1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,958 --> 00:00:30,916
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:01:12,375 --> 00:01:18,875
17. SEPTEMBER

5
00:01:31,208 --> 00:01:32,041
Op!

6
00:01:33,958 --> 00:01:35,375
Tommy, op med den!

7
00:01:37,833 --> 00:01:40,750
Han beklager sig over alt. Sæt ham ind.

8
00:01:41,833 --> 00:01:45,083
Tager hver søjle fire dage,
bliver vi forsinket seks måneder.

9
00:01:45,166 --> 00:01:46,291
Ham der.

10
00:01:46,375 --> 00:01:48,125
Fald ned.

11
00:01:48,208 --> 00:01:51,333
Jeg lovede min datter,
hun var den første, der gik over broen.

12
00:01:52,083 --> 00:01:55,000
-Hende, der ikke er født endnu?
-Nemlig.

13
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
Gå op!

14
00:01:57,000 --> 00:01:59,958
Hvorfor kommer du ned igen?
Få ham ud, mand.

15
00:02:00,041 --> 00:02:02,666
-Hvordan har Martha det?
-Fint, som altid.

16
00:02:02,750 --> 00:02:04,958
-Hvad er klokken?
-Tre.

17
00:02:05,041 --> 00:02:06,958
Mark og Wendell holder pause.

18
00:02:07,041 --> 00:02:08,041
Okay.

19
00:02:08,125 --> 00:02:11,083
Du skal underskrive
Jimmys timeseddel i morgen.

20
00:02:11,166 --> 00:02:13,125
-I morgen.
-Okay.

21
00:02:32,875 --> 00:02:36,416
DET ER EN PIGE

22
00:02:44,083 --> 00:02:45,708
Sparker hun meget?

23
00:02:45,791 --> 00:02:47,291
Sparker…

24
00:02:47,375 --> 00:02:49,708
Ja. Hun mosler rundt.

25
00:02:49,791 --> 00:02:51,833
-Undskyld?
-Hvor er hun mest?

26
00:02:51,916 --> 00:02:52,875
Det er sent.

27
00:02:53,916 --> 00:02:56,375
-Det er ikke særlig rart.
-Du er heldig.

28
00:02:56,458 --> 00:02:58,083
Det er sødt.

29
00:02:58,166 --> 00:03:01,125
-Ja.
-Tak. Vi får se, hvordan det går.

30
00:03:07,250 --> 00:03:08,083
Pis.

31
00:03:19,000 --> 00:03:21,416
Først skal du

32
00:03:22,333 --> 00:03:23,333
skrive under her.

33
00:03:27,083 --> 00:03:28,250
Initialer.

34
00:03:30,666 --> 00:03:31,500
Dato.

35
00:03:33,875 --> 00:03:34,958
Du glemte hernede.

36
00:03:36,083 --> 00:03:37,541
Initialer. Ved siden af…

37
00:03:37,625 --> 00:03:39,625
Hvis I er klar, tager jeg af sted.

38
00:03:39,708 --> 00:03:41,041
-Farvel.
-Tak.

39
00:03:41,125 --> 00:03:44,041
-Vi ses.
-Jeg elsker dig. Vi ses hjemme.

40
00:03:44,125 --> 00:03:46,750
-Held og lykke.
-Og til dig…

41
00:03:48,166 --> 00:03:50,708
Jeg skal bare have én nederst.

42
00:03:52,333 --> 00:03:55,000
Og så er I færdige. I har en bil.

43
00:03:55,083 --> 00:03:57,541
-Tak, Chris.
-Naturligvis. Med glæde.

44
00:03:58,208 --> 00:04:00,291
Takker du ham? Han får provision.

45
00:04:00,375 --> 00:04:02,083
-Tak mig, jeg køber den.
-Tak.

46
00:04:02,166 --> 00:04:03,000
Tak.

47
00:04:04,250 --> 00:04:06,041
Tak for det.

48
00:04:06,125 --> 00:04:07,625
Tillykke. Du har en bil.

49
00:04:07,708 --> 00:04:10,250
-Godt, du nåede det.
-Tillykke. Alt er klart.

50
00:04:10,333 --> 00:04:11,875
Jeg har villet spørge dig,

51
00:04:11,958 --> 00:04:15,083
hvordan du kan bygge en bro,
når du ikke kan klokken?

52
00:04:17,333 --> 00:04:21,166
Den er god. Så sjov.

53
00:04:21,250 --> 00:04:23,958
Bagerst. De flyttede den.
Jeg kommer straks.

54
00:04:24,041 --> 00:04:25,333
-Tak, Chris.
-Farvel.

55
00:04:25,416 --> 00:04:29,083
Bare en sidste ting.
Jeg får brug for din sygesikring.

56
00:04:29,166 --> 00:04:32,583
-Hvad skal du bruge den til?
-Det er bare til lånet.

57
00:04:32,666 --> 00:04:35,041
-Hun kan godt lide dig.
-Nej, hun kan ej.

58
00:04:35,125 --> 00:04:37,833
-Hun har lige købt en bil til os.
-Ja.

59
00:04:37,916 --> 00:04:41,083
Det var også en provokation.
Jeg kunne have købt den.

60
00:04:41,166 --> 00:04:43,916
Hun ville forklejne mig.
Ikke her. Næste rum.

61
00:04:44,416 --> 00:04:46,958
Så hun købte en MPV. Hun vil kastrere mig.

62
00:04:48,000 --> 00:04:49,208
Det er et godt horn.

63
00:04:50,208 --> 00:04:51,208
Kraften.

64
00:04:52,000 --> 00:04:53,583
Anita var jaloux.

65
00:04:53,666 --> 00:04:56,333
Hvem interesserer sig for Anita?
Fuck hende.

66
00:04:56,416 --> 00:04:59,333
-Hvad betyder det?
-Ingenting. Det er bare…

67
00:04:59,416 --> 00:05:02,666
Det er helt ligegyldigt.
Det dér betyder noget. Se lige.

68
00:05:04,666 --> 00:05:05,708
Du godeste!

69
00:05:06,791 --> 00:05:09,750
Den er grå som hendes sjæl.
Den er vidunderlig.

70
00:05:09,833 --> 00:05:12,708
-Det er åndens farve.
-Det er os nu.

71
00:05:12,791 --> 00:05:13,875
Ja.

72
00:05:14,375 --> 00:05:16,958
Det betyder noget.
Stofsæder betyder noget.

73
00:05:17,666 --> 00:05:20,000
Varme i sæderne betyder noget, airbags.

74
00:05:20,083 --> 00:05:23,750
-Du vil se godt ud i den.
-Ja, det er lige mig.

75
00:05:28,583 --> 00:05:30,125
-Vi tre betyder noget.
-Ja.

76
00:05:30,791 --> 00:05:33,375
Familien betyder noget.
Ikke hendes mening.

77
00:05:33,458 --> 00:05:36,375
Ved du, hvad der betyder noget? Det her.

78
00:05:37,041 --> 00:05:37,916
Ja.

79
00:05:39,500 --> 00:05:41,833
-Jeg har noget til os.
-Du godeste.

80
00:05:42,708 --> 00:05:44,375
Hvor er det sødt.

81
00:05:45,708 --> 00:05:46,708
Vent, er det…

82
00:05:48,041 --> 00:05:49,958
-Vender det forkert?
-Nej.

83
00:05:50,916 --> 00:05:52,250
Nej, det er omvendt.

84
00:05:52,333 --> 00:05:55,083
Nej, sådan satte jeg det op.
Det er min datter.

85
00:05:55,166 --> 00:05:57,875
Skæv, interessant,
charmerende, intelligent.

86
00:05:57,958 --> 00:05:59,833
-Beskeden.
-Beskeden, ydmyg.

87
00:06:45,083 --> 00:06:46,958
-Skal jeg ringe til hende?
-Ja.

88
00:06:47,041 --> 00:06:49,458
-Vil du have lidt vand eller noget?
-Nej.

89
00:06:52,541 --> 00:06:55,250
Det går fint.
Hvorfor sætter du dig ikke ned?

90
00:06:55,333 --> 00:06:56,875
Det gør jeg om lidt.

91
00:06:59,083 --> 00:06:59,916
Sæt dig ned.

92
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
Nu svarer hun selvfølgelig ikke.

93
00:07:11,916 --> 00:07:14,041
Hej, Barbara, det er os igen.

94
00:07:14,125 --> 00:07:16,500
Der er seks minutter mellem veerne nu.

95
00:07:16,583 --> 00:07:18,583
Det går fremad…

96
00:07:18,666 --> 00:07:21,333
Vi finder vores rytme,

97
00:07:21,416 --> 00:07:23,500
og vi har det ret godt.

98
00:07:26,458 --> 00:07:27,291
Hvornår?

99
00:07:31,958 --> 00:07:33,083
Virkelig?

100
00:07:35,875 --> 00:07:39,250
Ja, det er nyt for os,
men hvad kan man gøre?

101
00:07:39,333 --> 00:07:42,291
Bare hold os ajour. Vi er ved telefonen.

102
00:07:43,125 --> 00:07:44,041
Tak.

103
00:07:45,458 --> 00:07:48,583
Du husker vel de prænatale samtaler,
hvor de sagde:

104
00:07:48,666 --> 00:07:52,250
"Der er mange ubekendte.
Måske går noget ikke helt perfekt.

105
00:07:52,333 --> 00:07:55,000
Måske går tingene ikke efter planen."

106
00:07:55,708 --> 00:07:58,208
-Planen er ændret.
-På hvilken måde?

107
00:07:58,291 --> 00:08:01,833
Barbara er midt i en svær fødsel.

108
00:08:01,916 --> 00:08:04,166
-Har hun en fødsel?
-Kan du huske Eva?

109
00:08:04,250 --> 00:08:05,708
Ja, men jeg har veer.

110
00:08:05,791 --> 00:08:07,583
-Vi synes om hende.
-Ringer du?

111
00:08:07,666 --> 00:08:09,000
-Til Eva?
-Ja, jeg vil…

112
00:08:09,083 --> 00:08:12,625
-Nej, Barbara. Jeg vil tale med hende.
-Hun er midt i en fødsel.

113
00:08:12,708 --> 00:08:14,000
Det er jeg også.

114
00:08:15,416 --> 00:08:16,333
Ja.

115
00:08:21,666 --> 00:08:24,541
-Lad være at gå i panik.
-Det gør jeg ikke.

116
00:08:24,625 --> 00:08:26,708
-Jeg vil bare have hende her.
-Okay.

117
00:08:26,791 --> 00:08:29,625
Har hun sagt, hvor lang tid det varer?

118
00:08:29,708 --> 00:08:32,541
Babyen kommer nu,
og Barbara kommer, når hun kan.

119
00:08:33,208 --> 00:08:34,333
Jeg bestemmer ikke.

120
00:08:34,416 --> 00:08:36,458
Jeg giver bare oplysninger videre.

121
00:08:36,541 --> 00:08:38,375
Hun kommer, når hun kan.

122
00:08:38,458 --> 00:08:41,250
Det er det, jeg siger. Fald nu ned.

123
00:08:41,333 --> 00:08:43,333
Vi gør noget andet. Lad os danse.

124
00:08:43,416 --> 00:08:47,125
-Kom her.
-Nej. Få mig til at tænke på noget andet.

125
00:08:47,208 --> 00:08:50,458
Skal jeg fortælle en joke?

126
00:08:50,541 --> 00:08:51,708
Ja.

127
00:08:51,791 --> 00:08:55,208
En joke om noget, du kan lide.
Hvad er der i køleskabet?

128
00:08:55,291 --> 00:08:57,708
Broccoli? Der er broccoli i køleskabet.

129
00:08:57,791 --> 00:09:01,625
Ved du, hvad broccolis yndlingsmusik er?
Ved du det?

130
00:09:01,708 --> 00:09:03,500
-Hvad er det?
-Brock and roll.

131
00:09:03,583 --> 00:09:05,291
-Nej, det er ej.
-Jo, sgu.

132
00:09:05,375 --> 00:09:08,875
-Det passer ikke til broccoli.
-Hvor tager broccoli et glas?

133
00:09:08,958 --> 00:09:10,875
-Hvor?
-I salatbaren.

134
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
Kom nu, G.

135
00:09:13,041 --> 00:09:14,208
Du er patetisk.

136
00:09:16,125 --> 00:09:16,958
Wow.

137
00:09:17,041 --> 00:09:18,666
-Hvad er det?
-Okay.

138
00:09:18,750 --> 00:09:19,833
Er det mit vand?

139
00:09:21,083 --> 00:09:23,041
-Du godeste.
-Det er okay.

140
00:09:24,791 --> 00:09:26,083
Hvad betyder det?

141
00:09:28,125 --> 00:09:29,375
Hvor er hun?

142
00:09:32,250 --> 00:09:33,458
-Sådan.
-Pis.

143
00:09:33,541 --> 00:09:34,625
Lad os få dig ud.

144
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
-Er de også våde?
-Nej.

145
00:09:42,583 --> 00:09:44,541
-Okay.
-Ringer du til hende igen?

146
00:09:44,625 --> 00:09:46,083
-For det er…
-Ja.

147
00:09:47,416 --> 00:09:50,083
Det gør faktisk ondt nu. Åh gud.

148
00:10:01,583 --> 00:10:03,541
Åh gud. Fuck.

149
00:10:05,875 --> 00:10:07,416
Se ikke sådan på mig.

150
00:10:09,375 --> 00:10:10,916
Kom herover.

151
00:10:12,541 --> 00:10:14,666
-Kom her, skat.
-Åh gud.

152
00:10:16,000 --> 00:10:16,833
Kom her.

153
00:10:18,833 --> 00:10:20,291
Ikke på den bold.

154
00:10:20,375 --> 00:10:24,000
Vil du ikke sidde på bolden?
Derfor fik vi den.

155
00:10:24,083 --> 00:10:27,791
-Hvorfor strækker du ikke ud?
-Glem det.

156
00:10:28,541 --> 00:10:30,916
-Forsigtigt.
-Jeg har virkelig ikke lyst.

157
00:10:32,166 --> 00:10:33,583
Hvorfor har jeg kvalme?

158
00:10:34,083 --> 00:10:35,458
Skal vi gøre det sådan?

159
00:10:39,791 --> 00:10:41,083
Hvad gør vi nu?

160
00:10:44,833 --> 00:10:46,708
Åh gud. Undskyld.

161
00:10:50,166 --> 00:10:51,625
Det føles underligt.

162
00:10:52,625 --> 00:10:55,083
Jeg har sådan en kvalme.

163
00:10:58,916 --> 00:11:00,416
Gider du massere min ryg?

164
00:11:04,583 --> 00:11:05,958
Tak.

165
00:11:06,041 --> 00:11:07,083
Pis.

166
00:11:09,625 --> 00:11:11,208
Jeg skal vist kaste op.

167
00:11:11,916 --> 00:11:14,416
Du har ikke spist. Hvad skal du kaste op?

168
00:11:14,500 --> 00:11:16,125
Det ved jeg ikke. Undskyld.

169
00:11:20,166 --> 00:11:23,125
-Du ser så flot ud.
-Tak.

170
00:11:24,791 --> 00:11:27,916
-Du ser også enormt bange ud.
-Det er jeg ikke.

171
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
-Virkelig?
-Virkelig.

172
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
-Flipper du ud?
-Slet ikke.

