.166 --> 00:31:59.125
Around 10:00PM?

801
00:31:59.166 --> 00:32:00.834
Uh, yes. He was.

802
00:32:00.875 --> 00:32:02.959
Is... is my husband
in some kind of trouble?

803
00:32:03.000 --> 00:32:03.750
Not yet.

804
00:32:03.792 --> 00:32:04.875
No.

805
00:32:04.917 --> 00:32:06.250
No trouble.

806
00:32:06.291 --> 00:32:08.417
He mentioned you two stayed in.

807
00:32:08.458 --> 00:32:10.041
Watched some movies.

808
00:32:10.083 --> 00:32:11.583
Is that true?

809
00:32:11.625 --> 00:32:14.583
Um, um, maybe.

810
00:32:14.625 --> 00:32:18.500
When I went to bed, he was still
watching the game.

811
00:32:18.542 --> 00:32:20.500
Great. Thank you.

812
00:32:23.750 --> 00:32:25.709
Watching the game.

813
00:32:25.750 --> 00:32:27.125
Their stories line up.

814
00:32:27.166 --> 00:32:29.500
Well, he could've got
to her first.

815
00:32:29.542 --> 00:32:31.291
Guess we'll have to keep
an eye on her.

816
00:32:34.917 --> 00:32:38.250
♪ ♪

817
00:32:43.458 --> 00:32:44.834
It's me.

818
00:32:44.875 --> 00:32:46.750
We need to talk.

819
00:32:49.083 --> 00:32:50.875
I only have two months to live.

820
00:32:50.917 --> 00:32:54.500
But Cynthia I cannot live
without you.

821
00:32:54.542 --> 00:32:57.125
Her date was Thomas Wake.

822
00:32:57.166 --> 00:32:58.166
Wait, she told you that?

823
00:32:58.208 --> 00:32:59.542
No, I had a friend run
his plates.

824
00:32:59.583 --> 00:33:01.375
Ooh, the cute cop?

825
00:33:01.417 --> 00:33:04.500
No, what... we're not...
he would never.

826
00:33:04.542 --> 00:33:06.041
It's a private eye friend.

827
00:33:06.083 --> 00:33:08.792
I shot his author's photo
for his true crime novel.

828
00:33:08.834 --> 00:33:10.583
Okay, so Thomas Wake.

829
00:33:10.625 --> 00:33:11.333
Yes.

830
00:33:11.375 --> 00:33:12.667
Two years ago,

831
00:33:12.709 --> 00:33:13.959
he sold his start-up tech
company for millions.

832
00:33:14.000 --> 00:33:15.709
Then he wouldn't need to steal
a necklace.

833
00:33:15.750 --> 00:33:18.083
Except he lost half of it
in bad investments

834
00:33:18.125 --> 00:33:20.291
and the other half
at the roulette table.

835
00:33:20.333 --> 00:33:23.000
So we think he helped her?

836
00:33:23.041 --> 00:33:24.792
Or maybe he was just a patsy.

837
00:33:24.834 --> 00:33:26.250
A way for her to get in.

838
00:33:26.291 --> 00:33:28.375
But he'd gain a lot from
stealing that necklace, so...

839
00:33:28.417 --> 00:33:30.542
There's only one way
to find out.

840
00:33:32.000 --> 00:33:35.000
♪ ♪

841
00:33:36.834 --> 00:33:38.000
[buzzer]

842
00:33:39.375 --> 00:33:40.625
[buzzer]

843
00:33:41.875 --> 00:33:42.542
[buzzer]

844
00:33:42.583 --> 00:33:43.375
[sighs]

845
00:33:43.417 --> 00:33:44.750
Okay, maybe nobody's home?

846
00:33:44.792 --> 00:33:46.375
Well, his car's in the driveway.

847
00:33:46.417 --> 00:33:47.750
Okay, this is the type
of house of somebody

848
00:33:47.792 --> 00:33:49.000
who has at least three cars.

849
00:33:49.041 --> 00:33:51.875
Fine. Maybe he's dodging us.

850
00:33:51.917 --> 00:33:53.041
[car engine rumbling]

851
00:33:53.083 --> 00:33:56.166
Hi, hi.

852
00:33:56.208 --> 00:33:58.250
I was hoping you could help us.

853
00:33:58.291 --> 00:34:00.083
Uh, we are from
Best Homes Magazine,

854
00:34:00.125 --> 00:34:02.000
and we are doing a piece
on Mr. Wake's house,

855
00:34:02.041 --> 00:34:03.834
and he was supposed to meet
us here for a photo shoot,

856
00:34:03.875 --> 00:34:05.000
but he's not answering.

857
00:34:05.041 --> 00:34:06.166
Best Homes?

858
00:34:06.208 --> 00:34:08.041
Mm-hmm, yeah.
I'm the photographer.

859
00:34:08.083 --> 00:34:09.250
See?

860
00:34:09.291 --> 00:34:11.291
Mr. Wake didn't tell me anything
about this.

861
00:34:11.333 --> 00:34:12.917
You know, I think it's
'cause he's so modest,

862
00:34:12.959 --> 00:34:14.750
he just didn't want
to say anything.

863
00:34:14.792 --> 00:34:16.250
Modest? Mr. Wake?

864
00:34:16.291 --> 00:34:17.208
[laughs]

865
00:34:17.250 --> 00:34:18.375
Now I know you're lying.

866
00:34:18.417 --> 00:34:20.542
Get out of here before
I call the police.

867
00:34:29.250 --> 00:34:30.500
Best Homes Magazine?

868
00:34:30.542 --> 00:34:32.250
It usually works.

869
00:34:32.834 --> 00:34:34.417
Okay, we need a better
cover story.

870
00:34:34.458 --> 00:34:35.542
Okay, fine.

871
00:34:35.583 --> 00:34:37.542
Overeager real estate agents.

872
00:34:37.583 --> 00:34:38.709
Or?

873
00:34:38.750 --> 00:34:39.625
Lost tourists.

874
00:34:39.667 --> 00:34:41.000
Yes, and we could have accents.

875
00:34:41.041 --> 00:34:42.041
Yeah, no don't do that.

876
00:34:42.083 --> 00:34:44.083
What? I am fantastic
with accents.

877
00:34:44.125 --> 00:34:46.333
[in French accent]
Bonjour, Monsieur Addison.

878
00:34:47.917 --> 00:34:48.917
No.

879
00:34:49.750 --> 00:34:50.750
[gasps]

880
00:34:56.083 --> 00:34:57.417
Hey, hey, hey, hey!

881
00:34:57.458 --> 00:34:59.291
Okay. Now what?

882
00:34:59.333 --> 00:35:02.083
Okay, so we're going to go
to the door and...

883
00:35:02.125 --> 00:35:03.000
And?

884
00:35:03.041 --> 00:35:04.333
I don't know, I don't know.

885
00:35:04.375 --> 00:35:05.083
I just kind of make this up
as I go along, okay?

886
00:35:05.125 --> 00:35:05.792
[loud scream]

887
00:35:05.834 --> 00:35:06.875
What?

888
00:35:08.333 --> 00:35:09.792
Hello?

889
00:35:09.834 --> 00:35:12.000
Um, hey, lady?

890
00:35:12.041 --> 00:35:13.542
You okay?

891
00:35:14.125 --> 00:35:16.041
Yeah, I don't hear anything.

892
00:35:16.083 --> 00:35:18.291
She sounded like she was
in trouble.

893
00:35:18.333 --> 00:35:19.375
We should go.

894
00:35:19.417 --> 00:35:21.041
Noah?

895
00:35:21.083 --> 00:35:24.542
♪ ♪

896
00:35:29.667 --> 00:35:30.709
Oof!

897
00:35:31.291 --> 00:35:32.500
- Wha?
- Shh...

898
00:35:36.959 --> 00:35:39.083
[whispering] Okay, you go this
way, and I'll go over here.

899
00:35:39.125 --> 00:35:40.333
Okay.

900
00:35:45.959 --> 00:35:46.959
Hello?

901
00:35:54.125 --> 00:35:56.959
♪ ♪

902
00:35:57.000 --> 00:35:59.041
Is everything okay?

903
00:36:05.917 --> 00:36:06.709
Don't go in the kitchen!

904
00:36:06.750 --> 00:36:07.917
What?

905
00:36:07.959 --> 00:36:09.125
Mr. Wake.

906
00:36:09.166 --> 00:36:11.041
What about Mr. Wake?

907
00:36:11.875 --> 00:36:13.667
He's dead.

908
00:36:13.709 --> 00:36:14.709
♪ ♪

909
00:36:17.333 --> 00:36:19.667
♪ ♪

910
00:36:25.000 --> 00:36:26.333
Miss Adams.

911
00:36:26.375 --> 00:36:29.125
Do I want to know why you're
at another crime scene?

912
00:36:29.166 --> 00:36:31.250
Probably not.

913
00:36:31.291 --> 00:36:32.750
You guys call it in?

914
00:36:32.792 --> 00:36:35.625
We were here when the maid
found him.

915
00:36:35.667 --> 00:36:36.792
What happened?

916
00:36:36.834 --> 00:36:38.750
Blunt trauma to the back
of the head.

917
00:36:38.792 --> 00:36:39.959
- Hey.
- Hey.

918
00:36:40.000 --> 00:36:40.834
Miss Phillips is heading
back to the station

919
00:36:40.875 --> 00:36:42.417
to give her statement.

920
00:36:42.458 --> 00:36:43.667
I guess we're lucky she didn't
clean up half the crime scene

921
00:36:43.709 --> 00:36:45.000
before she spotted the body.

922
00:36:45.041 --> 00:36:46.500
No, seems like someone
beat her to it.

923
00:36:46.542 --> 00:36:48.125
We're having problems
getting prints off anything.

924
00:36:48.166 --> 00:36:49.250
Great.

925
00:36:49.291 --> 00:36:52.083
Well, we're going to need
a statement.

926
00:36:52.125 --> 00:36:53.000
Officer?

927
00:36:53.041 --> 00:36:54.625
Oh, I don't know anything.

928
00:36:54.667 --> 00:36:56.417
Well then, it won't take
too long.

929
00:36:58.500 --> 00:36:59.875
You too, my friend.

930
00:36:59.917 --> 00:37:01.417
- What, me?
- Yep.

931
00:37:04.834 --> 00:37:06.709
Officer?

932
00:37:06.750 --> 00:37:07.834
Ma'am, this is an active
crime scene.

933
00:37:07.875 --> 00:37:08.875
I can't have you here.

934
00:37:08.917 --> 00:37:09.917
I know.

935
00:37:11.250 --> 00:37:14.375
I've got something I think
you might want to see.

936
00:37:17.917 --> 00:37:21.458
My security camera sees
the front of his house.

937
00:37:21.500 --> 00:37:23.125
Here.

938
00:37:26.333 --> 00:37:28.917
I can't make out who it is,
but...

939
00:37:28.959 --> 00:37:31.875
She was only in the house
five minutes.

940
00:37:35.375 --> 00:37:37.000
But didn't ask the taxi to wait.

941
00:37:37.041 --> 00:37:40.041
Like she wasn't expecting
to leave so soon.

942
00:37:40.083 --> 00:37:41.542
I went through the rest
of the night,

943
00:37:41.583 --> 00:37:43.875
no one else came through.

944
00:37:43.917 --> 00:37:45.208
At least not through
the front door.

945
00:37:45.250 --> 00:37:46.583
Hey, can you back up
a few frames?

946
00:37:46.625 --> 00:37:48.041
Okay.

947
00:37:52.166 --> 00:37:55.125
Can forensics get a clearer
picture of that?

948
00:37:58.083 --> 00:38:00.000
You don't have to.

