WEBVTT FILE

1
00:00:00.666 --> 00:00:05.250
[chords playing]

2
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08.125 --> 00:00:11.958
[drums beating]

5
00:00:12.041 --> 00:00:15.791
[in Pidgin] <i>Do you remember me? It's me.</i>

6
00:00:15.875 --> 00:00:20.625
<i>The original sweet boy Q.</i>
<i>Most confirmed bachelor.</i>

7
00:00:20.708 --> 00:00:24.000
<i>The most sort after in Nigeria.</i>

8
00:00:32.625 --> 00:00:35.041
<i>Alright open your eyes, open your eyes.</i>

9
00:00:35.833 --> 00:00:39.583
<i>Sweetness overload.</i>
<i>And I'm somebody's child.</i>

10
00:00:39.666 --> 00:00:42.416
<i>The last time you saw me,</i>

11
00:00:42.500 --> 00:00:44.666
<i>I was a security man who got lucky.</i>

12
00:00:44.750 --> 00:00:49.375
<i>Because I got gifted money.</i>
<i>But then, my dear,</i>

13
00:00:49.458 --> 00:00:52.708
<i>many things have changed since then.</i>

14
00:00:52.791 --> 00:00:57.166
[lively music playing]

15
00:00:58.458 --> 00:01:01.583
<i>Naturally, I'm a risktaker.</i>

16
00:01:01.666 --> 00:01:05.125
<i>When opportunity presents itself,</i>
<i>I grab it.</i>

17
00:01:05.208 --> 00:01:09.750
<i>This trait is why I have so many aliases.</i>

18
00:01:09.833 --> 00:01:14.291
[in Yoruba] <i>Q for Quame,</i>
<i>second to Steve Jobs.</i>

19
00:01:14.375 --> 00:01:16.250
[in Yoruba] <i>Same class as Jeff Bezos.</i>

20
00:01:16.333 --> 00:01:18.833
[in Pidgin] <i>As a born entrepreneur</i>
<i>by nature.</i>

21
00:01:18.916 --> 00:01:22.916
<i>Mike Zuckerberg and I</i>
<i>are one and the same.</i>

22
00:01:27.541 --> 00:01:31.458
[Quam] Great! Great! Great!

23
00:01:31.541 --> 00:01:34.333
I want to fix it over here. Understood?

24
00:01:34.416 --> 00:01:37.125
See how good I look. My God.

25
00:01:37.208 --> 00:01:39.458
[Quam] <i>The cash I made sports betting,</i>

26
00:01:39.541 --> 00:01:42.250
<i>I invested in forex and doubled it.</i>

27
00:01:42.333 --> 00:01:46.291
<i>Afterward, I doubled that</i>
<i>by bitcoin trading.</i>

28
00:01:46.375 --> 00:01:49.416
<i>That is how I earned the name,</i>
<i>Q for Quame.</i>

29
00:01:49.500 --> 00:01:51.958
<i>Aka king of "cryptocurrensli".</i>

30
00:01:52.041 --> 00:01:55.416
<i>Sorry, king of "clipslocur"... ah [sighs]</i>

31
00:01:55.500 --> 00:01:59.125
<i>My dear, forget about the pronunciation.</i>
<i>There's money in my account.</i>

32
00:02:00.291 --> 00:02:02.291
[people cheering]

33
00:02:02.375 --> 00:02:06.125
["Alakori" by Falz playing]

34
00:02:06.208 --> 00:02:08.541
[cheering] Sweet boy Q! Sweet boy Q!

35
00:02:08.625 --> 00:02:13.958
[crowd cheering] Sweet boy Q! Sweet boy Q!

36
00:02:17.375 --> 00:02:20.625
[crowd hailing]

37
00:02:22.833 --> 00:02:27.250
[crowd cheering] Sweet boy Q! Sweet boy Q!

38
00:02:27.333 --> 00:02:29.875
-Come on!
-[crowd cheering] Sweet boy Q!

39
00:02:29.958 --> 00:02:35.041
Sweet boy Q! Sweet boy Q!

40
00:02:36.666 --> 00:02:37.875
[crowd hailing]

41
00:02:46.041 --> 00:02:47.416
Vanessa!

42
00:02:49.916 --> 00:02:51.083
Vanessa!

43
00:02:51.875 --> 00:02:53.666
Mr. Quam, good evening.

44
00:02:53.750 --> 00:02:55.458
Evening Vanessa, how do you do?

45
00:02:55.541 --> 00:02:56.625
I'm doing fine sir.

46
00:02:56.708 --> 00:02:58.958
Have you arranged the drinks on my table?

47
00:02:59.041 --> 00:03:03.166
Er...the...the drinks are
arranged on that table sir.

48
00:03:04.500 --> 00:03:05.666
[Quam chuckles]

49
00:03:06.208 --> 00:03:09.375
Vanessa, you know that's not my table.

50
00:03:10.083 --> 00:03:14.250
Mr. Quam I know. But, um,
please just manage this table tonight.

51
00:03:14.333 --> 00:03:16.750
One Champagne on the house for you.

52
00:03:17.583 --> 00:03:20.208
[in Yoruba] Did you hear what she said?
She said one Champagne.

53
00:03:20.750 --> 00:03:24.250
[in Yoruba] You're funny Vanessa.
Are you insulting me?

54
00:03:24.333 --> 00:03:25.291
No.

55
00:03:25.375 --> 00:03:27.250
You offered me Champagne.

56
00:03:27.333 --> 00:03:29.291
Do I look like somebody who's thirsty?

57
00:03:29.375 --> 00:03:30.375
Ah! No!

58
00:03:30.458 --> 00:03:31.541
No.

59
00:03:32.000 --> 00:03:33.458
Just imagine that.

60
00:03:33.541 --> 00:03:35.625
[Vanessa] Mr. Quam, two Champagnes.

61
00:03:36.291 --> 00:03:37.833
[in Yoruba] She said two Champagnes.

62
00:03:40.625 --> 00:03:45.458
Vanessa, why don't you take this and buy
yourself two Champagnes. Okay? Thank you.

63
00:03:45.916 --> 00:03:48.583
-[faltering] Eh... Mr. Quam.
-[Quam in Yoruba] Baby let's go.

64
00:03:48.666 --> 00:03:51.125
[Quam] Sincere apologies
to everybody tonight.

65
00:03:51.208 --> 00:03:54.625
I don't mean to interrupt your evening.

66
00:03:54.708 --> 00:03:59.166
[Quam] It appears there has been
a mix up with the table allocation.

67
00:03:59.250 --> 00:04:01.416
[Quam] As you may or may not observe,

68
00:04:01.541 --> 00:04:03.083
This is my spot.

69
00:04:03.666 --> 00:04:07.708
So I'm gonna need you to vacate the
premises with immediate effect.

70
00:04:07.791 --> 00:04:09.666
To avoid conflict tonight.

71
00:04:09.750 --> 00:04:11.541
[laughs]

72
00:04:13.500 --> 00:04:14.750
Your table?

73
00:04:14.833 --> 00:04:18.125
Yeah. That's what I said.

74
00:04:18.625 --> 00:04:19.791
-Emeka.
-[Emeka] Eh?

75
00:04:21.083 --> 00:04:22.750
[woman] Does he have his name on it?

76
00:04:22.833 --> 00:04:24.416
[in Igbo] Let me check, maybe it's here.

77
00:04:24.500 --> 00:04:26.791
[laughs]

78
00:04:26.875 --> 00:04:28.416
[Emeka] His name is not under.

79
00:04:29.458 --> 00:04:31.791
-[woman] Check the chairs.
-No name here.

80
00:04:31.875 --> 00:04:33.250
-[in Yoruba] It's funny?
-[Emeka] Come,

81
00:04:33.333 --> 00:04:37.208
Mr Man, where's your name? You stressing
me. [in Igbo] your name's not here.

82
00:04:37.291 --> 00:04:40.750
Okay. I see your case is a case of
adolescence and youthful exuberant.

83
00:04:40.833 --> 00:04:41.708
-You're the idiot.
-Have a seat.

84
00:04:41.791 --> 00:04:44.666
Have a seat.
Let me offer you a charity cost.

85
00:04:44.750 --> 00:04:48.916
Okay. I'm gonna give you a whopping sum

86
00:04:49.000 --> 00:04:52.041
of one million naira
to vacate the premises,

87
00:04:52.125 --> 00:04:54.333
and I cover the cost of your drinks.

88
00:04:54.416 --> 00:04:59.458
[crowd laughing]

89
00:05:04.750 --> 00:05:07.083
Can you see this man?

90
00:05:07.875 --> 00:05:14.000
He's offering one million naira for the
table and to pay for our drinks.

91
00:05:14.375 --> 00:05:17.041
Okay, this is your queen mother, right?

92
00:05:17.125 --> 00:05:18.541
It's not sufficient?

93
00:05:19.041 --> 00:05:23.750
Um, why don't we make that
five million naira and

94
00:05:23.833 --> 00:05:27.166
I cover the cost of your drinks tonight.
Drinks on Quame.

95
00:05:27.250 --> 00:05:30.291
[women laughing]

96
00:05:30.375 --> 00:05:32.875
-[Quams] How does that sound?
-Er, very funny.

97
00:05:32.958 --> 00:05:37.291
Are you insane? Five million for a table?

98
00:05:37.791 --> 00:05:38.750
I have the money.

99
00:05:38.833 --> 00:05:41.291
Who are you? Hush puppi in disguise?

100
00:05:41.375 --> 00:05:44.375
He's a yahoo boy.
Yahoo yahoo, that's how they do.

101
00:05:46.541 --> 00:05:47.916
What is a "hush puppi"?

102
00:05:48.875 --> 00:05:52.958
Listen to me madam, I suggest you conduct
your research before you approach me.

103
00:05:53.041 --> 00:05:54.958
The name's Q. Sweet boy Q.

104
00:05:55.041 --> 00:05:57.250
That is Quame Olarewaju Omole.

105
00:05:57.333 --> 00:06:00.583
Alias, Q001. Get to know me.

106
00:06:00.666 --> 00:06:06.291
[in Yoruba] I'm royalty. Are you getting
me? Deal or no deal? Last chance.

107
00:06:06.375 --> 00:06:09.791
[Quam] Five million naira and
I cover the cost of your drinks tonight.

108
00:06:09.875 --> 00:06:11.041
Come.

109
00:06:15.250 --> 00:06:17.625
[laughs] Okay.

110
00:06:22.375 --> 00:06:25.125
I like you. But no.

111
00:06:25.708 --> 00:06:28.625
However, you may join my party.

112
00:06:29.583 --> 00:06:33.916
‪[Quam] Okay, okay.‬

113
00:06:37.541 --> 00:06:38.791
[chuckles]

114
00:06:42.500 --> 00:06:43.708
You know something?

115
00:06:45.166 --> 00:06:47.500
I like your bravery. Understood?

116
00:06:47.583 --> 00:06:51.250
I like courage. How much is the money?

117
00:06:51.333 --> 00:06:55.041
I reckon five million isn't sufficient
for you. I'll pay any amount.

118
00:06:55.125 --> 00:06:56.708
Let me be your benefactor.

119
00:06:58.500 --> 00:06:59.416
Ah! Sorry. Toyin.

120
00:06:59.500 --> 00:07:02.125
You. Just you.

121
00:07:05.291 --> 00:07:10.625
Your friend would be fine, and if she's
not, she knows better than to complain.

122
00:07:10.958 --> 00:07:13.875
At best, it would cost you a
designer bag or two.

123
00:07:17.833 --> 00:07:19.666
Okay, okay.

124
00:07:24.750 --> 00:07:26.291
Walk. [in Yoruba] Don't worry.

125
00:07:27.166 --> 00:07:30.500
Please, send me your account number okay.
[in Yoruba] Don't worry.

126
00:07:35.541 --> 00:07:36.750
[in Yoruba] I like you.

127
00:07:42.041 --> 00:07:43.458
Let me spoil you.

128
00:07:44.458 --> 00:07:45.958
I have plans for you.

129
00:07:46.041 --> 00:07:48.708
-Here.
-Okay.

130
00:07:48.791 --> 00:07:50.541
Help me bring that.

131
00:07:51.875 --> 00:07:56.541
♪ <i>And the girls know I wear</i>
<i>Gucci and Prada on my feet</i> ♪

132
00:07:56.625 --> 00:08:01.250
♪ <i>I came dripping help me fetch the water</i>
<i>You came thirsty let's get you water</i> ♪

133
00:08:01.333 --> 00:08:06.125
♪ <i>Can't control me can't control me</i>
<i>I'm angry can't console me</i> ♪

134
00:08:06.208 --> 00:08:11.000
♪ <i>Can't control me can't control me</i>
<i>I'm very angry can't console me</i> ♪

135
00:08:11.083 --> 00:08:14.208
♪ <i>Arrogant person always showing off</i> ♪

136
00:08:14.666 --> 00:08:18.833
♪ <i>Do you think you're better than me?</i> ♪

137
00:08:18.916 --> 00:08:22.916
♪ <i>Are you more traveled?</i>
<i>Arrogant person always showing off</i> ♪

138
00:08:23.000 --> 00:08:28.458
♪ <i>Do you think you're better than me?</i> ♪

139
00:08:28.541 --> 00:08:30.750
♪ <i>Are you more traveled?</i> ♪

140
00:08:30.833 --> 00:08:36.375
♪ <i>It's okay it's okay you are</i>
<i>not in my lane not on my level</i>♪

141
00:08:36.875 --> 00:08:38.625
[Quam] This place is ah...

142
00:08:38.707 --> 00:08:43.416
It's a vibe!
International flexing standard.

143
00:08:44.291 --> 00:08:48.041
Sepecher just popped up.
It's a pack secret.

144
00:08:49.458 --> 00:08:53.208
Designer cocktails, canapes, until sun up.

145
00:08:53.291 --> 00:08:54.750
"Canopy" [in Yoruba] how?

146
00:08:55.291 --> 00:08:56.583
Amuse-bouche.

147
00:08:56.666 --> 00:08:57.791
What do you mean amoub...

148
00:08:57.875 --> 00:09:01.416
Um, it releases dopamines when
you taste them. Like little teaspoons.

149
00:09:01.500 --> 00:09:03.583
-Dopamine?
-[woman] Yes.

150
00:09:03.666 --> 00:09:05.791
[in Yoruba] Those are hard drugs.

151
00:09:07.500 --> 00:09:08.666
Hm. Interesting.

152
00:09:09.125 --> 00:09:10.791
Ndlea.

153
00:09:16.875 --> 00:09:18.708
Is it... Is it safe?

154
00:09:19.833 --> 00:09:24.291
[intriguing music plays]

155
00:09:33.916 --> 00:09:35.166
Wow!

156
00:09:36.625 --> 00:09:37.875
Snoop doggy dog.

157
00:09:39.208 --> 00:09:41.500
[Quam in Yoruba] Thank you.

158
00:09:58.291 --> 00:10:00.041
My eye is turning me already,
I don't know.

159
00:10:00.125 --> 00:10:01.250
[woman chuckles]

160
00:10:02.500 --> 00:10:04.250
The night is still young.

161
00:10:05.083 --> 00:10:06.208
Of course.

162
00:10:08.000 --> 00:10:15.000
["Popping" by Show Dem Camp playing]

163
00:10:35.833 --> 00:10:38.750
-[sexy music playing]
-[water swishing]

164
00:10:40.208 --> 00:10:41.291
Ah.

165
00:10:43.583 --> 00:10:44.666
Hm.

166
00:10:46.791 --> 00:10:47.875
Hmm.

167
00:10:49.375 --> 00:10:51.625
Ah. This works fast.

168
00:10:52.458 --> 00:10:56.125
My body feels funny. What is this?

169
00:10:56.750 --> 00:10:58.000
Life.

170
00:10:58.708 --> 00:11:01.125
What do you mean by life?

171
00:11:02.750 --> 00:11:04.000
I don't understand.

172
00:11:04.083 --> 00:11:06.750
-[sexy music plays]
-[water swishing]

173
00:11:15.958 --> 00:11:18.666
Ah... Ah.

174
00:11:18.750 --> 00:11:21.541
You feel so nice, don't stop.

175
00:11:22.500 --> 00:11:25.375
Every sensation is heightened, yeah?

176
00:11:28.458 --> 00:11:30.375
Is heightened.

177
00:11:31.875 --> 00:11:36.916
["Popping" by Show Dem Camp playing]

178
00:11:51.666 --> 00:11:52.625
Ah!

179
00:11:53.500 --> 00:11:55.666
Ah, look at somebody's child.

180
00:12:04.083 --> 00:12:05.541
I want to feel that again.

181
00:12:08.916 --> 00:12:11.625
-Patience. We've got al--
-[phone rings]

182
00:12:11.708 --> 00:12:13.000
I have to get that.

183
00:12:13.083 --> 00:12:15.541
[ringing]

184
00:12:16.041 --> 00:12:17.083
Ignore it.

185
00:12:17.166 --> 00:12:19.166
I can't, it's a bat phone.

186
00:12:19.625 --> 00:12:23.500
[in Yoruba] what is a bat phone?
Oh my God.

187
00:12:24.541 --> 00:12:25.916
You're ready to deal?

188
00:12:28.958 --> 00:12:29.958
Really?

189
00:12:33.791 --> 00:12:35.791
What do you mean it has to be tonight?

190
00:12:38.791 --> 00:12:40.125
Are you sure?

191
00:12:42.750 --> 00:12:46.666
[sighs] You said it's ten times the money.
So what can a girl do?

192
00:12:48.458 --> 00:12:49.666
Okay.

193
00:12:53.250 --> 00:12:55.166
It's been fun. I've got to go.

194
00:12:55.250 --> 00:12:59.000
Ah-ah. Go to where? Not so fast.

195
00:12:59.083 --> 00:13:01.000
Babe, where are you going to?

196
00:13:01.083 --> 00:13:04.708
Oh, to close a deal. The idiots messed...

197
00:13:04.791 --> 00:13:07.875
mixed up the timing. They thought it
was, um, 1:00 pm Beijing time,

198
00:13:07.958 --> 00:13:12.375
when it was supposed to be
1:00 pm Nigerian time. So I've got to go.

199
00:13:12.458 --> 00:13:16.291
Wait. Just hold on. You can't just leave.

200
00:13:16.375 --> 00:13:18.166
What work do you do?

201
00:13:19.083 --> 00:13:22.000
Uh... international investments.

202
00:13:22.458 --> 00:13:26.333
I've been chasing a deal,
for over two years in Gabon.

203
00:13:26.416 --> 00:13:29.458
Oh, okay, okay. Ten times the money right?

204
00:13:29.541 --> 00:13:32.750
God, you are nuts.
You were listening in on my conversation?

205
00:13:32.833 --> 00:13:34.416
I mean it's loud.

206
00:13:34.500 --> 00:13:36.875
You know, I'm actually an investor.

207
00:13:36.958 --> 00:13:41.250
And sincerely speaking, I want to invest
my capital in your ventures.

208
00:13:41.333 --> 00:13:47.583
[playful music plays]

209
00:13:48.541 --> 00:13:51.666
[woman] It's actually one billion naira.
A slot.

210
00:13:52.916 --> 00:13:54.041
‪I've got to go.‬

211
00:14:01.416 --> 00:14:04.333
You know I did not expect
to hear that figure, but...

212
00:14:04.416 --> 00:14:08.583
It's not like it's too much for me,
I spend that daily anyways.

213
00:14:08.666 --> 00:14:10.416
It's... [chuckles] It's not much but...

214
00:14:11.416 --> 00:14:14.666
Ah. For the purpose of
this particular investment.

215
00:14:15.583 --> 00:14:20.041
Why don't I start with fif-- 100 million?

216
00:14:22.791 --> 00:14:26.208
You are cute.
I think you should sit this one out.

217
00:14:27.958 --> 00:14:31.291
These type of deals are not
for just anybody. Okay?

218
00:14:32.208 --> 00:14:35.125
[coughs] Ah. Ah.

219
00:14:35.208 --> 00:14:40.041
Madam, permit me to reintroduce myself
because that's an insult to my character.

220
00:14:40.125 --> 00:14:41.541
Do you know who I am?

221
00:14:42.125 --> 00:14:43.166
Ah.

222
00:14:43.250 --> 00:14:45.583
My name is Qwame Olarewaju Omole.

223
00:14:45.666 --> 00:14:47.583
Alias Q001.

224
00:14:47.666 --> 00:14:51.916
They call me Qwame for short
or rich homie Quam. Do you know why?

225
00:14:52.000 --> 00:14:55.000
I'm a world-famous entrepreneur
and business associate.

226
00:14:55.083 --> 00:14:57.958
Technology genius and bitcoin expert.

227
00:14:58.041 --> 00:15:01.541
Very notorious and notable
all over the world.

228
00:15:01.625 --> 00:15:05.541
You don't call me just anybody. Come on.