173
00:11:33,208 --> 00:11:35,208
Dine øjne ser enormt…

174
00:11:36,791 --> 00:11:37,916
…ængstelige ud.

175
00:11:38,000 --> 00:11:40,208
-Det er jeg ikke.
-Så giv mig et kys.

176
00:11:40,291 --> 00:11:41,416
Vil du have kys?

177
00:11:46,041 --> 00:11:47,333
Ikke for meget.

178
00:11:47,416 --> 00:11:48,750
Det er hende.

179
00:11:48,833 --> 00:11:51,458
Se, hvor hurtigt det gik.

180
00:11:52,250 --> 00:11:53,291
-Hej.
-Hej.

181
00:11:54,000 --> 00:11:57,291
Der er seks minutter mellem veerne,
og vandet er gået.

182
00:11:57,375 --> 00:11:58,500
Wow.

183
00:12:00,458 --> 00:12:03,500
-Det er alle tiders. Hvordan går det?
-Fint. Og du?

184
00:12:03,583 --> 00:12:05,958
-Fint. Har du talt med Barbara?
-Ja.

185
00:12:06,041 --> 00:12:08,208
-Godt. Hvordan har du det?
-Fint.

186
00:12:19,541 --> 00:12:21,416
-Vil du have vand?
-Ellers tak.

187
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
-Kommer Barbara?
-Vil du have vand?

188
00:12:23,916 --> 00:12:26,125
-Hej, Martha.
-Hej.

189
00:12:27,541 --> 00:12:30,625
Jeg har sådan en kvalme.
Gider du hente et glas vand?

190
00:12:30,708 --> 00:12:32,625
-Okay.
-Tak. Jeg trænger til det.

191
00:12:32,708 --> 00:12:34,083
Hvordan går det?

192
00:12:34,166 --> 00:12:38,166
Fint. De to sidste har bare været heftige.

193
00:12:40,083 --> 00:12:41,666
-Jeg ved…
-Tættere på hinanden.

194
00:12:41,750 --> 00:12:43,666
Ja. De giver mig stærk kvalme.

195
00:12:43,750 --> 00:12:45,333
-Det er…
-Jeg har ikke…

196
00:12:46,708 --> 00:12:50,041
-Har du kastet op?
-Nej, hun har ikke spist noget.

197
00:12:50,125 --> 00:12:51,916
Du ved…

198
00:12:52,625 --> 00:12:56,333
-Det er helt normalt. Det er et godt tegn.
-Er det?

199
00:12:56,416 --> 00:12:59,416
-Det skrider frem.
-Jeg er svedig. Kan du holde mig?

200
00:13:03,541 --> 00:13:06,458
Jeg ved, du forventede Barbara,

201
00:13:07,250 --> 00:13:10,583
og det er altid underligt,
når tingene ændrer sig,

202
00:13:10,666 --> 00:13:12,791
men jeg er glad for at være her.

203
00:13:12,875 --> 00:13:16,041
-Jeg bliver hos dig.
-Der kommer en til.

204
00:13:16,125 --> 00:13:17,208
Åh gud.

205
00:13:18,291 --> 00:13:20,375
Okay.

206
00:13:20,458 --> 00:13:22,791
Skal jeg bare trække vejret eller…

207
00:13:24,583 --> 00:13:25,916
-Kan du huske det?
-Ja.

208
00:13:27,041 --> 00:13:27,875
Okay.

209
00:13:31,000 --> 00:13:32,041
Søde ven.

210
00:13:32,916 --> 00:13:33,958
Hvad…

211
00:13:36,625 --> 00:13:38,875
Det er rædselsfuldt.

212
00:13:45,041 --> 00:13:47,458
Du klarer det fint. Træk vejret.

213
00:13:47,541 --> 00:13:51,083
Du klarer dig fint.

214
00:13:51,166 --> 00:13:53,333
-Har du noget smertestillende?
-Okay.

215
00:13:53,416 --> 00:13:57,125
De kommer og går. Du skal bare følge dem.

216
00:13:58,083 --> 00:13:59,291
Det er rædselsfuldt.

217
00:13:59,375 --> 00:14:03,500
Jeg skal lige lytte til hendes hjerteslag.

218
00:14:03,583 --> 00:14:06,916
-Og se, hvordan hun klarer fødslen.
-Har du noget vand?

219
00:14:07,000 --> 00:14:10,625
Kan du lige lægge dig ned lidt?

220
00:14:12,375 --> 00:14:15,875
-Vil du holde min hånd eller mit hoved?
-Selvfølgelig.

221
00:14:15,958 --> 00:14:16,833
Jeg skal lige…

222
00:14:16,916 --> 00:14:18,458
-Har du vandet?
-Ja.

223
00:14:18,541 --> 00:14:21,458
Jeg smører det her på din mave.
Det er lidt koldt.

224
00:14:23,333 --> 00:14:25,208
Hvad er det til? Hjerteslagene?

225
00:14:25,291 --> 00:14:26,375
Ja.

226
00:14:30,958 --> 00:14:32,666
Hvorfor kommer det ikke ud?

227
00:14:34,041 --> 00:14:36,125
-Du skal presse her.
-Hør her.

228
00:14:36,958 --> 00:14:38,500
-Hør.
-Er du okay?

229
00:14:38,583 --> 00:14:40,000
-Kan I høre det?
-Wow.

230
00:14:40,916 --> 00:14:43,833
-Det er stærkt.
-Kan du høre det?

231
00:14:43,916 --> 00:14:46,166
-Hun lyder godt.
-Hej, baby.

232
00:14:46,250 --> 00:14:47,333
Hej, baby.

233
00:14:49,000 --> 00:14:51,250
Fint. Du har styr på det.

234
00:14:52,291 --> 00:14:53,958
-Jeg vil…
-Hørte det?

235
00:14:54,041 --> 00:14:55,083
-Ja.
-Martha.

236
00:14:55,875 --> 00:14:59,125
Du skal skubbe bagen hen på den her.

237
00:14:59,208 --> 00:15:02,208
Jeg skal se…

238
00:15:04,333 --> 00:15:07,416
…hvor langt du er.
Jeg skal undersøge indvendigt.

239
00:15:08,375 --> 00:15:10,500
-Se, hvor udvidet du er.
-Fine briller.

240
00:15:10,583 --> 00:15:11,541
Tak.

241
00:15:19,125 --> 00:15:22,041
-Nu går det hurtigt.
-Gid, jeg var blevet bedøvet.

242
00:15:22,125 --> 00:15:24,791
Det er lidt under seks, ikke?

243
00:15:24,875 --> 00:15:25,958
-Meget.
-Godt.

244
00:15:26,041 --> 00:15:26,916
Hvad?

245
00:15:27,375 --> 00:15:30,041
Hun taler om tiden mellem veerne.

246
00:15:30,125 --> 00:15:31,166
Okay.

247
00:15:31,958 --> 00:15:33,041
Mindre end seks.

248
00:15:35,291 --> 00:15:38,833
Vi anbringer dine ben sådan.

249
00:15:40,041 --> 00:15:41,583
Okay.

250
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
Jeg rækker ind og rører din livmoderhals.

251
00:15:45,166 --> 00:15:47,583
Det kan være lidt ubehageligt.

252
00:15:49,500 --> 00:15:51,625
Okay.

253
00:15:52,916 --> 00:15:55,958
Du er udvidet seks centimeter.

254
00:15:57,291 --> 00:15:58,958
Babyen ligger lavt.

255
00:15:59,666 --> 00:16:00,708
Kommer hun?

256
00:16:00,791 --> 00:16:03,333
Hun kommer hurtigt. Godt.

257
00:16:03,416 --> 00:16:06,500
-Det er alle tiders.
-Det går hurtigt.

258
00:16:08,500 --> 00:16:10,666
-Du klarer det fint.
-Okay.

259
00:16:10,750 --> 00:16:11,958
Så fint.

260
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
Hejsa.

261
00:16:15,125 --> 00:16:16,125
Hej.

262
00:16:17,750 --> 00:16:19,791
-Jeg har sådan en kvalme.
-Ja.

263
00:16:21,083 --> 00:16:22,625
Nej…

264
00:16:22,708 --> 00:16:23,916
Hør her…

265
00:16:24,958 --> 00:16:26,958
-Træk vejret.
-Vent…

266
00:16:31,541 --> 00:16:32,583
Okay.

267
00:16:35,916 --> 00:16:38,041
Åh gud! Pis!

268
00:16:49,291 --> 00:16:50,125
Ja.

269
00:16:54,541 --> 00:16:57,500
-Åh gud.
-Det sker nu.

270
00:16:57,583 --> 00:16:59,333
-Ja.
-Det er slemt.

271
00:16:59,416 --> 00:17:00,916
-Hør her.
-Rædselsfuldt.

272
00:17:01,000 --> 00:17:04,041
Hør, Martha.
Hvad siger du til at være i vand?

273
00:17:04,125 --> 00:17:06,958
-Vi bør få hende i badekarret.
-Hvad fanden!

274
00:17:07,041 --> 00:17:08,375
-Fylder du karret?
-Ja.

275
00:17:08,458 --> 00:17:11,125
-Jeg bliver her lidt.
-Vil du i bad, skat?

276
00:17:11,208 --> 00:17:13,750
Det er rædselsfuldt. Ganske grusomt.

277
00:17:13,833 --> 00:17:15,791
-Vil du i karbad?
-Ja.

278
00:17:15,875 --> 00:17:18,833
-Okay.
-Jeg får kvalme.

279
00:17:18,916 --> 00:17:19,833
Okay.

280
00:17:21,750 --> 00:17:23,666
Du er langt væk.

281
00:17:23,750 --> 00:17:25,375
Jeg kan ikke.

282
00:17:25,458 --> 00:17:27,791
Eva, hvor er Barbara?

283
00:17:27,875 --> 00:17:29,166
Jo, du kan.

284
00:17:29,250 --> 00:17:31,291
Du er sød, men jeg kan ikke.

285
00:17:31,375 --> 00:17:34,500
-Du gør det allerede.
-Åh gud. Hvad fanden?

286
00:17:35,333 --> 00:17:37,208
-Jeg kan ikke.
-Du gør det.

287
00:17:37,291 --> 00:17:38,708
Vi skal op nu.

288
00:17:38,791 --> 00:17:41,666
Vi skal op og ud på badeværelset.

289
00:17:41,750 --> 00:17:43,208
Kom nu.

290
00:17:44,583 --> 00:17:47,041
Kom nu…

291
00:17:50,166 --> 00:17:51,000
Sådan.

292
00:17:51,083 --> 00:17:52,291
-Jeg kan ikke.
-Okay.

293
00:17:53,833 --> 00:17:56,541
Anbring hænderne her. Vi skal have dig op.

294
00:17:56,625 --> 00:18:00,125
-En lille tur hen til badekarret.
-En, to, tre.

295
00:18:00,208 --> 00:18:01,791
-Sådan.
-Okay.

296
00:18:02,791 --> 00:18:04,250
Jeg kan ikke det her.

297
00:18:05,083 --> 00:18:07,458
-Er min røv bar?
-Støt dig til mig, skat.

298
00:18:07,541 --> 00:18:08,708
-Okay.
-Hun er ond.

299
00:18:08,791 --> 00:18:11,083
Nej, du kan gå. Kom nu.

300
00:18:11,166 --> 00:18:13,166
-Kom.
-Undskyld. Det er pinligt.

301
00:18:13,250 --> 00:18:14,291
Du kan gå.

302
00:18:15,791 --> 00:18:18,291
-Sådan.
-Har du gjort det her før?

303
00:18:18,375 --> 00:18:20,000
Jeg har gjort det før.

304
00:18:20,083 --> 00:18:23,541
-Åh gud.
-Hvor mange børn har du?

305
00:18:23,625 --> 00:18:25,875
-Jeg har en pige.
-Jeg skal kaste op.

306
00:18:25,958 --> 00:18:27,666
-En pige?
-Jeg har en datter.

307
00:18:28,625 --> 00:18:30,416
Gud, hvor gør det ondt.

308
00:18:30,500 --> 00:18:34,208
Er du gået ud med affaldet?
Jeg kan lugte noget underligt.

309
00:18:34,291 --> 00:18:37,833
Jeg går ud med det.
Vi skal bare have dig ud på badeværelset.

310
00:18:40,166 --> 00:18:41,958
Jeg går ud med det.

311
00:18:42,125 --> 00:18:45,458
Godt. I går ud i badekarret.

312
00:18:45,541 --> 00:18:49,208
Jeg gør klar i soveværelset.

313
00:18:52,000 --> 00:18:53,041
Okay.

314
00:19:00,583 --> 00:19:02,125
Det skal nok gå.

315
00:19:02,208 --> 00:19:03,833
-Hvordan går det?
-Fint.

316
00:19:03,916 --> 00:19:04,916
-Fint?
-Ja.

317
00:19:05,000 --> 00:19:06,833
Skat, løft armene.

318
00:19:07,750 --> 00:19:09,333
Hvad? Jeg prøver.

319
00:19:10,208 --> 00:19:11,125
Sådan.

320
00:19:15,625 --> 00:19:17,416
Det er rædselsfuldt.

321
00:19:17,500 --> 00:19:20,833
Det er heftigt. Jeg kan lugte mig selv.

322
00:19:23,625 --> 00:19:25,291
-Er vandet okay?
-Kom nu.

323
00:19:25,375 --> 00:19:27,750
Hvorfor kan hun ikke komme ud nu?

324
00:19:27,833 --> 00:19:28,958
Hold mig i hånden.

325
00:19:32,750 --> 00:19:34,708
-Det er bedre.
-Ikke?

326
00:19:34,791 --> 00:19:37,083
-Kan du hente noget musik?
-Musik?

327
00:19:37,166 --> 00:19:40,458
-Og måske slukke lyset.
-Ja.

328
00:19:42,041 --> 00:19:44,458
-Jeg elsker dig.
-Giver du mig et kys?

329
00:19:46,291 --> 00:19:47,625
Jeg elsker dig.

330
00:19:47,708 --> 00:19:50,500
-Jeg elsker dig. Er du okay?
-Hent musikken.

331
00:19:50,583 --> 00:19:51,541
Okay.

332
00:20:34,833 --> 00:20:35,875
Træk vejret.

333
00:20:35,958 --> 00:20:37,875
-Jeg trækker vejret.
-Okay.

334
00:20:40,541 --> 00:20:42,041
Det er så slemt.

335
00:21:01,083 --> 00:21:03,000
Jeg kommer til at skide i badet.

336
00:21:44,458 --> 00:21:46,791
Det er en interessant lyd.

337
00:21:48,958 --> 00:21:50,666
-Du skal ikke bevæge dig.
-Ja.

338
00:21:50,750 --> 00:21:51,750
Gud!

339
00:21:51,833 --> 00:21:55,083
Det lyder som en presselyd. Vil du presse?

340
00:21:55,166 --> 00:21:58,541
-Jeg vil presse.
-Lad os få dig ud af badet.

341
00:22:00,375 --> 00:22:01,416
Okay.

342
00:22:02,208 --> 00:22:04,166
-Er det blod?
-Kom nu.

343
00:22:04,833 --> 00:22:08,958
Det er bare lidt. Det er helt normalt.

344
00:22:10,083 --> 00:22:13,750
Lad os gå ind i soveværelset.