949
00:38:02.166 --> 00:38:03.792
You can't be here.

950
00:38:03.834 --> 00:38:05.917
I know who that is.

951
00:38:05.959 --> 00:38:09.542
♪ ♪

952
00:38:11.625 --> 00:38:13.000
So how long were you two dating?

953
00:38:13.041 --> 00:38:14.000
Two months.

954
00:38:14.041 --> 00:38:15.959
We met at an auction.

955
00:38:16.000 --> 00:38:17.709
We both bid on
the same painting,

956
00:38:17.750 --> 00:38:20.041
I won, he bought dinner.

957
00:38:20.083 --> 00:38:21.417
Nice.

958
00:38:21.458 --> 00:38:24.041
I just don't know why anyone
would want to hurt him.

959
00:38:24.083 --> 00:38:26.417
You attended the Midnight
Gallery event together?

960
00:38:26.458 --> 00:38:28.250
He was invited.

961
00:38:28.291 --> 00:38:29.291
And you?

962
00:38:29.333 --> 00:38:31.125
I was his plus one.

963
00:38:31.166 --> 00:38:36.166
Thomas know...
knew Patrick Risand.

964
00:38:36.208 --> 00:38:38.417
They went to school together.

965
00:38:38.458 --> 00:38:39.500
You know, we have
security footage

966
00:38:39.542 --> 00:38:41.625
of you leaving his house
that night.

967
00:38:41.667 --> 00:38:43.166
You seem to be in quite a hurry.

968
00:38:43.208 --> 00:38:44.125
It's not what you think.

969
00:38:44.166 --> 00:38:44.792
What do I think?

970
00:38:44.834 --> 00:38:45.625
That I killed him.

971
00:38:45.667 --> 00:38:47.166
- Did you?
- No!

972
00:38:49.458 --> 00:38:50.417
I loved him.

973
00:38:50.458 --> 00:38:52.250
Then why'd you send
the taxi away?

974
00:38:53.500 --> 00:38:56.417
We had planned on having a late
dinner after the event.

975
00:38:56.458 --> 00:38:59.125
He promised me that he was
going to cook for me.

976
00:38:59.166 --> 00:39:04.333
But when we got back
to his house, he was... cold.

977
00:39:04.375 --> 00:39:06.125
It was very confusing.

978
00:39:06.166 --> 00:39:07.959
It was like he was
a different person.

979
00:39:08.000 --> 00:39:09.875
Did you get in a fight?

980
00:39:12.291 --> 00:39:15.417
He told me that he was no longer
interested in seeing me,

981
00:39:15.458 --> 00:39:17.542
that it had been a mistake.

982
00:39:18.000 --> 00:39:21.417
He asked me to leave, so I did.

983
00:39:25.250 --> 00:39:26.583
You believe her?

984
00:39:26.625 --> 00:39:28.834
That he broke her heart?
Yeah, she was convincing.

985
00:39:28.875 --> 00:39:30.542
Also a good reason
for a quick exit.

986
00:39:30.583 --> 00:39:33.000
Yeah, and a motive for murder.

987
00:39:33.875 --> 00:39:36.041
And a motive for murder.

988
00:39:42.166 --> 00:39:43.917
The Great Jewel Heist?

989
00:39:43.959 --> 00:39:46.208
Every good mystery needs a name.

990
00:39:46.250 --> 00:39:47.959
No, we're not calling it that.

991
00:39:48.000 --> 00:39:49.500
I think it's catchy.

992
00:39:49.542 --> 00:39:51.750
I voted for The Case of
the Purloined Necklace.

993
00:39:51.792 --> 00:39:55.333
Okay, you are not helping.

994
00:39:55.375 --> 00:39:57.625
Maya, why is your picture
on the board?

995
00:39:57.667 --> 00:40:00.125
'Cause I'm part of
the mystery now?

996
00:40:00.166 --> 00:40:02.458
Um, it was from two years ago
when I auditioned

997
00:40:02.500 --> 00:40:05.000
for a local production of
The Hound of the Baskervilles.

998
00:40:05.041 --> 00:40:05.917
Mm.

999
00:40:05.959 --> 00:40:07.583
Did you get it?

1000
00:40:07.625 --> 00:40:09.458
Still waiting to hear.

1001
00:40:09.500 --> 00:40:11.208
Oh, uh... how'd it go
with Thomas?

1002
00:40:11.250 --> 00:40:12.667
He talk?

1003
00:40:14.083 --> 00:40:15.291
Nope.

1004
00:40:15.333 --> 00:40:16.333
He's dead.

1005
00:40:17.625 --> 00:40:18.917
Oh.

1006
00:40:18.959 --> 00:40:20.709
(Maya) I guess he's off
the board.

1007
00:40:20.750 --> 00:40:23.500
Well, he was alive when
the necklace was stolen.

1008
00:40:23.542 --> 00:40:25.542
Do you think they're related?

1009
00:40:25.583 --> 00:40:26.917
I don't know.

1010
00:40:26.959 --> 00:40:28.709
But somebody on
that board knows.

1011
00:40:35.000 --> 00:40:36.417
Aard... Aardvark.

1012
00:40:36.458 --> 00:40:38.458
Aardvark.

1013
00:40:38.500 --> 00:40:39.709
What do you got?

1014
00:40:39.750 --> 00:40:40.959
Finally got to the guest list,

1015
00:40:41.000 --> 00:40:42.875
checking against
criminal histories.

1016
00:40:42.917 --> 00:40:46.166
Mostly speeding tickets,
but one did jump out.

1017
00:40:47.792 --> 00:40:49.208
Mr. Clint Baxter.

1018
00:40:49.250 --> 00:40:50.792
No criminal file, but get this.

1019
00:40:50.834 --> 00:40:54.125
He was the person of interest
in two larceny cases

1020
00:40:54.166 --> 00:40:55.125
in the last three years.

1021
00:40:55.166 --> 00:40:56.083
Really.

1022
00:40:56.125 --> 00:40:57.500
Mm-hmm.

1023
00:40:57.542 --> 00:40:59.625
Well, maybe we should pay
Mr. Baxter a little visit.

1024
00:40:59.667 --> 00:41:00.709
All right.

1025
00:41:04.208 --> 00:41:05.417
Wow. Nice boat.

1026
00:41:05.458 --> 00:41:06.125
Yeah.

1027
00:41:06.166 --> 00:41:07.750
30 footer?

1028
00:41:07.792 --> 00:41:08.500
31.

1029
00:41:08.542 --> 00:41:09.333
[whistles]

1030
00:41:09.375 --> 00:41:10.542
That must've set you back.

1031
00:41:10.583 --> 00:41:13.125
Well, I married well,
and divorced better.

1032
00:41:13.166 --> 00:41:14.542
[laughs]

1033
00:41:15.041 --> 00:41:16.875
Something I can help you
gentlemen with?

1034
00:41:16.917 --> 00:41:18.041
Willow Haven PD.

1035
00:41:18.083 --> 00:41:19.291
Just wanted to ask you
a couple questions

1036
00:41:19.333 --> 00:41:22.208
about the Midnight Gallery
art show.

1037
00:41:23.875 --> 00:41:25.083
Can I offer you gentlemen
a drink?

1038
00:41:25.125 --> 00:41:26.250
No, thank you.

1039
00:41:26.291 --> 00:41:27.458
I'll take one.

1040
00:41:30.458 --> 00:41:32.250
Last December, you were
sought after in connection

1041
00:41:32.291 --> 00:41:36.542
to a piece of stolen artwork
from the Heinsberg Museum.

1042
00:41:36.583 --> 00:41:37.375
Yeah.

1043
00:41:37.417 --> 00:41:38.625
Wrong place, wrong time.

1044
00:41:38.667 --> 00:41:39.750
Huh.

1045
00:41:39.792 --> 00:41:40.750
Had a couple of those, huh?

1046
00:41:40.792 --> 00:41:42.333
Yep.

1047
00:41:42.375 --> 00:41:43.458
But you were also questioned in
the theft of a diamond necklace

1048
00:41:43.500 --> 00:41:46.291
from a private collection?

1049
00:41:46.333 --> 00:41:48.375
And cleared on both.

1050
00:41:48.417 --> 00:41:50.333
I travel in wealthy circles,
gentlemen.

1051
00:41:50.375 --> 00:41:53.583
They tend to surround themselves
with valuable things.

1052
00:41:53.625 --> 00:41:55.333
I hope you're not suggesting
I had something to do

1053
00:41:55.375 --> 00:41:56.875
with the missing necklace.

1054
00:41:56.917 --> 00:41:58.291
No.

1055
00:41:58.333 --> 00:42:00.041
But you were at the gallery
the night it was stolen.

1056
00:42:00.083 --> 00:42:01.542
I was also there after,

1057
00:42:01.583 --> 00:42:06.000
where I was frisked by one of
your men, very thoroughly.

1058
00:42:06.375 --> 00:42:08.000
Mr. Baxter, is everything
all right?

1059
00:42:08.041 --> 00:42:10.750
I do believe the officers
were just leaving.

1060
00:42:10.792 --> 00:42:11.834
Yes, we're just leaving.

1061
00:42:11.875 --> 00:42:12.792
Leaving.

1062
00:42:12.834 --> 00:42:14.166
Appreciate it.

1063
00:42:21.208 --> 00:42:22.709
I don't know how you do things
in New York,

1064
00:42:22.750 --> 00:42:24.875
but in Willow Haven, we
don't drink on the clock.

1065
00:42:24.917 --> 00:42:26.667
This isn't for me.

1066
00:42:26.709 --> 00:42:29.208
I figured the lab might want
a fresh set of prints.

1067
00:42:35.375 --> 00:42:37.625
And now we'll just reschedule
the photo...

1068
00:42:37.667 --> 00:42:39.834
Detective Acosta!

1069
00:42:39.875 --> 00:42:42.333
How do you, how do you get
this kind of detail?

1070
00:42:42.375 --> 00:42:44.542
Um, it's just a wide aperture

1071
00:42:44.583 --> 00:42:47.792
and then you select a focal
point in the background.

1072
00:42:47.834 --> 00:42:49.750
I'm gonna go get some coffee.

1073
00:42:49.792 --> 00:42:50.625
You want anything?

1074
00:42:50.667 --> 00:42:51.917
No, no, I'm good.

1075
00:42:51.959 --> 00:42:52.875
Alright.

1076
00:42:52.917 --> 00:42:53.542
[whispers urgently]
The board!

1077
00:42:53.583 --> 00:42:54.125
What about you, man?

1078
00:42:54.166 --> 00:42:55.041
I'm okay.

1079
00:42:55.083 --> 00:42:56.291
All right.

1080
00:42:56.333 --> 00:42:57.583
I'm gonna be five minutes.

1081
00:42:57.625 --> 00:42:59.000
Make that 10.

1082
00:43:01.417 --> 00:43:04.667
You ever show any of these
at the gallery?

1083
00:43:04.709 --> 00:43:07.875
No, but Camille wants me
to submit to her showcase,

1084
00:43:07.917 --> 00:43:10.500
so when I have the right
picture, I will.

1085
00:43:11.041 --> 00:43:11.709
Hey, Allie?

1086
00:43:11.750 --> 00:43:12.834
Mm-hmm?

1087
00:43:12.875 --> 00:43:15.166
I already saw it.

1088
00:43:17.000 --> 00:43:18.583
Is this the part where
you tell me to leave

1089
00:43:18.625 --> 00:43:19.875
the investigating to you?

1090
00:43:19.917 --> 00:43:21.333
Is this the part where
you pretend

1091
00:43:21.375 --> 00:43:24.250
that you didn't hear
what I said?

1092
00:43:24.291 --> 00:43:25.375
[sighs]

1093
00:43:25.417 --> 00:43:26.500
Sorry, look.