229
00:15:06.916 --> 00:15:08.041
Ah-ah.

230
00:15:08.666 --> 00:15:09.791
Sweetheart.

231
00:15:10.500 --> 00:15:12.583
No, I... I'm gonna take offense to that.

232
00:15:12.666 --> 00:15:16.458
Ah-ah. You need to apologize. Come on.

233
00:15:17.958 --> 00:15:21.583
How would you underestimate me like that.
There's nothing I cannot do.

234
00:15:24.333 --> 00:15:25.708
Okay then.

235
00:15:25.791 --> 00:15:27.666
[suspenseful chords]

236
00:15:27.750 --> 00:15:32.541
If you have 750 million naira,

237
00:15:32.625 --> 00:15:36.458
then just maybe I can get you in.

238
00:15:36.541 --> 00:15:39.916
-[scoffs]
-And that's because I like you.

239
00:15:40.000 --> 00:15:44.500
You see 750 is still a little much,
let's do 300.

240
00:15:46.583 --> 00:15:47.916
Six fifty.

241
00:15:49.583 --> 00:15:50.833
Four hundred.

242
00:15:50.916 --> 00:15:52.708
Five fifty.

243
00:15:52.791 --> 00:15:53.958
Four fifty.

244
00:15:54.041 --> 00:15:56.958
Five hundred. Final offer.

245
00:15:57.041 --> 00:16:00.000
-I...I...
-[suspenseful music playing]

246
00:16:06.041 --> 00:16:09.583
[victorious chords]

247
00:16:09.666 --> 00:16:10.750
We have a deal?

248
00:16:12.416 --> 00:16:13.458
Come with me.

249
00:16:13.541 --> 00:16:15.791
[dramatic music playing]

250
00:16:22.208 --> 00:16:24.416
Sorry, hold on. Let me put on my trousers

251
00:16:26.250 --> 00:16:32.625
[dramatic music playing]

252
00:16:33.291 --> 00:16:34.750
Where is this place?

253
00:16:36.166 --> 00:16:39.166
[woman] Avatar investment.
Very specialized firm.

254
00:16:40.208 --> 00:16:44.708
[woman] Quite suspicious.
They're very cross I brought you here.

255
00:16:53.041 --> 00:16:56.041
[man] I just made 150 million naira now,
you won't believe it.

256
00:16:56.666 --> 00:16:58.708
[dramatic music plays]

257
00:17:04.540 --> 00:17:07.915
Ozzy, there are too many stairs.

258
00:17:14.875 --> 00:17:19.208
[woman] This is impossible. Gabon is full.

259
00:17:19.290 --> 00:17:21.415
Apparently, he's a billionaire.

260
00:17:21.500 --> 00:17:24.790
[woman] Si? Good for you.

261
00:17:25.625 --> 00:17:27.500
Gabon is

262
00:17:27.583 --> 00:17:30.125
-full.
-Surely you can make space.

263
00:17:30.208 --> 00:17:32.041
Why would I do that?

264
00:17:32.833 --> 00:17:36.458
Because I have 500 million naira.

265
00:17:37.250 --> 00:17:39.125
Five hundred.

266
00:17:39.208 --> 00:17:40.208
[suspenseful chords]

267
00:17:40.291 --> 00:17:42.583
[Quam laughs]

268
00:17:45.666 --> 00:17:49.708
Ozzy Ozzy Ozzy. Every time you come here,
you bring me problems.

269
00:17:49.791 --> 00:17:53.041
The minimum is one billion.

270
00:17:54.875 --> 00:17:56.375
One billion?

271
00:17:57.250 --> 00:18:00.208
You say it like it's chicken change.

272
00:18:03.083 --> 00:18:05.958
Ozzy, this isn't what we discussed.

273
00:18:06.625 --> 00:18:08.166
Ozzy said it's 500 million.

274
00:18:08.250 --> 00:18:10.541
Ozzy is wrong.

275
00:18:10.958 --> 00:18:15.291
One billion. If you don't have it,
I cannot help you.

276
00:18:18.416 --> 00:18:22.125
Okay. I wanted to introduce
myself earlier on but,

277
00:18:22.208 --> 00:18:25.666
I got distracted. The name is Q.

278
00:18:25.750 --> 00:18:30.708
You can call me young Quam.
I'm a born entrepreneur by nature.

279
00:18:30.791 --> 00:18:33.458
Popularly known, generally renowned.

280
00:18:33.541 --> 00:18:35.916
In fact, my reputation
is my curriculum vitae.

281
00:18:36.500 --> 00:18:40.541
And you'll need me in this company.
Gabon investment is my future.

282
00:18:40.625 --> 00:18:44.125
Gabon investment is my forte.

283
00:18:44.208 --> 00:18:47.125
Gabon investment is my destiny.

284
00:18:47.208 --> 00:18:51.416
I promise you, you shall not regret it.
Think about it ma.

285
00:18:51.500 --> 00:18:54.166
[dramatic music continues]

286
00:18:54.250 --> 00:18:55.875
[in Yoruba] Say something.

287
00:18:56.291 --> 00:18:57.375
[sighs]

288
00:18:59.458 --> 00:19:02.166
Malta. Okay?

289
00:19:02.958 --> 00:19:05.125
Say I squeeze you in,

290
00:19:05.208 --> 00:19:08.750
still impossible, why?
Because you're gonna have to pay now.

291
00:19:08.833 --> 00:19:12.500
Ah-ah. No prob-- I'll pay immediately.
Right now, come on.

292
00:19:13.250 --> 00:19:14.416
How are you gonna do this?

293
00:19:14.916 --> 00:19:19.416
All my money is in bitcoin. Just give me
the account details. I'll make a transfer.

294
00:19:20.625 --> 00:19:24.083
Five hundred million, yes?

295
00:19:24.166 --> 00:19:27.125
The full 500 million?

296
00:19:27.208 --> 00:19:28.958
you're gonna pay now?

297
00:19:29.041 --> 00:19:31.708
Miss, you're talking too much. Ah-ah.

298
00:19:31.791 --> 00:19:34.333
Just give me your account details.
You'll get an alert now.

299
00:19:34.416 --> 00:19:37.708
I'm being serious. Come on.

300
00:19:37.791 --> 00:19:40.208
[dramatic music playing]

301
00:19:42.083 --> 00:19:43.833
Ozzy,

302
00:19:44.875 --> 00:19:48.708
So what next, I'm hyped.

303
00:19:50.375 --> 00:19:53.791
You can call your girls, and
I'm sure they'll hook you up.

304
00:19:56.125 --> 00:19:59.958
Ah! Ozzy Ozzy. Ah.

305
00:20:00.791 --> 00:20:01.875
Don...

306
00:20:03.250 --> 00:20:05.083
You don't have to leave me like this.

307
00:20:06.500 --> 00:20:07.875
Mm.

308
00:20:07.958 --> 00:20:10.250
[in Yoruba] Now I'm aroused.

309
00:20:13.500 --> 00:20:15.833
[in Yoruba] Why is everywhere purple?

310
00:20:16.875 --> 00:20:17.875
[hisses]

311
00:20:17.958 --> 00:20:20.458
Ugh. I'm feeling cold.

312
00:20:22.750 --> 00:20:25.541
[phone ringing]

313
00:20:43.333 --> 00:20:44.416
[groans]

314
00:20:44.875 --> 00:20:45.958
[woman] <i>Hello.</i>

315
00:20:46.958 --> 00:20:50.083
[exhales] Who's this? What do you need?

316
00:20:50.875 --> 00:20:55.375
[woman] <i>Hello sir, my name is Favour from</i>
<i>Bitcoin Currency Trading Company.</i>

317
00:20:55.458 --> 00:20:58.416
Are you doing me a favor by calling me

318
00:20:58.500 --> 00:21:00.875
so early in the morning like this.

319
00:21:00.958 --> 00:21:03.583
[woman] <i>I'm sorry sir, it's 4:00 p.m.</i>

320
00:21:03.666 --> 00:21:05.583
How can you tell me it's...

321
00:21:07.875 --> 00:21:08.833
Ah.

322
00:21:10.083 --> 00:21:12.583
[sighs] Okay. What do you want?

323
00:21:13.291 --> 00:21:18.333
<i>I'm calling to confirm sir, you withdrew</i>
<i>500 million from your account yesterday.</i>

324
00:21:18.708 --> 00:21:19.750
What!

325
00:21:21.750 --> 00:21:24.416
Five... Sorry I didn't hear what you said.
Please come again.

326
00:21:24.500 --> 00:21:28.125
<i>Five hundred million was liquidated</i>
<i>from your bitcoin account</i>

327
00:21:28.208 --> 00:21:30.666
<i>into a Gabon trust company account.</i>

328
00:21:30.750 --> 00:21:32.541
<i>Did you make this transaction sir?</i>

329
00:21:32.625 --> 00:21:35.125
Of course I'm not the one.
How can I make--

330
00:21:38.000 --> 00:21:41.958
Actually. Actually, I'm the one.
What's the issue?

331
00:21:42.041 --> 00:21:45.250
[woman] <i>Um, yes sir. We're going</i>
<i>to have to downgrade your account.</i>

332
00:21:45.333 --> 00:21:47.791
[woman] <i>You need a balance of</i>
<i>at least five--</i>

333
00:21:50.833 --> 00:21:52.041
[phone clatters]

334
00:21:53.333 --> 00:21:54.708
[loud sigh]

335
00:21:56.875 --> 00:21:58.208
Ozzy.

336
00:21:59.791 --> 00:22:01.500
[man laughing]

337
00:22:01.583 --> 00:22:06.833
[Quam in Yoruba] Rotimi what is funny, I'm
telling you something and you're laughing.

338
00:22:07.375 --> 00:22:10.791
-[Quam] It's not funny. I'm not a novice.
-[Rotimi] Sorry sorry.

339
00:22:10.875 --> 00:22:13.000
You'll invest a certain amount of capital,

340
00:22:13.583 --> 00:22:18.166
and within one per annum, you'll recoup
ten times your investment capital.

341
00:22:18.250 --> 00:22:20.625
Wait, let me get this straight.

342
00:22:20.708 --> 00:22:23.500
Er... a woman you say is...

343
00:22:23.583 --> 00:22:27.541
-[Quam] Sparkling. No first time.
-Sparkling. You had never met her before?

344
00:22:27.625 --> 00:22:29.541
And she's able to convince you

345
00:22:29.625 --> 00:22:33.625
to invest in a deal that would
give you ten times your money in one year?

346
00:22:33.708 --> 00:22:36.625
-Yes.
-[laughs]

347
00:22:38.000 --> 00:22:40.208
[continous laughter]

348
00:22:40.291 --> 00:22:42.708
[in Yoruba] Rotimi what is funny?

349
00:22:42.791 --> 00:22:46.000
I'm telling you...
it's not what you think.

350
00:22:46.083 --> 00:22:48.750
[in Yoruba] Those in marketing
do the same thing.

351
00:22:48.833 --> 00:22:50.583
Anyway, she didn't approach me.

352
00:22:50.666 --> 00:22:54.666
I approached her. She was on
my table and we started talking.

353
00:22:55.625 --> 00:22:58.583
Damn! She is good.

354
00:22:59.458 --> 00:23:02.291
Damn good. [chuckles]

355
00:23:02.375 --> 00:23:05.375
What are you--
[in Yoruba] what are you even saying?

356
00:23:05.458 --> 00:23:07.916
My guy, you were scammed.

357
00:23:08.000 --> 00:23:09.375
[chuckles]

358
00:23:09.458 --> 00:23:10.916
[hisses]

359
00:23:12.000 --> 00:23:13.250
[clicks tongue]

360
00:23:20.291 --> 00:23:21.625
Scammed how?

361
00:23:24.000 --> 00:23:26.250
Okay. Here, let me break it down to you.

362
00:23:26.958 --> 00:23:28.375
You know my family right?

363
00:23:28.458 --> 00:23:30.750
-Eh, yeah.
-And you know what we do?

364
00:23:30.833 --> 00:23:33.458
-Oil...
-Oil blocks. We own oil blocks.

365
00:23:34.708 --> 00:23:39.041
And even for us, making ten times the
money in a year [in Yoruba] is impossible.

366
00:23:39.125 --> 00:23:43.291
Think about it. It's not feasible.

367
00:23:43.375 --> 00:23:48.375
I mean, it's still possible I
could stumble on an oil...

368
00:23:48.458 --> 00:23:51.500
on a golden product and then

369
00:23:51.583 --> 00:23:54.250
ten times the money within
the space of one year.

370
00:23:54.375 --> 00:23:55.333
Rotimi my money is intact.

371
00:23:55.583 --> 00:23:59.041
No, it's not... at all.
How much did you dash her?

372
00:23:59.833 --> 00:24:03.166
[Rotimi]
How like... like. I mean [chuckles]

373
00:24:03.250 --> 00:24:06.833
[mockingly] How much did you invest?

374
00:24:06.916 --> 00:24:10.541
[in pidgin] You actually gave it out for
free but let's just say you invested.

375
00:24:10.625 --> 00:24:13.916
The amount of my investment is 500.

376
00:24:15.708 --> 00:24:19.291
Five hundred thousand? 500 thousand
is what we're discussing here? [hisses]

377
00:24:20.250 --> 00:24:25.416
Babe come here. I'll dash her 500
thousand what kind of rubbish is this.

378
00:24:25.500 --> 00:24:27.666
Would you get out of this place!
Who called you!

379
00:24:27.750 --> 00:24:30.708
[in Yoruba] See how she looks.
Look at her.

380
00:24:30.791 --> 00:24:33.500
[in Yoruba] She looks like
a wayward girl. Like she

381
00:24:33.583 --> 00:24:34.541
uses hard drugs.

382
00:24:34.625 --> 00:24:36.500
What is she doing here? Who asked for your

383
00:24:36.583 --> 00:24:39.416
-company?
-Hey [in Pidgin] I called... 500 thousand?

384
00:24:39.875 --> 00:24:44.125
Rotimi 500 million!
That's how much they collected from me.

385
00:24:45.833 --> 00:24:51.666
Okay. Alright. I understand now.
But it's not that bad. 500 million is...

386
00:24:51.750 --> 00:24:55.916
Yeah, it's not bad. You can get that
back in like one month. It's okay.

387
00:24:56.000 --> 00:24:59.916
It's not bad. It's not bad.
Rotimi, look at my account balance.

388
00:25:00.000 --> 00:25:03.333
2.5 million. 2.5 million,
that is how much is remaining.

389
00:25:03.416 --> 00:25:06.666
I cleared out my account for this
investment purpose Rotimi.

390
00:25:07.416 --> 00:25:11.416
And you're saying it's not bad.
It's not that bad. Oh, God.

391
00:25:14.041 --> 00:25:17.833
Okay. I'm... I'm sorry bro.

392
00:25:19.125 --> 00:25:21.125
I don't need your sorry. Don't be sorry.

393
00:25:21.208 --> 00:25:24.291
My money's okay. It's just an investment.
I just need to wait.

394
00:25:24.375 --> 00:25:26.083
At least a duration of one year.

395
00:25:26.166 --> 00:25:29.333
I will collect ten times my money.

396
00:25:29.416 --> 00:25:30.791
Let me guess.

397
00:25:30.875 --> 00:25:36.500
Um, she said it was a limited-time offer
right? You had to do it urgently.

398
00:25:38.625 --> 00:25:40.833
[tense chords]

399
00:25:50.000 --> 00:25:53.166
[in Pidgin] Rotimi,
where have you brought me to?

400
00:25:53.250 --> 00:25:56.583
The office of the person who can help you.

401
00:25:58.500 --> 00:26:02.083
There are armed policemen everywhere.
who is this person?

402
00:26:02.541 --> 00:26:04.083
The director...

403
00:26:04.500 --> 00:26:08.375
[Rotimi] the head of uh,
the department of security--

404
00:26:08.458 --> 00:26:10.958
-Cybercrime unit Rotimi.
-Wow.

405
00:26:11.041 --> 00:26:12.500
[woman] What part of top-secret
don't you get?

406
00:26:12.583 --> 00:26:13.625
Pleasure to meet you ma.

407
00:26:13.708 --> 00:26:15.500
[woman]
I should have you arrested right now.

408
00:26:15.583 --> 00:26:20.458
And how do you think my mom would feel
about that, or your mom for that matter?

409
00:26:20.541 --> 00:26:23.166
[woman] Oh really? I wouldn't be too
sure about that if I was you.

410
00:26:23.250 --> 00:26:26.250
Your mother's been complaining about
you breaking off your last engagement.

411
00:26:26.333 --> 00:26:28.500
She might think jail time
would do you good.

412
00:26:28.583 --> 00:26:31.166
[Rotimi] Low blow coz. Low blow, huh.

413
00:26:31.250 --> 00:26:33.541
-[chuckles]
-Yeah. Whatever.

414
00:26:35.666 --> 00:26:36.833
So.

415
00:26:38.291 --> 00:26:39.791
Who is this?

416
00:26:40.916 --> 00:26:42.875
[cousin] And why is he here?

417
00:26:44.500 --> 00:26:46.208
[clicks tongue] Quam.

418
00:26:46.875 --> 00:26:50.625
Thank you. Firstly I really
appreciate this opportunity.

419
00:26:50.708 --> 00:26:52.458
It all started on Wednesday.

420
00:26:52.541 --> 00:26:55.375
Basically, I found myself
in the clubhouse,

421
00:26:55.458 --> 00:26:58.708
and I was just having fun.

422
00:26:58.791 --> 00:27:02.208
Enjoying myself with some of my friends.

423
00:27:02.291 --> 00:27:06.291
So, when I explained my predicament
to Rotimi, he said

424
00:27:06.375 --> 00:27:10.583
there's somebody that could be of
assistance. So that's why we're here.

425
00:27:12.208 --> 00:27:15.291
-The "Borrow Borrow Boys"
-The who?

426
00:27:15.375 --> 00:27:18.125
The "Borrow Borrow Boys" or Triple B.

427
00:27:20.375 --> 00:27:22.416
Notorious fraudsters.

428
00:27:23.166 --> 00:27:27.541
They've allegedly stolen over
one hundred million dollars. [chuckles]

429
00:27:28.166 --> 00:27:30.791
But, how do you know it's them?

430
00:27:30.875 --> 00:27:33.416
They're said to be led by
a tall beautiful woman.

431
00:27:33.500 --> 00:27:36.000
[tense music playing]

432
00:27:36.625 --> 00:27:37.958
[cousin] Very few people have met her.

433
00:27:38.041 --> 00:27:42.041
Ah-ah! [in Yoruba] I know this woman!
This is the woman that swindled me.

434
00:27:42.333 --> 00:27:43.041
Are you sure?

435
00:27:43.166 --> 00:27:47.250
[in Yoruba] Rotimi I wouldn't lie to you.
I know this face any damn day.

436
00:27:47.333 --> 00:27:48.875
Madam, this is Ozzy.

437
00:27:48.958 --> 00:27:51.500
-Hardened criminal--
-No-no. Her name is not Ozzy. It's--

438
00:27:51.583 --> 00:27:54.833
-I promise that's the name she told me.
-Ozzy?

439
00:27:54.916 --> 00:27:56.750
So she's going by Ozzy now.

440
00:27:56.833 --> 00:27:59.416
Madam this woman defrauded me
of 500 million naira.

441
00:27:59.500 --> 00:28:02.333
Okay and you're saying that she's the one
who scammed you directly?

442
00:28:02.416 --> 00:28:04.708
I promise you,
I know this woman's face anywhere.

443
00:28:04.791 --> 00:28:06.500
Why would she do that?

444
00:28:08.875 --> 00:28:10.125
Who are you?

445
00:28:10.708 --> 00:28:12.166
Me?

446
00:28:12.750 --> 00:28:16.000
My name is Qwam Olarewaju Omole.
Alias Q00.

447
00:28:16.083 --> 00:28:18.833
People call me young Quam or
Quame for short.

448
00:28:18.916 --> 00:28:20.083
No...

449
00:28:20.166 --> 00:28:23.500
-I'm just a simple guy.
-No. This doesn't make any sense.

450
00:28:23.583 --> 00:28:26.166
-She wouldn't risk coming out for anyone.
-Madam,

451
00:28:26.250 --> 00:28:28.666
please I... I beg you.

452
00:28:28.750 --> 00:28:30.916
Please I don't know
any boy eh, bo...bororo--

453
00:28:31.000 --> 00:28:32.208
Borrow Borrow Boys.

454
00:28:32.291 --> 00:28:36.000
I don't know any "Borrow Borrow Boys."
What I'm certain of is somebody

455
00:28:36.083 --> 00:28:37.833
conspired to defraud me,

456
00:28:37.916 --> 00:28:40.250
of the amount of 500 million naira.

457
00:28:40.916 --> 00:28:44.583
Five hundred million naira!
Please I... I need my money.

458
00:28:44.666 --> 00:28:47.708
Yes of course.
You'll get your money eventually.