345
00:22:13,833 --> 00:22:14,958
Skal jeg presse nu…

346
00:22:15,041 --> 00:22:19,625
Du kan ikke presse nu. Vent.
Jeg skal lige…

347
00:22:20,958 --> 00:22:23,958
Jeg skal tjekke udvidningen,
før du presser.

348
00:22:24,875 --> 00:22:25,708
Bare…

349
00:22:27,916 --> 00:22:29,083
Ja.

350
00:22:31,625 --> 00:22:32,958
Løft. Sådan.

351
00:22:34,375 --> 00:22:35,250
Okay.

352
00:22:36,375 --> 00:22:37,583
For fed.

353
00:22:40,208 --> 00:22:41,333
Okay.

354
00:22:45,916 --> 00:22:47,541
-Martha?
-Ja?

355
00:22:47,625 --> 00:22:50,833
Jeg tjekker din livmoderhals.

356
00:22:54,375 --> 00:22:58,625
Jeg ved det. Undskyld.
Jeg kan mærke babyens hoved.

357
00:22:59,208 --> 00:23:02,250
-Ja? Hun kommer.
-Jeg kan ikke mærke livmoderhalsen.

358
00:23:02,333 --> 00:23:03,500
Kom nu.

359
00:23:03,583 --> 00:23:05,291
Jeg tror, du er helt udvidet.

360
00:23:05,375 --> 00:23:08,333
-Jeg tror, du er helt åben.
-Let for dig, røvhul.

361
00:23:08,416 --> 00:23:10,916
-Martha.
-Ja?

362
00:23:11,000 --> 00:23:13,625
Du må gerne presse nu.

363
00:23:13,708 --> 00:23:15,875
Når den kommer, presser du.

364
00:23:15,958 --> 00:23:18,541
Giv mig lige et øjeblik.

365
00:23:20,458 --> 00:23:21,833
Åh gud.

366
00:23:21,916 --> 00:23:23,916
Ja.

367
00:23:27,125 --> 00:23:32,083
Dygtig pige.

368
00:23:34,416 --> 00:23:36,250
Det er så fint.

369
00:23:37,750 --> 00:23:39,750
Fint.

370
00:23:40,916 --> 00:23:42,125
Okay.

371
00:23:43,083 --> 00:23:45,166
Flot klaret.

372
00:23:45,250 --> 00:23:48,833
Bare sådan uden videre. Du er prof.
Du klarer det så fint.

373
00:23:48,916 --> 00:23:53,791
Jeg lytter lige for at høre,
hvordan babyen klarer

374
00:23:55,458 --> 00:23:56,958
fødslen, okay?

375
00:23:58,333 --> 00:24:00,125
Hvil dig, skat.

376
00:24:00,208 --> 00:24:02,375
-Hvil dig.
-Jeg vil lige…

377
00:24:10,916 --> 00:24:15,375
Jeg vender dig om på siden, Martha.

378
00:24:15,458 --> 00:24:18,375
Jeg tror ikke, babyen kan lide stillingen.

379
00:24:18,458 --> 00:24:21,541
-Denne vej, tror jeg.
-Lægge hende på siden?

380
00:24:22,125 --> 00:24:24,375
-Kom.
-Ja.

381
00:24:24,458 --> 00:24:28,166
-Åh gud. Den kommer.
-Du presser herfra næste gang.

382
00:24:28,250 --> 00:24:29,208
Okay.

383
00:24:29,291 --> 00:24:31,916
Flot. Pres ind mod mig.

384
00:24:33,708 --> 00:24:34,541
Ja.

385
00:24:35,791 --> 00:24:37,000
Okay.

386
00:24:37,083 --> 00:24:38,833
Pres ned.

387
00:24:39,875 --> 00:24:44,541
Fint.

388
00:24:47,416 --> 00:24:50,000
Okay.

389
00:24:50,083 --> 00:24:53,833
Er hun her? Hvor er hun?

390
00:24:53,916 --> 00:24:55,375
Lad os se.

391
00:24:57,250 --> 00:24:59,250
Nu hviler du dig lidt.

392
00:25:03,125 --> 00:25:06,416
Hjertefrekvensen kommer ikke,
som den burde.

393
00:25:08,250 --> 00:25:09,416
Hvad mener du?

394
00:25:10,375 --> 00:25:11,416
Jeg skal lige…

395
00:25:12,833 --> 00:25:16,500
-Vent lidt.
-Hvor skal du hen?

396
00:25:17,958 --> 00:25:19,583
Kommer hjerteslaget ikke?

397
00:25:19,666 --> 00:25:22,333
Det er fint.
Vi havde to veer efter hinanden,

398
00:25:22,416 --> 00:25:25,500
hvor hjertefrekvensen ikke kom,
som jeg ønskede den.

399
00:25:25,583 --> 00:25:28,750
Men det er ikke unormalt.

400
00:25:28,833 --> 00:25:30,541
-Hvad er normalt?
-Bare…

401
00:25:30,625 --> 00:25:32,791
-Jeg overvåger de næste.
-Okay.

402
00:25:32,875 --> 00:25:36,000
Hvis det fortsætter,
må vi måske tilkalde assistance.

403
00:25:36,083 --> 00:25:38,916
-Måske skal hun overflyttes.
-Til hospitalet?

404
00:25:39,000 --> 00:25:42,041
Men jeg holder øje.
Du kan gå tilbage til hende.

405
00:25:42,125 --> 00:25:44,208
-Jeg kommer.
-Men er vi okay?

406
00:25:46,250 --> 00:25:48,583
Ja. Vi er okay.

407
00:25:52,875 --> 00:25:56,333
-Skat? Lyt til mig.
-Hvor er min mor?

408
00:25:56,416 --> 00:25:58,125
-Lyt til mig.
-Hvad?

409
00:25:58,208 --> 00:25:59,500
Du klarer det flot.

410
00:25:59,583 --> 00:26:03,083
Du presser fint. Du gør meget.

411
00:26:03,166 --> 00:26:05,791
Det er ingen fiasko at tage på hospitalet.

412
00:26:05,875 --> 00:26:08,416
Giv mig stolen.
Jeg skal ikke på hospitalet.

413
00:26:08,500 --> 00:26:09,708
-Hun siger…
-Nej.

414
00:26:09,791 --> 00:26:12,041
-Martha?
-Jeg gør det her.

415
00:26:12,125 --> 00:26:14,833
-Hun kommer ud. Giv mig et øjeblik.
-Hør her.

416
00:26:14,916 --> 00:26:17,375
Du skal have babyen ud nu.

417
00:26:17,458 --> 00:26:21,208
Ved denne ve presser du alt, hvad du kan.

418
00:26:22,375 --> 00:26:23,958
Sådan.

419
00:26:25,041 --> 00:26:28,458
Kom nu. Jeg kan se hendes hoved.

420
00:26:28,541 --> 00:26:31,500
Bliv ved med at presse.

421
00:26:31,583 --> 00:26:32,916
Pres!

422
00:26:34,208 --> 00:26:35,291
Pres, Martha.

423
00:26:36,708 --> 00:26:39,916
-Vent. Kom.
-Okay.

424
00:26:41,833 --> 00:26:44,166
Lad os se, hvordan det går.

425
00:26:46,333 --> 00:26:47,333
Kom nu.

426
00:26:50,041 --> 00:26:52,583
Du skal ringe til alarmcentralen.

427
00:26:52,666 --> 00:26:56,041
Sig, vi har en hjemmefødsel,
og babyen er i nød.

428
00:26:56,125 --> 00:26:57,791
Hvad mener du?

429
00:26:57,875 --> 00:27:01,333
-Vi skal have babyen ud nu.
-Hvor er telefonen?

430
00:27:01,416 --> 00:27:04,708
Vi gør det nu. Du skal op.

431
00:27:16,166 --> 00:27:17,791
Hej, jeg er på Formosa 423.

432
00:27:17,875 --> 00:27:21,333
Jeg har brug for en ambulance
til en hjemmefødsel.

433
00:27:22,416 --> 00:27:25,083
Jeg er midt i en hjemmefødsel.
Formosa 423.

434
00:27:25,750 --> 00:27:27,083
Ja tak.

435
00:27:28,375 --> 00:27:29,791
-Okay.
-Jeg prøver.

436
00:27:29,875 --> 00:27:33,750
Vi presser babyen ud nu.
Tag en dyb indånding og pres.

437
00:27:33,833 --> 00:27:35,083
-Pres, skat.
-Pres.

438
00:27:36,000 --> 00:27:37,083
Pres!

439
00:27:39,333 --> 00:27:41,208
Tag en ny indånding, og pres.

440
00:27:41,875 --> 00:27:44,041
Kom nu.

441
00:27:46,875 --> 00:27:48,416
-Pres!
-Pres.

442
00:27:48,500 --> 00:27:51,791
Du skal ikke slappe af!
Træk vejret. Pres babyen ud.

443
00:27:51,875 --> 00:27:53,166
-Okay.
-Gør det nu.

444
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
Kom nu!

445
00:27:56,875 --> 00:27:57,708
Kom nu!

446
00:27:58,541 --> 00:28:01,083
Bliv ved med at presse.

447
00:28:02,625 --> 00:28:04,833
Sådan!

448
00:28:04,916 --> 00:28:07,791
Her kommer hun.

449
00:28:07,875 --> 00:28:09,291
Kom nu, baby.

450
00:28:09,375 --> 00:28:11,000
Kom nu! Ja.

451
00:28:11,750 --> 00:28:14,208
Okay.

452
00:28:14,291 --> 00:28:15,291
Hej.

453
00:28:17,458 --> 00:28:19,791
Dygtig pige. Hvordan går det?

454
00:28:20,583 --> 00:28:22,666
Kom nu. Lad os høre dig.

455
00:28:22,750 --> 00:28:25,541
Hun er så stille. Åh gud.

456
00:28:25,625 --> 00:28:27,875
Vent.

457
00:28:29,500 --> 00:28:30,541
Okay.

458
00:28:33,250 --> 00:28:35,791
Hun lyder fint.

459
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
Og farven er fin.

460
00:28:38,125 --> 00:28:41,833
Hej, skattepige, vil du op til din mor?

461
00:28:41,916 --> 00:28:43,750
Hun er perfekt.

462
00:28:43,833 --> 00:28:45,416
Okay!

463
00:28:45,500 --> 00:28:48,125
Hej, søde!

464
00:28:48,208 --> 00:28:50,916
Du godeste.

465
00:28:55,250 --> 00:28:56,916
Dine øjne er så smukke.

466
00:28:58,083 --> 00:28:58,958
Hej, baby.

467
00:28:59,708 --> 00:29:00,916
Jeg ved det.

468
00:29:01,916 --> 00:29:03,958
Jeg dækker hende lidt til.

469
00:29:05,208 --> 00:29:06,708
Hej, smukke.

470
00:29:08,125 --> 00:29:09,791
-Du gjorde det.
-Hun er perfekt.

471
00:29:10,291 --> 00:29:11,708
Se lige.

472
00:29:16,500 --> 00:29:18,375
-Hun er en skønhed.
-Du godeste.

473
00:29:18,458 --> 00:29:19,666
Det er okay, søde.

474
00:29:20,375 --> 00:29:21,583
Hun er så rolig.

475
00:29:23,750 --> 00:29:26,333
Du er det smukkeste,
jeg nogensinde har set.

476
00:29:28,833 --> 00:29:31,500
Du er det smukkeste i verden.

477
00:29:32,500 --> 00:29:33,333
Hej.

478
00:29:34,291 --> 00:29:37,166
Hejsa. Min datter.

479
00:29:37,833 --> 00:29:40,208
Jeg må tage hende. Hun er blå.

480
00:29:40,291 --> 00:29:41,375
-Hvad?
-Hvad?

481
00:29:42,125 --> 00:29:43,708
-Kom.
-Hvad mener du?

482
00:29:43,791 --> 00:29:46,000
Kom nu, baby.

483
00:29:46,083 --> 00:29:47,041
Nej!

484
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Kom nu.

485
00:29:48,291 --> 00:29:50,375
-Kom nu, baby.
-Hvad mener du?

486
00:29:50,958 --> 00:29:52,041
Kom nu.

487
00:29:52,916 --> 00:29:55,000
Kom nu, baby.

488
00:29:56,708 --> 00:29:59,208
Få dem ind med det samme.

489
00:29:59,291 --> 00:30:00,250
Kom nu, baby!

490
00:30:01,250 --> 00:30:03,250
Træk vejret!

491
00:30:03,958 --> 00:30:05,083
Kom nu, lille pige.

492
00:30:08,375 --> 00:30:09,791
Vi er her!

493
00:30:09,875 --> 00:30:10,875
Her!

494
00:30:11,541 --> 00:30:13,416
Stop!

495
00:30:14,958 --> 00:30:15,958
Kom med!

496
00:30:53,833 --> 00:31:00,791
9. OKTOBER

497
00:32:34,458 --> 00:32:36,666
Hej, beklager. Det er mit skrivebord.

498
00:32:39,541 --> 00:32:40,791
Er jeg så skræmmende?

499
00:32:40,875 --> 00:32:42,791
Nej, slet ikke.

500
00:32:42,875 --> 00:32:45,166
Jeg var bare…

501
00:32:46,250 --> 00:32:51,291
-Min orlov er slut. Så hvis det er okay?
-Okay. Jeg går nu.

502
00:32:51,375 --> 00:32:53,000
-Bare rolig.
-Tak.

503
00:32:53,083 --> 00:32:54,500
Det må du undskylde.

504
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
Jeg tager lige mine ting.

505
00:32:58,250 --> 00:32:59,875
Jeg beklager virkelig.

506
00:33:06,208 --> 00:33:08,875
Vi giver os ikke tid
til at gøre noget mere.

507
00:33:08,958 --> 00:33:12,708
Vi giver os ikke tid til at spise,
til at nyde livet.

508
00:33:12,791 --> 00:33:16,708
Jeg har en regel om, at der ikke
er mobiltelefoner, når jeg spiser.

509
00:35:25,708 --> 00:35:29,666
Martha, er det dig? Genkender du mig ikke?
Jeg er din mors veninde.

510
00:35:30,166 --> 00:35:32,083
-Ja.
-Vi spiller bridge sammen.

511
00:35:32,166 --> 00:35:35,291
-Selvfølgelig.
-Hvordan går det?

512
00:35:35,375 --> 00:35:37,541
-Fint.
-Ja?

513
00:35:38,166 --> 00:35:41,458
Din mor fortæller mig alt.

514
00:35:41,541 --> 00:35:43,291
Jeg ved alt.

515
00:35:45,791 --> 00:35:47,583
Det er grusomt.

516
00:35:48,250 --> 00:35:50,333
Det er den bedragers skyld.

517
00:35:51,416 --> 00:35:54,375
Hun rådner op i fængslet. Det lover jeg.

518
00:35:55,208 --> 00:35:57,333
Det vil få konsekvenser.

519
00:36:22,000 --> 00:36:23,166
Flot bluse.

520
00:36:24,416 --> 00:36:25,458
Tak.

521
00:36:26,166 --> 00:36:27,291
Det var så lidt.

522
00:36:32,708 --> 00:36:34,041
Spænd sikkerhedsselen.

523
00:36:38,708 --> 00:36:40,708
-Vil du høre musik?
-Nej.

524
00:36:56,000 --> 00:36:57,250
Hvad tænker du på?

525
00:36:59,791 --> 00:37:00,791
Ikke noget.

526
00:37:00,875 --> 00:37:03,666
Der er noget. Jeg ved, du er bekymret.