1094
00:43:26.542 --> 00:43:28.750
I... I just came
to check in on you.

1095
00:43:28.792 --> 00:43:30.291
You know, walking up on
a crime scene like that,

1096
00:43:30.333 --> 00:43:32.417
it's, uh, it's a lot.

1097
00:43:32.458 --> 00:43:33.583
Emotionally.

1098
00:43:33.625 --> 00:43:34.750
Is it normal for cops to come

1099
00:43:34.792 --> 00:43:37.083
and check in on people's
wellbeing?

1100
00:43:37.125 --> 00:43:39.166
I'm not here as a cop.

1101
00:43:39.542 --> 00:43:40.792
I'll put it away.

1102
00:43:40.834 --> 00:43:44.917
I'm just here as a, as a friend.

1103
00:43:44.959 --> 00:43:46.625
Thanks.

1104
00:43:46.667 --> 00:43:49.750
Um. No, I'm good, we're good.

1105
00:43:49.792 --> 00:43:51.291
Thank you.

1106
00:43:51.333 --> 00:43:53.500
Good, and um, I just think maybe
I should give you my number,

1107
00:43:53.542 --> 00:43:54.166
in case you...

1108
00:43:54.208 --> 00:43:55.750
Oh no, I have it.

1109
00:43:56.625 --> 00:43:58.875
Okay. Yeah, so...

1110
00:43:58.917 --> 00:44:01.959
It's just nice to know
that I can use it.

1111
00:44:05.166 --> 00:44:07.500
I am going to see my way out.

1112
00:44:12.875 --> 00:44:14.417
Patrick Risand.

1113
00:44:14.458 --> 00:44:15.750
James's brother.

1114
00:44:15.792 --> 00:44:18.000
I did some digging into their
family history...

1115
00:44:18.041 --> 00:44:20.542
And we found out that they've
been locked in a legal battle

1116
00:44:20.583 --> 00:44:22.542
for years after their parents
passed away.

1117
00:44:22.583 --> 00:44:24.542
Yeah, the family estate
was worth millions

1118
00:44:24.583 --> 00:44:26.500
and they left it all to James.

1119
00:44:26.542 --> 00:44:27.333
Wow.

1120
00:44:27.375 --> 00:44:28.917
That's gotta sting.

1121
00:44:28.959 --> 00:44:30.834
But Patrick works with James.

1122
00:44:30.875 --> 00:44:32.375
Eh, for him.

1123
00:44:32.417 --> 00:44:33.625
As a peace offering,

1124
00:44:33.667 --> 00:44:35.375
Patrick was given a role
in his brokerage firm.

1125
00:44:35.417 --> 00:44:37.667
And my mom said that Patrick
had the security key that night.

1126
00:44:37.709 --> 00:44:39.667
Well, he was standing next
to James when it happened.

1127
00:44:39.709 --> 00:44:40.750
I saw him.

1128
00:44:40.792 --> 00:44:43.000
Mm, maybe he gave it to someone?

1129
00:44:43.041 --> 00:44:48.333
Okay, so. Younger brother
with an axe to grind

1130
00:44:48.375 --> 00:44:51.166
steals older brother's most
prized possession.

1131
00:44:51.208 --> 00:44:53.792
Patrick manages the family's
property, Tupper Estate.

1132
00:44:53.834 --> 00:44:55.000
Tupper Estate.

1133
00:44:55.041 --> 00:44:56.375
Tupper's the name
on the mother's side.

1134
00:44:56.417 --> 00:44:57.667
No, no, no.

1135
00:44:57.709 --> 00:44:58.875
I know Tupper Estate
we've shot weddings there.

1136
00:44:58.917 --> 00:44:59.959
It's beautiful.

1137
00:45:00.000 --> 00:45:01.792
Too bad you're not shooting
one now.

1138
00:45:04.375 --> 00:45:07.250
♪ ♪

1139
00:45:09.417 --> 00:45:11.792
Mr. Risand will be
with you shortly.

1140
00:45:11.834 --> 00:45:12.792
Thank you.

1141
00:45:12.834 --> 00:45:14.333
May I offer you anything
to drink?

1142
00:45:14.375 --> 00:45:15.667
Some water, some soda?

1143
00:45:15.709 --> 00:45:16.792
Oh, I'm okay. Thank you.

1144
00:45:16.834 --> 00:45:17.625
Oh, well I'll get...

1145
00:45:17.667 --> 00:45:20.208
[sharply]
No, we're good.

1146
00:45:20.250 --> 00:45:22.333
Yes, we're good.

1147
00:45:27.667 --> 00:45:31.166
Oh, these are beautiful.
You shoot any of these?

1148
00:45:31.208 --> 00:45:33.834
I don't know, probably.

1149
00:45:34.250 --> 00:45:37.083
The Rogers-Carter wedding.

1150
00:45:37.125 --> 00:45:39.417
Peters-Bishop wedding.

1151
00:45:42.625 --> 00:45:44.959
Oh. He was at the gallery
that night.

1152
00:45:45.000 --> 00:45:47.041
Oh. Well, who's he?

1153
00:45:47.083 --> 00:45:49.208
I don't know, but I recognize
his face.

1154
00:45:49.250 --> 00:45:51.083
(James) This was your
responsibility.

1155
00:45:51.125 --> 00:45:52.333
(Patrick) I, I understand.

1156
00:45:52.375 --> 00:45:53.792
(James) I don't care
that you understand.

1157
00:45:53.834 --> 00:45:55.166
After what happened
the other night,

1158
00:45:55.208 --> 00:45:57.125
tell me again why I should
trust you.

1159
00:45:59.709 --> 00:46:00.875
[clears throat]

1160
00:46:02.166 --> 00:46:03.250
I apologize for the wait.

1161
00:46:03.291 --> 00:46:04.750
Oh no, you're fine.

1162
00:46:05.834 --> 00:46:07.625
I know you, don't I?

1163
00:46:07.667 --> 00:46:10.625
Um, Allie Adams.

1164
00:46:10.667 --> 00:46:12.375
Of course.

1165
00:46:12.417 --> 00:46:14.959
You were at the gallery the
other night at James's show.

1166
00:46:15.000 --> 00:46:17.125
Yeah, I was. I...
I was.

1167
00:46:17.166 --> 00:46:18.542
So now you're going
to be photographing

1168
00:46:18.583 --> 00:46:19.875
the Fisher-Manning wedding.

1169
00:46:19.917 --> 00:46:21.125
Exactly, yes.

1170
00:46:21.166 --> 00:46:22.709
Um, and thank you
for making time for us.

1171
00:46:22.750 --> 00:46:25.083
We have a client with
a lot of specific needs

1172
00:46:25.125 --> 00:46:26.583
that we would like
to accommodate.

1173
00:46:26.625 --> 00:46:27.959
Happy to help.

1174
00:46:28.333 --> 00:46:33.125
Question. I... I recognize him.
Is this Ryan Sullivan?

1175
00:46:33.166 --> 00:46:34.917
No.

1176
00:46:34.959 --> 00:46:36.375
Clint Baxter.

1177
00:46:36.417 --> 00:46:37.417
Oh.

1178
00:46:38.625 --> 00:46:40.583
My mistake, it could
be his twin.

1179
00:46:42.125 --> 00:46:45.166
As you can see, he's a bit
of a bon vivant.

1180
00:46:45.208 --> 00:46:49.709
He never met a social circle
he couldn't charm his way into.

1181
00:46:50.417 --> 00:46:52.375
You don't seem
particularly charmed.

1182
00:46:52.417 --> 00:46:55.583
He stole something
very precious from me.

1183
00:46:55.625 --> 00:46:57.166
My fiancée.

1184
00:46:57.208 --> 00:46:59.000
Their marriage didn't last long,
and after they got divorced

1185
00:46:59.041 --> 00:47:03.166
he took half her fortune, so I
suppose I got the last laugh.

1186
00:47:03.208 --> 00:47:04.166
[laughs]

1187
00:47:04.208 --> 00:47:05.709
Yeah, that's the spirit.

1188
00:47:08.458 --> 00:47:09.834
So, where would you like
to begin?

1189
00:47:09.875 --> 00:47:11.583
Noah, can you pull up the specs
for the wedding?

1190
00:47:11.625 --> 00:47:12.792
Yeah.

1191
00:47:12.834 --> 00:47:15.583
Just gotta download the file
from the cloud.

1192
00:47:15.625 --> 00:47:18.041
What's the wi-fi password here?

1193
00:47:18.083 --> 00:47:20.208
Um...

1194
00:47:23.125 --> 00:47:25.458
It is amazing what you can get
from somebody's phone

1195
00:47:25.500 --> 00:47:27.250
when you're connected
to the same network.

1196
00:47:27.291 --> 00:47:28.792
That's scary.

1197
00:47:33.750 --> 00:47:36.375
(Noah) I thought she was
his assistant.

1198
00:47:42.125 --> 00:47:44.709
[car engine starts]

1199
00:47:45.709 --> 00:47:47.834
(Noah) No cell phone calls,
no emails.

1200
00:47:47.875 --> 00:47:50.333
No messages to the police
or his insurance company.

1201
00:47:50.375 --> 00:47:51.917
Or his brother.

1202
00:47:51.959 --> 00:47:54.458
You got all of this from tapping
into his wi-fi?

1203
00:47:54.500 --> 00:47:56.417
Suddenly I feel like locking
my phone in a drawer

1204
00:47:56.458 --> 00:47:58.625
for the rest of my life.

1205
00:47:58.667 --> 00:48:00.834
He didn't make any phone calls
after 10:15.

1206
00:48:00.875 --> 00:48:02.667
Which is when the necklace
was stolen.

1207
00:48:02.709 --> 00:48:05.083
His brother's priceless antique
goes missing

1208
00:48:05.125 --> 00:48:07.125
and he doesn't make
a single phone call.

1209
00:48:07.166 --> 00:48:09.000
Maya lost her favourite
purple sweater last week

1210
00:48:09.041 --> 00:48:10.709
and called me like 50 times.

1211
00:48:10.750 --> 00:48:13.250
Okay, it goes with everything!

1212
00:48:15.166 --> 00:48:17.083
Maybe he was in shock.

1213
00:48:20.250 --> 00:48:22.041
Maybe he wasn't.

1214
00:48:25.458 --> 00:48:26.291
Chief.

1215
00:48:26.333 --> 00:48:28.458
Sam. Gavin Carmichael's file.

1216
00:48:28.500 --> 00:48:30.500
Already checked it out.
Got his alibi.

1217
00:48:30.542 --> 00:48:32.750
Take a look at
the arrest report.

1218
00:48:32.792 --> 00:48:33.959
The one that sent him away?

1219
00:48:34.000 --> 00:48:37.250
No, his first offence,
two years ago.

1220
00:48:37.291 --> 00:48:39.750
He was nabbed for pick-pocketing
by the marina.

1221
00:48:41.000 --> 00:48:42.667
(Chief Dunn) The victim.

1222
00:48:42.709 --> 00:48:43.500
(Sam) Thomas Wake.

1223
00:48:43.542 --> 00:48:44.375
Mm-hmm.

1224
00:48:45.542 --> 00:48:46.500
[sighs]

1225
00:48:46.542 --> 00:48:47.500
I'm on it.

1226
00:48:56.166 --> 00:48:58.667
He's not budging from his alibi.

1227
00:48:58.709 --> 00:49:01.625
At his house all night.

1228
00:49:01.667 --> 00:49:04.583
At the time of the theft,
and later for the murder.

1229
00:49:04.625 --> 00:49:05.500
You buying it?

1230
00:49:05.542 --> 00:49:07.083
I don't know.