459
00:28:48.500 --> 00:28:51.000
Good! It's gonna work out.

460
00:28:52.583 --> 00:28:54.291
Eventually when?

461
00:28:54.375 --> 00:28:57.583
-Two, three years tops.
-[Rotimi] Great.

462
00:28:59.416 --> 00:29:00.583
Ah!

463
00:29:00.666 --> 00:29:02.291
-[in Yoruba] Rotimi I feel dizzy.
-[Rotimi] Are you okay?

464
00:29:02.375 --> 00:29:05.583
Oh God. Oh God. Madam, please, please.

465
00:29:05.666 --> 00:29:09.791
I don't have two to three years. Please
I beg you. I'm in severe pain, I need your

466
00:29:09.916 --> 00:29:11.583
-assistance.
-Look. Quam

467
00:29:11.666 --> 00:29:13.750
-right?
-I'm nervous, I'm nervous.

468
00:29:13.833 --> 00:29:16.250
-Calm down.
-It is what it is, unfortunately. But...

469
00:29:16.583 --> 00:29:19.000
I'm sure that there would
be a large reward and...

470
00:29:20.000 --> 00:29:21.458
But I can't promise anything.

471
00:29:21.541 --> 00:29:23.375
[Rotimi] You know. There you have it.

472
00:29:25.458 --> 00:29:26.958
[Hadiza] Borrow Borrow Boys.

473
00:29:27.125 --> 00:29:30.750
I've been wanting to catch them for such
a long time. Finally, I've got them.

474
00:29:30.833 --> 00:29:33.041
Two, three years. Two, three years Rotimi,

475
00:29:33.125 --> 00:29:35.125
-two, three years. My life is over.
-[Hadiza] Let me call my guys

476
00:29:35.208 --> 00:29:38.625
and you can give them
a statement in detail. Okay?

477
00:29:42.791 --> 00:29:43.833
[Hadiza] Okay?

478
00:29:45.625 --> 00:29:48.875
‪[dial tone]‬

479
00:29:50.166 --> 00:29:52.583
Actually, that would not be necessary.

480
00:29:53.375 --> 00:29:55.416
I have an appointment and
I'm running late.

481
00:29:56.541 --> 00:29:57.958
Tomorrow I'll give you a call.

482
00:29:58.041 --> 00:30:01.041
No, it won't take long. You know,
just 20 minutes.

483
00:30:01.125 --> 00:30:05.041
Don't bother, I don't want to stress you.
I really appreciate your effort.

484
00:30:05.125 --> 00:30:06.583
-Thank you so much.
-Okay, so,

485
00:30:06.666 --> 00:30:10.541
tomorrow then. Okay? Rotimi,
bring him back tomorrow.

486
00:30:10.916 --> 00:30:11.875
Around noon.

487
00:30:11.958 --> 00:30:14.083
Uh, thanks coz.

488
00:30:14.166 --> 00:30:16.791
And um, call your mother.

489
00:30:16.875 --> 00:30:18.208
Because she called my mother,

490
00:30:18.291 --> 00:30:22.875
who called me. Something about uh,
you needing to get married?

491
00:30:23.375 --> 00:30:24.916
Go home.

492
00:30:26.250 --> 00:30:27.666
[Rotimi] Quam wait!

493
00:30:30.250 --> 00:30:33.041
Why are you ignoring my cousin?
What kind of disrespect is that?

494
00:30:33.125 --> 00:30:34.208
Your cousin?

495
00:30:34.833 --> 00:30:38.375
Your cousin Rotimi. [in Yoruba]
Did you listen to what she said?

496
00:30:38.458 --> 00:30:40.291
Two to three years.

497
00:30:40.416 --> 00:30:41.250
‪[hisses]‬

498
00:30:41.333 --> 00:30:42.833
Quam, really?

499
00:30:42.916 --> 00:30:45.125
I'm trying to help you,
and this is how you treat me?

500
00:30:45.208 --> 00:30:47.833
[in Yoruba] Rotimi I don't have
two to three years. I cannot wait.

501
00:30:47.916 --> 00:30:51.208
I need my money now. Rotimi...

502
00:30:51.750 --> 00:30:56.250
[in Yoruba] Ah! I'm stressed out honestly.
You can't understand.

503
00:30:56.333 --> 00:30:59.458
Do you know my background?
Do you know where I come from?

504
00:30:59.541 --> 00:31:03.666
Rotimi I was once a security guard.
I came up from the ghetto.

505
00:31:03.750 --> 00:31:05.333
[in Yoruba] I'm a ghetto soldier.

506
00:31:05.416 --> 00:31:08.500
[in Yoruba] But you can't understand
because you're a trust-fund baby.

507
00:31:08.583 --> 00:31:11.083
[in Yoruba] Honestly.
You were born with a silver spoon.

508
00:31:11.166 --> 00:31:15.416
Rotimi, listen to me, I really appreciate
your effort. You're a true brother.

509
00:31:15.500 --> 00:31:17.333
But let me handle myself from here.

510
00:31:17.416 --> 00:31:19.208
[in Yoruba] Thanks a lot. I'll call you.

511
00:31:29.250 --> 00:31:31.875
[dramatic beats playing]

512
00:31:37.083 --> 00:31:38.750
-[guard] Sir!
-Hey!

513
00:31:38.833 --> 00:31:40.083
Sir!

514
00:31:40.708 --> 00:31:42.166
[guard] Sir!

515
00:31:57.458 --> 00:31:58.541
Ozzy!

516
00:32:02.250 --> 00:32:03.541
Ozzy!

517
00:32:11.291 --> 00:32:18.208
[tense music]

518
00:32:26.750 --> 00:32:28.208
-[dramatic music plays]
-Ozzy!

519
00:32:47.541 --> 00:32:50.875
Sir, let's go. Sir, let's go.

520
00:32:50.958 --> 00:32:53.625
[panting] Let's go let's go.

521
00:32:53.708 --> 00:32:55.000
[bangs door]

522
00:32:56.125 --> 00:32:58.041
[in Pidgin] Brother let's go, let's go.

523
00:33:02.583 --> 00:33:03.708
[Quam] Hello.

524
00:33:03.791 --> 00:33:05.416
[Qam] Uh, I think you're Dada?

525
00:33:05.583 --> 00:33:07.083
[Dada] Who... who told you I am--

526
00:33:07.166 --> 00:33:08.916
Are you not the building manager?

527
00:33:09.000 --> 00:33:11.333
Who... Who told you that?
Who told you I'm the

528
00:33:11.416 --> 00:33:12.958
-manager?
-Your security guard.

529
00:33:13.041 --> 00:33:15.166
Who is there? Which of them told you that?

530
00:33:15.250 --> 00:33:18.208
[Dada] Who... Just go home. You're fired!

531
00:33:18.291 --> 00:33:20.041
Bastard. Yes?

532
00:33:20.125 --> 00:33:22.875
I'm looking for this company.
Avatar investment.

533
00:33:23.333 --> 00:33:27.166
Um, as you can see, you're aware that
that place, it has been empty.

534
00:33:27.250 --> 00:33:29.833
You saw for yourself. The space is empty.

535
00:33:29.916 --> 00:33:32.291
-Wo...wo...woo--
-Okay. How do you explain this?

536
00:33:32.666 --> 00:33:35.083
Please what do you want me to explain?

537
00:33:35.166 --> 00:33:37.583
I found this flyer on...on the floor.

538
00:33:37.666 --> 00:33:39.333
This is that company the defrauded me.

539
00:33:39.416 --> 00:33:42.625
Avatar investment is a sham.
How do you explain this?

540
00:33:42.708 --> 00:33:44.666
-How am I sure this isn't your paper?
-[Quam] Oh God.

541
00:33:44.750 --> 00:33:48.625
Tell me, how am I sure
you didn't print this to cause trouble?

542
00:33:48.708 --> 00:33:50.166
[Dada] You explain to me.

543
00:33:50.250 --> 00:33:51.708
How much are they paying you?

544
00:33:51.791 --> 00:33:52.958
What?

545
00:33:53.041 --> 00:33:54.541
[Quam] How much did they pay you?

546
00:33:54.625 --> 00:33:59.583
Sorry, you know what? I can be of no
assistance to you. Can you excuse me?

547
00:33:59.666 --> 00:34:00.958
Gentleman,

548
00:34:01.041 --> 00:34:03.541
You need to produce the
camera footages of this company.

549
00:34:03.625 --> 00:34:05.291
Or else you're going to
be in serious trouble,

550
00:34:05.375 --> 00:34:08.583
I promise you. Produce the camera
footages, for investigative purposes.

551
00:34:08.666 --> 00:34:09.958
You want to see what?

552
00:34:10.041 --> 00:34:11.041
Camera footages.

553
00:34:11.125 --> 00:34:14.208
Um. Last week we had an electrical fire.

554
00:34:14.291 --> 00:34:17.375
It burnt all the cameras.
What we have there is charcoal.

555
00:34:17.458 --> 00:34:19.125
If you want to see the charcoal,
I'll take you there.

556
00:34:19.208 --> 00:34:20.333
Why did the fire not burn you?

557
00:34:20.916 --> 00:34:22.750
Why didn't it burn you?
Because you're a bastard!

558
00:34:22.833 --> 00:34:25.625
You're a criminal!
I'm gonna destroy this company!

559
00:34:25.708 --> 00:34:26.833
-[Dada] Hey who's there?
-I'm gonna destroy this office!

560
00:34:26.916 --> 00:34:28.541
That's how you people
would let me get stabbed!

561
00:34:28.625 --> 00:34:30.666
[in Yoruba] You're a thief and
a greedy person!

562
00:34:30.750 --> 00:34:32.416
-I'm a thief?
-I'll do more than stab you!

563
00:34:32.500 --> 00:34:34.083
-You'll see.
-I'll scatter this office!

564
00:34:34.166 --> 00:34:35.333
Oh, now you arrive.

565
00:34:35.416 --> 00:34:36.666
-Fools!
-You're a criminal!

566
00:34:36.750 --> 00:34:37.833
He has been threatening me and

567
00:34:37.916 --> 00:34:39.750
-you were nowhere to be found.
-You'll suffer for 600 hundred years!

568
00:34:39.833 --> 00:34:41.416
[Dada] At least I'll be alive
for 600 years.

569
00:34:41.500 --> 00:34:45.458
You'll not even reach 75.
You'll soon die, idiot.

570
00:34:45.541 --> 00:34:48.750
[Quam] Hey! Leave me!
I didn't ask for your assistance.

571
00:34:48.833 --> 00:34:50.875
I can walk myself.

572
00:34:52.041 --> 00:34:53.958
Leave me! Nonsense.

573
00:34:54.041 --> 00:34:55.541
[Quam] Useless vigilante.

574
00:34:55.625 --> 00:34:59.291
Because you have uniforms
you think you have the power.

575
00:34:59.708 --> 00:35:01.583
[hisses] Ah-ah.

576
00:35:02.083 --> 00:35:03.208
[in Yoruba] I know this man.

577
00:35:04.291 --> 00:35:05.750
[Quam] Are you not the
one from the clubhouse?

578
00:35:05.833 --> 00:35:08.208
-Who?
-You were with Ozzy.

579
00:35:08.666 --> 00:35:09.875
[Quam] Where is Ozzy?

580
00:35:10.958 --> 00:35:12.708
Wait! Oh.

581
00:35:14.333 --> 00:35:15.541
[Quam] Wait...

582
00:35:16.125 --> 00:35:19.708
[fast paced music]

583
00:35:40.416 --> 00:35:42.333
‪Hey! Come back here!‬

584
00:35:44.208 --> 00:35:45.458
Where's my money?

585
00:35:47.041 --> 00:35:48.833
I said where's my money?

586
00:35:48.916 --> 00:35:50.625
Which money?

587
00:35:51.083 --> 00:35:53.000
Do you know who I am? You're trying me.

588
00:35:53.083 --> 00:35:55.083
Do you know me too?

589
00:35:55.166 --> 00:35:56.791
Listen to me and listen well.

590
00:35:56.875 --> 00:35:59.250
You don't mess with me.
I'll get upset with you.

591
00:35:59.333 --> 00:36:00.916
Okay? Don't mess with me!

592
00:36:01.000 --> 00:36:03.666
You cannot steal my money
and get away scot-free.

593
00:36:03.750 --> 00:36:05.958
Listen to me and listen well.

594
00:36:07.041 --> 00:36:08.166
Nothing.

595
00:36:08.958 --> 00:36:12.500
I believe you think this is a joke right?
Do you know me?

596
00:36:12.583 --> 00:36:14.208
Do you know who I am?

597
00:36:14.291 --> 00:36:16.666
I'm sweet boy Q,
[in Yoruba] second to Steve Jobs.

598
00:36:16.750 --> 00:36:19.666
[in Yoruba] Younger brother to
Mike Zuckerberg. A peer to Jeff Bezos.

599
00:36:19.750 --> 00:36:22.125
They call me ghetto soldier.
Do you know why?

600
00:36:22.208 --> 00:36:25.291
Because I am a hired killer.
I would end your life!

601
00:36:25.375 --> 00:36:30.208
Eh! Calm down brother, please.

602
00:36:30.291 --> 00:36:32.458
I'm just an errand boy, calm down.

603
00:36:32.541 --> 00:36:33.666
Where's my money?

604
00:36:33.750 --> 00:36:35.208
I have it here.

605
00:36:36.500 --> 00:36:37.625
[panting]

606
00:36:47.375 --> 00:36:48.458
[Quam yells]

607
00:36:51.125 --> 00:36:53.000
[in Yoruba] That hurt!

608
00:36:53.083 --> 00:36:55.666
[fastpaced music playing]

609
00:36:57.291 --> 00:36:59.500
Hey! Hey!

610
00:37:01.500 --> 00:37:04.666
[in Yoruba] See how he's
running like a thief. Oh God, oh God.

611
00:37:08.458 --> 00:37:10.083
‪[man] Okay. Yes.‬

612
00:37:10.250 --> 00:37:12.083
[man in Pidgin] What are you doing?!

613
00:37:12.625 --> 00:37:17.208
[in Pidgin] What are you doing!
Don't move!

614
00:37:18.333 --> 00:37:19.500
Wait!

615
00:37:24.833 --> 00:37:28.458
[crowd singing] ♪ <i>Come and see oh</i>
<i>Come and see</i> ♪

616
00:37:31.250 --> 00:37:32.291
[crowd yelling]

617
00:37:37.041 --> 00:37:38.291
[Emeka] A... Are you mad?

618
00:37:38.375 --> 00:37:40.375
-[Quam] Why are you running?
-Why are you chasing me?

619
00:37:40.625 --> 00:37:41.291
Come here. Come here!

620
00:37:41.375 --> 00:37:42.666
-What is it?
-Where is Ozzy?

621
00:37:42.750 --> 00:37:44.000
Who is Ozzy?

622
00:37:44.083 --> 00:37:45.958
Oh okay. You think I'm illiterate right?

623
00:37:46.041 --> 00:37:47.291
Do you think I don't recall?

624
00:37:47.375 --> 00:37:49.083
The woman you were with at the clubhouse?

625
00:37:49.750 --> 00:37:50.875
What woman? I don't know
what you're talking about.

626
00:37:50.958 --> 00:37:54.875
Ah-ah. Now you can't remember?

627
00:37:54.958 --> 00:37:56.333
When you get to the police station,
you'll explain yourself.

628
00:37:56.708 --> 00:37:58.625
-Then let's go to the police station!
-Let's go.

629
00:37:58.708 --> 00:38:01.875
-There's one down here. I'm not scared.
-Come back here!

630
00:38:01.958 --> 00:38:03.583
[Quam in Pidgin] Wait wait!

631
00:38:03.666 --> 00:38:04.500
Let's go!

632
00:38:04.583 --> 00:38:06.375
[Quam] Wait!

633
00:38:08.000 --> 00:38:11.791
A woman defrauded me of 500 million naira.
You were with her in the clubhouse.

634
00:38:11.875 --> 00:38:14.041
Five hundred million naira.
I need to recover this money.

635
00:38:14.125 --> 00:38:17.291
I promise you if I'm able to recover the
money, I'll give you one million.

636
00:38:17.375 --> 00:38:19.125
One million dollars or what?

637
00:38:19.208 --> 00:38:20.750
I see you want to insult me.

638
00:38:20.833 --> 00:38:24.000
Even normal whistleblowing at the
Federal government level,

639
00:38:24.083 --> 00:38:27.291
is ten percent.
So if my calculation is right,

640
00:38:27.541 --> 00:38:29.625
five hundred million is 50 million.

641
00:38:29.708 --> 00:38:32.041
Fifty million! out of 500.
How much would I left!

642
00:38:32.125 --> 00:38:33.291
It's whistleblowing.

643
00:38:33.375 --> 00:38:35.291
[in Pidgin] Have you lost your mind?

644
00:38:35.916 --> 00:38:40.083
Okay, because I like you.
I'll collect 49.5 million.

645
00:38:40.166 --> 00:38:44.291
Alright,
I promise you five million Naira. Okay?

646
00:38:44.875 --> 00:38:47.250
On recovering the money, I'll give you
another ten million Naira. Additional--

647
00:38:47.333 --> 00:38:48.500
And why should I believe you?

648
00:38:48.583 --> 00:38:51.291
You look like a yahoo yahoo boy.
Hold on, are you a yahoo boy?

649
00:38:51.375 --> 00:38:53.208
Here have this. Just take it.

650
00:38:53.291 --> 00:38:54.250
What is that nonsense?

651
00:38:54.333 --> 00:38:57.166
This is what you call
a limited-edition golden product.

652
00:38:57.250 --> 00:39:00.583
Encrusted with a diamond.
Patek Philippe. Have it.

653
00:39:00.666 --> 00:39:04.041
Wait. Wait! You talk too much,
give me one minute.

654
00:39:04.125 --> 00:39:05.666
-Have it, check it.
-Wait!

655
00:39:05.750 --> 00:39:07.541
[Quam] Twenty thousand dollars.

656
00:39:07.625 --> 00:39:10.041
If you convert it to naira,
that's about five million naira.

657
00:39:10.125 --> 00:39:11.166
Alright, wait.

658
00:39:12.041 --> 00:39:15.083
‪[playful music plays]‬

659
00:39:15.375 --> 00:39:17.583
It's original. What do you want?

660
00:39:23.083 --> 00:39:25.916
What is the meaning of all this?

661
00:39:26.000 --> 00:39:28.833
Who's there?
Why does he keep barging in here?

662
00:39:28.916 --> 00:39:30.583
[Dada] Anybody can just come in.
Who's there?

663
00:39:30.666 --> 00:39:34.000
[Dada]
Oh! I already fired this other person.

664
00:39:34.083 --> 00:39:35.500
-[Dada] Who's there?
-[dial tone]

665
00:39:37.000 --> 00:39:38.291
Eh.

666
00:39:39.541 --> 00:39:43.333
Don't... don't bother coming.
I'm okay, I'm okay.

667
00:39:43.416 --> 00:39:44.875
[Quam claps]

668
00:39:44.958 --> 00:39:48.291
Congratulation Mr. Dada.
You have completed your task.

669
00:39:48.375 --> 00:39:50.083
Don't worry. Don't come, I'm okay.

670
00:39:50.166 --> 00:39:51.208
[Quam laughs]

671
00:39:51.291 --> 00:39:53.375
Sorry. You're one of them?

672
00:39:53.458 --> 00:39:56.166
Of course. We needed to confirm that
you're not somebody that would

673
00:39:56.250 --> 00:40:00.750
blow our cover or compromise us
before we can give you your settlement..

674
00:40:01.375 --> 00:40:03.500
But ah, that was really convincing.

675
00:40:03.583 --> 00:40:05.083
-Um actually--
-Very very convincing.

676
00:40:05.166 --> 00:40:08.708
I'm into acting in my spare time.
I'm also into music.

677
00:40:08.791 --> 00:40:10.125
That's a story for another day anyway.

678
00:40:10.208 --> 00:40:14.250
I knew it.
Especially after I saw your dreadlocks.

679
00:40:14.333 --> 00:40:16.666
I knew you were a talented person.

680
00:40:16.750 --> 00:40:18.875
Like Rastafarians

681
00:40:18.958 --> 00:40:19.791
-[exclaim]
-[smacks thigh]

682
00:40:19.875 --> 00:40:21.666
Wow! You people really
cleaned out that idiot.

683
00:40:21.916 --> 00:40:24.416
Oh of course. [in pidgin] Add this.

684
00:40:25.666 --> 00:40:29.333
You people cleaned out that idiot.

685
00:40:29.416 --> 00:40:31.041
[Dada] Are you seeing this?

686
00:40:31.458 --> 00:40:33.041
[Dada] Ehh!

687
00:40:33.125 --> 00:40:35.458
Don't worry, everything is complete.
It's complete.

688
00:40:35.541 --> 00:40:39.625
Just call our boss,
to let her know I've completed the task.