527
00:37:06,708 --> 00:37:09,833
For det her. Bekymret for, hvad de finder.

528
00:37:10,833 --> 00:37:12,500
-Hvad de finder?
-Ja.

529
00:37:13,416 --> 00:37:15,125
Et glas vin, før vi kneppede?

530
00:37:17,291 --> 00:37:18,666
Eller at jeg fik sushi?

531
00:37:32,708 --> 00:37:35,833
Eller mener du din ting?

532
00:37:38,708 --> 00:37:39,708
Min ting.

533
00:37:40,708 --> 00:37:43,041
Min… ædruelighed?

534
00:37:45,083 --> 00:37:48,291
Jeg mener, det er jo ikke engang…

535
00:37:48,375 --> 00:37:49,416
Længe siden.

536
00:37:50,750 --> 00:37:52,708
Seks år, fem måneder, tre dage.

537
00:37:53,916 --> 00:37:54,916
Fire dage.

538
00:37:55,916 --> 00:37:56,916
Fire dage.

539
00:38:02,750 --> 00:38:04,875
Vi har ingen teorier om dødsårsagen.

540
00:38:04,958 --> 00:38:10,041
Under obduktionen foretog vi
toksikologiske og mikrologiske tests.

541
00:38:10,125 --> 00:38:15,291
Der var ingen tegn på infektion,
kromosomfejl eller moderkageproblemer.

542
00:38:15,375 --> 00:38:18,875
Vi fastslog, at barnet var
i et miljø med lavt iltindhold.

543
00:38:18,958 --> 00:38:22,958
I 60-70 procent af tilfælde
findes ingen  fyldestgørende forklaring.

544
00:38:23,041 --> 00:38:25,666
-Du er læge? Hvad hedder du?
-Dr. Ron.

545
00:38:25,750 --> 00:38:29,958
Du er læge, dr. Ron. Du er sgu læge.

546
00:38:30,041 --> 00:38:32,833
Visse ting kan vi medicinsk ikke forklare.

547
00:38:33,500 --> 00:38:39,250
Der er allerede søgsmål mod jordemoderen,
og en lægelig udtalelse vil snart afgøre…

548
00:38:39,333 --> 00:38:42,666
Hvad med din lægelige udtalelse?
Du er læge.

549
00:38:44,500 --> 00:38:46,625
Du ved ingenting.

550
00:38:46,708 --> 00:38:51,041
Om det kunne være afværget,
hvis skyld det var. Du aner ikke en skid.

551
00:38:51,125 --> 00:38:55,583
-Visse spørgsmål kan jeg ikke besvare.
-Hvad kan du svare på lige nu?

552
00:38:57,416 --> 00:39:00,458
Søgsmålet er i gang, og der vil være…

553
00:39:00,541 --> 00:39:01,583
Pis!

554
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
Undskyld.

555
00:39:15,291 --> 00:39:17,375
Jeg går ud. Undskyld.

556
00:39:27,625 --> 00:39:29,125
Det kan tage tid.

557
00:39:29,208 --> 00:39:30,250
Hvor er hun nu?

558
00:39:31,958 --> 00:39:33,041
Hun er i kapellet.

559
00:39:35,875 --> 00:39:37,833
Kan man donere organer?

560
00:39:39,125 --> 00:39:43,041
Nej. Det har retslægen udelukket.

561
00:39:46,083 --> 00:39:47,250
Nogle beslutter

562
00:39:48,458 --> 00:39:49,541
at skænke liget

563
00:39:50,708 --> 00:39:53,208
til lægevidenskaben
og undervisningsformål.

564
00:39:57,250 --> 00:39:58,541
Jeg kondolerer.

565
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
Tak.

566
00:40:19,958 --> 00:40:26,958
7. NOVEMBER

567
00:40:36,458 --> 00:40:38,250
-Hvor meget?
-Femogtyve dollar.

568
00:40:38,333 --> 00:40:40,666
Værsgo. Tak.

569
00:40:40,750 --> 00:40:41,833
-Tak.
-Farvel.

570
00:40:52,666 --> 00:40:55,000
Du skal vælge indgraveringen, skat.

571
00:40:55,083 --> 00:40:56,208
IVETT - HVIL I FRED

572
00:40:56,291 --> 00:40:59,500
Din bedstemor ligger i familiegraven.

573
00:40:59,583 --> 00:41:01,833
-Hvad er der galt…
-Har du skrevet det?

574
00:41:03,166 --> 00:41:04,416
Ja.

575
00:41:04,500 --> 00:41:06,041
-Du skrev det?
-Ja.

576
00:41:06,750 --> 00:41:09,083
Det er ikke hendes navn. Det er Yvette.

577
00:41:09,166 --> 00:41:12,291
Det begynder med Y og slutter med E.
"Yvette."

578
00:41:13,000 --> 00:41:13,958
Undskyld.

579
00:41:14,041 --> 00:41:17,125
Du skal ikke klandre ham.
Sean dikterede det til ham.

580
00:41:17,625 --> 00:41:21,250
Oldemor, ungarsk. Så det ikke altid
står sidst på navnelisten.

581
00:41:21,791 --> 00:41:25,041
Det giver ingen mening.
Navnelister går efter efternavn.

582
00:41:25,583 --> 00:41:28,666
Og vi valgte
den amerikanske stavemåde for din skyld.

583
00:41:28,750 --> 00:41:30,791
Det er en lille detalje.

584
00:41:34,250 --> 00:41:36,166
-Lille detalje.
-Ja.

585
00:41:37,291 --> 00:41:38,125
Ja.

586
00:41:39,416 --> 00:41:40,416
Du har ret.

587
00:41:41,458 --> 00:41:44,250
Det er en lille detalje.

588
00:41:44,916 --> 00:41:50,791
-Der bliver alligevel ingen begravelse…
-Jeg mente det ikke sådan.

589
00:41:50,875 --> 00:41:54,000
-Der bliver ingen gravsten.
-Jeg ændrer stavemåden.

590
00:41:54,083 --> 00:41:57,458
-Kan du ikke vælge skrifttypen?
-Det er spild af tid.

591
00:41:58,375 --> 00:41:59,208
Hvad?

592
00:42:00,208 --> 00:42:03,750
Martha!

593
00:42:03,833 --> 00:42:05,958
Kan du ikke vælge en skrifttype?

594
00:42:06,041 --> 00:42:09,750
Det er omsonst. Jeg donerer hendes lig
til universitetet, så…

595
00:42:09,833 --> 00:42:10,916
Det her er bare…

596
00:42:12,250 --> 00:42:13,458
Martha!

597
00:42:13,541 --> 00:42:15,458
Det rene tidsspilde.

598
00:42:16,625 --> 00:42:18,125
Hold nu op!

599
00:42:22,208 --> 00:42:23,458
Må jeg tage én?

600
00:42:23,541 --> 00:42:24,625
Værsgo.

601
00:42:25,958 --> 00:42:30,791
Bevar bestillingen,
og vi laver et par små ændringer.

602
00:42:30,875 --> 00:42:36,291
-Jeg betaler for det.
-Nej, jeg vil gerne betale.

603
00:42:37,666 --> 00:42:38,500
Tak.

604
00:42:39,291 --> 00:42:40,958
Noget kan jeg betale for.

605
00:42:46,791 --> 00:42:50,000
Sean, ryg den ikke. Du begynder bare igen.

606
00:42:51,375 --> 00:42:53,458
-Hvor skal du hen?
-Fem minutter.

607
00:42:54,750 --> 00:42:55,750
Pis.

608
00:42:58,875 --> 00:42:59,875
Sean.

609
00:43:08,166 --> 00:43:09,791
Hun har brug for hjælp.

610
00:43:09,875 --> 00:43:11,833
Hun ved ikke, hvad hun gør.

611
00:43:11,916 --> 00:43:15,125
Hun laver den ene fejl efter den anden.

612
00:43:17,208 --> 00:43:20,541
Vi må vise hende vejen.

613
00:43:21,750 --> 00:43:22,750
Hvad betyder det?

614
00:43:24,666 --> 00:43:26,958
Du kender hendes kusine Suzanne, ikke?

615
00:43:27,625 --> 00:43:29,041
-Nej.
-Nej?

616
00:43:29,125 --> 00:43:31,166
Hun er en usædvanlig pige.

617
00:43:32,208 --> 00:43:34,666
Hun har et smukt kontor i centrum.

618
00:43:34,750 --> 00:43:39,500
Hun har sagt,
at hun vil anlægge søgsmål for os,

619
00:43:40,500 --> 00:43:43,291
hvis jeg giver hende al dokumentation.

620
00:43:43,375 --> 00:43:46,208
-Jeg skal give dig papirerne.
-Præcis.

621
00:43:50,125 --> 00:43:52,541
Jeg må først tale med Martha om det.

622
00:43:54,125 --> 00:43:55,125
Virkelig?

623
00:43:55,750 --> 00:43:59,125
Skal ingen stå til ansvar
for denne uhyrlighed?

624
00:43:59,208 --> 00:44:02,166
Martha kan ikke tage stilling til det nu.

625
00:44:03,500 --> 00:44:04,583
Derfor tænkte jeg,

626
00:44:05,583 --> 00:44:09,083
at du måske kunne påtage dig
lidt ansvar for en gangs skyld.

627
00:44:09,708 --> 00:44:10,875
Jeg mener det.

628
00:44:13,458 --> 00:44:16,458
Jeg vil gerne selv udlevere dem til hende.

629
00:44:17,625 --> 00:44:18,625
Hvornår?

630
00:44:20,333 --> 00:44:21,333
Snart.

631
00:44:22,208 --> 00:44:23,458
Det gør du klogest i.

632
00:44:25,625 --> 00:44:28,833
Sæt mig af på næste hjørne.
Jeg går resten af vejen.

633
00:44:30,875 --> 00:44:32,541
Skal jeg ikke køre dig?

634
00:44:33,875 --> 00:44:36,333
Nej, jeg trænger til lidt luft.

635
00:44:52,541 --> 00:44:54,625
JORDEMODER RISIKERER 5 ÅRS FÆNGSEL.

636
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
LÆGESTANDEN FYRER OP
UNDER HEKSEJAGTEN MOD JORDEMØDRE.

637
00:45:26,916 --> 00:45:27,916
Hej.

638
00:45:29,625 --> 00:45:30,583
Hej.

639
00:45:40,791 --> 00:45:41,875
Ryger du?

640
00:45:41,958 --> 00:45:42,958
Undskyld.

641
00:46:01,041 --> 00:46:02,458
-God dag?
-Ja.

642
00:46:03,541 --> 00:46:05,541
-Og du?
-Ja, den var god.

643
00:46:14,833 --> 00:46:16,875
Vi bør tale om et civilt søgsmål.

644
00:46:17,666 --> 00:46:22,000
Vi skal afslutte det her. Jeg er før
kommet tilbage fra døden. Mørk, kold.

645
00:46:22,083 --> 00:46:25,750
Virkelig mørk, virkelig kold.
Og nu er hun i mørket og kulden,

646
00:46:25,833 --> 00:46:29,458
og jeg kan intet stille op.
Jeg er bundet på hænder og fødder.

647
00:46:30,166 --> 00:46:31,541
Jeg beder dig.

648
00:46:54,208 --> 00:46:55,458
Jeg er ikke din mor.

649
00:46:56,166 --> 00:46:59,875
Jeg er din partner.
Vi er et team. Kan vi tale om det?

650
00:47:03,625 --> 00:47:04,625
Martha…

651
00:47:06,625 --> 00:47:07,708
…kom ud.

652
00:47:19,250 --> 00:47:20,500
Jeg savner hende.

653
00:47:29,500 --> 00:47:31,958
Jeg savner hende. Jeg beder dig.

654
00:47:38,583 --> 00:47:42,458
Undskyld. Du må bare love mig, at du ikke…

655
00:47:44,708 --> 00:47:46,333
Du må ikke sende hende væk.

656
00:47:49,833 --> 00:47:50,833
Jeg beder dig.

657
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
Lov mig det.

658
00:47:58,666 --> 00:47:59,666
Jeg lover det.

659
00:49:02,625 --> 00:49:05,000
Sean sagde, jeg kunne finde dig her.

660
00:49:05,083 --> 00:49:06,583
Han er ude af sig selv.

661
00:49:07,375 --> 00:49:08,875
Er I to bedste venner nu?

662
00:49:09,625 --> 00:49:12,041
Der er ting, vi er enige om.

663
00:49:12,125 --> 00:49:13,625
Har han et valg der?

664
00:49:14,500 --> 00:49:17,625
Martha, vent lidt.

665
00:49:17,708 --> 00:49:21,083
Jeg ved,
jeg ikke kan få dig til at skifte mening.

666
00:49:21,166 --> 00:49:26,083
Du har truffet din beslutning om
at give din baby til medicinsk forskning.

667
00:49:27,083 --> 00:49:31,500
Jeg beder dig bare om,
når det hele er overstået,

668
00:49:31,583 --> 00:49:34,583
at vi får hende tilbage,
så vi kan begrave hende.

669
00:49:36,291 --> 00:49:39,041
Det er alt. Det er det rigtige at gøre.

670
00:49:39,125 --> 00:49:41,875
Fordi du siger det? Ja.

671
00:49:41,958 --> 00:49:45,916
Vil du virkelig lægge
din lille baby i en massegrav

672
00:49:46,000 --> 00:49:47,458
som et dyr?

673
00:49:47,541 --> 00:49:48,458
Åh gud.

674
00:49:49,166 --> 00:49:50,625
Synes du, det er sjovt?

675
00:49:50,708 --> 00:49:52,875
Ja. Så letkøbt.

676
00:49:54,916 --> 00:49:55,916
Martha.

677
00:50:23,083 --> 00:50:25,416
-Tak, fordi du ventede.
-Okay.

678
00:50:27,625 --> 00:50:29,708
Sådan. Skriv under her.

679
00:50:34,000 --> 00:50:34,916
Ja.

680
00:50:39,000 --> 00:50:41,416
Og en underskrift her.

681
00:50:43,458 --> 00:50:46,125
Der er én til i bunden.

682
00:50:56,958 --> 00:51:03,958
21. DECEMBER

683
00:51:25,916 --> 00:51:28,458
Goddag. Jeg leder efter Suzanne Weiss.

684
00:51:28,541 --> 00:51:31,500
-Du går lige ned og til venstre.
-Tak.

685
00:51:43,000 --> 00:51:45,083
-Hvem er det?
-Din aftale kl. 17.30.

686
00:51:46,333 --> 00:51:47,875
-Hej.
-Hej.

687
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
Jeg er Sean.

688
00:51:49,625 --> 00:51:52,666
-Ja, Carson, ikke?
-Carson, ja. Elizabeth.

689
00:51:53,375 --> 00:51:54,208
Ja.

690
00:51:55,333 --> 00:51:56,416
Vil du med ind?

691
00:51:56,500 --> 00:51:58,000
-Ja.
-Godt.

692
00:51:59,041 --> 00:52:00,708
Er det et godt tidspunkt?

693
00:52:01,958 --> 00:52:04,166
Jeg har glemt papirerne. Øjeblik.

694
00:52:09,583 --> 00:52:12,791
-Du ved, vi er i familie.
-Ja, det er vi vel.

695
00:52:12,875 --> 00:52:13,958
Underligt.

696
00:54:03,083 --> 00:54:05,333
Hvorfor prøver du at slette mit barn?