1231
00:49:07.125 --> 00:49:09.208
When I told him Thomas Wake
was dead,

1232
00:49:09.250 --> 00:49:12.542
he actually looked surprised.
Spooked.

1233
00:49:15.875 --> 00:49:18.834
[Mexican dance music]
♪ ♪

1234
00:49:18.875 --> 00:49:21.083
I think this is water damage.

1235
00:49:21.125 --> 00:49:24.500
You gotta call someone in,
check for mold.

1236
00:49:24.542 --> 00:49:26.834
How much to take care
of something like that?

1237
00:49:26.875 --> 00:49:29.083
Well, if you got mold
in that wall,

1238
00:49:29.125 --> 00:49:30.208
you don't clean it up.

1239
00:49:30.250 --> 00:49:33.792
You knock it down.

1240
00:49:33.834 --> 00:49:34.959
You know, is it still considered

1241
00:49:35.000 --> 00:49:36.875
a fixer-upper if you don't
fix anything?

1242
00:49:36.917 --> 00:49:37.750
[laughs]

1243
00:49:37.792 --> 00:49:39.291
[message alert]

1244
00:49:43.917 --> 00:49:44.917
Good news?

1245
00:49:44.959 --> 00:49:46.625
Uh, yeah, yeah.

1246
00:49:46.667 --> 00:49:47.875
Just, you know, following
up something.

1247
00:49:47.917 --> 00:49:49.125
Hey. Sam.

1248
00:49:49.166 --> 00:49:51.500
How's that Midnight case
coming along?

1249
00:49:51.542 --> 00:49:53.291
It's good.

1250
00:49:53.333 --> 00:49:54.792
You know, I could take a
look at it if you want
some fresh eyes on it.

1251
00:49:54.834 --> 00:49:55.750
No, no, no, no, no, no.

1252
00:49:55.792 --> 00:49:57.792
Hey. I got it.
Thank you.

1253
00:49:57.834 --> 00:49:59.000
All right.

1254
00:49:59.041 --> 00:50:01.291
I think it's time
for the new faucet.

1255
00:50:01.333 --> 00:50:02.542
Okay.

1256
00:50:02.583 --> 00:50:04.291
I think it's in a box
in the living room.

1257
00:50:04.333 --> 00:50:05.792
Mmm, okay.

1258
00:50:05.834 --> 00:50:09.792
♪ ♪

1259
00:50:41.917 --> 00:50:43.250
Hey, you find it?

1260
00:50:43.291 --> 00:50:44.583
I found this.

1261
00:50:46.291 --> 00:50:48.500
Gabrielle Russell.

1262
00:50:48.542 --> 00:50:52.083
Now you told me you stepped
away from this case, Sam.

1263
00:50:52.125 --> 00:50:53.333
You said that you left New York

1264
00:50:53.375 --> 00:50:55.250
because you wanted to have
a fresh start.

1265
00:50:55.291 --> 00:50:57.125
Yeah, I do.

1266
00:50:57.166 --> 00:50:58.709
Then why are you bringing
the past with you?

1267
00:50:58.750 --> 00:51:00.083
Where did you find that?

1268
00:51:00.125 --> 00:51:03.417
In one of those boxes.

1269
00:51:03.458 --> 00:51:04.834
Probably got mixed up
in the move.

1270
00:51:04.875 --> 00:51:06.542
I don't know.

1271
00:51:07.834 --> 00:51:11.333
You know what, Sam?
We all got our failures.

1272
00:51:11.375 --> 00:51:14.542
But you can't carry them
with you forever.

1273
00:51:18.375 --> 00:51:21.000
[phone rings]

1274
00:51:21.041 --> 00:51:23.542
Acosta.

1275
00:51:23.583 --> 00:51:25.125
Yeah, I'll be right in.

1276
00:51:27.250 --> 00:51:29.333
Mr. Risand was going through
his correspondence.

1277
00:51:29.375 --> 00:51:32.709
He thought you might like
to see these.

1278
00:51:34.500 --> 00:51:36.333
So, what exactly
am I looking at?

1279
00:51:36.375 --> 00:51:39.709
Twenty-six emails, all offers
on the necklace,

1280
00:51:39.750 --> 00:51:41.709
with increasing hostility.

1281
00:51:41.750 --> 00:51:42.750
Really.

1282
00:51:42.792 --> 00:51:44.000
Gwendolyn Cox.

1283
00:51:44.041 --> 00:51:46.417
She wanted that necklace.

1284
00:51:46.458 --> 00:51:48.875
Made it very clear she wouldn't
stop until she got it.

1285
00:51:48.917 --> 00:51:50.667
Sure looks like it.

1286
00:51:52.000 --> 00:51:53.333
[sighs]

1287
00:51:57.542 --> 00:52:00.125
We've got Gwendolyn Cox at
two crime scenes in one night.

1288
00:52:00.166 --> 00:52:02.000
What are the odds that
she's tied up in one?

1289
00:52:02.041 --> 00:52:03.291
Or both.

1290
00:52:03.875 --> 00:52:05.750
Maybe the motive for
Thomas Wake's murder

1291
00:52:05.792 --> 00:52:07.834
wasn't heartbreak, hmm?

1292
00:52:07.875 --> 00:52:11.166
Maybe he found out about the
necklace and threatened to tell?

1293
00:52:11.208 --> 00:52:12.709
Or he's working with her,

1294
00:52:12.750 --> 00:52:14.792
and we've got ourselves a good
old-fashioned double cross.

1295
00:52:16.750 --> 00:52:19.417
You don't understand, Phillip.

1296
00:52:19.458 --> 00:52:21.458
I've got nothing to lose.

1297
00:52:21.500 --> 00:52:25.083
Nothing but my heart.

1298
00:52:25.125 --> 00:52:27.792
[sobs]

1299
00:52:29.625 --> 00:52:32.041
Um, I could try it a different
way, if you like?

1300
00:52:32.083 --> 00:52:34.083
No, I think we got it.

1301
00:52:36.583 --> 00:52:37.834
Okay.

1302
00:52:37.875 --> 00:52:41.500
It says here you know
how to ballroom dance.

1303
00:52:41.542 --> 00:52:42.750
Mm-hmm.

1304
00:52:42.792 --> 00:52:44.875
It does say that, yes.

1305
00:52:49.166 --> 00:52:51.000
We're going to have you read
opposite the actor

1306
00:52:51.041 --> 00:52:53.583
we've cast as the grandfather.

1307
00:52:53.625 --> 00:52:55.000
Oh. Sure.

1308
00:52:55.834 --> 00:52:57.041
[clears throat]

1309
00:52:57.083 --> 00:52:59.250
And where is my mark?

1310
00:52:59.917 --> 00:53:01.667
Oh yes.

1311
00:53:01.709 --> 00:53:02.750
Oh, hello.

1312
00:53:02.792 --> 00:53:04.125
[laughs]

1313
00:53:09.458 --> 00:53:12.000
So your name isn't White.

1314
00:53:12.041 --> 00:53:14.750
Alexander Bricky.
The Third.

1315
00:53:14.792 --> 00:53:16.000
He responded to a casting call

1316
00:53:16.041 --> 00:53:18.250
for the role of "wealthy man
about town."

1317
00:53:18.291 --> 00:53:20.333
Well within my range.

1318
00:53:20.375 --> 00:53:22.875
I played Torvald in the Cook
County Players' production

1319
00:53:22.917 --> 00:53:24.500
of A Doll's House.

1320
00:53:24.542 --> 00:53:27.291
Met with rave reviews.

1321
00:53:27.333 --> 00:53:29.166
So you didn't think it was weird
that you were being asked

1322
00:53:29.208 --> 00:53:30.709
to fake a heart attack?

1323
00:53:30.750 --> 00:53:32.959
I don't fake anything.

1324
00:53:33.000 --> 00:53:35.625
Acting is a craft.

1325
00:53:35.667 --> 00:53:38.208
He thought the gallery
was doing performance art.

1326
00:53:38.250 --> 00:53:40.375
He assumed they were in on it.

1327
00:53:40.417 --> 00:53:43.500
A live immersive experience
is the way it was described.

1328
00:53:43.542 --> 00:53:45.000
By who? Who hired you?

1329
00:53:45.041 --> 00:53:47.625
Oh. A woman.

1330
00:53:47.667 --> 00:53:49.083
Did you get her name?

1331
00:53:49.125 --> 00:53:52.500
She may have said,
I don't recall.

1332
00:53:52.542 --> 00:53:54.750
All right, well do you have
any sort of documentation,

1333
00:53:54.792 --> 00:53:57.041
like a pay stub or a contract?

1334
00:53:57.083 --> 00:53:58.709
Oh, nothing like that.

1335
00:53:58.750 --> 00:54:01.333
I got paid in cash.

1336
00:54:01.375 --> 00:54:03.583
I'm afraid that's all
I remember.

1337
00:54:05.000 --> 00:54:08.333
Oh, there was one other thing.

1338
00:54:08.375 --> 00:54:11.458
She had a tattoo on her wrist.

1339
00:54:11.500 --> 00:54:12.417
What was it of?

1340
00:54:12.458 --> 00:54:13.875
I don't know.

1341
00:54:13.917 --> 00:54:15.083
Well, could you draw it?

1342
00:54:15.125 --> 00:54:16.834
What I mean is,
I couldn't see it.

1343
00:54:16.875 --> 00:54:18.291
It was covered up.

1344
00:54:18.333 --> 00:54:20.333
So you saw a tattoo
that wasn't there.

1345
00:54:20.375 --> 00:54:23.041
I've been doing theatre
for nearly 40 years.

1346
00:54:23.083 --> 00:54:27.083
I know stage makeup
when I see it.

1347
00:54:27.125 --> 00:54:28.417
[scoffs]

1348
00:54:30.583 --> 00:54:32.333
Are you all like that?

1349
00:54:40.083 --> 00:54:41.250
(Allie laughs)

1350
00:54:41.291 --> 00:54:42.875
What?

1351
00:54:42.917 --> 00:54:44.083
(Luis laughs)
Yes.

1352
00:54:44.125 --> 00:54:45.500
(Allie)
Ohhh.

1353
00:54:45.542 --> 00:54:47.542
(Luis) And so, I pull back
the covers,

1354
00:54:47.583 --> 00:54:50.000
and right there is a lizard
in the bed.

1355
00:54:50.041 --> 00:54:50.667
No!

1356
00:54:50.709 --> 00:54:51.458
Yes!

1357
00:54:51.500 --> 00:54:52.417
[laughs]
Oh, no.

1358
00:54:52.458 --> 00:54:53.583
[clears throat]

1359
00:54:53.625 --> 00:54:56.000
Sam. It's about time
you got home.

1360
00:54:56.041 --> 00:54:57.333
Um, what are you doing here?

1361
00:54:57.375 --> 00:54:59.792
Are you kidding me?
This is your uncle?

1362
00:54:59.834 --> 00:55:00.750
You know my uncle Luis?

1363
00:55:00.792 --> 00:55:02.375
Yes!

1364
00:55:02.417 --> 00:55:05.000
Of course, 'cause you live
in Willow Haven.

1365
00:55:05.041 --> 00:55:08.083
Allie has been shooting all
the station's Christmas parties

1366
00:55:08.125 --> 00:55:08.875
for years.

1367
00:55:08.917 --> 00:55:09.750
Of course.

1368
00:55:09.792 --> 00:55:11.083
Luis makes an excellent elf.

1369
00:55:11.125 --> 00:55:11.875
How nice.

1370
00:55:11.917 --> 00:55:12.834
Mm-hmm.

1371
00:55:12.875 --> 00:55:14.417
Coffee's almost ready.

1372
00:55:14.458 --> 00:55:18.458
Sam, why don't you show Allie
what you've done with the place?