689
00:40:39.708 --> 00:40:43.250
You're right. You're right.

690
00:40:43.333 --> 00:40:45.083
Okay, let me call me her.

691
00:40:45.166 --> 00:40:47.875
Wow.

692
00:40:47.958 --> 00:40:50.416
[Dada] I'm your man. I'm your man.

693
00:40:50.500 --> 00:40:52.375
-I'm your man.
-We're in this together.

694
00:40:53.208 --> 00:40:56.541
-It's ringing.
-It's ringing?

695
00:40:57.666 --> 00:41:01.333
-Yes. Eh! Stop...
-[dramatic music plays]

696
00:41:01.416 --> 00:41:05.166
Wa... Hold him! Anybody just hold him.

697
00:41:05.250 --> 00:41:08.125
[Dada] Hello, who is at the entrance?

698
00:41:08.208 --> 00:41:09.541
[door shuts]

699
00:41:11.583 --> 00:41:14.041
[Ozzy] <i>Dada, what's up?</i>
<i>Did you get the money?</i>

700
00:41:14.125 --> 00:41:18.666
Of course, I got the money. As a matter
of fact, it's in my hand currently.

701
00:41:18.750 --> 00:41:20.291
[Ozzy] <i>Who is this?</i>

702
00:41:21.625 --> 00:41:22.625
[Ozzy] <i>You're not that---</i>

703
00:41:22.708 --> 00:41:26.041
Why don't you come off it.
You stupid scandalous prostitute.

704
00:41:26.125 --> 00:41:29.291
You're going to open your
ears and you're going to listen to me now.

705
00:41:29.375 --> 00:41:34.416
You will transfer that money back to my
account with immediate effect!

706
00:41:34.500 --> 00:41:37.791
[Ozzy] <i>There's no need</i>
<i>to be rude Mr. Omole.</i>

707
00:41:38.208 --> 00:41:39.208
[Ozzy] <i>Goodbye.</i>

708
00:41:39.291 --> 00:41:41.916
Hello! Hello!

709
00:41:46.000 --> 00:41:47.625
[phone shatters]

710
00:41:49.958 --> 00:41:51.250
[sighs]

711
00:41:51.333 --> 00:41:53.875
[tense music playing]

712
00:42:01.208 --> 00:42:04.041
[Quam in Yoruba]
Why don't you even go to the office?

713
00:42:04.125 --> 00:42:06.875
[in Igbo] I swear to God,
they only call me when they need me.

714
00:42:06.958 --> 00:42:08.166
Who calls you? Is it Ozzy?

715
00:42:08.250 --> 00:42:11.916
No no. One woman called Eme. Eme.

716
00:42:12.000 --> 00:42:13.375
-Eme?
-Yes.

717
00:42:13.458 --> 00:42:15.041
I think I've met her before.

718
00:42:15.125 --> 00:42:17.375
Do you know anything about her?

719
00:42:17.458 --> 00:42:21.916
[in Igbo] I swear to God, I'll tell
you if I knew. I'm just an errand boy.

720
00:42:22.000 --> 00:42:23.958
Is there anything in your big head?

721
00:42:24.041 --> 00:42:27.541
No, the only thing I know
is what I've been told, nothing else.

722
00:42:27.625 --> 00:42:29.083
[in Yoruba] Are you dimwitted?

723
00:42:29.166 --> 00:42:32.625
No, I don't play draughts, just ludo.

724
00:42:32.708 --> 00:42:34.583
Ah! My God.

725
00:42:34.666 --> 00:42:37.000
[in Igbo] I know these people.

726
00:42:37.083 --> 00:42:38.000
Which people?

727
00:42:38.083 --> 00:42:40.583
The printers, I know them.

728
00:42:40.666 --> 00:42:42.291
-The people who printed this?
-Yes.

729
00:42:42.375 --> 00:42:43.791
-You have the address?
-"Anyi"

730
00:42:43.875 --> 00:42:45.541
-You know the printer?
-"Anyi"

731
00:42:45.625 --> 00:42:47.250
What do you mean by "anyi"?

732
00:42:47.333 --> 00:42:49.458
Yeah... I know the fly... the people.

733
00:42:49.875 --> 00:42:53.333
Let's go there. Let's go right now.
Tell me the direction.

734
00:42:53.416 --> 00:42:56.333
How much can I sell this ring?
If I want to sell it?

735
00:42:56.416 --> 00:42:57.458
I said tell me the direction!

736
00:42:57.541 --> 00:42:59.041
Okay. Let's go, sorry.

737
00:42:59.125 --> 00:43:00.333
[horn blaring]

738
00:43:00.958 --> 00:43:02.416
[Quam] Are you the one
that printed this flyer?

739
00:43:02.500 --> 00:43:03.458
[chuckles]

740
00:43:03.541 --> 00:43:07.750
[in Pidgin] Brother, you've seen the
store name and you're still asking.

741
00:43:07.833 --> 00:43:11.875
Please, help me write down
the address you delivered it to.

742
00:43:11.958 --> 00:43:13.791
Very important. I need it.

743
00:43:14.916 --> 00:43:16.083
So?

744
00:43:18.541 --> 00:43:21.375
Calm down, I'll compensate you.

745
00:43:21.458 --> 00:43:24.458
[in Yoruba] It's Quame talking.
I'll give you 50 thousand.

746
00:43:25.583 --> 00:43:28.875
Fifty what? [in Pidgin] Is that a joke?

747
00:43:28.958 --> 00:43:31.125
[in Pidgin] Do I look like
that's what I'm worth?

748
00:43:31.208 --> 00:43:34.166
[in Pidgin]
Just 50 thousand? I'm not amused.

749
00:43:34.250 --> 00:43:36.083
[in Pidgin] What is the meaning of that?

750
00:43:36.625 --> 00:43:39.000
[in Yoruba] So 50 thousand
is too small? Okay.

751
00:43:39.083 --> 00:43:40.458
I'll give you 100 thousand.

752
00:43:42.250 --> 00:43:43.958
Really.

753
00:43:44.041 --> 00:43:46.500
[Quam] In fact, 200 thousand.

754
00:43:46.583 --> 00:43:48.375
-[excited laugh]
-[Quam] Young Quam is here now.

755
00:43:48.458 --> 00:43:51.583
[in Pidgin] Brother, it seems like
you really want this address.

756
00:43:51.666 --> 00:43:55.958
[in Pidgin] Since you want it urgently.
Just give me one million quickly.

757
00:43:57.875 --> 00:44:02.416
Listen to me and listen well.
In case your hearing is faulty.

758
00:44:02.500 --> 00:44:06.041
Let me explain something to you.
I can easily go to the police station now.

759
00:44:06.125 --> 00:44:08.375
It would cost me what? 50 thousand naira.

760
00:44:08.458 --> 00:44:12.375
I would come back here with an armed
police officer, and they would beat

761
00:44:12.458 --> 00:44:15.708
you mercilessly and
you would still give me the information.

762
00:44:15.791 --> 00:44:17.458
Since that's what you want, let's go.

763
00:44:17.541 --> 00:44:21.416
[in Pidgin]
Brother! Can't I make jokes again?

764
00:44:21.500 --> 00:44:24.000
[in Pidgin]
Why are you so heated? Calm down.

765
00:44:24.083 --> 00:44:28.500
[in Pidgin] Uh... Uh, no problem.

766
00:44:28.583 --> 00:44:30.541
Um, okay. Give me the 200k.

767
00:44:30.625 --> 00:44:32.458
You have lost your chance.
100 thousand non-negotiable.

768
00:44:32.541 --> 00:44:37.041
[in Pidgin] You just said
you wanted to give me 200k!

769
00:44:37.125 --> 00:44:40.750
That was before you got greedy. If you
continue like this, I'll reduce it to 50.

770
00:44:40.833 --> 00:44:41.708
-Or five thousand.
-Look.

771
00:44:41.791 --> 00:44:44.375
[in Pidgin] You better not provoke me.

772
00:44:44.458 --> 00:44:48.166
[in Pidgin] Is that a joke? Do I look like
I'm worth just five thousand?

773
00:44:48.250 --> 00:44:50.000
You messed up. You messed up.

774
00:44:51.250 --> 00:44:52.416
Two thousand even.

775
00:44:52.500 --> 00:44:53.583
Write the address.

776
00:44:53.666 --> 00:44:56.500
[in Pidgin] I'll write it down.

777
00:44:58.750 --> 00:45:01.416
[action music plays]

778
00:45:17.333 --> 00:45:19.083
Maybe we should go.

779
00:45:20.083 --> 00:45:21.791
-Go to where? [hisses]
-Leave this place.

780
00:45:21.875 --> 00:45:24.458
My money is inside there
and you want to leave.

781
00:45:24.541 --> 00:45:28.416
Are you sure your money is here? What if
the printer gave us the wrong address.

782
00:45:28.500 --> 00:45:29.458
See now.

783
00:45:35.083 --> 00:45:39.125
[in Pidgin] Madam! So glad you're back.
It's going to be a good day for us.

784
00:45:39.208 --> 00:45:43.166
[guard] I believe in you ma. Welcome ma.

785
00:45:43.250 --> 00:45:46.916
No. This is it. Look at her.

786
00:45:47.791 --> 00:45:49.583
Look at the bloody Karashika.

787
00:45:49.666 --> 00:45:51.125
[clicks tongue, sighs]

788
00:45:53.250 --> 00:45:56.291
[suspenseful music]

789
00:46:09.958 --> 00:46:13.666
Hey, hey. Gentlemen let us calm down.
I'm actually here on an appointment.

790
00:46:13.750 --> 00:46:15.375
What are you looking for?

791
00:46:15.458 --> 00:46:16.916
Who are you looking for?

792
00:46:17.000 --> 00:46:19.875
-Pull him.
-Hey! Do...

793
00:46:19.958 --> 00:46:22.333
[Quam] Do... do you know who I am?

794
00:46:22.416 --> 00:46:25.833
[man yells]

795
00:46:26.250 --> 00:46:28.333
‪[suspenseful music]‬

796
00:46:32.375 --> 00:46:37.291
[Quam] Hey! Hey, come back here.
I'm talking to you!

797
00:46:37.375 --> 00:46:39.958
You're a thief. I told you
I would get you.

798
00:46:41.958 --> 00:46:43.250
[shrieking]

799
00:46:44.541 --> 00:46:45.666
Where's my money?

800
00:46:45.750 --> 00:46:47.875
Hello, Mr. Omole it's good to see you.

801
00:46:48.291 --> 00:46:52.041
Listen to me, you fraudulent criminal,
I don't have time for pleasantries.

802
00:46:52.125 --> 00:46:54.291
Sincerely speaking,
when I'm done with you,

803
00:46:54.375 --> 00:46:55.833
you would regret that we ever met

804
00:46:55.916 --> 00:46:59.125
-in the first place.
-Unfortunately, you have bigger problems.

805
00:46:59.250 --> 00:47:03.291
‪[rifle cocks]‬

806
00:47:07.375 --> 00:47:11.333
[tense music playing]

807
00:47:13.291 --> 00:47:16.583
I'm not a part of this. I don't know...

808
00:47:24.750 --> 00:47:26.666
[vocalizing]

809
00:47:26.750 --> 00:47:28.375
[Quam] You cannot harass me, officer.

810
00:47:28.458 --> 00:47:31.208
[Quam] Because I know my right,
I didn't commit any offense.

811
00:47:31.791 --> 00:47:33.541
This is how they harrassed Mandela.

812
00:47:33.625 --> 00:47:36.666
And Fela Anikulapo.
This is how they were harrassed.

813
00:47:36.750 --> 00:47:40.875
[Quam] I'm a descendant of Saro-Wiwa.
In fact, Femi Falana would defend me.

814
00:47:40.958 --> 00:47:43.500
Shut your mouth, you're making
things worse. What I wrong with you?

815
00:47:43.583 --> 00:47:46.291
Officer please I don't know my rights.
I don't have rights.

816
00:47:46.375 --> 00:47:48.625
Can we make a phone call, please?

817
00:47:48.708 --> 00:47:49.916
You are terrorists.

818
00:47:50.000 --> 00:47:52.041
Why would we give terrorists a phone call?

819
00:47:52.125 --> 00:47:54.708
We are not terrorists,
we are not terrorists.

820
00:47:54.791 --> 00:47:56.750
-Jesus!
-[in Pidgin] Are you Boko haram?

821
00:47:56.833 --> 00:47:58.208
No. God forbid, never.

822
00:47:58.291 --> 00:48:02.083
My name is Chukwuemeka Chineme
Odumegu, I can't be Boko haram.

823
00:48:02.166 --> 00:48:03.833
[in Pidgin] Why do you have
a goatee like Boko?

824
00:48:03.916 --> 00:48:07.000
No, it's fashion, not Boko.

825
00:48:07.083 --> 00:48:10.458
[in Pidgin] Stand well let me have a
good look. Where are you going?

826
00:48:11.291 --> 00:48:13.958
-[in Pidgin] Are you his protector?
-I don't know him.

827
00:48:14.041 --> 00:48:16.500
It's actually a false accusation.
I'm a born again--

828
00:48:16.583 --> 00:48:19.708
[in Pidgin] So why do you look familiar?

829
00:48:19.791 --> 00:48:21.125
Do you mean me?

830
00:48:21.208 --> 00:48:23.375
[in Pidgin] I've seen your face on TV.

831
00:48:23.458 --> 00:48:25.166
-[Quam] I'm not the one.
-Akpan!

832
00:48:25.250 --> 00:48:27.833
-I know you.
-[in Pidgin] He looks familiar.

833
00:48:27.916 --> 00:48:30.333
[in Pidgin] Aren't you Quam,
the crypto king?

834
00:48:31.458 --> 00:48:32.791
[in Pidgin] It's you now!

835
00:48:32.875 --> 00:48:35.041
[inmate] Boss boss!

836
00:48:35.125 --> 00:48:38.041
-[inmates hailing]
-Relax! Relax.

837
00:48:38.125 --> 00:48:39.166
[inmate] Officer!

838
00:48:39.250 --> 00:48:41.833
-[in Pidgin] Officer good job!
-it's him.

839
00:48:41.916 --> 00:48:43.833
[in Pidgin] Quam's in my cell!

840
00:48:43.916 --> 00:48:47.208
[in Pidgin] Quam's in my cell!

841
00:48:47.291 --> 00:48:48.958
Guy.

842
00:48:49.833 --> 00:48:52.708
[in Pidgin] Why are you acting
like a woman. Relax.

843
00:48:52.791 --> 00:48:55.458
[inmate in Pidgin] Don't be upset
I hit you earlier.

844
00:48:55.541 --> 00:48:57.041
[in Pidgin] We're in the jungle now.

845
00:48:57.125 --> 00:48:59.208
[in Pidgin] I was upset but it's all good.

846
00:48:59.291 --> 00:49:00.458
Really?

847
00:49:00.875 --> 00:49:02.875
[in Pidgin] You're not at home anymore.
Relax.

848
00:49:02.958 --> 00:49:05.583
Officer, [in Igbo] don't you let these
people brush their teeth?

849
00:49:05.666 --> 00:49:08.333
[officer laughing]

850
00:49:08.916 --> 00:49:13.208
[Quam] Honestly don't let
anybody tell you can't succeed.

851
00:49:13.875 --> 00:49:15.958
Because I did.

852
00:49:16.583 --> 00:49:18.791
I was just a common security guard.

853
00:49:19.416 --> 00:49:21.125
Until I met my lifesaver.

854
00:49:21.541 --> 00:49:26.541
Three hundred million naira.
Just like that. My life changed forever.

855
00:49:30.375 --> 00:49:31.833
Is that so?

856
00:49:33.166 --> 00:49:35.125
[in Pidgin] So that's how it happened?

857
00:49:37.000 --> 00:49:40.541
[in Pidgin] When I heard the
story before, I didn't believe it.

858
00:49:41.333 --> 00:49:44.041
Three hundred million naira,
just like that.

859
00:49:44.666 --> 00:49:49.125
My brother, if it's not a blessing
I don't know what to call it.

860
00:49:49.208 --> 00:49:50.333
Ah.

861
00:49:50.416 --> 00:49:54.208
Wow. Guy,

862
00:49:54.291 --> 00:49:57.333
[in Pidgin]
You must've really pleased that woman.

863
00:49:57.416 --> 00:50:01.583
[in Pidgin] For her to
give you 300 million naira.

864
00:50:01.666 --> 00:50:03.250
I'm telling you.

865
00:50:03.333 --> 00:50:06.375
You should've seen how it happened,
because I was there.

866
00:50:06.458 --> 00:50:10.083
When he was on top... sorry.

867
00:50:12.208 --> 00:50:14.750
Emeka, Let's talk privately.

868
00:50:24.458 --> 00:50:28.208
You need to be quiet.
It's your fault we're here.

869
00:50:32.666 --> 00:50:33.791
[distressed sigh]

870
00:50:35.000 --> 00:50:36.791
Emeka, look at my life.

871
00:50:37.375 --> 00:50:39.250
Look at my life.

872
00:50:41.375 --> 00:50:46.166
I don't even understand how
I got here. Look at my life.

873
00:50:46.875 --> 00:50:47.958
Do you...

874
00:50:49.333 --> 00:50:51.416
This is the end for me.

875
00:50:51.500 --> 00:50:55.541
Prison destroys
people's lives. How can... [sighs]

876
00:50:57.375 --> 00:50:59.791
Emeka, do you know what it is for somebody

877
00:50:59.875 --> 00:51:02.208
to build himself from the ground up.

878
00:51:02.833 --> 00:51:07.375
I started from the ground up.
Eme... I'm from the ghetto.

879
00:51:07.958 --> 00:51:11.458
When I said I was a
ghetto soldier, I was not joking.

880
00:51:11.541 --> 00:51:16.416
[in Yoruba] I was born in Mushin.
I started from scratch.

881
00:51:19.666 --> 00:51:23.291
[in Pidgin] My mother doesn't
even know I'm here.

882
00:51:23.958 --> 00:51:27.416
[in Yoruba] My mom would cry,
she'll have a mental breakdown.

883
00:51:28.125 --> 00:51:32.666
My mother raised me alone,
as a single mom.

884
00:51:33.250 --> 00:51:35.500
You know...

885
00:51:37.000 --> 00:51:40.541
I have not told anybody this before. But,

886
00:51:43.416 --> 00:51:45.083
when my father died,

887
00:51:46.416 --> 00:51:49.375
my father's brothers chased

888
00:51:49.458 --> 00:51:52.375
my mother and us away.

889
00:51:53.625 --> 00:51:56.708
And they said that my mother
killed my father.

890
00:51:57.500 --> 00:52:02.000
And then put us on the street, we
didn't have anywhere to sleep.

891
00:52:02.083 --> 00:52:02.916
On hearing you now---

892
00:52:03.000 --> 00:52:05.583
[officer] Omole! You have a visitor.

893
00:52:08.916 --> 00:52:11.541
-[whispering] You'll be fine.
-Thank you.

894
00:52:15.833 --> 00:52:18.375
Hadiza I just want you
to keep an open mind okay?

895
00:52:18.458 --> 00:52:19.875
Let's just hear his side of the story.

896
00:52:19.958 --> 00:52:23.333
Hear his side of...
Are you kidding me Rotimi?

897
00:52:23.416 --> 00:52:26.208
Hear his side of the story...
How do you know this person?

898
00:52:26.291 --> 00:52:27.666
That's not the point okay.

899
00:52:27.750 --> 00:52:31.291
So our lives... we got our lives
together and what is he doing?

900
00:52:31.375 --> 00:52:32.791
He has all this money and what? He,

901
00:52:32.875 --> 00:52:34.166
-he gave it all away?
-As somebody--

902
00:52:34.250 --> 00:52:36.000
To some woman over some scam deal?

903
00:52:36.083 --> 00:52:37.291
You don't know that.

904
00:52:37.375 --> 00:52:39.166
-We're trying to get--
-Are you kidding me!

905
00:52:39.250 --> 00:52:40.291
It's okay.

906
00:52:40.916 --> 00:52:42.166
[door slams]

907
00:52:42.250 --> 00:52:43.333
Bro, what's up?

908
00:52:43.750 --> 00:52:46.208
Quam, what the hell did you do?

909
00:52:46.291 --> 00:52:49.666
Rotimi I swear, I promise you on God,

910
00:52:49.750 --> 00:52:50.916
I didn't do anything.

911
00:52:51.000 --> 00:52:53.166
You didn't... You didn't do anything?!

912
00:52:53.791 --> 00:52:55.208
If you didn't do anything,

913
00:52:55.291 --> 00:52:58.416
then why is senator Goriola accusing
you of terrorism and attempted murder?

914
00:52:59.041 --> 00:53:01.750
Senator... who is senator Goriola?

915
00:53:01.833 --> 00:53:04.791
I don't know. I promise you
I don't know any senator Goriola.