697
00:54:07,250 --> 00:54:09,250
Vi har ikke brug for værelset, så…

698
00:54:11,958 --> 00:54:13,416
Vi har ikke noget barn.

699
00:54:15,916 --> 00:54:18,166
-Hvorfor er du så kold?
-Kold?

700
00:54:18,250 --> 00:54:19,125
Ja.

701
00:54:19,750 --> 00:54:20,625
Er jeg kold?

702
00:54:21,750 --> 00:54:23,083
-Du er kold.
-Okay.

703
00:54:23,875 --> 00:54:24,750
Tja,

704
00:54:26,166 --> 00:54:29,333
du rotter dig sammen
med min mor bag min ryg, så…

705
00:54:47,291 --> 00:54:49,000
Gider du godt lade det hænge?

706
00:54:49,625 --> 00:54:52,291
Jeg vil have det hængt op.

707
00:54:53,083 --> 00:54:54,583
Giver du mig billedet?

708
00:55:00,041 --> 00:55:01,125
Stop.

709
00:55:05,458 --> 00:55:06,458
Pis.

710
00:55:21,833 --> 00:55:23,208
Hvordan har hånden det?

711
00:55:41,125 --> 00:55:42,500
Vil du ikke have æblet?

712
00:55:45,500 --> 00:55:46,541
Det er brunt.

713
00:55:47,416 --> 00:55:49,750
-Nej, jeg vil ikke have det.
-Okay.

714
00:55:55,750 --> 00:55:56,833
Hvad tænker du på?

715
00:55:59,458 --> 00:56:00,958
Hvad grubler du over?

716
00:56:02,958 --> 00:56:04,666
Jeg tænker bare på min hånd.

717
00:56:05,166 --> 00:56:07,083
-Hvordan har den det?
-Fint.

718
00:56:09,166 --> 00:56:12,166
Jeg tænker på
at tage til Seattle et stykke tid.

719
00:56:13,416 --> 00:56:14,958
-Seattle?
-Ja.

720
00:56:15,875 --> 00:56:18,625
En slags biltur. Du kan komme med.

721
00:56:19,458 --> 00:56:20,791
Vi kan tage på biltur.

722
00:56:23,125 --> 00:56:26,291
Vi kunne købe en gammel spand
på et stykke jord.

723
00:56:26,375 --> 00:56:29,375
Jeg har venner,
der kan hjælpe med at renovere.

724
00:56:30,083 --> 00:56:31,750
Det vil være godt for os.

725
00:56:32,500 --> 00:56:36,000
Det vil være godt for os. Nye omgivelser.

726
00:56:36,083 --> 00:56:37,125
Jeg mener…

727
00:56:41,708 --> 00:56:43,208
Kom nu, lad os gøre det.

728
00:56:49,750 --> 00:56:51,125
Lad os tage af sted.

729
00:56:57,666 --> 00:56:58,750
Jeg savner dig.

730
00:57:06,916 --> 00:57:08,500
-Rør mig.
-Hold op!

731
00:57:09,166 --> 00:57:10,583
-Rør mig.
-Sean.

732
00:57:11,500 --> 00:57:12,541
Jeg savner dig.

733
00:57:16,041 --> 00:57:17,041
Det er okay.

734
00:57:26,291 --> 00:57:27,250
Rør mig.

735
00:57:35,625 --> 00:57:38,833
Rør mig.

736
00:57:45,083 --> 00:57:46,166
Fuck det!

737
00:57:57,250 --> 00:57:58,333
Tag det af.

738
00:58:01,958 --> 00:58:03,708
Spændet i ryggen.

739
00:58:11,833 --> 00:58:14,916
Sean! Riv ikke i den.

740
00:58:15,500 --> 00:58:16,500
Tag den af.

741
00:58:27,833 --> 00:58:30,291
Sean. Lad mig tage dem af…

742
00:58:30,875 --> 00:58:32,375
Lad mig tage dem af!

743
00:58:32,458 --> 00:58:35,208
-Kom her.
-Hold nu op. Stop.

744
00:58:38,541 --> 00:58:42,500
Hør nu her. Jeg tager dem af,
hvis du giver mig et øjeblik.

745
00:58:43,833 --> 00:58:44,958
Pis!

746
00:58:47,083 --> 00:58:49,750
Undskyld. Lad mig lige…

747
00:58:49,833 --> 00:58:51,791
Fuck det. Nu har jeg ikke lyst.

748
00:59:48,458 --> 00:59:54,916
13. JANUAR

749
01:00:15,583 --> 01:00:17,041
Hej, Chris.

750
01:00:18,041 --> 01:00:19,666
Det gør mig virkelig ondt.

751
01:00:19,750 --> 01:00:21,708
Det er okay… Nej, vent…

752
01:00:21,791 --> 01:00:24,583
Jeg anede det ikke.
Jeg kan ikke forestille mig…

753
01:00:24,666 --> 01:00:26,458
Hør, jeg skal have dig til…

754
01:00:27,291 --> 01:00:31,000
Du skal skifte bilen ud for mig.
Og give mig pengene for bilen.

755
01:00:31,083 --> 01:00:32,833
Og så sælger du den bagefter.

756
01:00:33,708 --> 01:00:37,291
Jeg kan hjælpe dig med at sælge.
Det tager et par måneder…

757
01:00:37,375 --> 01:00:39,666
Nej, nu. Jeg har lavvande i kassen.

758
01:00:39,750 --> 01:00:43,250
Så snart bilen er ude, kan jeg intet gøre.

759
01:00:43,333 --> 01:00:47,041
Jeg har ikke kørt i den i seks måneder.
Det er den samme bil.

760
01:00:47,125 --> 01:00:49,333
-Jeg forstår…
-Jeg har brug for det.

761
01:00:49,416 --> 01:00:51,625
Min chef er totalt… Okay.

762
01:00:51,708 --> 01:00:53,500
Du skal gøre det nu.

763
01:00:53,583 --> 01:00:54,875
-Okay.
-Undskyld.

764
01:00:56,291 --> 01:01:00,166
Der er en… Jeg kan gøre det, hvis…

765
01:01:00,708 --> 01:01:02,500
Er bilen farlig?

766
01:01:03,041 --> 01:01:07,000
-Er der et problem…
-Er bilen farlig…

767
01:01:07,083 --> 01:01:09,500
-Så kan jeg tage den tilbage.
-Hvordan?

768
01:01:09,583 --> 01:01:12,333
Var der en ulykke,
kunne jeg finde ud af det.

769
01:01:12,416 --> 01:01:13,666
-Vi gør det.
-Okay.

770
01:01:56,375 --> 01:01:58,333
Leder du efter noget om spiring?

771
01:01:59,375 --> 01:02:01,083
Jeg har en bedre bog.

772
01:02:08,083 --> 01:02:09,041
Tag den her.

773
01:02:10,541 --> 01:02:12,125
-Nej, den her.
-Den her.

774
01:02:22,125 --> 01:02:24,666
-Tak.
-Det var så lidt.

775
01:04:08,291 --> 01:04:09,125
Hejsa.

776
01:04:10,458 --> 01:04:12,333
Vi må tale om mors tilstand.

777
01:04:12,416 --> 01:04:15,375
Hun er ældet på tre måneder.
Hun havde nær brændt huset ned.

778
01:04:15,458 --> 01:04:16,458
Er det min skyld?

779
01:04:18,000 --> 01:04:21,791
Du tager ikke telefonen,
når hun ringer for at sige, det brænder.

780
01:04:21,875 --> 01:04:23,583
Så hun sendte dig?

781
01:04:25,125 --> 01:04:26,916
Hvorfor gør I det gennem mig?

782
01:04:27,000 --> 01:04:28,916
Hun ringer, når jeg er til møde…

783
01:04:29,000 --> 01:04:30,916
-Jeg troede, du sagde op.
-Hvad?

784
01:04:31,000 --> 01:04:33,708
-Det sagde Chris.
-Jeg har ikke talt med Chris.

785
01:04:33,791 --> 01:04:36,666
-Sean sagde det, da han returnerede bilen.
-Hvad?

786
01:04:40,208 --> 01:04:42,708
Det er din. Og…

787
01:04:43,666 --> 01:04:45,625
-Det er ikke min.
-Den lå i bilen.

788
01:04:46,500 --> 01:04:48,166
Jeg fandt også en filmrulle.

789
01:04:49,041 --> 01:04:50,875
Jeg har fået dem fremkaldt.

790
01:04:51,500 --> 01:04:53,916
Jeg må gå. Jeg har arbejde. Farvel.

791
01:04:55,416 --> 01:04:57,333
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker dig.

792
01:05:22,625 --> 01:05:24,708
Jeg ville ikke bekymre mig om det.

793
01:05:27,041 --> 01:05:29,833
Folk vil myrde den kvinde.
Den fejl, hun begik,

794
01:05:29,916 --> 01:05:31,750
giver to til otte års fængsel.

795
01:05:33,333 --> 01:05:38,583
Uagtsomheden i ikke at tilkalde ambulancen
i tide, bør være nok til at fængsle hende.

796
01:05:39,333 --> 01:05:40,166
Godt.

797
01:05:41,291 --> 01:05:45,541
Som strafferetsadvokat siger jeg,
at med jeres vidnesbyrd er sagen i hus.

798
01:05:46,041 --> 01:05:49,333
Hvis I beslutter jer for
at anlægge civilt søgsmål,

799
01:05:49,416 --> 01:05:52,125
kan jeg få en, jeg stoler på,
til at ordne det.

800
01:05:52,708 --> 01:05:54,875
I har gode chancer i begge sager.

801
01:05:54,958 --> 01:05:57,583
I kan vinde millioner.

802
01:06:02,583 --> 01:06:03,708
Ved du det om broen?

803
01:06:07,166 --> 01:06:08,583
Broen, du har på væggen.

804
01:06:09,750 --> 01:06:12,250
-Nej.
-Der ligger en stor historie bag.

805
01:06:13,833 --> 01:06:17,125
I 1940'erne faldt den helt fra hinanden.

806
01:06:17,208 --> 01:06:20,166
Det vakte opsigt.
Det er USA's tredjestørste bro.

807
01:06:20,250 --> 01:06:23,291
Der er Golden Gate,
George Washington og så Tacoma.

808
01:06:23,375 --> 01:06:28,791
I 1940'erne styrtede den sammen. De kendte
ikke årsagen og tilkaldte eksperter.

809
01:06:28,875 --> 01:06:31,500
Matematikere og forskere
kunne ikke regne det ud.

810
01:06:31,583 --> 01:06:34,375
De så på fundamentet,
kabelophænget, intet.

811
01:06:34,458 --> 01:06:35,666
De tjekkede alt.

812
01:06:36,375 --> 01:06:39,666
-Endelig sagde en af forskerne "resonans".
-Hvad?

813
01:06:40,541 --> 01:06:43,250
-Resonans. Ved du, hvad det er?
-Nej.

814
01:06:43,333 --> 01:06:44,291
Resonans er…

815
01:06:45,916 --> 01:06:48,458
Enhver fast genstand
har sin egen vibration.

816
01:06:49,875 --> 01:06:53,041
Når den ydre svarer til den indre,
får man resonans.

817
01:06:54,041 --> 01:06:58,875
Af og til kan resonans være så kraftig,
at den vælter en bro.

818
01:07:03,291 --> 01:07:05,750
-Sker det ofte?
-Nej…

819
01:07:06,416 --> 01:07:09,166
Som når gynger
svinger selv på legepladsen?

820
01:07:09,250 --> 01:07:11,666
Det er resonans. Tak.

821
01:07:14,375 --> 01:07:15,333
For alt.

822
01:07:17,250 --> 01:07:19,041
-Jeg er her for at hjælpe.
-Ja.

823
01:08:30,750 --> 01:08:34,375
-Jeg bør gå.
-Jeg ringer efter en taxa.

824
01:08:35,333 --> 01:08:38,125
-Jeg ringer nu.
-Nej, jeg må gå. Undskyld.

825
01:08:50,458 --> 01:08:52,041
Pis. Fandens.

826
01:09:10,250 --> 01:09:15,416
Hej, jeg vil gerne til Christie Street.
Lige nu. Tak.

827
01:09:35,833 --> 01:09:39,541
BLIVER HUN FUNDET SKYLDIG?
5 ANKLAGEPUNKTER: FORSØMMELIGHED

828
01:09:39,625 --> 01:09:44,000
2 ANKLAGEPUNKTER: TJENESTEFORSØMMELSE
1 ANKLAGEPUNKT: UAGTSOMT MANDDRAB

829
01:09:44,125 --> 01:09:49,250
EVA WOODWARDS STRAFFESAG INTENSIVERES

830
01:10:19,416 --> 01:10:20,750
Var det en god fest?

831
01:10:21,833 --> 01:10:23,625
-Ja.
-Ja?

832
01:10:37,333 --> 01:10:38,416
Hvor var du?

833
01:10:43,958 --> 01:10:45,833
-Har du boret?
-Ja.

834
01:10:45,916 --> 01:10:50,291
Robert sagde, han ikke havde set dig
i tre uger. Så hvad har du boret?

835
01:10:52,416 --> 01:10:53,875
Du behøver ikke lyve.

836
01:11:02,375 --> 01:11:03,541
Du løj for mig.

837
01:11:04,625 --> 01:11:06,125
Du er en skide løgner.

838
01:11:07,125 --> 01:11:08,208
Dumme kælling.

839
01:11:10,541 --> 01:11:12,791
Du er en dum kælling og en løgner.

840
01:11:14,166 --> 01:11:16,916
Du er en tarvelig løgner. Du er en klovn.

841
01:11:17,833 --> 01:11:20,958
Du er en klovn og en løgner, kælling.

842
01:11:52,333 --> 01:11:58,833
5. FEBRUAR

843
01:12:30,500 --> 01:12:32,208
-Halløj.
-Undskyld.

844
01:12:34,125 --> 01:12:36,583
-Hvad fanden, Chris?
-Undskyld.

845
01:12:38,291 --> 01:12:41,875
-Glemte du mig?
-Undskyld. Det er glat, pas på.

846
01:12:45,541 --> 01:12:48,791
Glæder du dig til
at komme ind i min mors hus?

847
01:12:51,958 --> 01:12:54,541
Du løb nærmest ind.

848
01:13:06,958 --> 01:13:08,083
Er det min kusine?

849
01:13:09,458 --> 01:13:10,375
Hold da op.

850
01:13:11,291 --> 01:13:12,458
-Hej.
-Hej.

851
01:13:12,541 --> 01:13:14,875
-Hvad laver du her?
-Det er længe siden.

852
01:13:14,958 --> 01:13:16,625
-Ja.
-Utroligt.

853
01:13:16,708 --> 01:13:18,916
Din mor bad mig… Kom ind.

854
01:13:20,083 --> 01:13:22,416
-Hun er i køkkenet.
-Godt.

855
01:13:24,125 --> 01:13:27,416
-Davs. Wow. And. Det ser skønt ud.
-Ja.

856
01:13:27,500 --> 01:13:29,625
Skal jeg pensle den?

857
01:13:29,708 --> 01:13:32,416
-Er du god til det?
-Ja.

858
01:13:32,500 --> 01:13:34,791
-Værsgo.
-Tak. Jeg bruger den her.

859
01:13:34,875 --> 01:13:38,208
-Skal du have hjælp med salaten?
-Gerne.