1373
00:55:18.500 --> 00:55:20.625
- Yeah.
- Yeah.

1374
00:55:20.667 --> 00:55:22.417
Um, okay.

1375
00:55:22.458 --> 00:55:24.375
I'll show you the living room.

1376
00:55:24.417 --> 00:55:27.875
Let's just go this way
and I'll show you.

1377
00:55:27.917 --> 00:55:29.208
[under his breath]
Come on.

1378
00:55:30.750 --> 00:55:33.250
So yeah, um, if we just... this
is... this is the living room.

1379
00:55:33.291 --> 00:55:34.875
Oh, new paint.

1380
00:55:34.917 --> 00:55:36.125
Yeah, it's getting there.

1381
00:55:36.166 --> 00:55:37.583
Right.

1382
00:55:37.917 --> 00:55:39.875
Oh. This is interesting.

1383
00:55:39.917 --> 00:55:41.917
Yeah, that's actually
from my Uncle Luis.

1384
00:55:41.959 --> 00:55:44.792
He brought it from
"the islands."

1385
00:55:44.834 --> 00:55:46.625
I have a friend who's
an interior decorator

1386
00:55:46.667 --> 00:55:47.750
if you need her number.

1387
00:55:47.792 --> 00:55:52.291
No, no. I... I got this.
I'm good.

1388
00:55:54.208 --> 00:55:56.125
So, why exactly are you here?

1389
00:55:56.166 --> 00:55:57.250
Oh.

1390
00:55:59.250 --> 00:56:01.917
Please meet Mr. Bricky.

1391
00:56:02.750 --> 00:56:03.625
Okay.

1392
00:56:03.667 --> 00:56:05.083
He's an actor.

1393
00:56:05.125 --> 00:56:07.625
Mostly regional theatre,
but he also does commercials.

1394
00:56:07.667 --> 00:56:09.542
And I care about this why?

1395
00:56:09.583 --> 00:56:11.709
Because you may know him
better as Mr. White,

1396
00:56:11.750 --> 00:56:14.792
and because he was hired
to fake a heart attack

1397
00:56:14.834 --> 00:56:16.166
during the Risand theft.

1398
00:56:16.208 --> 00:56:17.125
Wait, hired?

1399
00:56:17.166 --> 00:56:18.542
Mm-hmm.

1400
00:56:18.583 --> 00:56:19.792
He doesn't know the name
of the woman who set it up,

1401
00:56:19.834 --> 00:56:22.083
but she did have a tattoo
on her wrist.

1402
00:56:22.125 --> 00:56:24.041
That right there is
a bona fide lead.

1403
00:56:24.083 --> 00:56:26.542
"Yes, Allie, you're amazing.
I can't believe you did that."

1404
00:56:26.583 --> 00:56:27.750
I don't know how
I did it either.

1405
00:56:27.792 --> 00:56:28.834
Okay...

1406
00:56:28.875 --> 00:56:31.500
All right, here we are.
Steaming hot.

1407
00:56:31.542 --> 00:56:33.500
Okay. Where's yours?

1408
00:56:33.542 --> 00:56:35.583
You know I hate coffee.

1409
00:56:36.417 --> 00:56:37.917
So?

1410
00:56:37.959 --> 00:56:42.500
Okay, uh, well um, I should
definitely not be saying this,

1411
00:56:42.542 --> 00:56:44.625
at least not officially.

1412
00:56:44.667 --> 00:56:45.959
Nice work.

1413
00:56:46.000 --> 00:56:46.875
[mugs clink]

1414
00:56:46.917 --> 00:56:47.792
Thank you, Detective.

1415
00:56:47.834 --> 00:56:49.166
Thank you, Miss Adams.

1416
00:56:50.458 --> 00:56:51.917
Hmm.

1417
00:56:51.959 --> 00:56:53.417
Remember that thing I said
about New York coffee?

1418
00:56:53.458 --> 00:56:54.375
Mm-hmm.

1419
00:56:54.417 --> 00:56:56.417
This ain't it.
Mm-mm, nope.

1420
00:57:00.709 --> 00:57:03.166
All right, what's a six-letter
word for aperitif?

1421
00:57:03.208 --> 00:57:04.291
Sherry Lane.

1422
00:57:04.333 --> 00:57:06.417
Sherry Lane. Doesn't fit.

1423
00:57:06.458 --> 00:57:08.500
No, no, no. Sherry Lane.

1424
00:57:08.542 --> 00:57:09.625
That was five years ago.

1425
00:57:09.667 --> 00:57:11.583
You know her as
Sherry Carmichael.

1426
00:57:11.625 --> 00:57:14.125
Nabbed for shoplifting
at Riverside Mall.

1427
00:57:14.166 --> 00:57:14.875
Tattoos.

1428
00:57:14.917 --> 00:57:15.917
Mm-hmm.

1429
00:57:15.959 --> 00:57:18.458
Guess we gotta head back
to the bar.

1430
00:57:23.417 --> 00:57:25.417
Okay. Thanks for
all your help.

1431
00:57:27.417 --> 00:57:29.875
The manager says Sherry called
off her shift today.

1432
00:57:29.917 --> 00:57:31.083
She got a number?

1433
00:57:31.125 --> 00:57:33.959
Sure does, and he's happy
to give it to us

1434
00:57:34.000 --> 00:57:36.166
when we come back
with a warrant.

1435
00:57:36.208 --> 00:57:37.709
Let's get out of here.

1436
00:57:40.959 --> 00:57:42.083
Please reconsider.

1437
00:57:42.125 --> 00:57:44.041
You have my personal
reassurance that...

1438
00:57:45.041 --> 00:57:45.917
[sighs]

1439
00:57:45.959 --> 00:57:48.083
I understand. Yes.

1440
00:57:48.125 --> 00:57:49.917
Goodbye.

1441
00:57:49.959 --> 00:57:52.625
That's the third exhibitor
to back out today.

1442
00:57:52.667 --> 00:57:55.709
Our entire winter schedule.

1443
00:57:55.750 --> 00:58:00.000
I've hired additional security,
installed new cameras.

1444
00:58:00.041 --> 00:58:03.041
Camille, I'm so sorry.

1445
00:58:03.083 --> 00:58:06.166
I opened this gallery when
Noah was still in diapers.

1446
00:58:06.208 --> 00:58:08.875
It's always been my dream.

1447
00:58:08.917 --> 00:58:11.333
And now it could all go away.

1448
00:58:11.375 --> 00:58:14.625
Miss Addison. Hi, Daniel Drake
from The Gazette.

1449
00:58:14.667 --> 00:58:16.500
We met the other night.

1450
00:58:16.542 --> 00:58:18.083
I was hoping I could ask you
a few questions

1451
00:58:18.125 --> 00:58:20.959
about that burglary.

1452
00:58:21.000 --> 00:58:23.709
I'm sorry, I have no comment
at this time.

1453
00:58:23.750 --> 00:58:25.375
Please excuse me.

1454
00:58:25.417 --> 00:58:26.333
Okay.

1455
00:58:26.375 --> 00:58:27.917
Uh, listen.

1456
00:58:27.959 --> 00:58:31.583
When she is ready to sit down,
she can reach me at this number.

1457
00:58:31.959 --> 00:58:33.500
You just don't give up, do you?

1458
00:58:33.542 --> 00:58:35.792
As a matter of fact, no I don't.

1459
00:58:35.834 --> 00:58:37.333
Well, Camille is a friend
of mine.

1460
00:58:37.375 --> 00:58:39.709
So I would appreciate it if
you just left her alone, okay?

1461
00:58:39.750 --> 00:58:41.041
Okay.

1462
00:58:41.083 --> 00:58:42.208
But as a friend,

1463
00:58:42.250 --> 00:58:43.291
you should let her know
that James Risand

1464
00:58:43.333 --> 00:58:45.750
has not been shy
with his comments.

1465
00:58:45.792 --> 00:58:49.291
So either she controls
the story, or he will.

1466
00:58:49.333 --> 00:58:51.208
[phone rings]

1467
00:58:51.250 --> 00:58:53.208
Excuse me.

1468
00:58:53.250 --> 00:58:54.709
Yeah.

1469
00:58:54.750 --> 00:58:56.208
Wait, are you sure?

1470
00:58:56.250 --> 00:58:58.709
I mean, I don't know, it's just
it's hard to move, but...

1471
00:58:58.750 --> 00:59:02.375
Yeah, okay, yeah, yeah.
Give it to me, give it to me.

1472
00:59:07.709 --> 00:59:10.125
Yeah, yeah, okay.
Okay. I got it.

1473
00:59:10.166 --> 00:59:11.417
Okay, bye.

1474
00:59:14.083 --> 00:59:17.667
♪ ♪

1475
00:59:32.792 --> 00:59:35.208
Sam. There's someone here
to see you.

1476
00:59:35.250 --> 00:59:36.166
Who?

1477
00:59:45.792 --> 00:59:47.375
[sighs]

1478
00:59:51.083 --> 00:59:53.291
We just want to thank you
very much for coming in.

1479
00:59:53.333 --> 00:59:54.959
It really shows some good faith.

1480
00:59:55.000 --> 00:59:56.500
Sure does.

1481
00:59:56.542 --> 01:00:00.333
And we, we want to help you
and make it as easy as possible.

1482
01:00:00.375 --> 01:00:01.625
I appreciate that.

1483
01:00:01.667 --> 01:00:02.709
Of course.

1484
01:00:02.750 --> 01:00:03.917
All our cards are
out on the table.

1485
01:00:03.959 --> 01:00:05.709
We know about Mr. White
and how he was hired

1486
01:00:05.750 --> 01:00:09.333
for the art show and given
very specific instructions.

1487
01:00:09.375 --> 01:00:11.750
We want to help you get
the best deal with the DA.

1488
01:00:11.792 --> 01:00:12.625
Deal?

1489
01:00:12.667 --> 01:00:14.125
A deal, guaranteed.

1490
01:00:14.166 --> 01:00:17.333
But he's going to want
a signed confession.

1491
01:00:17.375 --> 01:00:19.792
I'm, I'm not here to confess.

1492
01:00:19.834 --> 01:00:20.834
You're not?

1493
01:00:20.875 --> 01:00:25.166
No. I... I didn't do
anything wrong.

1494
01:00:25.208 --> 01:00:29.458
Oh, you think I did
something wrong.

1495
01:00:29.500 --> 01:00:31.417
Do you...

1496
01:00:31.458 --> 01:00:34.542
Do you recognize this man?

1497
01:00:34.583 --> 01:00:37.375
No, no, you have the wrong idea.

1498
01:00:37.417 --> 01:00:38.709
Okay well then,
give us the right one.

1499
01:00:38.750 --> 01:00:39.667
Yeah.

1500
01:00:39.709 --> 01:00:41.542
Why did you come in?

1501
01:00:42.834 --> 01:00:44.375
[sighs]

1502
01:00:44.417 --> 01:00:48.834
I told you the truth when I said
I saw Gavin on Friday evening.

1503
01:00:48.875 --> 01:00:51.000
I worked a double
the night before,

1504
01:00:51.041 --> 01:00:52.542
and I went to bed at 8:00.

1505
01:00:52.583 --> 01:00:57.500
He was still home
when I went to sleep.

1506
01:00:57.542 --> 01:00:59.875
But I can't confirm
that he stayed there.

1507
01:00:59.917 --> 01:01:01.417
What, you think he left?

1508
01:01:01.458 --> 01:01:02.709
I don't know.

1509
01:01:02.750 --> 01:01:06.834
I mean, he said he didn't,
but he also promised

1510
01:01:06.875 --> 01:01:09.875
that he'd stop the card games
in the park.