916
00:53:05.958 --> 00:53:08.083
[Rotimi] You don't know him? Huh?

917
00:53:08.666 --> 00:53:09.666
Yes him.

918
00:53:09.750 --> 00:53:14.416
This guy. Ah. It was an accident really.

919
00:53:14.500 --> 00:53:16.833
[Rotimi] What kind of
stupid accident is that?

920
00:53:16.916 --> 00:53:19.041
[Quam] I know it sounds odd.
Okay, let me explain.

921
00:53:19.625 --> 00:53:24.208
It was a party and it was crowded,
there were too many people.

922
00:53:24.291 --> 00:53:26.958
So I was chasing Ozzy, and then--

923
00:53:27.041 --> 00:53:27.875
Wait wait.

924
00:53:28.875 --> 00:53:30.875
You were chasing Ozzy?

925
00:53:31.416 --> 00:53:34.541
You were chasing Ozzy?
I told you to let me handle it!

926
00:53:35.416 --> 00:53:39.916
Listen, you told me I have to wait,
I don't know, maybe two to three years.

927
00:53:40.000 --> 00:53:44.083
Even after this period of time, there's
no guarantee that I'll get my money.

928
00:53:44.166 --> 00:53:47.666
What did you expect me to do?
I need this money now.

929
00:53:51.416 --> 00:53:54.958
Congratulations.
You just screwed yourself.

930
00:53:55.500 --> 00:53:57.208
Enjoy the next two years in jail.

931
00:53:57.291 --> 00:54:00.416
Two... Ah! Oh, God.

932
00:54:00.500 --> 00:54:04.375
-I don't know how you get me involved.
-[Quam in yoruba] I'm in trouble.

933
00:54:04.458 --> 00:54:07.041
You're putting my career in jeopardy.
You're putting our

934
00:54:07.125 --> 00:54:08.000
-family in jeopardy.
-You know people.

935
00:54:08.083 --> 00:54:10.083
-In this kind of shit.
-Calm down.

936
00:54:10.166 --> 00:54:14.833
What can we do? There's gotta be something
This is Nigeria. We can do something.

937
00:54:14.916 --> 00:54:16.291
Two years for what?

938
00:54:18.416 --> 00:54:19.458
Listen to me.

939
00:54:20.208 --> 00:54:24.708
You're to be held without bail,
because it's a terrorism charge.

940
00:54:24.791 --> 00:54:27.875
I can prove I'm innocent,
please I'm not a terrorist.

941
00:54:27.958 --> 00:54:31.166
-I...I swear
-[Hadiza] Oh. I'm sure.

942
00:54:31.250 --> 00:54:32.666
I'm sure you'll be proven innocent.

943
00:54:33.583 --> 00:54:36.125
[Hadiza] After you spend
two years in jail.

944
00:54:41.833 --> 00:54:44.791
‪[mosquitoes buzzing]‬

945
00:54:55.500 --> 00:54:56.666
[knocking]

946
00:54:56.750 --> 00:55:00.041
[officer] Omole, Odumegu.
You have a visitor.

947
00:55:05.250 --> 00:55:06.750
[Quams] You!

948
00:55:07.958 --> 00:55:12.583
How dare you!
How dare you step a foot in here.

949
00:55:13.083 --> 00:55:17.208
Do you honestly think,
that you'll get out alive if you kill me?

950
00:55:17.291 --> 00:55:21.250
Well at least you'll be dead
and trust me I'll be excited.

951
00:55:26.000 --> 00:55:27.708
You destroyed my life!

952
00:55:29.000 --> 00:55:30.916
Emeka can you see this nonsense?

953
00:55:31.000 --> 00:55:32.541
[suspenseful chords]

954
00:55:32.625 --> 00:55:36.125
[dramatic music playing]

955
00:55:45.125 --> 00:55:50.083
You better calm down bro.
You could pass out in a minute.

956
00:55:50.166 --> 00:55:55.041
-[groaning]
-You better calm down bro.

957
00:55:56.041 --> 00:55:59.083
-I thought we bonded in prison.
-Shut the

958
00:55:59.166 --> 00:56:00.666
-fuck up and breathe.
-Emeka.

959
00:56:00.750 --> 00:56:04.583
You've really hurt me.

960
00:56:04.666 --> 00:56:06.833
[coughing]

961
00:56:06.916 --> 00:56:09.041
You wouldn't know it if you looked at him.

962
00:56:09.583 --> 00:56:12.833
Emeka used to be a member
of the US special forces.

963
00:56:14.208 --> 00:56:17.083
[Ozzy] He loved gambling a bit too much,

964
00:56:17.166 --> 00:56:21.625
and ended up owing a whole lot of
bad people a whole lot of money.

965
00:56:22.750 --> 00:56:26.625
[Ozzy] That kind of person is a
great tool to have. Won't you agree?

966
00:56:26.708 --> 00:56:29.958
[panicked] How does that concern me?

967
00:56:32.625 --> 00:56:37.416
You're in here for a terrorism charge,
that's a lot to do with you.

968
00:56:37.500 --> 00:56:40.541
[tense music]

969
00:56:43.208 --> 00:56:46.541
You cannot prove that. I'm innocent!

970
00:56:47.666 --> 00:56:51.000
You're a bitch! You're a fucking bitch!

971
00:56:52.416 --> 00:56:53.541
Yes.

972
00:56:54.333 --> 00:56:57.458
Yes, Mr. Omole. I am.

973
00:56:57.541 --> 00:56:59.291
But I'm also the bitch that owns you.

974
00:56:59.375 --> 00:57:00.875
You don't own shit!

975
00:57:01.833 --> 00:57:04.250
You don't own jack shit!

976
00:57:05.208 --> 00:57:08.041
Eme. Eme!

977
00:57:08.125 --> 00:57:09.291
Yes? Yes Ozzy?

978
00:57:09.375 --> 00:57:11.333
What's his charge?

979
00:57:11.416 --> 00:57:14.958
Um, Quam Omole is a terrorist mastermind,

980
00:57:15.041 --> 00:57:17.291
that tried to kill a... a senator.

981
00:57:17.375 --> 00:57:18.750
Ouch.

982
00:57:20.541 --> 00:57:24.958
That's an interrogation that
comes with a lot of torture.

983
00:57:27.125 --> 00:57:28.416
I didn't do it--

984
00:57:29.208 --> 00:57:32.208
What do you want from me?
What do you want from me?

985
00:57:33.125 --> 00:57:36.583
Do you want to get out of prison
before the year 2023?

986
00:57:40.833 --> 00:57:42.666
How will you get me out?

987
00:57:43.458 --> 00:57:44.958
That's easy.

988
00:57:46.750 --> 00:57:51.833
I'd ask the senator to drop the charges.
The terrorism charges.

989
00:57:53.125 --> 00:57:55.083
Ugh.

990
00:57:56.125 --> 00:57:57.625
You set me up.

991
00:57:58.583 --> 00:58:02.000
Ozzy... Ozzy why? What did I do to you?

992
00:58:02.083 --> 00:58:08.000
You're going to help me steal
five billion naira from Audere holdings.

993
00:58:08.083 --> 00:58:11.875
Little bird tells me,
it's your ex-girlfriend that owns it.

994
00:58:38.583 --> 00:58:40.166
Take us to your house.

995
00:58:41.291 --> 00:58:43.583
Listen bro, I had to do what I had to do.

996
00:58:43.666 --> 00:58:46.625
You know, I owed a lot of people
a lot of money and

997
00:58:47.583 --> 00:58:52.250
I had to do what Ozzy wanted.
I mean you would've done the same thing.

998
00:58:52.333 --> 00:58:54.500
Don't give me that nonsense.
I don't want to hear it.

999
00:58:54.583 --> 00:58:57.250
I don't want to hear it. [in Yoruba]
What kind of rubbish are you saying?

1000
00:58:57.958 --> 00:59:00.083
He is doing the same thing.

1001
00:59:00.166 --> 00:59:02.541
He's stealing from his girlfriend.

1002
00:59:03.708 --> 00:59:05.916
[in Pidgin] Are you mad? Who is this?

1003
00:59:06.583 --> 00:59:08.625
[in Yoruba] Do you know
you're talking to Quame.

1004
00:59:09.083 --> 00:59:10.375
You fuck you.

1005
00:59:10.458 --> 00:59:13.958
Not even in your dreams.

1006
00:59:14.041 --> 00:59:16.916
[in Pidgin] Who is this?
Who brought her here? Who is she?

1007
00:59:17.500 --> 00:59:20.625
As far as you're concerned, I am god.

1008
00:59:22.166 --> 00:59:23.291
Period.

1009
00:59:24.750 --> 00:59:28.250
I need to talk to Ozzy. Where is Ozzy!

1010
00:59:29.625 --> 00:59:33.875
She's at um, where's Ozzy again?
None of your business.

1011
00:59:33.958 --> 00:59:37.125
[Quam] I can't understand
anything you are saying, because

1012
00:59:37.208 --> 00:59:39.041
It's impossible.

1013
00:59:39.125 --> 00:59:40.208
What is impossible?

1014
00:59:40.291 --> 00:59:44.375
Okay, if I'm understanding
you correctly, you're suggesting

1015
00:59:44.458 --> 00:59:48.250
that I steal five billion?

1016
00:59:48.333 --> 00:59:52.416
The way you say the
amount like it's 500 naira.

1017
00:59:52.500 --> 00:59:55.416
You want me to steal five
billion from Audere.

1018
00:59:55.500 --> 00:59:59.708
In other to do this I have to insert
a flash drive in Toun's laptop right?

1019
00:59:59.791 --> 01:00:04.250
This flash drive. Once you do that,
we'll handle the rest.

1020
01:00:04.333 --> 01:00:05.333
[Quam] Wow.

1021
01:00:07.000 --> 01:00:10.041
Actually, that's... that's a genius idea.

1022
01:00:10.583 --> 01:00:12.833
I have to commend you for that.

1023
01:00:13.750 --> 01:00:15.166
[flash drive clatters]

1024
01:00:15.458 --> 01:00:18.583
What manner of nonsense.
Somebody I have not seen

1025
01:00:18.666 --> 01:00:21.625
in how many years? You want me to--
How do you want me to get hold of her?

1026
01:00:21.708 --> 01:00:23.500
My friend would you calm down
and be quiet.

1027
01:00:23.583 --> 01:00:27.083
Didn't you use to bang her? [in Pidgin]
Isn't she the billionaire shop girl?

1028
01:00:27.166 --> 01:00:30.000
[Eme] How hard is it to use that to
get what you want from her?

1029
01:00:30.083 --> 01:00:32.708
-Oh [clicks tongue]
-[Emeka] I've got an idea.

1030
01:00:32.791 --> 01:00:34.125
Who asked you?

1031
01:00:35.166 --> 01:00:36.166
[Eme] What is your idea?

1032
01:00:36.250 --> 01:00:37.708
It's really a good one trust me.

1033
01:00:37.791 --> 01:00:39.875
What is it?

1034
01:00:40.541 --> 01:00:41.791
Throw her a party.

1035
01:00:41.875 --> 01:00:43.625
You're very stupid.

1036
01:00:44.958 --> 01:00:46.333
You're not balanced in the head.

1037
01:00:46.416 --> 01:00:48.875
Why exactly would she agree to that?

1038
01:00:49.333 --> 01:00:52.833
Listen, Toun just got engaged right?

1039
01:00:53.375 --> 01:00:54.916
-She's engaged?
-[Emeka] Yes.

1040
01:00:55.000 --> 01:00:59.416
[Emeka] To this guy called Joseph Fineboy?

1041
01:01:00.583 --> 01:01:03.958
Fine boy? That's his name? Really?

1042
01:01:04.833 --> 01:01:07.291
It's common among Port Harcourt people.

1043
01:01:07.375 --> 01:01:09.833
Mhm, yes, their names can be very strange.

1044
01:01:09.916 --> 01:01:11.458
Hmm.

1045
01:01:12.250 --> 01:01:15.916
But what does Toun's engagement
have to do with what we're saying?

1046
01:01:16.000 --> 01:01:17.750
[in Yoruba] What is always
wrong with this man?

1047
01:01:18.416 --> 01:01:22.458
The party you're gonna throw for her
is going to be an engagement party.

1048
01:01:23.166 --> 01:01:24.250
[Quam] Are--

1049
01:01:24.750 --> 01:01:26.000
Are you okay?

1050
01:01:26.083 --> 01:01:30.583
Sense. Are you in possession of it?
Sometimes you act like you're very stupid.

1051
01:01:30.666 --> 01:01:34.958
Why would Toun bring her laptop to
an engagement party for god sake? Dummy.

1052
01:01:35.041 --> 01:01:38.833
It is gonna work, listen bro.
Just hear me out alright.

1053
01:01:38.916 --> 01:01:43.541
All you gotta do is, you throw her
the engagement party,

1054
01:01:43.625 --> 01:01:48.000
Right? She's gonna love it, she's
gonna like it and think you're a good guy.

1055
01:01:48.083 --> 01:01:51.291
Then you guys
keep talking and chatting. She's gonna

1056
01:01:51.375 --> 01:01:54.083
then invite you to her house.

1057
01:01:54.166 --> 01:01:57.458
And that is when you're gonna
have access to her laptop.

1058
01:01:57.541 --> 01:02:01.000
And we've got it. It's that simple.

1059
01:02:01.083 --> 01:02:03.041
[Quam] Mm-hm? Just like that?

1060
01:02:03.125 --> 01:02:04.375
Maybe you have some sense after all.

1061
01:02:04.458 --> 01:02:07.416
[groovy music plays]

1062
01:02:14.958 --> 01:02:19.708
Work on the model,
but I also want the setup to pop. Exactly.

1063
01:02:22.916 --> 01:02:26.375
That's the center. Hold on.

1064
01:02:26.458 --> 01:02:28.000
[groovy music]

1065
01:02:38.416 --> 01:02:42.500
So I want people to see
the dress when they look at the picture.

1066
01:02:49.000 --> 01:02:52.750
Quam! [laughs] Hi!

1067
01:02:53.500 --> 01:02:55.500
Wow! It's good to see you.

1068
01:02:55.583 --> 01:02:57.041
Good to see you too.

1069
01:02:57.125 --> 01:02:58.125
[chuckles]

1070
01:02:58.791 --> 01:03:01.291
[in Yoruba] And congratulations
on your engagement.

1071
01:03:01.375 --> 01:03:04.166
Thank you. And congratulations to you too.

1072
01:03:04.250 --> 01:03:05.291
On what?

1073
01:03:05.375 --> 01:03:08.041
You're a successful man
like you always wanted to be.

1074
01:03:08.125 --> 01:03:11.208
Eh, Mr. Bitcoin king.
You think I've not been seeing you?

1075
01:03:11.291 --> 01:03:14.958
Thank you. I mean,
it's the Lord's doing, what can I say.

1076
01:03:16.333 --> 01:03:19.291
Toun... can we talk in private?

1077
01:03:24.708 --> 01:03:28.375
We haven't seen
each other in a few years now,

1078
01:03:28.875 --> 01:03:32.583
and you're here. Quam are you in trouble?

1079
01:03:34.541 --> 01:03:35.916
Trouble, why would you say that?

1080
01:03:36.000 --> 01:03:37.458
Because when you show up like this,
it's...

1081
01:03:39.708 --> 01:03:41.125
What's up?

1082
01:03:41.208 --> 01:03:42.416
Actually,

1083
01:03:44.291 --> 01:03:47.416
I don't know how to say this
without sounding weird but,

1084
01:03:48.125 --> 01:03:50.291
I want to throw you an engagement party.

1085
01:03:51.041 --> 01:03:53.583
What? Why?

1086
01:03:54.083 --> 01:03:57.083
Sincerely, I'm happy for you.

1087
01:03:57.166 --> 01:04:00.541
I'm sincerely
and genuinely happy for you. And...

1088
01:04:00.625 --> 01:04:02.708
everything I am today, I owe it to you.

1089
01:04:03.083 --> 01:04:05.791
And you thought the best
way to repay me was

1090
01:04:05.875 --> 01:04:08.041
to throw me an engagement party?

1091
01:04:08.125 --> 01:04:10.833
[Eme] What do you mean she said no?

1092
01:04:11.458 --> 01:04:15.125
She said she didn't want me to throw
her a party, should I have forced her?

1093
01:04:15.208 --> 01:04:17.541
Was how... how did you tell her?

1094
01:04:17.625 --> 01:04:20.166
[sarcastically] I said it in french.

1095
01:04:21.125 --> 01:04:22.458
See--

1096
01:04:22.541 --> 01:04:24.958
How else is he supposed
to say it? It's not his fault.

1097
01:04:25.041 --> 01:04:28.333
No. It's his fault
because this was our only way in.

1098
01:04:29.666 --> 01:04:30.875
[sighs]

1099
01:04:33.000 --> 01:04:35.791
-[Eme] Fuck.
-[phone ringing]

1100
01:04:36.500 --> 01:04:38.458
[phone ringing]

1101
01:04:38.916 --> 01:04:40.250
Hello Rotimi.

1102
01:04:40.916 --> 01:04:44.375
[in Pidgin] I'm out of prison.

1103
01:04:44.458 --> 01:04:46.833
[in Pidgin] I'm at home now.

1104
01:04:47.416 --> 01:04:51.125
[Quam] But I'm in the middle of something.
[in Yoruba] Let me call you back.

1105
01:04:51.208 --> 01:04:52.916
Okay, alright.

1106
01:04:54.791 --> 01:04:55.958
Was that Rotimi Davies?

1107
01:04:57.375 --> 01:04:59.166
And who's Rotimi Davies?

1108
01:04:59.541 --> 01:05:01.916
The oil billionaire.

1109
01:05:02.666 --> 01:05:03.625
Never heard of him.

1110
01:05:03.708 --> 01:05:06.125
[Eme] Er, he's all over Quam's Instagram.

1111
01:05:06.208 --> 01:05:08.208
[in Pidgin] You're following
me on instagram?

1112
01:05:08.333 --> 01:05:11.583
[Eme] Yes of course.
All the better to scam you with.

1113
01:05:11.666 --> 01:05:13.833
Thanks to the lavish display
you have on there.

1114
01:05:13.916 --> 01:05:15.208
What's your business?

1115
01:05:15.708 --> 01:05:18.041
‪[doorbell rings]‬

1116
01:05:20.250 --> 01:05:21.625
Are you expecting somebody?

1117
01:05:25.041 --> 01:05:26.916
[doorbell rings]

1118
01:05:32.708 --> 01:05:34.000
[Quam] Hey bro, what's up?

1119
01:05:34.208 --> 01:05:35.416
[Rotimi] Hey Quame.

1120
01:05:35.500 --> 01:05:38.375
Um, we need to... we need to talk.

1121
01:05:38.458 --> 01:05:39.791
Okay.

1122
01:05:41.166 --> 01:05:42.958
‪[tense silence]‬

1123
01:05:45.041 --> 01:05:46.458
And who are they?

1124
01:05:46.541 --> 01:05:48.125
Uh...

1125
01:05:49.208 --> 01:05:51.166
These are my friends.

1126
01:05:51.250 --> 01:05:54.750
Well, your friends need
to either leave or go upstairs.

1127
01:05:56.000 --> 01:05:57.166
Now.

1128
01:06:12.250 --> 01:06:15.500
[retreating footsteps]

1129
01:06:19.208 --> 01:06:20.541
Why are you are out of prison?

1130
01:06:21.416 --> 01:06:24.958
Ah, I can go back if you...if you... if...

1131
01:06:25.875 --> 01:06:28.166
Your case is no longer pending Quam.

1132
01:06:28.250 --> 01:06:30.125
What deal did you cut?

1133
01:06:32.791 --> 01:06:35.708
[raising voice]
What deal did you cut Quam?

1134
01:06:36.958 --> 01:06:37.958
Actually...

1135
01:06:38.041 --> 01:06:40.583
Quam, answer me right now.

1136
01:06:40.666 --> 01:06:42.000
Please answer her.

1137
01:06:43.666 --> 01:06:47.375
I contacted one of my connects and
they helped me beg the senator.

1138
01:06:47.458 --> 01:06:49.041
And they released me.

1139
01:06:49.125 --> 01:06:51.083
Your connect? What connect?

1140
01:06:51.791 --> 01:06:54.500
Ah. I have connections now.

1141
01:06:54.583 --> 01:06:57.208
You have connections. Which connection?

1142
01:06:58.833 --> 01:07:00.125
Somebody high up.

1143
01:07:00.208 --> 01:07:02.458
Quam if you don't answer me right now,
I'm going to have you arrested.

1144
01:07:02.541 --> 01:07:03.666
Hadiza!

1145
01:07:03.750 --> 01:07:06.416
[Hadiza] Please, stay out of this.

1146
01:07:06.500 --> 01:07:08.583
[Rotimi] No, I'm not going to stay
out of it this time, okay?

1147
01:07:08.666 --> 01:07:11.208
You asked me to bring you here,
I brought you here.