860
01:13:38,291 --> 01:13:41,583
-Lav salaten. Spis den ikke.
-Den er frisk.

861
01:13:41,666 --> 01:13:43,250
Ja, det er den.

862
01:13:43,333 --> 01:13:46,083
Skal jeg hakke dem?
Tykke? Tynde? Præferencer?

863
01:13:46,166 --> 01:13:47,666
-Ikke for tykke.
-Okay.

864
01:13:47,750 --> 01:13:49,041
Men ikke for tynde.

865
01:13:49,125 --> 01:13:50,125
Hej, skat.

866
01:13:50,916 --> 01:13:53,291
-Hvordan går det?
-Fint. Hvor er Martha?

867
01:13:55,416 --> 01:13:56,916
Hun kommer.

868
01:13:57,958 --> 01:13:58,916
Alene?

869
01:14:00,041 --> 01:14:01,083
Det ved jeg ikke.

870
01:14:01,875 --> 01:14:02,791
Ind igen?

871
01:14:03,416 --> 01:14:04,791
Er du allerede færdig?

872
01:14:07,958 --> 01:14:09,833
-Fint.
-Planlægger du noget?

873
01:14:10,958 --> 01:14:12,833
Hvad? Nej.

874
01:14:12,916 --> 01:14:14,875
-Du planlægger noget.
-Hvad?

875
01:14:14,958 --> 01:14:16,416
Du planlægger noget.

876
01:14:18,500 --> 01:14:22,000
Jeg har inviteret Suzanne
for at få juridisk vejledning.

877
01:14:22,083 --> 01:14:23,416
Om hvad?

878
01:14:23,500 --> 01:14:25,666
-Du fandt mine nøgler!
-Åbenbart.

879
01:14:26,500 --> 01:14:28,500
De lå i skålen. Det er sjovt.

880
01:14:31,666 --> 01:14:32,750
Ellers andet?

881
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
-Nej, ikke lige nu.
-Er du okay?

882
01:14:37,750 --> 01:14:40,333
-Ja?
-Trænger du til en drink? Te? Værsgo.

883
01:14:40,416 --> 01:14:42,250
Ellers tak.

884
01:14:51,083 --> 01:14:54,625
-Der er hun, Liz.
-Det må du ikke kalde mig.

885
01:14:54,708 --> 01:14:57,208
-Hvordan går det?
-Hej, skat.

886
01:14:57,291 --> 01:14:59,791
-Hvad så?
-De er til dig.

887
01:14:59,875 --> 01:15:03,083
-Det er vist en soløje.
-Hvor smuk. Krysantemum.

888
01:15:03,833 --> 01:15:05,083
Jeg har den her med.

889
01:15:05,916 --> 01:15:08,125
-Er den til mig?
-Den lyser, sagde de.

890
01:15:08,791 --> 01:15:10,833
-Hvad kan jeg gøre?
-Vidunderligt.

891
01:15:11,916 --> 01:15:13,791
Pas på fødderne.

892
01:15:14,708 --> 01:15:17,791
-Hvornår skete det?
-Lige nu, tror jeg. Jeg gør rent.

893
01:15:17,875 --> 01:15:22,291
-Han trådte nok i sit eget lort.
-Kom ind i stuen. Er det ikke skønt?

894
01:15:22,375 --> 01:15:23,541
-Hej.
-Hej.

895
01:15:24,291 --> 01:15:28,083
-Hvordan går det?
-Rart at se dig. Også dig, Chris.

896
01:15:28,166 --> 01:15:31,041
-Jeg har indrettet.
-Alle tiders.

897
01:15:31,125 --> 01:15:33,500
-Ved du, hvad det er?
-Egentlig ikke.

898
01:15:33,583 --> 01:15:39,333
Nu skal jeg demonstrere.
Kan I se den her stol helt for sig selv?

899
01:15:39,416 --> 01:15:43,166
-Ja.
-Den ser ensom og trist ud, ikke?

900
01:15:43,250 --> 01:15:48,083
Så finder jeg en farverig og munter pude.

901
01:15:48,166 --> 01:15:51,458
Anbringer den der,
og øjeblikkeligt er der skønhed.

902
01:15:51,541 --> 01:15:54,625
-Kan du se det?
-Vil du sidde ned?

903
01:15:54,708 --> 01:15:57,583
Jeg har indrettet boliger over hele byen.

904
01:15:57,666 --> 01:16:01,958
Ikke for penge.
Bare som en hobby. For mine venner.

905
01:16:03,541 --> 01:16:06,083
-Skal jeg ikke dække bordet?
-Okay.

906
01:16:08,750 --> 01:16:11,541
-Så…
-Martha?

907
01:16:13,166 --> 01:16:15,958
-Vil du låne en børste?
-En børste? Nej.

908
01:16:16,041 --> 01:16:20,375
Nej? Og du er yndigt klædt på.

909
01:16:20,458 --> 01:16:23,875
Ikke så fint, som jeg
ville have forventet til lejligheden.

910
01:16:24,500 --> 01:16:25,541
Lejligheden?

911
01:16:26,625 --> 01:16:29,416
-Chris, har du en drink?
-Jeg sætter den i vand.

912
01:16:32,041 --> 01:16:33,833
-Jeg vil skåle.
-Okay.

913
01:16:33,916 --> 01:16:35,416
-For jer.
-En skål?

914
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
For at komme ud af huset.

915
01:16:39,666 --> 01:16:41,583
-Gøre jer…
-Jeg ved det. Skål.

916
01:16:41,666 --> 01:16:43,666
-Få jer ud. Få det bedre.
-Sean.

917
01:16:43,750 --> 01:16:45,500
-Hej. Ja, Suzanne.
-Kusine?

918
01:16:46,166 --> 01:16:48,791
-Rart at møde dig.
-I lige måde.

919
01:16:49,666 --> 01:16:53,041
Den anden dag i kirken sagde fyren noget…

920
01:16:53,125 --> 01:16:55,625
-Fyren? Præsten?
-Præsten.

921
01:16:55,708 --> 01:16:58,250
Han holdt en prædiken.

922
01:16:58,333 --> 01:16:59,500
Og han sagde…

923
01:17:01,625 --> 01:17:06,000
…noget ret dybt. "Tiden heler alle sår."
Og jeg tænkte: "Ja.

924
01:17:07,958 --> 01:17:08,958
Det er ret godt."

925
01:17:09,041 --> 01:17:11,208
Spiller du stadig i fritiden?

926
01:17:12,791 --> 01:17:16,750
Nej, det er et stykke tid siden.
Jeg arbejder kun.

927
01:17:16,833 --> 01:17:19,875
Jeg spiller kun, når de betaler mig, så…

928
01:17:19,958 --> 01:17:21,375
-I kirken?
-Ja.

929
01:17:21,458 --> 01:17:22,791
Hvor spændende.

930
01:17:24,125 --> 01:17:26,541
-Det er et andet publikum.
-Bestemt.

931
01:17:26,625 --> 01:17:27,541
Kirkegængere.

932
01:17:27,625 --> 01:17:30,833
Det har du. Det er bedre end en groupie.

933
01:17:31,416 --> 01:17:33,625
-Det er lidt det samme.
-Det er sandt.

934
01:17:33,708 --> 01:17:35,708
-Det var et godt band.
-Tak.

935
01:17:35,791 --> 01:17:37,750
-Godt band og en god tid.
-Ja.

936
01:17:37,833 --> 01:17:40,083
-Genoplivningen af grunge.
-Manner.

937
01:17:40,166 --> 01:17:43,000
Det er skørt. Det var White Stripes, ikke?

938
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
-Stripes, ja. Hvem ellers?
-Der var Hives.

939
01:17:45,666 --> 01:17:48,000
Hives, Strokes, Beck.

940
01:17:48,083 --> 01:17:51,375
Næh, Beck er anderledes.
Blødere. I havde kant. Hårdere.

941
01:17:51,458 --> 01:17:52,958
Hvad lavede Stripes?

942
01:17:53,041 --> 01:17:55,250
-Har du brug for hjælp?
-Stripes var…

943
01:17:56,208 --> 01:17:58,916
-Hjælp?
-Nej. Jeg tog bare et glas til.

944
01:17:59,750 --> 01:18:01,375
Hvad var det? De var bror…

945
01:18:01,458 --> 01:18:03,666
De var mand… De var bror…

946
01:18:03,750 --> 01:18:06,041
De foregav at være bror og søster

947
01:18:06,125 --> 01:18:07,333
eller mand og kone.

948
01:18:07,416 --> 01:18:08,458
-Stripes?
-Ja.

949
01:18:08,541 --> 01:18:09,458
Der var noget.

950
01:18:09,541 --> 01:18:10,750
-Hvem er de?
-Klogt.

951
01:18:10,833 --> 01:18:12,750
-White Stripes?
-Er de et band?

952
01:18:12,833 --> 01:18:13,666
Du er sjov.

953
01:18:14,166 --> 01:18:16,208
-Kender du ikke White Stripes?
-Nej.

954
01:18:16,291 --> 01:18:17,500
-Seriøst?
-Det er…

955
01:18:17,583 --> 01:18:19,958
-Nej. White Stripes?
-Det er sindssygt.

956
01:18:20,041 --> 01:18:23,000
Boede du på en øde ø i 2001 og 2002?

957
01:18:23,083 --> 01:18:25,791
De lavede en colareklame.
"Seven Nation Army."

958
01:18:25,875 --> 01:18:27,916
-Den sang, hold da kæft.
-Ja.

959
01:18:32,250 --> 01:18:34,666
-Jeg kender den sang.
-Ja.

960
01:18:34,750 --> 01:18:36,375
-De spiller den…
-Ja.

961
01:18:36,458 --> 01:18:40,500
Så historien er,
at de er et topersoners band.

962
01:18:40,583 --> 01:18:42,958
Dreng og pige. Han hedder Jack White.

963
01:18:43,041 --> 01:18:44,833
-Pigen hedder…
-Meg.

964
01:18:44,916 --> 01:18:49,000
De spiller i et band, men deres band er…

965
01:18:49,083 --> 01:18:50,875
De er gift…

966
01:18:50,958 --> 01:18:53,833
De er gift, men siger,
at de er bror og søster.

967
01:18:53,916 --> 01:18:57,125
Men ægteskabet
går i stykker for åbent tæppe.

968
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
Som Sonny og Cher.

969
01:18:58,750 --> 01:19:05,000
Man ser på dem og tænker: "Åh gud.
Skændes de?" Man lytter ikke til musikken.

970
01:19:05,083 --> 01:19:07,833
-Du kan lide sladder. Ikke musik.
-Præcis.

971
01:19:07,916 --> 01:19:09,625
Ser man et par spille musik,

972
01:19:09,708 --> 01:19:12,750
tænker man ikke: "Hvad er galt
med sangen? Instrumenteringen?"

973
01:19:12,833 --> 01:19:16,291
Man tænker: "Knepper de?
Hvor mødtes de? Har de børn?"

974
01:19:16,375 --> 01:19:17,541
Det er grusomt.

975
01:19:17,625 --> 01:19:20,125
Se på Donny og Marie.
Det var det modsatte.

976
01:19:20,208 --> 01:19:23,708
Deres musik var noget lort,
så man var alligevel ligeglad.

977
01:19:23,791 --> 01:19:26,125
Men man ønskede ikke at tænke over det.

978
01:19:26,208 --> 01:19:30,083
Det stemmer. Hvis de var elendige og bror…
Du bekræftede pointen.

979
01:19:30,166 --> 01:19:31,833
Hvad skete der med dit band?

980
01:19:32,458 --> 01:19:36,833
Det ved jeg ikke.
Alle voksede op og kom videre.

981
01:19:36,916 --> 01:19:40,791
-Til andre bands eller klange?
-Nej. Det var bare…

982
01:19:40,875 --> 01:19:45,125
Det var som: "Okay, fedt.
Du skal være far. Du har ikke tid."

983
01:19:45,208 --> 01:19:47,625
-De betragtede mig, som et barn.
-Bandet?

984
01:19:47,708 --> 01:19:52,125
Jeg kunne ikke lide måden,
han talte til mig på.

985
01:19:52,208 --> 01:19:55,750
-Han var ældre end dig.
-Det var bare så nedladende.

986
01:19:55,833 --> 01:20:00,041
"Jeg er meget bedre end dig,
for jeg har børn."

987
01:20:00,125 --> 01:20:01,750
Det ville være forkert.

988
01:20:01,833 --> 01:20:03,875
Det er som: "Hvad gør det?"

989
01:20:03,958 --> 01:20:07,375
-Det ændrer ikke ens liv.
-Nej.

990
01:20:07,458 --> 01:20:10,541
Når man er ung
på kanten til at bryde igennem.

991
01:20:10,625 --> 01:20:13,708
-Det giver god mening.
-Hvad er det for en tone?

992
01:20:13,791 --> 01:20:14,791
Hvilken tone?

993
01:20:14,875 --> 01:20:17,875
-Martha, vi taler bare.
-Jeg var enig med ham.

994
01:20:17,958 --> 01:20:21,125
Ja, vi er enige. Alle er enige.

995
01:20:21,208 --> 01:20:23,333
-Så hvad er problemet?
-Problemet?

996
01:20:23,416 --> 01:20:25,375
Skænd ikke på ham. Vi taler bare.

997
01:20:25,458 --> 01:20:27,416
Vi hyggesnakker bare.

998
01:20:30,291 --> 01:20:32,416
Hyggesnakker.

999
01:20:32,500 --> 01:20:34,000
Ja, jeg er…

1000
01:20:34,083 --> 01:20:35,666
Okay.

1001
01:20:35,750 --> 01:20:39,000
Undskyld. Det var ikke min hensigt.

1002
01:20:39,083 --> 01:20:41,666
-"Baby", jeg vidste det ikke.
-Åh gud.

1003
01:20:41,750 --> 01:20:45,000
Hvad laver vi her?
Det er rent vanvid. Hvad fanden?

1004
01:20:45,083 --> 01:20:47,166
Når du nu spørger.

1005
01:20:51,833 --> 01:20:56,166
Jeg har rådført mig med Suzanne om…

1006
01:20:56,250 --> 01:20:57,708
-Om hvad?
-Om sagen.

1007
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Er du anklager i sagen?

1008
01:21:01,250 --> 01:21:05,166
-Ja.
-Hun er en fremragende advokat.

1009
01:21:05,750 --> 01:21:08,000
Og hun er familie.

1010
01:21:08,083 --> 01:21:13,000
Hun elsker os.
Hun vil sikre sig, vi får det rigtige.

1011
01:21:13,083 --> 01:21:16,500
Sagen er allerede vundet.
Folk hader den kvinde. Så jeg…

1012
01:21:16,583 --> 01:21:21,125
Ja, præcis. Og de skal ikke dømme dig.

1013
01:21:21,208 --> 01:21:23,500
-"De"?
-Folk.

1014
01:21:23,583 --> 01:21:27,583
"Folk." Mener du Judith?

1015
01:21:27,666 --> 01:21:29,625
-Jeg…
-Hold kæft, Chris.

1016
01:21:29,708 --> 01:21:32,375
Jeg tog hen for at købe et æble.

1017
01:21:32,458 --> 01:21:35,458
Tyve minutter senere
stod jeg stadig i butikken.

1018
01:21:35,541 --> 01:21:39,000
Det ved jeg, for jeg kom for sent.
Femogtyve minutter?

1019
01:21:39,083 --> 01:21:41,458
Det tog et minut at købe æblet.