1511
01:01:09.917 --> 01:01:11.458
And that was a lie.

1512
01:01:13.000 --> 01:01:15.875
I have made a lot of mistakes,

1513
01:01:15.917 --> 01:01:18.542
but I've tried really hard
to fix them.

1514
01:01:18.583 --> 01:01:20.583
So where's Gavin right now?

1515
01:01:20.625 --> 01:01:25.041
He called out from work and
he's not answering his phone.

1516
01:01:25.083 --> 01:01:28.875
It's like he just disappeared.

1517
01:01:41.166 --> 01:01:43.750
Sam. This came
for you.

1518
01:01:43.792 --> 01:01:44.959
From the coroner's office.

1519
01:01:45.000 --> 01:01:46.875
Wow.

1520
01:01:46.917 --> 01:01:48.542
I didn't think that we'd
get Wake's autopsy report

1521
01:01:48.583 --> 01:01:49.667
until next week.

1522
01:01:49.709 --> 01:01:52.917
Not Cooke County.
Manhattan District.

1523
01:01:52.959 --> 01:01:54.917
Right.

1524
01:01:54.959 --> 01:01:56.375
Thank you.

1525
01:01:56.875 --> 01:01:59.083
I'm just looking
into an old cold case.

1526
01:01:59.125 --> 01:02:01.083
The Assistant DA?

1527
01:02:01.125 --> 01:02:02.417
New York City cop drops
everything

1528
01:02:02.458 --> 01:02:07.166
and comes to Willow Haven,
you have some questions.

1529
01:02:07.208 --> 01:02:09.792
It's a tough one, huh?

1530
01:02:09.834 --> 01:02:11.500
Yeah.

1531
01:02:13.125 --> 01:02:17.333
Her name was Gabrielle Russell.
She was prosecuting a case.

1532
01:02:17.375 --> 01:02:19.375
These... these thugs
with mafia links

1533
01:02:19.417 --> 01:02:20.750
knocked over some
convenience store.

1534
01:02:20.792 --> 01:02:22.959
Should've been a slam dunk,
right?

1535
01:02:23.000 --> 01:02:26.709
She wanted to go
for the big fish.

1536
01:02:26.750 --> 01:02:32.083
Wanted to flip 'em, which
made everybody nervous.

1537
01:02:32.125 --> 01:02:37.375
She never... never
made it to trial.

1538
01:02:37.417 --> 01:02:39.917
Her car was found at the bottom
of an embankment.

1539
01:02:39.959 --> 01:02:43.333
Brake lines were cut.

1540
01:02:43.375 --> 01:02:46.583
We never found a body.

1541
01:02:46.625 --> 01:02:47.834
There were no witnesses,

1542
01:02:47.875 --> 01:02:50.333
the water washed away
any physical evidence.

1543
01:02:50.375 --> 01:02:51.750
Once the leads ran cold,

1544
01:02:51.792 --> 01:02:53.583
the department just closed
the case and that was it.

1545
01:02:53.625 --> 01:02:54.750
But not for you.

1546
01:02:54.792 --> 01:02:56.417
Nick, she dedicated
her life to justice.

1547
01:02:56.458 --> 01:02:58.875
And I couldn't even
get that for her.

1548
01:02:58.917 --> 01:03:01.166
Three Jane Does show up,
I pull some strings,

1549
01:03:01.208 --> 01:03:05.583
get the files and that's
what that's about.

1550
01:03:05.625 --> 01:03:07.083
Hey, we all have those cases.

1551
01:03:07.125 --> 01:03:08.834
Yeah, well this one's different.

1552
01:03:08.875 --> 01:03:10.291
Trust me.

1553
01:03:11.834 --> 01:03:13.125
I know.

1554
01:03:19.041 --> 01:03:20.125
[sighs]

1555
01:03:31.083 --> 01:03:32.041
Hi.

1556
01:03:34.250 --> 01:03:37.417
Detective Acosta.

1557
01:03:37.458 --> 01:03:39.291
Hi.

1558
01:03:39.333 --> 01:03:40.625
I wanted to speak to you
in person.

1559
01:03:40.667 --> 01:03:41.834
I tried calling your house,

1560
01:03:41.875 --> 01:03:44.333
but your uncle said you
were still at work.

1561
01:03:44.375 --> 01:03:46.375
Okay, well.

1562
01:03:48.458 --> 01:03:49.583
What can I do for you?

1563
01:03:49.625 --> 01:03:51.375
No, it's not what you
can do for me,

1564
01:03:51.417 --> 01:03:53.625
it's what I can do for you.

1565
01:03:53.667 --> 01:03:56.959
Allie. You gotta stop.

1566
01:03:57.000 --> 01:03:58.792
Look, this is all my fault,
okay?

1567
01:03:58.834 --> 01:04:01.166
I... I encouraged it,

1568
01:04:01.208 --> 01:04:04.083
but I should've stopped it
a long time ago.

1569
01:04:04.125 --> 01:04:06.333
You cannot be involved
in any of this.

1570
01:04:06.375 --> 01:04:08.458
Oh well, it's a little late
for that.

1571
01:04:08.500 --> 01:04:10.208
This isn't a game, Allie.

1572
01:04:10.250 --> 01:04:12.583
We're likely dealing with some
serious career criminals.

1573
01:04:12.625 --> 01:04:14.542
Dangerous people.

1574
01:04:14.583 --> 01:04:16.291
I can take care of myself.

1575
01:04:16.333 --> 01:04:18.250
Well, a man is dead.

1576
01:04:20.333 --> 01:04:22.291
See, I thought that this is
what we did.

1577
01:04:22.333 --> 01:04:24.750
You know, you and me together.
We help each other out.

1578
01:04:24.792 --> 01:04:27.333
Kind of like partners.

1579
01:04:27.375 --> 01:04:28.333
No.

1580
01:04:28.834 --> 01:04:29.500
No.

1581
01:04:29.542 --> 01:04:31.250
No, no, no, no, no.

1582
01:04:31.291 --> 01:04:34.250
You and me?
We're not partners.

1583
01:04:34.291 --> 01:04:41.417
Look, if you want to help, then
drop it and let me do my job.

1584
01:04:41.458 --> 01:04:45.542
♪ ♪

1585
01:06:12.333 --> 01:06:18.125
♪ ♪

1586
01:06:37.625 --> 01:06:41.750
♪ ♪

1587
01:06:49.291 --> 01:06:51.250
[gasps]

1588
01:06:51.291 --> 01:06:53.291
Busy place tonight, huh?

1589
01:06:55.625 --> 01:06:56.875
What are you doing here?

1590
01:06:56.917 --> 01:06:59.917
Well, I could ask you
the same thing.

1591
01:06:59.959 --> 01:07:01.542
I'm just following up on a lead.

1592
01:07:01.583 --> 01:07:04.667
Uh-huh, uh-huh.
And where'd you get this lead?

1593
01:07:04.709 --> 01:07:05.792
It's confidential.

1594
01:07:05.834 --> 01:07:06.834
Right.

1595
01:07:09.917 --> 01:07:12.375
That dock is 50 feet away.

1596
01:07:12.417 --> 01:07:13.709
You'll be lucky to get anything

1597
01:07:13.750 --> 01:07:16.083
other than a blurry face
with that lens.

1598
01:07:16.125 --> 01:07:17.125
[scoffs]

1599
01:07:19.208 --> 01:07:21.542
This isn't my first stakeout.

1600
01:07:28.500 --> 01:07:30.041
So what are we waiting for?

1601
01:07:30.083 --> 01:07:32.041
You know, I've been asking
myself that very same thing

1602
01:07:32.083 --> 01:07:34.834
since the moment we met.

1603
01:07:34.875 --> 01:07:39.625
No, I mean, what is happening
on dock three at 10:00PM?

1604
01:07:39.667 --> 01:07:42.000
I got a tip.

1605
01:07:42.041 --> 01:07:43.709
With such a high-profile
necklace,

1606
01:07:43.750 --> 01:07:47.375
there's very few players capable
of fencing it under the radar.

1607
01:07:47.417 --> 01:07:49.542
And you didn't think to bring
this to the police?

1608
01:07:49.583 --> 01:07:52.875
Well, I don't make a habit
of burning my sources.

1609
01:07:52.917 --> 01:07:54.750
Besides, the police can read
all about it

1610
01:07:54.792 --> 01:07:57.667
in the afternoon edition.

1611
01:07:57.709 --> 01:07:58.917
If your guy shows up.

1612
01:07:58.959 --> 01:08:00.458
No, no. Not if.

1613
01:08:00.500 --> 01:08:02.375
When.

1614
01:08:07.333 --> 01:08:09.125
She has this infuriating habit

1615
01:08:09.166 --> 01:08:12.375
of just showing up
at crime scenes.

1616
01:08:12.417 --> 01:08:13.709
[sighs]

1617
01:08:13.750 --> 01:08:16.458
It's like she can't just leave
well enough alone.

1618
01:08:16.500 --> 01:08:17.750
If I didn't know any better,

1619
01:08:17.792 --> 01:08:22.041
I'd think she was actively
seeking out trouble.

1620
01:08:22.083 --> 01:08:24.250
Sounds like someone I know.

1621
01:08:24.291 --> 01:08:26.041
No, no, no, no, no.
It's different, okay?

1622
01:08:26.083 --> 01:08:27.375
It's my job.

1623
01:08:27.417 --> 01:08:29.208
Allie's smart.

1624
01:08:29.250 --> 01:08:31.750
You're just not giving her
enough credit.

1625
01:08:31.792 --> 01:08:33.458
I'm just trying to protect her.

1626
01:08:33.500 --> 01:08:35.208
By pushing her away.

1627
01:08:35.250 --> 01:08:38.083
By pushing everyone away.

1628
01:08:38.834 --> 01:08:41.166
It's going to be a lonely ride
if you do.

1629
01:08:49.834 --> 01:08:54.000
[deep sigh]
Eleven o'clock.

1630
01:08:54.041 --> 01:08:55.959
I guess they got cold feet?

1631
01:08:56.000 --> 01:08:58.792
Or I got bad information.

1632
01:09:01.500 --> 01:09:02.500
Let's go.

1633
01:09:07.625 --> 01:09:09.291
I'm sorry your lead fizzled out.

1634
01:09:09.333 --> 01:09:10.792
Well, it wasn't a total loss.

1635
01:09:10.834 --> 01:09:11.917
How do you figure?

1636
01:09:11.959 --> 01:09:13.375
Good company.

1637
01:09:14.417 --> 01:09:15.875
Hey, are you free
tomorrow night?

1638
01:09:15.917 --> 01:09:17.041
For another stakeout?

1639
01:09:17.083 --> 01:09:18.417
No.

1640
01:09:18.458 --> 01:09:20.625
For a date.

1641
01:09:20.667 --> 01:09:23.333
Oh.

1642
01:09:23.375 --> 01:09:26.500
Yeah, yeah, you're,
you're seeing somebody.

1643
01:09:26.542 --> 01:09:27.333
Of course you are.

1644
01:09:27.375 --> 01:09:28.458
No, no.

1645
01:09:28.500 --> 01:09:30.375
You know, it's just
kinda complicated.

1646
01:09:30.417 --> 01:09:32.875
Yeah, no, no, no, no.
I get it, I get it.

1647
01:09:32.917 --> 01:09:34.959
Listen, this has been fun.

1648
01:09:35.000 --> 01:09:36.291
Goodnight.

1649
01:09:37.834 --> 01:09:40.291
[car engine revs]

1650
01:09:48.583 --> 01:09:50.125
My phone.

1651
01:09:59.291 --> 01:10:00.291
[gasps]

1652
01:10:04.208 --> 01:10:07.375
♪ ♪

1653
01:10:10.834 --> 01:10:12.750
Thought I heard something.