1148
01:07:11.291 --> 01:07:14.708
He said he did a deal, he's out of jail.
That's a good thing right?

1149
01:07:15.375 --> 01:07:16.791
Let's end this.

1150
01:07:21.708 --> 01:07:24.750
I'm going to be watching you,
don't forget that.

1151
01:07:26.416 --> 01:07:28.833
All the ladies do. [chuckles]

1152
01:07:29.583 --> 01:07:33.000
[scoffs, hisses]

1153
01:07:36.375 --> 01:07:37.583
I'll see you later.

1154
01:07:37.666 --> 01:07:39.250
Stay out of trouble.

1155
01:07:39.541 --> 01:07:42.583
‪Thank you. Thanks.‬

1156
01:07:49.250 --> 01:07:50.333
Who was that?

1157
01:07:51.666 --> 01:07:55.625
Department of security chief
or something like that.

1158
01:07:56.291 --> 01:07:58.208
You told them about us?

1159
01:07:59.083 --> 01:08:01.333
Sometime in the past, yeah.

1160
01:08:02.291 --> 01:08:03.833
Ozzy is not going to like this.

1161
01:08:03.916 --> 01:08:08.583
Ozzy is not going to like the fact
that you set the police on her.

1162
01:08:08.666 --> 01:08:13.000
They didn't find out from me.
When I got to her office

1163
01:08:13.083 --> 01:08:14.541
she had Ozzy's picture.

1164
01:08:14.625 --> 01:08:19.041
She said she's investigating her
and a Borrow Borrow group or so.

1165
01:08:24.541 --> 01:08:30.582
Well, Ozzy would be happy to know that
she's on the government radar. However...

1166
01:08:31.457 --> 01:08:33.832
If you are cut talking to them again...

1167
01:08:33.916 --> 01:08:38.291
No, I will not talk to -
I promise will not talk to them again.

1168
01:08:38.375 --> 01:08:40.207
I promise.

1169
01:08:45.707 --> 01:08:47.332
[Eme] Tell him what you know.

1170
01:08:48.957 --> 01:08:51.082
We found a way for you to get to Toun.

1171
01:08:51.166 --> 01:08:54.625
[Toun] So at Audere group, we're very
dedicated to women's health.

1172
01:08:54.707 --> 01:08:59.125
One of the areas we've decided to
concentrate on is breast cancer.

1173
01:08:59.207 --> 01:09:02.207
Apart from the fact that
it's a menace in the society,

1174
01:09:02.291 --> 01:09:05.207
It holds very very
sentimental value to us.

1175
01:09:05.291 --> 01:09:09.041
My grandmother, rest her soul.
Ms. Aduke Odumosu,

1176
01:09:09.125 --> 01:09:13.125
died a few years ago. We lost her to
breast cancer, that's one of the reasons I

1177
01:09:13.207 --> 01:09:16.250
[Toun] picked it as an area to
really concentrate on.

1178
01:09:16.332 --> 01:09:18.957
[Toun] You know, we all
know there's no cure.

1179
01:09:19.041 --> 01:09:23.166
[Toun] The only way I can myself and help
you and how you can help the next woman,

1180
01:09:23.250 --> 01:09:25.832
or the next person is to educate them.

1181
01:09:25.916 --> 01:09:27.166
[Toun] Let them know about it--

1182
01:09:27.250 --> 01:09:31.000
Emeka, how can you not tell me this is
a breast cancer association meeting.

1183
01:09:31.541 --> 01:09:32.916
What are we doing here?

1184
01:09:33.457 --> 01:09:37.041
Listen, you better calm down right now.
I was just trying to help.

1185
01:09:37.125 --> 01:09:39.541
This is the only thing I could think of.

1186
01:09:39.625 --> 01:09:41.375
[in Yoruba] What rubbish is
this person saying.

1187
01:09:41.457 --> 01:09:44.375
[Eme] We needed to see her,
why does it matter where it is?

1188
01:09:44.457 --> 01:09:46.750
She's talking about her
grandmother's breast cancer.

1189
01:09:46.832 --> 01:09:47.916
So is this the right time for me--

1190
01:09:48.000 --> 01:09:52.541
She is vulnerable. Just take advantage
of the situation and make her feel better.

1191
01:09:53.332 --> 01:09:55.291
-That's a genius idea.
-[Eme] Just figure it out.

1192
01:09:56.291 --> 01:09:57.750
You people are -
you people are stressing me.

1193
01:09:57.833 --> 01:10:00.000
[clears throat]

1194
01:10:00.083 --> 01:10:02.250
Quam, ah-ah I thought that was you.

1195
01:10:02.333 --> 01:10:05.083
It was me, good to see you.

1196
01:10:06.666 --> 01:10:10.500
Twice in one week. When did you
become a breast cancer advocate?

1197
01:10:10.583 --> 01:10:13.166
You know, actually,
I've been feeling pains--

1198
01:10:13.250 --> 01:10:14.458
So!

1199
01:10:15.000 --> 01:10:18.750
We are all affected by
breast cancer in some way

1200
01:10:18.833 --> 01:10:22.250
or the other.
My own mother died of breast cancer.

1201
01:10:22.333 --> 01:10:24.791
-[Quam] Wow.
-Quam is just here for moral support.

1202
01:10:24.875 --> 01:10:26.083
Moral support, yeah.

1203
01:10:26.166 --> 01:10:30.000
Aw, that's nice of you Quam.
I never would've figured it out.

1204
01:10:30.083 --> 01:10:31.833
Um, are you staying for the next session?

1205
01:10:31.916 --> 01:10:36.375
Of course, of course.
We've already registered.

1206
01:10:36.458 --> 01:10:38.541
-Awesome.
-Up breast cancer!

1207
01:10:40.500 --> 01:10:41.583
Alright.

1208
01:10:43.583 --> 01:10:45.625
-[Eme] Did you say you had breast cancer?
-Up breast cancer?

1209
01:10:45.708 --> 01:10:47.625
She doesn't know the mantra.

1210
01:10:48.125 --> 01:10:49.250
[exasperated sigh]

1211
01:10:49.333 --> 01:10:53.291
[woman] Now we're going
to learn how to examine ourselves.

1212
01:10:53.375 --> 01:10:55.041
So I'll be touching your breast.

1213
01:10:55.541 --> 01:10:57.708
So you go this way,

1214
01:10:58.333 --> 01:11:01.541
this way, this way.

1215
01:11:01.625 --> 01:11:03.750
And then this way.

1216
01:11:03.833 --> 01:11:05.541
I hope we all got it.

1217
01:11:08.875 --> 01:11:10.083
[woman] So,

1218
01:11:11.000 --> 01:11:13.916
we'll now learn how

1219
01:11:14.000 --> 01:11:16.875
to examine each other.

1220
01:11:18.083 --> 01:11:22.166
[woman] Okay? I hope we all got it? Okay.

1221
01:11:24.291 --> 01:11:27.208
[woman] Hold on, hold on here.
Don't start yet.

1222
01:11:33.375 --> 01:11:35.791
Why? Come on.

1223
01:11:36.458 --> 01:11:37.375
What happened?

1224
01:11:38.041 --> 01:11:39.166
[woman whispering]

1225
01:11:39.250 --> 01:11:40.541
Get your hands off me.

1226
01:11:43.291 --> 01:11:45.125
They said we should examine.

1227
01:11:45.208 --> 01:11:46.291
Don't try that shit with me.

1228
01:11:46.375 --> 01:11:49.750
Was this not your plan? Are you not
the one who said we should come here?

1229
01:11:49.833 --> 01:11:52.291
Settle down.

1230
01:11:53.166 --> 01:11:54.416
Ah.

1231
01:12:01.458 --> 01:12:03.875
Hold on, I'm feeling something.

1232
01:12:06.166 --> 01:12:07.291
Eh?

1233
01:12:08.958 --> 01:12:11.291
-Nah, I'm done.
-What...

1234
01:12:35.125 --> 01:12:36.458
Have you found her?

1235
01:12:36.541 --> 01:12:38.083
Nah, I think she's gone.

1236
01:12:40.333 --> 01:12:44.083
-Eme.
-Yes? Yes Ozzy?

1237
01:12:44.166 --> 01:12:48.541
You decided that
the best strategy was for...

1238
01:12:48.625 --> 01:12:52.625
for Mr. Omole to resume a friendship

1239
01:12:52.708 --> 01:12:54.833
with Toun Odumosu?

1240
01:12:55.416 --> 01:12:59.125
No, it was... it was, uh, Emeka's idea.

1241
01:12:59.375 --> 01:13:03.208
I... I didn't... I... Emeka?

1242
01:13:04.583 --> 01:13:06.500
Yeah, it was my idea because,

1243
01:13:06.833 --> 01:13:11.750
it would've been the easiest way to get
him access to the laptop eventually.

1244
01:13:13.458 --> 01:13:16.625
You should've accounted
for her recent engagement.

1245
01:13:17.500 --> 01:13:19.916
At this stage, it's unlikely

1246
01:13:20.000 --> 01:13:24.000
that she would rekindle a
relationship with an old flame.

1247
01:13:26.041 --> 01:13:29.458
Of course of course you--
You're completely right. I should've...

1248
01:13:29.541 --> 01:13:31.375
I should've anticipated that. I...I--

1249
01:13:31.458 --> 01:13:35.333
You should've gone to the backup plan.

1250
01:13:37.458 --> 01:13:39.625
What are you talking about?
What backup plan?

1251
01:13:41.958 --> 01:13:44.750
[tense music]

1252
01:13:50.500 --> 01:13:53.750
[jazz music plays]

1253
01:14:25.041 --> 01:14:26.083
Hello hello, small chops,
small chops, please.

1254
01:14:26.166 --> 01:14:27.458
-Okay.
-Small chops, please.

1255
01:14:29.541 --> 01:14:30.833
She's here.

1256
01:14:36.541 --> 01:14:37.625
Are you ready?

1257
01:14:38.500 --> 01:14:40.083
[deep sigh]

1258
01:14:41.708 --> 01:14:43.958
Yo, don't fuck this up.

1259
01:14:45.750 --> 01:14:47.875
[Eme] Alright guys, here goes.

1260
01:14:48.708 --> 01:14:49.875
[clears throat]

1261
01:14:51.333 --> 01:14:52.583
[Eme exhales]

1262
01:14:57.750 --> 01:14:58.750
Thank you thank you.

1263
01:14:58.833 --> 01:15:02.041
-We are grateful. Leave.
-Hurry up. I've called you three times.

1264
01:15:09.291 --> 01:15:11.833
-Hey! Help me!
-[Emeka] Somebody help!

1265
01:15:11.916 --> 01:15:13.583
-Eh!
-[Emeka] Help!

1266
01:15:13.666 --> 01:15:16.125
[Emeka] Help! Help!

1267
01:15:16.208 --> 01:15:18.625
[Emeka]
Call 911 or whatever you guys call here.

1268
01:15:18.916 --> 01:15:22.041
[Quam] She's convulsing! Help me, please.
Somebody get a spoon, please.

1269
01:15:22.125 --> 01:15:24.125
-[Emeka] Somebody help!
-[Quam] Get a spoon!

1270
01:15:24.208 --> 01:15:28.708
[Toun]You guys should wait! Everybody move
back. She doesn't need a spoon.

1271
01:15:28.791 --> 01:15:30.958
Oh my gosh, you just need to make--
Help me lift her up.

1272
01:15:31.041 --> 01:15:33.750
[Toun] Lift her up.
You need to make her comfortable.

1273
01:15:35.416 --> 01:15:38.041
-[Eme moans]
-Sorry. Sorry.

1274
01:15:40.000 --> 01:15:43.791
No, hold on, hold on.
You just need to make her comfortable.

1275
01:15:43.875 --> 01:15:46.500
-[heaving]
-Sorry, sorry.

1276
01:15:46.583 --> 01:15:50.375
-[Quam] Oh God. My Jesus.
-[Emeka] You okay?

1277
01:15:50.458 --> 01:15:52.000
[Quam] Is she alive?

1278
01:15:52.250 --> 01:15:54.208
-[Toun] Sorry.
-[heaving]

1279
01:15:54.291 --> 01:15:56.708
-[Quam] Would she make it?
-Are... are you okay?

1280
01:16:04.250 --> 01:16:06.250
-Um.
-What happened?

1281
01:16:06.333 --> 01:16:10.291
You... you had a seizure,
but you're... you're okay now.

1282
01:16:10.875 --> 01:16:12.125
[groaning]

1283
01:16:15.041 --> 01:16:16.958
Thank you so much.

1284
01:16:17.291 --> 01:16:18.833
[Toun] <i>Three times in one week.</i>

1285
01:16:18.916 --> 01:16:20.833
-No!
-If I didn't know better, I'd say you're

1286
01:16:20.916 --> 01:16:23.375
-stalking me.
-[laughs]

1287
01:16:24.041 --> 01:16:27.708
That's not it at all.
I'm not even supposed to be here.

1288
01:16:27.791 --> 01:16:29.125
-Hmm.
-I'm just...

1289
01:16:30.708 --> 01:16:32.250
[cheerful laughter]

1290
01:16:32.916 --> 01:16:35.833
Calm down. Breathe, I'm joking.

1291
01:16:35.916 --> 01:16:38.708
I know you're not stalking me.
Um, how's your friend?

1292
01:16:38.791 --> 01:16:42.750
Oh, she's okay, she's okay.
My other friend is taking care of her.

1293
01:16:42.833 --> 01:16:44.583
-She's okay.
-That's good, I'm glad.

1294
01:16:44.666 --> 01:16:45.583
I'm glad.

1295
01:16:45.666 --> 01:16:48.166
Alright then, have fun.
I'll see you around.

1296
01:16:48.250 --> 01:16:49.958
-Toun, wait wait.
-Yes?

1297
01:16:51.583 --> 01:16:52.916
Can we talk?

1298
01:16:56.791 --> 01:16:59.125
Quam, what did you do?

1299
01:16:59.208 --> 01:17:00.625
[loud sigh]

1300
01:17:03.208 --> 01:17:06.583
Not here. They're watching me,
they're watching me. Come let's go.

1301
01:17:07.375 --> 01:17:08.375
Why?

1302
01:17:08.458 --> 01:17:09.750
[Quam] Follow me.

1303
01:17:11.000 --> 01:17:12.166
What?

1304
01:17:14.625 --> 01:17:15.666
Quam.

1305
01:17:16.208 --> 01:17:17.833
[Toun] Quam wait now.

1306
01:17:18.833 --> 01:17:20.083
Who?

1307
01:17:20.166 --> 01:17:21.333
They may... they may be watching us.

1308
01:17:21.416 --> 01:17:22.625
Who?

1309
01:17:25.958 --> 01:17:27.000
Who?

1310
01:17:27.083 --> 01:17:28.375
[clicks tongue]

1311
01:17:30.916 --> 01:17:33.333
[Toun] Wait you mean your friends?

1312
01:17:33.416 --> 01:17:35.875
[Toun] The lady, the one
whose mom had cancer?

1313
01:17:35.958 --> 01:17:38.708
She... Actually, she's not my friend.

1314
01:17:38.791 --> 01:17:41.833
I'm the one that gave her
the drugs that caused the seizure.

1315
01:17:41.916 --> 01:17:44.000
What do you mean you
gave her the drug that--

1316
01:17:45.916 --> 01:17:47.250
You know what?

1317
01:17:48.625 --> 01:17:49.791
I don't...I don't care.

1318
01:17:49.875 --> 01:17:54.250
I'm not going to be roped into your
dramas. I don't have the bandwidth for it.

1319
01:17:54.458 --> 01:17:55.291
I don't care.

1320
01:17:55.958 --> 01:17:58.875
I'm supposed to help them
steal five billion naira from you.

1321
01:18:02.208 --> 01:18:03.708
‪What?‬

1322
01:18:04.375 --> 01:18:06.250
What do you mean you're supposed--

1323
01:18:06.958 --> 01:18:11.375
What do you mean you're supposed to
help to them steal five billion from me?

1324
01:18:11.458 --> 01:18:12.708
[quietly] Stop shouting.

1325
01:18:12.791 --> 01:18:14.208
Quam!

1326
01:18:14.291 --> 01:18:17.083
I can explain everything, Toun.

1327
01:18:26.833 --> 01:18:27.958
[in Yoruba] Am I cursed?

1328
01:18:31.458 --> 01:18:33.541
-[tense chords]
-[in Yoruba] Oh God.

1329
01:18:35.666 --> 01:18:37.458
[Toun] Quam what the hell is going on?

1330
01:18:41.791 --> 01:18:44.416
Take it!

1331
01:18:44.500 --> 01:18:46.791
Be discreet.

1332
01:18:48.083 --> 01:18:52.041
My number is there.
Toun, you'll contact me and you'll just...

1333
01:18:54.166 --> 01:18:57.583
Just say you want to talk to Q.
That's the passcode.

1334
01:18:58.625 --> 01:19:00.041
[Quam in Yoruba] Do you understand?

1335
01:19:07.791 --> 01:19:09.000
[in Yoruba] Call me.

1336
01:19:21.833 --> 01:19:23.000
[distressed sigh]

1337
01:19:23.583 --> 01:19:27.041
[Toun] After everything that I've done for
you Quam, you decided to steal from me?

1338
01:19:27.125 --> 01:19:28.875
But Toun I told you what was happening.

1339
01:19:28.958 --> 01:19:31.125
Only because you couldn't figure
out how to get it done.

1340
01:19:31.208 --> 01:19:34.833
That's not it at all.
Toun it wasn't my plan. I was targeted.

1341
01:19:34.916 --> 01:19:37.250
In fact, they almost cleared my account.
[in Yoruba] They took 500 million

1342
01:19:37.333 --> 01:19:39.291
-from--
-You have a house.

1343
01:19:39.375 --> 01:19:42.083
You have a car. You didn't sell those.

1344
01:19:42.166 --> 01:19:45.916
Quam you didn't try to rebuild,
you decided to steal from me.

1345
01:19:46.000 --> 01:19:49.708
I'm the only person in your entire life
that has given you a chance.

1346
01:19:50.333 --> 01:19:52.500
[in Yoruba] Toun,
I really appreciate your help.

1347
01:19:52.583 --> 01:19:56.291
And I'm so grateful for
your assistance in my life. But,

1348
01:19:56.375 --> 01:19:58.083
this is a planned heist.

1349
01:19:59.083 --> 01:20:00.500
Toun, this is a planned heist.

1350
01:20:00.583 --> 01:20:03.625
I was minding my business
when they came into my life.

1351
01:20:03.708 --> 01:20:04.958
[in Yoruba] I was doing the Lord's work.

1352
01:20:05.041 --> 01:20:07.750
They came into my life
through demonic possession.

1353
01:20:10.208 --> 01:20:11.708
They were trying to steal
from Audere right?

1354
01:20:14.208 --> 01:20:17.458
Toun doesn't work there,
so what was the plan?

1355
01:20:19.000 --> 01:20:22.750
She's still chairman of the board
and has access to the system.

1356
01:20:22.833 --> 01:20:26.541
The flash drive is meant to give
them access to that information.

1357
01:20:27.333 --> 01:20:28.375
[Quam] So that...

1358
01:20:29.000 --> 01:20:32.250
So they can blackmail...
blackmail you. I'm... I'm sorry.

1359
01:20:32.333 --> 01:20:33.666
You're always sorry.

1360
01:20:33.750 --> 01:20:37.375
Quam, you are always sorry,
but nothing ever changes.

1361
01:20:37.458 --> 01:20:40.208
I didn't plan this.
I was minding my business.

1362
01:20:40.291 --> 01:20:41.583
These people interrupted my life.

1363
01:20:41.666 --> 01:20:45.541
You should not have put yourself in a
position for this to happen.

1364
01:20:46.666 --> 01:20:49.625
Quite alright. [in Yoruba] You're right.

1365
01:20:50.000 --> 01:20:54.208
But I'm already in trouble
and I need your help.

1366
01:20:54.291 --> 01:20:58.375
Toun please you need to help me,
they want to lock me up for terrorism.

1367
01:20:58.458 --> 01:21:00.041
You know I'm not a criminal.

1368
01:21:02.750 --> 01:21:07.166
[in Yoruba] Toun, I can't become
a criminal. They want to destroy me life.

1369
01:21:07.250 --> 01:21:09.208
They want to ruin my destiny.

1370
01:21:09.291 --> 01:21:11.625
Toun if you don't help me,
I'm going to be doomed

1371
01:21:11.708 --> 01:21:14.625
for life. [in Yoruba]
I really need your help, please.

1372
01:21:14.708 --> 01:21:18.000
Even if I was to help you,
what am I supposed to do?

1373
01:21:19.250 --> 01:21:21.000
I really appreciate that question.

1374
01:21:23.208 --> 01:21:27.166
Listen, I already planned everything
out. This is how it's going to go,

1375
01:21:27.250 --> 01:21:28.708
you just have to go with the plan.