1020
01:21:41,541 --> 01:21:47,541
Resten af tiden blev jeg krydsforhørt
og prøvede at finde ud af, hvad hun ville.

1021
01:21:48,750 --> 01:21:51,208
Og du bekymrer dig for, at de dømmer mig?

1022
01:21:51,291 --> 01:21:52,166
Martha.

1023
01:21:52,250 --> 01:21:57,125
Det handler ikke om, at de dømmer mig.
Men jeg skal passe til deres forestilling.

1024
01:21:57,208 --> 01:21:58,458
Du vil tilrette mig.

1025
01:21:58,541 --> 01:22:01,333
-Du har brug for terapi.
-Nej. Tak, Anita.

1026
01:22:01,416 --> 01:22:02,958
-Godt.
-Det gør du, røvhul.

1027
01:22:03,041 --> 01:22:06,416
Skråt op med deres mening.
Det handler om mig og min krop.

1028
01:22:06,500 --> 01:22:08,250
Det er mig. Forstår du det?

1029
01:22:08,333 --> 01:22:10,166
Ja, det forstår jeg, kære.

1030
01:22:11,000 --> 01:22:14,166
Men møder du op til retssagen?

1031
01:22:14,250 --> 01:22:17,250
-Jeg møder ikke op.
-Hvorfor ikke, skat?

1032
01:22:18,125 --> 01:22:20,708
Hun skal betale for sin inkompetence.

1033
01:22:20,791 --> 01:22:22,458
-Handler det om penge?
-Nej!

1034
01:22:23,375 --> 01:22:25,666
Handler det om, hvad folk tænker?

1035
01:22:25,750 --> 01:22:27,041
Det handler om dig.

1036
01:22:28,041 --> 01:22:30,291
At du skal se tingene i øjnene.

1037
01:22:30,375 --> 01:22:34,750
Det gør jeg!

1038
01:22:34,833 --> 01:22:40,333
Det tror jeg ikke, du gør.
Vi har brug for retfærdighed.

1039
01:22:40,416 --> 01:22:45,291
Det har du brug for. Det er din facon!

1040
01:22:45,375 --> 01:22:48,250
Det er ikke min facon.
Du har brug for det!

1041
01:22:49,666 --> 01:22:51,875
Havde vi gjort det på min facon,

1042
01:22:51,958 --> 01:22:56,041
ville du have holdt
din baby i armene lige nu.

1043
01:23:06,375 --> 01:23:07,541
Ved du hvad, du er…

1044
01:23:08,875 --> 01:23:10,083
Du er flov.

1045
01:23:10,875 --> 01:23:12,958
Du er så flov over mig.

1046
01:23:13,041 --> 01:23:16,166
Du er flov over, jeg fejlede.
"Hvilken skam!"

1047
01:23:16,250 --> 01:23:17,916
"Hvilken skam!"

1048
01:23:18,000 --> 01:23:19,166
Jeg fejlede!

1049
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
-Ja.
-Du er flov.

1050
01:23:21,333 --> 01:23:23,083
Og jeg er flov over mig.

1051
01:23:23,166 --> 01:23:30,166
At jeg  ikke var en god nok som mor til
at lære dig at sige din mening.

1052
01:23:30,250 --> 01:23:34,000
Og leve med det. Som min mor lærte mig.

1053
01:23:35,083 --> 01:23:41,125
Da min far kom i koncentrationslejr,
fandt min mor et tomt skur,

1054
01:23:41,208 --> 01:23:43,833
som hun gik ind i og fødte mig.

1055
01:23:44,500 --> 01:23:46,583
Uden nogen form for hjælp.

1056
01:23:47,250 --> 01:23:54,166
Hun gemte mig under gulvbrædderne,
når hun måtte gå ud og stjæle mad,

1057
01:23:54,250 --> 01:23:57,833
så hun havde nok mælk
til at holde mig i live,

1058
01:23:57,916 --> 01:23:59,791
men kun lige.

1059
01:23:59,875 --> 01:24:03,666
Ikke stærk nok til at græde,
for så var vi blevet opdaget.

1060
01:24:05,625 --> 01:24:11,916
Da hun endelig fik mig til læge,
rådede han hende til at give slip på mig.

1061
01:24:13,000 --> 01:24:14,000
Jeg var ikke…

1062
01:24:15,041 --> 01:24:17,375
Jeg var ikke stærk nok til at overleve.

1063
01:24:18,500 --> 01:24:20,750
Men da hun insisterede,

1064
01:24:21,916 --> 01:24:27,583
tog han fat i mine fødder,
holdt mig op som en høne og sagde:

1065
01:24:27,666 --> 01:24:30,125
"Hvis hun forsøger at løfte hovedet,

1066
01:24:32,166 --> 01:24:33,583
så er der håb."

1067
01:24:35,416 --> 01:24:37,125
Ved du, hvad jeg gjorde?

1068
01:24:38,750 --> 01:24:40,458
Jeg løftede hovedet.

1069
01:24:41,333 --> 01:24:43,791
Det er det, jeg beder dig om at gøre nu.

1070
01:24:43,875 --> 01:24:47,333
Løft hovedet,
og kæmp for dig selv, for guds skyld.

1071
01:24:47,416 --> 01:24:49,791
Gå ud og se den kvinde i øjnene.

1072
01:24:49,875 --> 01:24:53,833
Fortæl hende, hvordan du har det nu.

1073
01:24:55,166 --> 01:24:58,541
Du er nødt til det. Du må være ærlig.

1074
01:24:58,625 --> 01:25:01,416
Ellers vil du aldrig kunne leve med det.

1075
01:25:02,125 --> 01:25:04,625
Du kommer aldrig videre.

1076
01:25:04,708 --> 01:25:07,416
Du er nødt til at lægge det bag dig.

1077
01:25:08,125 --> 01:25:10,041
Stop.

1078
01:26:47,875 --> 01:26:51,375
Måske går jeg ud og laver te.
Det gør min far altid, når…

1079
01:26:51,458 --> 01:26:53,125
Når hans døtre foragter ham?

1080
01:26:59,458 --> 01:27:04,250
-Jeg tror, Martha begynder på en frisk.
-Godt. Undskyld. Jeg har…

1081
01:27:05,125 --> 01:27:06,958
Jeg har aldrig kunnet lide dig.

1082
01:27:08,458 --> 01:27:11,458
-Det er ikke, fordi du er fattig.
-Men fordi jeg er…

1083
01:27:14,791 --> 01:27:19,208
Jeg er ikke intellektuel.
Jeg bruger ikke store ord.

1084
01:27:19,291 --> 01:27:21,958
Jeg er grov, og jeg er…

1085
01:27:22,041 --> 01:27:25,125
Nu kommer et ord fra Scrabble.
Jeg er "tølperagtig".

1086
01:27:33,500 --> 01:27:34,750
Hvad har du lyst til?

1087
01:27:38,125 --> 01:27:39,750
Hvad jeg har lyst til?

1088
01:27:43,083 --> 01:27:46,750
Jeg har lyst til at tage hjem.
Det har jeg allermest lyst til.

1089
01:27:47,458 --> 01:27:52,541
-Hvorfor gør du det ikke?
-Vi lever ikke alle på den her måde.

1090
01:28:07,000 --> 01:28:08,208
Tag den

1091
01:28:09,458 --> 01:28:10,708
og kom ikke tilbage.

1092
01:28:11,666 --> 01:28:13,958
Bare sig til Martha… Sig, hvad du vil.

1093
01:28:14,041 --> 01:28:17,375
Sig, din far er syg,
eller du er forelsket i en anden.

1094
01:28:17,458 --> 01:28:18,541
Jeg er ligeglad.

1095
01:28:19,541 --> 01:28:22,958
Men gør hende det klart,
at du aldrig kommer tilbage.

1096
01:29:17,625 --> 01:29:19,333
Den skider også på selskabet.

1097
01:29:20,583 --> 01:29:23,625
-Skider på selskabet…
-Ja.

1098
01:29:29,166 --> 01:29:33,500
Jeg vidste ikke,
hun ikke havde sagt, jeg var her.

1099
01:29:33,583 --> 01:29:34,625
Det er i orden.

1100
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
Er du til katte eller hunde?

1101
01:29:46,458 --> 01:29:48,083
-Katte.
-Ja?

1102
01:29:50,250 --> 01:29:51,833
Jeg er også til katte.

1103
01:29:53,375 --> 01:29:54,416
Fis.

1104
01:29:58,625 --> 01:30:01,125
Ved du, hvad en kats yndlingsmorgenmad er?

1105
01:30:01,625 --> 01:30:03,958
-Hvad?
-Mice Krispies.

1106
01:30:07,541 --> 01:30:09,541
Det, synes du, er lidt for sjovt.

1107
01:30:16,250 --> 01:30:18,291
Gid vi havde mødtes tidligere.

1108
01:30:27,166 --> 01:30:28,291
Ja.

1109
01:30:29,833 --> 01:30:31,083
Har du været i Seattle?

1110
01:30:33,041 --> 01:30:35,333
-Nej. Du?
-Ja.

1111
01:30:38,375 --> 01:30:40,125
Jeg er på vej dertil nu.

1112
01:30:41,416 --> 01:30:42,541
Der er rart.

1113
01:30:52,000 --> 01:30:53,125
Det er der sikkert.

1114
01:36:52,375 --> 01:36:59,250
22. MARTS

1115
01:37:25,250 --> 01:37:28,750
Drabssagen mod Eva Woodward, jordemoder

1116
01:37:28,833 --> 01:37:31,625
og fortaler for hjemmefødsler,
afsluttes i dag.

1117
01:37:31,708 --> 01:37:35,416
Den 45-årige er sigtet for
uagtsomt manddrab på en hjemmefødt baby…

1118
01:37:44,958 --> 01:37:47,458
Fint. Tak.

1119
01:37:49,416 --> 01:37:52,583
Hun kan have sagt…
Giv mig et øjeblik. Hej, Martha.

1120
01:37:52,666 --> 01:37:56,541
Tak, fordi du gik med til det.
Hun kommer helt sikkert i fængsel.

1121
01:37:56,625 --> 01:37:58,458
-Det bliver en let proces.
-Ja.

1122
01:38:15,250 --> 01:38:16,333
Alle rejser sig.

1123
01:38:17,375 --> 01:38:19,333
Jeres opmærksomhed, tak.

1124
01:38:19,416 --> 01:38:23,250
Alle personer med ærinde
foran den ærede dommer Spencer,

1125
01:38:23,333 --> 01:38:27,875
der nu bestrider sit embede i Suffolk.
Retsembedsmænd, træd nærmere,

1126
01:38:27,958 --> 01:38:30,375
vær opmærksomme, og I vil blive hørt.

1127
01:38:30,458 --> 01:38:33,208
Gud bevare Massachusetts.

1128
01:38:33,291 --> 01:38:35,916
Retten er sat. Værsgo at tage plads.

1129
01:38:39,375 --> 01:38:44,041
I går hørte vi den indledende fremlæggelse
i Staten mod Eva Woodward.

1130
01:38:44,125 --> 01:38:47,875
Anklagemyndigheden har bevisbyrden.

1131
01:38:47,958 --> 01:38:52,041
Derfor vil anklageren begynde.
Du kan hidkalde første vidne.

1132
01:38:52,125 --> 01:38:55,041
Høje dommer,
anklageren hidkalder Martha Weiss.

1133
01:38:55,125 --> 01:38:58,208
Frøken Weiss, træd nærmere, og aflæg ed.

1134
01:39:08,416 --> 01:39:09,625
Stå der, tak.

1135
01:39:11,208 --> 01:39:12,416
Løft højre hånd.

1136
01:39:13,208 --> 01:39:17,041
Lover du at sige sandheden,
hele sandheden og kun sandheden?

1137
01:39:17,125 --> 01:39:19,125
-Ja.
-Hvad er dit navn?

1138
01:39:19,208 --> 01:39:20,250
Martha Weiss.

1139
01:39:22,291 --> 01:39:24,041
-Må jeg, høje dommer?
-Værsgo.

1140
01:39:32,708 --> 01:39:33,583
Fortæl retten,

1141
01:39:33,666 --> 01:39:36,625
hvordan sagsøgte blev din jordemoder.

1142
01:39:36,708 --> 01:39:38,875
Hun trådte i stedet for vores jordemoder,

1143
01:39:38,958 --> 01:39:40,791
der ikke kunne komme i tide.

1144
01:39:40,875 --> 01:39:45,791
Men du var ikke glad, da hun kom i stedet
for din valgte jordemoder, Barbara.

1145
01:39:45,875 --> 01:39:48,083
Jeg kendte hende ikke,
men tænkte, det var okay.

1146
01:39:48,166 --> 01:39:50,083
Du stolede på hende.

1147
01:39:50,166 --> 01:39:53,416
-Ja.
-Må jeg spørge om, hvorfor?

1148
01:39:54,125 --> 01:39:58,541
Fordi Barbara gjorde,
og fordi hun var kvalificeret.

1149
01:39:59,583 --> 01:40:03,000
Målte Woodward hjertefrekvensen
under fødslen for at se,

1150
01:40:03,083 --> 01:40:05,625
om babyen var okay og kunne klare fødslen?

1151
01:40:05,708 --> 01:40:06,541
Ja.

1152
01:40:07,458 --> 01:40:11,333
Første gang, hun tjekkede,
var babyens hjertefrekvens høj, ikke?

1153
01:40:11,416 --> 01:40:12,333
Jo.

1154
01:40:12,958 --> 01:40:14,958
Hvor mange gange tjekkede hun den?

1155
01:40:18,041 --> 01:40:19,666
Tre gange, vil jeg tro.

1156
01:40:19,750 --> 01:40:20,833
-Tre gange?
-Ja.

1157
01:40:20,916 --> 01:40:23,000
-Er det alt? Kun tre gange?
-Ja.

1158
01:40:23,875 --> 01:40:27,541
-Og så sagde hun, du skulle tage et bad.
-Ja.

1159
01:40:27,625 --> 01:40:30,208
Målte hun hjertefrekvensen igen i badet?

1160
01:40:30,291 --> 01:40:32,625
-Nej.
-Lad mig forstå det korrekt.

1161
01:40:32,708 --> 01:40:36,041
Der var en længere periode,
mens du var i badet,

1162
01:40:36,708 --> 01:40:39,291
hvor hjertefrekvensen ikke blev overvåget.

1163
01:40:44,583 --> 01:40:45,416
Ja.

1164
01:40:45,500 --> 01:40:49,500
Fortalte hun dig udtrykkeligt,
at en lav hjertefrekvens

1165
01:40:49,583 --> 01:40:52,541
kunne betyde,
at babyen var i nød og kunne dø?

1166
01:40:55,000 --> 01:40:56,333
Det sagde hun ikke.

1167
01:40:56,416 --> 01:40:59,833
Havde du så krævet at komme på hospitalet?

1168
01:40:59,916 --> 01:41:02,708
Selvfølgelig ville jeg gerne
have vidst det.

1169
01:41:02,791 --> 01:41:06,291
-Ville du bevidst skade din baby?
-Selvfølgelig ikke.

1170
01:41:06,375 --> 01:41:09,166
Så i ét af dit livs sværeste øjeblikke,

1171
01:41:09,250 --> 01:41:14,125
under en svær fødsel, siger kvinden,
som du har valgt at vise tillid,

1172
01:41:14,208 --> 01:41:18,708
som har overværet hundredvis af fødsler
og har langt større erfaring end dig:

1173
01:41:18,791 --> 01:41:22,083
"Du skal på hospitalet med det samme."