1654
01:10:17.041 --> 01:10:18.500
Kill the light, will you?

1655
01:10:18.542 --> 01:10:21.375
♪ ♪

1656
01:10:21.417 --> 01:10:22.875
Come on.

1657
01:10:30.000 --> 01:10:30.959
[camera shutter snaps]

1658
01:10:34.667 --> 01:10:36.959
[dialling]

1659
01:10:42.667 --> 01:10:46.917
[camera shutter snaps]

1660
01:10:46.959 --> 01:10:47.792
[gasp]

1661
01:10:47.834 --> 01:10:50.333
Would you stop doing that?

1662
01:10:50.375 --> 01:10:53.458
Isn't it a little late to be
taking pictures?

1663
01:10:58.709 --> 01:11:00.375
[message alert]

1664
01:11:06.333 --> 01:11:07.625
[grunts]

1665
01:11:09.041 --> 01:11:13.542
Well, looks like we've got
ourselves a party crasher.

1666
01:11:13.583 --> 01:11:15.166
She's the girl from
the security company.

1667
01:11:15.208 --> 01:11:16.083
No.

1668
01:11:16.125 --> 01:11:17.250
She's the wedding photographer.

1669
01:11:17.291 --> 01:11:19.333
So which one is it?

1670
01:11:19.375 --> 01:11:21.625
Both, actually. I like
to multitask.

1671
01:11:21.667 --> 01:11:24.083
What are you doing out here?

1672
01:11:24.125 --> 01:11:26.125
I was taking pictures
of the water.

1673
01:11:26.166 --> 01:11:31.000
Well, sometimes people don't
like having their picture taken.

1674
01:11:31.041 --> 01:11:32.208
Gerard will be here soon.

1675
01:11:32.250 --> 01:11:34.709
He might take off
if he sees her.

1676
01:11:34.750 --> 01:11:36.917
What do you suggest we do?

1677
01:11:36.959 --> 01:11:39.834
Well, I suggest that
we take care of her.

1678
01:11:39.875 --> 01:11:42.375
Woah. I didn't sign up for that.

1679
01:11:42.417 --> 01:11:45.000
Oh, let... let... let's not
be hasty about this.

1680
01:11:45.041 --> 01:11:46.166
I'm sure there's another way.

1681
01:11:46.208 --> 01:11:48.083
Sure.

1682
01:11:48.125 --> 01:11:50.917
Ask Thomas if there's
another way.

1683
01:11:50.959 --> 01:11:52.583
No loose ends.

1684
01:11:53.959 --> 01:11:57.250
I cleaned up one mess,
I'll clean up another.

1685
01:11:58.291 --> 01:11:59.583
Hello.

1686
01:12:09.875 --> 01:12:12.583
You said there'd be three.

1687
01:12:12.625 --> 01:12:13.834
She's no one.

1688
01:12:13.875 --> 01:12:14.458
Thanks.

1689
01:12:14.500 --> 01:12:15.709
Shut up.

1690
01:12:16.709 --> 01:12:18.166
Show him.

1691
01:12:22.333 --> 01:12:24.750
Hmm, nice.

1692
01:12:24.792 --> 01:12:26.333
Very, very nice.

1693
01:12:27.250 --> 01:12:28.375
[grunts]

1694
01:12:28.417 --> 01:12:29.709
[groans]

1695
01:12:30.333 --> 01:12:31.166
Get the necklace!

1696
01:12:31.208 --> 01:12:32.291
Grab her, grab her!!!

1697
01:12:32.333 --> 01:12:33.959
She saw our faces! Split up!

1698
01:12:34.000 --> 01:12:39.291
♪ ♪

1699
01:12:39.333 --> 01:12:40.917
Amateurs.

1700
01:12:44.041 --> 01:12:46.208
[panting]

1701
01:12:56.166 --> 01:12:56.959
[screams]

1702
01:12:57.000 --> 01:12:58.041
Going somewhere?

1703
01:12:58.083 --> 01:12:59.083
Help!

1704
01:13:00.667 --> 01:13:02.834
You can scream all you want.

1705
01:13:02.875 --> 01:13:05.000
See, the security guard's
with us.

1706
01:13:05.709 --> 01:13:06.667
Police!

1707
01:13:06.709 --> 01:13:08.291
Hands where I can see 'em.

1708
01:13:08.333 --> 01:13:10.125
Well, looks like
we've found ourselves

1709
01:13:10.166 --> 01:13:12.542
in quite a complicated
situation, officer.

1710
01:13:12.583 --> 01:13:13.834
Not really.

1711
01:13:13.875 --> 01:13:14.667
Just let her go.

1712
01:13:14.709 --> 01:13:16.458
Good idea.

1713
01:13:16.500 --> 01:13:18.125
[screams]

1714
01:13:18.166 --> 01:13:19.166
Allie!

1715
01:13:19.208 --> 01:13:24.250
♪ ♪

1716
01:13:27.500 --> 01:13:29.500
Come back when the tide's low.

1717
01:13:29.542 --> 01:13:31.041
Hey. Where's the necklace?

1718
01:13:31.083 --> 01:13:33.375
Where.... where's the girl?

1719
01:13:33.417 --> 01:13:34.417
Swimming.

1720
01:13:35.750 --> 01:13:37.125
Let's get out of here
before more cops show up.

1721
01:13:37.166 --> 01:13:38.667
Police?

1722
01:13:38.709 --> 01:13:40.208
Drop your weapon,
hands in the air.

1723
01:13:40.250 --> 01:13:41.542
Why don't you drop yours?

1724
01:13:41.583 --> 01:13:43.417
Because it'll scratch,
and the Commish gets upset

1725
01:13:43.458 --> 01:13:44.500
if we damage city property.

1726
01:13:44.542 --> 01:13:46.500
Don't make me ask you again.

1727
01:13:46.542 --> 01:13:47.750
You know it's three against one.

1728
01:13:47.792 --> 01:13:49.834
I like those odds.

1729
01:13:49.875 --> 01:13:51.458
Better count again.

1730
01:13:51.500 --> 01:13:52.542
Told ya.

1731
01:13:52.583 --> 01:13:53.625
Drop it.

1732
01:13:53.667 --> 01:13:55.834
[sirens wailing]

1733
01:13:57.625 --> 01:13:59.000
(Police) Over here!

1734
01:14:00.417 --> 01:14:02.041
Around back!

1735
01:14:04.625 --> 01:14:05.625
Allie!

1736
01:14:05.667 --> 01:14:06.792
Allie, Allie,
Allie, Allie, Allie!

1737
01:14:06.834 --> 01:14:07.333
What?

1738
01:14:07.375 --> 01:14:08.667
You okay?

1739
01:14:08.709 --> 01:14:11.375
I'm fine, I'm just cold.

1740
01:14:11.417 --> 01:14:13.250
I thought you were...

1741
01:14:14.792 --> 01:14:17.709
♪ ♪

1742
01:14:17.750 --> 01:14:20.125
I was on the varsity swim team.

1743
01:14:24.125 --> 01:14:28.750
[laughs]

1744
01:14:30.458 --> 01:14:32.458
Okay.

1745
01:14:32.500 --> 01:14:34.083
Okay, we should go.

1746
01:14:34.125 --> 01:14:35.250
We should go.

1747
01:14:43.166 --> 01:14:46.125
I... I want my lawyer.

1748
01:14:46.959 --> 01:14:51.291
♪ ♪

1749
01:14:56.917 --> 01:14:58.667
[yawns]

1750
01:15:06.000 --> 01:15:07.834
[panicked]
I'll tell you anything
you want to know!

1751
01:15:13.834 --> 01:15:15.959
(Sam) When Patrick Risand
decided to steal his brother's

1752
01:15:16.000 --> 01:15:20.166
prized possession,
the first call he made
was to Clint Baxter.

1753
01:15:20.208 --> 01:15:21.834
Baxter had a reputation
of delivering

1754
01:15:21.875 --> 01:15:24.250
complicated acquisitions,
because you can't put

1755
01:15:24.291 --> 01:15:26.834
professional thief
on a business card.

1756
01:15:26.875 --> 01:15:28.709
His next call was
to Thomas Wake,

1757
01:15:28.750 --> 01:15:32.166
an old schoolmate desperate
for a financial boost.

1758
01:15:32.208 --> 01:15:34.333
And with her relentless
pursuit of the necklace,

1759
01:15:34.375 --> 01:15:37.208
they found a perfect one
in Gwendolyn Cox.

1760
01:15:37.250 --> 01:15:40.083
Thomas recruits Gavin Carmichael
to lift Camille's card,

1761
01:15:40.125 --> 01:15:43.291
having firsthand experience
with his abilities.

1762
01:15:43.333 --> 01:15:45.041
They knew the layout
and protocols

1763
01:15:45.083 --> 01:15:46.625
thanks to Griff Rickard.

1764
01:15:46.834 --> 01:15:49.250
Clint brought him into the fold
after hearing of his falling out

1765
01:15:49.291 --> 01:15:51.291
with the Midnight Gallery.

1766
01:15:53.000 --> 01:15:56.417
Everything had to be timed
to the second for this to work.

1767
01:16:00.166 --> 01:16:02.542
The blackout gave
them less than a minute

1768
01:16:02.583 --> 01:16:04.083
of controlled chaos,

1769
01:16:04.125 --> 01:16:07.583
but for somebody like Clint,
that was more than enough.

1770
01:16:07.625 --> 01:16:10.208
Alexander Bricky, an actor
who believed he had been hired

1771
01:16:10.250 --> 01:16:13.417
for some performance art piece,
provides additional distraction,

1772
01:16:13.458 --> 01:16:18.625
and a way to slip the necklace
out unnoticed...

1773
01:16:18.667 --> 01:16:21.667
using the paramedic's bag.

1774
01:16:21.709 --> 01:16:24.709
All they had to do now
was cover their tracks.

1775
01:16:26.542 --> 01:16:28.542
Patrick and Clint stay
behind to ensure

1776
01:16:28.583 --> 01:16:31.208
that they are frisked and
questioned by the police,

1777
01:16:31.250 --> 01:16:34.041
thus cementing their alibis.

1778
01:16:34.583 --> 01:16:37.542
The necklace is taken
from the gallery

1779
01:16:37.583 --> 01:16:39.417
by the unsuspecting paramedic.

1780
01:16:45.709 --> 01:16:47.917
And Griff and Gavin
make a clean getaway

1781
01:16:47.959 --> 01:16:49.542
with the necklace.

1782
01:16:51.792 --> 01:16:52.959
(Chief Dunn) And Thomas Wake?

1783
01:16:53.000 --> 01:16:54.750
(Sam) He made a critical error.

1784
01:16:54.792 --> 01:16:56.333
He fell in love.

1785
01:16:56.375 --> 01:16:57.917
Rookie mistake.

1786
01:16:57.959 --> 01:17:00.709
Thomas couldn't follow through
with the frame job on Gwendolyn.

1787
01:17:00.750 --> 01:17:03.500
When he missed the rendezvous,
they sent Clint to check on him.

1788
01:17:03.542 --> 01:17:06.417
He went through the back door
to avoid suspicion.

1789
01:17:07.000 --> 01:17:10.083
(Sam) Thomas told him he wanted
out, so he killed him.

1790
01:17:10.125 --> 01:17:12.041
After years of stealing
from the rich and powerful,

1791
01:17:12.083 --> 01:17:15.208
he knew exactly how to
leave a crime scene
without a trace.

1792
01:17:21.583 --> 01:17:22.417
Here you go.

1793
01:17:22.458 --> 01:17:23.291
Thank you.

1794
01:17:23.333 --> 01:17:24.375
How you feeling?