1376
01:21:28.791 --> 01:21:30.916
You pretend like we've become friends,

1377
01:21:31.000 --> 01:21:33.041
and stop them before they can do anything.

1378
01:21:33.125 --> 01:21:35.833
[in Yoruba] You'll double-cross them,
you have a larger influence.

1379
01:21:35.916 --> 01:21:38.500
You'll make a few calls,

1380
01:21:38.583 --> 01:21:42.541
[in Yoruba] to some of your contacts.
You have a lot of contacts.

1381
01:21:42.625 --> 01:21:46.208
Double cross them and stop them.
[in Yoruba] They'll be surprised.

1382
01:21:47.416 --> 01:21:49.291
Toun you can do this.

1383
01:21:51.166 --> 01:21:52.500
[in Yoruba] Please.

1384
01:21:54.333 --> 01:21:56.750
Fine. I can do that.

1385
01:21:56.833 --> 01:22:00.291
Thank you so much.
Thank you Toun, I'm so grateful to you.

1386
01:22:00.375 --> 01:22:02.041
I'm really grate-- in fact,

1387
01:22:02.333 --> 01:22:03.666
I thought you would say no.

1388
01:22:03.750 --> 01:22:05.541
Oh trust me, I was going to say no.

1389
01:22:05.708 --> 01:22:08.833
But it's very clear these people
targeted you just to get to me.

1390
01:22:08.916 --> 01:22:11.291
So the least I can do is try to stop them.

1391
01:22:11.375 --> 01:22:13.416
[in Yoruba] You're right.
They targeted me.

1392
01:22:13.500 --> 01:22:17.583
It's a planned heist. It's a planned
heist. I really appreciate you Toun.

1393
01:22:17.666 --> 01:22:20.583
Thank you for your support sir.
I really appreciate it.

1394
01:22:20.666 --> 01:22:22.708
[somber music]

1395
01:22:27.541 --> 01:22:29.875
[phone ringing]

1396
01:22:31.125 --> 01:22:33.666
[ringing]

1397
01:22:50.833 --> 01:22:52.416
[deep sigh]

1398
01:22:52.500 --> 01:22:53.458
Hello?

1399
01:22:53.541 --> 01:22:55.458
[Toun] <i>Get to my house now.</i>

1400
01:22:56.125 --> 01:22:58.833
Ah, Toun,

1401
01:23:00.041 --> 01:23:02.041
It's is 3:00 am. in the morning.

1402
01:23:02.125 --> 01:23:04.500
[Toun]<i>Get to my house now.</i>

1403
01:23:10.041 --> 01:23:14.500
I get that, I get that. But this is
urgent. you need to get back to me today.

1404
01:23:14.583 --> 01:23:17.125
Eh, give me an update, what's going on.
I'll call you back.

1405
01:23:17.208 --> 01:23:19.833
The systems are still down we need more
hands. There are people at the gate.

1406
01:23:19.916 --> 01:23:23.166
[Toun] For the love of Christ.

1407
01:23:24.375 --> 01:23:27.166
[Toun] How! how! how!

1408
01:23:27.916 --> 01:23:28.958
What's up?

1409
01:23:29.041 --> 01:23:31.041
Quam, what the hell did you do?!

1410
01:23:31.125 --> 01:23:32.583
-I don't under--
-No. What did you do?

1411
01:23:32.666 --> 01:23:34.750
I... I didn't do any... what do you...
I don't understand.

1412
01:23:34.833 --> 01:23:37.625
What did you do, all my systems
went blank at 2:00 am. this morning.

1413
01:23:37.708 --> 01:23:38.875
-What did you do?
-Oh

1414
01:23:38.958 --> 01:23:41.750
God! Oh God oh God oh God.

1415
01:23:41.833 --> 01:23:44.541
[in Yoruba] They're on to us Toun.
I have no idea what--

1416
01:23:44.625 --> 01:23:47.291
[phone rings]

1417
01:23:47.375 --> 01:23:49.041
[tense music]

1418
01:23:50.541 --> 01:23:52.875
-Hello?
-[Ozzy] <i>Give the phone to Toun.</i>

1419
01:23:54.000 --> 01:23:55.791
‪Ah-ah. Toun.‬

1420
01:23:57.333 --> 01:23:58.791
-Toun.
-What?!

1421
01:23:58.875 --> 01:24:01.291
[tense music]

1422
01:24:04.875 --> 01:24:06.833
[Ozzy] <i>Come downstairs.</i>

1423
01:24:09.416 --> 01:24:14.125
[suspenseful music]

1424
01:24:17.958 --> 01:24:20.208
Is this her? Is this her!

1425
01:24:20.291 --> 01:24:22.333
She's the... she's the one.

1426
01:24:23.208 --> 01:24:26.416
You really have some nerve
showing up here.

1427
01:24:27.416 --> 01:24:29.250
[tense music]

1428
01:24:29.333 --> 01:24:32.916
I figured you'd want to do this
sooner rather than later.

1429
01:24:33.000 --> 01:24:35.708
Do we have a deal? Five billion naira.

1430
01:24:37.708 --> 01:24:40.333
What is my guarantee that
I'll get my systems back?

1431
01:24:43.583 --> 01:24:45.458
Because all I care about is the money.

1432
01:24:46.375 --> 01:24:49.125
Do you really think you're
going to get away with this?

1433
01:24:50.083 --> 01:24:51.958
Yes, I am.

1434
01:24:54.083 --> 01:24:59.166
Give Quam an untraceable bitcoin wallet.

1435
01:24:59.250 --> 01:25:03.625
I would make it my mission
to make sure that you don't.

1436
01:25:17.041 --> 01:25:19.250
‪[phone rings]‬

1437
01:25:20.500 --> 01:25:24.458
[man] <i>We figured it out,</i>
<i>it was the picture you sent us.</i>

1438
01:25:24.958 --> 01:25:26.250
[man] <i>It was a trojan.</i>

1439
01:25:28.625 --> 01:25:30.041
Ah!

1440
01:25:30.125 --> 01:25:32.250
-I'm not... I'm not--
-You did this to me Quam.

1441
01:25:32.333 --> 01:25:33.875
Toun I'm not-- I didn't do anything.

1442
01:25:33.958 --> 01:25:36.583
The picture you sent to me
is how they got in my systems.

1443
01:25:37.666 --> 01:25:40.250
‪Picture?‬

1444
01:25:40.750 --> 01:25:42.416
Send the picture to Toun,

1445
01:25:42.500 --> 01:25:44.958
and tell her it's to help
with the investigation.

1446
01:25:55.708 --> 01:25:58.708
[Toun] You keep messing
things up for me Quam.

1447
01:25:58.791 --> 01:26:03.125
Every single time. And for some reason
I keep making excuses for you.

1448
01:26:03.208 --> 01:26:06.791
I don't understand it. Lord knows that
I've tried I don't know why.

1449
01:26:06.875 --> 01:26:08.541
I swear to God, I didn't even know.

1450
01:26:08.625 --> 01:26:10.875
And that right there is the problem.

1451
01:26:10.958 --> 01:26:12.791
You... you never know.

1452
01:26:12.875 --> 01:26:15.750
You never know.
You're too stupid to know! Look…

1453
01:26:17.458 --> 01:26:19.208
I'm done with you Quam.

1454
01:26:19.750 --> 01:26:22.791
I don't wanna have anything
to do with you again.

1455
01:26:22.875 --> 01:26:25.625
I don't want to see you after today Quam.

1456
01:26:28.500 --> 01:26:31.416
When the money is ready, I will call you.

1457
01:26:32.708 --> 01:26:36.541
If I see you after that, I promise you,

1458
01:26:37.166 --> 01:26:40.458
-I will have you arrested.
-[in Yoruba] Ah, Toun let's not do...

1459
01:26:40.541 --> 01:26:43.500
Toun, please be patient.

1460
01:26:44.583 --> 01:26:46.708
Think about our history.

1461
01:26:48.833 --> 01:26:50.666
What about our love?

1462
01:26:50.750 --> 01:26:53.375
[somber music]

1463
01:27:27.083 --> 01:27:30.541
Your boss already got what she wants.
Please leave my house.

1464
01:27:32.083 --> 01:27:35.375
Didn't you ever find it
strange, that the most

1465
01:27:35.458 --> 01:27:37.541
fearsome yahoo gang

1466
01:27:38.083 --> 01:27:39.625
was called the

1467
01:27:39.708 --> 01:27:42.583
-[suspenseful chords]
-Borrow Borrow boys.

1468
01:27:42.666 --> 01:27:46.000
I mean what kind of stupid name is that?

1469
01:27:46.083 --> 01:27:50.166
I know right. But come to think about it,
you came up with such a ridiculous name.

1470
01:27:50.916 --> 01:27:52.416
Excuse you,

1471
01:27:52.500 --> 01:27:54.416
It was way better than your idea

1472
01:27:54.500 --> 01:27:57.583
of calling us king Emeka and his queen.

1473
01:27:57.666 --> 01:28:02.125
Babe, think about it. I'm a king, you're
my queen, not the Borrow Borrow boys.

1474
01:28:02.208 --> 01:28:05.125
Borrow Borrow boys sounds
like a bunch of little boys okay?

1475
01:28:05.208 --> 01:28:07.916
[Eme] No one would ever suspect you or me.

1476
01:28:08.000 --> 01:28:09.625
[Emeka] You see the thing now is,

1477
01:28:09.708 --> 01:28:14.708
-we don't borrow, we take. Yeah.
-Whoo! That is so true.

1478
01:28:15.083 --> 01:28:17.333
[Eme playfully] You are so sexy.

1479
01:28:17.416 --> 01:28:19.666
-[Eme making sexy noises]
-[Quam] Eh!

1480
01:28:20.500 --> 01:28:21.625
[Quam] Eh.

1481
01:28:21.708 --> 01:28:23.958
What do you mean she came up with it?

1482
01:28:25.875 --> 01:28:27.291
You heard what I said.

1483
01:28:28.791 --> 01:28:31.000
What happened to you're voice?
Where's your accent?

1484
01:28:31.708 --> 01:28:33.916
Oh, I'm sorry man, my bad.

1485
01:28:34.000 --> 01:28:36.291
[with deep American accent]
You'd prefer if I speak like this?

1486
01:28:36.375 --> 01:28:38.375
-[high-pitched Nigerian accent] Oh no!
-[aroused] Whoo.

1487
01:28:38.458 --> 01:28:41.791
But you know what that voice
does to me. Do it again.

1488
01:28:41.875 --> 01:28:43.875
-[Emeka] Oh no.
-[Eme] Say it again.

1489
01:28:43.958 --> 01:28:47.125
-[accented voice] Oh no.
-Again, say it again.

1490
01:28:47.208 --> 01:28:48.916
-[accented voice] Oh no.
-[Qwam] Hello.

1491
01:28:49.000 --> 01:28:52.625
Hey hey hey. Emeka,

1492
01:28:54.916 --> 01:28:57.833
don't tell me you've been
working for Ozzy all this while?

1493
01:28:59.500 --> 01:29:02.375
[laughs]

1494
01:29:02.458 --> 01:29:04.166
Oh, Qwame.

1495
01:29:05.000 --> 01:29:07.708
Quame Qwame Qwame.

1496
01:29:09.833 --> 01:29:11.625
We don't work for Ozzy.

1497
01:29:13.833 --> 01:29:15.958
She works for us.

1498
01:29:16.041 --> 01:29:18.250
[tense music]

1499
01:29:20.416 --> 01:29:22.000
How is that even possible?

1500
01:29:22.500 --> 01:29:23.916
[snickers]

1501
01:29:24.000 --> 01:29:25.166
Mwah.

1502
01:29:25.250 --> 01:29:26.791
How is that even possible?

1503
01:29:26.875 --> 01:29:28.125
[chuckles]

1504
01:29:28.208 --> 01:29:29.291
[Eme] <i>We were teenagers,</i>

1505
01:29:30.208 --> 01:29:32.583
<i>pulling scams at computer village.</i>

1506
01:29:32.666 --> 01:29:35.416
<i>And boy were we slick.</i>

1507
01:29:36.000 --> 01:29:39.208
[nostalgic music]

1508
01:29:41.083 --> 01:29:43.500
[Emeka] <i>We made so much money so fast.</i>

1509
01:29:46.375 --> 01:29:48.791
[Eme] <i>But were we stupid? Yup.</i>

1510
01:29:48.875 --> 01:29:50.666
Because we almost got caught.

1511
01:30:01.833 --> 01:30:05.000
[Emeka] <i>So we decided to move to the US.</i>

1512
01:30:05.833 --> 01:30:08.458
[Eme] <i>We hacked the green card lottery.</i>

1513
01:30:10.875 --> 01:30:12.833
[Emeka] <i>We decided to be more careful.</i>

1514
01:30:14.208 --> 01:30:16.541
[nostalgic music]

1515
01:30:21.291 --> 01:30:24.875
[Eme] <i>And we found a Nigerian</i>
<i>university student to front for us.</i>

1516
01:30:26.416 --> 01:30:29.041
-My...my mother.
-Shush.

1517
01:30:29.125 --> 01:30:33.250
Mm, don't. Look at me.

1518
01:30:35.958 --> 01:30:37.250
We'll fix it.

1519
01:30:37.333 --> 01:30:39.791
[nostalgic music]

1520
01:30:52.916 --> 01:30:56.375
And the rest as they say is history.

1521
01:30:58.250 --> 01:30:59.916
Why are you telling me all this?

1522
01:31:00.750 --> 01:31:02.458
Because Qwame,

1523
01:31:04.208 --> 01:31:05.750
you work for us now.

1524
01:31:05.833 --> 01:31:07.125
I don't work for anybody.

1525
01:31:07.208 --> 01:31:10.291
[Emeka and Eme laugh]

1526
01:31:15.666 --> 01:31:18.000
Wow, you really are dumb.

1527
01:31:18.083 --> 01:31:20.500
So stupid.

1528
01:31:21.625 --> 01:31:26.208
Listen, I don't care.
I'll go to prison. I'll do the time.

1529
01:31:26.291 --> 01:31:29.166
Three years, five years,
ten years. I don't care.

1530
01:31:29.250 --> 01:31:32.625
I'll get a barrister that would defend me.
How do you know I'll end up in prison?

1531
01:31:32.708 --> 01:31:35.291
I don't care. Just leave me alone! Ah-ah.

1532
01:31:37.416 --> 01:31:38.583
Listen Quame,

1533
01:31:40.833 --> 01:31:42.458
If you don't join us,

1534
01:31:43.166 --> 01:31:44.750
we will kill you.

1535
01:31:47.666 --> 01:31:50.791
And please don't choose death.

1536
01:31:50.875 --> 01:31:53.958
I was just starting to like you.

1537
01:31:56.500 --> 01:32:01.125
I think that you can be very useful.

1538
01:32:02.041 --> 01:32:03.208
Ah.

1539
01:32:04.041 --> 01:32:07.041
I think you think this is a game.

1540
01:32:07.125 --> 01:32:12.291
Oh yes, it is. As a matter of fact,
this is how we like to play. Okay?

1541
01:32:13.125 --> 01:32:16.625
Emeka you're stepping on my toes.
You're stepping on my toes.

1542
01:32:16.708 --> 01:32:19.125
You think this is a joke?
Because I'm calm right?

1543
01:32:19.208 --> 01:32:22.166
[in Yoruba] Don't you know I'm
a ghetto soldier! If I showcase--

1544
01:32:22.250 --> 01:32:25.916
Calm down, young man.

1545
01:32:26.458 --> 01:32:28.458
But forget what Ozzy told you,

1546
01:32:28.541 --> 01:32:30.875
I used to work with the US special forces.

1547
01:32:30.958 --> 01:32:37.208
Oh, please okay. You joined to
become a hacker. A hacker!

1548
01:32:37.291 --> 01:32:39.791
But you see, you forget baby that I...

1549
01:32:39.875 --> 01:32:44.041
-I was also trained to kill.
-Mm.

1550
01:32:44.125 --> 01:32:46.291
-You are so right.
-Yeah.

1551
01:32:46.375 --> 01:32:49.750
-[Eme] You are so right. Yes, you are.
-[Emeka] You know I'm dangerous.

1552
01:32:49.833 --> 01:32:51.500
I am right?

1553
01:32:52.541 --> 01:32:53.791
Sit.

1554
01:32:55.791 --> 01:33:01.291
Please, as I am, I don't own
anything again. Please I...

1555
01:33:02.541 --> 01:33:03.708
[Eme] Listen,

1556
01:33:04.708 --> 01:33:06.041
think about it.

1557
01:33:06.583 --> 01:33:10.750
You have until you return
from Audere with the bitcoin.

1558
01:33:15.125 --> 01:33:18.250
-Baby? I'm hungry.
-Hm? Oh.

1559
01:33:18.333 --> 01:33:19.791
What do you want to eat baby?

1560
01:33:19.875 --> 01:33:21.916
I don't know, what is there?

1561
01:33:22.000 --> 01:33:25.625
I don't know.
What do you have in this house?

1562
01:33:27.833 --> 01:33:28.958
Ah-ah.

1563
01:33:34.041 --> 01:33:37.625
[Quam in Yoruba]
Toun please don't be angry. I'm so sorry.

1564
01:33:44.416 --> 01:33:45.916
I don't need another apology.

1565
01:33:54.291 --> 01:33:56.625
[Quam] I said I need to move.

1566
01:33:56.708 --> 01:34:01.791
Just book me any flight to a foreign
country. Preferably in Europe.

1567
01:34:01.875 --> 01:34:05.125
Yes! [in Yoruba] You can book maybe

1568
01:34:05.208 --> 01:34:09.625
Chile or Mauritius somewhere, somewhere--

1569
01:34:09.708 --> 01:34:11.625
It's not... it's not in Europe?

1570
01:34:11.708 --> 01:34:14.166
Is that the point?

1571
01:34:14.250 --> 01:34:18.291
I'm telling you I need to move.
Book me a flight to a foreign country.

1572
01:34:18.375 --> 01:34:20.916
[door slams]

1573
01:34:21.375 --> 01:34:25.041
‪[action paced music]‬

1574
01:35:14.750 --> 01:35:15.875
[clicks tongue]

1575
01:35:22.041 --> 01:35:23.583
[banging on door]

1576
01:35:26.000 --> 01:35:27.416
[banging]

1577
01:35:27.500 --> 01:35:28.791
Who's that?

1578
01:35:32.666 --> 01:35:34.291
[ominous chords]

1579
01:35:45.416 --> 01:35:46.416
[Qwam] You.

1580
01:35:46.500 --> 01:35:49.000
[sarcasm] Mm-mm, it's you're uncle.

1581
01:35:49.083 --> 01:35:50.083
[Quam in Pidigin] What are you doing here?

1582
01:35:50.333 --> 01:35:51.833
[in Pidgin] What do you think?

1583
01:35:51.916 --> 01:35:53.458
Are you not the building manager?

1584
01:35:53.541 --> 01:35:55.375
Who do you think owns that building?

1585
01:35:56.458 --> 01:35:58.583
How did you find me here?

1586
01:35:59.166 --> 01:36:00.875
[Dada] I don't know, I don't know.

1587
01:36:00.958 --> 01:36:04.333
But the truth is they need you.
You need to go and report at the office.

1588
01:36:04.416 --> 01:36:06.375
[in Pidgin] Are they mad?

1589
01:36:06.458 --> 01:36:09.083
[in Pidgin] They're not mad they're crazy.

1590
01:36:09.750 --> 01:36:13.750
You should've thought of that when you
were running off. Waking me up at 3:00 am.

1591
01:36:13.833 --> 01:36:17.750
Ah-ah I have my own problems,
don't add your own.

1592
01:36:18.166 --> 01:36:20.083
[Dada] What kind of nonsense is this?

1593
01:36:23.041 --> 01:36:24.291
What do they have on you?

1594
01:36:25.541 --> 01:36:26.625
What?

1595
01:36:26.708 --> 01:36:28.125
What do they have on you?

1596
01:36:28.208 --> 01:36:30.666
It's the same thing they have on you.

1597
01:36:31.166 --> 01:36:33.041
How do you know what they have on me?

1598
01:36:33.625 --> 01:36:36.000
I... I don't know, but
I think it's what they have on me.

1599
01:36:36.916 --> 01:36:39.250
[Quam] Excuse me ma, I can explain myself.

1600
01:36:39.333 --> 01:36:41.875
It's not what it looks like.
It was a mistake.

1601
01:36:41.958 --> 01:36:43.958
-Holy Mary mother of Jesus.
-Oh Quam.

1602
01:36:44.041 --> 01:36:46.916
It's just a little boo-boo.

1603
01:36:47.000 --> 01:36:49.750
I'm sorry, I'm sorry ma. Sorry, ma.

1604
01:36:50.625 --> 01:36:54.166
Ah! Please please ma.
Please let me explain.