1174
01:41:22,166 --> 01:41:23,875
Ville du have accepteret det?

1175
01:41:33,750 --> 01:41:34,958
Ja, det ville jeg.

1176
01:41:37,166 --> 01:41:38,916
Ingen yderligere spørgsmål.

1177
01:41:42,416 --> 01:41:44,791
Hr. Lane, krydsforhør?

1178
01:41:50,166 --> 01:41:51,458
Tak, høje dommer.

1179
01:41:53,500 --> 01:41:57,625
Først vil jeg dybt beklage dit tab.

1180
01:41:57,708 --> 01:41:58,708
Tak.

1181
01:41:59,833 --> 01:42:02,333
Hvorfor valgte du en hjemmefødsel?

1182
01:42:04,041 --> 01:42:06,791
Babyen skulle beslutte sin ankomst.

1183
01:42:06,875 --> 01:42:11,791
Er det rimeligt at sige, at du var stålsat
på hjemmefødslen? At du ønskede den?

1184
01:42:11,875 --> 01:42:14,208
-Ja.
-Og din partner var enig?

1185
01:42:15,125 --> 01:42:17,000
Vi var enige. Ja.

1186
01:42:17,083 --> 01:42:19,291
I vidste begge, at opstod et problem

1187
01:42:19,375 --> 01:42:22,666
skulle du på hospitalet og føde babyen.
Stemmer det?

1188
01:42:22,750 --> 01:42:23,750
Selvfølgelig.

1189
01:42:23,833 --> 01:42:27,958
For på et hospital vidste du,
at opstod der et problem,

1190
01:42:28,041 --> 01:42:29,833
-var der udstyr…
-Ja.

1191
01:42:29,916 --> 01:42:31,125
…og ekspertise.

1192
01:42:31,208 --> 01:42:32,083
-Ikke?
-Jo.

1193
01:42:32,166 --> 01:42:35,500
Og dog, da der opstod komplikationer,

1194
01:42:35,583 --> 01:42:40,791
og din jordemoder foreslog at tage
på hospitalet på grund af hjertearytmi,

1195
01:42:40,875 --> 01:42:42,666
besluttede du at blive hjemme.

1196
01:42:42,750 --> 01:42:45,208
Ja, men det sagde hun ikke til mig.

1197
01:42:46,583 --> 01:42:49,708
Du sagde tidligere,
at du stolede på din jordemoder.

1198
01:42:49,791 --> 01:42:52,041
-Ja.
-Og du stoler på din mand?

1199
01:42:52,916 --> 01:42:54,375
-Min partner?
-Ja.

1200
01:42:54,458 --> 01:42:57,333
Ja… Det gjorde jeg.

1201
01:42:57,416 --> 01:43:00,833
For din partner har aflagt vidnesbyrd om,

1202
01:43:00,916 --> 01:43:05,041
at din jordemoder kraftigt henstillede,
at du tog på hospitalet.

1203
01:43:05,125 --> 01:43:07,541
Du siger, I arbejder som et team.

1204
01:43:07,625 --> 01:43:11,458
Og da din partner bad dig om
at tage på hospitalet, nægtede du.

1205
01:43:11,541 --> 01:43:12,458
Er det korrekt?

1206
01:43:16,250 --> 01:43:17,458
Er det korrekt?

1207
01:43:20,791 --> 01:43:22,416
Jeg ville blive hjemme.

1208
01:43:22,500 --> 01:43:26,083
Over for din mand
holdt du stædigt fast ved,

1209
01:43:26,166 --> 01:43:28,083
at du ikke ville på hospitalet?

1210
01:43:28,166 --> 01:43:29,041
Ja.

1211
01:43:29,125 --> 01:43:34,000
I de få minutter, efter babyen blev født,
var hendes vejrtrækning besværet,

1212
01:43:34,083 --> 01:43:36,875
eller antydede  noget
hendes ringe tilstand?

1213
01:43:38,166 --> 01:43:40,375
-Slet ikke.
-Hørte du hende græde?

1214
01:43:41,250 --> 01:43:42,791
-Lidt.
-Holdt du hende?

1215
01:43:43,958 --> 01:43:46,583
-Ja.
-Var hendes krop varm eller kold?

1216
01:43:50,666 --> 01:43:51,958
Det husker jeg ikke.

1217
01:43:52,041 --> 01:43:54,708
Kan du ikke huske det?
Så du noget underligt?

1218
01:43:54,791 --> 01:43:57,750
Så du, at hendes fødder blev blå og lilla?

1219
01:43:59,791 --> 01:44:02,916
-Jeg så ikke på hendes fødder.
-Så du på hænderne?

1220
01:44:04,666 --> 01:44:05,625
Nej.

1221
01:44:06,291 --> 01:44:10,333
Du så ikke på dem.
Lagde du mærke til hendes øjenfarve?

1222
01:44:10,416 --> 01:44:15,583
Lagde du mærke til, om hun havde lyst hår,
mørkt hår, en masse hår, ingen hår?

1223
01:44:17,166 --> 01:44:18,375
Ja, hun…

1224
01:44:19,125 --> 01:44:21,208
-Undskyld mig?
-Det var mørkt.

1225
01:44:21,291 --> 01:44:22,833
Hendes hår var mørkt.

1226
01:44:22,916 --> 01:44:24,500
Lagde du mærke til andet?

1227
01:44:24,583 --> 01:44:27,916
Var fingrene lange? Eller tæerne…
Havde hun ti fingre?

1228
01:44:28,000 --> 01:44:31,000
-Jeg så på hendes ansigt.
-Du så på hendes ansigt.

1229
01:44:31,083 --> 01:44:32,000
Ja.

1230
01:44:33,750 --> 01:44:36,208
Hvad følte du, da du holdt din baby?

1231
01:44:39,333 --> 01:44:40,833
Hvad jeg følte?

1232
01:44:40,916 --> 01:44:45,041
Hvordan føltes det at holde babyen,
du lige havde født?

1233
01:45:02,083 --> 01:45:03,666
Hun lugtede af æble.

1234
01:45:04,458 --> 01:45:05,791
Hun lugtede af æble.

1235
01:45:07,416 --> 01:45:11,083
Spørgsmålet gik på, hvordan hun føltes.
Føltes hun som en rask baby?

1236
01:45:13,125 --> 01:45:14,333
Ja.

1237
01:45:14,416 --> 01:45:15,250
Ja.

1238
01:45:16,833 --> 01:45:20,000
Hvis din baby havde lidt vuggedøden…

1239
01:45:20,083 --> 01:45:21,625
Protest, høje dommer.

1240
01:45:21,708 --> 01:45:24,541
Dødsårsagen var ikke angivet som vuggedød.

1241
01:45:24,625 --> 01:45:26,833
Lad juryen bestemme, ikke vidnet.

1242
01:45:28,916 --> 01:45:32,958
Jeg vil gerne høre vidnet
om hendes sindstilstand.

1243
01:45:33,750 --> 01:45:37,125
Hvis du føler, du kan svare.

1244
01:45:38,458 --> 01:45:40,583
Må jeg få en pause? Bare et øjeblik?

1245
01:45:42,166 --> 01:45:43,041
Hr. Lane?

1246
01:45:44,333 --> 01:45:46,166
Jeg har ikke yderligere.

1247
01:45:46,250 --> 01:45:48,833
Så er retten hævet indtil i eftermiddag.

1248
01:45:48,916 --> 01:45:50,875
-Tak.
-Vi fortsætter efter pausen.

1249
01:45:51,583 --> 01:45:52,625
Alle rejser sig.

1250
01:46:47,291 --> 01:46:48,250
Kan jeg hjælpe?

1251
01:46:49,958 --> 01:46:52,875
Har I billeder her under navnet Weiss?

1252
01:46:52,958 --> 01:46:54,750
Weiss…

1253
01:46:59,333 --> 01:47:00,250
Ja.

1254
01:47:01,625 --> 01:47:04,875
Vi fremkaldte ikke billederne,
da vi ikke hørte mere.

1255
01:47:05,416 --> 01:47:08,083
-Vil du se negativerne?
-Ja. Er det okay?

1256
01:47:08,166 --> 01:47:09,000
Ja.

1257
01:47:10,041 --> 01:47:10,958
Værsgo.

1258
01:47:40,500 --> 01:47:43,041
-Kan du fremkalde dem nu?
-Ja.

1259
01:47:59,708 --> 01:48:01,083
Det tager et øjeblik.

1260
01:48:01,833 --> 01:48:03,166
Jeg er straks tilbage.

1261
01:48:40,833 --> 01:48:41,791
Åh gud.

1262
01:48:44,708 --> 01:48:45,625
Åh gud.

1263
01:49:22,750 --> 01:49:27,291
Jeg vil gerne fremlægge
supplerende dokumenter, der angiver

1264
01:49:27,375 --> 01:49:31,750
visse uoverensstemmelser
i anklagerens argumenter.

1265
01:49:50,458 --> 01:49:52,875
-Må jeg tale med dommeren?
-Direkte?

1266
01:49:52,958 --> 01:49:54,916
-Ja.
-Det er normalt ikke tilladt.

1267
01:49:55,000 --> 01:49:56,500
Nej, men vil du spørge?

1268
01:49:56,583 --> 01:49:58,208
-Jeg spørger.
-Tak.

1269
01:49:58,291 --> 01:49:59,375
Vent her.

1270
01:50:00,458 --> 01:50:03,666
Dommer, frøken Weiss
vil gerne tale til retten.

1271
01:50:03,750 --> 01:50:06,916
Det er usædvanligt,
men jeg vil gerne høre hende.

1272
01:50:07,000 --> 01:50:09,458
Frøken Weiss, vil du tale til retten?

1273
01:50:09,541 --> 01:50:10,625
Ja. Tak.

1274
01:50:30,166 --> 01:50:31,333
Denne kvinde…

1275
01:50:34,916 --> 01:50:37,958
…har ikke bevidst
gjort min lille pige fortræd.

1276
01:50:41,458 --> 01:50:44,541
Hun ønskede,
at der blev født en rask baby den nat.

1277
01:50:46,500 --> 01:50:50,625
Og jeg tror ikke, det er din skyld.
Jeg tror ikke, det er hendes skyld.

1278
01:50:53,500 --> 01:50:54,583
Og tak.

1279
01:51:04,791 --> 01:51:09,208
Måske er der en grund til, det skete,
men vi finder den ikke i dette lokale.

1280
01:51:13,541 --> 01:51:18,958
Og står jeg her
og beder om kompensation eller penge,

1281
01:51:20,500 --> 01:51:25,083
så siger jeg, at jeg kan kompenseres.
Det kan jeg ikke.

1282
01:51:28,041 --> 01:51:33,000
Jeg kan ikke bringe hende tilbage.
Ingen penge, dom eller straf kan…

1283
01:51:35,333 --> 01:51:36,833
Kan bringe tilbage, hvad…

1284
01:51:41,333 --> 01:51:43,958
Hvordan kan jeg give
den smerte til en anden?

1285
01:51:44,041 --> 01:51:45,666
Én, der allerede har lidt?

1286
01:51:47,541 --> 01:51:49,750
Og jeg ved, hun ikke ville ønske det.

1287
01:51:50,875 --> 01:51:51,875
Overhovedet ikke.

1288
01:51:54,416 --> 01:51:57,958
Det er ikke derfor,
at min datter kom til verden

1289
01:51:58,541 --> 01:52:00,083
i den tid, hun gjorde.

1290
01:52:18,000 --> 01:52:21,083
Jeg har ikke andet at sige. Tak.

1291
01:52:28,125 --> 01:52:30,083
-Tak, frk. Weiss.
-Alle rejser sig.

1292
01:54:15,416 --> 01:54:20,125
Han kiggede ind, og jeg tænkte:
"Det var da fra en tegneserie."

1293
01:54:20,833 --> 01:54:23,333
Jeg husker det, for det var neongrøn.

1294
01:54:23,416 --> 01:54:26,041
-Kan du huske det, mor?
-Tak.

1295
01:54:26,125 --> 01:54:27,750
Det har vi ikke bestilt.

1296
01:54:28,333 --> 01:54:29,458
Jo, du gjorde.

1297
01:54:31,250 --> 01:54:34,000
-Gjorde jeg?
-Det er citronkage. Det elsker du.

1298
01:54:34,541 --> 01:54:37,208
Citronkage? Det kan jeg ikke lide.

1299
01:54:37,291 --> 01:54:38,666
-Åh gud.
-Nej.

1300
01:54:38,750 --> 01:54:39,666
Nej?

1301
01:54:40,375 --> 01:54:42,208
-Okay.
-Jerry Thompson.

1302
01:54:42,291 --> 01:54:43,416
Jerry Thompson.

1303
01:54:43,500 --> 01:54:45,083
-Det var dét.
-Ja.

1304
01:54:45,166 --> 01:54:47,166
Et år tog vi til den der fest.

1305
01:54:47,250 --> 01:54:50,500
En ældre fyr holdt fest, og vi sneg os ud.

1306
01:54:50,583 --> 01:54:52,166
Nu ved du det.

1307
01:54:52,250 --> 01:54:56,000
Vi var udklædte som to stykker slik.

1308
01:54:56,666 --> 01:54:57,500
Ja!

1309
01:54:58,000 --> 01:55:01,833
For det var sådan,
du lavede vores kostumer til thanksgiving.

1310
01:55:01,916 --> 01:55:02,875
Hvad husker du?

1311
01:55:07,416 --> 01:55:14,125
3. APRIL

1312
01:58:17,000 --> 01:58:18,125
Lucy!

1313
01:58:23,333 --> 01:58:24,416
Lucy!

1314
01:58:28,916 --> 01:58:29,875
Luce!

1315
01:58:31,875 --> 01:58:33,125
Lucianna!

1316
01:58:39,750 --> 01:58:40,750
Hej, skat.

1317
01:58:41,833 --> 01:58:42,875
Der er aftensmad.

1318
01:58:44,875 --> 01:58:47,250
Kom ned. Det er spisetid, stump.

1319
01:58:47,333 --> 01:58:48,291
Okay.

1320
01:58:50,416 --> 01:58:51,416
Sådan.

1321
01:58:51,500 --> 01:58:53,458
Jeg er sulten. Hvad skal vi have?

1322
01:58:53,541 --> 01:58:54,791
Det er din livret.

1323
01:58:54,875 --> 01:58:56,000
Sodavandsis?

1324
01:58:57,583 --> 01:58:58,708
Tacos?

1325
01:58:58,791 --> 01:58:59,791
Nej.

1326
01:58:59,875 --> 01:59:01,125
Syltetøjssandwich?

1327
01:59:01,791 --> 01:59:02,916
Nej da.

1328
01:59:03,000 --> 01:59:04,000
Popcorn?

1329
01:59:05,583 --> 01:59:06,958
Så er jeg ikke sulten.

1330
01:59:08,291 --> 01:59:09,458
Skal vi løbe ind?

1331
02:06:37,375 --> 02:06:41,833
Hvis du eller nogen, du kender,
oplever sorg eller psykiske udfordringer

1332
02:06:41,916 --> 02:06:45,375
og søger krisehjælp,
så besøg WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

1333
02:06:45,458 --> 02:06:47,458
Tekster af: Maria Kastberg