1795
01:17:24.417 --> 01:17:26.250
A lot drier.

1796
01:17:27.333 --> 01:17:30.792
Hey um, I'm, uh, I'm really
happy that you're okay.

1797
01:17:30.834 --> 01:17:33.834
Well, thanks to you.

1798
01:17:33.875 --> 01:17:35.750
Did you guys find
the missing necklace?

1799
01:17:35.792 --> 01:17:36.834
Yes, we did.

1800
01:17:36.875 --> 01:17:38.000
Good.

1801
01:17:38.041 --> 01:17:39.542
The... the divers found it
pretty quickly.

1802
01:17:39.583 --> 01:17:41.125
And James Risand's assistant,
she's here,

1803
01:17:41.166 --> 01:17:43.041
she ID'd it, so
we're good to go.

1804
01:17:43.083 --> 01:17:44.417
I think we're all going
to be pretty happy

1805
01:17:44.458 --> 01:17:46.291
to put this one to bed.

1806
01:17:53.917 --> 01:17:56.625
I think you have one more stop
to make, Detective.

1807
01:18:03.417 --> 01:18:05.000
Detectives.

1808
01:18:05.041 --> 01:18:08.542
I didn't expect you to deliver
the necklace to me personally.

1809
01:18:08.583 --> 01:18:11.750
Oh no, we are not dropping off,
Mr. Risand.

1810
01:18:11.792 --> 01:18:13.709
We're picking up.

1811
01:18:13.750 --> 01:18:15.250
[laughs]

1812
01:18:15.291 --> 01:18:17.166
I'm afraid I don't understand.

1813
01:18:17.208 --> 01:18:18.667
Well, you'll have plenty
of time to mull it over

1814
01:18:18.709 --> 01:18:20.125
on the way to the station.

1815
01:18:20.166 --> 01:18:23.291
James Risand,
you're under arrest.

1816
01:18:23.333 --> 01:18:25.750
On what charge?

1817
01:18:25.792 --> 01:18:28.583
Let's start with fraud
and then go from there.

1818
01:18:28.625 --> 01:18:29.834
You have the right
to remain silent,

1819
01:18:29.875 --> 01:18:31.583
anything you say can and will be
used against you

1820
01:18:31.625 --> 01:18:32.917
in a court of law.

1821
01:18:32.959 --> 01:18:34.542
You have the right
to an attorney.

1822
01:18:36.959 --> 01:18:39.500
So James Risand stole
the necklace from himself?

1823
01:18:39.542 --> 01:18:41.458
He was the real mastermind
behind the whole thing.

1824
01:18:41.500 --> 01:18:43.583
He had a $10 million policy
he was looking to collect.

1825
01:18:43.625 --> 01:18:45.417
Which is insurance fraud.

1826
01:18:45.458 --> 01:18:47.667
And a black market
buyer overseas.

1827
01:18:47.709 --> 01:18:50.041
Combined, he stood to make
double the value.

1828
01:18:50.083 --> 01:18:51.417
Wow.

1829
01:18:51.458 --> 01:18:54.250
Safe to say, whatever Risand
did to your reputation?

1830
01:18:54.291 --> 01:18:56.417
It's not going to last.

1831
01:18:56.458 --> 01:18:58.208
I can't thank you enough.

1832
01:18:58.250 --> 01:18:59.750
Both of you.

1833
01:18:59.792 --> 01:19:01.333
How about dinner?
My treat.

1834
01:19:01.375 --> 01:19:03.542
Rain check? I have
to be somewhere.

1835
01:19:03.583 --> 01:19:04.208
She's got a date.

1836
01:19:04.250 --> 01:19:05.083
[playfully]
Oh.

1837
01:19:05.125 --> 01:19:07.291
It's not a date.
It's coffee.

1838
01:19:07.333 --> 01:19:08.208
Okay, then can I come?

1839
01:19:08.250 --> 01:19:09.667
No.

1840
01:19:09.709 --> 01:19:11.667
Enjoy your date.

1841
01:19:11.709 --> 01:19:13.000
It's coffee.

1842
01:20:05.917 --> 01:20:07.542
[sighs]

1843
01:20:10.208 --> 01:20:12.000
Hey, hi.

1844
01:20:12.041 --> 01:20:13.709
Yo, what's up?

1845
01:20:13.750 --> 01:20:16.417
Will you pass me the remote?
I want to watch my show.

1846
01:20:16.458 --> 01:20:17.250
Yeah.

1847
01:20:17.291 --> 01:20:18.208
Wait, your show?

1848
01:20:18.250 --> 01:20:20.750
Yeah. Today is the big wedding

1849
01:20:20.792 --> 01:20:23.333
between the nurse and
the ambulance driver.

1850
01:20:23.375 --> 01:20:25.583
They met during a big
thunderstorm

1851
01:20:25.625 --> 01:20:27.375
and it was love at first sight.

1852
01:20:27.417 --> 01:20:29.083
But then he got kidnapped.

1853
01:20:29.125 --> 01:20:31.000
Wait, wait, wait, wait.
This sounds like a telenovela.

1854
01:20:31.041 --> 01:20:32.375
Well it is.

1855
01:20:32.417 --> 01:20:34.709
Since when do you watch
soap operas?

1856
01:20:34.750 --> 01:20:36.792
Well, let's see.

1857
01:20:36.834 --> 01:20:38.125
I retired on a Monday.

1858
01:20:38.166 --> 01:20:39.375
Okay.

1859
01:20:39.417 --> 01:20:41.375
So it would've been
on a Tuesday.

1860
01:20:41.417 --> 01:20:42.333
[laughs]

1861
01:20:42.375 --> 01:20:43.208
Hey.

1862
01:20:43.250 --> 01:20:44.333
I thought you had a coffee date.

1863
01:20:44.375 --> 01:20:47.000
Yeah, I changed my mind.

1864
01:20:47.041 --> 01:20:48.166
Oh yeah?

1865
01:20:48.208 --> 01:20:51.125
Yeah, you know, I don't
feel like coffee.

1866
01:20:51.166 --> 01:20:52.166
Mm-mm.

1867
01:20:54.083 --> 01:20:56.500
You know, when your
Tia Carmen passed,

1868
01:20:56.542 --> 01:20:57.875
I didn't want to see anybody.

1869
01:20:57.917 --> 01:21:00.291
I didn't even want to leave
the house.

1870
01:21:00.333 --> 01:21:01.166
Wait, really?

1871
01:21:01.208 --> 01:21:02.417
Mm-hmm, yeah.

1872
01:21:02.458 --> 01:21:04.375
But you know what changed
my mind?

1873
01:21:04.417 --> 01:21:05.959
What?

1874
01:21:06.000 --> 01:21:11.709
I kept imagining that I could
hear her voice speaking to me.

1875
01:21:11.750 --> 01:21:13.083
And you know what she would say?

1876
01:21:13.125 --> 01:21:14.417
What'd she say?

1877
01:21:14.458 --> 01:21:16.583
Luis, get out of the house!
Get off that couch!

1878
01:21:16.625 --> 01:21:18.750
Go do something,
for crying out loud.

1879
01:21:18.792 --> 01:21:21.250
Stop feeling sorry for yourself.

1880
01:21:21.291 --> 01:21:22.959
[laughs]

1881
01:21:23.000 --> 01:21:25.792
The thing is, stuff happens.

1882
01:21:25.834 --> 01:21:28.709
Some of it's good,
some of it's bad.

1883
01:21:28.750 --> 01:21:34.333
But the one sure things is,
you gotta keep going.

1884
01:21:34.375 --> 01:21:38.000
Even if it's just for coffee.

1885
01:21:45.625 --> 01:21:50.083
♪ ♪

1886
01:22:10.125 --> 01:22:10.709
Allie?

1887
01:22:10.750 --> 01:22:11.458
Daniel?

1888
01:22:11.500 --> 01:22:12.667
- Hi.
- Hey.

1889
01:22:12.709 --> 01:22:14.875
Congratulations on byline
above the fold.

1890
01:22:14.917 --> 01:22:16.375
That's a really big deal.

1891
01:22:16.417 --> 01:22:18.125
Yeah, yeah. Well, I couldn't
have done it without you.

1892
01:22:18.166 --> 01:22:19.125
Oh, no... I...

1893
01:22:19.166 --> 01:22:20.375
No, no, no, I'm serious.

1894
01:22:20.417 --> 01:22:21.917
If you didn't go back
to the dock that night

1895
01:22:21.959 --> 01:22:24.583
that necklace would be half way
around the world by now.

1896
01:22:24.625 --> 01:22:27.125
You broke that story wide open.

1897
01:22:27.166 --> 01:22:28.417
Well, I have a knack

1898
01:22:28.458 --> 01:22:30.917
for being at the wrong place
at the wrong time.

1899
01:22:30.959 --> 01:22:34.208
Some say my curiosity is going
to land me in trouble, so.

1900
01:22:34.250 --> 01:22:35.291
- Really?
- Mmmhmm.

1901
01:22:35.333 --> 01:22:37.834
Wow. Because I mean
I would argue

1902
01:22:37.875 --> 01:22:39.667
that that's your best quality.

1903
01:22:39.709 --> 01:22:42.500
Hey, can I join you?

1904
01:22:42.542 --> 01:22:44.125
You know I was just leaving.

1905
01:22:44.166 --> 01:22:45.417
Have you ever tried
the Bear Claws here

1906
01:22:45.458 --> 01:22:47.083
because they are the best
you'll ever have.

1907
01:22:47.125 --> 01:22:48.542
My treat.

1908
01:22:50.959 --> 01:22:52.125
You talked me into it.

1909
01:22:52.166 --> 01:22:54.000
Okay, okay, I'll be right back.

1910
01:22:54.041 --> 01:22:55.250
Okay.

1911
01:23:11.709 --> 01:23:12.834
Hey.

1912
01:23:14.083 --> 01:23:16.417
Hi... I am, uh, I'm...
I'm so sorry I'm late.

1913
01:23:16.458 --> 01:23:17.667
Um, hi.

1914
01:23:17.709 --> 01:23:19.041
Hi.

1915
01:23:19.083 --> 01:23:22.041
Honestly, I didn't think you
were going to make it.

1916
01:23:23.083 --> 01:23:26.375
You know, actually...
I wasn't.

1917
01:23:26.417 --> 01:23:27.792
Okay.

1918
01:23:27.834 --> 01:23:30.041
What made you change your mind?

1919
01:23:30.083 --> 01:23:32.375
Okay well, um...

1920
01:23:32.417 --> 01:23:34.542
The thing is, I uh...

1921
01:23:36.625 --> 01:23:39.542
[exhales]

1922
01:23:39.583 --> 01:23:42.000
You promised me a great
cup of coffee.

1923
01:23:42.041 --> 01:23:44.917
Are you still going to deliver?

1924
01:23:44.959 --> 01:23:47.041
Well, I always keep my promises.

1925
01:23:47.083 --> 01:23:48.208
Good.

1926
01:23:48.250 --> 01:23:49.458
I'm counting on it.

1927
01:23:49.500 --> 01:23:51.709
Oh, right. Two Bear Claws.

1928
01:23:52.667 --> 01:23:55.375
You know, better make
that three.

1929
01:23:55.417 --> 01:23:58.333
Yeah, yeah... okay.

1930
01:23:58.375 --> 01:23:59.625
But we'll take those.

1931
01:23:59.667 --> 01:24:00.667
I'll start with this one.

1932
01:24:00.709 --> 01:24:01.500
Thank you so much.

1933
01:24:01.542 --> 01:24:02.250
I'll be right back.

1934
01:24:02.291 --> 01:24:03.291
Yeah.

1935
01:24:08.291 --> 01:24:09.750
Am I interrupting something?