1605
01:36:54.250 --> 01:36:59.666
[Quam] Just give me one chance.
Please, one last chance.

1606
01:36:59.750 --> 01:37:04.833
-[shot fired]
-[Quam screams]

1607
01:37:09.083 --> 01:37:10.541
[Quam] Ow!

1608
01:37:13.958 --> 01:37:16.166
Are you done? 'Cause I missed.

1609
01:37:20.250 --> 01:37:22.833
[Emeka] Baby, do you want
to ruin my table?

1610
01:37:22.916 --> 01:37:25.125
Um, excuse you. I would be so lucky.

1611
01:37:25.208 --> 01:37:27.375
[Eme] I hate this table,
it is ugly as hell.

1612
01:37:27.458 --> 01:37:30.333
I wanted the white table that
goes with the decor.

1613
01:37:30.416 --> 01:37:32.125
Baby, this is expensive.

1614
01:37:32.208 --> 01:37:35.125
It's expensively ugly.
I should shoot you for this table.

1615
01:37:35.208 --> 01:37:37.250
-[laughs]
-This table deserves a bullet.

1616
01:37:37.333 --> 01:37:39.750
-[playfully] I should shoot you.
-No, you don't want to do that.

1617
01:37:39.833 --> 01:37:41.750
-You deserve a bullet for it.
-[Emeka laughing]

1618
01:37:41.833 --> 01:37:44.833
Focus on the hand! Focus...

1619
01:37:44.916 --> 01:37:49.708
[Quam] Focus on the hand.
Please I don't like this position.

1620
01:37:51.250 --> 01:37:53.291
Uh oh. Oh, God.

1621
01:37:53.375 --> 01:37:56.625
Please Ms. I didn't mean it.

1622
01:37:56.708 --> 01:38:00.125
I didn't mean it. Please I beg you
in the name of the Almighty.

1623
01:38:00.208 --> 01:38:03.500
Permit me to explain myself.
It's not... it's not--

1624
01:38:03.583 --> 01:38:04.541
-[shot fired]
-Ah!

1625
01:38:04.625 --> 01:38:06.250
[gleeful scream] I got him.

1626
01:38:06.333 --> 01:38:07.791
Nice shot.

1627
01:38:07.875 --> 01:38:09.916
Thank you.

1628
01:38:10.750 --> 01:38:12.708
[gut wrenching sobs]

1629
01:38:21.250 --> 01:38:22.500
Quame

1630
01:38:24.166 --> 01:38:26.083
What's good?

1631
01:38:31.833 --> 01:38:34.458
[moans]

1632
01:38:36.125 --> 01:38:39.041
[suspenseful music]

1633
01:38:47.875 --> 01:38:50.500
[tense music]

1634
01:38:53.208 --> 01:38:54.500
Clean this up.

1635
01:39:00.166 --> 01:39:02.708
You. You're so fiesty.

1636
01:39:03.333 --> 01:39:04.625
I love it.

1637
01:39:06.125 --> 01:39:08.166
Baby, I'm bored now. Can we go?

1638
01:39:13.083 --> 01:39:14.500
Ugh.

1639
01:39:14.583 --> 01:39:17.083
[tense music]

1640
01:39:24.291 --> 01:39:28.291
[sniffs]

1641
01:39:28.958 --> 01:39:31.458
[Quam sobs]

1642
01:39:44.625 --> 01:39:49.083
-[exhales]
-[sad music]

1643
01:40:05.708 --> 01:40:12.375
["Ragabomi" by Show Dem Camp playing]

1644
01:40:13.208 --> 01:40:14.541
‪Q!‬

1645
01:40:16.083 --> 01:40:17.666
Yo, you good?

1646
01:40:17.750 --> 01:40:20.708
[Rotimi] Yay! Baby look at you.

1647
01:40:20.791 --> 01:40:23.791
[Rotimi] Maybe tomorrow night yeah?

1648
01:40:23.875 --> 01:40:26.541
-My guy! Ay!
-Hey hey.

1649
01:40:26.625 --> 01:40:28.458
Hey, what the hell happened to your hand?

1650
01:40:28.541 --> 01:40:31.833
Hey bro, just a small accident,
don't worry.

1651
01:40:32.791 --> 01:40:36.833
I hope it involved a beautiful woman.

1652
01:40:37.291 --> 01:40:40.875
Hey, hey. Guy, two shots.

1653
01:40:43.291 --> 01:40:47.208
Why so serious,
you're killing my vibe. Come on.

1654
01:40:47.291 --> 01:40:52.000
I'm sorry. I'm sorry if I cannot smile but
they just stole 500 million from me.

1655
01:40:52.083 --> 01:40:53.333
I know I know ah.

1656
01:40:53.416 --> 01:40:57.250
But you know, money comes, money goes.
You can't get hung up on these things.

1657
01:40:57.333 --> 01:40:59.583
Bartender, two shots.

1658
01:40:59.666 --> 01:41:03.125
It's easy for you to say,
you're a billionaire with dollars.

1659
01:41:04.416 --> 01:41:07.125
Well, yeah. I am.

1660
01:41:17.875 --> 01:41:22.833
-Rotimi, you can't understand my plight.
-Ah, wait. Listen.

1661
01:41:22.916 --> 01:41:27.000
You know our new oil
fuel just came online.

1662
01:41:27.416 --> 01:41:30.500
And we're producing like five...

1663
01:41:31.416 --> 01:41:33.375
Ah.

1664
01:41:37.333 --> 01:41:42.416
Um, as I was saying
our oil fuel came online.

1665
01:41:42.916 --> 01:41:44.416
What if,

1666
01:41:45.708 --> 01:41:49.250
I give you an oil lifting contract
for like five percent margin.

1667
01:41:49.333 --> 01:41:53.291
Six months and you'll make
500 million back. Easy.

1668
01:41:54.666 --> 01:41:57.750
No. You don't have to do that.

1669
01:41:58.208 --> 01:42:03.958
-Of course, I do. You're my guy.
-Are you sure?

1670
01:42:04.041 --> 01:42:06.375
Come tomorrow. Stop by the office.

1671
01:42:06.458 --> 01:42:09.291
-[Rotimi] It's not a big deal.
-I hope it's not the alcohol talking.

1672
01:42:09.416 --> 01:42:13.583
[Rotimi] Quame, are you trying
to insult me? What do you mean?

1673
01:42:14.166 --> 01:42:15.541
My guy.

1674
01:42:17.708 --> 01:42:20.125
[drunk slurs]

1675
01:42:20.208 --> 01:42:25.666
Let's party! Turn up turn up.
Quame turn up.

1676
01:42:26.541 --> 01:42:27.833
Alright drinks on me!

1677
01:42:27.916 --> 01:42:31.500
[crowd hailing]

1678
01:42:31.583 --> 01:42:33.791
-[crowd] Sweet boy Q!
-Come on.

1679
01:42:33.875 --> 01:42:35.250
-[crowd] Sweet boy Q!
-Let's go!

1680
01:42:35.333 --> 01:42:38.416
-[crowd] Sweet boy Q!
-Ay!

1681
01:42:38.500 --> 01:42:41.375
[crowd] Sweet boy Q! Sweet boy Q!

1682
01:42:41.458 --> 01:42:46.333
["Squander" by Falz playing]

1683
01:43:07.166 --> 01:43:08.875
Rotimi Davies is the new target.

1684
01:43:08.958 --> 01:43:11.416
What? Are you...

1685
01:43:14.666 --> 01:43:16.291
I would do no such thing.

1686
01:43:16.375 --> 01:43:18.083
You act like you have a choice.

1687
01:43:20.500 --> 01:43:24.375
Rotimi? Why are you
targeting Rotimi, why?

1688
01:43:25.375 --> 01:43:27.125
Answer me, why Rotimi?

1689
01:43:31.125 --> 01:43:32.291
Why not?

1690
01:43:33.875 --> 01:43:35.500
I mean think about it.

1691
01:43:35.916 --> 01:43:39.791
He's your friend.
And he owns an oil block.

1692
01:43:41.458 --> 01:43:44.250
It only makes sense. Duh.

1693
01:43:54.083 --> 01:43:55.416
[tense music]

1694
01:43:55.500 --> 01:43:59.250
[in Yoruba] Hey! Thief thief! Help me!

1695
01:43:59.333 --> 01:44:04.333
[Quam] You would regret your actions.
I promise you.

1696
01:44:06.500 --> 01:44:08.958
[engine starts]

1697
01:44:11.583 --> 01:44:13.666
[Quam] Please. Please spare my life.

1698
01:44:13.750 --> 01:44:14.750
Ahh!

1699
01:44:16.541 --> 01:44:20.166
[Hadiza] Quam Quam, who are Eme and Emeka?

1700
01:44:21.375 --> 01:44:23.666
Are they the leaders of the triple B?

1701
01:44:24.625 --> 01:44:27.958
Sincerely speaking,
I... I don't have anything to say again.

1702
01:44:28.041 --> 01:44:29.875
Just take me to prison.

1703
01:44:30.750 --> 01:44:34.916
Quam, if you don't come clean
I can't protect you.

1704
01:44:35.958 --> 01:44:37.500
You'll protect me?

1705
01:44:38.041 --> 01:44:41.750
It would take you another two to three
years to prepare my protection?

1706
01:44:41.833 --> 01:44:43.666
I will protect you.

1707
01:44:43.750 --> 01:44:45.125
Just take me to prison.

1708
01:44:48.583 --> 01:44:50.125
Just... just take me.

1709
01:44:50.750 --> 01:44:51.958
Fine.

1710
01:44:53.208 --> 01:44:55.916
Have it your way,
let's see how this plays out.

1711
01:44:57.291 --> 01:44:58.250
Uncuff him.

1712
01:45:00.458 --> 01:45:01.791
[Quam yells]

1713
01:45:03.083 --> 01:45:04.166
[cuff clatters]

1714
01:45:05.791 --> 01:45:06.958
You can go.

1715
01:45:21.583 --> 01:45:24.041
[ominous music]

1716
01:45:24.125 --> 01:45:25.958
[Quam] Please, please. I'm born-again.

1717
01:45:27.583 --> 01:45:29.333
Please. I'm sorry.

1718
01:45:29.416 --> 01:45:31.583
[Eme] There's no need to be sorry.

1719
01:45:32.833 --> 01:45:38.416
You are a terrorist mastermind
that defrauded Audere,

1720
01:45:38.500 --> 01:45:40.875
with a lady called Ozzy.

1721
01:45:42.000 --> 01:45:45.833
[Eme] We're just pleased Qwame, that
you weren't stupid enough to testify.

1722
01:45:47.375 --> 01:45:50.416
[Eme] Because then, you'll be dead.

1723
01:45:51.833 --> 01:45:54.625
Yeah, lucky me.

1724
01:45:54.708 --> 01:45:56.125
[Eme] Quite.

1725
01:45:56.208 --> 01:46:01.416
However, I'm extremely
disappointed in Audere.

1726
01:46:03.958 --> 01:46:07.666
[Eme] Call your little girlfriend
and let her know,

1727
01:46:08.583 --> 01:46:12.583
that she's really pissed us the hell off.

1728
01:46:13.541 --> 01:46:18.166
And if she's a good little girl,
maybe we'll give her her systems back.

1729
01:46:18.250 --> 01:46:22.625
For... I don't know, baby, how much
do you want? Ten billion?

1730
01:46:23.541 --> 01:46:25.375
Twenty billion?

1731
01:46:27.041 --> 01:46:30.208
Are you not just giving
Hadiza more ammunition to arrest you?

1732
01:46:30.291 --> 01:46:32.041
No-no, don't get it mixed up.

1733
01:46:32.458 --> 01:46:34.291
She will be so busy

1734
01:46:34.375 --> 01:46:37.916
trying to explain to the
anti-corruption agency

1735
01:46:38.000 --> 01:46:41.625
about the huge sum of money,
they found in her account.

1736
01:46:41.708 --> 01:46:42.958
[Eme] 250.

1737
01:46:43.041 --> 01:46:44.333
Two-fifty baby?

1738
01:46:45.125 --> 01:46:46.875
Was that not too much?

1739
01:46:46.958 --> 01:46:48.958
I figured 250 worked better.

1740
01:46:49.958 --> 01:46:51.458
Make sense.

1741
01:46:52.041 --> 01:46:54.750
Two of you are the

1742
01:46:54.833 --> 01:46:58.375
worst human beings
I've ever met in my life.

1743
01:46:58.458 --> 01:46:59.666
Ah,

1744
01:46:59.750 --> 01:47:01.416
I don't know why
I take that as a compliment.

1745
01:47:01.500 --> 01:47:04.333
-Thank you very much. I appreciate that.
-It is. Seriously, we do.

1746
01:47:04.416 --> 01:47:05.416
We love it.

1747
01:47:05.500 --> 01:47:10.208
You are destroying Audere,
you're framing a government official.

1748
01:47:10.291 --> 01:47:13.625
-[sniffs]
-[Quam] All because of money.

1749
01:47:13.708 --> 01:47:15.083
[Eme] Well, I Mean...

1750
01:47:16.916 --> 01:47:18.791
It's a lot of money.

1751
01:47:18.875 --> 01:47:20.666
-[Eme] Hmm.
-[ominous music]

1752
01:47:20.750 --> 01:47:21.875
[Eme] Yeah.

1753
01:47:21.958 --> 01:47:24.458
[Eme] So much. [clicks tongue]

1754
01:47:25.291 --> 01:47:26.916
Wait wait. Wait a minute.

1755
01:47:28.708 --> 01:47:30.875
Why... Why are we talking like this?

1756
01:47:30.958 --> 01:47:33.000
[groaning]

1757
01:47:39.875 --> 01:47:41.000
Fuck!

1758
01:47:42.458 --> 01:47:46.291
Always resist the urge to
[in Yoruba] explain.

1759
01:47:46.375 --> 01:47:48.500
[dramatic intro music]

1760
01:47:51.541 --> 01:47:55.208
[Hadiza laughs]

1761
01:47:59.791 --> 01:48:03.875
Oh, thank you for the 250 million.

1762
01:48:03.958 --> 01:48:05.416
It'll come in very handy.

1763
01:48:06.666 --> 01:48:07.875
[sniffs]

1764
01:48:14.458 --> 01:48:17.458
You ungrateful bitch.

1765
01:48:19.250 --> 01:48:20.666
We gave you everything.

1766
01:48:20.750 --> 01:48:22.291
It wasn't enough.

1767
01:48:24.916 --> 01:48:27.458
[chuckles] Just say you want me.

1768
01:48:27.541 --> 01:48:28.583
Fuck you!

1769
01:48:28.666 --> 01:48:33.416
[Emeka laughing]

1770
01:48:37.208 --> 01:48:38.375
Well done Quame.

1771
01:48:42.500 --> 01:48:44.208
Congratulations Mr. Omole.

1772
01:48:45.083 --> 01:48:47.416
I'm impressed you pulled this off.

1773
01:48:49.000 --> 01:48:50.875
[Quam] <i>After that crazy bitch shot me,</i>

1774
01:48:51.958 --> 01:48:53.916
<i>I thought that was the end of my life.</i>

1775
01:48:54.750 --> 01:48:57.041
[Ozzy] Do not look at it
until you get home.

1776
01:49:01.125 --> 01:49:04.583
[Quam] <i>Initially, I didn't want to go,</i>
<i>but I thought to myself,</i>

1777
01:49:05.583 --> 01:49:07.375
<i>what is the worst that can happen.</i>

1778
01:49:08.791 --> 01:49:10.125
What is all this?

1779
01:49:10.875 --> 01:49:14.916
We want you to help us
get free of Eme and Emeka.

1780
01:49:15.541 --> 01:49:17.708
[Quam] <i>I shared the idea with Hadiza.</i>

1781
01:49:17.791 --> 01:49:19.791
If you want me to do this,

1782
01:49:19.875 --> 01:49:23.458
I need fresh incriminating
evidence on Emeka and Eme.

1783
01:49:24.375 --> 01:49:28.250
I need to catch them in the act of
committing a new crime. Do you understand?

1784
01:49:29.833 --> 01:49:32.333
[Quam] <i>Hadiza upped the stakes and</i>

1785
01:49:32.416 --> 01:49:35.875
<i>and said I had to involve</i>
<i>Toun in everything.</i>

1786
01:49:35.958 --> 01:49:39.666
<i>After everything I put her through.</i>

1787
01:49:39.750 --> 01:49:41.666
<i>Eventually, I explained everything to her.</i>

1788
01:49:42.416 --> 01:49:45.625
<i>Finally, it was time.</i>

1789
01:49:45.708 --> 01:49:48.166
<i>In fact, I faked my own arrest.</i>

1790
01:49:48.250 --> 01:49:52.208
<i>The way we carried it out,</i>
<i>was like a James Bond movie. 007.</i>

1791
01:49:52.625 --> 01:49:53.458
Ahh!

1792
01:49:53.583 --> 01:49:55.250
[Hadiza] Quam Quam,

1793
01:49:55.958 --> 01:49:57.375
[Hadiza] You lied to me.

1794
01:49:58.833 --> 01:50:01.208
[Quam] <i>We even had a fake conversation.</i>

1795
01:50:01.291 --> 01:50:04.708
<i>Little did they know, it was all an act.</i>

1796
01:50:06.416 --> 01:50:11.291
<i>They implicated themselves. And that</i>
<i>is why you don't mess with Sweet Boy Q.</i>

1797
01:50:11.375 --> 01:50:13.291
[Hadiza] You're very good at this Quam.

1798
01:50:14.416 --> 01:50:16.541
What can I say, thank you,
don't mention it.

1799
01:50:16.625 --> 01:50:18.291
Do you want a job?

1800
01:50:18.375 --> 01:50:21.416
Um, I don't know if you can afford me.

1801
01:50:21.500 --> 01:50:24.000
[laughs]

1802
01:50:25.000 --> 01:50:27.833
Uh, and you.

1803
01:50:28.458 --> 01:50:31.083
[Hadiza] I think I've seen
enough of you for one day.

1804
01:50:32.041 --> 01:50:35.291
You should leave, before I change
my mind and arrest you.

1805
01:51:00.541 --> 01:51:01.583
What's that for?

1806
01:51:02.125 --> 01:51:03.375
For saving me.

1807
01:51:05.291 --> 01:51:06.333
Ah-ah.

1808
01:51:11.250 --> 01:51:12.625
[snickers]

1809
01:51:13.500 --> 01:51:18.250
Are you sure you don't want a job? you'll
meet very interesting women like Ozzy.

1810
01:51:19.208 --> 01:51:21.083
Thanks, but no thanks.

1811
01:51:21.166 --> 01:51:24.083
Just let me know when
I can get my 500 million.

1812
01:51:24.416 --> 01:51:25.541
‪Quam.‬

1813
01:51:26.875 --> 01:51:30.541
You're the source on record, for
the arrest of the ringleaders of the BBB.

1814
01:51:32.041 --> 01:51:35.791
Go check out the Global Pol website.
There's a reward there.

1815
01:51:39.291 --> 01:51:42.791
‪Global Pol.‬

1816
01:51:48.500 --> 01:51:50.291
Eh. Quame.

1817
01:51:50.375 --> 01:51:52.000
Oh! Oh oh oh.

1818
01:51:52.083 --> 01:51:55.916
Oh Quame you're set for life.

1819
01:51:56.000 --> 01:51:58.791
Quame US dollar, US dollar. Quame.

1820
01:51:58.875 --> 01:52:00.958
Ah! ah-ah.

1821
01:52:01.041 --> 01:52:02.958
I have to walk with more style.

1822
01:52:03.500 --> 01:52:04.625
I'm a child of God.

1823
01:52:06.083 --> 01:52:08.791
[indistinct adulation]

1824
01:52:15.625 --> 01:52:18.625
Hello, Hadiza, come
and collect your microphone.

1825
01:52:18.708 --> 01:52:21.583
[music finishes]

1826
01:52:24.125 --> 01:52:27.041
I hope you know this suit
can pay your salary for two years.

1827
01:52:30.250 --> 01:52:32.583
Well well well.

1828
01:52:34.666 --> 01:52:36.458
Borrow Borrow... Sorry,

1829
01:52:36.541 --> 01:52:39.958
the ex-Borrow Borrow boy and girl.

1830
01:52:40.041 --> 01:52:43.875
Look, please spare us the chit chat okay?

1831
01:52:43.958 --> 01:52:45.583
We'll take the deal.

1832
01:52:46.250 --> 01:52:49.250
-[soft music]
-[typewriter clacking]

1833
01:52:53.666 --> 01:52:57.375
Hold on. Eme and Emeka return?

1834
01:52:57.458 --> 01:53:01.583
Quam's money too, baby.
Fuck shit. [in Yoruba] Quame's in charge.

1835
01:53:01.666 --> 01:53:04.000
[crowd cheering]

1836
01:53:06.625 --> 01:53:10.833
["Squander" by Falz playing]





